Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,710
Previously on The Fosters...
3
00:00:06,710 --> 00:00:08,500
Mr. Harvey says that Callie
broke into his house.
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,000
If the DA finds out,
you're gonna go to prison.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,170
Aaron:
There was more DNA
on the murder weapon.
6
00:00:12,170 --> 00:00:13,790
Watch out!
7
00:00:13,790 --> 00:00:14,830
Detective:
She's under arrest.
8
00:00:14,830 --> 00:00:16,330
Vehicular assault and
a felony hit and run.
9
00:00:16,330 --> 00:00:18,420
I know you killed
your grandmother,
and we're gonna prove it.
10
00:00:18,420 --> 00:00:20,880
-You're crazy.
-I can't do this anymore.
11
00:00:20,880 --> 00:00:23,170
If you help us build a case
against your pimp,
12
00:00:23,170 --> 00:00:24,330
we're gonna put him
behind bars.
13
00:00:24,330 --> 00:00:25,460
It's me, Diamond.
14
00:00:25,460 --> 00:00:26,880
You can come get me.
15
00:00:26,880 --> 00:00:30,040
There are so many unknowns
about traumatic brain injuries.
16
00:00:30,040 --> 00:00:31,500
-Emma's pregnant?
-No!
17
00:00:31,500 --> 00:00:33,000
She isn't pregnant anymore.
18
00:00:33,000 --> 00:00:35,540
I just can't face him
and not tell him the truth,
19
00:00:35,540 --> 00:00:37,000
so I wrote him this.
20
00:00:38,000 --> 00:00:39,620
You can't read it, can you?
21
00:00:39,620 --> 00:00:41,540
They're trying
to turn Anchor Beach
into a private school.
22
00:00:41,540 --> 00:00:42,960
Wonder where this
money is coming from.
23
00:00:42,960 --> 00:00:44,580
That's Craig Stratos.
24
00:00:44,580 --> 00:00:46,000
Callie:
Did you hear
about Anchor Beach?
25
00:00:46,000 --> 00:00:48,670
Frannie sent me
a screen shot from some
anonymous Twitter account.
26
00:00:48,670 --> 00:00:50,330
I know you had an abortion,
27
00:00:50,330 --> 00:00:53,080
and that you didn't give
Jesus a chance to tell you
what he really wanted.
28
00:00:55,920 --> 00:00:58,080
Jesus?
29
00:00:58,080 --> 00:00:59,620
Jesus, are you
listening to me?
30
00:01:01,580 --> 00:01:03,670
I can't afford to go
to private school.
31
00:01:06,960 --> 00:01:09,040
You're pregnant, aren't you?
32
00:01:10,920 --> 00:01:13,710
Hey, hey, hey,
hey, it's okay.
33
00:01:13,710 --> 00:01:15,290
It's okay.
34
00:01:15,290 --> 00:01:17,960
You know this might
sound crazy, but...
35
00:01:17,960 --> 00:01:19,170
we can do this.
36
00:01:19,170 --> 00:01:20,710
I'm-- I'm ready.
37
00:01:20,710 --> 00:01:22,750
We can have this
baby together.
38
00:01:26,710 --> 00:01:28,380
I had an abortion.
39
00:01:31,040 --> 00:01:32,500
Why didn't you tell me?
40
00:01:32,500 --> 00:01:35,170
Why didn't you talk to me?
41
00:01:35,170 --> 00:01:37,790
I'm adopted, Emma,
you know that.
42
00:01:39,330 --> 00:01:42,500
I didn't talk to you,
because the baby wasn't yours.
43
00:01:45,250 --> 00:01:46,880
It was Brandon's.
44
00:01:48,290 --> 00:01:50,380
(phone vibrates)
45
00:01:51,330 --> 00:01:52,880
(vibrating)
46
00:01:58,040 --> 00:01:59,420
(groans)
47
00:02:16,460 --> 00:02:17,500
(phone whistles)
48
00:02:23,040 --> 00:02:24,210
(sighs)
49
00:02:28,920 --> 00:02:30,420
So, what do we do now?
50
00:02:32,500 --> 00:02:34,830
Well, uh,
there's no way
51
00:02:34,830 --> 00:02:37,830
a jury is going to see
Callie as sympathetic,
52
00:02:37,830 --> 00:02:40,580
or innocent
after they see this.
53
00:02:40,580 --> 00:02:42,460
And the DA knows it,
54
00:02:42,460 --> 00:02:44,830
so they've...
offered us a deal.
55
00:02:45,830 --> 00:02:47,620
It's not great.
56
00:02:47,620 --> 00:02:49,880
It's not even good
to be honest,
57
00:02:49,880 --> 00:02:52,920
but it's the best
we're going to get
under the circumstances.
58
00:02:55,170 --> 00:02:56,710
How long?
59
00:02:56,710 --> 00:02:58,080
Three years.
60
00:02:59,750 --> 00:03:03,000
Lillian:
We have until tomorrow
to let them know.
61
00:03:03,000 --> 00:03:05,080
If you decide
to accept the deal,
62
00:03:05,080 --> 00:03:09,000
surrender right away,
and begin serving
your time immediately.
63
00:03:12,330 --> 00:03:13,960
(theme song playing)
64
00:03:16,460 --> 00:03:19,750
♪ It's not where you come from ♪
65
00:03:19,750 --> 00:03:22,830
♪ It's where you belong ♪
66
00:03:22,830 --> 00:03:25,540
♪ Nothing I would trade ♪
67
00:03:25,540 --> 00:03:29,580
♪ I wouldn't have it
any other way ♪
68
00:03:29,580 --> 00:03:31,580
♪ You're surrounded ♪
69
00:03:31,580 --> 00:03:34,750
♪ By love and you're wanted ♪
70
00:03:34,750 --> 00:03:37,830
♪ So never feel alone ♪
71
00:03:37,830 --> 00:03:40,620
♪ You are home with me ♪
72
00:03:40,620 --> 00:03:43,380
♪ Right where you belong ♪
73
00:03:59,420 --> 00:04:00,920
Hey, hey, hey, hey.
74
00:04:01,790 --> 00:04:05,920
I can't-- I can't
go to jail. I don't--
75
00:04:05,920 --> 00:04:07,960
-Please no, Mom.
-Okay. Hey, listen, listen.
76
00:04:07,960 --> 00:04:10,080
Take a deep breath, okay?
77
00:04:10,080 --> 00:04:11,580
It's okay, you're okay.
78
00:04:12,620 --> 00:04:13,670
Hey, we still have time.
79
00:04:13,670 --> 00:04:15,380
They don't need
an answer until tomorrow.
80
00:04:15,380 --> 00:04:17,710
We will find a way.
This is not over.
81
00:04:17,710 --> 00:04:19,120
-It's not over.
-It is over.
82
00:04:19,120 --> 00:04:20,790
Everything is over.
83
00:04:25,830 --> 00:04:27,380
Um, can you...
84
00:04:28,750 --> 00:04:30,920
can you please not
tell anyone at home?
85
00:04:30,920 --> 00:04:33,120
I-I-I don't want them
looking at me,
86
00:04:33,120 --> 00:04:34,880
and feeling sorry
for me. I, um...
87
00:04:34,880 --> 00:04:36,710
-I'm scared enough,
I don't want everyone--
-Yes, listen.
88
00:04:36,710 --> 00:04:39,670
It's fine that's, uh,
this is between us
and Mama, alright?
89
00:04:41,040 --> 00:04:42,290
-Okay.
-Okay.
90
00:04:42,290 --> 00:04:43,880
Alright, let's get you
outta here. Let's go.
91
00:04:48,210 --> 00:04:49,420
Hi!
92
00:04:49,420 --> 00:04:51,380
You wrote about my--
93
00:04:51,380 --> 00:04:52,920
You wrote about me
on Twitter?
94
00:04:52,920 --> 00:04:54,830
I just heard
a couple of kids
trying to figure out
95
00:04:54,830 --> 00:04:56,290
who was pregnant
in our class.
96
00:04:56,290 --> 00:04:59,170
Luckily for me, Natalie put
on a few pounds this year.
97
00:04:59,170 --> 00:05:00,290
How could you do that?
98
00:05:00,290 --> 00:05:01,960
To me? To Jesus?
99
00:05:01,960 --> 00:05:03,790
No one knows it was me.
100
00:05:03,790 --> 00:05:05,670
I do!
101
00:05:05,670 --> 00:05:07,880
And Jesus will.
102
00:05:07,880 --> 00:05:09,120
No, he won't.
103
00:05:09,120 --> 00:05:11,120
He's never gonna
find out about it,
because I deleted it.
104
00:05:11,120 --> 00:05:12,170
The whole account.
105
00:05:12,170 --> 00:05:13,540
What if he
already saw it?
106
00:05:13,540 --> 00:05:15,670
Don't you think
if he saw it, he would
have said something?
107
00:05:15,670 --> 00:05:17,620
So, that's your
big... solution?
108
00:05:17,620 --> 00:05:19,420
Hope that he
didn't see it.
109
00:05:19,420 --> 00:05:20,790
Some friend you are.
110
00:05:25,250 --> 00:05:26,290
Lena:
Three years?
111
00:05:26,290 --> 00:05:29,170
Oh my God,
this is so unfair.
112
00:05:29,170 --> 00:05:30,580
I know.
113
00:05:30,580 --> 00:05:32,290
I know, love.
114
00:05:32,290 --> 00:05:34,460
Trust me, I'm gonna do
everything I can
in the next 24 hours
115
00:05:34,460 --> 00:05:35,790
to make sure
this doesn't happen.
116
00:05:35,790 --> 00:05:37,500
Stef, what can
you do in a day?
117
00:05:37,500 --> 00:05:38,830
Listen, I have to go.
118
00:05:38,830 --> 00:05:39,880
Just-- just try and relax.
119
00:05:39,880 --> 00:05:41,540
I will--
I will call you later.
120
00:05:41,540 --> 00:05:43,670
Yeah. Drew!
121
00:05:43,670 --> 00:05:45,170
Were you leaving?
I was hoping to talk to you.
122
00:05:45,170 --> 00:05:46,670
Oh. I have a meeting.
123
00:05:46,670 --> 00:05:48,710
With Craig Stratos?
124
00:05:48,710 --> 00:05:50,290
Yeah.
125
00:05:50,290 --> 00:05:53,080
Do you have any idea
who that man really is?
126
00:05:53,080 --> 00:05:55,380
His son tormented my family,
127
00:05:55,380 --> 00:05:56,880
and brought a weapon to school,
128
00:05:56,880 --> 00:05:58,790
and then tried to blame
us for what happened.
129
00:05:58,790 --> 00:06:00,250
He's doing this
out of rev--
130
00:06:00,250 --> 00:06:03,830
I know that you have had
some challenging experiences
with the Stratos family,
131
00:06:03,830 --> 00:06:06,830
but I promise you
his intentions here
are good, okay?
132
00:06:06,830 --> 00:06:08,420
And, honestly,
even if they aren't,
133
00:06:08,420 --> 00:06:10,710
the end result is gonna
be great for everyone.
134
00:06:10,710 --> 00:06:12,040
Oh, for everyone?
135
00:06:12,040 --> 00:06:14,920
What about families
like mine who can't afford
Anchor Beach Academy?
136
00:06:14,920 --> 00:06:18,710
Lana, of course, your kids
will go here for free,
137
00:06:18,710 --> 00:06:20,670
and you'll be making
more money on top of it,
138
00:06:20,670 --> 00:06:23,330
and we won't have to worry
about all the politics
of the school board,
139
00:06:23,330 --> 00:06:24,620
or writing grants.
140
00:06:24,620 --> 00:06:27,920
We'll have better arts,
better sports programs.
141
00:06:27,920 --> 00:06:32,250
Lana, this is our chance
to be a part of a world-class
educational institution.
142
00:06:32,250 --> 00:06:35,290
Okay, first of all,
my name is Lena.
143
00:06:35,290 --> 00:06:38,750
And secondly, I will be back
to work tomorrow full-time.
144
00:06:39,920 --> 00:06:42,330
Okay, yeah, good,
145
00:06:42,330 --> 00:06:45,790
but I'm gonna need you
to do your job
and help manage this.
146
00:06:45,790 --> 00:06:47,670
Don't come back
if you're just gonna
stir the pot.
147
00:06:47,670 --> 00:06:49,790
Kids are already threatening
a walk-out, and I have a feeling
148
00:06:49,790 --> 00:06:51,460
your daughter has a little
something to do with it.
149
00:06:51,460 --> 00:06:53,460
Hey, I have to go,
150
00:06:53,460 --> 00:06:56,750
but you--
listen to me... Lena.
151
00:06:56,750 --> 00:07:00,000
You can get on board,
be a part of this,
benefit from it,
152
00:07:00,000 --> 00:07:01,830
or you can step aside.
153
00:07:01,830 --> 00:07:04,120
The vote's tomorrow,
so this is happening.
154
00:07:04,120 --> 00:07:05,460
With or without you.
155
00:07:15,420 --> 00:07:16,710
Hey, I got your text.
What's up?
156
00:07:16,710 --> 00:07:18,750
Hey. Come take
a look at this.
157
00:07:23,080 --> 00:07:25,750
This is the nanny-cam footage
from Doug Harvey's house.
158
00:07:25,750 --> 00:07:28,420
He told us that he'd never
heard about Martha's murder.
159
00:07:28,420 --> 00:07:29,960
Well, that's
clearly not true.
160
00:07:29,960 --> 00:07:31,540
He knows something,
I mean, he has to.
161
00:07:31,540 --> 00:07:33,120
Otherwise, why
would he lie to us?
162
00:07:34,710 --> 00:07:37,580
(sighs) Obviously,
I cannot look into this.
163
00:07:37,580 --> 00:07:38,880
Okay? It's a conflict
of interest,
164
00:07:38,880 --> 00:07:40,210
and the last thing
I wanna do
165
00:07:40,210 --> 00:07:42,790
is give Gray something else
to go to IA about.
166
00:07:42,790 --> 00:07:44,620
You got it.
167
00:07:44,620 --> 00:07:46,120
Thank you.
168
00:07:49,250 --> 00:07:50,580
Any word on Russell?
169
00:07:50,580 --> 00:07:52,330
Anything from
Diamond's phone?
170
00:07:52,330 --> 00:07:55,710
Uhhh, no, but, uh,
171
00:07:55,710 --> 00:07:58,330
she told him that
we were talking to her.
172
00:07:58,330 --> 00:07:59,620
Maybe he's laying low.
173
00:07:59,620 --> 00:08:01,620
Oh my God, if he thinks
that she's talking to us...
174
00:08:01,620 --> 00:08:02,670
Should we move her?
175
00:08:02,670 --> 00:08:04,790
I mean, look what
he did to-- to Brandi.
176
00:08:04,790 --> 00:08:07,580
Let's give it 24 hours.
See what happens.
177
00:08:10,540 --> 00:08:11,670
(sighs)
178
00:08:18,460 --> 00:08:20,500
Hey, can I talk
to you for a sec?
179
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
So, I need your help
with something.
180
00:08:29,960 --> 00:08:32,920
We have to keep
any protests,
181
00:08:32,920 --> 00:08:34,710
any response
from the students,
182
00:08:34,710 --> 00:08:36,750
we have to keep things
calm and under control.
183
00:08:36,750 --> 00:08:41,290
Um, okay,
but we have to make sure
our voices are heard.
184
00:08:41,290 --> 00:08:43,380
I know, I agree,
and we're going to.
185
00:08:43,380 --> 00:08:45,120
There's a board meeting
tomorrow night,
186
00:08:45,120 --> 00:08:47,500
and I was assured that
the students would have
a place at the table.
187
00:08:47,500 --> 00:08:50,920
But in the meantime,
we can't have any chaos.
188
00:08:50,920 --> 00:08:53,210
Okay? You guys can't be
walking out of class,
189
00:08:53,210 --> 00:08:54,460
or anything
like that. Deal?
190
00:08:56,540 --> 00:08:58,040
Thank you.
191
00:08:59,620 --> 00:09:02,000
There is something else
that you should know.
192
00:09:03,830 --> 00:09:06,920
Nick's dad is the one
who is behind all of this.
193
00:09:06,920 --> 00:09:09,500
Wait, what?
194
00:09:09,500 --> 00:09:11,750
How? Nick doesn't
even go here anymore.
195
00:09:12,790 --> 00:09:14,540
He's putting up the money.
196
00:09:18,580 --> 00:09:19,670
Come here.
197
00:09:27,460 --> 00:09:30,080
Hey, um... do you
wanna go for a walk?
198
00:09:31,580 --> 00:09:33,250
Sure.
199
00:09:37,500 --> 00:09:39,290
I was wrong about Kyle.
200
00:09:42,620 --> 00:09:44,580
Pretty sure he killed
that poor woman.
201
00:09:48,080 --> 00:09:50,580
I can't believe I...
202
00:09:50,580 --> 00:09:53,710
let myself
get so wrapped up
in all of this.
203
00:09:53,710 --> 00:09:55,500
It was so stupid.
204
00:09:57,540 --> 00:10:00,750
So... what does
that mean for you?
205
00:10:02,670 --> 00:10:04,170
Um...
206
00:10:04,170 --> 00:10:06,380
Well, the lawyer said
that if we go to trial,
207
00:10:06,380 --> 00:10:09,790
then we should
say that, uh,
208
00:10:09,790 --> 00:10:12,750
that he manipulated me,
and, and...
209
00:10:12,750 --> 00:10:14,580
convinced me all
this crazy stuff, so...
210
00:10:16,790 --> 00:10:18,380
Do you think that'll work?
211
00:10:21,040 --> 00:10:22,210
Dunno. I hope so.
212
00:10:25,620 --> 00:10:26,830
Listen, um...
213
00:10:29,540 --> 00:10:33,580
I know you're going through
kind of a tough time right now.
214
00:10:35,830 --> 00:10:37,170
You're finally pissed off.
215
00:10:38,330 --> 00:10:39,790
Which you have
every right to be.
216
00:10:39,790 --> 00:10:44,540
You've had... a really
raw deal a lot of your life. Um.
217
00:10:46,670 --> 00:10:48,540
Just don't...
218
00:10:51,580 --> 00:10:53,380
Just don't be like me.
219
00:10:55,120 --> 00:10:56,380
No, I just mean, um...
220
00:10:56,380 --> 00:11:01,000
Like don't do... all kinds
of stupid things.
221
00:11:01,000 --> 00:11:04,420
Just use that, uh, hurt,
222
00:11:04,420 --> 00:11:08,210
and anger, and...
223
00:11:08,210 --> 00:11:11,960
Use it for things like
fighting for the school,
which you're doing, so...
224
00:11:13,960 --> 00:11:15,460
Where do you think
I learned that?
225
00:11:17,380 --> 00:11:18,500
From you.
226
00:11:20,500 --> 00:11:23,170
Listen, if you tell
anyone I said this,
227
00:11:23,170 --> 00:11:25,040
I'll totally
deny it, but...
228
00:11:26,920 --> 00:11:28,290
you're my hero, Callie.
229
00:11:30,750 --> 00:11:34,790
♪ We're a beautiful
thing together ♪
230
00:11:34,790 --> 00:11:38,960
♪ Even when the weather is low ♪
231
00:11:43,000 --> 00:11:45,420
♪ That's a beautiful thing ♪
232
00:11:57,670 --> 00:11:59,460
I know you.
233
00:11:59,460 --> 00:12:01,330
You came to my house that day.
234
00:12:01,330 --> 00:12:03,420
You and that lady cop.
235
00:12:03,420 --> 00:12:05,380
This is harassment.
236
00:12:05,380 --> 00:12:08,080
You know, now that
you mention it,
I do seem to remember that.
237
00:12:08,080 --> 00:12:12,250
I also remember you saying
that you didn't know anything
about Martha Johnson's death.
238
00:12:12,250 --> 00:12:14,120
But I have a picture here...
239
00:12:15,250 --> 00:12:17,080
that contradicts that.
240
00:12:21,750 --> 00:12:24,750
-Should we be looking at you
as a suspect, Mr. Harvey?
-No!
241
00:12:24,750 --> 00:12:26,040
No.
242
00:12:26,040 --> 00:12:28,170
I was at her house that day.
243
00:12:28,170 --> 00:12:29,420
I was painting her curb,
244
00:12:29,420 --> 00:12:31,540
but I was not
the only one there.
245
00:12:31,540 --> 00:12:33,380
Who else was there?
Kyle Snow?
246
00:12:33,380 --> 00:12:35,420
No. Not him. Some--
247
00:12:37,420 --> 00:12:38,250
Someone else.
248
00:12:41,670 --> 00:12:42,880
(knocking)
249
00:12:42,880 --> 00:12:45,420
-Hey.
-Hey.
250
00:12:45,420 --> 00:12:47,830
Are you busy? I just,
um, thought we can...
251
00:12:47,830 --> 00:12:49,670
Yeah! Yeah, sure.
252
00:12:55,460 --> 00:12:58,290
You, uh, you okay?
253
00:12:58,290 --> 00:12:59,790
What happened with the--
254
00:12:59,790 --> 00:13:03,330
Yeah, no, I'm fine,
I'm... just a little
anxious, that's all.
255
00:13:05,920 --> 00:13:07,580
Uh, what do you wanna play?
256
00:13:10,330 --> 00:13:13,330
How about that
"Great Big World" one
that we used to do?
257
00:13:14,540 --> 00:13:15,540
Yeah.
258
00:13:18,120 --> 00:13:20,960
(piano playing)
259
00:13:20,960 --> 00:13:23,330
♪ You'll be okay ♪
260
00:13:25,170 --> 00:13:27,250
♪ You'll be okay ♪
261
00:13:29,210 --> 00:13:33,210
♪ The sun will rise ♪
262
00:13:33,210 --> 00:13:35,920
♪ To better days ♪
263
00:13:37,210 --> 00:13:39,290
♪ A change will come ♪
264
00:13:41,170 --> 00:13:43,750
♪ It's on its way ♪
265
00:13:45,540 --> 00:13:48,210
♪ Just close your eyes ♪
266
00:13:49,500 --> 00:13:52,250
♪ And let it rain ♪
267
00:13:55,670 --> 00:13:57,210
What page are you on?
268
00:13:57,210 --> 00:14:00,540
Uh, I'm on page 47.
269
00:14:00,540 --> 00:14:02,420
And if you ask me
again in an hour,
270
00:14:02,420 --> 00:14:05,080
I will probably still
be on page 47.
271
00:14:06,330 --> 00:14:08,210
Hey!
272
00:14:08,210 --> 00:14:12,170
So, um, there's a board meeting
tomorrow at school.
273
00:14:12,170 --> 00:14:15,620
They're gonna be voting on
the whole private charter thing.
274
00:14:15,620 --> 00:14:18,290
So a bunch of us
are gonna be there
and try and save the school.
275
00:14:18,290 --> 00:14:21,210
Uh, you guys should...
try and come.
276
00:14:21,210 --> 00:14:23,120
Yeah, sure,
we'll be there.
277
00:14:23,120 --> 00:14:24,290
Yeah, of course.
278
00:14:25,330 --> 00:14:28,120
Mariana:
Okay. Great.
279
00:14:32,920 --> 00:14:34,250
Is everything okay?
280
00:14:35,250 --> 00:14:37,250
What's going on
with you g-guys?
281
00:14:37,250 --> 00:14:40,040
Nothing, just stupid
best friend stuff.
282
00:14:43,290 --> 00:14:46,290
So he starts describing
this guy he saw
at Johnson's house that day.
283
00:14:46,290 --> 00:14:48,580
Now, I'm thinking
he's talking about Troy.
284
00:14:48,580 --> 00:14:51,710
Her grandson;
who was a suspect
but had a very tight alibi.
285
00:14:51,710 --> 00:14:55,380
Right. So, I show him
this picture...
286
00:14:55,380 --> 00:14:58,170
and he says,
"Yep, that's him, absolutely."
287
00:14:59,380 --> 00:15:01,830
Okay, but this was
four years ago.
288
00:15:01,830 --> 00:15:04,460
So, how do we know
this guy is remembering
all this correctly,
289
00:15:04,460 --> 00:15:06,380
and how do we know
this happened on the day
of the murder?
290
00:15:06,380 --> 00:15:09,000
Because thanks
to a massive case of OCD,
291
00:15:09,000 --> 00:15:12,170
Doug Harvey is meticulous
with his bookkeeping.
292
00:15:12,170 --> 00:15:14,830
He has a record
of every transaction he made
as a curb painter,
293
00:15:14,830 --> 00:15:18,250
and it proves that he was
painting Martha Johnson's curb
the day she was killed,
294
00:15:18,250 --> 00:15:20,380
which we verified
with the canceled check
from her bank.
295
00:15:20,380 --> 00:15:23,210
Right, which is why
he's so obsessed
with the case.
296
00:15:23,210 --> 00:15:25,670
See, he was afraid someone
was gonna pin it on him.
297
00:15:25,670 --> 00:15:27,170
So what about
the grandson's alibi?
298
00:15:27,170 --> 00:15:31,080
Okay, his alibi is his boss
at the dive shop where he works,
299
00:15:31,080 --> 00:15:33,290
who is now his girlfriend,
300
00:15:33,290 --> 00:15:35,620
and the ex-husband
has confirmed with us
that they were having an affair
301
00:15:35,620 --> 00:15:37,000
at the time all
of this went down.
302
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
So you think that
she's lying to cover for him?
303
00:15:39,000 --> 00:15:40,120
-Yes.
-Yes.
304
00:15:41,290 --> 00:15:43,040
(sighs)
305
00:15:43,040 --> 00:15:45,170
Look, this is Gray's case.
306
00:15:45,170 --> 00:15:47,210
You guys really need
to take this to him.
307
00:15:47,210 --> 00:15:50,000
He suppressed evidence
in the initial investigation.
308
00:15:50,000 --> 00:15:52,210
You really think he's gonna
want to open it back up?
309
00:15:54,420 --> 00:15:58,580
Listen, I know that you and I
have not always seen eye to eye,
310
00:15:58,580 --> 00:16:01,290
and of course, this is important
because this is my daughter,
311
00:16:01,290 --> 00:16:03,920
but if this checks out...
312
00:16:03,920 --> 00:16:06,000
it could mean that
an innocent boy
313
00:16:06,000 --> 00:16:09,540
is going to a maximum
security prison for life.
314
00:16:09,540 --> 00:16:13,120
Why do you think Gray
is so intent on seeing
Callie put away?
315
00:16:13,120 --> 00:16:15,170
Cause this girl,
this teenage girl,
316
00:16:15,170 --> 00:16:17,540
keeps uncovering things
that he tried to cover up.
317
00:16:20,460 --> 00:16:21,500
(knocking)
318
00:16:22,750 --> 00:16:24,620
Hey, I just need
to grab some stuff.
319
00:16:32,040 --> 00:16:34,120
Have you ever gotten
someone pregnant?
320
00:16:34,120 --> 00:16:36,380
(chuckles) No.
321
00:16:39,040 --> 00:16:40,330
You haven't?
322
00:16:42,250 --> 00:16:43,500
No.
323
00:16:45,500 --> 00:16:46,960
Why?
324
00:16:46,960 --> 00:16:49,290
S-someone at school...
325
00:16:49,290 --> 00:16:52,420
had a weird, top-secret
Twitter account
326
00:16:52,420 --> 00:16:55,080
and I'm-- I'm pretty sure
that it was... Mariana.
327
00:16:55,080 --> 00:16:59,080
I mean, it said stuff
that only she would know.
328
00:16:59,080 --> 00:17:01,920
Anyway, one of the posts...
329
00:17:01,920 --> 00:17:05,960
said that her best friend
didn't tell her that
she was pregnant,
330
00:17:05,960 --> 00:17:11,000
and Emma is Mariana's
best friend, or one of 'em.
331
00:17:11,000 --> 00:17:13,960
I'm not-- look.
332
00:17:21,120 --> 00:17:23,040
What? Uh--
333
00:17:23,040 --> 00:17:24,580
No, no, it was--
334
00:17:24,580 --> 00:17:25,830
It was there, I-I know.
335
00:17:25,830 --> 00:17:28,000
-I-I-I saw it.
-Hey, hey, hey, hey listen.
336
00:17:28,000 --> 00:17:29,790
It's okay.
337
00:17:29,790 --> 00:17:30,920
Don't worry about it.
338
00:17:33,120 --> 00:17:34,250
Okay.
339
00:17:43,380 --> 00:17:45,420
(phone ringing)
340
00:17:46,750 --> 00:17:48,000
Sharon: Hi!
341
00:17:48,000 --> 00:17:50,500
Hey Grandma, it's-- it's me.
342
00:17:50,500 --> 00:17:54,120
Jesus!
How are you, sweet boy?
343
00:17:54,120 --> 00:17:57,750
Uh, good, better. I'm--
I'm getting better, I think.
344
00:17:59,460 --> 00:18:02,080
Um, do you remember
the letter...
345
00:18:02,080 --> 00:18:03,580
that you read me?
346
00:18:03,580 --> 00:18:05,040
From-- from Emma?
347
00:18:05,040 --> 00:18:07,420
Uh, yeah, uh-huh,
what about it?
348
00:18:08,920 --> 00:18:10,790
Did you read me all of it?
349
00:18:10,790 --> 00:18:16,920
Because Emma keeps
asking me if I read
the whole-- whole thing
350
00:18:16,920 --> 00:18:19,170
like-- like I missed
something,
something important,
351
00:18:19,170 --> 00:18:21,380
and I can't--
I can't find it anywhere.
352
00:18:22,880 --> 00:18:26,540
So was there anything
that you didn't tell me?
353
00:18:31,580 --> 00:18:33,830
So what does this
mean for Callie?
354
00:18:33,830 --> 00:18:37,170
Oh, it's a bit
of a Hail Mary to be honest.
355
00:18:37,170 --> 00:18:40,670
I'm just hoping that
I can point enough
suspicion at Troy,
356
00:18:40,670 --> 00:18:43,040
then her actions
will seem justified,
357
00:18:43,040 --> 00:18:45,080
so that she can
turn down the plea deal,
358
00:18:46,170 --> 00:18:49,080
then uh, take our
chances in court.
359
00:18:50,580 --> 00:18:52,040
(knocking)
360
00:18:52,040 --> 00:18:52,960
(sighs)
361
00:18:52,960 --> 00:18:55,040
Yeah? Come on in.
362
00:18:56,080 --> 00:18:57,670
What's up?
363
00:19:01,040 --> 00:19:02,290
Um...
364
00:19:03,880 --> 00:19:07,080
I, uh, I-I-I need
to tell you something.
365
00:19:08,420 --> 00:19:09,830
Okay.
366
00:19:11,120 --> 00:19:13,790
Emma--
Emma got pregnant.
367
00:19:15,420 --> 00:19:18,830
-Oh?
-But then, then, she--
she had an abortion.
368
00:19:20,420 --> 00:19:21,920
Okay.
369
00:19:21,920 --> 00:19:24,500
I just-- I just found out,
and I thought that
you guys should know.
370
00:19:26,460 --> 00:19:28,000
Did Emma tell you?
371
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Jesus:
Not exactly.
372
00:19:29,000 --> 00:19:31,420
Um, she wrote me a letter,
but I couldn't read it.
373
00:19:31,420 --> 00:19:35,080
So, then Grandma
did, and, um...
374
00:19:35,080 --> 00:19:36,960
So Emma doesn't know
that you know.
375
00:19:42,920 --> 00:19:45,380
Come here, sit down.
376
00:19:47,960 --> 00:19:49,080
Are you, uh...?
377
00:19:49,080 --> 00:19:52,500
How are you doing?
How are you feeling
about all this?
378
00:19:54,330 --> 00:19:56,000
-It feels weird.
-Mm-hmm.
379
00:19:57,120 --> 00:19:59,580
I mean, obviously,
Ana could have had an abortion,
380
00:19:59,580 --> 00:20:01,920
and-and-and I
wouldn't be here.
381
00:20:01,920 --> 00:20:05,960
Um... I said that
I would never get
into a situation like this,
382
00:20:05,960 --> 00:20:09,120
but if-- if I did,
I wouldn't...
383
00:20:13,750 --> 00:20:15,710
but it's Emma's body.
384
00:20:16,830 --> 00:20:18,920
So... (sighs)
385
00:20:21,080 --> 00:20:24,080
I just wish that--
that she would have told me.
386
00:20:25,540 --> 00:20:27,040
So are you gonna
talk to her about it?
387
00:20:30,080 --> 00:20:31,380
I think...
388
00:20:31,380 --> 00:20:32,960
I think--
I think I should wait
389
00:20:32,960 --> 00:20:34,620
until she brings it up.
390
00:20:42,380 --> 00:20:46,750
♪ Sunshine at night ♪
391
00:20:46,750 --> 00:20:50,750
♪ Darkness and light ♪
392
00:20:50,750 --> 00:20:55,040
♪ There's light all around ♪
393
00:20:55,040 --> 00:20:59,880
♪ Just open your eyes ♪
394
00:20:59,880 --> 00:21:04,120
♪ Stars burning low ♪
395
00:21:04,120 --> 00:21:08,380
♪ Darkness and glow ♪
396
00:21:08,380 --> 00:21:12,620
♪ There's light in your eyes ♪
397
00:21:12,620 --> 00:21:16,290
♪ Just open your heart ♪
398
00:21:35,040 --> 00:21:37,920
Bruckner:
So you're in a relationship
with Troy, right?
399
00:21:37,920 --> 00:21:40,120
I was. We broke up.
400
00:21:40,120 --> 00:21:42,380
Hmm, sorry to hear that.
401
00:21:42,380 --> 00:21:44,290
-You were together how long?
-A few years.
402
00:21:44,290 --> 00:21:45,790
Can you be more specific?
403
00:21:45,790 --> 00:21:47,620
Because according
to your ex-husband,
404
00:21:47,620 --> 00:21:50,540
you and Troy started
having an affair
about five years ago.
405
00:21:50,540 --> 00:21:52,080
Is that correct?
406
00:21:52,080 --> 00:21:54,330
I'm gonna need you
to answer me "yes" or "no."
407
00:21:56,290 --> 00:21:57,330
Yes.
408
00:21:57,330 --> 00:21:58,580
Bruckner:
So is that why you lied?
409
00:21:58,580 --> 00:22:00,040
Vanessa:
I didn't.
410
00:22:00,040 --> 00:22:03,460
Bruckner: But you do know
that falsifying evidence
is a felony, right?
411
00:22:03,460 --> 00:22:06,710
And if we end up
proving that you lied,
you go to jail.
412
00:22:08,920 --> 00:22:12,580
So I want you
to think very carefully
before you answer this.
413
00:22:14,620 --> 00:22:17,750
Do you swear
that Troy Johnson
was at work that day
414
00:22:17,750 --> 00:22:20,830
as you stated
to the police at the time?
415
00:22:20,830 --> 00:22:23,120
Come on, come on,
come on, come on.
Come on.
416
00:22:25,210 --> 00:22:26,380
Yes.
417
00:22:26,380 --> 00:22:27,960
Damn it!
418
00:22:27,960 --> 00:22:29,710
Okay.
419
00:22:30,880 --> 00:22:32,290
I'll be back.
420
00:22:35,620 --> 00:22:37,000
(sighs)
421
00:22:38,040 --> 00:22:39,210
She's lying.
422
00:22:39,210 --> 00:22:40,790
Bruckner: Maybe.
423
00:22:40,790 --> 00:22:42,750
But I don't think
we're gonna get
anywhere here.
424
00:22:42,750 --> 00:22:44,580
Can't we at least
bring Troy in?
425
00:22:44,580 --> 00:22:45,710
Harvey placed him
at the scene.
426
00:22:45,710 --> 00:22:47,250
That's plenty of grounds
to question him.
427
00:22:48,580 --> 00:22:49,790
Mike:
What's going on?
428
00:22:49,790 --> 00:22:50,790
Stef:
We cloned Diamond's phone.
429
00:22:50,790 --> 00:22:52,960
Looks like her pimp
is coming to get her.
430
00:22:52,960 --> 00:22:54,210
"Bring Tina."
431
00:22:54,210 --> 00:22:55,380
Tina, what?
432
00:22:55,380 --> 00:22:56,620
Your pimp's running
crystal meth?
433
00:22:56,620 --> 00:22:59,040
Yeah, he jacked it
off a street dealer.
434
00:22:59,040 --> 00:23:01,620
I just don't understand
why he gave it to Diamond
to hold on to.
435
00:23:01,620 --> 00:23:03,170
I, uh, I have got to go.
436
00:23:03,170 --> 00:23:06,250
Go, go, go. We'll--
we'll figure something out.
437
00:23:06,250 --> 00:23:07,710
-And thank you.
-You're welcome.
438
00:23:14,750 --> 00:23:16,620
-Good turnout, huh?
-Yeah!
439
00:23:16,620 --> 00:23:19,380
Yeah, it's a good thing that
somebody tweeted the rumor,
you know?
440
00:23:19,380 --> 00:23:21,250
Yeah, I know, right.
441
00:23:23,540 --> 00:23:25,120
Look, I-I know it was you.
442
00:23:26,750 --> 00:23:27,880
What?
443
00:23:27,880 --> 00:23:30,960
The-the-the-the
Twitter account.
444
00:23:30,960 --> 00:23:32,540
No-No Secrets,
or whatever?
445
00:23:32,540 --> 00:23:34,120
I-I know that it was you.
446
00:23:34,120 --> 00:23:36,790
Look, I'm not
stupid, Mariana.
447
00:23:36,790 --> 00:23:38,250
In fact,
you're the stupid one
448
00:23:38,250 --> 00:23:40,880
for thinking that no one
was gonna figure it out.
449
00:23:40,880 --> 00:23:43,170
I cannot believe that
you knew about Emma,
450
00:23:43,170 --> 00:23:44,620
and you--
you didn't tell me.
451
00:23:44,620 --> 00:23:46,960
-What's wrong with you?
-I'm sorry, Jesus!
452
00:23:46,960 --> 00:23:48,330
You have a freaking TBI.
453
00:23:48,330 --> 00:23:50,750
Y-y-you flipped out
when there was a pepperoni
on your pizza.
454
00:23:50,750 --> 00:23:53,750
So excuse me
for not telling you that
your girlfriend was pregnant.
455
00:23:55,880 --> 00:23:58,540
And for the record,
I didn't know until
a little while ago.
456
00:23:58,540 --> 00:23:59,670
She didn't tell me.
457
00:23:59,670 --> 00:24:01,670
So if you want
to be mad at anyone,
be mad at Brandon.
458
00:24:02,880 --> 00:24:06,040
Why would I
be mad at Brandon?
459
00:24:06,040 --> 00:24:08,170
Just waiting for the last
black and whites
to get into place.
460
00:24:08,170 --> 00:24:10,290
Once Russell picks up
Diamond and the drugs...
461
00:24:10,290 --> 00:24:12,790
we'll force him this way,
and he'll be trapped.
462
00:24:12,790 --> 00:24:15,710
I'm just glad
we're finally gonna get
this scumbag locked up.
463
00:24:17,620 --> 00:24:19,710
Nice work, Foster.
464
00:24:19,710 --> 00:24:21,250
I knew you were gonna
be good at this.
465
00:24:21,250 --> 00:24:23,710
Yeah, Adams-Foster.
Trust me, you don't want
to piss off my wife.
466
00:24:30,120 --> 00:24:32,920
Come on, Russell,
where are you?
467
00:24:35,670 --> 00:24:37,460
(car arriving)
468
00:24:48,210 --> 00:24:50,000
(indistinct chattering)
469
00:24:50,000 --> 00:24:51,380
Excuse me, guys,
thank you.
470
00:24:52,880 --> 00:24:54,170
Over here.
471
00:24:56,120 --> 00:24:57,420
C-can we come in yet?
472
00:24:57,420 --> 00:24:58,670
Isn't the meeting
about to start?
473
00:24:58,670 --> 00:25:00,670
Um, yes, we are
about to start,
474
00:25:00,670 --> 00:25:02,710
but it's a closed meeting.
475
00:25:02,710 --> 00:25:05,080
We were told we could attend,
that's why we're all here.
476
00:25:05,080 --> 00:25:07,580
Well, I'm sorry,
you were misinformed.
477
00:25:07,580 --> 00:25:08,710
Whew!
478
00:25:08,710 --> 00:25:09,920
(Drew chuckles)
479
00:25:09,920 --> 00:25:11,710
Why are you doing this?!
480
00:25:13,710 --> 00:25:15,710
Nick doesn't even go
to school here anymore.
481
00:25:15,710 --> 00:25:17,040
Whose fault is that?
482
00:25:18,500 --> 00:25:20,710
You know everything
that happened with Nick
is because of you.
483
00:25:20,710 --> 00:25:22,460
You're the reason, he--
484
00:25:22,460 --> 00:25:24,920
he stalked me,
and he broke into my house.
485
00:25:24,920 --> 00:25:27,380
You're the reason
he could have hurt
everyone in this school!
486
00:25:28,790 --> 00:25:30,830
And you're the reason
he almost killed himself.
487
00:25:32,580 --> 00:25:34,460
He never had a chance
with a father like you.
488
00:25:36,000 --> 00:25:39,380
Hasn't your family done
enough damage to Anchor Beach?
489
00:25:41,330 --> 00:25:43,080
I'm not gonna let you
take my school.
490
00:25:44,420 --> 00:25:47,670
Thing is...
you don't have a say.
491
00:26:01,120 --> 00:26:04,540
(police siren wailing)
492
00:26:10,420 --> 00:26:11,580
What's happening?
493
00:26:16,500 --> 00:26:18,580
What the hell are you doing?
We're setting up a bust here.
494
00:26:18,580 --> 00:26:20,040
We got a 911
from this address.
495
00:26:20,040 --> 00:26:21,540
Oh my God!
496
00:26:23,830 --> 00:26:25,040
Diamond?
497
00:26:25,040 --> 00:26:26,210
Diamond!
498
00:26:26,210 --> 00:26:27,500
Diamond.
499
00:26:31,380 --> 00:26:32,620
Hello?!
500
00:26:32,620 --> 00:26:34,710
911 Operator:
Don't panic, okay?
We've dispatched officers
501
00:26:34,710 --> 00:26:37,250
who should be arriving
at any minute.
502
00:26:37,250 --> 00:26:38,540
This is Officer Adams-Foster.
503
00:26:38,540 --> 00:26:40,710
We're all clear here,
Operator, thank you.
504
00:26:40,710 --> 00:26:41,880
Yes, Officer.
505
00:26:45,000 --> 00:26:46,170
Where is Diamond?
506
00:26:46,170 --> 00:26:48,000
What's goin' on?
507
00:26:48,000 --> 00:26:49,670
-Where's Diamond?
-Rhiana: They gone.
508
00:26:49,670 --> 00:26:50,790
They who?
509
00:26:50,790 --> 00:26:52,710
Diamond and Christina.
510
00:26:52,710 --> 00:26:54,540
Christina? Tina!
511
00:26:54,540 --> 00:26:55,580
Christina.
"Bring Tina."
512
00:26:55,580 --> 00:26:58,170
I'm so stupid.
513
00:26:58,170 --> 00:26:59,580
She's bringing him a girl.
514
00:27:03,880 --> 00:27:05,000
Any word on the trial?
515
00:27:06,380 --> 00:27:07,920
Yeah, they offered me a deal.
516
00:27:08,920 --> 00:27:10,790
So, probation.
That's great, right?
517
00:27:10,790 --> 00:27:12,790
Yeah, not this one.
518
00:27:12,790 --> 00:27:14,880
It's, um, three years in jail.
519
00:27:16,420 --> 00:27:17,710
Three years? For what?
520
00:27:17,710 --> 00:27:18,880
That's ridiculous.
521
00:27:18,880 --> 00:27:21,580
Yeah, but I'm gonna take it.
522
00:27:23,620 --> 00:27:25,040
What the--? Pull over.
523
00:27:27,580 --> 00:27:29,250
Daphne:
I don't believe these two.
524
00:27:32,420 --> 00:27:34,460
Hey! Hey, hey.
525
00:27:34,460 --> 00:27:36,330
Stop right there!
What do you think
you're doing?
526
00:27:36,330 --> 00:27:39,120
Cause it looks like you're
running away,and I know
y'all are not that dumb!
527
00:27:39,120 --> 00:27:41,330
Guys, don't do this.
I thought you were trying
to clean up.
528
00:27:41,330 --> 00:27:43,790
You know my mom
took a really big chance
getting you into GU.
529
00:27:43,790 --> 00:27:45,580
He's gonna kill me.
530
00:27:45,580 --> 00:27:48,290
If I don't go back to Russell,
he's gonna kill me.
531
00:27:48,290 --> 00:27:50,330
He ghosted the last
girl who crossed him,
532
00:27:50,330 --> 00:27:54,210
and if I wanna...
if I wanna
get out of this alive,
533
00:27:54,210 --> 00:27:57,380
I gotta go back to him,
and I gotta bring him a girl.
534
00:27:57,380 --> 00:27:58,670
I don't-- I don't
wanna go anymore.
535
00:27:58,670 --> 00:28:00,540
Diamond:
What? No, no, you have to!
536
00:28:00,540 --> 00:28:02,250
You said you would.
You promised!
537
00:28:02,250 --> 00:28:04,460
-But you said he was gonna
get me a record deal.
-No, he will!
538
00:28:04,460 --> 00:28:06,960
He knows folks,
he knows people, I swear.
539
00:28:06,960 --> 00:28:08,210
She's lying to you, Christina.
540
00:28:08,210 --> 00:28:09,620
-No, I'm not, just--
-Yes, you are.
541
00:28:09,620 --> 00:28:11,290
Just-just come.
Just come with me,
542
00:28:11,290 --> 00:28:14,210
and you just-- you just
got to come meet him,
and if you don't like him,
543
00:28:14,210 --> 00:28:16,040
you-you can leave, I swear.
544
00:28:16,040 --> 00:28:17,330
Now you really are lying!
545
00:28:17,330 --> 00:28:19,210
No! Stop! Just--
546
00:28:19,210 --> 00:28:22,460
Please! You just--
you gotta come. Just come.
547
00:28:22,460 --> 00:28:24,830
He's coming now.
He's-- he's coming
to come get us.
548
00:28:24,830 --> 00:28:26,330
I can't.
549
00:28:26,330 --> 00:28:28,460
-You don't have to,
you don't have to.
-You stay out of this!
550
00:28:28,460 --> 00:28:30,080
It doesn't concern you!
551
00:28:30,080 --> 00:28:32,170
-I'll go.
-What?!
552
00:28:32,170 --> 00:28:33,540
-Yeah.
-What?!
553
00:28:33,540 --> 00:28:35,250
Like hell you will.
554
00:28:35,250 --> 00:28:36,500
Oh, please!
555
00:28:36,500 --> 00:28:37,830
I don't have anything to lose.
556
00:28:37,830 --> 00:28:39,880
I mean, I am going
to jail tomorrow, so...
557
00:28:39,880 --> 00:28:41,420
Callie.
558
00:28:42,500 --> 00:28:44,880
Drew:
Okay folks, let's get started.
559
00:28:47,960 --> 00:28:49,540
Wait a second.
Where are the--
560
00:28:49,540 --> 00:28:51,380
You said that this
would be the open meeting.
561
00:28:51,380 --> 00:28:54,290
The board decided
they'd prefer to have
this conversation privately.
562
00:28:54,290 --> 00:28:57,000
-But you specifically told me--
-It's the board's right, Lena.
563
00:28:59,250 --> 00:29:00,380
(clears throat)
564
00:29:02,750 --> 00:29:04,830
Thank you all for being here
565
00:29:04,830 --> 00:29:07,120
on this very important night
566
00:29:07,120 --> 00:29:09,830
to talk about the future
of Anchor Beach.
567
00:29:09,830 --> 00:29:13,710
Now, let me bring up the man
who has a real vision
568
00:29:13,710 --> 00:29:16,330
for how to ensure
the future of ABCC.
569
00:29:16,330 --> 00:29:17,790
Craig Stratos.
570
00:29:24,750 --> 00:29:27,330
Anchor Beach...
has the potential
571
00:29:27,330 --> 00:29:29,710
to be a world-class
secondary school,
572
00:29:29,710 --> 00:29:33,250
but it's under-funded,
and over-extended.
573
00:29:33,250 --> 00:29:35,290
I am willing to raise...
574
00:29:35,290 --> 00:29:36,920
and donate...
575
00:29:36,920 --> 00:29:40,290
the money needed
to make ABCC an elite...
576
00:29:40,290 --> 00:29:42,420
first-rate private school,
577
00:29:42,420 --> 00:29:46,580
the likes of which
San Diego has never seen.
578
00:29:46,580 --> 00:29:50,380
So, you want to remind us
where you were on the day
of Martha Johnson's murder?
579
00:29:50,380 --> 00:29:53,500
I'm not saying anything
until my lawyer shows up.
580
00:29:53,500 --> 00:29:55,920
Okay, that's fine,
that's-- that's your right.
581
00:29:57,170 --> 00:29:59,670
Uh, so just listen.
582
00:30:01,170 --> 00:30:03,790
Look, you're guilty,
we all know it.
583
00:30:03,790 --> 00:30:06,210
Your DNA's on
the murder weapon.
584
00:30:06,210 --> 00:30:08,830
And I know-- I know
what you're gonna say.
585
00:30:08,830 --> 00:30:12,250
"It was a garden axe.
I was helping my grandmother
in the garden."
586
00:30:12,250 --> 00:30:14,210
Which would be fine...
587
00:30:14,210 --> 00:30:15,920
except you gave
sworn testimony
588
00:30:15,920 --> 00:30:17,330
that you were at work
the day she was killed.
589
00:30:17,330 --> 00:30:19,210
Now, we have a witness
590
00:30:19,210 --> 00:30:21,540
who was painting your
grandmother's curb that day,
591
00:30:21,540 --> 00:30:23,540
and can prove it.
592
00:30:23,540 --> 00:30:25,380
Who places you at the scene.
593
00:30:26,210 --> 00:30:27,960
No, I-- that's not--
594
00:30:29,000 --> 00:30:31,380
I-I have a witness too,
595
00:30:31,380 --> 00:30:33,500
who testified that
I was at work that day.
596
00:30:33,500 --> 00:30:36,080
Oh, you mean Vanessa?
597
00:30:36,080 --> 00:30:37,830
Yeah, we brought her in.
598
00:30:37,830 --> 00:30:40,380
Told her about our friend,
the curb painter, and...
599
00:30:40,380 --> 00:30:42,040
seems like ever since
you two broke up,
600
00:30:42,040 --> 00:30:44,790
she's much less interested
in protecting you.
601
00:30:44,790 --> 00:30:46,420
Seems like all
we had to do was tell her
602
00:30:46,420 --> 00:30:49,210
that falsifying evidence
was a felony, and well...
603
00:30:52,000 --> 00:30:53,250
Mike:
So...
604
00:30:55,330 --> 00:30:57,710
Well, here's the deal, Troy.
605
00:30:57,710 --> 00:31:00,290
You can draw this out
and make this hard on yourself,
606
00:31:00,290 --> 00:31:04,960
or...this can
be over now.
607
00:31:06,380 --> 00:31:07,580
Now, you got to be tired
608
00:31:07,580 --> 00:31:10,000
carrying this
around you all this time.
609
00:31:14,290 --> 00:31:16,080
Admit it now,
610
00:31:16,080 --> 00:31:18,330
and we'll make sure
you don't end up on Death Row.
611
00:31:25,500 --> 00:31:27,580
(sighs)
612
00:31:32,710 --> 00:31:35,670
I was over helping her
with yard work.
613
00:31:35,670 --> 00:31:37,120
(clears throat)
614
00:31:38,540 --> 00:31:42,080
I used to do that... sometimes.
615
00:31:44,960 --> 00:31:47,710
She told me that she
took me out of her will,
616
00:31:47,710 --> 00:31:50,250
'cause she was...
617
00:31:50,250 --> 00:31:53,330
tired of me asking
for money all the time.
618
00:31:55,170 --> 00:31:58,290
She thought that I needed
to stand on my own two feet.
619
00:32:04,500 --> 00:32:06,080
I was--
620
00:32:07,960 --> 00:32:11,790
I was just so mad
that she could even
say something like that.
621
00:32:17,960 --> 00:32:20,170
I had the axe in my hands.
622
00:32:23,880 --> 00:32:26,920
And she was turning
to walk away from me, and I...
623
00:32:31,380 --> 00:32:33,250
I just swung and hit her.
624
00:32:37,330 --> 00:32:39,170
I didn't mean it.
625
00:32:44,210 --> 00:32:46,670
I didn't think that I
would actually hit her.
626
00:32:53,710 --> 00:32:55,080
Bruckner:
But you did.
627
00:32:56,290 --> 00:32:57,580
Right?
628
00:33:10,790 --> 00:33:11,960
Russell:
Get in.
629
00:33:27,790 --> 00:33:28,960
Stef:
Hello?
630
00:33:28,960 --> 00:33:30,210
He confessed.
631
00:33:31,790 --> 00:33:33,080
What? Who did?
632
00:33:33,080 --> 00:33:34,420
Troy Johnson.
633
00:33:36,460 --> 00:33:37,750
Oh my God.
634
00:33:37,750 --> 00:33:39,000
Are you serious?
635
00:33:39,000 --> 00:33:40,920
Yep, to the whole thing.
636
00:33:40,920 --> 00:33:43,620
DA's gonna have
a hard time denying
Callie was afraid of him now.
637
00:33:43,620 --> 00:33:45,080
I think you got
yourself a dismissal.
638
00:33:45,080 --> 00:33:46,170
Okay.
639
00:33:48,540 --> 00:33:49,880
Oh my God, thank you, Mike.
640
00:33:49,880 --> 00:33:50,920
Thank you so much!
641
00:33:50,920 --> 00:33:53,290
I'm--I-- I'm gonna call Callie.
642
00:33:53,290 --> 00:33:55,290
Okay.
643
00:33:55,290 --> 00:33:56,920
Okay.
644
00:33:56,920 --> 00:33:58,120
Oh, Callie.
645
00:33:59,170 --> 00:34:00,420
My God.
646
00:34:00,420 --> 00:34:01,460
Hey!
647
00:34:01,460 --> 00:34:02,830
Where's Callie?
648
00:34:02,830 --> 00:34:05,620
She's with, um, Diamond,
and that Russell guy.
649
00:34:05,620 --> 00:34:09,000
She said you should, you know,
track her phone and find them.
650
00:34:09,000 --> 00:34:10,380
Oh my God, Callie.
651
00:34:20,460 --> 00:34:22,120
He's gonna pat us down.
652
00:34:22,120 --> 00:34:23,620
Best hide your phone.
653
00:34:39,500 --> 00:34:41,080
(thunder cracking)
654
00:34:47,330 --> 00:34:52,080
Wow. Anchor Beach Academy
sounds like an amazing place.
655
00:34:52,080 --> 00:34:55,460
An elite learning institution
for the elite.
656
00:34:56,500 --> 00:35:00,080
I was a founding member
of the Anchor Beach charter.
657
00:35:00,920 --> 00:35:03,540
It was created
because a group of us
658
00:35:03,540 --> 00:35:06,540
wanted our children,
and the children
of this community
659
00:35:06,540 --> 00:35:09,000
to have access
to a quality education.
660
00:35:10,620 --> 00:35:15,080
So why would we
go back on that promise?
661
00:35:15,080 --> 00:35:17,040
And make it only available
to those families
662
00:35:17,040 --> 00:35:19,330
who can afford
$30,000 a year.
663
00:35:21,250 --> 00:35:25,170
A good education
is not a privilege.
664
00:35:25,170 --> 00:35:26,420
It's a right.
665
00:35:27,580 --> 00:35:30,960
We cannot continue
to take away from the poor...
666
00:35:30,960 --> 00:35:32,540
to give to the wealthy.
667
00:35:33,880 --> 00:35:38,170
No new auditorium,
or improved computer lab...
668
00:35:38,170 --> 00:35:41,170
is worth betraying
these kids that we serve.
669
00:35:41,170 --> 00:35:44,620
These kids that you
know and love.
670
00:35:46,620 --> 00:35:48,960
So please, please...
671
00:35:48,960 --> 00:35:52,540
don't throw away
all the good work
we're doing here.
672
00:35:54,710 --> 00:35:56,830
It would be a terrible,
terrible mistake.
673
00:35:57,960 --> 00:35:59,460
Thank you.
674
00:36:00,960 --> 00:36:02,830
Hey! Hey, what's going on?
675
00:36:02,830 --> 00:36:04,420
They won't let us
into the meeting.
676
00:36:04,420 --> 00:36:05,880
You're kidding.
677
00:36:07,040 --> 00:36:09,460
Hey, so I-I-I think, uh...
678
00:36:09,460 --> 00:36:11,920
Jesus is starting
to get suspicious.
679
00:36:11,920 --> 00:36:13,420
Are you sure? Wait!
680
00:36:13,420 --> 00:36:15,750
I was just with him
a little while ago,
he didn't say anything.
681
00:36:15,750 --> 00:36:17,540
No, I'm-- I'm sure.
682
00:36:17,540 --> 00:36:18,880
Did you?
683
00:36:18,880 --> 00:36:21,120
Hey, did you know about Emma?
684
00:36:21,120 --> 00:36:22,420
What-- what about?
685
00:36:22,420 --> 00:36:25,170
-That she was pregnant!
-Shh! Quiet, Jesus!
686
00:36:25,170 --> 00:36:27,670
Come here, come on,
stop! Stop!
687
00:36:27,670 --> 00:36:28,830
Why did you know?!
688
00:36:28,830 --> 00:36:30,330
Why didn't you--
why would you tell him?
689
00:36:30,330 --> 00:36:32,170
-I didn't! He--
-I-I figured it out.
690
00:36:32,170 --> 00:36:34,580
-And...
-And-and-and what, Brandon?!
691
00:36:34,580 --> 00:36:36,500
And-and I went with her to--
692
00:36:36,500 --> 00:36:37,790
What--
693
00:36:37,790 --> 00:36:38,880
Wait, wait, you--
694
00:36:38,880 --> 00:36:42,500
You took Emma
to-to get an-an abortion?!
695
00:36:42,500 --> 00:36:44,000
Stop, Jesus, stop, okay?!
696
00:36:44,000 --> 00:36:46,790
She was scared,
she needed a friend,
and she couldn't tell you.
697
00:36:46,790 --> 00:36:47,880
Why couldn't she tell me?!
698
00:36:47,880 --> 00:36:50,080
Why couldn't you tell me?!
I mean, everyone else knew!
699
00:36:50,080 --> 00:36:51,460
My whole freaking family knew!
700
00:36:51,460 --> 00:36:53,830
Emma, why couldn't you--
why couldn't you tell me?
701
00:36:53,830 --> 00:36:55,540
I'm sorry, Jesus.
702
00:36:55,540 --> 00:36:58,000
I really am, I just--
703
00:36:58,000 --> 00:36:59,500
I thought that it
was for the best.
704
00:37:00,500 --> 00:37:02,790
Because...
because the baby was his.
705
00:37:02,790 --> 00:37:04,880
That's why you didn't
want to tell me.
706
00:37:04,880 --> 00:37:06,920
Because the baby was Brandon's.
707
00:37:06,920 --> 00:37:08,000
-Jesus, that--
-Jude: Guys, come here!
708
00:37:08,000 --> 00:37:10,120
They're not gonna let us in,
so we're not gonna let them out!
709
00:37:10,120 --> 00:37:11,330
-No, hey, hey!
-Jesus!
710
00:37:11,330 --> 00:37:12,960
Wait, let me, let me.
711
00:37:12,960 --> 00:37:14,290
Jesus!
712
00:37:31,290 --> 00:37:32,880
You know where
this has to go.
713
00:37:37,380 --> 00:37:38,830
Callie:
My God, my phone!
714
00:37:38,830 --> 00:37:40,330
My mom's gonna
track my phone.
715
00:37:41,830 --> 00:37:43,120
Should we run?
716
00:37:43,120 --> 00:37:45,580
He has a gun. A gun!
717
00:37:56,330 --> 00:37:57,540
Well...
718
00:37:57,540 --> 00:38:00,710
the motion to dissolve
the Anchor Beach charter
is carried.
719
00:38:00,710 --> 00:38:02,790
(distant sounds of shouting)
720
00:38:03,830 --> 00:38:05,960
(distant chanting)
721
00:38:07,460 --> 00:38:08,710
Kim:
What's going on?
722
00:38:08,710 --> 00:38:10,580
(chanting grows louder)
723
00:38:14,880 --> 00:38:16,420
Students:
Education is a right!
724
00:38:16,420 --> 00:38:18,710
Not just for the rich and white!
725
00:38:18,710 --> 00:38:20,540
Education is a right!
726
00:38:20,540 --> 00:38:22,670
Not just for the rich and white!
727
00:38:22,670 --> 00:38:24,380
Education is a right!
728
00:38:24,380 --> 00:38:26,500
Not just for the rich and white!
729
00:38:26,500 --> 00:38:28,330
Education is a right!
730
00:38:28,330 --> 00:38:30,330
Not just for the rich and white!
731
00:38:30,330 --> 00:38:32,420
Education is a right!
732
00:38:32,420 --> 00:38:34,080
Not just for the rich and white!
733
00:38:34,080 --> 00:38:35,960
Education is a right!
734
00:38:35,960 --> 00:38:37,920
Good luck explaining
to them what you've done.
735
00:38:37,920 --> 00:38:39,920
(chanting continues)
736
00:38:41,290 --> 00:38:44,620
♪ From shadow, I will lead ♪
737
00:38:46,710 --> 00:38:49,830
♪ From shadow, I will lead ♪
738
00:38:49,830 --> 00:38:53,620
♪ I'm all you'll need ♪
739
00:38:54,880 --> 00:38:59,120
♪ I'm all you'll need ♪
740
00:38:59,120 --> 00:39:02,210
♪ Yeah ♪
741
00:39:02,210 --> 00:39:06,880
♪ Oh, from shadow, I will lead ♪
742
00:39:08,750 --> 00:39:10,460
♪ From shadow, I will ♪
743
00:39:10,460 --> 00:39:12,210
(grunts)
744
00:39:12,210 --> 00:39:14,210
Russell:
You call the cops
on me, bitch?!
745
00:39:14,210 --> 00:39:15,710
You damn near got me arrested.
746
00:39:15,710 --> 00:39:18,830
-I ought to knock
your ugly head off.
-I'm sorry.
747
00:39:18,830 --> 00:39:20,620
I didn't know, I just--
748
00:39:20,620 --> 00:39:23,790
They-- they knew you
was coming to get me, and--
749
00:39:23,790 --> 00:39:26,670
and they was
setting up a sting, and...
750
00:39:26,670 --> 00:39:29,380
I called 911 to let you know!
751
00:39:29,380 --> 00:39:31,670
They knew?
How the hell did they know?
752
00:39:31,670 --> 00:39:32,710
-What? You tell 'em?
-No!
753
00:39:32,710 --> 00:39:34,830
You're so stupid, you probably
told them something, huh?
754
00:39:34,830 --> 00:39:36,580
I swear
I didn't say nothing!
755
00:39:36,580 --> 00:39:38,040
You better not have.
756
00:39:38,040 --> 00:39:39,830
I find out you've been
talking to the cops?
757
00:39:39,830 --> 00:39:42,380
-I'll kill you,
you understand?
-Yeah.
758
00:39:47,620 --> 00:39:49,170
Is this her?
759
00:39:49,170 --> 00:39:51,620
(stammering)
760
00:39:51,620 --> 00:39:53,500
This is Christina.
761
00:39:59,620 --> 00:40:00,880
Not bad.
762
00:40:00,880 --> 00:40:03,750
Thought you said she was 14.
763
00:40:03,750 --> 00:40:06,580
Uh... oh, I-I was wrong.
764
00:40:06,580 --> 00:40:09,830
Um... she's 16.
765
00:40:09,830 --> 00:40:11,540
I'm sorry, Daddy,
766
00:40:11,540 --> 00:40:13,790
but she's a good girl.
767
00:40:13,790 --> 00:40:15,250
Right, Christina?
768
00:40:16,880 --> 00:40:18,330
Is that right?
769
00:40:18,330 --> 00:40:19,540
You a good girl?
770
00:40:22,210 --> 00:40:23,330
Yes.
771
00:40:23,330 --> 00:40:25,380
Call me Daddy.
772
00:40:29,290 --> 00:40:30,580
Yes, Daddy.
773
00:40:30,580 --> 00:40:33,120
I like that.
774
00:40:33,120 --> 00:40:35,420
-D-Man!
-Yo.
775
00:40:35,420 --> 00:40:37,170
Take Diamond
and Cherisa to their room.
776
00:40:37,170 --> 00:40:38,880
I wanna get to know
Christina here.
777
00:40:40,580 --> 00:40:42,040
Come on, let's go!
778
00:40:42,040 --> 00:40:43,790
You don't got to push.
779
00:40:43,790 --> 00:40:44,830
I'm going.
780
00:40:50,880 --> 00:40:53,380
Hey, you don't
got to be scared.
781
00:40:53,380 --> 00:40:55,540
It's okay.
I'm glad you're here.
782
00:40:56,960 --> 00:40:58,000
Hey, you know what?
783
00:41:00,210 --> 00:41:02,250
You want a drink?
784
00:41:02,250 --> 00:41:04,040
No, thank you.
785
00:41:04,040 --> 00:41:05,880
Ah, come on,
it'll help loosen you up. Here.
786
00:41:05,880 --> 00:41:07,120
Little sip.
787
00:41:11,170 --> 00:41:12,710
There you go!
788
00:41:12,710 --> 00:41:14,040
Not bad, huh?
789
00:41:17,830 --> 00:41:19,290
Have a seat.
790
00:41:21,250 --> 00:41:22,960
Go on, sit down.
791
00:41:27,710 --> 00:41:29,170
So, I hear you're
a pretty good singer.
792
00:41:30,500 --> 00:41:32,710
Huh? Sing something for me.
793
00:41:33,960 --> 00:41:35,790
Um...
794
00:41:35,790 --> 00:41:38,620
-I don't really--
-Ah, come on.
795
00:41:38,620 --> 00:41:39,710
Baby...
796
00:41:41,460 --> 00:41:42,960
sing for me.
797
00:41:47,790 --> 00:41:49,540
♪ You'll be okay ♪
798
00:41:52,250 --> 00:41:54,380
♪ You'll be okay ♪
799
00:41:55,460 --> 00:41:58,620
♪ Just close your eyes ♪
800
00:42:00,170 --> 00:42:02,290
♪ Let it rain ♪
801
00:42:03,540 --> 00:42:06,500
♪ Let it go ♪
802
00:42:06,500 --> 00:42:09,420
Dispatcher:
All officers, we have a BOLO...
♪ Fly away ♪
803
00:42:09,420 --> 00:42:11,460
One Caucasian,
5'7", brown hair.
804
00:42:11,460 --> 00:42:13,880
♪ Say goodbye ♪
805
00:42:13,880 --> 00:42:15,420
...to the bay area
of San Diego.
806
00:42:15,420 --> 00:42:17,750
♪ To yesterday ♪
807
00:42:19,620 --> 00:42:22,290
♪ Cause you're never alone ♪
808
00:42:24,540 --> 00:42:26,960
♪ And I'll always be there ♪
809
00:42:29,540 --> 00:42:32,420
♪ You just carry on ♪
810
00:42:34,040 --> 00:42:35,880
♪ You will understand ♪
811
00:42:38,000 --> 00:42:40,040
♪ You'll be okay ♪
812
00:42:42,290 --> 00:42:44,500
♪ You'll be okay ♪
813
00:42:46,790 --> 00:42:49,250
♪ You'll be okay ♪
814
00:42:53,500 --> 00:42:57,420
(theme song playing)
58514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.