Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,080
Previously on
The Fosters...
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,620
We're still seeing
a fair amount
of neuroinflammation.
4
00:00:08,620 --> 00:00:11,920
Then I-I won't go
back to school.
I can get my GED.
5
00:00:11,920 --> 00:00:13,710
Lena: He is
potentially dangerous.
6
00:00:13,710 --> 00:00:16,000
Sometimes, I'm actually
afraid of him.
7
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
-I was wondering if I could
try out for the team.
-Yeah, of course.
8
00:00:20,460 --> 00:00:22,210
This is
my little sister, Poppy.
9
00:00:22,210 --> 00:00:24,580
-Hi.
-We just wanted to officially
welcome you to the neighborhood.
10
00:00:24,580 --> 00:00:27,080
-This is my wife.
-Tess!
11
00:00:27,080 --> 00:00:29,040
Gabe won't be back
for a couple days.
12
00:00:29,040 --> 00:00:30,670
You're welcome
to stay here till then.
13
00:00:30,670 --> 00:00:32,460
We don't want you
to throw away your past.
14
00:00:32,460 --> 00:00:34,120
We just want you
to stop repeating it.
15
00:00:34,120 --> 00:00:37,000
If you try to be
someone you're not,
you won't be happy.
16
00:00:44,250 --> 00:00:45,250
Hey!
17
00:00:45,250 --> 00:00:46,710
Hi!
18
00:00:46,710 --> 00:00:48,210
Uh, missed you
in class today.
19
00:00:48,210 --> 00:00:50,040
-Is everything okay?
-Oh, yeah, yeah.
20
00:00:50,040 --> 00:00:52,250
I just had to get a permit
for this party we're throwing.
21
00:00:52,250 --> 00:00:54,500
It's like a fund-raiser
for derby.
22
00:00:54,500 --> 00:00:55,620
You should come.
23
00:00:55,620 --> 00:00:56,920
It's just 10 bucks
to get in,
24
00:00:56,920 --> 00:00:58,380
and there's gonna be
live music.
25
00:00:58,380 --> 00:01:00,250
Yeah, I'll, um,
I'll try to make it.
26
00:01:00,250 --> 00:01:02,420
Bring some friends.
Just don't tell Mariana.
27
00:01:02,420 --> 00:01:03,960
I don't want her
showing up with Poppy
28
00:01:03,960 --> 00:01:06,080
since there's gonna be
drinking and stuff.
29
00:01:06,080 --> 00:01:07,420
Man:
Ximena?
30
00:01:07,420 --> 00:01:09,290
Uh, do you have
a minute?
31
00:01:09,290 --> 00:01:11,250
I'll text you the deets.
Later.
32
00:01:11,250 --> 00:01:13,250
So what's going on
with your application?
33
00:01:13,250 --> 00:01:14,670
You should have reapplied
weeks ago.
34
00:01:17,710 --> 00:01:19,460
Hey. You look like
a human
35
00:01:19,460 --> 00:01:20,790
who cares about
other humans.
36
00:01:20,790 --> 00:01:22,080
Am I right?
37
00:01:22,080 --> 00:01:23,380
I guess so.
38
00:01:23,380 --> 00:01:25,540
So, how do you feel
about UCSD allowing
39
00:01:25,540 --> 00:01:27,080
a right wing student group
40
00:01:27,080 --> 00:01:30,210
to invite an anti-immigration
reform "expert"
41
00:01:30,210 --> 00:01:32,420
with no real
academic credentials
42
00:01:32,420 --> 00:01:34,880
to spread her hateful rhetoric
on our campus?
43
00:01:36,120 --> 00:01:38,750
-Um, who is she?
-Shiloh McCullen.
44
00:01:38,750 --> 00:01:40,290
And we are demanding
45
00:01:40,290 --> 00:01:41,750
the university cancel
her engagement.
46
00:01:41,750 --> 00:01:44,120
Uh, will you sign
our petition?
47
00:01:46,210 --> 00:01:47,420
I'm actually not
a student here.
48
00:01:48,500 --> 00:01:49,620
Good luck.
49
00:01:54,080 --> 00:01:56,790
Cole: Stef's a safe person
to talk to.
50
00:01:56,790 --> 00:01:58,040
She helped a lot
of my friends,
51
00:01:58,040 --> 00:02:00,080
helped them get out
of trouble.
52
00:02:01,420 --> 00:02:04,290
I thought everything I told you
was supposed to be confidential.
53
00:02:04,290 --> 00:02:05,830
And it mostly is,
54
00:02:05,830 --> 00:02:08,250
but I'm legally obligated
to report sexual abuse.
55
00:02:08,250 --> 00:02:09,500
(scoffs)
56
00:02:11,170 --> 00:02:12,210
You're not
in trouble, Andy.
57
00:02:15,250 --> 00:02:16,290
I'm not a...
58
00:02:17,580 --> 00:02:20,120
victim or whatever.
59
00:02:20,120 --> 00:02:21,620
It sounds to us
like you're engaging
60
00:02:21,620 --> 00:02:22,830
in survival sex.
61
00:02:25,000 --> 00:02:26,920
You're staying
with an older man?
62
00:02:26,920 --> 00:02:28,000
And what if I was?
63
00:02:29,290 --> 00:02:31,040
Treated me hell of a lot better
than my own parents.
64
00:02:32,120 --> 00:02:35,000
At least I had a place to sleep
and food to eat.
65
00:02:37,290 --> 00:02:38,710
Well, I can't imagine...
66
00:02:40,380 --> 00:02:42,420
everything
you've been through.
67
00:02:42,420 --> 00:02:44,420
The pain of being rejected
by your parents.
68
00:02:45,420 --> 00:02:47,210
But what this man
is doing to you...
69
00:02:48,210 --> 00:02:49,830
it's not right.
70
00:02:49,830 --> 00:02:52,920
'Cause, you know,
he's exploiting you for sex.
71
00:02:54,880 --> 00:02:56,210
Do you think you can
tell us his name?
72
00:02:59,960 --> 00:03:01,000
(Andy sighs)
73
00:03:01,000 --> 00:03:02,330
Cole:
I know it's scary.
74
00:03:02,330 --> 00:03:03,960
I've been
where you are, but...
75
00:03:05,290 --> 00:03:07,750
we're just trying
to help you and other kids.
76
00:03:09,210 --> 00:03:10,250
Andy...
77
00:03:18,380 --> 00:03:19,580
This is my card.
78
00:03:21,290 --> 00:03:22,830
You can call me
at any time.
79
00:03:22,830 --> 00:03:24,210
Anything you need.
All right?
80
00:03:25,500 --> 00:03:27,420
Like a haircut?
81
00:03:32,120 --> 00:03:33,330
Can we go?
82
00:03:41,210 --> 00:03:43,170
Hey, Cole.
Hey, hey, hey, listen.
83
00:03:44,330 --> 00:03:46,170
Do you think any of
the other kids at the center
84
00:03:46,170 --> 00:03:47,330
would be able
to ID this guy?
85
00:03:47,330 --> 00:03:49,460
Maybe.
I'll ask around.
86
00:03:49,460 --> 00:03:50,750
Okay, thank you.
87
00:03:53,120 --> 00:03:54,790
Unfortunately,
there's not much
we can do for him.
88
00:03:55,790 --> 00:03:57,170
There's no pimp
to track,
89
00:03:57,170 --> 00:03:58,830
and most of these boys
don't work the streets.
90
00:03:58,830 --> 00:04:01,210
So, we just stop trying
to find this scumbag?
91
00:04:01,210 --> 00:04:03,080
We just don't have
the resources.
92
00:04:03,080 --> 00:04:04,420
(sighs)
But...
93
00:04:09,170 --> 00:04:10,620
Hey.
94
00:04:10,620 --> 00:04:12,080
-You hear about
Troy Johnson?
-I did.
95
00:04:12,080 --> 00:04:13,170
Did you?
96
00:04:13,170 --> 00:04:14,330
Contrary to what
you might think,
97
00:04:14,330 --> 00:04:15,540
I'm glad
justice was served.
98
00:04:15,540 --> 00:04:16,620
Yeah, no thanks
to you.
99
00:04:16,620 --> 00:04:18,460
Plenty of evidence
pointed to Kyle.
100
00:04:18,460 --> 00:04:20,500
Yeah? What about
the evidence that didn't,
101
00:04:20,500 --> 00:04:21,710
like his alibi witness?
102
00:04:21,710 --> 00:04:23,250
You know, the pedophile
that you cut a deal with
103
00:04:23,250 --> 00:04:26,210
to make sure that he wouldn't
testify on Kyle's behalf.
104
00:04:26,210 --> 00:04:28,000
You really need to learn
to let things go.
105
00:04:28,000 --> 00:04:29,420
I am not letting
anything go
106
00:04:29,420 --> 00:04:32,210
while Patrick Molloy is
out there preying on kids.
107
00:04:32,210 --> 00:04:34,000
Knock yourself out.
108
00:04:37,210 --> 00:04:39,460
(theme music playing)
109
00:04:41,210 --> 00:04:44,210
♪ It's not where
you come from ♪
110
00:04:44,210 --> 00:04:47,670
♪ It's where you belong ♪
111
00:04:47,670 --> 00:04:50,250
♪ Nothin' I would trade ♪
112
00:04:50,250 --> 00:04:53,620
♪ I wouldn't have it
any other way ♪
113
00:04:53,620 --> 00:04:56,120
♪ You're surrounded ♪
114
00:04:56,120 --> 00:04:59,040
♪ By love and you're wanted ♪
115
00:04:59,040 --> 00:05:02,540
♪ So never feel alone ♪
116
00:05:02,540 --> 00:05:05,120
♪ You are home with me ♪
117
00:05:05,120 --> 00:05:08,120
♪ Right where you belong ♪
118
00:05:17,080 --> 00:05:18,580
(doorbell rings)
119
00:05:20,960 --> 00:05:22,080
-Hey!
-Hi!
120
00:05:22,080 --> 00:05:24,830
Just wanted to bring a little
something for you and Stef
121
00:05:24,830 --> 00:05:26,080
to say thank you for hosting
122
00:05:26,080 --> 00:05:27,920
such a lovely dinner
the other night.
123
00:05:27,920 --> 00:05:29,000
Oh, thank you.
124
00:05:29,000 --> 00:05:30,580
Is she... here?
125
00:05:30,580 --> 00:05:32,500
Uh, no, she's at work.
126
00:05:32,500 --> 00:05:34,250
But you really didn't have
to do that.
127
00:05:34,250 --> 00:05:35,580
It was our pleasure.
128
00:05:35,580 --> 00:05:37,210
Oh, hey.
129
00:05:37,210 --> 00:05:38,210
Hey.
130
00:05:39,210 --> 00:05:41,080
So, do you have plans
tomorrow night?
131
00:05:41,080 --> 00:05:42,750
No, we're free.
132
00:05:42,750 --> 00:05:44,420
Well, some friends
in Baltimore sent us
133
00:05:44,420 --> 00:05:46,250
some Kobe steaks
as a housewarming gift,
134
00:05:46,250 --> 00:05:48,460
and it's just too much food
for the three of us.
135
00:05:48,460 --> 00:05:51,210
So, would you like
to join us for a barbecue?
136
00:05:51,210 --> 00:05:52,330
We'd love to.
137
00:05:52,330 --> 00:05:53,880
Right, Mama?
138
00:05:53,880 --> 00:05:56,290
I-- that-- that would be great.
Thank you.
139
00:05:56,290 --> 00:05:57,460
Six o'clock work?
140
00:05:57,460 --> 00:05:58,500
Works for us.
141
00:06:01,250 --> 00:06:02,580
-Are you going running?
-Yeah.
142
00:06:02,580 --> 00:06:04,460
Someone told me there's
a good path by the beach.
143
00:06:04,460 --> 00:06:07,170
Oh! I love that trail.
144
00:06:07,170 --> 00:06:08,210
I'm a runner, too.
145
00:06:08,210 --> 00:06:10,080
Since when?
146
00:06:10,080 --> 00:06:12,170
Since I've been getting
in really good shape?
147
00:06:12,170 --> 00:06:13,210
Thanks for noticing.
148
00:06:14,290 --> 00:06:15,080
So, you wanna come with?
149
00:06:16,500 --> 00:06:17,670
Yeah, sure.
150
00:06:17,670 --> 00:06:20,670
Um, let me just...
go get changed really quick.
151
00:06:20,670 --> 00:06:23,080
So, we'll see you
tomorrow then.
152
00:06:23,080 --> 00:06:24,540
-Looking forward to it.
-Excellent.
153
00:06:24,540 --> 00:06:25,830
-Bye.
-Bye.
154
00:06:30,250 --> 00:06:32,620
Guess who's going running
with the boy next door?
155
00:06:32,620 --> 00:06:33,790
You don't run.
156
00:06:33,790 --> 00:06:35,040
Why does everyone
keep saying that?
157
00:06:35,040 --> 00:06:36,210
Uh, 'cause it's true.
158
00:06:36,210 --> 00:06:38,380
Okay, he's totally into me.
159
00:06:38,380 --> 00:06:40,710
He just came by with his mom
to deliver a bottle of wine,
160
00:06:40,710 --> 00:06:42,420
which obviously requires
only one person.
161
00:06:44,080 --> 00:06:45,250
Oh, hey, um,
162
00:06:45,250 --> 00:06:47,670
have you been hanging out
with Ximena's sister?
163
00:06:48,670 --> 00:06:51,210
Uh... why do you ask?
164
00:06:51,210 --> 00:06:53,250
I don't know. It's just
Ximena told me that
165
00:06:53,250 --> 00:06:55,210
you guys are friends or...
166
00:06:55,210 --> 00:06:57,040
Oh, yeah, um...
167
00:06:57,040 --> 00:06:58,500
we found each other
through Twitter,
168
00:06:58,500 --> 00:06:59,670
and-- and we went
to a movie.
169
00:07:00,830 --> 00:07:03,210
-Is that a problem?
-Um... no.
170
00:07:03,210 --> 00:07:04,880
Why didn't you tell me?
171
00:07:05,960 --> 00:07:08,170
I guess I was just...
172
00:07:08,170 --> 00:07:10,170
worried that you wouldn't
want me hanging out
173
00:07:10,170 --> 00:07:11,500
with your mentor's
little sister.
174
00:07:12,540 --> 00:07:14,620
-It's fine by me.
-Good!
175
00:07:14,620 --> 00:07:16,210
Because I need new friends,
176
00:07:16,210 --> 00:07:18,710
especially since Emma's been
openly trolling me at school.
177
00:07:19,920 --> 00:07:22,120
So... how do I look?
178
00:07:23,120 --> 00:07:24,170
(clears throat)
179
00:07:24,170 --> 00:07:26,290
Like someone
who's not a runner.
180
00:07:26,290 --> 00:07:27,040
How dare you.
181
00:07:29,790 --> 00:07:30,880
(sighs)
182
00:07:30,880 --> 00:07:32,000
Mason: Ready?
183
00:07:40,170 --> 00:07:41,380
-Got you!
-Aah, no!
184
00:07:41,380 --> 00:07:42,710
You got me.
185
00:07:42,710 --> 00:07:43,880
How did you find me?
186
00:07:43,880 --> 00:07:46,250
You're way too good at this!
(growls)
187
00:07:46,250 --> 00:07:47,380
(grunts)
188
00:07:47,380 --> 00:07:48,620
Now you and Mommy find me.
189
00:07:48,620 --> 00:07:50,920
-(chuckles)
-Y-you really don't have to--
190
00:07:50,920 --> 00:07:52,420
I mean, you can go
if you're busy.
191
00:07:52,420 --> 00:07:54,290
Oh, no, I don't mind.
I don't work till later, anyway.
192
00:07:54,290 --> 00:07:55,710
Oh, yeah.
How's that going?
193
00:07:56,670 --> 00:07:59,000
Uh... you know,
working in fast food
194
00:07:59,000 --> 00:08:01,040
is everything
I'd hoped it'd be.
195
00:08:01,040 --> 00:08:02,080
You?
196
00:08:03,210 --> 00:08:05,830
Uh, they made me
bar manager
197
00:08:05,830 --> 00:08:07,120
-at the Smokehouse.
-No way!
198
00:08:07,120 --> 00:08:09,000
-Congrats.
-Thanks.
199
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
And how's-- how's Eddie?
Is he giving you any trouble?
200
00:08:12,000 --> 00:08:13,920
Nah. He wouldn't be Eddie
if he wasn't.
201
00:08:16,170 --> 00:08:17,290
So, what's new with you?
202
00:08:17,290 --> 00:08:18,670
Seeing anyone?
203
00:08:19,750 --> 00:08:21,120
Sorry, you don't have
to answer that.
204
00:08:21,120 --> 00:08:23,710
(chuckles)
No. Uh, no, it's okay.
205
00:08:23,710 --> 00:08:26,000
Uh, I am.
I'm seeing this girl,
206
00:08:26,000 --> 00:08:27,290
but, you know, we're
207
00:08:27,290 --> 00:08:28,460
taking things slow
right now.
208
00:08:28,460 --> 00:08:29,500
Good idea.
(chuckles)
209
00:08:29,500 --> 00:08:30,580
(chuckles)
210
00:08:32,620 --> 00:08:33,670
Um...
211
00:08:35,250 --> 00:08:37,330
Look, I'm sorry.
212
00:08:38,330 --> 00:08:40,080
I know the last time
we saw each other,
213
00:08:40,080 --> 00:08:42,120
-I said some things--
-Things I deserved.
214
00:08:43,120 --> 00:08:44,250
It's okay.
215
00:08:45,420 --> 00:08:47,620
Your new girl is lucky
to have such a nice guy.
216
00:08:51,250 --> 00:08:52,170
Mason: Brandon, find me!
217
00:08:53,210 --> 00:08:54,290
All right.
(sighs)
218
00:08:54,290 --> 00:08:56,000
Mason, where are you?
219
00:09:01,290 --> 00:09:03,880
A night off from feeding the
small nation that is our family,
220
00:09:03,880 --> 00:09:06,080
sounds like heaven to me.
221
00:09:06,080 --> 00:09:07,920
It's nice to have neighbors
222
00:09:07,920 --> 00:09:09,540
that we actually like
hanging out with.
223
00:09:09,540 --> 00:09:12,250
Do we like hanging out
with them?
224
00:09:12,250 --> 00:09:14,080
I mean, Tess got
a little hostile with you
225
00:09:14,080 --> 00:09:16,620
about ditching her for
the cool kids in high school.
226
00:09:16,620 --> 00:09:19,170
She wasn't hostile.
She was kidding.
227
00:09:19,170 --> 00:09:20,460
Speaking of hostile,
228
00:09:20,460 --> 00:09:22,210
you're the one that practically
bit her head off
229
00:09:22,210 --> 00:09:23,290
when she brought up
that whole
230
00:09:23,290 --> 00:09:25,790
educational plan thingy
for Jesus.
231
00:09:27,210 --> 00:09:29,040
How is he today, anyway?
232
00:09:29,040 --> 00:09:31,080
Oh, he's hardly gotten
out of bed.
233
00:09:31,080 --> 00:09:33,250
I think these new meds
are wiping him out.
234
00:09:33,250 --> 00:09:34,830
And I think
he's a little depressed.
235
00:09:34,830 --> 00:09:36,830
I'm sure he is,
stuck in this house all day.
236
00:09:36,830 --> 00:09:39,170
Which is why
we're sure as hell not gonna
let him drop out of school.
237
00:09:39,170 --> 00:09:40,580
Well, there's no point
pushing back on that
238
00:09:40,580 --> 00:09:42,290
till we know if he's
well enough to go back.
239
00:09:43,460 --> 00:09:45,620
And I really think that
messing with his meds
240
00:09:45,620 --> 00:09:47,210
is just gonna end up doing
more harm than good.
241
00:09:47,210 --> 00:09:49,670
The doctors said that
it might take some time
to find the right dosage.
242
00:09:49,670 --> 00:09:51,170
Yeah, he also said
that they know
243
00:09:51,170 --> 00:09:52,960
very little
about the brain.
244
00:09:52,960 --> 00:09:54,710
I've been reading about
homeopathic remedies
245
00:09:54,710 --> 00:09:56,170
and talking to some
other moms online,
246
00:09:56,170 --> 00:09:58,710
and one of them put her son
on a gluten-free diet
247
00:09:58,710 --> 00:09:59,790
to help with inflammation.
248
00:09:59,790 --> 00:10:01,620
You really think
it's that easy, Lena.
249
00:10:01,620 --> 00:10:03,500
I think it's worth
a try.
250
00:10:03,500 --> 00:10:06,000
And I also found this
neurologist in Los Angeles
251
00:10:06,000 --> 00:10:08,830
who's doing clinical trials
with electrical current
252
00:10:08,830 --> 00:10:11,170
-to help stimulate the brain.
-You mean like shock treatment?
253
00:10:11,170 --> 00:10:12,420
-No.
-No? It-- (sighs)
254
00:10:12,420 --> 00:10:14,460
It's, like, a low
targeted current.
255
00:10:14,460 --> 00:10:16,580
Still, it sounds scary,
Lena. No.
256
00:10:17,620 --> 00:10:20,580
Could you... just not
say no to everything.
257
00:10:20,580 --> 00:10:22,460
We need to advocate
for our son here.
258
00:10:22,460 --> 00:10:25,080
We can't just take
Dr. Danville's word
for everything.
259
00:10:25,080 --> 00:10:27,120
(cell phone ringing)
260
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
I gotta take this.
261
00:10:33,420 --> 00:10:34,710
Hey, Cole, what's up?
262
00:10:35,790 --> 00:10:37,620
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
263
00:10:40,290 --> 00:10:44,170
(panting)
264
00:10:44,170 --> 00:10:46,000
-♪ Yeah you're so everything ♪
-You okay?
265
00:10:46,000 --> 00:10:47,670
♪ I would do anything ♪
266
00:10:47,670 --> 00:10:49,290
Yeah, totally.
267
00:10:49,290 --> 00:10:51,040
I just, uh...
268
00:10:51,040 --> 00:10:53,000
I spent, like...
two hours
269
00:10:53,000 --> 00:10:54,580
training on skates
earlier so...
270
00:10:54,580 --> 00:10:57,250
Yeah, I'm on
a roller derby team.
271
00:10:57,250 --> 00:10:59,620
Or I will be
after tryouts.
272
00:10:59,620 --> 00:11:01,710
Roller derby? Like, uh...
273
00:11:01,710 --> 00:11:03,540
-Like that movie.
-Whip It.
274
00:11:03,540 --> 00:11:05,380
Yeah.
275
00:11:05,380 --> 00:11:06,750
No.
276
00:11:06,750 --> 00:11:08,460
It's a serious sport.
277
00:11:08,460 --> 00:11:11,120
Very rough,
lots of contact.
278
00:11:11,120 --> 00:11:12,620
Check it out.
279
00:11:12,620 --> 00:11:14,250
(winces)
Damn.
280
00:11:14,250 --> 00:11:15,830
I'm surprised your moms
are down with that?
281
00:11:15,830 --> 00:11:17,250
Yeah, well...
282
00:11:18,250 --> 00:11:19,540
they don't exactly
know yet.
283
00:11:21,290 --> 00:11:24,000
I'm trying to figure out a way
to, like, Inception them.
284
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Make it their idea?
285
00:11:26,000 --> 00:11:27,420
How are you gonna
do that?
286
00:11:27,420 --> 00:11:29,210
I don't know yet.
287
00:11:29,210 --> 00:11:30,500
But I can be
pretty persuasive.
288
00:11:30,500 --> 00:11:32,120
Oh, I bet you can.
289
00:11:32,120 --> 00:11:35,170
So, there is this party
tomorrow night,
290
00:11:35,170 --> 00:11:37,120
uh, to raise money
for the roller derby team.
291
00:11:38,210 --> 00:11:39,960
There's gonna be live music
292
00:11:39,960 --> 00:11:42,290
-and libations, and--
-(chuckles)
293
00:11:42,290 --> 00:11:43,920
The junior girls
aren't exactly invited,
294
00:11:43,920 --> 00:11:45,540
but we're gonna crash.
295
00:11:45,540 --> 00:11:47,420
-Wanna come?
-Oh, yeah.
296
00:11:49,710 --> 00:11:52,040
So, Brandon and I
are-are good.
297
00:11:53,210 --> 00:11:54,330
You know, it's just...
298
00:11:56,500 --> 00:11:59,580
I wish that I could have
been there for you.
299
00:11:59,580 --> 00:12:03,040
And that's not me saying
what I think you wanna hear.
300
00:12:03,040 --> 00:12:04,880
That's the truth.
I promise.
301
00:12:07,040 --> 00:12:08,040
Thank you.
302
00:12:13,210 --> 00:12:15,210
-I miss you at school.
-Mm-hmm.
303
00:12:16,380 --> 00:12:17,580
Do you know
when you're coming back?
304
00:12:19,380 --> 00:12:20,500
I'm-I'm not.
305
00:12:21,710 --> 00:12:23,250
I'm gonna get my GED,
306
00:12:23,250 --> 00:12:25,120
and I'm gonna start working
construction with Gabe.
307
00:12:26,120 --> 00:12:27,790
You're dropping
out of school?
308
00:12:35,080 --> 00:12:36,500
(hip-hop music playing
on stereo)
309
00:12:36,500 --> 00:12:38,710
So, all the kids
are runaways?
310
00:12:38,710 --> 00:12:41,250
Some. A lot are
throwaways like Andy.
311
00:12:41,250 --> 00:12:44,000
Kids whose parents
kicked them out.
312
00:12:44,000 --> 00:12:45,040
Hey, Josh.
313
00:12:46,000 --> 00:12:47,040
This is Stef.
314
00:12:47,040 --> 00:12:48,620
Hi.
315
00:12:48,620 --> 00:12:50,540
How are you? Thank you
so much for helping out.
316
00:12:50,540 --> 00:12:52,170
-Mm-hmm.
-I really appreciate it.
317
00:12:52,170 --> 00:12:54,250
Cole here tells me that
you might, uh, know the guy
318
00:12:54,250 --> 00:12:55,620
that Andy was staying with.
319
00:12:55,620 --> 00:12:58,120
Yeah. He comes
around here sometimes
320
00:12:58,120 --> 00:13:00,120
to pick up a new boy.
321
00:13:00,120 --> 00:13:01,670
-Is that how he met Andy?
-Yeah.
322
00:13:01,670 --> 00:13:05,000
Andy thought he was, like,
his boyfriend or something
323
00:13:05,000 --> 00:13:06,080
till he got kicked
to the curb
324
00:13:06,080 --> 00:13:07,670
just like all them
other twinks.
325
00:13:09,080 --> 00:13:11,080
I don't suppose you, uh,
know the guy's name.
326
00:13:11,080 --> 00:13:13,040
Never told me.
327
00:13:13,040 --> 00:13:15,080
But he's this
creepy white dude.
328
00:13:15,080 --> 00:13:16,880
Tall... light hair...
329
00:13:17,920 --> 00:13:19,170
buggy eyes.
330
00:13:20,380 --> 00:13:22,290
Do, uh, do you know
where to find him?
331
00:13:22,290 --> 00:13:23,460
Never been to his house,
332
00:13:23,460 --> 00:13:26,670
but he took me and some
of my boys to this motel,
333
00:13:26,670 --> 00:13:28,580
took some videos
of us fooling around.
334
00:13:31,170 --> 00:13:32,750
I stole this off him.
335
00:13:32,750 --> 00:13:35,210
I was gonna sell it back to him
till he flipped out on me.
336
00:13:35,210 --> 00:13:37,210
Uh, what's on it?
337
00:13:37,210 --> 00:13:38,620
I look like I got
a computer?
338
00:13:41,380 --> 00:13:43,380
Um... Take it
off your hands?
339
00:13:43,380 --> 00:13:44,380
Sure.
340
00:13:45,460 --> 00:13:46,750
For a hundred bucks.
341
00:13:50,750 --> 00:13:52,830
-(doorbell rings)
-He's barely gotten
out of bed all day.
342
00:13:52,830 --> 00:13:54,580
Danville (over phone):
Let's try increasing
the dosage.
343
00:13:54,580 --> 00:13:56,120
How will giving him
more medication
344
00:13:56,120 --> 00:13:58,120
decrease his side effects?
345
00:13:58,120 --> 00:13:59,210
Could you hold on
one second?
346
00:14:00,580 --> 00:14:01,670
-Hey.
-Hi.
347
00:14:01,670 --> 00:14:03,170
I'm-- I'm sorry
to bother you,
348
00:14:03,170 --> 00:14:04,920
but our gas got turned off
for some reason,
349
00:14:04,920 --> 00:14:06,250
and Tess prepared
all this food,
350
00:14:06,250 --> 00:14:07,750
and she's freaking out.
351
00:14:07,750 --> 00:14:11,210
Would you mind terribly
if we used your oven and grill?
352
00:14:16,170 --> 00:14:18,210
I feel terrible
inviting you to a party
353
00:14:18,210 --> 00:14:19,250
at your own house.
354
00:14:19,250 --> 00:14:21,580
Oh, my goodness.
What were you gonna do?
355
00:14:21,580 --> 00:14:23,080
Bring all the food
over here
356
00:14:23,080 --> 00:14:25,170
and cook it just to carry
it back to your house?
357
00:14:25,170 --> 00:14:26,290
It's fine, really.
358
00:14:26,290 --> 00:14:28,540
Dean, these steaks,
they're cooked perfectly.
359
00:14:28,540 --> 00:14:30,080
Oh, good.
Didn't want it so rare
360
00:14:30,080 --> 00:14:31,290
it was just jumping
off the plate.
361
00:14:31,290 --> 00:14:33,170
-(all laugh)
-No, they're good. They're good.
362
00:14:35,580 --> 00:14:36,670
Where's Emma?
363
00:14:36,670 --> 00:14:38,170
Uh, Shabbat
with her family.
364
00:14:39,170 --> 00:14:41,080
-What about Cort?
-Uh, work.
365
00:14:42,250 --> 00:14:44,040
Hey, does Grace know
that she's staying here?
366
00:14:44,040 --> 00:14:46,170
Uh, I-- I didn't
say anything.
367
00:14:46,170 --> 00:14:47,710
But, I mean, it's only
a couple days.
368
00:14:47,710 --> 00:14:49,290
Why make it weird, right?
369
00:14:49,290 --> 00:14:50,080
I guess.
370
00:14:50,080 --> 00:14:52,040
So did you pick
a school for Logan yet?
371
00:14:52,040 --> 00:14:53,210
We did.
372
00:14:53,210 --> 00:14:54,920
He started at St. Mary's
on Monday.
373
00:14:54,920 --> 00:14:56,620
Oh, my goodness.
You're not Catholic, are you?
374
00:14:56,620 --> 00:14:59,620
No. I'd spend way
too much time in confession.
375
00:14:59,620 --> 00:15:00,830
(laughs)
376
00:15:00,830 --> 00:15:02,170
Tess: Uh, no.
It's just that
377
00:15:02,170 --> 00:15:03,500
Catholic schools are
more affordable.
378
00:15:03,500 --> 00:15:05,120
Plus St. Mary's has
a great football team.
379
00:15:05,120 --> 00:15:06,170
Mm-hmm.
380
00:15:06,170 --> 00:15:08,500
I've always wanted to be
a part of a team, you know?
381
00:15:08,500 --> 00:15:10,670
To experience
the camaraderie
382
00:15:10,670 --> 00:15:12,170
of achieving a common goal.
383
00:15:12,170 --> 00:15:14,120
What about STEAM?
That's a team you're part of.
384
00:15:14,120 --> 00:15:18,170
I just wish there was,
like, a sport that I loved.
385
00:15:18,170 --> 00:15:21,290
Something that made me
aggressive and empowered.
386
00:15:21,290 --> 00:15:23,500
Like what Mom tried to teach me
with the self-defense.
387
00:15:23,500 --> 00:15:25,120
-Bu--
-Mariana: Something that
388
00:15:25,120 --> 00:15:26,830
made me more confident.
389
00:15:26,830 --> 00:15:29,120
Hey, you wanna come to this
party my friend is throwing?
390
00:15:29,120 --> 00:15:31,080
I think there's supposed
to be, like, live music.
391
00:15:31,080 --> 00:15:32,960
Uh, I-- I can't.
I have plans with Grace.
392
00:15:32,960 --> 00:15:34,210
So bring her.
393
00:15:34,210 --> 00:15:36,330
Just, um,
don't tell Mariana.
394
00:15:36,330 --> 00:15:39,000
Stef: So, Logan, how do you
like our St. Mary's?
395
00:15:39,000 --> 00:15:40,080
You like
your new teammates?
396
00:15:40,080 --> 00:15:41,460
Uh, they're cool.
397
00:15:41,460 --> 00:15:44,670
I'd rather be home, though,
back with my old team.
398
00:15:44,670 --> 00:15:47,080
You've always been great
at making new friends.
399
00:15:47,080 --> 00:15:48,460
Still would have been nice
to graduate
400
00:15:48,460 --> 00:15:50,040
with the friends
I grew up with, though.
401
00:15:50,040 --> 00:15:51,580
Tess: Listen,
I know you miss them,
402
00:15:51,580 --> 00:15:53,290
but high school
friendships don't last.
403
00:15:53,290 --> 00:15:55,750
It's college where you make
the friendships that stick.
404
00:15:58,620 --> 00:16:00,620
Well, we should get going
if we're gonna make that movie.
405
00:16:00,620 --> 00:16:02,250
-Logan: Yeah.
-Oh, can I go?
406
00:16:02,250 --> 00:16:03,960
No!
407
00:16:03,960 --> 00:16:06,210
I-- I mean,
you're not allowed, right?
408
00:16:06,210 --> 00:16:08,080
It's just a movie.
409
00:16:08,080 --> 00:16:10,120
Yeah, but a chick flick.
You don't like chick flicks.
410
00:16:10,120 --> 00:16:12,120
I don't really care. I just
gotta get out of this house.
411
00:16:12,120 --> 00:16:14,380
Come on, I'll be sitting down
the whole time.
412
00:16:14,380 --> 00:16:15,920
-Please?
-(Lena clears throat)
413
00:16:16,920 --> 00:16:20,420
-Okay.
-Callie: I should
get going, too.
414
00:16:20,420 --> 00:16:22,040
There's this get-together
415
00:16:22,040 --> 00:16:23,380
with some kids
from my art class.
416
00:16:24,540 --> 00:16:26,250
Yeah, Grace is picking me up.
417
00:16:28,120 --> 00:16:30,330
Oh, no one wants to hang
with the old folks?
418
00:16:30,330 --> 00:16:32,580
I guess not.
Hey. Goodbye.
419
00:16:32,580 --> 00:16:33,920
-See ya.
-Have fun.
420
00:16:35,380 --> 00:16:36,920
Tess:
I have to tell you guys,
421
00:16:36,920 --> 00:16:38,710
you've raised
some amazing kids.
422
00:16:38,710 --> 00:16:40,210
Thank you.
423
00:16:40,210 --> 00:16:41,290
They are good kids.
424
00:16:41,290 --> 00:16:42,330
Most of the time.
425
00:16:45,790 --> 00:16:47,290
You can't come
with us, Jesus.
426
00:16:47,290 --> 00:16:49,290
Yes, I can.
Moms just said.
427
00:16:49,290 --> 00:16:51,330
Okay, look.
We're not going to a movie.
428
00:16:51,330 --> 00:16:52,380
We're going to a party.
429
00:16:52,380 --> 00:16:54,960
But-- Killer. Even better.
430
00:16:54,960 --> 00:16:56,330
You can't go
to a party, Jesus.
431
00:16:56,330 --> 00:16:58,540
Okay, then neither can you,
or I'll tell.
432
00:16:58,540 --> 00:16:59,830
Hey, you ready?
433
00:17:01,000 --> 00:17:02,080
Hell yeah, bro.
434
00:17:09,670 --> 00:17:13,080
(singing punk rock song)
435
00:17:32,500 --> 00:17:35,920
-Logan: Damn,
this party is lit, yo.
-This is sick!
436
00:17:39,080 --> 00:17:41,750
Hey, you. No dancing,
no drinking.
437
00:17:41,750 --> 00:17:43,380
Just find a place
to sit and watch.
438
00:17:44,420 --> 00:17:45,710
Ooh, I'll be right back.
439
00:17:47,330 --> 00:17:50,460
(gasps)
Hey, you came!
440
00:17:50,460 --> 00:17:52,620
I did.
Have you seen Ximena yet?
441
00:17:52,620 --> 00:17:54,250
Yeah,
but she hasn't seen me.
442
00:17:54,250 --> 00:17:56,000
Do you think she's gonna
be mad that we crashed?
443
00:17:56,000 --> 00:17:57,620
What's she gonna do
about it?
444
00:17:57,620 --> 00:18:00,880
Hey, who are those two
hot papis you rolled in with?
445
00:18:00,880 --> 00:18:03,290
Oh, uh, the tall one's
my brother, Jesus.
446
00:18:03,290 --> 00:18:05,500
But don't tell him
about derby.
447
00:18:05,500 --> 00:18:06,920
I'm not telling anyone
but my moms
448
00:18:06,920 --> 00:18:08,120
just in case
I don't make the team.
449
00:18:08,120 --> 00:18:10,170
What are you talkin' about?
You're gonna make it.
450
00:18:10,170 --> 00:18:12,120
Lisa: Okay, okay.
Who's the other one?
451
00:18:13,920 --> 00:18:15,960
That is
my future boyfriend.
452
00:18:15,960 --> 00:18:16,960
-Oh!
-Mm!
453
00:18:16,960 --> 00:18:18,040
Come meet him.
454
00:18:20,380 --> 00:18:23,040
These girls are wicked.
455
00:18:23,040 --> 00:18:25,120
-Let's dance.
-Uh...
456
00:18:25,120 --> 00:18:26,380
Oh, I'm fine.
You go.
457
00:18:30,290 --> 00:18:32,830
(singing continues)
458
00:18:33,830 --> 00:18:35,420
-Hey, chica!
-Hey!
459
00:18:35,420 --> 00:18:37,880
-What's up, X?
-Oh, Sean.
460
00:18:37,880 --> 00:18:40,170
This is my friend,
Callie.
461
00:18:40,170 --> 00:18:43,250
It's you. The girl
who doesn't go to UCSD.
462
00:18:43,250 --> 00:18:45,920
No, she does.
We have art class
together.
463
00:18:45,920 --> 00:18:47,710
Uh-- no,
I'm auditing.
464
00:18:47,710 --> 00:18:49,170
Well, if you're gonna be
on campus,
465
00:18:49,170 --> 00:18:50,540
you should care
about what's going on.
466
00:18:50,540 --> 00:18:51,880
Couldn't get her
to sign the petition.
467
00:18:51,880 --> 00:18:53,790
Not everyone's
into the issues.
468
00:18:53,790 --> 00:18:55,710
Yeah? Well,
everyone should be.
469
00:18:55,710 --> 00:18:57,500
There's more
at stake now than ever.
470
00:18:57,500 --> 00:18:58,960
If you're ready
to get woke,
471
00:18:58,960 --> 00:19:00,210
we're meeting
at the quad tomorrow.
472
00:19:00,210 --> 00:19:03,040
Come on, boots,
let's dance!
473
00:19:03,040 --> 00:19:04,830
-You too, girl.
-Oh, uh--
474
00:19:04,830 --> 00:19:06,920
No, I have some friends
I should check on.
475
00:19:06,920 --> 00:19:08,460
All right, but don't think
you're off the hook.
476
00:19:08,460 --> 00:19:10,330
Later, I'm coming for you!
477
00:19:10,330 --> 00:19:11,920
(singing continues)
478
00:19:21,500 --> 00:19:25,080
(all laughing)
479
00:19:25,080 --> 00:19:27,460
(Stef continues laughing)
480
00:19:27,460 --> 00:19:29,460
Honey, maybe we should, uh,
keep it down a little bit.
481
00:19:29,460 --> 00:19:30,880
I think Cort's home.
482
00:19:30,880 --> 00:19:32,040
Oh.
(chuckles)
483
00:19:33,250 --> 00:19:36,330
Our son's ex-girlfriend
is staying
484
00:19:36,330 --> 00:19:40,040
in the garage apartment
with her three-year-old son.
485
00:19:40,040 --> 00:19:41,120
He's not Brandon's.
486
00:19:42,120 --> 00:19:43,210
What about
the construction worker
487
00:19:43,210 --> 00:19:44,420
I always see
in the yard?
488
00:19:44,420 --> 00:19:47,250
Oh, Gabe? He's, uh,
he's the twins' birth father.
489
00:19:47,250 --> 00:19:51,620
He's staying here because
he's homeless right now.
490
00:19:51,620 --> 00:19:53,120
So you're in touch
with the birth parents?
491
00:19:53,120 --> 00:19:54,620
Yeah, every single one
of them.
492
00:19:55,830 --> 00:19:57,210
-(Lena clears throat)
-Stef: Uh...
493
00:19:57,210 --> 00:20:01,250
Well, I just-- You know,
they bring a lot of baggage.
494
00:20:01,250 --> 00:20:03,500
Well, they've also been
quite helpful at times, too.
495
00:20:03,500 --> 00:20:06,000
For instance,
Gabe is building
496
00:20:06,000 --> 00:20:08,040
a treehouse with Jesus right now
for his school project.
497
00:20:08,040 --> 00:20:09,420
Oh, Jesus is back
at school?
498
00:20:10,420 --> 00:20:12,420
Uh, not, not yet.
499
00:20:12,420 --> 00:20:15,460
Maybe we should turn our garage
into a little studio.
500
00:20:15,460 --> 00:20:16,790
For what?
501
00:20:16,790 --> 00:20:19,210
I don't know. Maybe
a detached office or something.
502
00:20:19,210 --> 00:20:21,330
Like you need to be
more detached.
503
00:20:24,210 --> 00:20:26,830
You know, I should really get
this stuff put away.
504
00:20:26,830 --> 00:20:28,210
Oh, no, no, no, no.
You sit.
505
00:20:28,210 --> 00:20:30,250
-You were supposed
to be our guests.
-Yup.
506
00:20:30,250 --> 00:20:32,000
No, that's--
that's not necessary--
507
00:20:32,000 --> 00:20:35,250
-Please.
-Uh, should we open another?
508
00:20:35,250 --> 00:20:37,210
Sure. Why not?
Sounds good.
509
00:20:37,210 --> 00:20:38,790
-Running low.
-(Dean chuckles)
510
00:20:43,290 --> 00:20:46,210
Well, it's good to know we're
not the only couple with issues.
511
00:20:46,210 --> 00:20:48,580
Honey, are you sure
you need more wine?
512
00:20:51,120 --> 00:20:52,960
Yeah, sure. I--
513
00:20:52,960 --> 00:20:55,750
It's, you know, the weekend.
Blow off a little steam.
514
00:20:55,750 --> 00:20:57,170
You should try it.
515
00:20:59,210 --> 00:21:02,040
(singing continues)
516
00:21:13,830 --> 00:21:15,080
Do you want
to dance?
517
00:21:15,080 --> 00:21:16,330
Mariana:
No, he doesn't.
518
00:21:17,330 --> 00:21:19,120
He can't.
519
00:21:19,120 --> 00:21:20,210
Yeah, no, I, uh...
520
00:21:20,210 --> 00:21:22,210
I got a concussion
a little while ago,
521
00:21:22,210 --> 00:21:23,540
so I gotta take it easy.
522
00:21:23,540 --> 00:21:24,750
But I'll watch
you dance.
523
00:21:25,880 --> 00:21:27,080
Why don't you?
524
00:21:29,210 --> 00:21:30,880
Hey, I'm gonna find the keg.
You want a beer?
525
00:21:30,880 --> 00:21:32,750
Oh, yeah, sure.
I'll come with you.
526
00:21:36,540 --> 00:21:38,080
Oh, you--
On second thought,
527
00:21:38,080 --> 00:21:39,880
you know what,
I'm gonna wait right here.
528
00:21:39,880 --> 00:21:41,040
Okay.
529
00:21:44,120 --> 00:21:45,960
I thought you were going
to the movies.
530
00:21:45,960 --> 00:21:47,120
And I thought
you were meeting up
531
00:21:47,120 --> 00:21:48,210
with some friend
from art class.
532
00:21:48,210 --> 00:21:49,080
I never said where.
533
00:21:49,080 --> 00:21:51,290
I didn't say what movie.
534
00:21:51,290 --> 00:21:52,580
Callie:
Hmm.
535
00:21:52,580 --> 00:21:54,080
So, you came with Logan?
536
00:21:54,080 --> 00:21:55,330
And Jesus.
537
00:21:57,040 --> 00:21:58,170
You brought Jesus?
538
00:21:58,170 --> 00:21:59,880
He made me.
539
00:21:59,880 --> 00:22:02,080
Don't worry. He's not gonna
dance or anything.
540
00:22:03,420 --> 00:22:04,750
Oh, yeah.
You sure about that?
541
00:22:06,880 --> 00:22:08,250
Mariana:
I'm gonna kill him!
542
00:22:17,330 --> 00:22:19,670
-(music ends)
-(crowd cheering)
543
00:22:19,670 --> 00:22:21,000
Singer:
Thank you!
544
00:22:21,000 --> 00:22:22,580
We're Go, Baby, Go!
545
00:22:22,580 --> 00:22:24,580
All right,
we're gonna take a break.
546
00:22:24,580 --> 00:22:26,540
If any of you rockers
out there wanna get up
547
00:22:26,540 --> 00:22:27,960
and jam in the meantime,
548
00:22:27,960 --> 00:22:29,120
come on up.
549
00:22:29,120 --> 00:22:30,540
And enjoy some videos
550
00:22:30,540 --> 00:22:33,120
of the fiercest bitches
in Chula Vista:
551
00:22:33,120 --> 00:22:38,210
Our very own Trauma Kweens
and Traumacitas!
552
00:22:38,210 --> 00:22:39,500
(crowd cheering)
553
00:22:39,500 --> 00:22:40,830
I can't believe
you brought him!
554
00:22:40,830 --> 00:22:42,880
-What're you doing here?
-Mariana: Jesus. Hey!
555
00:22:42,880 --> 00:22:44,880
You can't scramble
your brain like that.
556
00:22:44,880 --> 00:22:46,880
Hey, fresh meat.
What up, baby girl?
557
00:22:46,880 --> 00:22:48,460
Oh, hey.
558
00:22:48,460 --> 00:22:51,040
Brandon (on mic):
Oh, hey, everybody.
559
00:22:51,040 --> 00:22:52,620
I-- uh, this is Grace,
560
00:22:52,620 --> 00:22:54,380
and I'm Brandon.
561
00:22:54,380 --> 00:22:56,380
And we're Grandon Canyon.
562
00:22:58,420 --> 00:23:00,790
Brandon: Uh, we're still
working on the name,
563
00:23:00,790 --> 00:23:02,330
but, uh, we wrote
this song together,
564
00:23:02,330 --> 00:23:04,120
and we hope
you like it.
565
00:23:05,710 --> 00:23:08,170
♪ Feel it coming
like a hurricane ♪
566
00:23:09,580 --> 00:23:12,250
♪ Pouring on me
like the falling rain ♪
567
00:23:13,540 --> 00:23:15,250
♪ Tell my heart
tell my heart... ♪
568
00:23:15,250 --> 00:23:17,210
Well, if anybody asks,
I don't know them.
569
00:23:17,210 --> 00:23:18,290
(chuckles)
570
00:23:18,290 --> 00:23:20,040
♪ Oh ♪
571
00:23:23,080 --> 00:23:26,380
(Brandon and Grace
continue singing)
572
00:23:26,380 --> 00:23:30,580
♪ I'm in love... ♪
573
00:23:30,580 --> 00:23:32,460
♪ I don't believe it ♪
574
00:23:32,460 --> 00:23:35,120
-Yo, this is painful.
-Excruciating.
575
00:23:35,120 --> 00:23:37,210
-I think they're good.
-(Jesus snorts)
576
00:23:37,210 --> 00:23:39,830
-Hey, little Traumacita.
-Uh, hey.
577
00:23:39,830 --> 00:23:42,210
How do you know
all these derby girls?
578
00:23:45,080 --> 00:23:46,670
I can't have friends
that you don't know?
579
00:23:46,670 --> 00:23:48,040
-What are you doing?
-Mariana: Nothing.
580
00:23:49,540 --> 00:23:52,000
Uh, I think she's trying
to keep you from seeing that.
581
00:23:52,000 --> 00:23:54,080
(Brandon and Grace
continue singing)
582
00:23:58,290 --> 00:23:59,380
Are you kidding me?
583
00:24:01,250 --> 00:24:03,290
Logan?
584
00:24:03,290 --> 00:24:04,790
-Did you know about this?
-No.
585
00:24:04,790 --> 00:24:07,170
Hey, did you find
the keg?
586
00:24:07,170 --> 00:24:09,330
Sorry, he's with me.
587
00:24:09,330 --> 00:24:12,500
♪ Swim in rhythms
of the wild river ♪
588
00:24:12,500 --> 00:24:14,420
-(police siren blaring)
-(music stops)
589
00:24:14,420 --> 00:24:15,830
Boy:
The cops are here!
590
00:24:15,830 --> 00:24:17,380
(excited chattering)
591
00:24:17,380 --> 00:24:19,170
Boy 2:
Come on, let's go!
592
00:24:19,170 --> 00:24:20,170
What?
593
00:24:21,540 --> 00:24:24,170
It's okay. It's okay.
We have a permit.
594
00:24:25,210 --> 00:24:26,750
What is she doing?
595
00:24:27,750 --> 00:24:29,040
(sighs)
596
00:24:30,290 --> 00:24:31,290
Boy 3:
I'm out.
597
00:24:32,580 --> 00:24:34,040
Is there a problem,
Officers?
598
00:24:34,040 --> 00:24:35,670
We got some noise complaints.
599
00:24:35,670 --> 00:24:37,920
We got a permit
to play music until midnight.
600
00:24:37,920 --> 00:24:40,120
That's nice, sweetheart,
but it's time to shut it down.
601
00:24:40,120 --> 00:24:42,880
We don't want
any trouble.
602
00:24:42,880 --> 00:24:44,250
Look, we don't.
603
00:24:44,250 --> 00:24:45,540
We're just trying
to raise money here,
604
00:24:45,540 --> 00:24:47,210
and people paid cash
to listen to music.
605
00:24:47,210 --> 00:24:48,670
You permitted
for alcohol?
606
00:24:48,670 --> 00:24:50,920
We aren't selling
or providing any.
607
00:24:50,920 --> 00:24:52,420
Some people might have
brought their own, but--
608
00:24:52,420 --> 00:24:54,170
Everyone here
over 21?
609
00:24:54,170 --> 00:24:55,210
I don't know.
610
00:24:55,210 --> 00:24:56,290
Ximena. Here.
611
00:24:57,330 --> 00:24:59,210
Look, here's
your permit.
612
00:25:00,080 --> 00:25:02,960
Whatever. Everyone needs
to leave... now.
613
00:25:02,960 --> 00:25:05,330
I know my rights, and you can't
ignore a valid permit.
614
00:25:05,330 --> 00:25:07,750
This is private property,
and you're trespassing.
615
00:25:07,750 --> 00:25:10,080
If you resist,
you will be arrested.
616
00:25:10,080 --> 00:25:11,380
We'll shut it down.
617
00:25:11,380 --> 00:25:12,620
Ximena, get out of here!
618
00:25:12,620 --> 00:25:15,120
(whispering):
You can't get arrested.
619
00:25:15,120 --> 00:25:16,580
Uh, I'm parked out back.
620
00:25:17,710 --> 00:25:18,960
Think we should
take her out.
621
00:25:20,080 --> 00:25:23,040
You must see a lot
as a police officer.
622
00:25:23,040 --> 00:25:25,540
You get used to it, I guess.
Try not to bring it home.
623
00:25:25,540 --> 00:25:27,460
(chuckles)
I was never great at that.
624
00:25:28,960 --> 00:25:31,170
I used to be a tax lawyer
at a big firm.
625
00:25:31,170 --> 00:25:34,210
I mean, not the kind of stress
you're under, I'm sure.
626
00:25:34,210 --> 00:25:36,170
But, uh, I did
a lot of litigation,
627
00:25:36,170 --> 00:25:38,120
crazy hours.
628
00:25:38,120 --> 00:25:40,330
After 15 years of no life,
I'd had enough.
629
00:25:41,580 --> 00:25:43,880
So, I feel like
I overstepped
630
00:25:43,880 --> 00:25:45,080
when you had us over.
631
00:25:45,080 --> 00:25:47,380
About Jesus's situation.
632
00:25:47,380 --> 00:25:49,880
And I want to apologize.
633
00:25:49,880 --> 00:25:51,210
There's really no need.
634
00:25:51,210 --> 00:25:52,750
I know, it's just--
635
00:25:52,750 --> 00:25:54,420
If there's anything
I can do...
636
00:25:55,790 --> 00:25:57,920
No, I--
I appreciate that.
637
00:25:57,920 --> 00:26:00,830
Uh... honestly,
I don't know what to do.
638
00:26:01,880 --> 00:26:03,540
His doctor doesn't.
639
00:26:03,540 --> 00:26:05,080
He's not very reassuring.
640
00:26:05,080 --> 00:26:06,170
He's got him
on all these meds.
641
00:26:07,420 --> 00:26:09,040
(sighs)
What do you think
642
00:26:09,040 --> 00:26:12,210
about a gluten-free diet
to help reduce inflammation?
643
00:26:12,210 --> 00:26:14,120
I think
it's a great idea.
644
00:26:14,120 --> 00:26:17,460
I am a total believer in a more
holistic approach to healing.
645
00:26:17,460 --> 00:26:19,330
What do you do now?
646
00:26:19,330 --> 00:26:20,830
I do estate planning,
647
00:26:20,830 --> 00:26:23,040
wills, and trusts
for individual clients.
648
00:26:23,040 --> 00:26:24,620
-I get to work from home.
-Stef: Nice.
649
00:26:25,620 --> 00:26:27,170
-It's a much better life.
-Mm-hmm.
650
00:26:27,170 --> 00:26:29,460
We got to get
our house in order.
651
00:26:29,460 --> 00:26:32,750
Literally. We almost, uh,
almost lost it recently.
652
00:26:32,750 --> 00:26:33,920
I'd be happy
to help with that.
653
00:26:33,920 --> 00:26:36,420
Be careful, with a lawyer
and a doctor next door,
654
00:26:36,420 --> 00:26:38,210
we might just take
advantage of you both.
655
00:26:38,210 --> 00:26:40,080
(both laugh)
656
00:26:42,120 --> 00:26:44,750
You know, I don't think
Tess meant anything
657
00:26:44,750 --> 00:26:46,920
when she said that
high school friends don't last.
658
00:26:46,920 --> 00:26:49,420
She tends to put her foot in
her mouth without realizing it.
659
00:26:49,420 --> 00:26:51,620
No offense taken. Yeah.
660
00:26:51,620 --> 00:26:53,420
Well, speaking of high school...
661
00:26:54,540 --> 00:26:57,830
can I ask what happened
between you and Tess?
662
00:26:57,830 --> 00:26:58,880
What do you mean?
663
00:27:01,080 --> 00:27:04,710
She'd kill me for telling you,
but it's always bothered her.
664
00:27:04,710 --> 00:27:06,040
She always wondered
what she did wrong.
665
00:27:07,750 --> 00:27:09,540
I just--
I think that, uh...
666
00:27:10,500 --> 00:27:11,830
I just think that
we were at an age
667
00:27:11,830 --> 00:27:13,540
when you, you know,
you find new friends,
668
00:27:13,540 --> 00:27:15,040
find new interests.
669
00:27:15,040 --> 00:27:17,170
She didn't--
She didn't do anything.
670
00:27:17,170 --> 00:27:19,920
It would be nice
if you told her that.
671
00:27:19,920 --> 00:27:22,120
At some point.
I mean...
672
00:27:24,170 --> 00:27:25,250
I think it would mean
a lot to her.
673
00:27:30,210 --> 00:27:32,620
I've been trying to get him in
to see this specialist in LA,
674
00:27:32,620 --> 00:27:34,670
Doctor, uh, Rundle.
675
00:27:34,670 --> 00:27:36,620
But he doesn't have
any openings for a year.
676
00:27:36,620 --> 00:27:39,290
-Dale Rundle?
-Yeah.
677
00:27:39,290 --> 00:27:40,920
He and I went
to Johns Hopkins together.
678
00:27:40,920 --> 00:27:42,420
I can totally
put in a call.
679
00:27:42,420 --> 00:27:44,120
-Really?
-Mm-hmm. Absolutely.
680
00:27:44,120 --> 00:27:45,920
What are
friends for, right?
681
00:27:45,920 --> 00:27:47,000
Thank you.
682
00:27:48,040 --> 00:27:50,750
Can I also say,
I really admire you and Stef.
683
00:27:50,750 --> 00:27:52,880
Your marriage,
your family,
684
00:27:52,880 --> 00:27:55,710
I think it's courageous how you
live an alternative lifestyle.
685
00:28:00,330 --> 00:28:01,960
Where the hell is Logan?
686
00:28:01,960 --> 00:28:03,460
-Should I call him?
-No, no.
687
00:28:03,460 --> 00:28:05,580
Mariana, r-relax.
688
00:28:05,580 --> 00:28:08,380
We p-parked
r-really f-fa...
689
00:28:10,620 --> 00:28:11,750
Jesus?
690
00:28:15,420 --> 00:28:17,080
One-Mississippi,
two-Mississippi,
691
00:28:17,080 --> 00:28:18,460
three-Mississippi,
four-Mississippi,
692
00:28:18,460 --> 00:28:21,250
-five-Mississippi, six--
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
693
00:28:22,290 --> 00:28:24,080
Why are you counting?
694
00:28:24,080 --> 00:28:25,790
Moms told me
to time your seizures.
695
00:28:27,920 --> 00:28:29,000
What?
696
00:28:34,830 --> 00:28:35,880
Where are we?
697
00:28:37,250 --> 00:28:40,210
Um... okay,
we-we just left a party
698
00:28:40,210 --> 00:28:42,210
that you blackmailed
your way into.
699
00:28:42,210 --> 00:28:44,120
Okay, we need to get you home.
Moms are gonna freak.
700
00:28:44,120 --> 00:28:47,080
No. No, no, no, no.
We cannot... tell them.
701
00:28:47,080 --> 00:28:48,460
They're never
gonna let me out of the...
702
00:28:49,460 --> 00:28:50,460
house again.
703
00:28:50,460 --> 00:28:51,960
Well, then, maybe
they shouldn't, Jesus,
704
00:28:51,960 --> 00:28:53,290
with how stupid
you've been acting tonight.
705
00:28:53,290 --> 00:28:54,380
This is a serious thing.
706
00:28:54,380 --> 00:28:56,080
No, I will tell them
about roller derby.
707
00:28:56,080 --> 00:28:58,290
Go ahead. I was gonna
tell them about it anyways.
708
00:28:58,290 --> 00:28:59,670
Okay, then I will
tell them that
709
00:28:59,670 --> 00:29:02,250
you brought me to a p-party
and let me dance.
710
00:29:12,580 --> 00:29:13,920
Callie: Um...
711
00:29:17,880 --> 00:29:20,420
Uh, Poppy seemed
really scared
712
00:29:20,420 --> 00:29:21,960
about you getting arrested.
713
00:29:21,960 --> 00:29:24,080
I mean,
for obvious reasons, but...
714
00:29:25,460 --> 00:29:26,960
is there something else?
715
00:29:28,330 --> 00:29:29,670
What do you mean?
716
00:29:29,670 --> 00:29:33,170
Well, I was at a party once
when the cops came,
717
00:29:33,170 --> 00:29:35,420
and I had get out fast
718
00:29:35,420 --> 00:29:37,000
'cause I was on probation.
719
00:29:38,290 --> 00:29:40,080
No, I'm not on probation.
720
00:29:41,380 --> 00:29:42,830
Okay. Sorry.
721
00:29:44,620 --> 00:29:45,620
I'm undocumented.
722
00:29:47,040 --> 00:29:50,000
My parents brought me to the US
when I was a baby.
723
00:29:51,170 --> 00:29:53,170
I'm supposed to be protected
under DACA...
724
00:29:54,170 --> 00:29:57,250
but, if you do
anything wrong,
725
00:29:57,250 --> 00:29:58,040
like if you jaywalk,
726
00:29:59,290 --> 00:30:00,380
they can deport you.
727
00:30:00,380 --> 00:30:01,830
What's DACA?
728
00:30:01,830 --> 00:30:03,540
Deferred Action
for Childhood Arrival.
729
00:30:04,960 --> 00:30:07,420
Mine just expired.
I'm supposed to reapply.
730
00:30:07,420 --> 00:30:10,620
-You haven't?
-My parents want me to.
731
00:30:10,620 --> 00:30:14,080
They think it's safer for me
to show that I'm registering,
732
00:30:14,080 --> 00:30:15,250
you know,
following the rules.
733
00:30:15,250 --> 00:30:17,420
But what about them?
734
00:30:17,420 --> 00:30:20,210
You know, we just moved.
They don't have our new address.
735
00:30:20,210 --> 00:30:21,330
But if I reapply...
736
00:30:22,580 --> 00:30:23,830
they'll know
where to find us.
737
00:30:26,960 --> 00:30:28,170
That sucks.
738
00:30:30,210 --> 00:30:33,500
I'm just as much an American
as anyone in this country.
739
00:30:34,620 --> 00:30:36,540
Those cops were wrong.
740
00:30:36,540 --> 00:30:39,120
And I'm not gonna be afraid
to take a stand.
741
00:30:39,120 --> 00:30:41,250
Yeah, I get that.
742
00:30:41,250 --> 00:30:42,790
I've done that,
743
00:30:42,790 --> 00:30:44,290
and it got me sent to juvie.
744
00:30:46,920 --> 00:30:49,250
I think there's
a difference between
745
00:30:49,250 --> 00:30:52,120
being brave
and being stupid,
746
00:30:52,120 --> 00:30:53,790
even if you're right.
747
00:30:53,790 --> 00:30:55,210
Is that why you didn't sign
our petition?
748
00:30:56,710 --> 00:30:59,250
You think it's... stupid
749
00:30:59,250 --> 00:31:01,540
to fight a fight
that's not yours?
750
00:31:01,540 --> 00:31:03,250
No. No. Um...
751
00:31:05,960 --> 00:31:08,040
I'm just trying to fly
under the radar.
752
00:31:08,040 --> 00:31:09,000
By staying silent?
753
00:31:10,500 --> 00:31:13,960
Because that doesn't sound
brave to me.
754
00:31:13,960 --> 00:31:16,290
You know, and I don't have
that luxury.
755
00:31:16,290 --> 00:31:18,670
I have to fight for my right
just to be here.
756
00:31:26,120 --> 00:31:27,120
(whispers)
Yeah.
757
00:31:28,120 --> 00:31:30,000
(car approaching)
758
00:31:33,330 --> 00:31:34,540
(car door closes)
759
00:31:37,460 --> 00:31:38,880
(door opens)
760
00:31:42,250 --> 00:31:43,290
Oh, my God.
761
00:31:47,420 --> 00:31:48,580
Uh...
762
00:31:48,580 --> 00:31:49,670
Grace:
I had fun tonight.
763
00:31:49,670 --> 00:31:51,500
(laughs)
Really?
764
00:31:51,500 --> 00:31:52,580
Yeah. Really.
765
00:31:54,000 --> 00:31:57,170
What do you thing about
putting a set together
766
00:31:57,170 --> 00:31:58,420
and playing
at a friendlier venue?
767
00:31:58,420 --> 00:32:01,620
Oh, yeah, I mean, I don't think
they'd ask us back there.
768
00:32:01,620 --> 00:32:04,080
(both laugh)
769
00:32:05,040 --> 00:32:06,960
Seriously, I've always
wanted to do it.
770
00:32:08,250 --> 00:32:11,330
Of course, that means we would
have to make plans in advance,
771
00:32:11,330 --> 00:32:13,170
-so maybe I should
forget about it--
-Oh, hey, hey,
772
00:32:13,170 --> 00:32:17,120
I, uh, I'm not worried
about making plans anymore.
773
00:32:17,120 --> 00:32:18,170
-Okay?
-Okay.
774
00:32:22,170 --> 00:32:23,170
(door opens)
775
00:32:25,120 --> 00:32:26,790
I thought I heard
someone out here.
776
00:32:26,790 --> 00:32:29,250
-Hey, Mom.
-Hey, uh, B,
777
00:32:29,250 --> 00:32:31,790
we've got a little bit
of a situation with Cortney.
778
00:32:31,790 --> 00:32:33,290
Gabe is back,
779
00:32:33,290 --> 00:32:35,710
and you need to figure out
where she's sleeping tonight.
780
00:32:35,710 --> 00:32:38,620
Uh, yeah. Okay.
She and Mason can have my room,
781
00:32:38,620 --> 00:32:40,120
and I will sleep
on the couch.
782
00:32:41,170 --> 00:32:43,250
Okay. It's good
to see you, Grace.
783
00:32:43,250 --> 00:32:44,790
You, too.
784
00:32:44,790 --> 00:32:46,250
-(door closes)
-(Grace sighs)
785
00:32:47,960 --> 00:32:49,040
Cortney, your ex-girlfriend?
786
00:32:50,170 --> 00:32:54,120
Yeah. Uh, she needed
a place to stay,
787
00:32:54,120 --> 00:32:56,120
but she's leaving tomorrow.
788
00:32:56,120 --> 00:32:58,040
I swear.
789
00:32:58,040 --> 00:32:59,170
Okay.
790
00:33:03,250 --> 00:33:05,380
Where have you been?
I thought something happened
with the cops.
791
00:33:05,380 --> 00:33:06,420
Oh, you were worried about
792
00:33:06,420 --> 00:33:07,670
someone other than yourself
for once?
793
00:33:08,670 --> 00:33:10,170
Okay, what's your problem?
794
00:33:10,170 --> 00:33:11,290
You're a liar, Mariana.
795
00:33:11,290 --> 00:33:14,000
You lied about derby.
796
00:33:14,000 --> 00:33:15,170
You lied about the party.
797
00:33:15,170 --> 00:33:17,290
You lied about Poppy
to my face.
798
00:33:17,290 --> 00:33:18,670
What, like you never lie?
799
00:33:18,670 --> 00:33:21,250
Mariana, you took Jesus
to a party
800
00:33:21,250 --> 00:33:23,750
and put him in danger
just 'cause you're so desperate
801
00:33:23,750 --> 00:33:25,540
to get a date with Logan.
802
00:33:25,540 --> 00:33:27,170
At least when I lie,
it's to try
803
00:33:27,170 --> 00:33:29,210
and do something
to help someone.
804
00:33:29,210 --> 00:33:30,580
Don't get all high
and mighty with me.
805
00:33:30,580 --> 00:33:32,330
Where were you when we were
trying to save the school?
806
00:33:32,330 --> 00:33:34,120
I'm not gonna let you
turn this around on me, okay.
807
00:33:34,120 --> 00:33:36,000
You can do
whatever you want.
808
00:33:36,000 --> 00:33:38,330
Just don't be surprised
when it blows up in your face.
809
00:33:38,330 --> 00:33:39,420
Again.
810
00:33:41,830 --> 00:33:43,000
(door slams)
811
00:33:50,750 --> 00:33:52,120
Where's Mr. Bear?
812
00:33:53,210 --> 00:33:56,210
Mason!
I'm so sorry.
813
00:33:56,210 --> 00:33:57,580
Oh, it's fine.
814
00:33:57,580 --> 00:33:59,290
Hey, buddy.
815
00:33:59,290 --> 00:34:01,460
You guys should have just
stayed in here last night, huh?
816
00:34:01,460 --> 00:34:04,210
Oh, no, no, no. Brandon's room
was fine, honestly.
817
00:34:04,210 --> 00:34:06,170
We're gonna find another place
to stay tonight.
818
00:34:06,170 --> 00:34:09,080
How, uh, how long
until your apartment's ready?
819
00:34:09,080 --> 00:34:10,250
Just a week.
820
00:34:10,250 --> 00:34:12,250
You should stay here.
821
00:34:12,250 --> 00:34:14,250
-I can stay with a buddy.
-Mason: Mr. Bear.
822
00:34:14,250 --> 00:34:15,500
It's a lot easier
for me to couch surf.
823
00:34:15,500 --> 00:34:17,170
-Where's Mr. Bear?
-Oh, no.
824
00:34:17,170 --> 00:34:19,670
I'm not gonna kick you out
of your own place.
825
00:34:19,670 --> 00:34:21,170
It's not really mine, so...
826
00:34:21,170 --> 00:34:22,960
Honestly, I mean it.
827
00:34:22,960 --> 00:34:25,170
-I found him!
-Oh, great!
828
00:34:27,830 --> 00:34:29,290
-Hey.
-Gabe: Hey, Brandon.
829
00:34:29,290 --> 00:34:32,210
So, Cortney and Mason
can stay the week.
830
00:34:32,210 --> 00:34:34,170
I'll crash somewhere else.
831
00:34:34,170 --> 00:34:35,170
Thank you.
832
00:34:36,620 --> 00:34:38,080
Um, is that okay?
833
00:34:38,080 --> 00:34:40,420
Uh, yeah, yeah, sure.
834
00:34:40,420 --> 00:34:42,580
That's really nice
of you, Gabe. Thanks.
835
00:34:48,250 --> 00:34:51,290
I can't believe you got called
in again on your day off.
836
00:34:51,290 --> 00:34:53,080
On-call...
837
00:34:53,080 --> 00:34:54,540
isn't a day off.
838
00:34:56,000 --> 00:34:57,460
-Bye.
-(kisses)
839
00:34:58,710 --> 00:35:00,040
-Where are you going?
-Work.
840
00:35:03,330 --> 00:35:04,920
Okay, so.
841
00:35:04,920 --> 00:35:07,170
I have two things to tell you,
so please don't interrupt me.
842
00:35:08,460 --> 00:35:11,790
First, I've been working out
with a roller derby team.
843
00:35:13,540 --> 00:35:14,540
And second...
844
00:35:15,540 --> 00:35:17,170
Jesus had a seizure
last night.
845
00:35:23,670 --> 00:35:25,580
(video game music playing)
846
00:35:25,580 --> 00:35:28,080
What the hell were you thinking
going to a party?
847
00:35:28,080 --> 00:35:29,710
Trying to hide a seizure
from me, again?
848
00:35:31,080 --> 00:35:32,040
What are you gonna do?
849
00:35:32,040 --> 00:35:33,540
Are you gonna ground me?
850
00:35:33,540 --> 00:35:35,170
It's not like I can go
anywhere, anyway.
851
00:35:36,920 --> 00:35:39,250
Do you know
how hard I'm working,
852
00:35:39,250 --> 00:35:41,380
calling doctors,
reading up on treatments,
853
00:35:41,380 --> 00:35:43,000
trying to help you
get better?
854
00:35:44,460 --> 00:35:46,330
And then you go and try
to pull something like this?
855
00:35:47,540 --> 00:35:49,040
So, no,
you can't leave the house.
856
00:35:49,040 --> 00:35:50,830
And no one's coming over,
either. Including Emma.
857
00:35:50,830 --> 00:35:53,000
What? No!
That is n-not fair!
858
00:35:54,000 --> 00:35:55,290
There are going
to be consequences
859
00:35:55,290 --> 00:35:57,540
for the behaviors
you can control, Jesus,
860
00:35:57,540 --> 00:35:58,830
and lying is one of them.
861
00:35:58,830 --> 00:36:01,120
-You throw that and--
-And what?
862
00:36:01,120 --> 00:36:02,250
(breathing heavily)
863
00:36:02,250 --> 00:36:05,170
There are inpatient programs.
864
00:36:05,170 --> 00:36:07,080
Hospitals for intensive
behavioral therapy.
865
00:36:07,080 --> 00:36:09,080
You continue
to act out like this,
866
00:36:09,080 --> 00:36:11,210
and that's exactly
where you're going!
867
00:36:15,210 --> 00:36:16,620
Man (on monitor):
Okay, sit on the bed.
868
00:36:17,670 --> 00:36:19,710
Now take off your shirt.
869
00:36:19,710 --> 00:36:21,000
Don't be scared.
870
00:36:22,250 --> 00:36:23,120
Move closer.
871
00:36:25,210 --> 00:36:26,330
(sighs)
872
00:36:26,330 --> 00:36:29,500
What're you doing here?
It's your day off.
873
00:36:29,500 --> 00:36:32,460
Yeah, I just wanted to get
screen grabs of the faces
874
00:36:32,460 --> 00:36:34,330
of some of the boys
in these videos.
875
00:36:34,330 --> 00:36:36,710
Maybe we can identify them,
maybe they--
876
00:36:36,710 --> 00:36:39,210
one of them will know this
creep's name and give him up.
877
00:36:40,210 --> 00:36:41,960
I don't think I can get you
reimbursed for that.
878
00:36:41,960 --> 00:36:43,170
I know.
879
00:36:44,880 --> 00:36:46,250
You think that--
880
00:36:46,250 --> 00:36:47,750
You think this guy
made all these?
881
00:36:48,790 --> 00:36:49,830
Nah, I doubt it.
882
00:36:49,830 --> 00:36:51,250
See, these guys
share their movies,
883
00:36:51,250 --> 00:36:54,000
they pass them around on drives
to avoid being traced online.
884
00:36:55,250 --> 00:36:57,830
I wonder if Patrick Molloy
does this kind of thing.
885
00:36:59,080 --> 00:37:01,210
If he molests children,
886
00:37:01,210 --> 00:37:03,080
it's a good bet he's got
stuff like this at home.
887
00:37:03,080 --> 00:37:05,420
Mm. Wish we could search
his apartment.
888
00:37:05,420 --> 00:37:07,080
You need a warrant
for that.
889
00:37:08,210 --> 00:37:09,210
I know.
890
00:37:10,210 --> 00:37:14,040
So, what'd she say
about, you know, derby?
891
00:37:14,040 --> 00:37:16,120
Well, she's gonna talk
to my mom,
892
00:37:16,120 --> 00:37:17,620
my other mom.
893
00:37:17,620 --> 00:37:19,330
But, in the meantime,
I'm grounded.
894
00:37:19,330 --> 00:37:20,710
Yeah.
895
00:37:20,710 --> 00:37:22,080
You're not the only one
taking heat for that.
896
00:37:22,080 --> 00:37:23,830
Wait, did my moms
tell your parents?
897
00:37:24,830 --> 00:37:27,080
Worse.
My girlfriend found out.
898
00:37:28,250 --> 00:37:30,830
Yeah. I guess she saw me
in some girl's Insta post.
899
00:37:30,830 --> 00:37:32,080
She was not happy.
900
00:37:34,000 --> 00:37:36,880
You, uh, you have
a girlfriend?
901
00:37:36,880 --> 00:37:39,500
Yeah,
back in Baltimore.
902
00:37:39,500 --> 00:37:42,250
We're doing the long-distance
thing until we graduate,
903
00:37:42,250 --> 00:37:44,330
and then we're both hoping
to get into Syracuse next year.
904
00:37:45,420 --> 00:37:48,210
Really? That's... so sweet.
905
00:37:52,040 --> 00:37:53,670
So, my mom just,
like, freaked out.
906
00:37:53,670 --> 00:37:55,290
Now, you can't even
come over.
907
00:37:55,290 --> 00:37:57,170
I mean, it's bullshit!
908
00:37:57,170 --> 00:37:58,580
Emma:
Why? What happened?
909
00:37:58,580 --> 00:38:01,120
I literally just went
to a party with Mariana.
910
00:38:01,120 --> 00:38:03,580
Well, I can understand
why they're upset.
911
00:38:03,580 --> 00:38:04,830
You could've gotten hurt.
912
00:38:04,830 --> 00:38:07,420
Well, ca-- Can you, like,
just be on my side?
913
00:38:07,420 --> 00:38:09,210
No. Not when
you're going to parties
914
00:38:09,210 --> 00:38:10,290
and dropping out of school.
915
00:38:10,290 --> 00:38:12,330
Why are you doing
these stupid things?
916
00:38:12,330 --> 00:38:14,540
You know what?
Maybe it's a good thing
917
00:38:14,540 --> 00:38:15,580
that you can't come over
918
00:38:15,580 --> 00:38:17,080
'cause I don't really
wanna see you anyway.
919
00:38:21,830 --> 00:38:22,880
(sighs)
920
00:38:30,420 --> 00:38:31,960
(car engine starts)
921
00:39:03,250 --> 00:39:04,500
Man:
What are you doing?
922
00:39:06,080 --> 00:39:08,120
I'm sorry. I thought
this was my friend's place.
923
00:39:08,120 --> 00:39:10,170
I--
924
00:39:10,170 --> 00:39:10,960
No, it's not.
925
00:39:12,250 --> 00:39:13,290
Yeah, sorry.
926
00:39:18,670 --> 00:39:20,710
Sean: We need to make it clear
to the university
927
00:39:20,710 --> 00:39:23,080
if they won't block
Shiloh McCullen from speaking,
928
00:39:23,080 --> 00:39:24,120
we will.
929
00:39:24,120 --> 00:39:26,250
Literally, with our bodies.
930
00:39:28,580 --> 00:39:32,120
So, you are a human who cares
about other humans.
931
00:39:32,120 --> 00:39:33,670
Well, I care
about keeping people
932
00:39:33,670 --> 00:39:34,880
from spreading hate. So...
933
00:39:36,290 --> 00:39:37,710
what can I do?
934
00:39:44,120 --> 00:39:45,670
Stef: Hi.
935
00:39:45,670 --> 00:39:46,830
I tried calling you.
936
00:39:49,210 --> 00:39:51,120
Yeah, sorry. I was in the field.
Everything okay?
937
00:39:52,120 --> 00:39:55,040
Oh, I know.
I called your office, too.
938
00:39:55,040 --> 00:39:56,620
They said you were not
on-call today.
939
00:39:59,420 --> 00:40:02,000
-Okay. I, uh--
-I don't want to hear it.
940
00:40:03,460 --> 00:40:05,580
Go pour yourself
another glass of wine.
941
00:40:06,580 --> 00:40:07,670
-What?
-Go back to work.
942
00:40:07,670 --> 00:40:09,500
If you wanna save
all the kids in the world, fine.
943
00:40:09,500 --> 00:40:11,920
But we have
a kid here at home
944
00:40:11,920 --> 00:40:13,000
who's sick...
945
00:40:14,580 --> 00:40:16,170
and he needs saving, too.
946
00:40:16,170 --> 00:40:17,710
And I feel like
I'm the only who cares.
947
00:40:17,710 --> 00:40:19,120
I care, too.
948
00:40:19,120 --> 00:40:21,040
Then why do I feel like
I'm in this all by myself.
949
00:40:24,460 --> 00:40:26,460
You told me
when you took this job,
950
00:40:26,460 --> 00:40:28,000
that you were
not gonna disappear.
951
00:40:30,080 --> 00:40:30,960
(sighs)
952
00:40:33,750 --> 00:40:35,120
(sobbing)
953
00:40:36,120 --> 00:40:38,080
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
954
00:40:38,080 --> 00:40:39,460
I'm here, I'm here.
I'm sorry.
955
00:40:41,710 --> 00:40:43,040
-(sighs)
-I'm sorry.
956
00:40:51,040 --> 00:40:52,040
(knocking on door)
957
00:41:10,420 --> 00:41:12,170
You know how much
we love you, right?
958
00:41:23,120 --> 00:41:25,670
(theme music playing)
68526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.