All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,920 Previously, on The Fosters... 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,420 Woman: Are you the student responsible for the art installation? 4 00:00:08,420 --> 00:00:10,420 I'm a professor at San Diego School of Art and Design. 5 00:00:10,420 --> 00:00:13,000 Grace: You should do one thing a day that scares you. 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,040 -What was that? -My one scary thing for tomorrow. 7 00:00:15,040 --> 00:00:17,580 Jesus and I want to build this massive tree house, 8 00:00:17,580 --> 00:00:18,920 and I thought that you could help. 9 00:00:18,920 --> 00:00:21,170 I cannot believe that you knew about Emma. 10 00:00:21,170 --> 00:00:22,580 Jesus is starting to get suspicious. 11 00:00:22,580 --> 00:00:25,420 -You took Emma to get an abortion? -Stop! 12 00:00:25,420 --> 00:00:29,290 -I'm sorry that I didn't tell you. -I hope that we're okay. 13 00:00:29,290 --> 00:00:32,580 The motion to dissolve the Anchor Beach Charter is carried. 14 00:00:32,580 --> 00:00:34,420 Crowd: Education is a right! 15 00:00:34,420 --> 00:00:36,210 Get your hands off my sister! 16 00:00:36,210 --> 00:00:37,880 -(grunts) -Aah! 17 00:00:37,880 --> 00:00:40,460 -If I don't got back to Russell, he's gonna kill me. -I'll go. 18 00:00:40,460 --> 00:00:42,500 Hold your fire! That's my daughter! 19 00:00:42,500 --> 00:00:45,710 What's it gonna take for you to start valuing your life? 20 00:00:45,710 --> 00:00:47,210 (sighs) 21 00:00:50,420 --> 00:00:52,580 Lena: Looks like the new neighbors are moving in. 22 00:00:52,580 --> 00:00:55,080 Stef: Here's hoping they're an improvement over the last ones. 23 00:00:58,960 --> 00:01:00,210 (sighs) 24 00:01:01,210 --> 00:01:04,500 Um, I forgot to ask the detectives. 25 00:01:04,500 --> 00:01:07,210 Am I'm gonna have to testify in Russell's trial? 26 00:01:07,210 --> 00:01:09,250 Well, your phone in the bag ties him to the meth. 27 00:01:09,250 --> 00:01:11,380 The kidnapping charge is going to be an issue. 28 00:01:11,380 --> 00:01:13,210 Why? 29 00:01:13,210 --> 00:01:15,000 Because she got into the van willingly, 30 00:01:15,000 --> 00:01:16,500 knowing that he was a pimp. 31 00:01:16,500 --> 00:01:18,380 Well, at least he's off the street. 32 00:01:18,380 --> 00:01:20,670 I mean, that might not have happened if I hadn't gone with Diamond. 33 00:01:20,670 --> 00:01:22,250 You know what could have happened, Callie? 34 00:01:22,250 --> 00:01:23,580 You could have been raped, 35 00:01:23,580 --> 00:01:25,540 or you could have been beaten or-- or killed. 36 00:01:25,540 --> 00:01:27,830 Okay? This is nothing to celebrate. 37 00:01:27,830 --> 00:01:29,790 And in spite of the fact that Troy Johnson confessed, 38 00:01:29,790 --> 00:01:33,170 the D.A. has not dropped the breaking and entering or the hit and run or charges, 39 00:01:33,170 --> 00:01:35,040 so you're not out of the woods yet, young lady. 40 00:01:37,250 --> 00:01:38,250 (door slams) 41 00:01:43,580 --> 00:01:45,830 Honey, she was terrified. 42 00:01:45,830 --> 00:01:48,290 She didn't know where you were or what was happening to you. 43 00:01:52,080 --> 00:01:53,540 I know. 44 00:02:04,500 --> 00:02:07,210 Congratulations! 45 00:02:07,210 --> 00:02:08,620 What, uh-- what's this? 46 00:02:08,620 --> 00:02:10,290 Well, my lawyers called this afternoon, 47 00:02:10,290 --> 00:02:13,380 and all charges have been dropped against Callie. 48 00:02:13,380 --> 00:02:15,790 I am so proud of you. You stuck to your guns. 49 00:02:15,790 --> 00:02:17,620 You, uh, even saved an innocent kid 50 00:02:17,620 --> 00:02:19,080 from spending the rest of his life in prison. 51 00:02:19,080 --> 00:02:21,120 Hip-hip! 52 00:02:21,120 --> 00:02:22,790 Hooray! 53 00:02:22,790 --> 00:02:24,670 Come on, guys. Our sister's a hero. 54 00:02:24,670 --> 00:02:26,170 -Mariana: Hip-hip! -Boys: Hooray! 55 00:02:26,170 --> 00:02:28,710 -Hip-hip! Hip-hip! -Hooray! Hooray! 56 00:02:31,500 --> 00:02:33,380 (theme music playing) 57 00:02:35,620 --> 00:02:38,920 ♪ It's not where you come from ♪ 58 00:02:38,920 --> 00:02:42,120 ♪ It's where you belong ♪ 59 00:02:42,120 --> 00:02:45,040 ♪ Nothing I would trade ♪ 60 00:02:45,040 --> 00:02:48,170 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 61 00:02:48,170 --> 00:02:51,540 ♪ You're surrounded by love ♪ 62 00:02:51,540 --> 00:02:53,830 ♪ And you're wanted ♪ 63 00:02:53,830 --> 00:02:56,500 ♪ So never feel alone ♪ 64 00:02:56,500 --> 00:02:59,580 ♪ You are home with me ♪ 65 00:02:59,580 --> 00:03:02,500 ♪ Right where you belong ♪ 66 00:03:17,040 --> 00:03:19,170 Hey. You guys want cake? 67 00:03:21,460 --> 00:03:22,540 Thanks. 68 00:03:26,250 --> 00:03:28,080 How long are you gonna stop speaking to your brother? 69 00:03:28,080 --> 00:03:30,080 How long are you gonna stop speaking to Mariana? 70 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 Forever. It's different. 71 00:03:33,460 --> 00:03:34,830 (phone vibrates) 72 00:03:36,000 --> 00:03:38,920 Sorry. World stuff. 73 00:03:38,920 --> 00:03:40,620 When, uh-- when do you leave? 74 00:03:40,620 --> 00:03:42,000 Wednesday. 75 00:03:42,000 --> 00:03:45,120 So, how's the team? You know, without... 76 00:03:45,120 --> 00:03:47,040 She was our best coder, but... 77 00:03:47,040 --> 00:03:50,250 we don't have to deal with her trying to micro-manage everyone. 78 00:03:50,250 --> 00:03:52,580 How's the tree house going? Has she taken over yet? 79 00:03:52,580 --> 00:03:54,500 No. 80 00:03:54,500 --> 00:03:56,000 No, she just found us a tree. 81 00:03:57,750 --> 00:03:59,620 Give her time. She will... 82 00:04:01,540 --> 00:04:03,080 take over. 83 00:04:06,080 --> 00:04:07,210 (scoffs) 84 00:04:09,120 --> 00:04:12,000 I'm gonna go get some cake. 85 00:04:12,000 --> 00:04:13,830 So, I'm getting the feeling 86 00:04:13,830 --> 00:04:15,620 you're not very happy with this little party. 87 00:04:15,620 --> 00:04:18,250 Robert, we appreciate everything you do for Callie. 88 00:04:18,250 --> 00:04:20,210 We just would have liked a little bit of a head's up. 89 00:04:20,210 --> 00:04:22,750 Well, I'm sorry. You know, I just wanted to surprise her. 90 00:04:22,750 --> 00:04:24,710 Well, we've had enough surprises. 91 00:04:24,710 --> 00:04:27,000 Yeah, but this is-- this is good news. 92 00:04:27,000 --> 00:04:28,710 The ends don't justify the means, Robert. 93 00:04:28,710 --> 00:04:30,250 Okay, she's made a couple of mistakes, but-- 94 00:04:30,250 --> 00:04:33,580 She keeps making mistakes, and we should in no way celebrate them. 95 00:04:35,420 --> 00:04:38,000 Okay, is there something else here that I don't know? 96 00:04:38,000 --> 00:04:39,250 (clears throat) 97 00:04:43,710 --> 00:04:45,620 Hey. Can I talk to you for a second? 98 00:04:48,170 --> 00:04:50,170 Uh, yeah. Sure. 99 00:04:52,580 --> 00:04:55,210 So, I-I've-- I've been thinking... 100 00:04:55,210 --> 00:04:57,080 and I... 101 00:04:57,080 --> 00:04:59,460 wanna do my senior project by myself. 102 00:05:03,250 --> 00:05:05,120 Well, you can't. 103 00:05:05,120 --> 00:05:07,790 Drew said it was too expensive for just one student. 104 00:05:07,790 --> 00:05:09,330 Well... I know. 105 00:05:09,330 --> 00:05:10,960 But, I just-- I thought that 106 00:05:10,960 --> 00:05:13,750 I could talk to him myself and see what he says. 107 00:05:15,120 --> 00:05:16,580 Was this Emma's idea? 108 00:05:16,580 --> 00:05:18,420 No. No, not at all. 109 00:05:18,420 --> 00:05:20,380 I just... 110 00:05:20,380 --> 00:05:23,210 I need to prove that I can do something 111 00:05:23,210 --> 00:05:24,960 on my own. 112 00:05:26,330 --> 00:05:27,830 You know? 113 00:05:32,920 --> 00:05:36,250 Callie, look. I know I'm not your parent. 114 00:05:36,250 --> 00:05:38,380 All right, but I want to help. 115 00:05:38,380 --> 00:05:40,500 -I don't need your help. -Well, we do. 116 00:05:40,500 --> 00:05:44,040 Lena and I, we're at our wits' end. We can't watch you 24/7. 117 00:05:44,040 --> 00:05:46,040 We have four other teenagers in this house 118 00:05:46,040 --> 00:05:47,790 who also need our attention. 119 00:05:47,790 --> 00:05:49,960 So, you want me to go live with Robert? 120 00:05:49,960 --> 00:05:51,540 No. 121 00:05:51,540 --> 00:05:53,670 (sighs) I just wanna spend more time with you, 122 00:05:53,670 --> 00:05:56,330 support you in making better decisions. 123 00:05:56,330 --> 00:05:58,620 You have nothing but opportunity in front of you 124 00:05:58,620 --> 00:06:00,120 if you so choose it. 125 00:06:00,120 --> 00:06:02,080 You're gonna be graduating in a few months. 126 00:06:02,080 --> 00:06:04,580 You gotta finish your college applications. 127 00:06:04,580 --> 00:06:06,710 What about the professor from the College of Art and Design? 128 00:06:06,710 --> 00:06:08,830 -Did you follow up with her? -No. 129 00:06:08,830 --> 00:06:10,790 Why not? 130 00:06:10,790 --> 00:06:13,040 Callie, we love you, 131 00:06:13,040 --> 00:06:16,080 but there's only so much that any of us can do for you. 132 00:06:18,420 --> 00:06:21,210 You need to decide who you want to be, going forward, 133 00:06:21,210 --> 00:06:23,170 because this-- 134 00:06:23,170 --> 00:06:25,080 this girl is not acceptable. 135 00:06:31,420 --> 00:06:35,080 So, what are you gonna do on your day off? 136 00:06:35,080 --> 00:06:37,290 You know me. I'm probably gonna go to the spa, 137 00:06:37,290 --> 00:06:39,540 get a massage, a little mani-pedi. 138 00:06:39,540 --> 00:06:42,290 Well, if you have time between treatments, 139 00:06:42,290 --> 00:06:44,080 maybe you could pick up something 140 00:06:44,080 --> 00:06:45,330 to bring to the new neighbors? 141 00:06:45,330 --> 00:06:48,500 -Sure, any suggestions? -Oh, whatever's fine. 142 00:06:48,500 --> 00:06:51,120 All right. A plant. That's a good-- 143 00:06:51,120 --> 00:06:53,210 No, don't get a plant. No one wants a plant. 144 00:06:53,210 --> 00:06:55,210 You're buying them an obligation. 145 00:06:55,210 --> 00:06:58,120 -Bottle of wine. -What if they don't drink? 146 00:06:58,120 --> 00:07:00,080 Are you sure that you don't have any suggestions? 147 00:07:00,080 --> 00:07:01,880 No, it's all up to you. 148 00:07:04,380 --> 00:07:06,960 How about a bird feeder. Everybody likes a bird feeder. 149 00:07:06,960 --> 00:07:08,880 -You mean a rat feeder? -Okay, seriously? 150 00:07:08,880 --> 00:07:11,250 I'm sorry. Really. Anything you choose is fine. 151 00:07:11,250 --> 00:07:12,920 It's just the gesture that counts, so. 152 00:07:12,920 --> 00:07:14,710 (laughs) 153 00:07:14,710 --> 00:07:17,250 Are we doing the right thing? 154 00:07:17,250 --> 00:07:20,040 I-I'm assuming you've changed the subject. 155 00:07:20,040 --> 00:07:23,120 Involving Robert more in Callie's life? 156 00:07:23,120 --> 00:07:25,420 I mean, don't forget, he did fight us for custody. 157 00:07:25,420 --> 00:07:27,960 Well, Callie's turning 18 in six months, 158 00:07:27,960 --> 00:07:29,790 so... not an issue any more. 159 00:07:29,790 --> 00:07:32,080 Okay, good. Because we already have one birth father 160 00:07:32,080 --> 00:07:34,170 living in our garage. 161 00:07:34,170 --> 00:07:37,170 Well, you know what they say: "It takes a village." 162 00:07:37,170 --> 00:07:38,920 This is so not like you. 163 00:07:45,210 --> 00:07:47,670 I just-- I just think that after this last thing with Callie, 164 00:07:47,670 --> 00:07:49,460 I-- I really... 165 00:07:51,210 --> 00:07:53,750 I really don't know what to do. 166 00:07:56,080 --> 00:07:57,830 I know. That was so awful for you. 167 00:07:57,830 --> 00:07:59,830 I'm so sorry. 168 00:07:59,830 --> 00:08:01,290 I'm so sorry. 169 00:08:03,120 --> 00:08:05,420 How can I help? What can I do? 170 00:08:05,420 --> 00:08:07,000 Figure out what to get the neighbors. 171 00:08:07,000 --> 00:08:08,500 (laughs) 172 00:08:08,500 --> 00:08:10,830 I'm serious. 173 00:08:12,540 --> 00:08:15,120 (knocking) 174 00:08:17,670 --> 00:08:19,540 -What? -(knocking) 175 00:08:19,540 --> 00:08:21,170 What? 176 00:08:21,170 --> 00:08:22,960 Ow! 177 00:08:28,620 --> 00:08:30,120 -Hey. -Can I come in? 178 00:08:30,120 --> 00:08:32,580 Uh, yeah. Yeah, sure. Come in. 179 00:08:32,580 --> 00:08:36,250 Okay. Jesus wants to do his senior project alone, 180 00:08:36,250 --> 00:08:38,250 but I need you to say that you won't help 181 00:08:38,250 --> 00:08:39,540 unless it's both our projects, 182 00:08:39,540 --> 00:08:41,670 because you can't choose sides. 183 00:08:41,670 --> 00:08:43,250 Okay? 184 00:08:43,250 --> 00:08:44,960 Um... 185 00:08:46,540 --> 00:08:48,920 So, you know I'm on the school paper, right? 186 00:08:48,920 --> 00:08:51,580 I know you fold the copies and stack them in the hallway. 187 00:08:51,580 --> 00:08:53,290 It's an entry-level position, 188 00:08:53,290 --> 00:08:55,460 but I will be writing someday. 189 00:08:55,460 --> 00:08:57,000 Sorry. 190 00:08:57,000 --> 00:08:59,080 So, I probably shouldn't be showing you this. 191 00:08:59,080 --> 00:09:02,170 But I took a screenshot of an opinion piece 192 00:09:02,170 --> 00:09:04,040 that they're publishing in tomorrow's paper. 193 00:09:08,120 --> 00:09:09,290 (knocking) 194 00:09:09,290 --> 00:09:11,460 What did you need? 195 00:09:11,460 --> 00:09:14,290 I thought we agreed we weren't going to assign blame 196 00:09:14,290 --> 00:09:15,670 for what happened at the protest. 197 00:09:15,670 --> 00:09:17,880 Oh. Yeah, we did agree, 198 00:09:17,880 --> 00:09:20,420 but that article doesn't quote me or anyone on the board 199 00:09:20,420 --> 00:09:22,540 or administration, so it's just... 200 00:09:22,540 --> 00:09:23,790 one kid's opinion. 201 00:09:23,790 --> 00:09:25,960 An opinion that blames the students, 202 00:09:25,960 --> 00:09:28,880 when, in fact, Mr. Stratos put his hands on my daughter first. 203 00:09:28,880 --> 00:09:31,880 -And your son shoved him. -And the guards you hired pepper-sprayed him. 204 00:09:31,880 --> 00:09:33,330 He's lucky I didn't suspend him. 205 00:09:33,330 --> 00:09:35,040 And you're lucky I don't sue you... 206 00:09:35,040 --> 00:09:36,420 and the school. 207 00:09:39,040 --> 00:09:40,790 (sighs) Look. 208 00:09:40,790 --> 00:09:43,460 This article is only gonna rile everybody up again. 209 00:09:43,460 --> 00:09:45,290 Not everybody. There was a lot of kids 210 00:09:45,290 --> 00:09:48,710 who weren't at the protest and aren't happy about what happened. 211 00:09:48,710 --> 00:09:52,120 You're not suggesting that I censor them, are you? 212 00:09:53,960 --> 00:09:56,120 Woman: I'm really glad you reached out, Callie. 213 00:09:56,120 --> 00:09:57,960 Callie: Thank you, again, for meeting me. 214 00:09:57,960 --> 00:10:00,120 This is all, like, really amazing. 215 00:10:00,120 --> 00:10:02,080 Well, I hope you'll consider our program, 216 00:10:02,080 --> 00:10:04,170 but applications are due soon. 217 00:10:04,170 --> 00:10:07,000 Uh, what criteria are they looking for? 218 00:10:07,000 --> 00:10:08,960 Grades and SAT scores, of course. 219 00:10:08,960 --> 00:10:11,580 But they're interested in the whole student, so your essay is important 220 00:10:11,580 --> 00:10:14,750 -and, of course, your portfolio. -Um... 221 00:10:14,750 --> 00:10:17,210 Portfolio? Like-- like, what? 222 00:10:17,210 --> 00:10:21,120 -Your body of work. -I don't really have a body of work. 223 00:10:21,120 --> 00:10:23,830 Um, I have some photographs, 224 00:10:23,830 --> 00:10:26,250 but my senior project is pretty much it. 225 00:10:26,250 --> 00:10:29,290 I'm surprised to hear that, given the sophistication of that piece. 226 00:10:29,290 --> 00:10:31,120 (laughs) Um... 227 00:10:31,120 --> 00:10:33,790 So, how many pieces would I need in my portfolio? 228 00:10:33,790 --> 00:10:36,580 At least twenty really good ones. 229 00:10:39,830 --> 00:10:41,710 Look. You know, there's always next year. 230 00:10:43,080 --> 00:10:47,120 I can't wait until next year. I need this now. 231 00:10:47,120 --> 00:10:49,040 Could you, maybe... 232 00:10:50,290 --> 00:10:53,120 Do you think you could help me build it for this year? 233 00:11:01,210 --> 00:11:02,790 So, how'd it go? 234 00:11:05,460 --> 00:11:08,210 Oh, I have to have a portfolio. 235 00:11:09,210 --> 00:11:12,000 What does-- what does that mean? 236 00:11:12,000 --> 00:11:14,620 Just art school's not an option, 237 00:11:14,620 --> 00:11:16,290 at least not this year. 238 00:11:18,120 --> 00:11:20,170 It's okay though. I-- 239 00:11:20,170 --> 00:11:22,250 I could go to community college for a year 240 00:11:22,250 --> 00:11:24,120 -and maybe apply after that. -(scoffs) 241 00:11:27,880 --> 00:11:29,710 Maybe I should just do something else. 242 00:11:29,710 --> 00:11:31,250 I don't even know if I'm an artist. 243 00:11:40,170 --> 00:11:41,620 Hey. 244 00:11:41,620 --> 00:11:43,330 Hi. 245 00:11:43,330 --> 00:11:47,250 So, Mariana just told me that this tree house project 246 00:11:47,250 --> 00:11:49,710 was approved for her and not Jesus, 247 00:11:49,710 --> 00:11:51,500 because he might not be a senior next year? 248 00:11:51,500 --> 00:11:53,710 Well, we don't-- we don't know that for sure. 249 00:11:53,710 --> 00:11:56,120 But he has no idea, right? 250 00:11:56,120 --> 00:11:58,330 You know, there are a lot of unknowns with someone who has a TBI. 251 00:11:58,330 --> 00:12:00,710 We just don't want to frighten Jesus with all the what-ifs. 252 00:12:00,710 --> 00:12:03,080 Yeah, no, I-- I get it, 253 00:12:03,080 --> 00:12:06,120 but keeping things from him blew up in a pretty big way, you know? 254 00:12:07,880 --> 00:12:10,080 Listen, Gabe, we really do appreciate 255 00:12:10,080 --> 00:12:12,250 your helping the kids out with this project, 256 00:12:12,250 --> 00:12:14,830 but as far as what we tell Jesus 257 00:12:14,830 --> 00:12:17,290 about his situation, that's our call, Lena's and mine. 258 00:12:19,710 --> 00:12:22,170 Right. Okay, I got it. I'm... sorry. 259 00:12:22,170 --> 00:12:24,420 No, it's all good. It's all good. 260 00:12:27,170 --> 00:12:28,750 We're in a drought, you know. 261 00:12:28,750 --> 00:12:30,540 I'm allowed to water twice a week! 262 00:12:30,540 --> 00:12:32,040 Ass. 263 00:12:32,040 --> 00:12:34,460 -I'm sorry. What? -No, no. Not you! 264 00:12:34,460 --> 00:12:37,710 That-- that guy. I'm Dean Bayfield, Your new neighbor. 265 00:12:37,710 --> 00:12:39,580 Oh! Oh, my-- hi. 266 00:12:39,580 --> 00:12:42,120 I'm so sorry. I'm-- I'm Stefanie Adams Foster. 267 00:12:42,120 --> 00:12:44,330 Nice to meet you. Sorry we haven't 268 00:12:44,330 --> 00:12:46,750 welcomed you to the neighborhood. It's just been-- 269 00:12:46,750 --> 00:12:49,250 No, no. No problem. We're up to our necks in boxes. 270 00:12:49,250 --> 00:12:51,290 Oh, yeah. I hear ya. (laughs) 271 00:12:51,290 --> 00:12:53,290 I just wanted to talk to you about your fence. 272 00:12:53,290 --> 00:12:55,420 It's leaning on to our property. 273 00:12:56,710 --> 00:12:59,040 -Is it? -Yeah, it looks like the post is rotting. 274 00:12:59,040 --> 00:13:01,380 -They probably should have put in concrete. -Ah. 275 00:13:01,380 --> 00:13:04,250 Do you mind if I fix it? 276 00:13:04,250 --> 00:13:07,170 Yeah. Uh, well. I mean, how much is it gonna cost? 'Cause-- 277 00:13:07,170 --> 00:13:09,170 Oh, oh. Nothing. I'll-- I'll do it myself. 278 00:13:09,170 --> 00:13:11,120 I just didn't want to do it without your permission. 279 00:13:12,250 --> 00:13:15,750 Uh, yeah. That would be very... great. 280 00:13:15,750 --> 00:13:17,790 I appreciate-- we would-- that would be great. 281 00:13:17,790 --> 00:13:19,120 -Thanks. -Sure thing. 282 00:13:19,120 --> 00:13:21,000 It's nice to meet you. And once we get settled, 283 00:13:21,000 --> 00:13:22,620 -we'd love to have you over. -That would be great. 284 00:13:22,620 --> 00:13:24,750 -Us too. Have you over. -(chuckles) Okay. 285 00:13:24,750 --> 00:13:27,120 Have a good one. 286 00:13:27,120 --> 00:13:29,540 This is so unfair. Why can't we tell our side of the story? 287 00:13:29,540 --> 00:13:31,420 Because your side could get you suspended? 288 00:13:31,420 --> 00:13:33,460 -We have to fight back. -Honey, we are fighting. 289 00:13:33,460 --> 00:13:35,210 We're making our case to the Department of Education 290 00:13:35,210 --> 00:13:38,080 that Monty was still the principal and that Drew's vote doesn't count. 291 00:13:38,080 --> 00:13:39,710 In the meantime, 292 00:13:39,710 --> 00:13:41,210 I need you guys to try to stay calm 293 00:13:41,210 --> 00:13:42,880 and not agitate the situation. 294 00:13:42,880 --> 00:13:44,790 Okay. Get to class. 295 00:13:46,170 --> 00:13:48,120 Jude: This sucks. 296 00:13:48,120 --> 00:13:50,710 When do they send the paper to the printer? 297 00:13:50,710 --> 00:13:52,670 They already did. 298 00:13:52,670 --> 00:13:54,290 Hm. 299 00:13:54,290 --> 00:13:57,000 What if they caught an error and sent a new file? 300 00:13:59,210 --> 00:14:01,080 Hey, Callie. 301 00:14:01,080 --> 00:14:03,290 I need you to make arrangements to pick up your senior project. 302 00:14:03,290 --> 00:14:04,500 We don't have room to store it. 303 00:14:05,710 --> 00:14:09,040 -Uh, you can just toss it. -Are you sure? 304 00:14:09,040 --> 00:14:11,210 Yeah, I don't really have anywhere to keep it either. 305 00:14:11,210 --> 00:14:13,080 So really, it's fine. 306 00:14:15,290 --> 00:14:17,120 -So, how was your day? -It was good! 307 00:14:17,120 --> 00:14:18,750 You know, I actually met our new neighbors. 308 00:14:18,750 --> 00:14:20,750 The husband, anyway. His name is Dean. 309 00:14:20,750 --> 00:14:22,330 And guess what? 310 00:14:22,330 --> 00:14:25,460 He offered to fix our fence and pay for it. 311 00:14:25,460 --> 00:14:28,170 -Can you believe that? -Wow. What's he do for a living? 312 00:14:28,170 --> 00:14:31,000 Um, I don't--I don't-- I don't know. I didn't ask. 313 00:14:31,000 --> 00:14:34,210 -Did you get his wife's name? -Uh, no. 314 00:14:34,210 --> 00:14:35,790 Do they have children? 315 00:14:35,790 --> 00:14:38,250 Oh, my gosh. I didn't interrogate him. I just said hi. 316 00:14:38,250 --> 00:14:40,620 You know, for a detective, it's surprising how little information 317 00:14:40,620 --> 00:14:42,880 -you get out of normal people. -Ha, ha. That's so funny. 318 00:14:42,880 --> 00:14:47,620 No, I'm actually excited that we might have neighbors we can be friends with. 319 00:14:47,620 --> 00:14:49,960 (saw buzzing loudly) 320 00:14:53,170 --> 00:14:54,790 (laughs) 321 00:14:54,790 --> 00:14:57,000 I wonder how friendly they're gonna be about the power saw. 322 00:14:57,000 --> 00:15:00,250 Do we have any idea how long it's gonna take to build this thing? 323 00:15:00,250 --> 00:15:03,000 Well, hopefully not long, then Gabe can be on his way. 324 00:15:03,000 --> 00:15:05,750 Something happen? 325 00:15:05,750 --> 00:15:09,040 (sighs) Just a little unsolicited parenting advice. 326 00:15:09,040 --> 00:15:11,290 Oh, well, you're the one who said it takes a village. 327 00:15:11,290 --> 00:15:13,080 A statement I may live to regret. 328 00:15:13,080 --> 00:15:15,250 Speaking of, did you talk to Robert? 329 00:15:15,250 --> 00:15:16,880 How did Callie's meeting go? 330 00:15:18,170 --> 00:15:19,210 Not well. 331 00:15:21,750 --> 00:15:23,880 Um, okay... So, uh... 332 00:15:23,880 --> 00:15:26,170 Helen just called me-- the art professor-- 333 00:15:26,170 --> 00:15:29,210 she changed her mind. She's gonna let me audit her classes 334 00:15:29,210 --> 00:15:31,250 and help me put my portfolio together, 335 00:15:31,250 --> 00:15:33,290 so I can apply for college this year! 336 00:15:35,620 --> 00:15:37,040 Stef: That's amazing! 337 00:15:40,420 --> 00:15:41,710 (exhales) 338 00:15:46,620 --> 00:15:47,830 Hey. 339 00:15:49,000 --> 00:15:51,080 Hey. You lose something? 340 00:15:51,080 --> 00:15:53,210 Um... no. 341 00:15:53,210 --> 00:15:56,580 I have to bring an object that defines me 342 00:15:56,580 --> 00:15:58,880 tomorrow for a still life. 343 00:15:58,880 --> 00:16:00,670 This is so amazing. I mean, 344 00:16:00,670 --> 00:16:02,500 you know it's one of the best art schools in the country. 345 00:16:04,210 --> 00:16:07,290 I know. What are you doing? 346 00:16:07,290 --> 00:16:08,830 I am, uh... 347 00:16:08,830 --> 00:16:10,420 (clears throat) applying for a job. 348 00:16:10,420 --> 00:16:13,710 Do you think I'll be better at flipping burgers or scooping ice cream? 349 00:16:14,920 --> 00:16:17,380 That's a hard call. You'd be so bad at both. 350 00:16:17,380 --> 00:16:18,920 (laughs) Yup. 351 00:16:18,920 --> 00:16:20,420 (cell phone beeps ) 352 00:16:22,040 --> 00:16:23,830 How's that going? 353 00:16:23,830 --> 00:16:26,670 Uh... it's not. (scoffs) 354 00:16:26,670 --> 00:16:28,170 Why? 355 00:16:28,170 --> 00:16:30,380 (drawer opens, rattles) 356 00:16:30,380 --> 00:16:34,080 Well, Grace is in college, and I'm a high school senior not going to college next year. 357 00:16:35,250 --> 00:16:36,830 I'm not exactly boyfriend material. 358 00:16:36,830 --> 00:16:38,790 No, you-- you can apply again, right? 359 00:16:38,790 --> 00:16:40,710 Well, after a year, but I mean, 360 00:16:40,710 --> 00:16:42,250 I don't think I'm gonna get into Juilliard twice. 361 00:16:42,250 --> 00:16:44,080 (laughs) 362 00:16:45,580 --> 00:16:48,580 Brandon, you are so talented. 363 00:16:48,580 --> 00:16:51,710 Okay? You-- you're gonna get into 364 00:16:51,710 --> 00:16:53,290 a really great music school. 365 00:16:55,080 --> 00:16:56,750 Don't feel bad for me. 366 00:16:56,750 --> 00:16:59,460 Okay? And please feel good for yourself. 367 00:17:00,540 --> 00:17:02,500 And you absolutely deserve this. 368 00:17:02,500 --> 00:17:04,120 Thanks. 369 00:17:09,290 --> 00:17:11,040 Maybe this could be my still life. 370 00:17:12,120 --> 00:17:14,080 I'm "salty," right? 371 00:17:20,120 --> 00:17:23,120 Mariana: I'm sorry! It takes me an hour to dry my hair. 372 00:17:23,120 --> 00:17:25,120 Not that you would know, with your perfect air dry curls. 373 00:17:25,120 --> 00:17:28,290 I used to blow my hair straight too, Mariana. It's called time management. 374 00:17:28,290 --> 00:17:30,120 Lena: Hi! 375 00:17:30,120 --> 00:17:31,500 Oh, hi. 376 00:17:31,500 --> 00:17:33,040 Good morning. You're our new neighbors. 377 00:17:33,040 --> 00:17:36,290 Hi, I'm Theresa and this is my son, Logan. 378 00:17:36,290 --> 00:17:38,290 Hi. Lena. This is my daughter, Mariana. 379 00:17:38,290 --> 00:17:40,880 -Hi. -Hi. I love your car. 380 00:17:40,880 --> 00:17:42,580 It's so... 381 00:17:42,580 --> 00:17:44,080 Logan and Mariana: Back To The Future. 382 00:17:44,080 --> 00:17:46,290 Lena: Sorry we haven't been over sooner to introduce ourselves. 383 00:17:46,290 --> 00:17:48,330 -We just-- we have five teenagers. -Oh, God. Bless you. 384 00:17:48,330 --> 00:17:50,460 -We just have the one. -(laughs) 385 00:17:50,460 --> 00:17:52,170 -So, are you new to San Diego? -No. 386 00:17:52,170 --> 00:17:55,000 I grew up here, but I did my residency at Johns Hopkins 387 00:17:55,000 --> 00:17:57,330 where I met my husband, and then I just stayed. 388 00:17:57,330 --> 00:18:00,080 -Lena: So what brings you back? -Theresa: The weather, mainly. 389 00:18:00,080 --> 00:18:02,120 And I miss the beach. (laughs) 390 00:18:02,120 --> 00:18:04,750 -So, obviously you're a doctor. -Yeah. An orthopedic surgeon. 391 00:18:04,750 --> 00:18:08,040 -Where are you going to school? -I'm not sure yet. Uh... 392 00:18:08,040 --> 00:18:10,080 Somewhere with a good football team, though. 393 00:18:10,080 --> 00:18:12,250 -You play football? -Yeah. 394 00:18:12,250 --> 00:18:14,670 We're on our way to tour a charter now. 395 00:18:14,670 --> 00:18:16,500 Not Anchor Beach Charter? 396 00:18:16,500 --> 00:18:18,500 Oh, no. No. We didn't hear good things. 397 00:18:18,500 --> 00:18:20,880 Yeah, that's the school that a kid brought a gun to, right? 398 00:18:20,880 --> 00:18:22,790 Yeah. I'm sure you guys heard about that. 399 00:18:22,790 --> 00:18:24,620 It's so scary. 400 00:18:24,620 --> 00:18:26,120 Where do your kids go? 401 00:18:27,290 --> 00:18:29,540 Anchor Beach Charter. 402 00:18:31,380 --> 00:18:33,620 Oh, m-- I am so sorry. 403 00:18:33,620 --> 00:18:35,960 You know, I'm sure it's great. 404 00:18:35,960 --> 00:18:37,460 And... 405 00:18:37,460 --> 00:18:41,000 you know, honestly, we're probably not gonna go with a charter. 406 00:18:41,000 --> 00:18:42,540 We're more private school people. 407 00:18:42,540 --> 00:18:44,330 Ah. 408 00:18:44,330 --> 00:18:47,210 Well, you might like Anchor Beach academy then. 409 00:18:54,670 --> 00:18:56,250 Robert: Hey, listen. Before you go, 410 00:18:56,250 --> 00:18:58,290 I have something in the trunk for you. 411 00:19:06,080 --> 00:19:09,170 The guy at the art store, he said it's a good, basic case 412 00:19:09,170 --> 00:19:10,290 with all the essentials. 413 00:19:11,790 --> 00:19:13,210 Thank you. 414 00:19:15,750 --> 00:19:17,250 All right. 415 00:19:17,250 --> 00:19:18,830 Have a great class. 416 00:19:18,830 --> 00:19:20,960 I'll be here when you're done. 417 00:19:23,750 --> 00:19:26,460 -(students chattering) -(phone rings) 418 00:19:30,670 --> 00:19:31,960 -Hey. -Grace: Hey. 419 00:19:31,960 --> 00:19:34,210 Uh, are you busy right now? 420 00:19:34,210 --> 00:19:37,620 I have a job interview in a little while. Why? What's up? 421 00:19:37,620 --> 00:19:41,210 Well, I'm in a situation, and I could really use your help. 422 00:19:41,210 --> 00:19:43,830 -Right now? -Yeah. Like, right now. 423 00:19:43,830 --> 00:19:45,380 It's kind of an emergency. 424 00:19:49,120 --> 00:19:51,500 Have you seen this? 425 00:19:51,500 --> 00:19:54,460 Yes. The Anchor Beach Sea Breeze is where I get all my news. 426 00:19:56,120 --> 00:19:57,250 Okay. 427 00:19:57,250 --> 00:19:59,120 "Not the fake news: 428 00:19:59,120 --> 00:20:01,120 "What really happened the night of the protest 429 00:20:01,120 --> 00:20:03,120 "and why we should fight to keep our school public." 430 00:20:04,120 --> 00:20:06,170 Someone hacked into the school email server, 431 00:20:06,170 --> 00:20:08,120 sent a "revised" file to the printer 432 00:20:08,120 --> 00:20:10,750 that included this unauthorized article. 433 00:20:10,750 --> 00:20:12,750 Okay. Well, I'm not sure what you want me to do about it. 434 00:20:14,920 --> 00:20:17,580 -Are your kids behind this? -Not that I know of. 435 00:20:17,580 --> 00:20:19,500 Because if they are, that's grounds for expulsion. 436 00:20:22,250 --> 00:20:25,120 I mean, talk about working the students up. 437 00:20:25,120 --> 00:20:28,460 Well, the article doesn't appear to quote you 438 00:20:28,460 --> 00:20:31,000 or anyone on the board or administration. 439 00:20:31,000 --> 00:20:32,920 It's just one kid's opinion, right? 440 00:20:34,080 --> 00:20:37,000 (rock music playing) 441 00:20:41,380 --> 00:20:43,420 Callie, this is Ximena. 442 00:20:43,420 --> 00:20:45,290 Ximena won the Scholastic Art Awards 443 00:20:45,290 --> 00:20:47,290 gold medal for mixed media last year. 444 00:20:47,290 --> 00:20:49,710 -Wow! Congratulations. -(chuckles) Thanks. 445 00:20:49,710 --> 00:20:51,620 She's agreed to let you shadow her. 446 00:20:51,620 --> 00:20:53,080 Thank you. 447 00:20:53,080 --> 00:20:55,500 So, did you bring an object that you feel defines you? 448 00:20:55,500 --> 00:20:57,620 Yeah, I think so. 449 00:20:57,620 --> 00:21:00,000 Okay. Then I'll leave you ladies to it. 450 00:21:03,540 --> 00:21:05,880 Thank you so much for-- for doing this. 451 00:21:05,880 --> 00:21:07,540 Yeah, of course. 452 00:21:07,540 --> 00:21:09,040 Is that a new art set? 453 00:21:10,540 --> 00:21:13,460 Yeah. It's, um-- it was a gift. 454 00:21:13,460 --> 00:21:15,080 Nice. 455 00:21:15,080 --> 00:21:17,420 So, why don't you get set right here. 456 00:21:17,420 --> 00:21:19,920 (music continues) 457 00:21:22,330 --> 00:21:23,380 Are those yours? 458 00:21:23,380 --> 00:21:26,040 Yeah. I'm on a derby team. 459 00:21:26,040 --> 00:21:28,120 "X-terminate Her." 460 00:21:28,120 --> 00:21:30,460 -Is that your derby name? -Yeah. 461 00:21:30,460 --> 00:21:32,460 -That's so cool. -Thanks. 462 00:21:33,500 --> 00:21:34,710 So, what did you bring to sketch? 463 00:21:36,790 --> 00:21:38,620 Um... 464 00:21:38,620 --> 00:21:41,120 I think I'm gonna just sketch my new art set. 465 00:21:48,540 --> 00:21:49,960 (clears throat) 466 00:21:51,290 --> 00:21:53,500 -Here. -No, I got it. I got it. Yeah. 467 00:22:01,120 --> 00:22:04,000 (music continues) 468 00:22:07,960 --> 00:22:10,670 ♪ You're finer than the rest, girl ♪ 469 00:22:10,670 --> 00:22:13,040 -(knocking) -Grace: Come in. 470 00:22:13,040 --> 00:22:15,170 ♪ And your shape cannot be traced ♪ 471 00:22:15,170 --> 00:22:17,420 Hey, uh, Grace? You okay? 472 00:22:25,790 --> 00:22:28,500 Grace! What--what happened? Are you okay? 473 00:22:28,500 --> 00:22:30,670 -Are you hurt? -No, I'm-- 474 00:22:30,670 --> 00:22:32,040 I'm fine. No one hurt me. 475 00:22:32,040 --> 00:22:34,880 Here. Why are you handcuffed to the bed? 476 00:22:34,880 --> 00:22:36,710 Uh... 477 00:22:36,710 --> 00:22:39,710 you know how I'm trying to do one thing a day that scares me? 478 00:22:39,710 --> 00:22:41,210 Yeah. 479 00:22:41,210 --> 00:22:43,500 Yeah, so I decided to... 480 00:22:43,500 --> 00:22:46,460 hook up, like, a booty-call thing with my ex 481 00:22:46,460 --> 00:22:48,250 and, you know, try something kinky, 482 00:22:48,250 --> 00:22:50,170 but we ended up getting into a fight-- 483 00:22:50,170 --> 00:22:53,210 an argument, not a physical thing-- 484 00:22:53,210 --> 00:22:55,500 and he just tossed the keys and left me like this. 485 00:22:55,500 --> 00:22:57,540 What a dick. 486 00:22:57,540 --> 00:22:58,580 Yeah. 487 00:22:59,960 --> 00:23:01,620 So, can you unlock me, please? 488 00:23:01,620 --> 00:23:04,380 Uh, yeah. Uh, where are the keys? 489 00:23:04,380 --> 00:23:06,580 Oh, uh, right there. 490 00:23:06,580 --> 00:23:09,000 (keys jangle) 491 00:23:13,460 --> 00:23:16,080 -Sorry. Are you okay? -Yeah, yeah, yeah. I'm good. 492 00:23:16,080 --> 00:23:17,920 -Yeah. -Okay. 493 00:23:20,120 --> 00:23:21,580 Well, um... 494 00:23:23,000 --> 00:23:25,210 I think I can probably still make to my interview if I... 495 00:23:25,210 --> 00:23:26,620 -Yes, you should go. -...if I go right now. 496 00:23:26,620 --> 00:23:29,080 -Yes, go, please. -I'll talk to you later? 497 00:23:29,080 --> 00:23:30,790 -Mm-hmm. -Okay. Here you go. 498 00:23:30,790 --> 00:23:32,040 All right. 499 00:23:33,330 --> 00:23:34,830 -Bye. -Buh-bye. 500 00:23:34,830 --> 00:23:36,330 (door closes) 501 00:23:37,580 --> 00:23:38,790 (groans) 502 00:23:38,790 --> 00:23:40,880 (camera shutter clicks) 503 00:23:44,170 --> 00:23:46,790 How's it going? 504 00:23:46,790 --> 00:23:50,120 Yeah, good. I'm just, you know, getting some ideas. 505 00:23:50,120 --> 00:23:52,170 Can I ask... 506 00:23:52,170 --> 00:23:55,170 why you chose art supplies as, 507 00:23:55,170 --> 00:23:57,120 you know, the thing that defines you? 508 00:23:58,880 --> 00:24:01,920 I guess, you know, just because, um... 509 00:24:01,920 --> 00:24:03,460 you know, I want to be an artist. 510 00:24:03,460 --> 00:24:05,880 Aren't you already an artist? 511 00:24:05,880 --> 00:24:08,790 No, I'm really still just a beginner. 512 00:24:08,790 --> 00:24:10,080 Look, 513 00:24:10,080 --> 00:24:12,000 I've never heard of Helen 514 00:24:12,000 --> 00:24:14,750 ever allowing anyone to audit a class of hers, 515 00:24:14,750 --> 00:24:16,920 especially a high school senior. 516 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 I mean, I figured she made an exception 517 00:24:18,920 --> 00:24:20,920 because she was impressed with you. 518 00:24:20,920 --> 00:24:22,920 As in, like, already an artist, 519 00:24:22,920 --> 00:24:24,330 not a wannabe one. 520 00:24:25,380 --> 00:24:28,080 Otherwise, I mean, why would you be here, right? 521 00:24:28,080 --> 00:24:29,620 (on radio) ♪ ...fill you up inside ♪ 522 00:24:29,620 --> 00:24:33,080 ♪ Hit me with the truth, love ♪ 523 00:24:33,080 --> 00:24:36,790 ♪ Waiting for the storm to change your mind ♪ 524 00:24:36,790 --> 00:24:39,210 Yeah, so it's an oak tree, which is cool. 525 00:24:39,210 --> 00:24:40,880 And it's 25 feet tall. It's big, man. 526 00:24:40,880 --> 00:24:43,040 And the trunk's like five feet all the way around. 527 00:24:43,040 --> 00:24:45,250 It's for a foster family that has like twelve kids, 528 00:24:45,250 --> 00:24:48,120 some of them are special needs, so. 529 00:24:48,120 --> 00:24:49,620 Yeah, it's perfect. 530 00:24:49,620 --> 00:24:52,080 We can-- we can start building the base. 531 00:24:52,080 --> 00:24:55,000 -Cool. -Mariana came through, huh? 532 00:24:55,000 --> 00:24:56,920 Well, yeah, but I mean, 533 00:24:56,920 --> 00:25:00,120 she's not really gonna work with me on it anymore. 534 00:25:00,120 --> 00:25:01,920 Oh. Why not? 535 00:25:01,920 --> 00:25:04,670 I mean, I want to do something by myself. 536 00:25:04,670 --> 00:25:06,960 Since I got this TBI, 537 00:25:06,960 --> 00:25:09,790 people treat me like I-I-I'm special needs. 538 00:25:09,790 --> 00:25:12,330 Plus, you know Mariana. She's just gonna take control of the whole thing 539 00:25:12,330 --> 00:25:14,080 and make it all about her. 540 00:25:14,080 --> 00:25:15,920 I don't think that's true, Jesus. 541 00:25:15,920 --> 00:25:19,290 Well, I don't think you really know her, Gabe. 542 00:25:20,380 --> 00:25:22,250 That's... 543 00:25:22,250 --> 00:25:24,250 I mean, I don't... 544 00:25:24,250 --> 00:25:25,880 know her very well, 545 00:25:25,880 --> 00:25:27,080 but, you know... 546 00:25:28,620 --> 00:25:29,960 she talked to me. 547 00:25:29,960 --> 00:25:31,920 She talked to you. Yeah, of course she talked to you. 548 00:25:31,920 --> 00:25:34,080 She's-- she's trying to get you on her side. 549 00:25:34,080 --> 00:25:35,120 (sighs) 550 00:25:37,250 --> 00:25:39,830 You can't do the senior project without her. 551 00:25:39,830 --> 00:25:42,250 Wait, okay. So you are gonna take her side? 552 00:25:42,250 --> 00:25:44,080 The school won't let you. 553 00:25:44,080 --> 00:25:46,500 Why? Because it's too expensive? She told me the same thing. 554 00:25:46,500 --> 00:25:48,290 -She's probably just making it up. -Oh, no. 555 00:25:48,290 --> 00:25:50,170 -That's not why. -Then why? 556 00:25:52,210 --> 00:25:54,880 -Talk to your moms. -All they do is lie to me 557 00:25:54,880 --> 00:25:57,000 and keep secrets. They're not gonna tell me. 558 00:25:58,710 --> 00:25:59,920 So, what is it? 559 00:26:02,580 --> 00:26:04,620 Hey, Lena. 560 00:26:04,620 --> 00:26:07,670 So, I thought about what you said. I think you're right. 561 00:26:07,670 --> 00:26:10,080 We don't need to be riling the kids up with the school paper, 562 00:26:10,080 --> 00:26:13,620 so I decided to shut it down until the future of Anchor Beach has been decided. 563 00:26:13,620 --> 00:26:16,120 Why don't we just suspend the Op-ed section? 564 00:26:16,120 --> 00:26:18,120 Whoever hacked our email could strike again, 565 00:26:18,120 --> 00:26:21,080 and there really should be consequences for that. 566 00:26:21,080 --> 00:26:23,210 Oh, also, um... 567 00:26:23,210 --> 00:26:24,830 until I know what's happening next year, 568 00:26:24,830 --> 00:26:27,420 I'm no longer funding any juniors doing senior projects. 569 00:26:28,500 --> 00:26:30,170 I'll see you. 570 00:26:32,620 --> 00:26:34,420 -Yeah, that's great. -Thanks. 571 00:26:36,170 --> 00:26:37,580 Hey, Callie. What's up? 572 00:26:37,580 --> 00:26:39,670 Um... 573 00:26:39,670 --> 00:26:42,460 Did my father, Robert Quinn-- 574 00:26:42,460 --> 00:26:45,000 did he have anything to do 575 00:26:45,000 --> 00:26:47,710 with you changing your mind about helping me? 576 00:26:47,710 --> 00:26:49,040 I did speak to your father. 577 00:26:51,040 --> 00:26:52,420 So, what? He just-- 578 00:26:52,420 --> 00:26:54,290 he wrote a big check to the school, 579 00:26:54,290 --> 00:26:56,670 so that you'd let me audit your class? 580 00:26:56,670 --> 00:26:58,330 Where do you want us to spray fixative? 581 00:26:58,330 --> 00:27:01,120 You can go to the spray booth. Or outside. 582 00:27:09,420 --> 00:27:11,210 Hey, Ximena. 583 00:27:12,380 --> 00:27:13,960 Can I get a ride? 584 00:27:13,960 --> 00:27:16,040 Where? 585 00:27:16,040 --> 00:27:17,960 Anywhere. 586 00:27:17,960 --> 00:27:19,170 Let's go. 587 00:27:21,500 --> 00:27:23,330 Hello? 588 00:27:23,330 --> 00:27:24,960 Jesus, wait! 589 00:27:24,960 --> 00:27:26,920 Okay... 590 00:27:26,920 --> 00:27:29,790 I'm not gonna be a senior next year? 591 00:27:30,790 --> 00:27:33,540 (sighs) We don't know that, Jesus. 592 00:27:33,540 --> 00:27:36,210 -Look, I'm sorry. I just couldn't lie to him. -No one asked you to lie. 593 00:27:36,210 --> 00:27:37,880 I asked you not to get involved. 594 00:27:37,880 --> 00:27:39,540 No, I'm glad that he did! 595 00:27:39,540 --> 00:27:41,830 At least someone around here is telling me the truth now! 596 00:27:41,830 --> 00:27:43,710 -Hey! Listen to me... -Mariana: What's going on? 597 00:27:43,710 --> 00:27:45,880 I know the senior project is yours and not mine, 598 00:27:45,880 --> 00:27:47,210 which I'm sure that you love. 599 00:27:47,210 --> 00:27:50,120 -Jesus, I need you to calm down. -No, I am not gonna calm down! 600 00:27:50,120 --> 00:27:53,460 Then you can go to your room until you are willing to listen to me. 601 00:27:55,290 --> 00:27:56,330 Now! 602 00:27:59,120 --> 00:28:01,290 You too, Mariana. I need to speak with Gabe, please. 603 00:28:01,290 --> 00:28:03,250 What? No. I'm not going up there. 604 00:28:03,250 --> 00:28:05,420 -Mariana, please! -After what he did to Brandon's room? 605 00:28:05,420 --> 00:28:07,170 What if he takes a baseball bat to my head? 606 00:28:09,540 --> 00:28:11,120 Hi, Emma. 607 00:28:12,580 --> 00:28:15,040 Is this a bad time? 608 00:28:15,040 --> 00:28:17,420 No, it's okay. Jesus is up in his room. 609 00:28:17,420 --> 00:28:20,170 I'm sure he would like to see you about now. 610 00:28:26,080 --> 00:28:27,880 If you cannot respect our authority 611 00:28:27,880 --> 00:28:29,120 as the twins' parents, 612 00:28:29,120 --> 00:28:30,830 I am going to have to ask you to leave. 613 00:28:48,460 --> 00:28:51,420 -(Jesus grunts) -(loud crash) 614 00:28:53,620 --> 00:28:55,500 (shouting) 615 00:29:04,040 --> 00:29:06,290 (rock music playing) 616 00:29:06,290 --> 00:29:08,040 (women shouting, grunting) 617 00:29:17,460 --> 00:29:20,540 (whistle blowing) 618 00:29:20,540 --> 00:29:22,040 Hey. 619 00:29:23,960 --> 00:29:27,210 So, I just need to change and can give you a ride home. 620 00:29:27,210 --> 00:29:29,330 Oh, it's okay. My brother's coming to get me, so. 621 00:29:29,330 --> 00:29:31,120 Okay. 622 00:29:31,120 --> 00:29:33,290 You're awesome. 623 00:29:33,290 --> 00:29:35,460 How did you get into roller derby? 624 00:29:35,460 --> 00:29:38,290 Well, I was an angry 14-year-old 625 00:29:38,290 --> 00:29:40,380 -with a lot of hormonal rage. -(laughs) 626 00:29:40,380 --> 00:29:42,120 I needed a safe place 627 00:29:42,120 --> 00:29:45,290 to knock the crap out of people and not get arrested, 628 00:29:45,290 --> 00:29:47,290 so I joined the junior team. 629 00:29:47,290 --> 00:29:49,880 -Your parents were cool with that? -No way. 630 00:29:49,880 --> 00:29:52,330 See, girls aren't supposed to be aggressive. 631 00:29:52,330 --> 00:29:54,830 We're taught to keep it all inside. 632 00:29:54,830 --> 00:29:58,080 But in derby, I get to unleash my beast. 633 00:29:58,080 --> 00:29:59,290 Be fearless. 634 00:30:00,710 --> 00:30:04,170 Must be nice to have somewhere to let go. 635 00:30:04,170 --> 00:30:05,710 You don't need permission. 636 00:30:07,210 --> 00:30:10,880 I just-- I with I had somewhere to unleash my beast. 637 00:30:10,880 --> 00:30:12,290 You do. 638 00:30:12,290 --> 00:30:13,420 Your art. 639 00:30:13,420 --> 00:30:16,750 See, you can put all that chaos on a canvas. 640 00:30:16,750 --> 00:30:20,120 No offense, but do you really think 641 00:30:20,120 --> 00:30:22,210 a shiny new art set defines who you are? 642 00:30:22,210 --> 00:30:24,380 Or who you want to be? 643 00:30:24,380 --> 00:30:25,540 No. 644 00:30:26,920 --> 00:30:29,170 Look. 645 00:30:29,170 --> 00:30:32,290 If you try to be someone you're not, you won't be happy. 646 00:30:32,290 --> 00:30:34,670 And as an artist, 647 00:30:34,670 --> 00:30:36,580 you won't have anything to say. 648 00:30:46,750 --> 00:30:48,960 Hey. Um, how'd your job interview go? 649 00:30:48,960 --> 00:30:51,880 I was late, so I probably didn't make a great first impression. 650 00:30:51,880 --> 00:30:53,580 Why were you late? 651 00:30:53,580 --> 00:30:56,170 Grace needed help with something. 652 00:30:56,170 --> 00:30:57,420 Is she okay? 653 00:30:57,420 --> 00:30:59,120 Uh... 654 00:30:59,120 --> 00:31:01,080 it was-- it was kind of weird, actually. 655 00:31:01,080 --> 00:31:03,210 So, I showed up at her apartment, 656 00:31:03,210 --> 00:31:06,290 and she was handcuffed to the bed and couldn't reach the keys. 657 00:31:06,290 --> 00:31:07,880 Apparently she was hooking up 658 00:31:07,880 --> 00:31:10,210 with her... ex-boyfriend or something, 659 00:31:10,210 --> 00:31:12,000 and I guess they got into a fight, 660 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 and he left her like that. 661 00:31:15,040 --> 00:31:17,000 What? 662 00:31:17,000 --> 00:31:19,330 Pretty sure she was trying to have sex with you. 663 00:31:19,330 --> 00:31:21,460 What? No, no, no. 664 00:31:21,460 --> 00:31:24,250 Yeah. She made a very bold move, 665 00:31:24,250 --> 00:31:27,210 and... obviously it backfired. 666 00:31:29,250 --> 00:31:30,830 Oh, my God. 667 00:31:30,830 --> 00:31:33,250 Jesus is gonna be so disappointed. 668 00:31:33,250 --> 00:31:36,420 Well, the one silver lining is that Gabe can move on... 669 00:31:36,420 --> 00:31:38,120 and out. 670 00:31:40,580 --> 00:31:42,790 -Can I come in? -Yes, please. 671 00:31:42,790 --> 00:31:44,040 Um... 672 00:31:45,540 --> 00:31:48,380 Jesus, can you come down here, please? 673 00:31:48,380 --> 00:31:50,620 I just wanted to apologize. 674 00:31:50,620 --> 00:31:52,710 I had no right telling Jesus. 675 00:31:56,250 --> 00:31:58,500 Stef: Hey, bud. Can you sit down for a minute, please? 676 00:31:58,500 --> 00:32:00,330 Can everybody sit down so we can talk? 677 00:32:02,580 --> 00:32:05,290 Um, I want to try to be a senior next year, 678 00:32:05,290 --> 00:32:07,830 even if that means I have to go to summer school. 679 00:32:07,830 --> 00:32:10,250 Honey, that's-- that's really good to hear, 680 00:32:10,250 --> 00:32:13,290 um, but your senior project will have to wait until then. 681 00:32:14,880 --> 00:32:16,080 Wait, why? 682 00:32:16,080 --> 00:32:18,040 Why? Because I got mad? What, are you punishing me? 683 00:32:18,040 --> 00:32:20,120 -Stef: No, buddy. -Lena: No. 684 00:32:20,120 --> 00:32:21,830 (sighs) 685 00:32:21,830 --> 00:32:25,290 Drew isn't funding any senior projects for juniors. 686 00:32:25,290 --> 00:32:27,080 What? (scoffs) 687 00:32:27,080 --> 00:32:28,670 -You're lying. -Jesus! 688 00:32:28,670 --> 00:32:30,000 Jesus! 689 00:32:30,000 --> 00:32:32,290 Lena: No, I'm not lying. 690 00:32:32,290 --> 00:32:35,040 He's cutting a lot of things until we know what's happening with Anchor Beach. 691 00:32:36,830 --> 00:32:38,830 Okay, but can-- can I do it anyway? 692 00:32:40,460 --> 00:32:42,380 Honey, we just don't have the money for that. 693 00:32:44,040 --> 00:32:45,250 Well, what if-- 694 00:32:45,250 --> 00:32:47,210 what if, um... 695 00:32:48,330 --> 00:32:50,250 There's a lot of scrap wood 696 00:32:50,250 --> 00:32:52,120 I can probably get my hands on out there. 697 00:32:52,120 --> 00:32:53,670 And the other materials, 698 00:32:53,670 --> 00:32:57,120 I could probably get Jesus's uncle to donate. 699 00:32:57,120 --> 00:32:59,000 His birth uncle, you mean? 700 00:32:59,000 --> 00:33:01,290 Right. Sorry. 701 00:33:01,290 --> 00:33:02,420 Please? 702 00:33:03,710 --> 00:33:05,080 Moms? 703 00:33:11,170 --> 00:33:13,750 Karen! Hey, um... 704 00:33:13,750 --> 00:33:16,120 I decided I do what to keep my senior project. 705 00:33:16,120 --> 00:33:19,580 Oh, honey, I'm sorry. We took it to the dumpster already. 706 00:33:20,830 --> 00:33:23,120 You know what? Maybe it's still there. 707 00:33:23,120 --> 00:33:24,000 -Yeah. -Go on. 708 00:33:40,580 --> 00:33:42,540 Something must have happened in art class. 709 00:33:42,540 --> 00:33:44,040 (door opens) 710 00:33:48,080 --> 00:33:49,290 Where you been, Cal? 711 00:33:50,830 --> 00:33:52,170 I was worried. 712 00:33:53,580 --> 00:33:55,880 I can't be the girl with the rich dad 713 00:33:55,880 --> 00:33:58,000 who writes a check to get her into art school. 714 00:33:59,960 --> 00:34:01,120 I-I-- 715 00:34:01,120 --> 00:34:02,790 I-- 716 00:34:02,790 --> 00:34:04,000 I didn't write a check. 717 00:34:04,000 --> 00:34:06,380 I know that you went to Helen after I met with her. 718 00:34:06,380 --> 00:34:07,960 Yes, to talk to her. 719 00:34:07,960 --> 00:34:10,670 All right, but I didn't-- I didn't give them any money. 720 00:34:10,670 --> 00:34:14,250 All right, I just reminded her of your story, 721 00:34:14,250 --> 00:34:16,500 of why you don't have a portfolio, 722 00:34:16,500 --> 00:34:18,210 because you were never in one home 723 00:34:18,210 --> 00:34:21,750 or one home school long enough to recognize your potential. 724 00:34:21,750 --> 00:34:25,250 That you never got a chance. That's all I asked her to do, was just to give you a chance. 725 00:34:25,250 --> 00:34:28,080 But only if she believed in you, which... 726 00:34:28,080 --> 00:34:29,620 obviously she does. 727 00:34:31,790 --> 00:34:33,000 You don't. 728 00:34:35,960 --> 00:34:39,170 I know you all think that I'm "unacceptable." 729 00:34:39,170 --> 00:34:41,790 Oh, wait, that-- that's not what we meant. 730 00:34:41,790 --> 00:34:43,210 That's what you said. 731 00:34:43,210 --> 00:34:47,040 Now, I know that you're really mad at me, 732 00:34:47,040 --> 00:34:48,880 but when you first met me 733 00:34:48,880 --> 00:34:51,290 you told me that I wasn't disposable, 734 00:34:51,290 --> 00:34:53,460 and I'm really trying to believe that. 735 00:34:53,460 --> 00:34:56,170 I'm not mad at you. 736 00:34:56,170 --> 00:34:57,960 I'm scared for you. 737 00:34:59,830 --> 00:35:01,960 I'm scared of losing you, Cal. 738 00:35:03,290 --> 00:35:04,960 I can't just throw away 739 00:35:04,960 --> 00:35:06,830 all that stuff that happened to me. 740 00:35:06,830 --> 00:35:08,920 Honey, we don't want you to. 741 00:35:08,920 --> 00:35:10,120 (Lena sighs) 742 00:35:11,500 --> 00:35:12,960 Come with me. 743 00:35:26,330 --> 00:35:28,670 Lena: I saw them taking it to the dumpster. 744 00:35:30,920 --> 00:35:33,210 We don't want you to throw away your past, Callie. 745 00:35:34,290 --> 00:35:36,420 We just want you to stop repeating it. 746 00:35:36,420 --> 00:35:38,500 Stef: We want you to be safe, Callie. 747 00:35:38,500 --> 00:35:41,210 You know, we want you to be 17. 748 00:35:41,210 --> 00:35:44,170 You don't need to carry the weight of the world on your shoulders, love. 749 00:35:46,170 --> 00:35:48,790 -(stifled laugh) -We love you. 750 00:35:50,040 --> 00:35:51,790 We love you so much. 751 00:35:51,790 --> 00:35:53,120 -Mm. -You okay? 752 00:35:53,120 --> 00:35:54,830 -Mm-hmm. -(all giggling) 753 00:35:58,040 --> 00:35:59,790 (line ringing) 754 00:35:59,790 --> 00:36:01,170 Emma on phone: Hey. 755 00:36:01,170 --> 00:36:03,580 Hey, I thought you were coming over. What happened? 756 00:36:03,580 --> 00:36:07,210 I know, I just have so much packing to do 757 00:36:07,210 --> 00:36:09,420 before we leave tomorrow. 758 00:36:09,420 --> 00:36:12,040 So, I'm not gonna see you before you go? 759 00:36:12,040 --> 00:36:14,080 I'm sorry. 760 00:36:15,460 --> 00:36:17,170 Well, I miss you. 761 00:36:18,290 --> 00:36:20,170 I miss you, too. 762 00:36:20,170 --> 00:36:22,670 I'll call you when we get there. 763 00:36:22,670 --> 00:36:24,330 Okay. I love... 764 00:36:24,330 --> 00:36:25,750 (clicks) 765 00:36:25,750 --> 00:36:27,000 (whispers) ...you. 766 00:36:39,290 --> 00:36:41,000 Did Mamas talk to you about the tree house? 767 00:36:42,080 --> 00:36:43,960 Uh, yeah. 768 00:36:43,960 --> 00:36:45,380 Yeah, but Gabe 769 00:36:45,380 --> 00:36:47,750 thinks that he can get all the materials donated, 770 00:36:47,750 --> 00:36:50,830 and Emma told me about this Summer of Service grant. 771 00:36:50,830 --> 00:36:52,960 So, if I'm a senior next year, 772 00:36:52,960 --> 00:36:54,580 Mom says that it could still, 773 00:36:54,580 --> 00:36:56,170 you know, work. 774 00:37:01,040 --> 00:37:04,250 Look, I get that you were just trying to help 775 00:37:04,250 --> 00:37:07,040 and that it's only happening because of you, 776 00:37:07,040 --> 00:37:10,750 and I'm gonna need a lot of help applying for the grant 777 00:37:10,750 --> 00:37:13,210 and-- and other stuff. 778 00:37:14,380 --> 00:37:16,540 So, um... 779 00:37:22,120 --> 00:37:25,040 I'm gonna ask Emma to do it with me... 780 00:37:28,080 --> 00:37:29,460 if that's okay. 781 00:37:32,080 --> 00:37:33,250 Well, you already said 782 00:37:33,250 --> 00:37:35,000 that you didn't want to do it with me... 783 00:37:36,380 --> 00:37:38,000 so why are you asking? 784 00:37:39,960 --> 00:37:41,330 Just do what you want. 785 00:37:51,170 --> 00:37:53,170 Uh, so... 786 00:37:53,170 --> 00:37:55,120 I'm feeling pretty stupid. 787 00:37:55,120 --> 00:37:56,750 For what? (chuckles) 788 00:37:56,750 --> 00:37:58,120 I didn't-- I didn't realize 789 00:37:58,120 --> 00:38:01,170 what was... going on before. 790 00:38:02,080 --> 00:38:03,710 What was going on? 791 00:38:03,710 --> 00:38:05,330 Well, you know-- (stuttering) 792 00:38:05,330 --> 00:38:07,170 I wasn't trying to seduce you, 793 00:38:07,170 --> 00:38:08,210 if that's what you think. 794 00:38:09,380 --> 00:38:11,830 Oh. Yeah, okay. 795 00:38:11,830 --> 00:38:14,500 (laughs, clears throat) 796 00:38:14,500 --> 00:38:16,540 (exhales) 797 00:38:16,540 --> 00:38:18,880 Okay, I was-- yeah, I was. 798 00:38:18,880 --> 00:38:21,710 I guess I shouldn't have read Fifty Shades of Grey. 799 00:38:21,710 --> 00:38:25,000 -(sighs) No, I'm an idiot. -No, no, no. I'm the idiot. I... 800 00:38:26,330 --> 00:38:29,210 I don't know, I thought that you were blowing me off, 801 00:38:29,210 --> 00:38:31,040 so that's when I-- 802 00:38:31,040 --> 00:38:32,830 but then when you completely didn't get it, 803 00:38:32,830 --> 00:38:36,250 that's when I made up that ex-boyfriend story. 804 00:38:36,250 --> 00:38:38,250 I wasn't trying to blow you off, really. 805 00:38:38,250 --> 00:38:39,620 (stuttering) 806 00:38:39,620 --> 00:38:41,500 I just think if you knew certain things about me, 807 00:38:41,500 --> 00:38:44,210 you wouldn't want to date me. 808 00:38:44,210 --> 00:38:47,580 Sounds serious. What, did you kill someone? 809 00:38:49,250 --> 00:38:51,380 No, I, um-- I... 810 00:38:51,380 --> 00:38:53,960 -got into Juilliard. -Oh, my God. 811 00:38:53,960 --> 00:38:55,920 Yeah, and then I lost my spot, 812 00:38:55,920 --> 00:38:57,670 because I needed money, 813 00:38:57,670 --> 00:38:59,500 so I took the SATs for someone, 814 00:38:59,500 --> 00:39:01,080 which I knew was wrong. 815 00:39:01,080 --> 00:39:03,170 Then I got caught, 816 00:39:03,170 --> 00:39:04,920 so I'm an idiot. 817 00:39:06,120 --> 00:39:09,120 Yeah, you made a mistake. A huge mistake. 818 00:39:09,120 --> 00:39:11,330 -Yeah, I know. -Like a huge mistake. 819 00:39:11,330 --> 00:39:14,120 Yeah. I-I know. 820 00:39:14,120 --> 00:39:16,380 Well, we all make mistakes. 821 00:39:16,380 --> 00:39:19,170 That doesn't mean I don't want to date you. 822 00:39:19,170 --> 00:39:22,710 I mean, if you want to date me, which maybe you don't? 823 00:39:22,710 --> 00:39:27,000 No, I-- I do wanna date you. 824 00:39:27,000 --> 00:39:28,380 I mean, I'm kind of glad 825 00:39:28,380 --> 00:39:31,880 there's no ex-boyfriend around. 826 00:39:31,880 --> 00:39:34,040 At least one you're still hooking up with. 827 00:39:35,080 --> 00:39:36,540 Okay then. 828 00:39:42,540 --> 00:39:44,420 (laughs) 829 00:39:44,420 --> 00:39:47,040 -(rock music playing) -Grace: Mm-hmm. Mm-hmm. 830 00:39:51,170 --> 00:39:52,960 -Oh. -Oh. 831 00:39:52,960 --> 00:39:56,040 -(laughing) -And-- and just... 832 00:39:56,040 --> 00:39:58,000 -Sorry. -Oh, it's okay. 833 00:39:58,000 --> 00:39:59,120 (both laughing) 834 00:39:59,120 --> 00:40:00,620 -Sorry! -Sorry! 835 00:40:02,000 --> 00:40:06,330 ♪ What happens if I can't quit you? ♪ 836 00:40:06,330 --> 00:40:08,250 -Um... -Sorry. 837 00:40:08,250 --> 00:40:10,250 Yeah, the keys are-- 838 00:40:10,250 --> 00:40:11,580 I don't know where the key is. 839 00:40:11,580 --> 00:40:14,290 -I think they're over here. -Okay, I'm coming. 840 00:40:14,290 --> 00:40:16,210 ♪ Oh ♪ 841 00:40:16,210 --> 00:40:18,620 (camera shutter clicks) 842 00:40:18,620 --> 00:40:22,880 ♪ What happens if I can't work ♪ 843 00:40:22,880 --> 00:40:25,420 ♪ In these jobs that kill me? ♪ 844 00:40:25,420 --> 00:40:29,670 ♪ These jobs that force me to barely, barely ♪ 845 00:40:29,670 --> 00:40:33,040 ♪ Barely hold on ♪ 846 00:40:36,120 --> 00:40:40,250 ♪ What happens if I get too old ♪ 847 00:40:40,250 --> 00:40:42,290 ♪ And I don't have no money ♪ 848 00:40:42,290 --> 00:40:44,620 ♪ And I don't have a life ♪ 849 00:40:44,620 --> 00:40:47,120 ♪ 'Cause I'm holding, holding ♪ 850 00:40:47,120 --> 00:40:50,080 -♪ Holding back? ♪ -She said that this plant is near impossible to kill. 851 00:40:50,080 --> 00:40:53,120 I don't know if they deserve a gift after insulting Anchor Beach. 852 00:40:53,120 --> 00:40:55,580 Hey, hey. She didn't know that you were the Vice Principal. 853 00:40:55,580 --> 00:40:57,670 -Take it easy. -Well... 854 00:40:57,670 --> 00:40:58,960 (laughing ) 855 00:40:58,960 --> 00:41:00,830 -You look very nice. -Thank you. 856 00:41:00,830 --> 00:41:02,120 You're welcome. 857 00:41:03,670 --> 00:41:05,290 -Hi. -Oh, hi. 858 00:41:05,290 --> 00:41:07,330 We just wanted to officially welcome you to the neighborhood. 859 00:41:07,330 --> 00:41:10,290 Oh. Thank you. Theresa? 860 00:41:10,290 --> 00:41:12,080 You've met Lena, right? 861 00:41:12,080 --> 00:41:13,880 -Yeah! -And this is my wife... 862 00:41:13,880 --> 00:41:17,000 -Tess. -Oh, my God. Stef. 863 00:41:18,580 --> 00:41:20,460 Hi. 864 00:41:20,460 --> 00:41:22,500 Hi. 865 00:41:22,500 --> 00:41:24,170 Stef: Wow! What are you-- she-- 866 00:41:24,170 --> 00:41:25,290 this-- 867 00:41:26,920 --> 00:41:28,790 (mutters) 868 00:41:31,830 --> 00:41:34,040 (music playing) 869 00:41:34,040 --> 00:41:36,250 (no discernible dialog) 63862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.