All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,290 Previously on The Fosters... 3 00:00:06,290 --> 00:00:08,170 I'm not at World's because I decided not to go. 4 00:00:08,170 --> 00:00:09,960 Nobody wants you on their team, Mariana. 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,420 You have a junior team? 6 00:00:11,420 --> 00:00:13,120 As if our moms would let us play a contact sport. 7 00:00:13,120 --> 00:00:14,620 Poppy: Why treat girls any different? 8 00:00:14,620 --> 00:00:16,250 There are so many unknowns 9 00:00:16,250 --> 00:00:18,210 about traumatic brain injuries. 10 00:00:18,210 --> 00:00:20,750 I told you that you shouldn't get involved with me. 11 00:00:20,750 --> 00:00:21,920 That I had a kid. 12 00:00:21,920 --> 00:00:23,790 You should do one thing a day that scares you. 13 00:00:23,790 --> 00:00:25,170 Guys, this is Cole. 14 00:00:25,170 --> 00:00:27,210 Yet you won't date me, because you don't see me as a guy. 15 00:00:27,210 --> 00:00:28,620 Uh, this is Dawn. 16 00:00:28,620 --> 00:00:30,000 Mariana: Callie saw AJ kissing another girl. 17 00:00:30,000 --> 00:00:32,580 I love you, Callie, but it shouldn't be so hard. 18 00:00:32,580 --> 00:00:34,210 I know you're going through a lot right now, 19 00:00:34,210 --> 00:00:36,790 and I know you don't want attachments. 20 00:00:36,790 --> 00:00:38,540 -(indistinct chattering) -♪ ...feel that heartbeat ♪ 21 00:00:38,540 --> 00:00:41,710 ♪ Always hits so loud ♪ 22 00:00:43,380 --> 00:00:44,960 ♪ Can you feel my hand? ♪ 23 00:00:44,960 --> 00:00:48,040 ♪ I'm touching you right now ♪ 24 00:00:50,080 --> 00:00:51,830 ♪ Can you try... ♪ 25 00:00:51,830 --> 00:00:52,830 Congratulations. 26 00:00:54,210 --> 00:00:57,210 Engineering award, that's, uh... 27 00:00:57,210 --> 00:00:59,380 -big deal. -Thanks. 28 00:00:59,380 --> 00:01:01,290 Your name should really be on there. 29 00:01:01,290 --> 00:01:03,330 Is it true Drew shut down STEAM 30 00:01:03,330 --> 00:01:05,830 'cause you crashed our drone in a tree? 31 00:01:05,830 --> 00:01:07,880 It's a temporary ban, 32 00:01:07,880 --> 00:01:10,210 and I didn't crash it. 33 00:01:10,210 --> 00:01:13,290 Well, we're gonna keep doing STEAM off campus. 34 00:01:13,290 --> 00:01:15,000 We'll let you know when and where... 35 00:01:15,000 --> 00:01:16,380 (snickers) not. 36 00:01:16,380 --> 00:01:18,210 -Emma! -It's okay. 37 00:01:18,210 --> 00:01:21,670 I don't really have time for STEAM anyways. 38 00:01:21,670 --> 00:01:23,830 I'm trying something new. 39 00:01:23,830 --> 00:01:26,040 It's gonna really stand out on my college applications, so... 40 00:01:27,420 --> 00:01:30,750 uh, congrats again on the award. 41 00:01:32,000 --> 00:01:33,830 I know how hard you guys worked on it. 42 00:01:43,210 --> 00:01:45,880 -That's his new girlfriend, huh? -Yep. 43 00:01:45,880 --> 00:01:47,250 He doesn't waste any time. 44 00:01:47,250 --> 00:01:49,420 No time at all, as a matter of fact. 45 00:01:49,420 --> 00:01:51,380 So, he was cheating on you? 46 00:01:51,380 --> 00:01:52,620 Whatever. It's my fault. 47 00:01:52,620 --> 00:01:54,420 (laughs) How is that your fault? 48 00:01:54,420 --> 00:01:57,000 Brandon, you know I make everything harder than it has to be. 49 00:01:57,000 --> 00:01:58,040 (scoffs) 50 00:02:00,170 --> 00:02:01,460 Uh, he is coming this way. 51 00:02:01,460 --> 00:02:03,040 Do you want me to stay or-- 52 00:02:03,040 --> 00:02:05,210 No, it's okay. You can go. 53 00:02:05,210 --> 00:02:07,250 -Hey, man. -Hey. 54 00:02:07,250 --> 00:02:09,170 Hey. 55 00:02:09,170 --> 00:02:12,880 Mike told me Troy Johnson confessed. 56 00:02:12,880 --> 00:02:14,540 You were right about him. 57 00:02:14,540 --> 00:02:18,170 Yeah, but I was wrong about a lot of other things, so... 58 00:02:18,170 --> 00:02:19,710 I gotta get to class. 59 00:02:24,790 --> 00:02:28,080 Is there a story about Jesus and a baseball bat? 60 00:02:28,080 --> 00:02:29,290 Uh, why? 61 00:02:29,290 --> 00:02:31,420 I saw your door was smashed in. 62 00:02:31,420 --> 00:02:32,500 Did he do that? 63 00:02:35,290 --> 00:02:37,120 Doctor: So, uh, as you can see here, 64 00:02:37,120 --> 00:02:40,120 we're still seeing a fair amount of neuro inflammation, 65 00:02:40,120 --> 00:02:43,460 meaning he has to stay on his anti-seizure meds. 66 00:02:43,460 --> 00:02:46,210 (groans) Doc, I can't even get it up. 67 00:02:46,210 --> 00:02:47,330 Jesus! 68 00:02:47,330 --> 00:02:49,210 You can see there's still 69 00:02:49,210 --> 00:02:51,170 a little issue of impulse control. 70 00:02:51,170 --> 00:02:53,830 There have been emotional outbursts as-as well. 71 00:02:53,830 --> 00:02:55,790 Yeah. They're afraid of me, so... 72 00:02:55,790 --> 00:02:57,250 Why do you say that? 73 00:02:57,250 --> 00:03:00,250 Because I heard you telling Mom about what a monster I am. 74 00:03:00,250 --> 00:03:01,670 Wait, wait, wait a minute. 75 00:03:01,670 --> 00:03:03,000 That is not what she said. 76 00:03:03,000 --> 00:03:04,330 -Yeah, it is what she said. -No, it's not. 77 00:03:04,330 --> 00:03:06,380 She said that she thought that I was dangerous. 78 00:03:06,380 --> 00:03:07,960 Honey, that's not what I meant. 79 00:03:07,960 --> 00:03:09,120 Um... 80 00:03:09,120 --> 00:03:11,170 Mom and I are simply concerned 81 00:03:11,170 --> 00:03:13,080 about your ability to control 82 00:03:13,080 --> 00:03:14,670 your aggression, love. 83 00:03:14,670 --> 00:03:16,880 The last time he went off his ADHD medication, 84 00:03:16,880 --> 00:03:18,290 he also had some anger issues. 85 00:03:18,290 --> 00:03:21,210 Do you think it might help if he went back on them? 86 00:03:21,210 --> 00:03:22,380 I think it's possible. 87 00:03:22,380 --> 00:03:24,080 Let's try a low dose. 88 00:03:24,080 --> 00:03:27,080 But what are we gonna do about my... problem? 89 00:03:27,080 --> 00:03:29,290 We can try other anti-seizure meds, 90 00:03:29,290 --> 00:03:31,330 that may not have that effect of you. 91 00:03:32,330 --> 00:03:33,790 Sweet. 92 00:03:33,790 --> 00:03:35,290 Doctor: We do need some bloodwork, though. 93 00:03:35,290 --> 00:03:36,080 Sarah will take you. 94 00:03:36,080 --> 00:03:38,830 Okay. Thanks, Doc. 95 00:03:42,080 --> 00:03:43,540 (clears throat) 96 00:03:43,540 --> 00:03:47,000 (sighs) Why isn't this getting any better? 97 00:03:47,000 --> 00:03:49,330 Isn't the-- the-- the brain gonna heal itself? 98 00:03:49,330 --> 00:03:51,250 When brain cells are damaged, 99 00:03:51,250 --> 00:03:53,830 or destroyed, they don't regenerate, 100 00:03:53,830 --> 00:03:56,380 but the brain does reorganize itself. 101 00:03:56,380 --> 00:03:58,790 We're seeing great improvements in him physically, 102 00:03:58,790 --> 00:04:00,500 but emotionally... 103 00:04:03,790 --> 00:04:05,670 What's wrong, baby? 104 00:04:05,670 --> 00:04:08,210 Sorry, I got-- I, uh-- 105 00:04:08,210 --> 00:04:10,460 I just want our sweet boy back. 106 00:04:10,460 --> 00:04:11,880 Doctor: I know. 107 00:04:11,880 --> 00:04:16,620 You just... may have to manage your expectations. 108 00:04:16,620 --> 00:04:18,080 And his. 109 00:04:18,080 --> 00:04:20,920 Cause there's no pill or combination of pills 110 00:04:20,920 --> 00:04:22,960 that's gonna make him who he used to be. 111 00:04:26,710 --> 00:04:27,880 Okay, thank you. 112 00:04:29,290 --> 00:04:33,250 (theme song playing) 113 00:04:33,250 --> 00:04:36,250 ♪ It's not where you come from ♪ 114 00:04:36,250 --> 00:04:39,540 ♪ It's where you belong ♪ 115 00:04:39,540 --> 00:04:42,460 ♪ Nothing I would trade ♪ 116 00:04:42,460 --> 00:04:45,710 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 117 00:04:45,710 --> 00:04:49,080 ♪ You're surrounded by love ♪ 118 00:04:49,080 --> 00:04:51,540 ♪ And you're wanted ♪ 119 00:04:51,540 --> 00:04:54,580 ♪ So never feel alone ♪ 120 00:04:54,580 --> 00:04:57,290 ♪ You are home with me ♪ 121 00:04:57,290 --> 00:04:59,790 ♪ Right where you belong ♪ 122 00:05:09,120 --> 00:05:12,670 (rock music playing) 123 00:05:12,670 --> 00:05:14,250 Hey, girl. 124 00:05:14,250 --> 00:05:16,580 Lisa. This is Mariana. 125 00:05:16,580 --> 00:05:18,580 -Fresh meat. -Ooh. 126 00:05:18,580 --> 00:05:20,210 Fresh what? 127 00:05:20,210 --> 00:05:22,120 New blood. Nice, welcome. 128 00:05:22,120 --> 00:05:24,080 Ooh! What's in the box? 129 00:05:24,080 --> 00:05:27,000 Are you seriously that desperate to win everyone over? 130 00:05:28,250 --> 00:05:30,750 Girl, she's just bustin' your ovaries. 131 00:05:30,750 --> 00:05:31,920 Oh, yeah, I'm just kiddin'. 132 00:05:31,920 --> 00:05:33,540 I love pan dulce. 133 00:05:33,540 --> 00:05:34,880 Lisa: Yum. 134 00:05:34,880 --> 00:05:37,380 Ximena: Picoteando? En serio? 135 00:05:37,380 --> 00:05:39,290 How about we save these for after practice, ladies? 136 00:05:39,290 --> 00:05:41,750 Hey, uh, can I practice with the jammers today? 137 00:05:41,750 --> 00:05:43,000 Poppy, we have enough jammers. 138 00:05:43,000 --> 00:05:44,080 Okay? We need blockers. 139 00:05:46,120 --> 00:05:48,380 Gear up. Let's see what you got. 140 00:05:48,380 --> 00:05:50,120 What's this? 141 00:05:50,120 --> 00:05:52,250 Butt pad. You're gonna need it. 142 00:05:59,750 --> 00:06:02,540 -(thuds) -What was that? 143 00:06:02,540 --> 00:06:05,120 You know, if we were at my place, 144 00:06:05,120 --> 00:06:08,120 you wouldn't have to freak out every time you hear a bump. 145 00:06:08,120 --> 00:06:10,420 Well, I've never been invited. 146 00:06:10,420 --> 00:06:12,290 Um, it's a loft... 147 00:06:12,290 --> 00:06:14,750 not a dinner party. You're welcome any time. 148 00:06:16,210 --> 00:06:17,880 -Okay. -(Aaron chuckles) 149 00:06:17,880 --> 00:06:20,080 Then, we can really be alone. 150 00:06:23,290 --> 00:06:24,170 (knocking) 151 00:06:26,540 --> 00:06:28,120 Hey, Aaron! 152 00:06:28,120 --> 00:06:29,750 Hi, Mrs. Adams Foster. 153 00:06:29,750 --> 00:06:31,120 Stef is fine. 154 00:06:31,120 --> 00:06:32,170 And Callie I wanted to tell you 155 00:06:32,170 --> 00:06:34,250 that I saw Cole at the LGBT center today. 156 00:06:34,250 --> 00:06:35,620 What were you doing there? 157 00:06:35,620 --> 00:06:37,290 Stef: Just some outreach for work. 158 00:06:37,290 --> 00:06:39,290 Anyway, Cole said hello, 159 00:06:39,290 --> 00:06:41,540 and that he would love to see you sometime. 160 00:06:41,540 --> 00:06:42,670 Yeah, I'll text him. 161 00:06:42,670 --> 00:06:44,120 Stef: Uh, don't forget you're on dinner duty. 162 00:06:44,120 --> 00:06:45,460 Veggies aren't gonna wash themselves. 163 00:06:45,460 --> 00:06:47,250 It was good to see you, Aaron. 164 00:06:47,250 --> 00:06:48,250 Aaron: Nice to see you, too. 165 00:06:49,710 --> 00:06:51,880 (sighs, chuckles) 166 00:06:51,880 --> 00:06:53,420 I, uh... 167 00:06:53,420 --> 00:06:55,710 forgot that you know Cole. 168 00:06:55,710 --> 00:06:57,080 Does he know that we're...? 169 00:06:58,540 --> 00:06:59,880 Um... 170 00:06:59,880 --> 00:07:01,290 I mean, I don't think so. 171 00:07:01,290 --> 00:07:03,080 I haven't really talked to him, since... 172 00:07:04,290 --> 00:07:06,120 And that wouldn't have anything to do with the fact 173 00:07:06,120 --> 00:07:08,210 that he has, like, a massive crush on you, right? 174 00:07:08,210 --> 00:07:10,960 What? N-no, he doesn't. 175 00:07:10,960 --> 00:07:13,290 Uh, yes, he does. 176 00:07:13,290 --> 00:07:15,790 Maybe he used to, like, a little bit, 177 00:07:15,790 --> 00:07:18,790 but I'm sure he's past it. 178 00:07:20,000 --> 00:07:22,120 Why? Are you jealous? 179 00:07:22,120 --> 00:07:24,620 -No. -Mm-hmm. Are you sure? 180 00:07:24,620 --> 00:07:28,330 Uh, well, why don't you come to my place and find out? 181 00:07:28,330 --> 00:07:30,120 Okay. 182 00:07:33,880 --> 00:07:38,290 (rock music playing) 183 00:07:38,290 --> 00:07:39,960 Ximena: Let's go, ladies! 184 00:07:39,960 --> 00:07:42,000 I wanna see you kicking some ass! 185 00:07:42,000 --> 00:07:43,330 Now, drive! 186 00:07:43,330 --> 00:07:46,120 Drive! Come on! Use that outside leg to push. 187 00:07:47,120 --> 00:07:49,120 Poppy! What's going on with you? 188 00:07:49,120 --> 00:07:51,040 Pick up the speed. You're being lazy. 189 00:07:53,380 --> 00:07:54,710 Keep it up, keep it up. 190 00:07:59,170 --> 00:08:01,040 (whistle blowing) 191 00:08:01,040 --> 00:08:03,120 -You okay? -Yeah, all good. 192 00:08:04,290 --> 00:08:07,620 Remember, derby stance is bent at the knees. 193 00:08:07,620 --> 00:08:09,210 Almost in a squat, 194 00:08:09,210 --> 00:08:10,540 but upright with your torso. 195 00:08:10,540 --> 00:08:12,210 Butt in, boobs out. 196 00:08:12,210 --> 00:08:13,380 Got it? 197 00:08:13,380 --> 00:08:14,580 Ready for more? 198 00:08:14,580 --> 00:08:16,500 Yeah, you are. Come on. 199 00:08:16,500 --> 00:08:18,830 (rock music continues) 200 00:08:20,920 --> 00:08:22,120 (chuckles) 201 00:08:27,080 --> 00:08:29,580 (singing in Spanish) 202 00:08:30,710 --> 00:08:32,420 ♪ This is now ♪ 203 00:08:32,420 --> 00:08:34,960 (singing in Spanish) 204 00:08:36,120 --> 00:08:37,750 ♪ This is now ♪ 205 00:08:48,420 --> 00:08:50,040 (singing in Spanish) 206 00:08:50,040 --> 00:08:51,080 Good. 207 00:08:52,500 --> 00:08:53,960 ♪ What is this? ♪ 208 00:08:53,960 --> 00:08:55,210 (singing in Spanish) 209 00:08:55,210 --> 00:08:56,420 ♪ What is this? ♪ 210 00:08:56,420 --> 00:08:59,120 So, they're gonna adjust my meds, 211 00:08:59,120 --> 00:09:01,000 and then, I should be, like, 212 00:09:01,000 --> 00:09:02,330 you know, back to normal. 213 00:09:02,330 --> 00:09:04,290 (chuckles) That's awesome. 214 00:09:04,290 --> 00:09:06,960 -You comin' over later? -I'll try. 215 00:09:06,960 --> 00:09:08,080 I'm kind of on east coast time, 216 00:09:08,080 --> 00:09:09,620 and I have a ton of homework. 217 00:09:10,710 --> 00:09:13,040 Boy: Yo, Jesus! What's up, bro? 218 00:09:13,040 --> 00:09:16,120 Are we, like... okay? 219 00:09:16,120 --> 00:09:17,210 Yeah, what do you mean? 220 00:09:17,210 --> 00:09:18,620 Come on, Emma. Wh-- what's going on? 221 00:09:18,620 --> 00:09:20,920 Look... can we talk about this later? 222 00:09:20,920 --> 00:09:21,960 No, we can't. 223 00:09:21,960 --> 00:09:23,000 You've been blowing me off 224 00:09:23,000 --> 00:09:25,420 since, like, before you left for Worlds. 225 00:09:27,080 --> 00:09:29,250 I know what you did to Brandon's door... 226 00:09:29,250 --> 00:09:31,420 and to his keyboard. 227 00:09:31,420 --> 00:09:33,830 And it scares me that... 228 00:09:33,830 --> 00:09:35,580 you would do something like that. 229 00:09:35,580 --> 00:09:38,120 You-- you have nothing to be scared of. 230 00:09:38,120 --> 00:09:40,330 I would never hurt you, 231 00:09:40,330 --> 00:09:41,710 or-- or anyone. 232 00:09:43,290 --> 00:09:46,580 Wow. This lineup is ridiculous. 233 00:09:46,580 --> 00:09:48,830 -Right? -It's so good. 234 00:09:48,830 --> 00:09:52,040 -You know, I always wanted to go to Coachella. -Me, too. 235 00:09:52,040 --> 00:09:54,040 My parents never let me go to concerts. 236 00:09:55,420 --> 00:09:59,290 Actually, they did take me to go see Neil Diamond once. 237 00:09:59,290 --> 00:10:01,120 -Really? -Yep. 238 00:10:01,120 --> 00:10:03,620 -For my birthday. -(laughs) Wow. 239 00:10:03,620 --> 00:10:05,580 I think they just think that music festivals 240 00:10:05,580 --> 00:10:07,920 are all about drugs, sex, 241 00:10:07,920 --> 00:10:10,250 and... people standing around in the dirt. 242 00:10:10,250 --> 00:10:12,500 Mmm. Mmm, right. 243 00:10:14,460 --> 00:10:16,540 Should we go? 244 00:10:16,540 --> 00:10:18,170 Together? 245 00:10:19,710 --> 00:10:22,620 I mean, you know, you don't have to decide, like, right now, or anything. 246 00:10:22,620 --> 00:10:23,920 It's three months away, but-- 247 00:10:23,920 --> 00:10:26,250 No, no, no. We should totally go. 248 00:10:26,250 --> 00:10:27,750 -Yeah? -Yeah. 249 00:10:27,750 --> 00:10:29,710 I mean, we have to get the tickets and-- and pay for them. 250 00:10:29,710 --> 00:10:31,710 Yeah. It'll be fun, right? 251 00:10:31,710 --> 00:10:33,670 -Yeah. It will. -(door opens) 252 00:10:33,670 --> 00:10:36,420 (shouting) Hey! Why can't you just keep your mouth shut, man? 253 00:10:36,420 --> 00:10:37,750 Whoa, whoa, dude. Relax. 254 00:10:37,750 --> 00:10:39,790 No, you relax. Why would you tell Emma 255 00:10:39,790 --> 00:10:41,710 about-- about your stupid, little room? 256 00:10:41,710 --> 00:10:42,920 Why? So she'd break up with me? 257 00:10:42,920 --> 00:10:44,040 She overheard Mama talking. 258 00:10:44,040 --> 00:10:45,710 Jesus: Specifically about your keyboard? 259 00:10:45,710 --> 00:10:47,000 Come on, man. Who told her that? 260 00:10:47,000 --> 00:10:48,960 -Whoa, wait, stop it. -Brandon, stop it! 261 00:10:48,960 --> 00:10:50,620 You want him to fall and hit his head again? 262 00:10:50,620 --> 00:10:52,170 Well, he started it! He shoved me first! 263 00:10:52,170 --> 00:10:54,170 He's got a TBI. What is the matter with you? 264 00:10:56,290 --> 00:10:57,420 (sighs) 265 00:10:57,420 --> 00:11:00,380 (sighs) Come on, let's go back to the house. Come on. 266 00:11:00,380 --> 00:11:02,040 Let's go. 267 00:11:06,920 --> 00:11:08,170 (door closes) 268 00:11:14,380 --> 00:11:15,920 -Hey. -Hey. 269 00:11:15,920 --> 00:11:18,500 So, I was wondering, maybe-- 270 00:11:18,500 --> 00:11:21,380 why don't you come and stay with me for a couple nights? 271 00:11:21,380 --> 00:11:23,080 You know, until everyone kinda cools off. 272 00:11:23,080 --> 00:11:24,880 I-I mean, if it's cool with your parents. 273 00:11:24,880 --> 00:11:28,170 -Um... -You don't have to. It's just I-- 274 00:11:28,170 --> 00:11:29,880 No! No, I-I-I want to. 275 00:11:29,880 --> 00:11:31,170 Um... 276 00:11:31,170 --> 00:11:33,120 My-- my moms will be cool with it. 277 00:11:33,120 --> 00:11:34,790 I-I think it's a good idea, actually, you know, 278 00:11:34,790 --> 00:11:37,250 to give Jesus some space. 279 00:11:37,250 --> 00:11:39,960 I mean, he should be the one giving you space, right? 280 00:11:39,960 --> 00:11:42,080 Yeah, well, I shouldn't have pushed him. 281 00:11:42,080 --> 00:11:43,170 I know, but you're human. 282 00:11:43,170 --> 00:11:45,460 You just reacted. I would've done the same thing. 283 00:11:45,460 --> 00:11:48,120 Alright, well, I'm at my dad's for dinner, 284 00:11:48,120 --> 00:11:50,380 and then I can come to you. 285 00:11:50,380 --> 00:11:52,080 I can text you when I'm on my way. 286 00:11:52,080 --> 00:11:54,250 Okay. I will see you later. 287 00:11:54,250 --> 00:11:56,290 Hey, uh, thanks. 288 00:11:57,290 --> 00:11:58,330 Yep. 289 00:12:00,670 --> 00:12:03,580 -So, I'll see you... -When you see me. 290 00:12:14,080 --> 00:12:16,670 -Oh, hey. -Hey. 291 00:12:16,670 --> 00:12:18,960 I'm just gonna get a shower before dinner. 292 00:12:18,960 --> 00:12:20,000 Mm-hmm. 293 00:12:26,670 --> 00:12:29,170 So, you coming back? 294 00:12:29,170 --> 00:12:30,670 Not everyone does. 295 00:12:30,670 --> 00:12:32,580 Oh, uh... 296 00:12:32,580 --> 00:12:34,580 Yeah. Probably. 297 00:12:34,580 --> 00:12:36,250 Probably? 298 00:12:36,250 --> 00:12:40,460 I'm just not really good at not being good at things, you know? 299 00:12:40,460 --> 00:12:42,170 Look, you don't have to be great to start, 300 00:12:42,170 --> 00:12:45,420 but you got to start somewhere to be great, right? 301 00:12:45,420 --> 00:12:48,620 Okay. You totally stole that off an Instagram post. 302 00:12:48,620 --> 00:12:50,080 A t-shirt. (chuckles) 303 00:12:50,080 --> 00:12:52,830 Hey, you wanna catch a movie or something this weekend? 304 00:12:52,830 --> 00:12:54,580 Sure. 305 00:12:57,670 --> 00:12:59,290 Dinner's ready. 306 00:12:59,290 --> 00:13:01,670 Oh, okay. Uh, I'm hungry. 307 00:13:01,670 --> 00:13:03,540 What are we having? 308 00:13:07,170 --> 00:13:10,210 -(baby coos) -Wait till you taste these. 309 00:13:10,210 --> 00:13:12,290 They're the best enchiladas I've ever had. 310 00:13:12,290 --> 00:13:14,040 Oh, they look great. 311 00:13:14,040 --> 00:13:15,670 Hey, are y'all still going out tomorrow night? 312 00:13:15,670 --> 00:13:17,580 What's tomorrow night? 313 00:13:17,580 --> 00:13:19,420 Date night. 314 00:13:19,420 --> 00:13:22,880 You said there was a new place you wanted to take me. 315 00:13:22,880 --> 00:13:25,210 -I did? -Ana: Uh, yeah. 316 00:13:25,210 --> 00:13:27,670 -Can you still sit? -Yeah, that's no problem. 317 00:13:27,670 --> 00:13:30,540 AJ, who was that girl I saw leaving when I got home? 318 00:13:30,540 --> 00:13:32,000 Just a study buddy. 319 00:13:32,000 --> 00:13:33,250 Mmm. With benefits. 320 00:13:34,330 --> 00:13:36,040 What happened with Dawn? 321 00:13:36,040 --> 00:13:37,620 Nothing. We're just not exclusive. 322 00:13:37,620 --> 00:13:39,250 Does Dawn know that? 323 00:13:39,250 --> 00:13:40,620 AJ: That's what she wanted. 324 00:13:40,620 --> 00:13:42,500 Interesting. I find that most girls want to be exclusive 325 00:13:42,500 --> 00:13:43,790 even if they say they don't. 326 00:13:43,790 --> 00:13:45,460 Well, then, it's up to her to say something. 327 00:13:47,250 --> 00:13:49,420 Oh, well, maybe it's because you had a girlfriend 328 00:13:49,420 --> 00:13:51,170 when you two started hooking up, 329 00:13:51,170 --> 00:13:53,210 and she was afraid to say anything. 330 00:13:54,380 --> 00:13:56,250 Callie told you that? 331 00:13:56,250 --> 00:13:57,670 Is it not true? 332 00:13:57,670 --> 00:13:59,000 It's not your business is what it is. 333 00:14:00,750 --> 00:14:02,960 I have to say I agree with Brandon. 334 00:14:02,960 --> 00:14:06,170 I think most women are, generally speaking, 335 00:14:06,170 --> 00:14:08,000 naturally monogamous. 336 00:14:08,000 --> 00:14:09,540 Really? 337 00:14:09,540 --> 00:14:11,080 That's pretty sexist. 338 00:14:11,080 --> 00:14:14,040 Not every woman wants a committed relationship. 339 00:14:14,040 --> 00:14:16,250 I mean, you don't have to marry a girl 340 00:14:16,250 --> 00:14:18,080 just because you sleep with her. 341 00:14:18,080 --> 00:14:19,580 Or move in and raise her kid. 342 00:14:24,210 --> 00:14:26,120 I'm not talking about y'all. 343 00:14:26,120 --> 00:14:27,290 Ana: It's fine. 344 00:14:27,290 --> 00:14:28,880 I-I think the point is 345 00:14:28,880 --> 00:14:32,210 there's no reason to rush into a commitment. 346 00:14:32,210 --> 00:14:33,620 You know, when you move too fast 347 00:14:33,620 --> 00:14:36,250 you can get in over your head before you know someone. 348 00:14:36,250 --> 00:14:38,000 Brandon and I are, uh... 349 00:14:38,000 --> 00:14:39,880 old school when it comes to women. 350 00:14:39,880 --> 00:14:41,000 We're "all or nothing" guys, 351 00:14:41,000 --> 00:14:42,080 and there's nothing wrong with that. 352 00:14:46,620 --> 00:14:48,580 Hey, Dad, uh... 353 00:14:48,580 --> 00:14:50,670 is it cool that I maybe stay here for a few days? 354 00:14:50,670 --> 00:14:53,000 Yeah. Is everything okay at home? 355 00:14:56,670 --> 00:14:58,380 (phone clicking) 356 00:14:58,380 --> 00:15:02,210 ♪ Got a restless mind and I can't sleep ♪ 357 00:15:04,330 --> 00:15:06,290 ♪ Got one more night ♪ 358 00:15:06,290 --> 00:15:08,580 ♪ Of you and me ♪ 359 00:15:10,040 --> 00:15:16,000 ♪ You got a heart that's bendin' in your hands ♪ 360 00:15:16,000 --> 00:15:21,040 ♪ And if I turn the page, then the story ends ♪ 361 00:15:21,040 --> 00:15:23,880 ♪ I can't be what I can't be ♪ 362 00:15:23,880 --> 00:15:27,920 -(phone vibrates) -♪ And you can't see what you can't see ♪ 363 00:15:27,920 --> 00:15:29,380 ♪ Don't you worry ♪ 364 00:15:29,380 --> 00:15:32,290 ♪ I'll be fine ♪ 365 00:15:32,290 --> 00:15:34,120 -Hey. -Cortney: Hey, Brandon. 366 00:15:34,120 --> 00:15:35,830 Um... 367 00:15:35,830 --> 00:15:38,790 Look, I'm-I'm really sorry to call, but... 368 00:15:38,790 --> 00:15:40,250 I kinda need your help. 369 00:15:40,250 --> 00:15:42,920 ♪ I'll be fine ♪ 370 00:15:44,540 --> 00:15:46,250 It is so good to see you. 371 00:15:46,250 --> 00:15:47,750 You look great. 372 00:15:47,750 --> 00:15:49,880 So do you. It's been too long. 373 00:15:49,880 --> 00:15:51,540 I know. My mom told me that 374 00:15:51,540 --> 00:15:54,080 you've been working at the center full-time. 375 00:15:54,080 --> 00:15:56,290 Uh, yeah, yeah. It's been great. 376 00:15:56,290 --> 00:15:57,290 -Yeah? -Yeah. 377 00:15:57,290 --> 00:15:58,710 So, tell me everything. 378 00:15:58,710 --> 00:16:00,120 -Everything? -Yeah. 379 00:16:00,120 --> 00:16:01,960 That could take a while. 380 00:16:01,960 --> 00:16:03,920 Well, are you seeing anyone? 381 00:16:03,920 --> 00:16:06,170 I am, kinda, yeah. 382 00:16:06,170 --> 00:16:08,290 -What's her name? -Marissa. 383 00:16:08,290 --> 00:16:10,120 She's-- she's pretty great. 384 00:16:10,120 --> 00:16:12,250 And you're blushing, so you must really like her. 385 00:16:12,250 --> 00:16:13,420 I do. 386 00:16:13,420 --> 00:16:15,620 But what about you? Are you still with AJ? 387 00:16:15,620 --> 00:16:19,670 Um, no. I'm actually, uh, seeing someone else. 388 00:16:19,670 --> 00:16:23,420 Um, Aaron. You know him, right? 389 00:16:23,420 --> 00:16:24,420 Aaron? 390 00:16:25,500 --> 00:16:27,290 Aaron Baker? 391 00:16:27,290 --> 00:16:28,920 Yeah. 392 00:16:28,920 --> 00:16:30,790 Cool. 393 00:16:30,790 --> 00:16:33,290 So, is it serious, or...? 394 00:16:33,290 --> 00:16:35,420 Well, I mean, we just started seeing each other, so... 395 00:16:38,670 --> 00:16:39,960 What? 396 00:16:41,080 --> 00:16:44,500 I guess I'm just surprised that you're... 397 00:16:45,540 --> 00:16:46,960 dating a guy who's-- 398 00:16:46,960 --> 00:16:49,120 I told you that wasn't-- 399 00:16:49,120 --> 00:16:51,250 I guess I didn't totally believe you. 400 00:16:51,250 --> 00:16:53,920 It was easier in thinking it was me who was the problem. 401 00:16:53,920 --> 00:16:55,790 Cole. (sighs) 402 00:16:55,790 --> 00:16:59,120 Wait, wait, there was never any problem, okay? 403 00:16:59,120 --> 00:17:01,830 -We were friends. -Well, weren't you friends with Aaron, too? 404 00:17:04,040 --> 00:17:06,170 Look... (sighs) 405 00:17:06,170 --> 00:17:08,580 it's all good. I'm seeing someone. You're seeing someone. 406 00:17:08,580 --> 00:17:10,540 I'm happy for you, 407 00:17:10,540 --> 00:17:13,080 and Aaron's a great guy from what I can tell. 408 00:17:14,710 --> 00:17:17,120 So, like, how's it going? 409 00:17:17,120 --> 00:17:19,290 It's good, yeah. 410 00:17:19,290 --> 00:17:21,290 Um... 411 00:17:21,290 --> 00:17:22,920 just we haven't... 412 00:17:22,920 --> 00:17:24,040 you know. 413 00:17:24,040 --> 00:17:25,790 Um... 414 00:17:25,790 --> 00:17:30,290 I think we probably are going to... 415 00:17:30,290 --> 00:17:31,120 soon. 416 00:17:31,120 --> 00:17:32,580 Have sex? 417 00:17:32,580 --> 00:17:34,250 Is this weird? 418 00:17:34,250 --> 00:17:36,080 -Yeah, it is. -Yeah. 419 00:17:37,210 --> 00:17:38,540 But I'm your friend. 420 00:17:40,750 --> 00:17:44,460 Okay, um, well, like, I don't, um... 421 00:17:44,460 --> 00:17:45,790 know what to do. 422 00:17:45,790 --> 00:17:48,000 You know, like-- uh, like-- 423 00:17:48,000 --> 00:17:51,290 I don't know what's okay and what's not, um... 424 00:17:51,290 --> 00:17:52,380 like what's he's gonna like 425 00:17:52,380 --> 00:17:54,380 or what he's not gonna like. 426 00:17:54,380 --> 00:17:55,960 Are you asking me? 427 00:17:55,960 --> 00:17:58,880 I just, like, don't have anyone else to talk to. 428 00:17:58,880 --> 00:18:00,080 Um... 429 00:18:00,080 --> 00:18:02,920 -I mean, no one knows he's trans, so... -It's okay. 430 00:18:02,920 --> 00:18:04,250 What do you wanna know? 431 00:18:08,170 --> 00:18:09,960 Lisa: Yeah, girl! 432 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 Looking good, Mariana! 433 00:18:11,960 --> 00:18:14,080 Great speed, too. 434 00:18:14,080 --> 00:18:15,670 I think we've got a future jammer here. 435 00:18:15,670 --> 00:18:18,210 Jammer? Is that a good thing? 436 00:18:18,210 --> 00:18:21,120 The jammer's the only person who can score during a bout. 437 00:18:21,120 --> 00:18:22,120 It's a great thing. 438 00:18:23,620 --> 00:18:25,170 Alright, ladies! 439 00:18:25,170 --> 00:18:27,080 Falling drills. 440 00:18:27,080 --> 00:18:30,120 Oh, uh, I thought the whole idea was not to fall. 441 00:18:30,120 --> 00:18:31,170 Well, falling's inevitable. 442 00:18:31,170 --> 00:18:32,790 The idea is to fall the right way. 443 00:18:32,790 --> 00:18:34,330 (whistle blows) 444 00:18:36,000 --> 00:18:37,290 (grunts) 445 00:18:37,290 --> 00:18:38,750 (whistle blows) 446 00:18:47,290 --> 00:18:48,960 -Hey. -(ring box snaps closed) 447 00:18:50,750 --> 00:18:52,120 Sorry. 448 00:18:52,120 --> 00:18:54,250 I didn't think anyone was home. 449 00:18:54,250 --> 00:18:55,580 What are you looking for? 450 00:18:59,170 --> 00:19:02,120 I... walked in on Mike last night, 451 00:19:02,120 --> 00:19:04,920 and he shoved something in the drawer like he'd been caught. 452 00:19:04,920 --> 00:19:06,710 And you know, he's an addict, 453 00:19:06,710 --> 00:19:08,080 and so am I, and... 454 00:19:08,080 --> 00:19:10,790 anyway, I thought, maybe, he was drinking again. 455 00:19:10,790 --> 00:19:12,620 So, did you find anything? 456 00:19:14,210 --> 00:19:15,620 This. 457 00:19:15,620 --> 00:19:17,000 Whoa. 458 00:19:18,250 --> 00:19:19,500 (squeaks) 459 00:19:19,500 --> 00:19:20,790 It's date night. 460 00:19:22,210 --> 00:19:23,880 (knocks on door) 461 00:19:24,920 --> 00:19:26,170 Hey! (chuckles) 462 00:19:26,170 --> 00:19:28,210 Uh, didn't you get my texts? 463 00:19:28,210 --> 00:19:30,290 No, I left my phone at home. 464 00:19:30,290 --> 00:19:32,670 I'm living without electronics for 24 hours. 465 00:19:32,670 --> 00:19:35,380 It's my one thing that scares me for today. 466 00:19:35,380 --> 00:19:37,120 -Is everything okay? -Uh, yeah. 467 00:19:37,120 --> 00:19:40,540 No, I-I-I just-- uh, I'm sorry, I can't hang today. 468 00:19:40,540 --> 00:19:42,710 Oh, okay. 469 00:19:42,710 --> 00:19:44,000 -Why? -(footsteps) 470 00:19:44,000 --> 00:19:45,210 -Uh... -(toy gun hums) 471 00:19:46,210 --> 00:19:47,460 Mason, not in the face. 472 00:19:47,460 --> 00:19:49,250 -Not in the-- -(chuckles) 473 00:19:49,250 --> 00:19:50,670 -Hi, cutie. -Thank you. 474 00:19:50,670 --> 00:19:51,750 Hi. 475 00:19:51,750 --> 00:19:55,750 I-- my friend needed a last minute babysitter, 476 00:19:55,750 --> 00:19:57,290 and I-I just-- I couldn't say no. 477 00:19:57,290 --> 00:19:58,710 -So... -Oh. 478 00:19:58,710 --> 00:20:00,960 Hit the larger strikes! 479 00:20:00,960 --> 00:20:02,420 Mason, no, hey! Not-- not upstairs. 480 00:20:02,420 --> 00:20:05,460 Looks like you could use some help. 481 00:20:05,460 --> 00:20:09,380 Look, if you feel like Aaron's really uncomfortable talking about sex, 482 00:20:09,380 --> 00:20:10,790 than go slow. 483 00:20:10,790 --> 00:20:12,620 Next time you guys are making out, 484 00:20:12,620 --> 00:20:14,120 maybe go to tug on his shirt, 485 00:20:14,120 --> 00:20:16,040 and see if he makes the move to take it off. 486 00:20:16,040 --> 00:20:19,040 And then, make sure he knows that you're still really into him. 487 00:20:19,040 --> 00:20:20,880 -(rock music playing) -I like it when my girlfriend, 488 00:20:21,920 --> 00:20:24,670 you know, talks about how masculine I am. 489 00:20:24,670 --> 00:20:26,460 So... 490 00:20:26,460 --> 00:20:28,580 what about you? 491 00:20:28,580 --> 00:20:29,710 Huh? 492 00:20:29,710 --> 00:20:31,330 Have you thought about what you want? 493 00:20:36,000 --> 00:20:37,290 Mason. 494 00:20:39,830 --> 00:20:41,540 Mason. 495 00:20:41,540 --> 00:20:43,120 Where... 496 00:20:44,830 --> 00:20:47,000 are you? 497 00:20:47,000 --> 00:20:48,080 -Go, go! -No, no! 498 00:20:48,080 --> 00:20:49,420 Oh! No, no, no, no! 499 00:20:49,420 --> 00:20:51,080 No! No! Oh, God! 500 00:20:51,080 --> 00:20:53,540 (groaning) 501 00:20:53,540 --> 00:20:55,290 No! Ah ah! 502 00:20:55,290 --> 00:20:57,330 (Mason giggling) 503 00:20:59,420 --> 00:21:01,120 -(Mason grunts) -(Brandon groans) 504 00:21:01,120 --> 00:21:02,620 No, no. 505 00:21:02,620 --> 00:21:05,080 Ohhh, you got me. 506 00:21:08,080 --> 00:21:09,670 (chattering) 507 00:21:09,670 --> 00:21:11,250 (Emma laughing) 508 00:21:14,290 --> 00:21:16,080 Um, I'll catch up with you guys. 509 00:21:18,080 --> 00:21:19,080 Boy: Hey, man! 510 00:21:22,420 --> 00:21:23,790 What are you doing here? 511 00:21:23,790 --> 00:21:25,170 Look, I gotta know. 512 00:21:26,170 --> 00:21:27,710 Are we done? 513 00:21:28,880 --> 00:21:31,710 I don't... think so. 514 00:21:31,710 --> 00:21:33,830 I-I mean, I don't want to be, but-- 515 00:21:33,830 --> 00:21:35,120 But what? 516 00:21:35,120 --> 00:21:37,120 You don't have to be afraid of me. 517 00:21:37,120 --> 00:21:39,210 Emma, I'm not mad at you. I... 518 00:21:44,080 --> 00:21:45,580 I think you are. 519 00:21:47,080 --> 00:21:48,960 I don't think you're mad 520 00:21:48,960 --> 00:21:50,710 that Brandon took me to get an abortion. 521 00:21:50,710 --> 00:21:52,540 I think you're mad that I had one. 522 00:21:52,540 --> 00:21:55,080 Yeah, I'm mad that you didn't tell me about it. 523 00:21:55,080 --> 00:21:56,250 Why? 524 00:21:56,250 --> 00:21:58,170 Do you think that would have made a difference? 525 00:21:58,170 --> 00:22:00,040 I don't know. 526 00:22:00,040 --> 00:22:01,580 Mariana told me... 527 00:22:01,580 --> 00:22:03,920 that you never wanted to be like your birth parents 528 00:22:03,920 --> 00:22:05,170 because they abandoned you 529 00:22:05,170 --> 00:22:08,290 and that if you were in their same position, 530 00:22:08,290 --> 00:22:10,120 you would be a dad to your kid no matter what. 531 00:22:12,420 --> 00:22:13,750 Is that how you feel? 532 00:22:15,170 --> 00:22:16,710 I guess. Yeah. 533 00:22:18,620 --> 00:22:20,120 Then how can you not be mad at me 534 00:22:20,120 --> 00:22:22,080 if that's something you really believe? 535 00:22:22,080 --> 00:22:24,710 -(sighs) -If you... 536 00:22:24,710 --> 00:22:26,420 really think... 537 00:22:26,420 --> 00:22:28,540 that you were capable 538 00:22:28,540 --> 00:22:31,120 of taking care of a baby at 16-- 539 00:22:31,120 --> 00:22:33,170 Okay. Yes. Maybe I am angry 540 00:22:33,170 --> 00:22:36,380 that you didn't ask me about how I felt before you did it. 541 00:22:36,380 --> 00:22:38,580 And maybe, I think, that you did it 542 00:22:38,580 --> 00:22:41,170 not because of my TBI, 543 00:22:41,170 --> 00:22:43,290 but because you didn't want to hear what I had to say, 544 00:22:43,290 --> 00:22:44,830 because you wouldn't care, 545 00:22:44,830 --> 00:22:47,500 'cause you didn't care, because you just would go and do it anyway. 546 00:22:47,500 --> 00:22:50,170 I would have done it anyway, because it's my body. 547 00:22:50,170 --> 00:22:52,080 (sighs) 548 00:22:52,080 --> 00:22:53,500 I was on the pill. 549 00:22:54,670 --> 00:22:56,120 It was not my fault. 550 00:22:56,120 --> 00:22:59,210 I didn't know that some herb could cancel it out. 551 00:22:59,210 --> 00:23:01,250 And even if it was my fault, 552 00:23:01,250 --> 00:23:02,670 it's my choice, 553 00:23:02,670 --> 00:23:04,210 it's my life, 554 00:23:04,210 --> 00:23:06,380 and I'm not ready to be pregnant, 555 00:23:06,380 --> 00:23:08,250 I'm not ready to raise a baby, 556 00:23:08,250 --> 00:23:11,040 and I'm not ready to give one up for adoption. 557 00:23:11,040 --> 00:23:15,040 And I can't be with you if you feel angry or betrayed by that. 558 00:23:16,170 --> 00:23:17,080 And I also can't be with you 559 00:23:17,080 --> 00:23:19,000 if you keep tormenting your brother, 560 00:23:19,000 --> 00:23:20,670 because he was only trying to be there for me. 561 00:23:20,670 --> 00:23:23,710 He wasn't just trying to help me. 562 00:23:23,710 --> 00:23:26,000 He was trying to help you... 563 00:23:26,000 --> 00:23:27,290 because he loves you. 564 00:23:30,250 --> 00:23:32,290 Okay, I-- I-- 565 00:23:32,290 --> 00:23:35,790 Don't. Don't say anything. 566 00:23:37,170 --> 00:23:39,040 Don't tell me what I wanna hear. 567 00:23:40,210 --> 00:23:41,620 Tell me what's true. 568 00:23:51,380 --> 00:23:52,880 (sighs) 569 00:23:58,880 --> 00:24:00,960 Ximena: Come on, Mariana! Get in there! 570 00:24:00,960 --> 00:24:03,790 A jammer has to hit her way through the blockers. 571 00:24:03,790 --> 00:24:06,540 Okay. I'm sorry. 572 00:24:06,540 --> 00:24:08,540 I just-- I-I don't think I'm tough enough. 573 00:24:08,540 --> 00:24:10,250 Don't do that to yourself. 574 00:24:10,250 --> 00:24:12,040 Get back out there. 575 00:24:12,040 --> 00:24:14,210 Don't let her make you do something you're not ready for. 576 00:24:14,210 --> 00:24:16,040 No. I got this. 577 00:24:17,420 --> 00:24:18,920 (whistle blows) 578 00:24:23,460 --> 00:24:24,830 (grunting) 579 00:24:29,880 --> 00:24:31,120 You okay? 580 00:24:31,120 --> 00:24:32,420 Okay? 581 00:24:32,420 --> 00:24:33,620 Yeah. 582 00:24:39,170 --> 00:24:40,460 Let's do this. 583 00:24:40,460 --> 00:24:44,420 (rock music playing) 584 00:24:45,380 --> 00:24:46,500 (whistle blows) 585 00:24:54,170 --> 00:24:56,290 Now, that's jammer material! 586 00:24:56,290 --> 00:24:58,120 Good job, Mariana! 587 00:24:58,120 --> 00:24:59,960 And on that note, I'm calling it. 588 00:24:59,960 --> 00:25:01,120 Nice work today, ladies. 589 00:25:05,170 --> 00:25:07,000 That was a dirty hit. What the hell was that for? 590 00:25:07,000 --> 00:25:09,540 What? I was just trying to get Mariana mad so she'd hit harder. 591 00:25:09,540 --> 00:25:11,290 Well, that's not your call to make. 592 00:25:11,290 --> 00:25:12,710 She could've gotten hurt. 593 00:25:12,710 --> 00:25:14,500 You ever do something like that again, 594 00:25:14,500 --> 00:25:15,710 you're off the team. 595 00:25:18,620 --> 00:25:20,670 Thanks for helping out with this. 596 00:25:20,670 --> 00:25:22,210 -Mike: Yep! -I would ask Gabe, 597 00:25:22,210 --> 00:25:24,500 but he's in Escondido for a few days on a job. 598 00:25:24,500 --> 00:25:25,960 How is that having him living here? 599 00:25:25,960 --> 00:25:28,670 (laughs) It's not ideal, but... 600 00:25:28,670 --> 00:25:30,170 it's important to Jesus. 601 00:25:30,170 --> 00:25:33,120 Yeah, Brandon said something about it being tense with Jesus. 602 00:25:33,120 --> 00:25:36,580 Yeah. He's, uh, he's been taking out a lot on him, 603 00:25:36,580 --> 00:25:38,830 but, uh, Brandon's being very patient. 604 00:25:38,830 --> 00:25:40,290 It's just... 605 00:25:40,290 --> 00:25:43,040 I don't want him to feel like he has to move out 606 00:25:43,040 --> 00:25:45,170 every time things get tense here at home. 607 00:25:45,170 --> 00:25:46,960 (scoffs) I don't think he's moving out, 608 00:25:46,960 --> 00:25:48,830 I think he just... 609 00:25:48,830 --> 00:25:51,210 needs to take a few days. He'll be back soon enough. 610 00:25:51,210 --> 00:25:52,830 Things aren't too cramped at your place? 611 00:25:52,830 --> 00:25:54,080 You got a full house over there. 612 00:25:54,080 --> 00:25:55,460 Oh, you know. 613 00:25:55,460 --> 00:25:58,080 I've got Ana's apartment down the hall if I need to get away. 614 00:25:58,080 --> 00:26:01,040 That almost living together. Things going well? 615 00:26:01,040 --> 00:26:03,710 Uh... yeah. 616 00:26:03,710 --> 00:26:06,500 Yeah, as a matter of fact, I, um... 617 00:26:07,960 --> 00:26:09,580 I bought her an engagement ring. 618 00:26:09,580 --> 00:26:11,830 -Wow. -Yeah. 619 00:26:11,830 --> 00:26:14,210 I'm, uh-- I'm proposing tonight. 620 00:26:16,250 --> 00:26:18,620 Good! Think she's, uh-- 621 00:26:18,620 --> 00:26:20,170 think she's ready for that? 622 00:26:20,170 --> 00:26:21,750 What makes you say that? 623 00:26:21,750 --> 00:26:23,330 Well, she's... 624 00:26:23,330 --> 00:26:26,120 not officially living with you. I-I just... 625 00:26:26,120 --> 00:26:29,120 seems a little soon is all. 626 00:26:29,120 --> 00:26:30,540 You guys talked about marriage? 627 00:26:30,540 --> 00:26:31,880 No, but I mean-- 628 00:26:31,880 --> 00:26:34,790 Well, how do you know she even wants to get married? 629 00:26:38,880 --> 00:26:40,080 I mean... 630 00:26:40,080 --> 00:26:43,670 she did say something last night at dinner about... 631 00:26:43,670 --> 00:26:46,000 all women not wanting a commitment, but... 632 00:26:46,000 --> 00:26:47,250 (sighs) 633 00:26:47,250 --> 00:26:50,960 Man, I don't want to propose if she's gonna say no. 634 00:26:50,960 --> 00:26:52,210 Just give her some time. 635 00:26:52,210 --> 00:26:53,960 Trust me, you're gonna know when she is ready. 636 00:26:53,960 --> 00:26:55,580 Women are excellent at dropping hints. 637 00:26:59,750 --> 00:27:02,120 -(kissing sounds) -Callie: You're so strong. 638 00:27:02,120 --> 00:27:03,330 (music playing on radio) 639 00:27:03,330 --> 00:27:05,790 Such a... 640 00:27:05,790 --> 00:27:08,120 -hot man. -Mm, yeah? 641 00:27:08,120 --> 00:27:12,960 Yeah, and I love your stubble. You look so handsome. 642 00:27:12,960 --> 00:27:14,380 Mmm, thanks. 643 00:27:14,380 --> 00:27:17,380 Mmm, when you hold me... 644 00:27:17,380 --> 00:27:19,830 -it's so... -Okay, um. 645 00:27:19,830 --> 00:27:21,500 Why are you being so weird? 646 00:27:22,710 --> 00:27:24,330 I'm, uh-- I'm sorry. 647 00:27:24,330 --> 00:27:28,750 Uh, it's just you've never been quite this chatty before. 648 00:27:32,210 --> 00:27:34,330 I thought you would like it. 649 00:27:35,330 --> 00:27:37,000 Why? 650 00:27:37,000 --> 00:27:38,210 I don't know. 651 00:27:38,210 --> 00:27:40,040 Guys are into that kinda thing, right? 652 00:27:41,580 --> 00:27:42,960 Not this guy. 653 00:27:44,920 --> 00:27:46,670 Um... 654 00:27:46,670 --> 00:27:49,000 I talked to Cole, 655 00:27:49,000 --> 00:27:51,080 -and he said-- -Wait. 656 00:27:51,080 --> 00:27:52,580 You talked to Cole about us? 657 00:27:52,580 --> 00:27:54,250 Well, about sex. 658 00:27:54,250 --> 00:27:56,460 Um, and he said that, 659 00:27:56,460 --> 00:27:59,290 he really likes it when his partner 660 00:27:59,290 --> 00:28:01,460 tells him how masculine he is. 661 00:28:01,460 --> 00:28:03,120 Why are you talking to Cole about this? 662 00:28:03,120 --> 00:28:05,000 Well, who else am I supposed to talk to? 663 00:28:05,000 --> 00:28:07,250 I'm not allowed to talk to anybody about it. 664 00:28:08,380 --> 00:28:10,250 I-- I didn't want to hurt your feelings. 665 00:28:10,250 --> 00:28:12,500 Well, why not talk to me, Callie? 666 00:28:12,500 --> 00:28:14,620 My God, why do you have to make things so complicated? 667 00:28:14,620 --> 00:28:16,920 Okay, fine. You don't want to have sex, whatever. 668 00:28:16,920 --> 00:28:18,920 Well, who said I wanted to have sex? 669 00:28:18,920 --> 00:28:20,960 Well, isn't that why you invited me over? 670 00:28:20,960 --> 00:28:23,920 Uh, no, I invited you here so we could be alone. 671 00:28:23,920 --> 00:28:26,880 Look, no offense, I'm-- 672 00:28:26,880 --> 00:28:29,790 I'm just not ready for us to... 673 00:28:29,790 --> 00:28:31,040 Why? Cause of me? 674 00:28:31,040 --> 00:28:34,080 No, because sex is just, like... (sighs) 675 00:28:34,080 --> 00:28:35,790 a really vulnerable thing for me, 676 00:28:35,790 --> 00:28:38,080 and I need to know that I can trust you. 677 00:28:38,080 --> 00:28:39,250 You don't trust me? 678 00:28:39,250 --> 00:28:41,040 No, that's not what I mean. 679 00:28:41,040 --> 00:28:42,210 It's just... 680 00:28:42,210 --> 00:28:43,880 AJ broke up with you, you know. 681 00:28:43,880 --> 00:28:46,380 I-I just need to make sure that this isn't, like, a rebound thing. 682 00:28:46,380 --> 00:28:48,500 You know, I'm really sick of boys 683 00:28:48,500 --> 00:28:50,080 telling me how I feel 684 00:28:50,080 --> 00:28:52,580 and-- and how complicated I am. 685 00:28:52,580 --> 00:28:54,330 I'm not the only one who complicates things, okay? 686 00:28:54,330 --> 00:28:55,670 Callie, come on. 687 00:28:55,670 --> 00:28:57,330 I actually can't do this. I gotta go, so. 688 00:29:03,120 --> 00:29:04,540 Hey, Mason. 689 00:29:04,540 --> 00:29:06,960 We're gonna play a new game called "The Change Machine." 690 00:29:06,960 --> 00:29:08,170 You turn into a different animal 691 00:29:08,170 --> 00:29:09,670 every single time you go inside. 692 00:29:09,670 --> 00:29:10,830 Yeah. See? 693 00:29:13,380 --> 00:29:15,580 -(meows) -(Mason giggles) 694 00:29:18,500 --> 00:29:20,460 -Now Brandon! -Yeah. 695 00:29:20,460 --> 00:29:22,500 Uh... o-okay. 696 00:29:22,500 --> 00:29:23,920 Yeah. 697 00:29:23,920 --> 00:29:25,290 (clears throat) Alright. 698 00:29:25,290 --> 00:29:27,080 -Ready? -Brandon: Here we go. 699 00:29:28,580 --> 00:29:31,000 Ooh, ooh, ooh, ah, ah. 700 00:29:31,000 --> 00:29:32,830 You can do better than that. 701 00:29:32,830 --> 00:29:35,250 I know. Yeah, exactly, come on. 702 00:29:35,250 --> 00:29:37,500 Come on! A little effort for Mason! 703 00:29:37,500 --> 00:29:40,290 -(Mason babbles) -Okay, okay. 704 00:29:40,290 --> 00:29:41,620 One more time. 705 00:29:41,620 --> 00:29:42,880 What is he gonna do? 706 00:29:42,880 --> 00:29:44,460 -(monkey noises) -(Grace gasps) 707 00:29:44,460 --> 00:29:46,000 (giggles) 708 00:29:46,000 --> 00:29:47,880 (Grace laughs) 709 00:29:49,170 --> 00:29:50,420 Look, look! 710 00:29:50,420 --> 00:29:51,670 Yeah, go chase him, come on! 711 00:29:53,250 --> 00:29:55,170 (laughing) 712 00:29:55,170 --> 00:29:56,710 (door closes) 713 00:29:56,710 --> 00:29:58,380 Ooh! Ooh! Ooh... 714 00:30:00,080 --> 00:30:01,960 Hey, Mom. 715 00:30:01,960 --> 00:30:03,380 Uh... 716 00:30:03,380 --> 00:30:05,620 you remember Grace, right? 717 00:30:05,620 --> 00:30:07,540 I do, indeed. Hey, Mason. 718 00:30:07,540 --> 00:30:09,210 -Mason: Hi. -How are you, buddy? 719 00:30:09,210 --> 00:30:10,420 Cortney here? 720 00:30:10,420 --> 00:30:12,290 Uh, no, no. I'm just, uh-- I'm babysitting for today. 721 00:30:12,290 --> 00:30:14,080 Oh. Well, that's nice of you. 722 00:30:14,080 --> 00:30:15,040 (chuckles nervously) 723 00:30:17,210 --> 00:30:18,580 Cortney is Mason's mom? 724 00:30:19,710 --> 00:30:20,830 Yeah. 725 00:30:22,460 --> 00:30:25,040 When are you gonna move back with Mommy and me? 726 00:30:32,080 --> 00:30:35,500 Hey, um, is it okay if I leave my skates and stuff here? 727 00:30:35,500 --> 00:30:37,620 It's just easier not to lug it all around. 728 00:30:37,620 --> 00:30:39,120 Yeah, sure. 729 00:30:39,120 --> 00:30:41,080 Great job today. Proud of you. 730 00:30:46,710 --> 00:30:49,330 So, we still on for the movies tomorrow? 731 00:30:49,330 --> 00:30:52,120 Oh, uh, actually, I forgot. 732 00:30:52,120 --> 00:30:56,080 I made plans with Lisa and some of the other girls. 733 00:30:56,080 --> 00:30:58,080 Oh. Okay. 734 00:31:01,040 --> 00:31:03,000 Do you wanna join us? 735 00:31:05,000 --> 00:31:06,420 Sure. 736 00:31:06,420 --> 00:31:07,880 That sounds cool. 737 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 (deep sigh) 738 00:31:12,960 --> 00:31:16,380 Okay. He is asleep, finally. 739 00:31:18,000 --> 00:31:21,790 So, your moms wouldn't let you spend a couple nights with me, 740 00:31:21,790 --> 00:31:24,710 but they let you live with your last girlfriend and her toddler? 741 00:31:25,960 --> 00:31:29,080 Uh, well, they didn't let me live with her. 742 00:31:30,290 --> 00:31:32,120 But, uh... 743 00:31:32,120 --> 00:31:33,500 you are right. 744 00:31:33,500 --> 00:31:37,420 They didn't exactly say I-I couldn't stay with you. 745 00:31:37,420 --> 00:31:38,920 It's just... 746 00:31:38,920 --> 00:31:40,380 I don't know. I guess I'm-- I'm-- 747 00:31:40,380 --> 00:31:43,830 I got in my head that maybe we're moving a little too fast, or... 748 00:31:45,040 --> 00:31:46,710 I mean, for the record, 749 00:31:46,710 --> 00:31:48,620 Coachella was your idea. 750 00:31:48,620 --> 00:31:51,120 Yeah, I know. I... 751 00:31:51,120 --> 00:31:53,620 I just-- I obviously... 752 00:31:53,620 --> 00:31:57,330 got in over my head with Cortney, and... 753 00:31:59,000 --> 00:32:00,210 I don't know. I-- 754 00:32:00,210 --> 00:32:03,120 I guess I can sometimes be... 755 00:32:03,120 --> 00:32:04,710 a bit of a caretaker. 756 00:32:04,710 --> 00:32:07,040 I don't need you to take care of me. 757 00:32:07,040 --> 00:32:08,620 I know. 758 00:32:08,620 --> 00:32:11,120 You're super independent, and I love that. 759 00:32:13,080 --> 00:32:15,170 I just-- I don't want to make the same mistakes with you. 760 00:32:15,170 --> 00:32:16,500 You know? 761 00:32:17,620 --> 00:32:19,960 And it'd be really easy, too, 762 00:32:19,960 --> 00:32:22,420 'cause... I really like you. 763 00:32:25,120 --> 00:32:26,620 I really like you, too. 764 00:32:30,120 --> 00:32:32,380 Let's just... 765 00:32:32,380 --> 00:32:34,880 play this whole Coachella thing by ear. 766 00:32:34,880 --> 00:32:37,040 Okay? 767 00:32:37,040 --> 00:32:38,040 Okay. 768 00:32:41,580 --> 00:32:43,080 She's down. 769 00:32:43,080 --> 00:32:45,000 I doubt she'll wake up before we get home. 770 00:32:45,000 --> 00:32:46,960 Good. 771 00:32:46,960 --> 00:32:48,460 You two have a great time. 772 00:32:48,460 --> 00:32:50,210 Stay out as long as you want. 773 00:32:51,750 --> 00:32:53,960 Thanks, Dad. We won't be too late. 774 00:32:57,620 --> 00:32:58,790 Hey! 775 00:32:58,790 --> 00:33:01,330 Uh, AJ, someone here to see you. 776 00:33:06,920 --> 00:33:08,290 Uh, do you have a minute? 777 00:33:09,750 --> 00:33:10,790 Yeah. 778 00:33:17,170 --> 00:33:19,830 So, what's up? 779 00:33:19,830 --> 00:33:22,380 It's not my fault that you cheated on me. 780 00:33:23,750 --> 00:33:25,790 Okay. I never said it was. 781 00:33:25,790 --> 00:33:27,380 Maybe you didn't say it, 782 00:33:27,380 --> 00:33:29,460 but you made it seem like it was. 783 00:33:29,460 --> 00:33:31,290 How? 784 00:33:31,290 --> 00:33:34,120 By saying how hard everything was, 785 00:33:34,120 --> 00:33:35,620 how I make everything hard, 786 00:33:35,620 --> 00:33:38,040 like that's some kind of excuse for what you did. 787 00:33:39,290 --> 00:33:41,040 (sighs) 788 00:33:41,040 --> 00:33:43,500 Why are you doing this? 789 00:33:43,500 --> 00:33:46,420 Callie, why are you over here rehashing all of this? 790 00:33:46,420 --> 00:33:47,960 'Cause I needed to say it. 791 00:33:52,290 --> 00:33:55,380 And I need this... to be over. I need it to be done. 792 00:33:55,380 --> 00:33:57,920 It was. It is. 793 00:34:01,920 --> 00:34:03,540 I'm seeing Aaron. 794 00:34:03,540 --> 00:34:06,290 Of course you are. Should've seen that coming. 795 00:34:06,290 --> 00:34:09,170 I just want things between us to be clean. 796 00:34:09,170 --> 00:34:12,290 So you-- you want to make sure that I take the blame for cheating 797 00:34:12,290 --> 00:34:14,080 when you were cheating all along? 798 00:34:14,080 --> 00:34:15,670 -I was not-- -You were always into him. 799 00:34:15,670 --> 00:34:18,330 From the first day you met him, right? 800 00:34:18,330 --> 00:34:20,210 Kissing on the beach? 801 00:34:20,210 --> 00:34:22,250 You want things to be clean with us, fine. 802 00:34:22,250 --> 00:34:24,210 This was a two-way street. 803 00:34:24,210 --> 00:34:25,420 We both made it hard, 804 00:34:25,420 --> 00:34:27,580 and we both made it end. 805 00:34:27,580 --> 00:34:28,920 There. 806 00:34:28,920 --> 00:34:30,080 That clean enough for you? 807 00:34:37,080 --> 00:34:39,080 -(door opens) -Jesus: Yo, B, you got a second? 808 00:34:39,080 --> 00:34:40,330 (shushing) 809 00:34:47,250 --> 00:34:49,290 -What are you doing? -I'm, uh... 810 00:34:50,500 --> 00:34:53,170 I'm-- I'm gonna go stay with my dad for a little while. 811 00:34:53,170 --> 00:34:55,120 Wait. Is that because of me? 812 00:34:56,210 --> 00:34:57,290 (sighs) 813 00:34:57,290 --> 00:34:58,750 Don't do that, please. 814 00:34:58,750 --> 00:35:01,880 Yeah, I-I'm sorry that I keep taking everything out on you. 815 00:35:01,880 --> 00:35:04,500 Look, I have been really, really angry, 816 00:35:04,500 --> 00:35:07,540 because I'm-- I'm afraid that I'm never gonna be the same again. 817 00:35:12,120 --> 00:35:13,380 You're not. 818 00:35:19,960 --> 00:35:23,040 When, uh, my hand got smashed, 819 00:35:23,040 --> 00:35:25,290 I thought my life was completely over. 820 00:35:25,290 --> 00:35:26,920 You know, everything I worked for. 821 00:35:26,920 --> 00:35:29,620 I-- I mean, I thought I'd never play piano again. 822 00:35:29,620 --> 00:35:31,670 Yeah, but you did. 823 00:35:31,670 --> 00:35:33,040 Yeah, I did. 824 00:35:33,040 --> 00:35:35,000 But you know, I had to learn how to play differently. 825 00:35:36,750 --> 00:35:39,330 Took a lot of hard work, you know, and a lot of time. 826 00:35:40,330 --> 00:35:42,580 But if you're patient... 827 00:35:43,830 --> 00:35:45,620 you can come back from this. 828 00:35:47,710 --> 00:35:49,540 Just because things won't be the same 829 00:35:49,540 --> 00:35:50,880 doesn't mean they won't be okay. 830 00:35:52,670 --> 00:35:55,120 Now I just gotta convince Emma of that. 831 00:35:57,210 --> 00:35:58,000 Hey. 832 00:35:59,380 --> 00:36:00,670 (Jesus laughs) 833 00:36:03,170 --> 00:36:05,460 -Brandon: It's okay. -Jesus: Yeah, thanks, man. 834 00:36:16,710 --> 00:36:18,420 This isn't a rebound thing. 835 00:36:24,710 --> 00:36:27,000 And you were right, and I am over AJ, 836 00:36:27,000 --> 00:36:29,250 but, um... 837 00:36:29,250 --> 00:36:32,920 I'm not over the fact that he really hurt me. 838 00:36:36,420 --> 00:36:38,750 Which is... 839 00:36:38,750 --> 00:36:42,460 why I'm not ready for us to have sex either. 840 00:36:43,580 --> 00:36:46,250 But you were going to anyway? 841 00:36:46,250 --> 00:36:49,120 I don't know, I guess, yeah. 842 00:36:49,120 --> 00:36:51,460 Why? 843 00:36:51,460 --> 00:36:53,170 'Cause I was worried that 844 00:36:53,170 --> 00:36:55,420 if I told you I wasn't ready, that... 845 00:36:55,420 --> 00:36:58,040 you would think it's cause you're trans, 846 00:36:58,040 --> 00:36:59,620 -and it's not. -Okay, I-- 847 00:36:59,620 --> 00:37:02,210 I don't think that. I won't think that. 848 00:37:04,670 --> 00:37:06,380 And, um... 849 00:37:07,830 --> 00:37:10,120 when we are ready, 850 00:37:10,120 --> 00:37:11,580 like both of us, um... 851 00:37:12,710 --> 00:37:15,710 I'm gonna need to ask you some stuff 852 00:37:15,710 --> 00:37:19,670 without... you know, being afraid I'm saying the wrong thing, 853 00:37:19,670 --> 00:37:21,290 which I'm probably gonna-- 854 00:37:21,290 --> 00:37:25,170 Okay, hey, hey. There's nothing you can't ask me. 855 00:37:25,170 --> 00:37:26,290 Nothing. 856 00:37:26,290 --> 00:37:30,210 Just... please ask me. 857 00:37:30,210 --> 00:37:31,290 And not someone else. 858 00:37:32,960 --> 00:37:34,580 I need to be able to trust you, too. 859 00:37:36,250 --> 00:37:37,170 Deal? 860 00:37:38,380 --> 00:37:39,830 Deal. 861 00:37:53,420 --> 00:37:55,290 (phone beeps, vibrates) 862 00:38:04,290 --> 00:38:06,670 Hey. Do you guys need some clean towels in here? 863 00:38:09,040 --> 00:38:11,120 Oh my God! What happened to you? 864 00:38:11,120 --> 00:38:12,580 What? 865 00:38:12,580 --> 00:38:15,000 Oh, uh, nothing, I-- 866 00:38:15,000 --> 00:38:17,750 I-I mean, I fell at school. 867 00:38:17,750 --> 00:38:19,170 I didn't even know that was there. 868 00:38:19,170 --> 00:38:21,120 Honey, you gotta be more careful. 869 00:38:22,290 --> 00:38:24,170 Let me get you some arnica for that. 870 00:38:30,380 --> 00:38:32,210 (whispering) Thank you so much. 871 00:38:32,210 --> 00:38:33,960 You're a total lifesaver. 872 00:38:33,960 --> 00:38:36,960 Yeah, no, it's no problem, really. 873 00:38:36,960 --> 00:38:38,790 So you-- you got everything moved in then? 874 00:38:38,790 --> 00:38:40,080 Where's your new place? 875 00:38:40,080 --> 00:38:43,000 I got that great apartment off Monroe Street, 876 00:38:43,000 --> 00:38:45,080 but I can't move in for a week. 877 00:38:45,080 --> 00:38:47,670 Oh, so, where are you staying? 878 00:38:47,670 --> 00:38:49,670 Uh, I'm just gonna get a motel room 879 00:38:49,670 --> 00:38:51,420 for tonight, and then, um... 880 00:38:51,420 --> 00:38:54,670 hopefully couch surf with some friends till the apartment's ready. 881 00:38:54,670 --> 00:38:57,040 What-- do you have money for a motel? 882 00:38:59,250 --> 00:39:00,960 So, we've been looking into what it would take 883 00:39:00,960 --> 00:39:02,750 to get you back to school. 884 00:39:03,750 --> 00:39:04,960 And? 885 00:39:04,960 --> 00:39:07,170 And, well, there are a couple things. 886 00:39:07,170 --> 00:39:10,120 First, you'll need to get, uh, an assessment 887 00:39:10,120 --> 00:39:12,080 to see where-- where your learning is, 888 00:39:12,080 --> 00:39:14,670 how you're retaining information, and all that. 889 00:39:14,670 --> 00:39:15,920 Okay. 890 00:39:15,920 --> 00:39:17,250 Okay. 891 00:39:17,250 --> 00:39:19,210 And then, once we know exactly where you are, 892 00:39:19,210 --> 00:39:21,210 you will probably get a... 893 00:39:21,210 --> 00:39:23,920 -uh... right. -A paraprofessional. 894 00:39:23,920 --> 00:39:25,710 What-- what is that? 895 00:39:25,710 --> 00:39:27,790 It's, uh, an educational aide 896 00:39:27,790 --> 00:39:29,380 who will go with you to your classes. 897 00:39:29,380 --> 00:39:32,250 Wait, is that like a-- like a babysitter? 898 00:39:32,250 --> 00:39:33,080 No. 899 00:39:33,080 --> 00:39:35,120 Oh, no, no, no, no. Come on! 900 00:39:35,120 --> 00:39:36,880 No! Abso-- abso-freaking-lutely not! 901 00:39:36,880 --> 00:39:38,080 -Come on. -Jesus, listen. 902 00:39:38,080 --> 00:39:40,120 If you would like to go back to school, 903 00:39:40,120 --> 00:39:41,620 you really have no other choice. 904 00:39:41,620 --> 00:39:42,880 Okay! 905 00:39:42,880 --> 00:39:45,210 Okay, well, then-- then I won't go back to school. 906 00:39:45,210 --> 00:39:46,080 -No. -No, wait, look. 907 00:39:46,080 --> 00:39:48,000 We know that things are never gonna be the same. 908 00:39:48,000 --> 00:39:49,790 So I can get my GED, 909 00:39:49,790 --> 00:39:51,960 and-and I can-- I can work construction with Gabe. 910 00:39:51,960 --> 00:39:53,880 No! That is not an option. 911 00:39:53,880 --> 00:39:55,540 That is an option! I am 16. 912 00:39:55,540 --> 00:39:57,210 I can drop out. It's my life. 913 00:39:57,210 --> 00:39:58,080 Jesus, no! 914 00:39:58,080 --> 00:40:01,290 -(Jesus grunts) -Jesus! 915 00:40:01,290 --> 00:40:02,210 (door slams) 916 00:40:04,120 --> 00:40:05,290 (door opens) 917 00:40:05,290 --> 00:40:07,250 (indistinct TV chatter) 918 00:40:07,250 --> 00:40:09,250 -(door closes) -Hey. 919 00:40:09,250 --> 00:40:11,040 Hey. 920 00:40:11,040 --> 00:40:12,290 How was dinner? 921 00:40:12,290 --> 00:40:14,500 Uh, it was fine. 922 00:40:14,500 --> 00:40:16,500 It was kind of a disappointment. 923 00:40:16,500 --> 00:40:19,080 I mean, I did get this. 924 00:40:19,080 --> 00:40:20,620 (gasps) 925 00:40:20,620 --> 00:40:23,420 What? Oh my God! 926 00:40:23,420 --> 00:40:24,580 What? 927 00:40:24,580 --> 00:40:26,750 -(Mike laughing) -You guys are getting married? 928 00:40:26,750 --> 00:40:28,710 (laughing) 929 00:40:28,710 --> 00:40:30,210 I had no idea. 930 00:40:30,210 --> 00:40:31,500 What? Why's he laughing? 931 00:40:31,500 --> 00:40:33,000 I told him everything. 932 00:40:33,000 --> 00:40:34,710 Are you-- 933 00:40:34,710 --> 00:40:36,830 Sorry, we had to mess with you. (laughing) 934 00:40:36,830 --> 00:40:38,420 Ha-ha. Very funny. 935 00:40:38,420 --> 00:40:40,080 Jerks. 936 00:40:40,080 --> 00:40:42,080 -Congratulations. -Thank you. 937 00:40:42,080 --> 00:40:43,670 One little happy family. 938 00:40:43,670 --> 00:40:45,210 Yeah. 939 00:40:45,210 --> 00:40:49,830 So... Gabe won't be back for a few days, 940 00:40:49,830 --> 00:40:51,880 and so you're welcome to stay here until then. 941 00:40:53,120 --> 00:40:55,710 Brandon, are you sure your mom's are okay with this? 942 00:40:55,710 --> 00:40:57,210 You've already done so much for us. 943 00:40:57,210 --> 00:40:58,250 No, we're happy to help. 944 00:40:58,250 --> 00:41:00,500 Seriously it's-- no worries. 945 00:41:03,210 --> 00:41:07,170 ♪ We just watch the seasons change ♪ 946 00:41:07,170 --> 00:41:09,920 ♪ And wait for the storm to break ♪ 947 00:41:09,920 --> 00:41:11,000 (Mason shouts) 948 00:41:11,000 --> 00:41:12,580 Whoa, wait, whoa, Mason! 949 00:41:12,580 --> 00:41:14,500 That-- that's super dangerous, bud. Thank you very much. 950 00:41:14,500 --> 00:41:16,120 Thank you. Why don't you run over there? 951 00:41:20,120 --> 00:41:22,210 Mason! 952 00:41:22,210 --> 00:41:23,540 -Hey, where did you go? -Alright, Mason. 953 00:41:23,540 --> 00:41:25,580 ♪ We are fighting ♪ 954 00:41:25,580 --> 00:41:29,170 -(Mason giggling) -♪ With our backs to the wall ♪ 955 00:41:32,460 --> 00:41:34,120 ♪ ♪ 956 00:41:34,120 --> 00:41:36,540 (no discernible dialog) 66032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.