Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:05,210 --> 00:00:06,790
-Previously,
on The Fosters...
-Mariana: This is so cool.
3
00:00:06,790 --> 00:00:08,250
We wanna build
this massive tree house.
4
00:00:08,250 --> 00:00:10,080
-I'm moving.
-Were you gonna tell us?
5
00:00:10,080 --> 00:00:12,460
I got evicted. That's why
I took the job in Tahoe.
6
00:00:12,460 --> 00:00:14,580
Gabe's homeless.
Can he move into the garage?
7
00:00:14,580 --> 00:00:17,620
To require a permission slip
implicates the school.
8
00:00:17,620 --> 00:00:19,380
We're asking Monte
to resign.
9
00:00:19,380 --> 00:00:21,420
Man: What kind of endowment
do you think we're
going to need
10
00:00:21,420 --> 00:00:23,170
to convert Anchor Beach
from charter to private?
11
00:00:23,170 --> 00:00:26,580
We've decided to waive
the "no closed doors" rule.
12
00:00:26,580 --> 00:00:28,380
Jesus:
Side effects
include impotence.
13
00:00:28,380 --> 00:00:30,250
Brandon:
She isn't pregnant anymore.
14
00:00:31,750 --> 00:00:35,120
Jesus and I were babies
calling out for our mom,
but she never came.
15
00:00:35,120 --> 00:00:38,080
-What's that?
-It's the letter that Emma
wrote to Jesus.
16
00:00:38,080 --> 00:00:39,750
Emma didn't want
anyone else finding it.
17
00:00:39,750 --> 00:00:42,250
For your sake, I hope
that he never finds out
that you knew all along.
18
00:00:42,250 --> 00:00:44,670
Russell gonna be mad
as hell I got busted.
19
00:00:44,670 --> 00:00:46,750
(crying)
I can't do this anymore.
20
00:00:46,750 --> 00:00:50,080
If you help us build a case
against your pimp, we're
gonna put him behind bars.
21
00:00:50,080 --> 00:00:52,750
You're really lucky
that Seth got you into G.U.
22
00:00:52,750 --> 00:00:54,880
Daddy, it's me,
Diamond. I love you.
23
00:00:54,880 --> 00:00:56,210
Russell:
I love you, too, a'ight?
24
00:00:56,210 --> 00:00:57,420
You gotta bring one
of those girls, baby.
25
00:00:57,420 --> 00:00:58,580
What happened
with your lawyers?
26
00:00:58,580 --> 00:01:01,080
My dad's gonna
pay off the victims.
27
00:01:01,080 --> 00:01:04,000
Good for you.
I shouldn't have let you
get my hopes up,
28
00:01:04,000 --> 00:01:05,170
but hey,
that's on me, right?
29
00:01:05,170 --> 00:01:07,960
If the DA finds out that you
broke into Doug Harvey's house,
30
00:01:07,960 --> 00:01:09,380
that's it!
You're gonna go to prison.
31
00:01:09,380 --> 00:01:10,790
A trial date has been set.
32
00:01:10,790 --> 00:01:12,290
It's a week from today.
33
00:01:14,290 --> 00:01:17,750
♪ ♪
34
00:01:17,750 --> 00:01:20,880
♪ Babe,
I gotta get along ♪
35
00:01:20,880 --> 00:01:25,120
-(phone buzzing)
-♪ Taken by a satellite ♪
36
00:01:25,120 --> 00:01:28,540
♪ All I know is up
on the television ♪
37
00:01:28,540 --> 00:01:31,420
♪ Take me through
the light of the night ♪
38
00:01:32,830 --> 00:01:35,080
♪ Driving through
the city, I ♪
39
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
Hey.
40
00:01:37,620 --> 00:01:39,290
How was your overnight
with Aaron?
41
00:01:39,290 --> 00:01:41,080
Did you sleep
in the same room?
42
00:01:41,080 --> 00:01:43,040
We were
at his parents' house.
43
00:01:43,040 --> 00:01:44,920
You didn't slip
into his bedroom?
44
00:01:44,920 --> 00:01:46,040
No.
45
00:01:49,170 --> 00:01:51,080
Maybe.
46
00:01:51,080 --> 00:01:53,000
Oh my God!
Did you have sex?
47
00:01:53,000 --> 00:01:55,080
-(laughs) No.
-Maybe?
48
00:01:55,080 --> 00:01:58,750
No, we just kissed
for a little bit
and then fell asleep.
49
00:02:00,170 --> 00:02:01,830
So this is, like, a thing?
50
00:02:01,830 --> 00:02:03,120
I don't know.
(spits)
51
00:02:03,120 --> 00:02:05,040
I don't really know
about anything right now.
52
00:02:05,040 --> 00:02:07,250
♪ Babe, I see your face ♪
53
00:02:07,250 --> 00:02:11,080
♪ Babe, I want you only ♪
54
00:02:11,080 --> 00:02:12,710
Hey.
55
00:02:12,710 --> 00:02:15,120
Can I tell you something
but you can't tell Moms?
56
00:02:16,500 --> 00:02:19,420
No. I seriously
don't wanna know.
I'm done with secrets.
57
00:02:19,420 --> 00:02:22,580
Oh... so now you're done
with secrets.
58
00:02:22,580 --> 00:02:24,040
Thanks a lot.
59
00:02:29,960 --> 00:02:31,670
What was this letter
doing in your pocket?
60
00:02:31,670 --> 00:02:32,880
Um...
61
00:02:34,210 --> 00:02:36,960
Emma asked me to take it
so no one else would read it.
62
00:02:36,960 --> 00:02:39,210
-Who's read it?
-Has Jesus read it?
63
00:02:39,210 --> 00:02:42,040
No, j-- just me and...
64
00:02:43,380 --> 00:02:45,750
-Grandma.
-Grandma?
65
00:02:45,750 --> 00:02:49,040
She read it to Jesus
because he couldn't... read.
66
00:02:49,040 --> 00:02:50,960
Okay, so then
Jesus does know about it.
67
00:02:50,960 --> 00:02:53,790
No, she... skipped
the part about...
68
00:02:53,790 --> 00:02:56,290
The abortion.
You can say it.
69
00:02:56,290 --> 00:02:58,790
So, h-- how-- how
do you know about this?
70
00:03:02,250 --> 00:03:03,250
I...
71
00:03:04,580 --> 00:03:05,920
took her to go get it.
72
00:03:08,670 --> 00:03:12,830
(theme music playing)
73
00:03:12,830 --> 00:03:16,290
♪ It's not where
you come from ♪
74
00:03:16,290 --> 00:03:19,290
♪ It's where you belong ♪
75
00:03:19,290 --> 00:03:21,920
♪ Nothin' I would trade ♪
76
00:03:21,920 --> 00:03:25,290
♪ I wouldn't have it
any other way ♪
77
00:03:25,290 --> 00:03:28,710
♪ You're surrounded by love ♪
78
00:03:28,710 --> 00:03:30,710
♪ And you're wanted ♪
79
00:03:30,710 --> 00:03:34,250
♪ So never feel alone ♪
80
00:03:34,250 --> 00:03:36,710
♪ You are home
with me ♪
81
00:03:36,710 --> 00:03:39,210
♪ Right where you belong ♪
82
00:03:49,210 --> 00:03:51,170
Are you gonna tell her
you-- you know?
83
00:03:51,170 --> 00:03:53,120
I don't know
if that's our place.
84
00:03:53,120 --> 00:03:54,540
Do you know
if she's told her parents?
85
00:03:54,540 --> 00:03:56,460
I-- I don't... think so.
86
00:03:58,210 --> 00:04:00,170
Are you... gonna tell Jesus?
87
00:04:01,880 --> 00:04:04,670
-I think--
-I think that's... our choice?
88
00:04:04,670 --> 00:04:06,170
I think so.
89
00:04:06,170 --> 00:04:08,210
She... really wants
to tell him.
90
00:04:09,960 --> 00:04:11,380
Soon as he's well enough
to handle it.
91
00:04:11,380 --> 00:04:14,380
Okay, let us just...
think about this...
92
00:04:14,380 --> 00:04:16,250
for a while, okay?
And in the meantime,
93
00:04:16,250 --> 00:04:17,380
please just keep it to yourself.
94
00:04:18,500 --> 00:04:19,790
Okay.
95
00:04:19,790 --> 00:04:21,750
Stef: Hey, love, um...
96
00:04:21,750 --> 00:04:24,250
thank you very much
for taking Emma
97
00:04:24,250 --> 00:04:26,120
and being there for her.
That was good of you.
98
00:04:26,120 --> 00:04:27,250
It really was.
99
00:04:31,500 --> 00:04:33,000
(door opens, closes)
100
00:04:34,540 --> 00:04:36,120
We just told Emma and Jesus
101
00:04:36,120 --> 00:04:37,580
they could have sex
in the house.
102
00:04:37,580 --> 00:04:40,120
Oh, I can't believe
my mother didn't tell us.
103
00:04:41,500 --> 00:04:43,710
What are we gonna do
with these kids?
104
00:04:43,710 --> 00:04:45,120
(sighs)
105
00:04:45,120 --> 00:04:48,210
And Callie? Her trial's
five days away.
106
00:04:48,210 --> 00:04:50,290
We don't even know
what her lawyers are thinking.
107
00:04:55,880 --> 00:04:58,120
We'll know tomorrow.
108
00:05:07,330 --> 00:05:09,380
(footsteps approaching)
109
00:05:10,420 --> 00:05:12,670
(sighs)
110
00:05:16,380 --> 00:05:18,830
-I'm here.
-(scoffs)
111
00:05:18,830 --> 00:05:20,290
Didn't wanna scare you.
112
00:05:20,290 --> 00:05:21,920
Too late.
113
00:05:26,210 --> 00:05:29,500
What are you...
doin' down here... alone?
114
00:05:37,120 --> 00:05:39,210
You know, uh...
115
00:05:39,210 --> 00:05:41,500
Moms say there's no way
a jury's gonna convict you
116
00:05:41,500 --> 00:05:43,380
on circumstantial evidence.
117
00:05:47,580 --> 00:05:49,460
How do you feel
about Juilliard?
118
00:05:49,460 --> 00:05:51,460
You never really talked
about it.
119
00:05:53,620 --> 00:05:56,000
I guess we don't really
talk at all anymore.
120
00:05:58,790 --> 00:06:01,250
I miss us... as friends.
121
00:06:03,880 --> 00:06:05,210
Me, too.
122
00:06:08,210 --> 00:06:09,620
(crickets chirping)
123
00:06:09,620 --> 00:06:11,250
(birds chirping)
124
00:06:11,250 --> 00:06:13,580
Wow, Jesus. Oh, yeah,
125
00:06:13,580 --> 00:06:15,540
these are--
these are really cool.
126
00:06:15,540 --> 00:06:19,620
But before we nail down
a design, we have to find a tree
that we're gonna build in.
127
00:06:19,620 --> 00:06:21,710
Uh, that's my department.
I'm going to a bunch
128
00:06:21,710 --> 00:06:23,750
of daycare centers
and public work projects,
129
00:06:23,750 --> 00:06:25,250
so what should I look for?
130
00:06:25,250 --> 00:06:29,620
I--I-- I would say
a h-h-h-- hard...wood tree?
131
00:06:29,620 --> 00:06:31,080
-Right?
-Yeah.
132
00:06:31,080 --> 00:06:34,000
Yeah, like an oak
or a walnut.
133
00:06:34,000 --> 00:06:35,920
-Mariana: Got it.
-Hi.
134
00:06:35,920 --> 00:06:38,880
I hope I'm not interrupting.
We were on our way to daycare,
135
00:06:38,880 --> 00:06:41,080
and it's near here.
136
00:06:41,080 --> 00:06:43,080
-So, this is Isabella?
-Ana: Mm-hmm.
137
00:06:43,080 --> 00:06:45,580
-You've never met her?
-No. Uh-uh.
138
00:06:45,580 --> 00:06:47,250
Isabella,
this is Gabe.
139
00:06:47,250 --> 00:06:49,330
-(Ana laughs)
-Gabe: she looks like you.
140
00:06:49,330 --> 00:06:50,580
-Ana: You think so?
-Gabe: Yeah.
141
00:06:50,580 --> 00:06:52,210
Ana:
Hey, do you wanna hold her?
142
00:06:52,210 --> 00:06:53,750
Gabe:
Yeah, sure.
143
00:06:53,750 --> 00:06:55,210
Ana:
Yeah, there you go.
(laughs)
144
00:06:56,880 --> 00:06:58,920
Hello. Hi.
145
00:06:58,920 --> 00:07:00,830
Ana:
Be careful,
she likes beards.
146
00:07:00,830 --> 00:07:02,080
(Gabe and Ana laugh)
147
00:07:02,080 --> 00:07:05,500
Um... I should get going
if I'm gonna find this tree.
148
00:07:07,170 --> 00:07:09,750
Talk to you later.
149
00:07:09,750 --> 00:07:11,460
Ana:
So I talked to my brother,
150
00:07:11,460 --> 00:07:13,710
and he's starting
a big commercial job,
151
00:07:13,710 --> 00:07:15,420
and he's willing
to give you another chance.
152
00:07:15,420 --> 00:07:17,500
Oh, uh... thanks.
153
00:07:17,500 --> 00:07:18,880
Yeah, I'll call him.
154
00:07:20,290 --> 00:07:23,080
Well, I should probably
let you boys get back to work.
155
00:07:23,080 --> 00:07:25,250
-(Ana laughs)
-Gabe: Goodbye.
156
00:07:25,250 --> 00:07:27,540
Okay. Let me know
if you need any help.
157
00:07:27,540 --> 00:07:30,620
-Okay.
-I'm really glad
you're feelin' better.
158
00:07:30,620 --> 00:07:31,790
Thanks.
159
00:07:38,960 --> 00:07:40,420
(Gabe clears throat)
160
00:07:42,790 --> 00:07:45,330
Um... so...
161
00:07:47,080 --> 00:07:52,170
have you tried to get any help
with, like, a doctor
or something?
162
00:07:52,170 --> 00:07:55,500
Just 'cause Mariana told me
that you're depressed.
163
00:07:56,790 --> 00:08:00,380
Uh... um... yeah.
164
00:08:00,380 --> 00:08:02,710
Yeah, I mean, I-- I--
I went and saw someone,
165
00:08:02,710 --> 00:08:05,750
but... you know,
they wanted to put me
on pills.
166
00:08:05,750 --> 00:08:08,620
But, you know, they've got
a lotta side effects.
I think they--
167
00:08:08,620 --> 00:08:10,880
I think they screw you up
more, so...
168
00:08:10,880 --> 00:08:13,620
Yeah. Definitely,
I see that.
169
00:08:13,620 --> 00:08:15,710
Man:
Robert's out of town
on business.
170
00:08:15,710 --> 00:08:16,830
Yes, he told us.
171
00:08:16,830 --> 00:08:19,080
We've spoken at length
on the strategy.
172
00:08:19,080 --> 00:08:20,460
He's on board.
173
00:08:20,460 --> 00:08:22,250
Well, as long as
he's on board, right?
174
00:08:27,170 --> 00:08:28,540
You look great.
175
00:08:28,540 --> 00:08:31,210
Can you try pulling your hair
back into a pony tail?
176
00:08:35,420 --> 00:08:38,250
And of course, on the day,
no makeup at all.
177
00:08:38,250 --> 00:08:40,750
We want you looking
as young and innocent
as possible.
178
00:08:40,750 --> 00:08:43,290
Very nice.
Good thing she still
has that baby face.
179
00:08:43,290 --> 00:08:48,170
(polite chuckle)
So, aside from this,
uh, make-under,
180
00:08:48,170 --> 00:08:49,880
what exactly is your strategy?
181
00:08:49,880 --> 00:08:51,080
Well, this is a big part of it.
182
00:08:51,080 --> 00:08:53,880
Juries make up their minds
based on first impressions.
183
00:08:53,880 --> 00:08:57,040
We want them to see Callie
as a vulnerable and naive girl
184
00:08:57,040 --> 00:09:00,000
who was manipulated
by a former foster brother
convicted of murder.
185
00:09:00,000 --> 00:09:01,170
He didn't manipulate me.
186
00:09:01,170 --> 00:09:04,920
-Hear us out.
-He was wrongly convicted, so...
187
00:09:04,920 --> 00:09:08,170
We think it's important
in showing contrition
to tell the court
188
00:09:08,170 --> 00:09:10,330
you realize now,
he is guilty.
189
00:09:10,330 --> 00:09:13,960
That the system got it right,
and you're sorry
for any distress
190
00:09:13,960 --> 00:09:15,080
you caused Troy
and his family.
191
00:09:15,080 --> 00:09:16,750
-I won't say that.
-Stef: Callie.
192
00:09:18,420 --> 00:09:20,670
Please. Just-- please.
193
00:09:21,920 --> 00:09:23,960
How about Troy Johnson?
194
00:09:23,960 --> 00:09:25,920
I mean, h-- have you looked
into this affair
195
00:09:25,920 --> 00:09:28,750
-that he was having
with his manager from work?
-It's not relevant.
196
00:09:28,750 --> 00:09:32,080
'Cause she was married
at the time. Does that not
reflect on his character?
197
00:09:32,080 --> 00:09:35,250
Yes, but, Troy isn't the one
being put on trial.
198
00:09:35,250 --> 00:09:38,120
Stef: How are we explaining
why she ran from the scene
of the accident?
199
00:09:38,120 --> 00:09:41,250
I mean, it-- it--
okay, is that not
the real issue here?
200
00:09:41,250 --> 00:09:43,580
-Not--
-Ignorance... of the law.
201
00:09:43,580 --> 00:09:46,040
They're going to say
she left because she knew
she was at fault.
202
00:09:46,040 --> 00:09:48,670
And we're going to say
she left because she didn't know
she couldn't.
203
00:09:48,670 --> 00:09:50,830
I ran because Troy Johnson
killed his grandmother.
204
00:09:50,830 --> 00:09:53,290
-Callie, please.
-We have his DNA
205
00:09:53,290 --> 00:09:55,670
on the murder weapon
to prove it.
206
00:09:55,670 --> 00:09:58,080
Okay, we would like
to speak with our daughter
alone, please.
207
00:10:09,540 --> 00:10:12,250
Aaron can testify
that he called me
while I was in Troy's car
208
00:10:12,250 --> 00:10:14,540
to tell me that Troy's DNA
was on the murder weapon.
209
00:10:14,540 --> 00:10:17,000
No, a male relative's
DNA, Callie.
210
00:10:17,000 --> 00:10:20,120
Troy was the only male relative
of Martha that was alive
four years ago.
211
00:10:20,120 --> 00:10:22,040
Okay, there's no question
that it's him,
212
00:10:22,040 --> 00:10:25,210
and that explains
why I was afraid of him
and why I left.
213
00:10:25,210 --> 00:10:27,170
Well, it makes more sense
than this.
214
00:10:27,170 --> 00:10:31,380
Okay, except the prosecution is
gonna ask to see the DNA report,
215
00:10:31,380 --> 00:10:33,710
and they're gonna see
that a third set of DNA
was tested,
216
00:10:33,710 --> 00:10:36,080
and that could lead them
to Doug Harvey.
217
00:10:36,080 --> 00:10:38,290
And if they found out
how you got that toothbrush--
218
00:10:38,290 --> 00:10:41,420
I found it...
in his garbage bin
on the street.
219
00:10:42,790 --> 00:10:44,710
Never even stepped
on his property.
220
00:10:54,290 --> 00:10:55,920
-Hey.
-Jesus: Hey.
221
00:10:57,750 --> 00:11:00,250
Does it ever
make you feel bad?
222
00:11:00,250 --> 00:11:04,620
Seeing Ana with Isabella?
How good of a mom
she is to her?
223
00:11:06,460 --> 00:11:08,210
No. I don't think about it.
224
00:11:14,250 --> 00:11:16,000
Do you remember Ana
leaving us?
225
00:11:17,290 --> 00:11:19,170
In our crib
when we were babies?
226
00:11:19,170 --> 00:11:22,000
For, like,
a whole day or more?
227
00:11:23,460 --> 00:11:24,460
Yeah.
228
00:11:25,620 --> 00:11:27,460
Yeah, actually,
I-- I had a...
229
00:11:29,170 --> 00:11:31,170
I had a dream about it
when I was in my coma.
230
00:11:33,880 --> 00:11:36,580
We were in our crib
and you were crying,
and I was...
231
00:11:37,580 --> 00:11:39,000
I was trying
to take care of you.
232
00:11:40,380 --> 00:11:42,080
We were babies.
233
00:11:43,540 --> 00:11:47,040
It wasn't... your job
to take care of me.
234
00:11:51,080 --> 00:11:54,210
My therapist thinks
that I should confront Ana
about it.
235
00:11:54,210 --> 00:11:58,040
What? Wh--
what would-- wh-wh--
what's the point of that?
236
00:11:58,040 --> 00:11:59,880
She was-- she was
a drug addict.
237
00:11:59,880 --> 00:12:01,380
So that lets her
off the hook?
238
00:12:01,380 --> 00:12:03,880
No, Mariana, but she was
also, like, really,
really young,
239
00:12:03,880 --> 00:12:06,580
and she never
sh-- should've h-- had us.
240
00:12:08,420 --> 00:12:11,830
So... is that what you
would've done?
241
00:12:13,210 --> 00:12:16,790
If you were Gabe,
would you... tell her
to get an abortion?
242
00:12:18,120 --> 00:12:19,000
No.
243
00:12:22,210 --> 00:12:23,670
I would've been a dad.
244
00:12:24,880 --> 00:12:26,540
No matter how young I was,
I would've stepped up,
245
00:12:26,540 --> 00:12:29,210
and I would've had the kid,
and I would've taken care
of him.
246
00:12:31,540 --> 00:12:34,210
But they are not us, okay?
247
00:12:34,210 --> 00:12:38,330
And it does us
absolutely no good...
getting mad at them.
248
00:12:43,210 --> 00:12:44,540
Daphne:
What'd your moms say?
249
00:12:44,540 --> 00:12:47,540
Callie:
They're thinking about it.
250
00:12:47,540 --> 00:12:50,670
You should see the outfit
that the lawyers want me
to wear in court.
251
00:12:50,670 --> 00:12:51,880
Daphne:
Ay, ay.
252
00:12:53,080 --> 00:12:55,210
Diamond:
You goin' to court?
253
00:12:55,210 --> 00:12:56,420
What'd you do?
254
00:12:56,420 --> 00:13:00,080
Uh... I was in a car accident.
They think it was my fault.
255
00:13:00,080 --> 00:13:01,330
And it's none
of your business.
256
00:13:01,330 --> 00:13:03,880
You all up in my business
all the time.
257
00:13:03,880 --> 00:13:05,250
Why you never share
in group?
258
00:13:05,250 --> 00:13:06,620
Wasn't you
in here, too?
259
00:13:06,620 --> 00:13:08,250
What's your story? Whorin'?
260
00:13:08,250 --> 00:13:09,670
Gang bangin'.
261
00:13:09,670 --> 00:13:12,210
My boyfriend's
Scorpion Kings.
262
00:13:12,210 --> 00:13:14,210
You mean your pimp?
You callin' him your boyfriend
263
00:13:14,210 --> 00:13:16,170
don't sound like you're serious
about gettin' outta the life.
264
00:13:16,170 --> 00:13:17,500
You don't know me.
265
00:13:17,500 --> 00:13:19,210
My mom'll help you.
266
00:13:19,210 --> 00:13:21,920
Like she helped you?
You still in trouble.
267
00:13:23,000 --> 00:13:24,290
Get back to your chores.
268
00:13:24,290 --> 00:13:25,540
A'ight?
269
00:13:28,250 --> 00:13:30,170
(both sighing)
270
00:13:30,170 --> 00:13:31,920
Think she's not for real?
271
00:13:31,920 --> 00:13:34,960
Hard to tell.
Lots of times
it's the quiet ones
272
00:13:34,960 --> 00:13:36,040
that actually run.
273
00:13:41,290 --> 00:13:43,880
So... this Russell,
he's like, your pimp?
274
00:13:43,880 --> 00:13:46,210
(scoffs)
It ain't like that.
275
00:13:47,210 --> 00:13:49,380
He... is good to me.
276
00:13:49,380 --> 00:13:51,170
Gives me everything I want.
277
00:13:51,170 --> 00:13:54,960
All I gotta do is support us
and turn a few tricks.
278
00:13:56,880 --> 00:13:59,670
Men been having sex with me
since I was 11 years old.
279
00:13:59,670 --> 00:14:02,620
Cousins, uncles.
280
00:14:02,620 --> 00:14:05,120
Nobody ever gave me
nothin' for it.
281
00:14:05,120 --> 00:14:10,830
Now I got the power,
and I got somebody
that loves me, protects me.
282
00:14:12,080 --> 00:14:14,500
Nobody ever done nothin'
like that for me before.
283
00:14:16,880 --> 00:14:19,250
So he could like...
get me a record deal?
284
00:14:20,420 --> 00:14:23,460
You take care of him,
and he'll take care of you.
285
00:14:23,460 --> 00:14:26,080
That's how it works in life.
286
00:14:26,080 --> 00:14:27,580
Ain't nothin' for free.
287
00:14:29,830 --> 00:14:32,250
Word on the street
is our romeo Russell
helped himself
288
00:14:32,250 --> 00:14:34,080
to another pimp's
crystal meth.
289
00:14:34,080 --> 00:14:35,250
Wait. He deals?
290
00:14:35,250 --> 00:14:37,380
He has his girls deal
when he's got product,
291
00:14:37,380 --> 00:14:39,210
so they take the fall
if they get caught
292
00:14:39,210 --> 00:14:41,250
and then the cycle continues.
293
00:14:41,250 --> 00:14:42,960
(sighs)
I gotta bust this guy.
294
00:14:42,960 --> 00:14:44,380
Tell me about it.
295
00:14:44,380 --> 00:14:47,210
Meet... Russell León.
296
00:14:49,120 --> 00:14:51,540
Wow, he's on Facebook?
297
00:14:51,540 --> 00:14:53,290
Oh, they're all
into social media.
298
00:14:53,290 --> 00:14:55,250
It's a place where they brag
and recruit girls.
299
00:14:55,250 --> 00:14:56,540
(Stef scoffs)
300
00:14:56,540 --> 00:14:59,250
He's got two priors--
one misdemeanor drug charge
301
00:14:59,250 --> 00:15:00,880
and a felony concealed weapon.
302
00:15:00,880 --> 00:15:02,120
Stef:
How many girls does he have?
303
00:15:02,120 --> 00:15:03,420
He usually runs two or three.
304
00:15:03,420 --> 00:15:06,170
Now each girl can make
up to 1,500 a day for him.
305
00:15:06,170 --> 00:15:07,170
Wow.
306
00:15:08,920 --> 00:15:11,960
Ohh... man, who is that?
307
00:15:11,960 --> 00:15:14,790
Brandi.
She was 14 at the time.
308
00:15:16,120 --> 00:15:18,460
(scoffs)
Thought he was
some kinda Romeo.
309
00:15:18,460 --> 00:15:21,290
Even the Romeos beat their girls
when they aren't earnin' enough
310
00:15:21,290 --> 00:15:22,830
or they're talkin'
to another pimp.
311
00:15:22,830 --> 00:15:25,250
-Where is she now?
-We don't know.
312
00:15:25,250 --> 00:15:27,460
We were close to convincin' her
to press charges...
313
00:15:27,460 --> 00:15:29,000
and then she disappeared.
314
00:15:29,000 --> 00:15:30,080
She run away?
315
00:15:31,080 --> 00:15:33,250
Or he killed her.
316
00:15:33,250 --> 00:15:35,250
And the problem is,
when these girls go missing.
317
00:15:35,250 --> 00:15:36,830
It's not like anyone's
looking for 'em.
318
00:15:46,290 --> 00:15:48,500
-Jesus should be out back.
-Are we okay?
319
00:15:48,500 --> 00:15:50,880
-What do you mean?
-You've barely been talking
to me.
320
00:15:52,290 --> 00:15:55,290
Well, you haven't really
been talking to me,
have you?
321
00:15:55,290 --> 00:15:57,210
Can you stop playing games
and just tell me?
322
00:15:59,670 --> 00:16:01,790
Okay, I'm not the one
playing games.
323
00:16:04,290 --> 00:16:07,120
Look... I know
you had an abortion.
324
00:16:09,000 --> 00:16:12,250
And that you didn't
give Jesus a chance to tell you
what he really wanted,
325
00:16:12,250 --> 00:16:14,460
which was to be a dad,
by the way.
326
00:16:14,460 --> 00:16:15,620
No matter what.
327
00:16:18,750 --> 00:16:20,670
Well, it really
wasn't his choice.
328
00:16:22,290 --> 00:16:23,670
True.
329
00:16:24,710 --> 00:16:26,120
But we're adopted.
330
00:16:27,250 --> 00:16:28,710
So maybe you could've
considered that.
331
00:16:32,920 --> 00:16:35,380
Diamond:
Russell said she went
back home to Fresno.
332
00:16:36,880 --> 00:16:38,540
Stef:
Yeah, you believe that?
333
00:16:43,080 --> 00:16:44,420
You heard from her since?
334
00:16:45,420 --> 00:16:47,210
-No.
-Stef: No?
335
00:16:48,290 --> 00:16:51,540
Well, she did not go home
to Fresno...
336
00:16:51,540 --> 00:16:54,580
and no one has heard
or seen from her in months.
337
00:16:54,580 --> 00:16:57,580
We think Russell was afraid
she was gonna press charges,
so he made her disappear.
338
00:16:59,080 --> 00:17:01,500
-He didn't beat her.
-Yeah, you sure about that?
339
00:17:06,380 --> 00:17:07,420
I did it.
340
00:17:08,670 --> 00:17:11,210
Bottom bitch gotta
keep the other girls in line.
341
00:17:12,670 --> 00:17:14,120
That's what he told me.
342
00:17:14,120 --> 00:17:19,210
She wasn't earnin'
and she was lettin'
another daddy creep up on her.
343
00:17:20,290 --> 00:17:22,620
So he-- he made me--
344
00:17:22,620 --> 00:17:26,040
Well, do you have any idea
if he did hurt her...
345
00:17:26,040 --> 00:17:27,880
where he might have
left the body?
346
00:17:36,000 --> 00:17:37,210
You know this guy?
347
00:17:37,210 --> 00:17:38,580
Yes. Munchie.
348
00:17:38,580 --> 00:17:40,290
Is he the pimp that was trying
to walk up on Brandi?
349
00:17:40,290 --> 00:17:41,880
Yeah.
350
00:17:41,880 --> 00:17:44,960
Word is Russell took
some meth from him.
You know anything about that?
351
00:17:46,120 --> 00:17:47,380
No.
352
00:17:50,000 --> 00:17:51,420
(sighs)
353
00:17:51,420 --> 00:17:56,080
Uh, you know what they call
a man who uses young girls
354
00:17:56,080 --> 00:17:57,790
to do his dirty work, Diamond?
355
00:17:59,670 --> 00:18:02,710
A coward.
We call him a coward.
356
00:18:02,710 --> 00:18:07,250
And if you testify against him,
we can put him away for life.
357
00:18:09,750 --> 00:18:11,830
-I'm scared.
-I know you are, honey,
358
00:18:11,830 --> 00:18:13,830
I know you are,
but listen to me,
look at me.
359
00:18:13,830 --> 00:18:17,210
We can give you
a whole new name
360
00:18:17,210 --> 00:18:20,620
and a whole new life
that he knows nothing about.
361
00:18:20,620 --> 00:18:23,080
So he can never, ever find you,
362
00:18:23,080 --> 00:18:25,880
and he will never...
hurt you again.
363
00:18:32,750 --> 00:18:33,750
Okay.
364
00:18:41,750 --> 00:18:43,210
Diamond:
Is that her boyfriend?
365
00:18:45,080 --> 00:18:47,420
No. No, it's not.
366
00:18:49,120 --> 00:18:50,830
-Gabe: You got it?
-Yeah.
367
00:18:50,830 --> 00:18:53,120
Gabe:
You sure you should
be lifting stuff?
368
00:18:53,120 --> 00:18:55,210
Yeah, I'm fine.
It's good for me
to move around.
369
00:18:56,460 --> 00:18:58,120
All right, well...
370
00:18:58,120 --> 00:18:59,710
won't take long.
371
00:18:59,710 --> 00:19:02,880
(high-pitched tone)
372
00:19:02,880 --> 00:19:06,000
(distant and echoing)
...really, to go through
all these boxes.
373
00:19:06,000 --> 00:19:08,620
Stop losing junk when I move
from place to place.
374
00:19:15,290 --> 00:19:17,080
Hey, Jesus.
375
00:19:17,080 --> 00:19:18,670
Jesus!
376
00:19:18,670 --> 00:19:19,960
-(tone stops)
-(normal voice) Hey!
377
00:19:21,830 --> 00:19:22,830
Are you-- you all right?
378
00:19:25,330 --> 00:19:26,790
Um...
379
00:19:30,040 --> 00:19:32,790
What are--
what are-- what are we--
what are we doing?
380
00:19:33,880 --> 00:19:37,380
Uh... we're--
we're movin' my stuff in.
381
00:19:39,080 --> 00:19:40,620
Why?
382
00:19:43,290 --> 00:19:44,500
Should I call your mom?
383
00:19:47,540 --> 00:19:49,250
N-- no, no.
384
00:19:49,250 --> 00:19:51,750
Um... um...
385
00:19:51,750 --> 00:19:55,290
No-- no, this-- this--
this happens to me sometimes.
386
00:19:55,290 --> 00:19:57,460
I just--
I forget what I'm--
what I'm doing.
387
00:19:57,460 --> 00:20:00,540
Well, Jesus, you sure
I shouldn't go get your mom?
388
00:20:00,540 --> 00:20:03,290
Yeah, no, don't. Don't.
I'm-- I'm-- I'm fine.
389
00:20:03,290 --> 00:20:04,580
I'm fine. I-- I just--
390
00:20:06,080 --> 00:20:08,080
I stopped taking
my meds...
391
00:20:08,080 --> 00:20:10,460
because of the--
the side effects...
392
00:20:10,460 --> 00:20:11,750
like you were saying.
393
00:20:12,830 --> 00:20:14,170
Just like you were saying.
394
00:20:14,170 --> 00:20:18,380
And... yeah, I can't have--
I can't have sex...
395
00:20:18,380 --> 00:20:21,250
when I-- when I
take my meds.
396
00:20:21,250 --> 00:20:22,170
Um...
397
00:20:23,460 --> 00:20:27,120
Well, I mean...
maybe that's okay?
For now?
398
00:20:27,120 --> 00:20:29,960
You know? Until you...
get off of them.
399
00:20:29,960 --> 00:20:31,580
What, in five years?
400
00:20:31,580 --> 00:20:34,620
'Cause they said
it's gonna take five years,
401
00:20:34,620 --> 00:20:35,790
and I-- I don't...
402
00:20:37,250 --> 00:20:41,620
I-- I don't... need...
them. I'm-- I'm getting...
better, okay?
403
00:20:41,620 --> 00:20:43,790
So just please...
don't tell my moms.
404
00:20:43,790 --> 00:20:46,080
Hey! You gettin' settled in?
405
00:20:46,080 --> 00:20:48,290
Yeah. Yeah, think so.
406
00:20:48,290 --> 00:20:50,210
Uh, are you guys hungry?
Do you want some lunch?
407
00:20:50,210 --> 00:20:52,170
Oh, I'm-- I'm fine,
thank you.
408
00:20:52,170 --> 00:20:54,120
I don't wanna impose
more than I am.
409
00:20:54,120 --> 00:20:56,210
No. Lunch is not
an imposition.
410
00:20:56,210 --> 00:20:58,460
Thanks, but I'll
grab somethin' later.
411
00:20:58,460 --> 00:21:02,330
And... just wanted
to thank you again for...
412
00:21:02,330 --> 00:21:04,080
letting me stay here.
413
00:21:04,080 --> 00:21:07,210
Honestly. Um,
I won't be here long.
414
00:21:07,210 --> 00:21:09,080
What? No, man,
you can stay as long
as you want.
415
00:21:12,120 --> 00:21:14,290
Uh... so, Jesus,
it's time for you
take your pills.
416
00:21:14,290 --> 00:21:15,670
Jesus:
Okay.
417
00:21:17,380 --> 00:21:19,120
I'm headed
into work now.
418
00:21:19,120 --> 00:21:21,960
Hey, listen,
did I see Brandon
here earlier?
419
00:21:21,960 --> 00:21:23,750
Oh, yeah, um,
he was dropping the car
420
00:21:23,750 --> 00:21:25,210
so I could run errands later.
421
00:21:26,290 --> 00:21:27,420
That's very nice of him.
422
00:21:27,420 --> 00:21:28,620
-Mm-hm.
-See you tonight.
423
00:21:28,620 --> 00:21:31,040
Yeah. Bye.
424
00:21:35,830 --> 00:21:39,670
Nice. Lookin' good, ladies.
425
00:21:39,670 --> 00:21:41,710
My house could use
some pretty flowers.
426
00:21:43,040 --> 00:21:44,620
-Hey.
-Hey.
427
00:21:44,620 --> 00:21:46,080
I'm a neighbor
from the next block over.
428
00:21:47,620 --> 00:21:48,790
Just being friendly.
429
00:21:50,790 --> 00:21:52,960
Oh... you might wanna
take in those cans.
430
00:21:52,960 --> 00:21:54,380
You don't wanna
get a fine.
431
00:21:55,380 --> 00:21:56,830
Have a nice day, ladies.
432
00:22:00,380 --> 00:22:01,500
I got 'em.
433
00:22:13,250 --> 00:22:15,250
♪ ♪
434
00:22:18,080 --> 00:22:21,210
♪ Oh Lord ♪
435
00:22:25,210 --> 00:22:28,040
♪ You can't hide lies ♪
436
00:22:28,040 --> 00:22:30,880
♪ Between black
and white lines ♪
437
00:22:30,880 --> 00:22:34,080
♪ Oh, and a trembling mind ♪
438
00:22:34,080 --> 00:22:36,880
♪ Oh, we can see 'em
in your eyes ♪
439
00:22:38,170 --> 00:22:41,710
♪ On black--
black or white ♪
440
00:22:44,580 --> 00:22:47,040
(video game noises)
441
00:22:47,040 --> 00:22:48,920
(footsteps approach)
442
00:22:52,120 --> 00:22:54,120
I folded your laundry
for you.
443
00:22:58,250 --> 00:22:59,750
You're welcome?
444
00:22:59,750 --> 00:23:01,460
Oh. Thank you.
445
00:23:03,210 --> 00:23:04,750
Hey, so...
446
00:23:04,750 --> 00:23:06,170
what's your big secret?
447
00:23:07,460 --> 00:23:08,750
Thought you didn't
wanna know.
448
00:23:09,830 --> 00:23:12,750
I honestly don't know
what to do.
449
00:23:12,750 --> 00:23:16,960
Well, Stef's right,
you can't quit and let Drew
take over Anchor Beach.
450
00:23:16,960 --> 00:23:18,580
Not after all
you put into it.
451
00:23:18,580 --> 00:23:20,210
Well, I don't think
you should, either.
452
00:23:20,210 --> 00:23:22,290
Resign, I mean,
you haven't yet,
have you?
453
00:23:22,290 --> 00:23:24,960
Not officially.
454
00:23:24,960 --> 00:23:28,790
But they're offering
to pay out my contract
if I don't make any trouble.
455
00:23:28,790 --> 00:23:32,250
And look, we both know
my background's in business,
not education.
456
00:23:32,250 --> 00:23:35,170
Maybe Drew
will be a better fit.
457
00:23:35,170 --> 00:23:37,170
They're trying
to turn Anchor Beach
into a private school.
458
00:23:38,880 --> 00:23:40,120
Oh, hi.
459
00:23:41,120 --> 00:23:43,920
-Hi.
-Where did you hear that?
460
00:23:45,080 --> 00:23:46,380
I can't reveal my source.
461
00:23:46,380 --> 00:23:48,380
-Mariana?
-Jude.
462
00:23:48,380 --> 00:23:52,460
But I can't tell you
in what context he overheard
Drew talking to some man
463
00:23:52,460 --> 00:23:55,040
about raising $10 million
to create a new auditorium--
464
00:23:55,040 --> 00:23:57,120
Jude, get down here, please!
465
00:23:57,120 --> 00:23:59,540
(whispers)
Mama! I told you my source
in confidence!
466
00:24:03,170 --> 00:24:05,670
Okay, when and where
did you hear Drew talking
to this man?
467
00:24:05,670 --> 00:24:08,670
(sighs)
Thanks a lot.
468
00:24:08,670 --> 00:24:10,790
You can still plead
the Fifth.
469
00:24:17,170 --> 00:24:18,290
Hey.
470
00:24:18,290 --> 00:24:21,460
So I think
Diamond took something
out of the trash.
471
00:24:21,460 --> 00:24:24,500
-Like what?
-I don't know,
but there was this guy
472
00:24:24,500 --> 00:24:27,620
hanging around,
and I think maybe
he left something for her?
473
00:24:27,620 --> 00:24:31,210
-Drugs?
-Okay, ladies,
it's time for group.
474
00:24:31,210 --> 00:24:32,540
Everyone inside.
475
00:24:32,540 --> 00:24:36,080
Rhiana:
I don' t know what's worse,
slave labor or group therapy.
476
00:24:36,080 --> 00:24:39,290
-Cristina: I like group.
-Rhiana: You would,
Be-Aren't-Say.
477
00:24:39,290 --> 00:24:41,580
Did she take it inside?
478
00:24:41,580 --> 00:24:44,120
She didn't even go inside,
it's gotta be out here.
479
00:24:44,120 --> 00:24:46,750
So, maybe she buried it?
480
00:24:47,790 --> 00:24:48,790
Maybe.
481
00:24:50,000 --> 00:24:51,040
Wait, over here,
over here.
482
00:24:56,960 --> 00:24:58,040
-(gasps)
-What?
483
00:24:58,040 --> 00:25:01,000
(laughs)
I'm kidding.
I'm kidding, I'm kidding.
484
00:25:03,420 --> 00:25:04,750
Wait.
485
00:25:08,830 --> 00:25:10,120
Rookie hiding place.
486
00:25:13,460 --> 00:25:14,960
Stef:
What'd this guy look like?
487
00:25:14,960 --> 00:25:19,000
Callie on phone:
Um, black guy or Latino,
uh, not very tall.
488
00:25:19,000 --> 00:25:20,250
Lots of tattoos.
489
00:25:20,250 --> 00:25:23,120
What do you want us to do?
Should we give the phone
to Cynthia?
490
00:25:23,120 --> 00:25:25,330
No no no,
listen, I want you
to call me on it,
491
00:25:25,330 --> 00:25:27,420
so that the number
comes up on my phone.
492
00:25:27,420 --> 00:25:31,500
Then I want you
to delete the call record
and-- and put it back, okay?
493
00:25:31,500 --> 00:25:33,790
-Put it back?
-Stef on phone:
Yeah. Listen.
494
00:25:36,120 --> 00:25:39,080
Listen, Callie, I want you
to wipe your fingerprints
off of it first, okay?
495
00:25:43,210 --> 00:25:45,080
-Okay.
-Stef: I love you, baby.
496
00:25:45,080 --> 00:25:46,380
Callie:
I love you, too.
497
00:25:46,380 --> 00:25:48,040
(sighs)
Oh my God.
498
00:25:54,420 --> 00:25:55,620
Have you told Emma you know?
499
00:25:56,920 --> 00:25:58,500
-Where's Jesus?
-Downstairs.
500
00:26:00,170 --> 00:26:01,500
I didn't tell her
that you told me.
501
00:26:03,170 --> 00:26:05,580
Well, she's not stupid
and she's really upset,
502
00:26:05,580 --> 00:26:07,380
so what did
you say to her?
503
00:26:07,380 --> 00:26:10,540
All I said was that she never
thought about what Jesus
would've wanted to do.
504
00:26:10,540 --> 00:26:12,080
Maybe he would've wanted
to keep the baby.
505
00:26:12,080 --> 00:26:15,250
You think Jesus is capable
of being a father?
506
00:26:15,250 --> 00:26:18,080
-I don't know.
-That's right, Mariana,
you don't know.
507
00:26:18,080 --> 00:26:20,460
You have no idea
what it's like taking care
of a kid.
508
00:26:20,460 --> 00:26:24,120
Oh, I'm sorry. I forgot
that you were a step-dad
for, like, five minutes.
509
00:26:26,210 --> 00:26:29,170
After everything that Ana
put you and Jesus through.
510
00:26:29,170 --> 00:26:31,000
At least she didn't
get rid of us.
511
00:26:31,000 --> 00:26:33,250
Then why are you making Emma
feel worse for something
512
00:26:33,250 --> 00:26:35,210
that was really hard
for her to do?
513
00:26:35,210 --> 00:26:37,170
Because this is
exactly why she didn't
tell you, Mariana.
514
00:26:37,170 --> 00:26:38,460
Because you can't
keep secrets.
515
00:26:38,460 --> 00:26:40,210
You're a crappy friend.
516
00:26:40,210 --> 00:26:41,210
Jesus:
What's goin' on?
517
00:26:42,710 --> 00:26:43,960
Nothing.
518
00:26:46,790 --> 00:26:49,960
-Did I hear something
about Emma?
-What? No.
519
00:26:49,960 --> 00:26:56,250
Uh, h-- he's just mad
because I... didn't fill up
the car when I used it last.
520
00:26:57,960 --> 00:27:01,170
Hey. Uh...
don't say anything
521
00:27:01,170 --> 00:27:03,620
to anybody about what
you told me earlier.
522
00:27:03,620 --> 00:27:06,170
-What did she tell you?
-Well, some people
might be trying
523
00:27:06,170 --> 00:27:07,710
to make Anchor Beach
a private school.
524
00:27:07,710 --> 00:27:10,380
I don't know if it's true,
but nobody knows,
525
00:27:10,380 --> 00:27:12,210
so just don't
spread it around, okay?
526
00:27:13,670 --> 00:27:14,920
Yeah. Okay.
527
00:27:14,920 --> 00:27:16,170
Jesus, can I talk to you
for a sec?
528
00:27:17,210 --> 00:27:18,210
Yeah.
529
00:27:40,960 --> 00:27:42,620
What's up?
530
00:27:42,620 --> 00:27:44,750
So when did you stop
taking your anti-seizure meds?
531
00:27:50,290 --> 00:27:51,120
So your mama
and I have discussed
532
00:27:51,120 --> 00:27:53,170
the legal strategy
with your lawyers,
533
00:27:53,170 --> 00:27:58,210
and they think
that using the DNA report
and Aaron's testimony...
534
00:27:58,210 --> 00:28:01,920
can only strengthen your case,
but only to establish
535
00:28:01,920 --> 00:28:04,790
your state
of mind in the car,
that at the time,
536
00:28:04,790 --> 00:28:07,040
you thought
Troy had killed Martha.
537
00:28:07,040 --> 00:28:10,290
They still want you to say
that Kyle manipulated you
538
00:28:10,290 --> 00:28:13,120
and that you now believe
he was rightly convicted.
539
00:28:16,290 --> 00:28:17,500
I won't do it.
540
00:28:21,540 --> 00:28:24,000
There's something they told us
that you don't know, Cal.
541
00:28:24,000 --> 00:28:26,170
-What?
-(sighs)
542
00:28:26,170 --> 00:28:30,210
When Kyle was first questioned
about the murder,
543
00:28:30,210 --> 00:28:33,120
they did an illegal search
on him, and they found
an ATM receipt
544
00:28:33,120 --> 00:28:37,170
that belonged to Martha,
and it was dated the morning
of the murder.
545
00:28:37,170 --> 00:28:40,080
There was also $200 cash
in his pocket.
546
00:28:40,080 --> 00:28:43,830
They couldn't use it in court,
but it establishes motive
and places him
547
00:28:43,830 --> 00:28:46,620
at Martha's on that day.
548
00:28:46,620 --> 00:28:49,170
Well, are you sure
it's not a lie,
it wasn't planted?
549
00:28:49,170 --> 00:28:50,380
Yes, love.
550
00:28:54,670 --> 00:28:58,000
I am sorry,
I know... this is really
disappointing for you.
551
00:29:00,880 --> 00:29:04,120
-I wanna see him.
-He's been moved to Folsom,
552
00:29:04,120 --> 00:29:06,750
and that's a--
that's a long way, love.
553
00:29:06,750 --> 00:29:09,790
I can ask Brandon
to drive with me.
554
00:29:09,790 --> 00:29:13,210
Now, if they want me to say
that I think that Kyle killed
Martha Johnson,
555
00:29:13,210 --> 00:29:14,380
I need to see him again.
556
00:29:21,250 --> 00:29:24,830
Hey, Brandon.
We-- we are going
to allow you
557
00:29:24,830 --> 00:29:26,580
to drive
with Callie to Folsom.
558
00:29:26,580 --> 00:29:29,000
-Okay, cool.
-Should I be concerned, B?
559
00:29:31,040 --> 00:29:32,120
What? Seriously, Mom?
560
00:29:34,460 --> 00:29:35,830
(Stef sighs)
561
00:29:39,250 --> 00:29:42,120
In the past,
when Callie has been
in emotional distress--
562
00:29:42,120 --> 00:29:45,210
Yeah, and you know what?
This is exactly why
I moved in with Cortney,
563
00:29:45,210 --> 00:29:48,120
and-- and practically
divorced myself
from this family.
564
00:29:48,120 --> 00:29:52,290
So you and Mama wouldn't...
get suspicious every time
I even looked at Callie.
565
00:29:52,290 --> 00:29:54,170
-Okay.
-We were friends.
566
00:29:54,170 --> 00:29:58,750
And now she's my sister.
And-- and I'm not gonna
shut her out of my life anymore,
567
00:29:58,750 --> 00:30:00,750
so... deal with it.
568
00:30:06,250 --> 00:30:08,620
Lena:
Mouth open.
Tongue up.
569
00:30:10,210 --> 00:30:11,750
How long are you gonna
make me do this?
570
00:30:11,750 --> 00:30:13,880
Until I can trust
that you'll take them,
571
00:30:13,880 --> 00:30:15,330
so probably forever.
572
00:30:17,210 --> 00:30:18,040
Hey, Gabe.
573
00:30:19,290 --> 00:30:20,960
Uh, I'm gonna run an errand,
574
00:30:20,960 --> 00:30:22,500
so I'll be back
in about an hour.
575
00:30:29,250 --> 00:30:30,330
Hey, Brandon.
576
00:30:32,170 --> 00:30:34,790
-Do you want me to--
-No, it's-- it's fine.
577
00:30:34,790 --> 00:30:36,790
I should've known
I couldn't trust you.
578
00:30:38,250 --> 00:30:42,210
That's not true,
but I couldn't let you
hurt yourself.
579
00:30:42,210 --> 00:30:44,120
I mean, your brain's not right.
You forgot what we were doin'.
580
00:30:44,120 --> 00:30:46,620
-You coulda had another seizure.
-What, my brain's not right?
581
00:30:46,620 --> 00:30:50,460
What about your brain?
Y-- you're so depressed
that y-- you got evicted.
582
00:30:50,460 --> 00:30:52,170
M-m-- maybe you should
take your meds.
583
00:30:55,540 --> 00:30:57,880
I wanna be here
for you, Jesus.
584
00:30:57,880 --> 00:30:59,170
No, you don't.
585
00:31:00,250 --> 00:31:01,920
You almost left town
without telling us.
586
00:31:01,920 --> 00:31:05,880
The only reason that you're here
right now is so that you have
a-- a place to live.
587
00:31:05,880 --> 00:31:09,170
-I had a job in Tahoe--
-Well, then maybe you should go!
588
00:31:09,170 --> 00:31:11,170
I'm sure it's still available!
589
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
Talk about it later.
590
00:31:27,000 --> 00:31:29,120
You know, he-- he-- he did
the right thing, tellin' Mama.
591
00:31:29,120 --> 00:31:30,330
Don't need a lecture.
592
00:31:32,540 --> 00:31:36,210
I know you're going through...
a tough time with this TBI--
593
00:31:36,210 --> 00:31:39,830
I can't have sex...
on my medication.
594
00:31:39,830 --> 00:31:43,080
I can't do anything on it.
595
00:31:48,040 --> 00:31:50,000
(crying)
596
00:31:52,710 --> 00:31:55,420
I don't-- I don't
wanna live like this.
597
00:32:00,500 --> 00:32:01,880
Hey.
598
00:32:03,380 --> 00:32:04,920
Don't say that.
599
00:32:05,920 --> 00:32:07,080
Okay? You're gonna
get better.
600
00:32:08,750 --> 00:32:10,920
And-- and sex
isn't... everything.
601
00:32:10,920 --> 00:32:12,330
That's easy for you to say.
602
00:32:13,330 --> 00:32:16,460
Okay, but...
you can talk
to your doctor.
603
00:32:16,460 --> 00:32:18,250
Right? He can put you
on something else
604
00:32:18,250 --> 00:32:22,170
-or give you something.
-Like what? Like-- like Viagra?
605
00:32:22,170 --> 00:32:25,210
-Like I'm
an old man or something?
-I don't know, I-- I don't know.
606
00:32:25,210 --> 00:32:27,330
But I'm pretty sure
that you're not
the first patient
607
00:32:27,330 --> 00:32:30,250
-to have this kind of problem.
-And what about Emma?
608
00:32:30,250 --> 00:32:31,920
She'll understand.
609
00:32:31,920 --> 00:32:34,170
I'm pretty sure
everybody knows that, like...
610
00:32:34,170 --> 00:32:36,790
she's not with me
for my mind.
611
00:32:38,210 --> 00:32:40,290
You know, our thing,
it's-- it's physical.
612
00:32:40,290 --> 00:32:43,330
-You know? It's--
-Jesus, there's nothing wrong
with your mind.
613
00:32:45,920 --> 00:32:50,170
Okay, you have a TBI,
but... you're... funny,
614
00:32:50,170 --> 00:32:52,830
smart, and a really good guy.
615
00:32:54,920 --> 00:32:56,670
She has to love you
for all of that.
616
00:32:58,290 --> 00:33:02,540
And you know,
you c-- you could always,
just-- take care of her.
617
00:33:02,540 --> 00:33:05,290
You know, maybe
learn a few things.
618
00:33:05,290 --> 00:33:06,120
What? Like what?
619
00:33:07,880 --> 00:33:12,580
I'm... not--
just... ask her.
620
00:33:18,420 --> 00:33:20,420
Are you sure
I'm gonna get better?
621
00:33:22,170 --> 00:33:23,000
I'm sure.
622
00:33:34,380 --> 00:33:36,000
Judy Chan, of course.
623
00:33:38,080 --> 00:33:40,880
So how many school board
members do you think are coming
to this coup d'etat?
624
00:33:40,880 --> 00:33:42,290
Did Kim say?
625
00:33:42,290 --> 00:33:46,000
Kim wasn't sure.
She just knew that
it was happening.
626
00:33:46,000 --> 00:33:50,080
My friend at the SDDE
said if they get two-thirds
of the parent and school board
627
00:33:50,080 --> 00:33:52,120
and prove they have the funds
to convert to private,
628
00:33:52,120 --> 00:33:53,500
the Department of Education
won't stop it.
629
00:33:54,670 --> 00:33:56,290
I wonder where this money
is coming from?
630
00:33:58,000 --> 00:34:00,210
Here come
Mark and Mindy Kolchins.
631
00:34:01,420 --> 00:34:03,460
Lena:
Why are we taking pictures?
632
00:34:03,460 --> 00:34:05,830
Isn't that what you do
on a stakeout?
633
00:34:05,830 --> 00:34:08,250
-Is this a stakeout?
-Isn't it?
634
00:34:08,250 --> 00:34:10,000
(laughing)
635
00:34:12,420 --> 00:34:13,670
Is that...
636
00:34:17,710 --> 00:34:19,170
That's Craig Stratos.
637
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
Nick's dad.
638
00:34:23,330 --> 00:34:25,580
Why would he wanna
bankroll this?
639
00:34:25,580 --> 00:34:27,620
His son doesn't even
go to Anchor Beach anymore.
640
00:34:27,620 --> 00:34:30,210
Maybe he's got a score
to settle.
641
00:34:31,250 --> 00:34:32,710
Do you think
this is personal?
642
00:34:34,420 --> 00:34:36,580
(buzzer sounds)
643
00:34:38,540 --> 00:34:40,830
-Wait.
-(keys jingle)
644
00:34:40,830 --> 00:34:42,540
(door opens)
645
00:34:52,460 --> 00:34:54,170
(door closes)
646
00:34:54,170 --> 00:34:55,620
What did you do
to yourself?
647
00:34:55,620 --> 00:34:57,120
I needed protection.
648
00:34:58,670 --> 00:35:00,960
So you're in a gang.
649
00:35:00,960 --> 00:35:02,290
What are you doin' here?
650
00:35:05,040 --> 00:35:08,620
Did you steal money
from Martha Johnson?
651
00:35:08,620 --> 00:35:10,830
$200 the day
that she was killed?
652
00:35:12,960 --> 00:35:15,210
-Why didn't you tell me?
-They couldn't use it in court.
653
00:35:15,210 --> 00:35:18,920
-You said you weren't
at her house that day.
-I lied.
654
00:35:18,920 --> 00:35:21,120
I was there in the morning,
I saw money on the counter,
655
00:35:21,120 --> 00:35:22,710
-and I took it.
-Why?
656
00:35:22,710 --> 00:35:24,670
Because I wanted stuff!
657
00:35:24,670 --> 00:35:27,080
And she never paid me good
for all the work I did for her.
658
00:35:29,880 --> 00:35:31,210
Oh my God, Kyle.
659
00:35:34,790 --> 00:35:35,790
Did you kill her?
660
00:35:38,330 --> 00:35:39,920
What if I did?
661
00:35:43,330 --> 00:35:44,540
You used me.
662
00:35:45,920 --> 00:35:47,170
You used me.
663
00:35:47,170 --> 00:35:49,080
-For what?
-For a cause.
664
00:35:49,080 --> 00:35:51,040
To-- to feel good
about yourself.
665
00:35:51,040 --> 00:35:54,000
I could go to prison
because I tried to help you.
666
00:35:54,000 --> 00:35:57,120
You're a white girl...
with a rich daddy.
667
00:35:58,500 --> 00:36:00,000
You ain't goin' to prison.
668
00:36:01,210 --> 00:36:03,080
You're gonna
go to college.
669
00:36:03,080 --> 00:36:04,710
You're gonna get married,
you're gonna have babies.
670
00:36:04,710 --> 00:36:07,120
You have your whole life
ahead of you.
671
00:36:08,290 --> 00:36:09,580
And me?
672
00:36:11,830 --> 00:36:13,250
I'm already dead.
673
00:36:15,330 --> 00:36:16,710
Don't come back here.
674
00:36:16,710 --> 00:36:18,250
I won't agree
to see you again.
675
00:36:19,710 --> 00:36:22,120
-Guard.
-(door opens)
676
00:36:32,540 --> 00:36:34,380
(door closes)
677
00:36:37,170 --> 00:36:41,750
I feel like...
if I had just asked Emma myself
if she was pregnant
678
00:36:41,750 --> 00:36:46,710
and told her that I was hurt,
I wouldn't have kept it inside
and lashed out.
679
00:36:46,710 --> 00:36:49,210
And I thought about
what you said...
680
00:36:49,210 --> 00:36:55,290
about getting my power back
by talking to Ana about things
that I've kept inside, so...
681
00:36:55,290 --> 00:36:57,460
And, Ana,
how do you feel?
682
00:37:00,170 --> 00:37:02,960
I just wanna help Mariana
feel better.
683
00:37:02,960 --> 00:37:06,250
Well... coming here with her
today is a meaningful gesture.
684
00:37:06,250 --> 00:37:07,250
Of course.
685
00:37:09,250 --> 00:37:12,000
So... Mariana.
686
00:37:16,750 --> 00:37:21,620
Do you remember
leaving us... alone in our crib,
when we were babies?
687
00:37:21,620 --> 00:37:23,460
What do you mean?
688
00:37:23,460 --> 00:37:28,120
I remember you leaving us
for a long time, like...
longer than a day.
689
00:37:30,120 --> 00:37:31,670
I never did that.
690
00:37:33,000 --> 00:37:35,710
Jesus remembers, too.
691
00:37:35,710 --> 00:37:42,080
Well, I don't know how...
you could remember something
like that when you were babies.
692
00:37:42,080 --> 00:37:45,330
We remember because
we were scared...
and... hungry.
693
00:37:45,330 --> 00:37:47,790
And our diapers were full,
we were covered in our own--
694
00:37:47,790 --> 00:37:53,210
Okay, look, I...
did a lotta things.
I never left you like that.
695
00:37:53,210 --> 00:37:58,580
Is it possible, Ana,
that... you don't remember?
If you were using drugs?
696
00:38:01,790 --> 00:38:06,880
Look, I-- I didn't come here
to be judged or ambushed
by memories that she dreamt up.
697
00:38:06,880 --> 00:38:09,170
I came here because I thought
that Mariana needed my help,
698
00:38:09,170 --> 00:38:11,880
not-- not to make up
horrible things about me.
699
00:38:13,210 --> 00:38:15,960
No, I'm sorry,
I-- I-- I-- I am
not gonna do this.
700
00:38:19,420 --> 00:38:20,790
(door closes)
701
00:38:37,120 --> 00:38:38,000
How'd it go?
702
00:38:40,540 --> 00:38:43,000
He has a teardrop tattoo
under his eye.
703
00:38:44,580 --> 00:38:46,080
W-- what does that mean?
704
00:38:47,960 --> 00:38:50,210
Means you killed someone.
705
00:38:56,710 --> 00:38:59,750
Stef:
We've been tracking the texts
between Russell and Diamond.
706
00:38:59,750 --> 00:39:02,290
So that was last night.
Never heard back.
707
00:39:02,290 --> 00:39:04,120
You think he's on to us?
708
00:39:05,210 --> 00:39:06,830
I don't know.
709
00:39:06,830 --> 00:39:08,880
He's gonna be careful
what he texts, though.
710
00:39:09,880 --> 00:39:11,500
Man, I thought we had her.
711
00:39:11,500 --> 00:39:13,000
Well, maybe we still do.
712
00:39:13,000 --> 00:39:15,210
You know, it's all about,
plantin' those seeds of hope
713
00:39:15,210 --> 00:39:16,920
until one day they sprout.
714
00:39:16,920 --> 00:39:19,380
Gosh, I thought with what
we told her about Brandi,
she'd be scared.
715
00:39:19,380 --> 00:39:21,880
Well, she is scared,
that's why she's talkin' to him.
716
00:39:21,880 --> 00:39:23,880
It doesn't mean
she really wants to go back.
717
00:39:23,880 --> 00:39:25,880
She just needs him
to think she does.
718
00:39:28,710 --> 00:39:31,620
Excuse me. Hey, Gray?
719
00:39:32,670 --> 00:39:34,080
Detective.
720
00:39:36,210 --> 00:39:37,830
You know Doug Harvey?
721
00:39:37,830 --> 00:39:39,080
You came to my house.
722
00:39:39,080 --> 00:39:41,830
Can I talk to you
for a minute?
723
00:39:41,830 --> 00:39:43,250
Why don't you go over there
and take a seat?
724
00:39:46,500 --> 00:39:47,880
What are you bringin'
him in for?
725
00:39:47,880 --> 00:39:49,380
The prosecutor
on your daughter's case
726
00:39:49,380 --> 00:39:51,620
is curious about how
they got his DNA.
727
00:39:51,620 --> 00:39:54,040
And Mr. Harvey says
that Callie broke
into his house.
728
00:39:54,040 --> 00:39:57,920
So you're not at all curious
about how Troy Johnson's DNA
ended up on the murder weapon?
729
00:39:57,920 --> 00:40:01,250
He helped his grandmother
in the garden at some point,
that's not hard to believe.
730
00:40:01,250 --> 00:40:04,040
Well, Doug Harvey over there's
gonna be hard for any jury
to believe,
731
00:40:04,040 --> 00:40:07,880
and Callie got that DNA
out of the garbage,
and that is not illegal.
732
00:40:07,880 --> 00:40:10,830
Let me give you a tip.
Before your daughter
gets on the stand
733
00:40:10,830 --> 00:40:13,580
with that story...
check that out.
734
00:40:15,040 --> 00:40:16,290
(phone beeping)
735
00:40:43,040 --> 00:40:44,920
♪ ♪
736
00:40:44,920 --> 00:40:49,120
So you know it might--
it might be, like, a while
737
00:40:49,120 --> 00:40:51,500
-until I can--
-That's okay.
738
00:40:51,500 --> 00:40:53,040
I don't care about that.
739
00:40:55,250 --> 00:40:59,040
I mean, I do,
but it's not all
that I care about.
740
00:40:59,040 --> 00:41:03,000
-(both laugh)
-♪ Baby, I'm amazed ♪
741
00:41:04,040 --> 00:41:07,080
♪ It's time to roll ♪
742
00:41:07,080 --> 00:41:10,250
♪ Still got
a lot to figure ♪
743
00:41:10,250 --> 00:41:13,170
Well, you know,
we can still do stuff.
744
00:41:13,170 --> 00:41:15,080
You know, for you?
745
00:41:15,080 --> 00:41:16,250
Hell, yeah.
746
00:41:18,210 --> 00:41:20,170
Oh my God. Did you hear
about Anchor Beach?
747
00:41:21,250 --> 00:41:23,250
-No.
-There's a rumor
they're turning
748
00:41:23,250 --> 00:41:24,500
into a private school.
749
00:41:26,830 --> 00:41:28,620
Where did you hear that from?
750
00:41:28,620 --> 00:41:31,080
Frannie sent me a screen chat
from some anonymous
Twitter account.
751
00:41:32,460 --> 00:41:34,120
Does you mom know
about this?
752
00:41:36,170 --> 00:41:38,790
We might not be able
to graduate from ABCC.
753
00:41:40,250 --> 00:41:43,540
♪ Bottle of tequila ♪
754
00:41:44,750 --> 00:41:47,290
♪ A bottle of Jack ♪
755
00:41:49,620 --> 00:41:51,170
(music fades)
756
00:41:57,080 --> 00:41:58,830
Emma:
Did she say anything?
757
00:42:15,790 --> 00:42:17,080
Who?
758
00:42:17,080 --> 00:42:20,170
Your mom.
Does she know?
759
00:42:28,330 --> 00:42:31,420
(theme music playing)
760
00:42:40,790 --> 00:42:42,540
(no discernible dialog)
58137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.