All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,250 Jude: Previously on The Fosters... 3 00:00:06,250 --> 00:00:08,500 I'll make you a deal. You don't play video games, I don't get high. 4 00:00:08,500 --> 00:00:09,750 Ana: I did get this. 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,420 AJ: You guys are getting married? 6 00:00:11,420 --> 00:00:14,460 Stef: We're in a little bit of a situation with Cortney. Gabe is back. 7 00:00:14,460 --> 00:00:16,210 You need to figure out where she's sleeping tonight. 8 00:00:16,210 --> 00:00:18,250 Cortney, your ex-girlfriend? 9 00:00:18,250 --> 00:00:20,710 So you are a human who cares about other humans. 10 00:00:20,710 --> 00:00:23,830 Well, I care about keeping people from spreading hate. So, what can I do? 11 00:00:23,830 --> 00:00:25,830 Callie: If your mom said that there was a witness... 12 00:00:25,830 --> 00:00:26,880 Kyle: Patrick Molloy. 13 00:00:26,880 --> 00:00:28,290 This is Gray's case. 14 00:00:28,290 --> 00:00:30,210 He suppressed evidence in the initial investigation. 15 00:00:30,210 --> 00:00:32,170 -Did you kill Martha Johnson? -What if I did? 16 00:00:32,170 --> 00:00:35,330 I am going to do everything in my power to get Gray and Molloy. 17 00:00:35,330 --> 00:00:36,460 Okay, what is your problem? 18 00:00:36,460 --> 00:00:38,080 You're a liar, Mariana. 19 00:00:38,080 --> 00:00:39,290 I have two things to tell you. 20 00:00:39,290 --> 00:00:41,330 First, I've been working out with a roller derby team. 21 00:00:41,330 --> 00:00:43,080 And second, Jesus had a seizure. 22 00:00:43,080 --> 00:00:46,000 There are hospitals for intensive behavioral therapy. 23 00:00:46,000 --> 00:00:48,460 You continue to act out like this, and that's exactly where you're going! 24 00:00:48,460 --> 00:00:51,080 I won't go back to school. I can get my GED. 25 00:00:51,080 --> 00:00:54,000 I'm 16. I can drop out, it's my life! 26 00:00:55,790 --> 00:00:58,170 Stef: Did you know that dropping out of school is illegal? 27 00:00:58,170 --> 00:01:00,750 California is a compulsory education state. 28 00:01:00,750 --> 00:01:03,460 You have to go to school until you're 18. 29 00:01:03,460 --> 00:01:05,750 -What? So you're gonna arrest me? -If I have to. 30 00:01:08,540 --> 00:01:10,120 Mama, seriously? 31 00:01:10,120 --> 00:01:12,380 The only way you can drop out is if you pass a proficiency test. 32 00:01:12,380 --> 00:01:15,210 Okay, fine. Then I'll just do that. 33 00:01:16,290 --> 00:01:18,880 Okay, then you can take the test at school tomorrow. 34 00:01:18,880 --> 00:01:20,830 Great. Can I go now? 35 00:01:23,250 --> 00:01:25,080 Thank you. 36 00:01:25,080 --> 00:01:28,750 Yeah. I will be your bad cop any day, woman. 37 00:01:29,710 --> 00:01:30,920 (sighs) 38 00:01:30,920 --> 00:01:33,120 What if he passes the test? 39 00:01:33,120 --> 00:01:34,290 He won't. 40 00:01:34,290 --> 00:01:36,290 He's having problems with memory and comprehension. 41 00:01:36,290 --> 00:01:38,880 The test is gonna show that, and we can use it 42 00:01:38,880 --> 00:01:41,000 to make our case for getting him an educational aide. 43 00:01:41,000 --> 00:01:43,210 A few days ago, you didn't think he was ready to go back to school. 44 00:01:43,210 --> 00:01:46,790 Well, a couple days ago, I hadn't threatened to send him away. 45 00:01:46,790 --> 00:01:49,920 I don't think being trapped in the house is doing him or us any good. 46 00:01:49,920 --> 00:01:51,790 He could still refuse to go, you know. 47 00:01:51,790 --> 00:01:53,750 Well, if he does, I think you should arrest him. 48 00:01:53,750 --> 00:01:54,960 I'm serious. 49 00:01:56,290 --> 00:01:58,120 It's time for a little tough love around here. 50 00:01:58,120 --> 00:01:59,750 (sighs) 51 00:02:01,620 --> 00:02:04,120 And now, they won't even let me see Emma, 52 00:02:04,120 --> 00:02:06,540 which is like total bull. 53 00:02:06,540 --> 00:02:09,960 Because besides this with you and her, I have no life. 54 00:02:09,960 --> 00:02:11,250 Well, it's... 55 00:02:11,250 --> 00:02:13,170 Oh, whoa, whoa. Hey, don't-don't touch that, buddy. 56 00:02:13,170 --> 00:02:15,290 Mason, stay away from the tools. 57 00:02:15,290 --> 00:02:16,880 I'm sorry. He's hard to keep tabs on. 58 00:02:16,880 --> 00:02:19,250 Well, that's not a problem. We like having him around. 59 00:02:19,250 --> 00:02:23,380 Oh, hey, um, I actually have something for him 60 00:02:23,380 --> 00:02:25,330 if it's okay. 61 00:02:27,040 --> 00:02:28,620 -Mason: Donut. -Sure. 62 00:02:28,620 --> 00:02:29,790 There you go. 63 00:02:29,790 --> 00:02:31,380 -What do you say, Mason? -Thank you. 64 00:02:31,380 --> 00:02:32,830 -Thank you. -You're welcome, buddy. 65 00:02:32,830 --> 00:02:35,250 And thank you again, for letting us stay here. 66 00:02:35,250 --> 00:02:36,460 Yeah. Thank Stef and Lena. 67 00:02:37,710 --> 00:02:39,920 Okay. Well, we gotta go. 68 00:02:39,920 --> 00:02:42,670 'Cause they're a little judgey at school when we're late. 69 00:02:42,670 --> 00:02:44,040 All right. See you guys. 70 00:02:45,290 --> 00:02:48,170 You know, I think what makes them so mad is 71 00:02:48,170 --> 00:02:49,830 that I'm not going back to school. 72 00:02:49,830 --> 00:02:53,290 But I have a plan. I mean, why don't we turn this into a business? 73 00:02:53,290 --> 00:02:55,120 You know, making tree houses? 74 00:02:55,120 --> 00:02:58,290 Uh, I mean, shouldn't you just finish high school? 75 00:02:58,290 --> 00:03:00,750 No, I can get my GED just like you did. 76 00:03:00,750 --> 00:03:02,120 Yeah, in prison. 77 00:03:02,120 --> 00:03:03,880 Look, I wouldn't do anything like I did. 78 00:03:03,880 --> 00:03:07,960 I mean, I made a ton of mistakes when I was your age. 79 00:03:07,960 --> 00:03:11,790 I think your moms are just trying to protect you, you know? 80 00:03:11,790 --> 00:03:15,170 Do you think you made a mistake with Ana? 81 00:03:15,170 --> 00:03:18,380 You know, like, not trying to be with her? 82 00:03:19,710 --> 00:03:21,420 Yeah. Yeah, all the time. 83 00:03:23,120 --> 00:03:25,290 Do you ever think about getting back together? 84 00:03:25,290 --> 00:03:26,710 (scoffs) She's with Mike. 85 00:03:26,710 --> 00:03:29,120 Yeah, but they're not, like, married. 86 00:03:32,290 --> 00:03:34,420 Here's the thing. 87 00:03:34,420 --> 00:03:37,500 Choices you make today can stay with you your whole life. 88 00:03:37,500 --> 00:03:40,210 And as far as Ana goes, do I wish... 89 00:03:40,210 --> 00:03:41,830 it had been different? 90 00:03:43,290 --> 00:03:44,670 Yeah, I do. 91 00:03:44,670 --> 00:03:46,830 You know, she was my first love, 92 00:03:46,830 --> 00:03:50,210 maybe the only one I'll ever have, but... 93 00:03:50,210 --> 00:03:51,540 it's too late. 94 00:03:51,540 --> 00:03:54,040 And you don't want to end up carrying around all that regret. 95 00:03:56,170 --> 00:03:57,250 Trust me. 96 00:03:59,170 --> 00:04:01,040 Oh, thank God. 97 00:04:01,040 --> 00:04:04,120 -You win the lottery? -No. I, uh, I wish. 98 00:04:04,120 --> 00:04:05,920 I bought a thumb drive off a kid, 99 00:04:05,920 --> 00:04:07,920 full of pornographic films of boys. 100 00:04:07,920 --> 00:04:10,670 We tracked down one of the boys, he gave us the name of the guy who made the videos. 101 00:04:10,670 --> 00:04:12,080 PD's bringing him in. 102 00:04:12,080 --> 00:04:13,540 I don't know how you do it everyday. 103 00:04:13,540 --> 00:04:15,960 Yeah, me neither. 104 00:04:17,920 --> 00:04:20,210 -What are you doing here? -So... 105 00:04:21,330 --> 00:04:23,170 I asked Ana to marry me. 106 00:04:26,000 --> 00:04:27,080 She said yes. 107 00:04:27,080 --> 00:04:29,830 Wow, congratulations. That's... 108 00:04:30,790 --> 00:04:32,250 That's great, Mike. 109 00:04:32,250 --> 00:04:34,330 You really think so? 110 00:04:34,330 --> 00:04:35,620 -Is she a lesbian? -No. 111 00:04:35,620 --> 00:04:39,000 (laughing) Then you're doing better than last time. 112 00:04:39,000 --> 00:04:41,210 Does-Does Brandon know? Have you told him? 113 00:04:41,210 --> 00:04:43,920 Not yet, but Ana was gonna tell the twins today, if that's all right. 114 00:04:43,920 --> 00:04:45,670 Yeah. Yeah, of course. 115 00:04:45,670 --> 00:04:48,120 Hey, Brandon's gonna be okay, right? 116 00:04:48,120 --> 00:04:49,540 I mean, given his history with Ana? 117 00:04:49,540 --> 00:04:51,710 I think he'll be happy that you're happy. 118 00:04:51,710 --> 00:04:53,330 I am. 119 00:04:53,330 --> 00:04:54,380 Very. 120 00:04:56,790 --> 00:04:59,210 (theme music playing) 121 00:05:00,960 --> 00:05:04,250 ♪ It's not where you come from ♪ 122 00:05:04,250 --> 00:05:07,500 ♪ It's where you belong ♪ 123 00:05:07,500 --> 00:05:10,170 ♪ Nothin' I would trade ♪ 124 00:05:10,170 --> 00:05:11,920 ♪ I wouldn't have it ♪ 125 00:05:11,920 --> 00:05:14,080 ♪ Any other way ♪ 126 00:05:14,080 --> 00:05:16,250 ♪ You're surrounded ♪ 127 00:05:16,250 --> 00:05:19,080 ♪ By love and you're wanted ♪ 128 00:05:19,080 --> 00:05:22,420 ♪ So never feel alone ♪ 129 00:05:22,420 --> 00:05:25,250 ♪ You are home with me ♪ 130 00:05:25,250 --> 00:05:28,040 ♪ Right where you belong ♪ 131 00:05:36,880 --> 00:05:38,920 Since the election, there's been a huge rise 132 00:05:38,920 --> 00:05:41,500 in incidents of racist, homophobic, 133 00:05:41,500 --> 00:05:44,380 and xenophobic harassment across our country. 134 00:05:44,380 --> 00:05:46,620 We've seen graffiti with statements like: 135 00:05:46,620 --> 00:05:48,290 "Make America white again." 136 00:05:48,290 --> 00:05:50,540 Jewish cemeteries vandalized, 137 00:05:50,540 --> 00:05:53,170 and kids chanting "build a wall." 138 00:05:53,170 --> 00:05:56,210 Shiloh McCullen has referred to immigrants 139 00:05:56,210 --> 00:05:58,080 as "third-world trash," 140 00:05:58,080 --> 00:06:01,880 and she said that people of color have contributed nothing to society. 141 00:06:01,880 --> 00:06:04,750 If our university will not block this woman from spewing 142 00:06:04,750 --> 00:06:07,580 her hateful speech on our campus, 143 00:06:07,580 --> 00:06:09,250 then we will. 144 00:06:09,250 --> 00:06:10,330 Where does the hate stop? 145 00:06:10,330 --> 00:06:12,170 -Here! -Where does the hate stop? 146 00:06:12,170 --> 00:06:14,120 Here! 147 00:06:14,120 --> 00:06:15,040 You agree with that? 148 00:06:16,170 --> 00:06:18,040 You don't? 149 00:06:18,040 --> 00:06:19,040 No. 150 00:06:25,670 --> 00:06:27,250 Hey. 151 00:06:27,250 --> 00:06:30,790 I was thinking maybe we should do something for Mike and Ana. 152 00:06:30,790 --> 00:06:33,290 -Like what? -I don't know. 153 00:06:33,290 --> 00:06:35,120 Something to celebrate their engagement. 154 00:06:37,290 --> 00:06:38,750 What do you think? 155 00:06:38,750 --> 00:06:41,170 Uh, yeah. Totally. 156 00:06:41,170 --> 00:06:42,250 I think we should. 157 00:06:42,250 --> 00:06:43,880 All right. 158 00:06:43,880 --> 00:06:45,120 I'll see you later. 159 00:06:49,670 --> 00:06:50,750 -Hi. -Hi. 160 00:06:50,750 --> 00:06:53,040 Sean, this is Aaron. Aaron, this is Sean. 161 00:06:53,040 --> 00:06:54,290 Good to meet you. 162 00:06:54,290 --> 00:06:56,250 Aaron's in the five-year law program. 163 00:06:56,250 --> 00:06:59,710 Cool. I hope you'll join the protest, if it comes to that. 164 00:06:59,710 --> 00:07:02,920 I don't think so. I disagree with you all on this one. 165 00:07:02,920 --> 00:07:05,460 Really? You into hate speech? 166 00:07:05,460 --> 00:07:07,880 No. Uh, I'm into free speech. 167 00:07:07,880 --> 00:07:09,460 And I think the best way to fight hate 168 00:07:09,460 --> 00:07:10,880 is to confront the hater, 169 00:07:10,880 --> 00:07:12,880 debate them publicly, expose their ignorance. 170 00:07:12,880 --> 00:07:14,170 No, but it's not a debate. 171 00:07:14,170 --> 00:07:16,250 I mean, it's a lecture where students aren't allowed to respond. 172 00:07:16,250 --> 00:07:19,040 So we're exercising our First Amendment right 173 00:07:19,040 --> 00:07:22,170 to protest speech that incites discrimination and violence. 174 00:07:22,170 --> 00:07:25,540 By physically blocking the speaker from speaking? 175 00:07:25,540 --> 00:07:29,250 She can say all the hateful things she wants out in the world, 176 00:07:29,250 --> 00:07:31,120 but why do we have to give her a platform? 177 00:07:31,120 --> 00:07:33,120 So, UCSD isn't part of the world? 178 00:07:33,120 --> 00:07:34,880 You think it's okay that the student group 179 00:07:34,880 --> 00:07:38,080 who invited Shiloh McCullen is paying to give her that platform? 180 00:07:38,080 --> 00:07:39,420 She doesn't come here for free, you know. 181 00:07:39,420 --> 00:07:40,880 Progressive speakers are paid, too. 182 00:07:40,880 --> 00:07:42,750 Whatever. He doesn't get it. 183 00:07:42,750 --> 00:07:44,620 It's not like you have anything to lose, right? 184 00:07:44,620 --> 00:07:47,040 -That's not true. -Ah, it's okay. 185 00:07:47,040 --> 00:07:49,210 Just a difference of opinion. 186 00:07:49,210 --> 00:07:51,080 If you change your mind. 187 00:07:51,080 --> 00:07:52,710 -Talk later. -Yeah. 188 00:07:54,710 --> 00:07:56,380 (cell phone ringing) 189 00:07:57,500 --> 00:07:58,500 One sec. 190 00:08:01,330 --> 00:08:02,500 Hello. 191 00:08:04,330 --> 00:08:05,620 Hi. 192 00:08:07,210 --> 00:08:08,540 Oh, my God. Yeah. 193 00:08:08,540 --> 00:08:10,580 No, yeah. I'll be right there. 194 00:08:10,580 --> 00:08:11,920 What? 195 00:08:11,920 --> 00:08:14,210 Kyle's out. He's home. 196 00:08:19,120 --> 00:08:22,790 We have a thumb drive that we think belongs to you, 197 00:08:22,790 --> 00:08:25,960 With videos of young boys being coached to perform sexual acts. 198 00:08:25,960 --> 00:08:27,080 You know anything about that? 199 00:08:28,120 --> 00:08:29,420 Nope. 200 00:08:30,420 --> 00:08:32,170 We have an expert who can identify your voice. 201 00:08:32,170 --> 00:08:33,880 We have boys who can identify you, 202 00:08:33,880 --> 00:08:35,420 and we have a warrant to search your apartment. 203 00:08:35,420 --> 00:08:37,120 What do you think we're gonna find there? 204 00:08:38,170 --> 00:08:40,040 You're going down. 205 00:08:40,040 --> 00:08:41,580 There's nothing you can do about that. 206 00:08:43,290 --> 00:08:46,670 But for how long? That's partly up to you if you cooperate. 207 00:08:51,710 --> 00:08:53,620 -What do you want? -Names. 208 00:08:55,830 --> 00:08:57,710 Of the men you share these videos with. 209 00:09:18,960 --> 00:09:20,170 (indistinct chatter) 210 00:09:29,380 --> 00:09:31,420 -(door opens) -Ah, hey. 211 00:09:31,420 --> 00:09:32,880 -Hi. -What's up? 212 00:09:32,880 --> 00:09:35,290 Um, is Mariana here? 213 00:09:35,290 --> 00:09:37,960 Ah, actually, no. She... She's not home yet. 214 00:09:37,960 --> 00:09:39,790 Oh. Okay. Um... 215 00:09:40,920 --> 00:09:44,000 Uh, can I ask you a question? 216 00:09:44,000 --> 00:09:46,080 About Gabe? 217 00:09:46,080 --> 00:09:47,460 Sure. 218 00:09:47,460 --> 00:09:51,710 Do you still... like, have feelings for him? 219 00:09:51,710 --> 00:09:53,290 Oh, well, what do you mean? 220 00:09:53,290 --> 00:09:55,750 Well, I know you're with Mike, and he's a great guy, 221 00:09:56,750 --> 00:09:59,830 but if you still think about Gabe... 222 00:09:59,830 --> 00:10:01,330 Well, I mean, he... 223 00:10:02,620 --> 00:10:04,040 still thinks about you. 224 00:10:04,040 --> 00:10:07,580 Oh. Uh, how-how do you know that? 225 00:10:07,580 --> 00:10:09,920 Uh, he told me. 226 00:10:09,920 --> 00:10:12,290 He said you're the only woman that he's ever loved. 227 00:10:12,290 --> 00:10:13,290 (door opens) 228 00:10:14,460 --> 00:10:16,830 Oh. Hey. What are you doing here? 229 00:10:16,830 --> 00:10:19,920 I just was in the neighborhood. 230 00:10:19,920 --> 00:10:21,620 And I thought I'd come by and say hi. 231 00:10:21,620 --> 00:10:22,750 Oh. 232 00:10:22,750 --> 00:10:23,830 Well, hi. 233 00:10:23,830 --> 00:10:25,170 (chuckles) Hi. 234 00:10:25,170 --> 00:10:26,710 Okay. Samuel's coming up behind you. 235 00:10:26,710 --> 00:10:28,290 Uh, sorry, sorry. 236 00:10:28,290 --> 00:10:30,290 Taylor: Use your ultimate! Use your ultimate! 237 00:10:30,290 --> 00:10:32,080 Noah: Um... Hmm. 238 00:10:32,080 --> 00:10:34,210 I'm sorry I suck so bad. I... 239 00:10:34,210 --> 00:10:36,920 Hey, I'm just glad that you're playing with us. 240 00:10:39,210 --> 00:10:43,210 How about we extend our no-games, no-pot pact, like, forever? 241 00:10:43,210 --> 00:10:45,120 Yeah. No. (chuckles) 242 00:10:45,120 --> 00:10:47,210 You just have to learn how to use your jungler. 243 00:10:47,210 --> 00:10:49,670 There's a guy on YouTube that uploads his play sessions, 244 00:10:49,670 --> 00:10:52,000 and then gives tips on how to play. 245 00:10:57,920 --> 00:11:00,170 OzoSick: Keep your jungler out of sight, 246 00:11:00,170 --> 00:11:02,920 and use your ultimate when you get close enough. 247 00:11:04,080 --> 00:11:07,210 And, combo. 248 00:11:07,210 --> 00:11:09,420 Boom! Sit your ass down. 249 00:11:09,420 --> 00:11:11,290 He's got, like, three million subscribers? 250 00:11:11,290 --> 00:11:13,330 He's a big deal. 251 00:11:13,330 --> 00:11:15,000 The jungler is best when he gets a stormcrown. 252 00:11:16,120 --> 00:11:17,960 Oh. Get off my ass, faggot. 253 00:11:17,960 --> 00:11:19,670 I'm not a homo, homo. 254 00:11:21,460 --> 00:11:23,420 You like this guy? 255 00:11:23,420 --> 00:11:26,170 You just... kind of have to ignore what he says. 256 00:11:26,170 --> 00:11:28,170 Taylor: Yeah. 257 00:11:28,170 --> 00:11:29,460 Why? 258 00:11:29,460 --> 00:11:30,920 He's calling people faggots. 259 00:11:30,920 --> 00:11:32,380 That's right, bitch! 260 00:11:32,380 --> 00:11:34,040 Now go make me a sandwich. 261 00:11:34,040 --> 00:11:36,120 Or better yet, sit on my face. 262 00:11:36,120 --> 00:11:37,170 Wow. 263 00:11:48,380 --> 00:11:50,540 Hey, can I borrow your phone so I can text Emma? 264 00:11:50,540 --> 00:11:53,040 No. I'm already in enough trouble because of you. 265 00:11:54,670 --> 00:11:58,960 Hey, what do you think about Scariana Adams Fost-gore? 266 00:12:00,210 --> 00:12:01,670 For what? 267 00:12:01,670 --> 00:12:03,080 -My derby name. -Come on. 268 00:12:03,080 --> 00:12:04,790 Moms are not gonna let you do roller derby, 269 00:12:04,790 --> 00:12:06,250 not after what happened to me. 270 00:12:06,250 --> 00:12:08,880 Hey, uh, so did you guys hear about 271 00:12:08,880 --> 00:12:10,380 Ana and my dad getting engaged? 272 00:12:11,540 --> 00:12:13,170 What? 273 00:12:13,170 --> 00:12:15,080 Seriously? That's so cool! 274 00:12:15,080 --> 00:12:18,250 I mean, you're cool with that, right? 275 00:12:18,250 --> 00:12:20,210 Yeah. I-I-I guess. 276 00:12:20,210 --> 00:12:22,080 I wonder why didn't Ana tell us. 277 00:12:22,080 --> 00:12:23,580 She was here earlier. 278 00:12:23,580 --> 00:12:25,080 So are you... Are you sure? 279 00:12:25,080 --> 00:12:26,540 That's what AJ told me. 280 00:12:26,540 --> 00:12:28,710 (cell phone vibrating) 281 00:12:28,710 --> 00:12:30,460 Uh, hang on. Hey, Grace. 282 00:12:32,420 --> 00:12:37,210 I wonder if Ana didn't tell us because of what I told her. 283 00:12:38,790 --> 00:12:40,210 What did you say? 284 00:12:40,210 --> 00:12:42,080 That Gabe still loves her. 285 00:12:43,790 --> 00:12:44,830 -He does? -Yeah. 286 00:12:44,830 --> 00:12:45,830 That's what he said to me. 287 00:12:47,250 --> 00:12:49,250 It'd be kind of cool if they got back together, right? 288 00:12:49,250 --> 00:12:51,210 Not for Mike. 289 00:12:51,210 --> 00:12:53,920 Yeah, I know, but... I mean, they were each other's first loves. 290 00:12:55,250 --> 00:12:58,170 Wait. That doesn't mean that they should be together now. 291 00:12:58,170 --> 00:13:00,040 People rarely ever marry their first loves. 292 00:13:01,170 --> 00:13:03,750 Some do. As long as they don't screw it up. 293 00:13:03,750 --> 00:13:05,080 Yeah, well... 294 00:13:06,250 --> 00:13:09,040 I want to have lots of loves before I get married. 295 00:13:10,210 --> 00:13:11,210 I don't. 296 00:13:13,250 --> 00:13:16,120 I-I didn't know what to say. Gabe insisted that she stay. 297 00:13:16,120 --> 00:13:18,290 Yeah. It-it's okay. I get it. 298 00:13:18,290 --> 00:13:20,170 I would like to meet her, though. 299 00:13:21,380 --> 00:13:22,920 W-why? 300 00:13:22,920 --> 00:13:26,120 Because she's obviously gonna be in your life because of Mason. 301 00:13:26,120 --> 00:13:27,880 Why don't you invite her to our thing tonight? 302 00:13:29,170 --> 00:13:31,120 -Really? -Yeah. Why not? 303 00:13:34,250 --> 00:13:35,670 So use a different item. 304 00:13:37,920 --> 00:13:41,830 Impressive. I didn't know a girl could do that. 305 00:13:41,830 --> 00:13:44,830 Taylor: Wow. And who knew a homo could do that? 306 00:13:44,830 --> 00:13:48,080 And the crystal mine is ours. We win. Boom. 307 00:13:48,080 --> 00:13:49,210 (laughing) 308 00:13:49,210 --> 00:13:50,710 And that's how you kick ass in Vainglory 309 00:13:50,710 --> 00:13:53,330 without being a misogynistic, homophobic, douchebag. 310 00:13:53,330 --> 00:13:55,330 -I love it. -It's so awesome. 311 00:13:55,330 --> 00:13:56,960 And now for the finishing touch. 312 00:13:58,420 --> 00:14:00,330 Taylor: You're gonna tag him, right? 313 00:14:00,330 --> 00:14:02,500 Jude: Uh, yeah. We gotta make sure he sees this. 314 00:14:05,670 --> 00:14:08,170 Hey, I didn't see you raised your skill tier last week? 315 00:14:08,170 --> 00:14:09,420 Yeah, almost tier ten. 316 00:14:12,670 --> 00:14:14,080 (knock on door) 317 00:14:15,790 --> 00:14:16,830 Cort? 318 00:14:26,080 --> 00:14:28,120 (indistinct chatter) 319 00:14:31,880 --> 00:14:33,380 (indistinct conversation) 320 00:14:35,880 --> 00:14:36,880 Okay. 321 00:14:45,330 --> 00:14:46,420 So when did you get home? 322 00:14:46,420 --> 00:14:48,330 Couple days ago. 323 00:14:48,330 --> 00:14:51,290 Took a while after the judge... um, 324 00:14:51,290 --> 00:14:54,920 -Vacated your conviction. -Right. 325 00:14:54,920 --> 00:14:57,210 We had to wait and see if they were gonna retry me again. 326 00:14:58,540 --> 00:15:00,040 Well, why would they do that? 327 00:15:01,080 --> 00:15:03,710 Troy Johnson confessed. 328 00:15:03,710 --> 00:15:05,830 They never like to admit they're wrong. 329 00:15:05,830 --> 00:15:08,080 But you could sue them for wrongful conviction. 330 00:15:08,080 --> 00:15:11,420 No. No way. I'm not gonna give them a reason to set me up again. 331 00:15:12,790 --> 00:15:15,420 I'm gonna just lay low. 332 00:15:15,420 --> 00:15:17,920 Maybe get out of state where they can't touch me. 333 00:15:22,420 --> 00:15:24,000 I'm sorry. 334 00:15:25,670 --> 00:15:28,540 For all the stuff that I said when you came to see me in Folsom. 335 00:15:28,540 --> 00:15:31,040 I should have told you about the money I took. 336 00:15:32,120 --> 00:15:33,500 It's okay. 337 00:15:37,040 --> 00:15:39,330 Sheila gave me some make-up, but... 338 00:15:40,330 --> 00:15:42,000 I can't cover it up too good. 339 00:15:43,750 --> 00:15:44,830 I'm gonna get it removed. 340 00:15:49,830 --> 00:15:51,670 Can I ask you... 341 00:15:53,620 --> 00:15:56,420 Why did you want me to think you killed Martha? 342 00:15:58,080 --> 00:16:00,880 I guess since I'd given up on myself... 343 00:16:05,210 --> 00:16:07,210 I just wanted you to give up on me, too. 344 00:16:16,040 --> 00:16:17,460 -(knock on door) -Hey. 345 00:16:17,460 --> 00:16:19,170 You look snazzy. 346 00:16:19,170 --> 00:16:20,580 Snazzy? 347 00:16:21,670 --> 00:16:23,330 I'm gonna change now. 348 00:16:23,330 --> 00:16:25,120 (laughs) 349 00:16:25,120 --> 00:16:26,960 Where you off to? 350 00:16:26,960 --> 00:16:29,830 Ah, Grace and I are performing at an open mic. 351 00:16:29,830 --> 00:16:31,380 Oh, sounds fun. 352 00:16:31,380 --> 00:16:33,290 Cortney's coming. 353 00:16:33,290 --> 00:16:34,460 -Cortney? -Yeah. 354 00:16:34,460 --> 00:16:37,000 Grace wants to meet her. You know... 355 00:16:39,080 --> 00:16:40,790 Yeah, I know. 356 00:16:40,790 --> 00:16:43,000 Friends close, ex-girlfriends closer. 357 00:16:45,210 --> 00:16:47,620 Hey, so there's something I want to tell you. 358 00:16:53,080 --> 00:16:54,380 Ana and I are engaged. 359 00:16:55,380 --> 00:16:56,880 Yeah, I, uh, I know. 360 00:16:59,000 --> 00:17:00,290 You know? 361 00:17:00,290 --> 00:17:02,170 AJ told me at school. 362 00:17:04,170 --> 00:17:06,080 I'm sorry, B. I wanted you to hear it from me first. 363 00:17:07,080 --> 00:17:08,880 -It's okay. -Is it? 364 00:17:09,920 --> 00:17:11,210 You're okay with Ana? 365 00:17:12,080 --> 00:17:13,120 What do you mean? 366 00:17:13,120 --> 00:17:16,000 B, I know she took money from you. 367 00:17:16,000 --> 00:17:19,210 But I want you to know, she's not the same person she was when she was using. 368 00:17:19,210 --> 00:17:20,380 Yeah. No. 369 00:17:20,380 --> 00:17:22,080 I know. 370 00:17:22,080 --> 00:17:23,210 So you're happy for me? 371 00:17:23,210 --> 00:17:25,170 Yeah, Dad. Of course. 372 00:17:26,210 --> 00:17:27,080 Good. 373 00:17:28,170 --> 00:17:30,120 'Cause I want you to be my best man. 374 00:17:32,120 --> 00:17:33,290 (laughing) 375 00:18:36,580 --> 00:18:38,830 Hey, Cal? Hi. 376 00:18:38,830 --> 00:18:40,710 How was Kyle? 377 00:18:40,710 --> 00:18:42,210 You saw Kyle? 378 00:18:42,210 --> 00:18:44,040 Yeah. He's out. 379 00:18:44,040 --> 00:18:46,330 And he's scared. 380 00:18:46,330 --> 00:18:48,920 Sheila says that he's too afraid to leave the house. 381 00:18:48,920 --> 00:18:51,670 He thinks that Gray's gonna come after him. 382 00:18:51,670 --> 00:18:53,210 It's so unfair what Gray did to him. 383 00:18:53,210 --> 00:18:55,040 He's just gonna get away with it? 384 00:18:55,040 --> 00:18:56,460 I'm trying to make sure that he doesn't. 385 00:18:56,460 --> 00:18:57,620 How? 386 00:18:59,040 --> 00:19:00,040 (sighs) 387 00:19:01,170 --> 00:19:03,120 Scariana? 388 00:19:03,120 --> 00:19:05,080 It's my derby name. 389 00:19:05,080 --> 00:19:06,460 Hopefully? 390 00:19:08,420 --> 00:19:12,080 ♪ Of a bicycle built for two ♪ 391 00:19:12,080 --> 00:19:15,960 ♪ It's built for two ♪ 392 00:19:15,960 --> 00:19:17,210 (cheers) 393 00:19:20,210 --> 00:19:23,000 That was The Accidental Quartet. 394 00:19:23,000 --> 00:19:24,380 Nice blend, ladies. 395 00:19:24,380 --> 00:19:27,830 Up next we have Matt Coxswain. 396 00:19:33,290 --> 00:19:36,290 (clears throat) So where did you hear about this place? 397 00:19:36,290 --> 00:19:38,000 Ah, Grace found it. 398 00:19:38,000 --> 00:19:39,380 -They have really good bagels. -Oh. 399 00:19:39,380 --> 00:19:41,750 (playing polka) 400 00:19:44,080 --> 00:19:47,830 The acts are really eclectic. 401 00:19:47,830 --> 00:19:51,830 The plan is to work out the kinks and then play at a small club. 402 00:19:51,830 --> 00:19:53,710 I try to do one thing a day that scares me. 403 00:19:53,710 --> 00:19:55,420 Well this is mine for the day. 404 00:19:59,080 --> 00:20:00,290 I'm kidding. 405 00:20:04,540 --> 00:20:06,920 That's so sweet of you to bring wine. 406 00:20:06,920 --> 00:20:08,420 Oh, yeah. I got it from work. 407 00:20:08,420 --> 00:20:11,710 Figured we might want some. 408 00:20:11,710 --> 00:20:13,330 Good thing it's a screw top. 409 00:20:19,040 --> 00:20:21,500 Oh, just... Just a little. I'm a lightweight. 410 00:20:23,380 --> 00:20:26,750 By the way, Mason is so adorable. 411 00:20:26,750 --> 00:20:28,120 -You know Mason? -Yeah. 412 00:20:28,120 --> 00:20:29,920 We babysat him together. 413 00:20:31,120 --> 00:20:32,500 Oh. 414 00:20:32,500 --> 00:20:34,080 How nice. 415 00:20:39,830 --> 00:20:41,080 Uh, cheers. 416 00:20:42,250 --> 00:20:43,460 Cheers. 417 00:20:58,120 --> 00:21:01,080 I just don't think I should be making any trouble. 418 00:21:03,120 --> 00:21:04,170 You wouldn't be. 419 00:21:04,170 --> 00:21:07,290 But I'd, like, be wearing a wire? 420 00:21:12,040 --> 00:21:14,250 Yes, but I would be close by, 421 00:21:14,250 --> 00:21:16,580 and I'm not gonna let anything happen to you. 422 00:21:18,920 --> 00:21:21,580 Kyle, listen, if we get what we need on tape, 423 00:21:22,790 --> 00:21:24,540 you are gonna get justice, 424 00:21:24,540 --> 00:21:27,960 justice that you deserve. 425 00:21:27,960 --> 00:21:31,000 And you're not gonna have to be afraid of Detective Gray anymore. 426 00:21:37,710 --> 00:21:39,920 Hi. Um... 427 00:21:39,920 --> 00:21:41,960 We're Grandon Ol' Opry. 428 00:21:41,960 --> 00:21:43,580 Still working on the name. 429 00:21:45,750 --> 00:21:47,080 (clears throat) 430 00:21:50,920 --> 00:21:53,210 ♪ Come what may ♪ 431 00:21:53,210 --> 00:21:57,290 ♪ But I can't look away ♪ 432 00:21:57,290 --> 00:22:00,420 ♪ No, no ♪ 433 00:22:00,420 --> 00:22:05,830 ♪ 'Cause when you smile ♪ 434 00:22:05,830 --> 00:22:08,210 ♪ I lose perspective of time ♪ 435 00:22:08,210 --> 00:22:11,080 ♪ From the fact that you're mine ♪ 436 00:22:11,080 --> 00:22:12,540 ♪ When you ♪ 437 00:22:12,540 --> 00:22:16,120 ♪ Smile ♪ 438 00:22:16,120 --> 00:22:18,710 ♪ There's no feeling like this ♪ 439 00:22:18,710 --> 00:22:23,500 ♪ You might not catch 'em although we'll never miss ♪ 440 00:22:23,500 --> 00:22:26,040 ♪ No, no ♪ 441 00:22:26,040 --> 00:22:28,000 ♪ We'll never miss ♪ 442 00:22:29,250 --> 00:22:30,170 (groans) 443 00:22:31,210 --> 00:22:32,670 Too much Middle English? 444 00:22:32,670 --> 00:22:36,500 I think I just read an old-timey fart joke. 445 00:22:36,500 --> 00:22:37,540 -Seriously. -Mm-hmm. 446 00:22:37,540 --> 00:22:38,580 (cell phone chiming) 447 00:22:41,580 --> 00:22:43,120 One of your comrades? 448 00:22:45,210 --> 00:22:48,120 No chance you wanna go to civil disobedience training tomorrow? 449 00:22:49,210 --> 00:22:52,460 No. And I think you should be careful. 450 00:22:52,460 --> 00:22:54,170 Some of these protests are turning violent. 451 00:22:54,170 --> 00:22:56,170 Well, that is what the training is for, 452 00:22:56,170 --> 00:22:58,330 to teach us how to peacefully resist. 453 00:22:59,330 --> 00:23:01,080 I'm just saying. 454 00:23:01,080 --> 00:23:03,080 Sean and his P-SAC group, 455 00:23:03,080 --> 00:23:06,620 they're not the most level-headed people on campus. 456 00:23:08,580 --> 00:23:11,290 I'm sorry about what Ximena said today. 457 00:23:13,250 --> 00:23:16,540 Intolerance rubs both ways. It doesn't mean I don't get it. 458 00:23:16,540 --> 00:23:20,080 I know. I think she just sees you as... 459 00:23:20,080 --> 00:23:22,920 like a privileged, white male. 460 00:23:24,250 --> 00:23:27,500 Yeah, but that privilege can be instantly taken away 461 00:23:27,500 --> 00:23:30,170 if I'm arrested or if I get in a car accident. 462 00:23:30,170 --> 00:23:31,460 I know. 463 00:23:31,460 --> 00:23:35,750 But if any ICE agent asks her if she's undocumented 464 00:23:35,750 --> 00:23:37,620 just because she looks Latina-- 465 00:23:37,620 --> 00:23:40,040 She's not undocumented if she's enrolled in DACA. 466 00:23:40,040 --> 00:23:43,250 Okay, but they did deport a DACA student recently, 467 00:23:43,250 --> 00:23:45,120 and he did nothing wrong. 468 00:23:45,120 --> 00:23:46,380 Look, I'm on your side. 469 00:23:46,380 --> 00:23:47,710 No, I know, I know. 470 00:23:47,710 --> 00:23:51,580 But, um, she can't hide that she's Latina. 471 00:23:54,120 --> 00:23:55,920 You think that I'm hiding? 472 00:23:57,460 --> 00:23:58,620 No. 473 00:23:58,620 --> 00:24:00,420 It's not deceptive of me 474 00:24:00,420 --> 00:24:04,170 to not disclose my private medical information. 475 00:24:04,170 --> 00:24:05,380 No, I am... I'm sorry. 476 00:24:05,380 --> 00:24:09,120 I didn't mean it that way. I'm just saying, like... 477 00:24:09,120 --> 00:24:11,500 People look at you and they have no idea 478 00:24:11,500 --> 00:24:14,170 what you've been through or how hard you've had to fight 479 00:24:14,170 --> 00:24:15,210 to be who you really are. 480 00:24:15,210 --> 00:24:17,290 Which is why people need to talk about things, 481 00:24:17,290 --> 00:24:18,420 not just dismiss each other. 482 00:24:18,420 --> 00:24:20,540 They need to hear from the people they might be hurting. 483 00:24:20,540 --> 00:24:22,250 I don't think they wanna hear from the other side. 484 00:24:22,250 --> 00:24:25,290 Or they would come to debate, not to give paid speeches. 485 00:24:25,290 --> 00:24:27,290 We need to stand up against these people 486 00:24:27,290 --> 00:24:31,080 and stand with the people who are less protected 487 00:24:31,080 --> 00:24:32,670 and fortunate than we are. 488 00:24:32,670 --> 00:24:36,620 Just be careful how you stand up. 489 00:24:36,620 --> 00:24:41,750 Because after what happened with Kyle and Diamond... 490 00:24:43,080 --> 00:24:46,250 This isn't the same sort of situation. 491 00:24:46,250 --> 00:24:50,670 And I'm not ashamed of standing up for Kyle or for Diamond. 492 00:24:50,670 --> 00:24:53,330 -They're both better off because I did it. -I'm not-- 493 00:24:53,330 --> 00:24:56,540 And I'm not breaking the law or putting myself in danger, okay? 494 00:24:56,540 --> 00:25:00,080 I'm exercising my right to peacefully resist, okay? 495 00:25:00,080 --> 00:25:02,290 So please do not patronize me. 496 00:25:02,290 --> 00:25:03,170 Wha... 497 00:25:06,880 --> 00:25:09,420 ♪ We'll never miss ♪ 498 00:25:09,420 --> 00:25:11,620 (vocalizing) 499 00:25:17,210 --> 00:25:19,580 ♪ We'll never miss ♪ 500 00:25:26,620 --> 00:25:30,380 All right. Anyone else out there who didn't sign up, who wants to perform? 501 00:25:30,380 --> 00:25:32,000 We have the place till 10:00. 502 00:25:32,000 --> 00:25:34,330 You guys were great. 503 00:25:34,330 --> 00:25:36,880 Emcee: How about you in the brown dress? 504 00:25:36,880 --> 00:25:38,420 You look like someone who's got talent. 505 00:25:38,420 --> 00:25:41,000 -Oh, no, I can't sing. -Yes, you can. 506 00:25:41,000 --> 00:25:42,170 No excuses now. 507 00:25:42,170 --> 00:25:45,080 Um, I'm not going up there alone. 508 00:25:45,080 --> 00:25:47,460 You should go. It'll be fun. 509 00:25:47,460 --> 00:25:49,250 Plus, you get two free bagels. 510 00:25:51,290 --> 00:25:52,750 Okay. 511 00:25:52,750 --> 00:25:54,000 -Man: All right. -(applause) 512 00:25:56,170 --> 00:25:57,960 What will you two be performing? 513 00:25:59,040 --> 00:26:01,120 Well, um... 514 00:26:01,120 --> 00:26:03,290 We kind of only know one song. 515 00:26:08,170 --> 00:26:09,880 (piano playing bright melody) 516 00:26:13,580 --> 00:26:17,210 ♪ Animal crackers in my soup ♪ 517 00:26:17,210 --> 00:26:21,210 ♪ Monkeys and rabbits loop the loop ♪ 518 00:26:21,210 --> 00:26:24,790 ♪ Gosh, oh, gee, but I have fun ♪ 519 00:26:24,790 --> 00:26:28,500 ♪ Swallowing animals one by one ♪ 520 00:26:28,500 --> 00:26:32,210 Both: ♪ In every bowl of soup I see ♪ 521 00:26:32,210 --> 00:26:35,790 ♪ Lions and tigers watching me ♪ 522 00:26:35,790 --> 00:26:39,040 ♪ I make 'em jump right through a hoop ♪ 523 00:26:39,040 --> 00:26:43,540 ♪ Those animal crackers in my soup ♪ 524 00:26:45,210 --> 00:26:47,960 Man: All right. There we go. 525 00:26:58,170 --> 00:27:00,880 So I sort of had a fight with Aaron. 526 00:27:00,880 --> 00:27:03,420 Am I supposed to care? 527 00:27:03,420 --> 00:27:06,120 Okay, I'm sorry I went off on you the other night, 528 00:27:06,120 --> 00:27:07,540 after the party. 529 00:27:08,500 --> 00:27:10,380 I was being judgmental. 530 00:27:10,380 --> 00:27:13,710 And self-righteous, and hypocritical and-- 531 00:27:13,710 --> 00:27:15,210 Okay, I'm trying to make up. 532 00:27:20,500 --> 00:27:22,290 Okay. 533 00:27:22,290 --> 00:27:23,670 I forgive you. 534 00:27:26,670 --> 00:27:28,750 So does Ximena know you didn't tell moms 535 00:27:28,750 --> 00:27:30,670 that you were practicing with the team? 536 00:27:30,670 --> 00:27:33,790 If I tell you, are you gonna go off on me again? 537 00:27:33,790 --> 00:27:35,170 So she doesn't. 538 00:27:36,420 --> 00:27:39,250 I thought you needed, like, a permission slip? 539 00:27:39,250 --> 00:27:40,710 I might have forged their signature. 540 00:27:41,710 --> 00:27:42,830 Mariana, why? 541 00:27:42,830 --> 00:27:46,750 Because I don't have any friends at school anymore. 542 00:27:46,750 --> 00:27:50,210 And I need to feel like I belong somewhere, 543 00:27:50,210 --> 00:27:51,920 that somebody wants me on their team, 544 00:27:51,920 --> 00:27:54,000 and everyone at derby's so supportive of each other. 545 00:27:54,000 --> 00:27:55,210 I need that. 546 00:27:55,210 --> 00:27:56,710 (knock on door) 547 00:27:57,710 --> 00:27:59,170 Hey. 548 00:27:59,170 --> 00:28:01,750 Uh, I just wanted to say good night 549 00:28:01,750 --> 00:28:04,170 and, uh, talk to you. 550 00:28:04,170 --> 00:28:07,420 So, I, uh, I spoke to mom about roller derby. 551 00:28:09,580 --> 00:28:11,790 I'm afraid the answer is no. 552 00:28:11,790 --> 00:28:13,790 I'm sorry, honey, but... 553 00:28:13,790 --> 00:28:17,500 after Jesus and everything he went through with his TBI, 554 00:28:17,500 --> 00:28:19,460 we just can't risk you getting hurt. 555 00:28:28,620 --> 00:28:30,460 -Whoa. -(chuckles) 556 00:28:30,460 --> 00:28:31,880 -(sighs) -You okay? 557 00:28:31,880 --> 00:28:33,670 Mm-hmm. Yeah. 558 00:28:33,670 --> 00:28:36,710 -That wine was so delicious. -Oh. 559 00:28:36,710 --> 00:28:38,460 Yeah. How much did you have to drink? 560 00:28:38,460 --> 00:28:40,000 Not that much. 561 00:28:42,420 --> 00:28:44,580 I don't... 562 00:28:44,580 --> 00:28:46,170 -What... -Oh. 563 00:28:46,170 --> 00:28:47,040 -Hey. -(Grace coughing) 564 00:28:47,040 --> 00:28:49,000 -Sorry. -Oh. 565 00:28:49,000 --> 00:28:51,080 It's okay. We've all been there. 566 00:28:54,210 --> 00:28:57,000 You are so pretty. 567 00:28:57,000 --> 00:28:58,330 So are you. 568 00:28:58,330 --> 00:29:01,080 You guys sounded so good together. 569 00:29:01,080 --> 00:29:03,540 Uh... So did we. We sounded good together. 570 00:29:03,540 --> 00:29:05,380 You sounded great together. 571 00:29:05,380 --> 00:29:07,080 -Really? -Yeah. 572 00:29:07,080 --> 00:29:09,080 -Really? -Yes. 573 00:29:09,080 --> 00:29:10,380 Okay. 574 00:29:10,380 --> 00:29:12,000 Oh. 575 00:29:12,000 --> 00:29:13,120 -(Grace coughing) -Okay. 576 00:29:16,620 --> 00:29:19,880 Hey, thanks for, you know, taking care of her and stuff tonight. 577 00:29:19,880 --> 00:29:23,080 And for coming out, I know it's kinda rough on a Mason-free night. 578 00:29:23,080 --> 00:29:25,920 I understand why she wanted to meet me. 579 00:29:25,920 --> 00:29:27,040 She's sweet. 580 00:29:28,210 --> 00:29:29,330 Young. 581 00:29:29,330 --> 00:29:32,250 She's a year older than me, actually. She's just kinda... 582 00:29:32,250 --> 00:29:34,250 grew up sheltered, I don't know. 583 00:29:34,250 --> 00:29:35,960 She's not used to partying in bagel shops. 584 00:29:37,040 --> 00:29:38,330 No, it's a good thing. 585 00:29:39,500 --> 00:29:41,080 You're too mature sometimes. 586 00:29:45,290 --> 00:29:47,120 Well, good night. 587 00:29:47,120 --> 00:29:48,000 Night. 588 00:30:03,960 --> 00:30:05,750 I've been squashing trolls all day, 589 00:30:05,750 --> 00:30:09,210 but every time I block one, three more pop up in its place. 590 00:30:09,210 --> 00:30:10,330 Yep. 591 00:30:10,330 --> 00:30:12,080 That's what happened when I came out at church. 592 00:30:13,750 --> 00:30:15,000 It's why I hate the Internet. 593 00:30:16,290 --> 00:30:18,170 And someone took our video down from YouTube. 594 00:30:19,250 --> 00:30:20,790 I did. 595 00:30:20,790 --> 00:30:22,210 Why? 596 00:30:22,210 --> 00:30:24,290 It's rule number one, don't feed the trolls. 597 00:30:24,290 --> 00:30:26,960 But taking it down, showing them that they've won? 598 00:30:26,960 --> 00:30:28,500 That's like a troll feast. 599 00:30:28,500 --> 00:30:30,710 Yeah, but it's my account, I don't want the hassle. 600 00:30:30,710 --> 00:30:32,420 We were right to post that video. 601 00:30:32,420 --> 00:30:34,080 Well, I'm sorry to disappoint you. 602 00:30:34,080 --> 00:30:37,080 Though I guess that makes us even since you obviously broke our deal 603 00:30:37,080 --> 00:30:40,330 so you could raise your tier or whatever last week. 604 00:30:40,330 --> 00:30:43,040 Okay, I'm sorry, but does it really matter 605 00:30:43,040 --> 00:30:44,540 what I do when we aren't together? 606 00:30:45,540 --> 00:30:46,920 It does if you lie about it. 607 00:31:13,880 --> 00:31:14,960 Pat. 608 00:31:17,710 --> 00:31:19,670 Kyle. 609 00:31:19,670 --> 00:31:22,040 Oh, my God. I heard you were out. 610 00:31:23,210 --> 00:31:24,920 How you doin', man? 611 00:31:24,920 --> 00:31:26,750 I'm okay. 612 00:31:26,750 --> 00:31:28,380 Um, you got a sec? 613 00:31:28,380 --> 00:31:30,330 There's something I wanted to ask you. 614 00:31:33,170 --> 00:31:35,830 How come you didn't testify at my trial? 615 00:31:35,830 --> 00:31:37,880 Don't you remember I was at the Boys and Girls Club? 616 00:31:37,880 --> 00:31:39,290 We watched the Clippers game. 617 00:31:39,290 --> 00:31:42,080 Pat: No. That's why I didn't testify. 618 00:31:42,080 --> 00:31:43,710 I didn't remember that. 619 00:31:43,710 --> 00:31:45,120 I'm sorry, man. 620 00:31:47,000 --> 00:31:50,460 You wanted me to watch it with you, alone. 621 00:31:52,040 --> 00:31:53,960 Now, what's all this about, man? 622 00:31:53,960 --> 00:31:55,080 I just want the truth. 623 00:31:56,790 --> 00:32:00,170 Did Detective Gray offer you a deal not to testify for me? 624 00:32:00,170 --> 00:32:02,330 Look, I just want to understand. 625 00:32:02,330 --> 00:32:04,120 I ain't mad. I ain't gonna tell anyone. 626 00:32:04,120 --> 00:32:06,250 I just want the truth, 627 00:32:06,250 --> 00:32:08,040 and then you'll never see me again. I... 628 00:32:10,460 --> 00:32:11,830 I just gotta know. 629 00:32:19,000 --> 00:32:20,460 I don't know what you're talking about. 630 00:32:21,920 --> 00:32:25,330 And if you come around here again, I'm gonna call the cops. 631 00:32:25,330 --> 00:32:27,170 Maybe I'll even call Gray himself. 632 00:32:28,460 --> 00:32:29,750 You got that? 633 00:32:50,080 --> 00:32:51,080 Hey. 634 00:32:52,670 --> 00:32:54,210 Hey. 635 00:32:54,210 --> 00:32:56,540 Look, I'm really sorry about last night. 636 00:32:56,540 --> 00:32:57,580 Me, too. 637 00:32:57,580 --> 00:33:01,040 I really wanna be supportive of everything. 638 00:33:02,670 --> 00:33:04,250 -You mean that? -Yes. 639 00:33:04,250 --> 00:33:05,380 Yeah? 640 00:33:13,040 --> 00:33:14,330 Do your moms know that you're here? 641 00:33:15,880 --> 00:33:17,380 Did you sneak out? 642 00:33:17,380 --> 00:33:19,830 No, no, no, I didn't. I didn't. 643 00:33:19,830 --> 00:33:22,330 I had to take a proficiency test, 644 00:33:22,330 --> 00:33:23,920 so that I can legally drop out. 645 00:33:26,210 --> 00:33:27,330 (clears throat) 646 00:33:28,380 --> 00:33:30,170 How'd you do? 647 00:33:30,170 --> 00:33:32,790 Uh, good, I think. 648 00:33:32,790 --> 00:33:36,420 Um, but anyway... 649 00:33:36,420 --> 00:33:39,000 I have something for you. 650 00:33:42,500 --> 00:33:43,790 (giggles) 651 00:33:46,210 --> 00:33:50,500 I know it's not fancy, but I made it with Gabe. 652 00:33:57,420 --> 00:33:58,790 It's beautiful. 653 00:34:01,170 --> 00:34:03,920 I wanted to give it to you, 654 00:34:03,920 --> 00:34:05,460 as a promise ring, 655 00:34:05,460 --> 00:34:08,120 you know, until I can get you something... 656 00:34:09,210 --> 00:34:10,540 nicer. 657 00:34:12,040 --> 00:34:13,710 Emma. 658 00:34:13,710 --> 00:34:17,580 I don't wanna have any regrets in my life. 659 00:34:18,670 --> 00:34:20,170 And I know that you... 660 00:34:22,500 --> 00:34:24,790 you're the one, 661 00:34:24,790 --> 00:34:27,920 and I want to spend the rest of my life with you. 662 00:34:34,000 --> 00:34:35,960 -Hi. -You forged your permission slip? 663 00:34:37,460 --> 00:34:39,210 I'd like to talk to your moms. 664 00:34:46,880 --> 00:34:50,040 Jesus, we're... only 16. 665 00:34:51,000 --> 00:34:52,250 Yeah, yeah. I know. 666 00:34:52,250 --> 00:34:54,420 I'm not saying that we'll get, like, married right now. 667 00:34:55,420 --> 00:34:57,330 I'm gonna go to college. 668 00:34:57,330 --> 00:34:59,120 -Maybe far away. -That's fine. 669 00:34:59,120 --> 00:35:00,080 Then I'll go wherever you're goin'. 670 00:35:00,080 --> 00:35:02,960 I mean, I can do construction literally anywhere. 671 00:35:02,960 --> 00:35:04,290 So much can change. 672 00:35:04,290 --> 00:35:05,830 Not if we don't let it. 673 00:35:06,920 --> 00:35:08,830 I want change. 674 00:35:08,830 --> 00:35:10,750 I want to grow and learn and-- 675 00:35:10,750 --> 00:35:13,170 We're good. We... 676 00:35:13,170 --> 00:35:15,250 'Cause we could do all of that together. 677 00:35:16,420 --> 00:35:18,380 Not if you drop out of school. 678 00:35:20,210 --> 00:35:22,080 Education is... 679 00:35:23,420 --> 00:35:25,830 extremely important to me. 680 00:35:28,710 --> 00:35:30,830 And I... (sighs) 681 00:35:30,830 --> 00:35:33,460 can't really see myself 682 00:35:33,460 --> 00:35:35,500 marrying someone who's... 683 00:35:36,960 --> 00:35:38,880 willfully throwing that away. 684 00:35:48,330 --> 00:35:50,880 Are there bruises? Yes. But they heal. 685 00:35:50,880 --> 00:35:54,170 And what they leave behind is a feeling of empowerment. 686 00:35:54,170 --> 00:35:56,960 Roller derby is a place you can be yourself 687 00:35:56,960 --> 00:35:58,620 with no judgment, 688 00:35:58,620 --> 00:36:02,040 where girls become brave, confident, and strong. 689 00:36:04,000 --> 00:36:07,080 It's like what mom was trying to teach me with self-defense, 690 00:36:07,080 --> 00:36:08,670 but it works. 691 00:36:08,670 --> 00:36:09,750 (scoffs) 692 00:36:11,000 --> 00:36:12,830 Okay. What about concussions? 693 00:36:12,830 --> 00:36:14,710 Ximena: They happen, but not a lot. 694 00:36:14,710 --> 00:36:16,540 We've been trained in recognizing the signs. 695 00:36:16,540 --> 00:36:18,080 If a girl takes a blow to the head, 696 00:36:18,080 --> 00:36:21,000 she's out of the bout and examined immediately. 697 00:36:21,000 --> 00:36:23,670 You can fall and hit your head anytime, Mama. 698 00:36:23,670 --> 00:36:24,960 Ximena: I understand you're worried, 699 00:36:24,960 --> 00:36:28,000 but in the short time Mariana's practiced with us, 700 00:36:28,000 --> 00:36:30,120 I've seen her confidence grow. 701 00:36:30,120 --> 00:36:32,620 I've seen a girl who I think feels safer in the world. 702 00:36:32,620 --> 00:36:34,960 And I'm surrounded by girls who look like me. 703 00:36:34,960 --> 00:36:38,290 I've never had a group of friends that were all badass Latinas. 704 00:36:38,290 --> 00:36:40,380 And they all have my back. 705 00:36:40,380 --> 00:36:41,920 Ximena: Derby's like a family. 706 00:36:43,080 --> 00:36:44,960 -Please, Mama. -(sighs) 707 00:36:47,080 --> 00:36:49,120 Okay. Let me... Let me talk to mom. 708 00:36:49,120 --> 00:36:50,420 -(cell phone chiming) -Thank you. 709 00:36:51,920 --> 00:36:54,580 Um, we have something on campus, 710 00:36:54,580 --> 00:36:56,420 so I won't be home for dinner. 711 00:36:56,420 --> 00:36:57,670 Okay. 712 00:37:00,420 --> 00:37:02,210 Thank you so much. 713 00:37:02,210 --> 00:37:04,250 De nada. 714 00:37:04,250 --> 00:37:06,210 You need to get me a real signed permission slip. 715 00:37:07,210 --> 00:37:08,750 And if you make the team, 716 00:37:08,750 --> 00:37:10,920 you'll sit out the first game, at least. 717 00:37:10,920 --> 00:37:12,380 Okay. 718 00:37:12,380 --> 00:37:14,120 Sorry. 719 00:37:14,120 --> 00:37:15,670 And thank you. 720 00:37:19,210 --> 00:37:20,170 Bye. 721 00:37:22,500 --> 00:37:24,000 (Jude sighs) 722 00:37:24,000 --> 00:37:25,250 Okay. 723 00:37:25,250 --> 00:37:27,210 You ready? 724 00:37:27,210 --> 00:37:29,670 Taylor: Three, two, one. 725 00:37:30,920 --> 00:37:33,080 Jude: Hey, everyone. We're GirlAndGayGuy. 726 00:37:33,080 --> 00:37:35,120 And welcome to our Vainglory play session. 727 00:37:35,120 --> 00:37:37,040 Our live streams are for you guys out there 728 00:37:37,040 --> 00:37:38,830 who love playing the game, 729 00:37:38,830 --> 00:37:40,830 but without all that other negative baggage. 730 00:37:40,830 --> 00:37:45,000 And to all you OzoSick stans, we're not afraid of you. 731 00:37:45,000 --> 00:37:47,580 All right, you take a lane, I'm gonna jungle for a while. 732 00:37:47,580 --> 00:37:50,080 Jungler Jude, got it. 733 00:37:50,080 --> 00:37:52,120 I'm banning all new nicknames. 734 00:37:52,120 --> 00:37:54,790 Um, I'm ignoring that ban. 735 00:37:54,790 --> 00:37:55,790 Call out if you get rushed. 736 00:37:56,790 --> 00:37:58,540 I'm gonna go and CP your weapon. 737 00:37:58,540 --> 00:37:59,960 I'm gonna CP this time, 738 00:37:59,960 --> 00:38:02,000 but I might change it up if they've got a lot of defense. 739 00:38:02,000 --> 00:38:04,460 Looking good, looking good. 740 00:38:04,460 --> 00:38:06,500 Ah. Got 'em. 741 00:38:06,500 --> 00:38:09,080 Taylor: Now don't forget to use any help you can find. 742 00:38:10,790 --> 00:38:13,250 JUde: Yeah, you totally need your allies to get into enemy territory. 743 00:38:14,880 --> 00:38:16,250 This is bonkers. 744 00:38:19,960 --> 00:38:21,580 Kyle, listen to me. 745 00:38:21,580 --> 00:38:23,380 I will not let anything happen to you. 746 00:38:23,380 --> 00:38:25,170 I'm gonna get Molloy, and when I do, 747 00:38:25,170 --> 00:38:26,330 I will make sure that he turns on Gray, 748 00:38:26,330 --> 00:38:27,500 and we're gonna put 'em both away. 749 00:38:27,500 --> 00:38:28,880 I never should have done this. 750 00:38:28,880 --> 00:38:31,080 -I promise you. -You've got nothing on them. 751 00:38:32,500 --> 00:38:34,080 How can you promise? 752 00:38:49,790 --> 00:38:52,420 Hey, so, I'm not gonna drop out of school. 753 00:38:52,420 --> 00:38:53,960 -Hard test? -No. 754 00:38:53,960 --> 00:38:56,670 Well, I mean, yeah, kind of, I guess. 755 00:38:56,670 --> 00:38:58,330 But no, I-I-I ran into Emma, 756 00:38:58,330 --> 00:39:00,750 and she won't marry me if I don't finish school. 757 00:39:00,750 --> 00:39:02,460 So I'll get assessed, 758 00:39:02,460 --> 00:39:04,210 get a babysitter, whatever it takes. 759 00:39:09,710 --> 00:39:11,540 Sean: The goal of civil disobedience 760 00:39:11,540 --> 00:39:15,790 is nonviolent resistance to authority by the people. 761 00:39:15,790 --> 00:39:17,670 Gandhi used it to expel the British, 762 00:39:17,670 --> 00:39:19,920 and Martin Luther King used it in the fight for civil rights. 763 00:39:19,920 --> 00:39:21,880 And we'll do the same if we're not heard. 764 00:39:23,290 --> 00:39:25,380 All right, let's lock it up. 765 00:39:25,380 --> 00:39:29,210 So when a police officer lays a hand on you, you go limp. 766 00:39:29,210 --> 00:39:32,080 Do not resist, but don't help the police either. 767 00:39:32,080 --> 00:39:35,080 Make them carry you or drag you away. 768 00:39:35,080 --> 00:39:36,250 Thank you. 769 00:39:36,250 --> 00:39:38,080 Everyone's gonna need a plan. 770 00:39:38,080 --> 00:39:40,460 You need phone numbers of people you can call to come bail you out. 771 00:39:40,460 --> 00:39:42,080 Wait, um... Sorry. 772 00:39:42,080 --> 00:39:44,620 Are saying there's a chance we could get arrested? 773 00:39:44,620 --> 00:39:45,960 More than a chance. 774 00:39:46,960 --> 00:39:48,750 Getting arrested is the goal. 775 00:39:48,750 --> 00:39:50,540 -Arrests mean more attention. -Man: Yeah. 776 00:39:50,540 --> 00:39:54,750 Real change, it doesn't happen without real resistance. 777 00:39:54,750 --> 00:39:58,170 Anyone here not willing to do what needs to be done, 778 00:39:58,170 --> 00:40:00,040 you are welcome to leave. 779 00:40:01,120 --> 00:40:02,460 You okay? 780 00:40:08,750 --> 00:40:09,790 Hey. 781 00:40:11,040 --> 00:40:14,540 So, uh, has Ana told you guys about her and my dad yet? 782 00:40:14,540 --> 00:40:15,750 No. 783 00:40:17,170 --> 00:40:18,580 I hope Jesus didn't confuse her. 784 00:40:19,670 --> 00:40:21,290 Hmm, what do you mean? 785 00:40:21,290 --> 00:40:25,120 I guess Gabe told him that he still has feelings for Ana, 786 00:40:25,120 --> 00:40:27,500 and then, he told Ana. 787 00:40:28,620 --> 00:40:30,790 I'm sure there's nothing to worry about. 788 00:40:30,790 --> 00:40:33,040 She loves your dad, and she obviously said yes. 789 00:40:34,710 --> 00:40:38,620 You know, Jesus, ever since his TBI, he's confused. 790 00:40:38,620 --> 00:40:40,040 -Yeah. -Ugh. 791 00:40:41,290 --> 00:40:42,540 No one ever takes the trash out. 792 00:40:43,620 --> 00:40:44,710 I'll do it. 793 00:40:45,830 --> 00:40:47,080 Thanks. 794 00:40:53,710 --> 00:40:55,120 (woman chuckles) 795 00:41:10,250 --> 00:41:11,040 Hey! 796 00:41:22,080 --> 00:41:24,500 (theme music playing) 57130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.