Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:05,080 --> 00:00:05,880
Previously, on The Fosters...
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,040
I know you killed
your grandmother
4
00:00:07,040 --> 00:00:08,250
-and we're gonna prove it.
-You're crazy.
5
00:00:08,250 --> 00:00:09,620
Troy didn't
kill his grandmother.
6
00:00:09,620 --> 00:00:11,250
They have all kinds
of proof that he was at work.
7
00:00:11,250 --> 00:00:13,750
-Are you pregnant?
-Nobody else knows.
8
00:00:13,750 --> 00:00:16,250
Brandon:
I would support your right
to make your own decision.
9
00:00:16,250 --> 00:00:19,210
-She isn't pregnant anymore.
-You're screwing my brother!
10
00:00:19,210 --> 00:00:20,620
-That is not true!
-No, she's not!
11
00:00:20,620 --> 00:00:22,170
Jude:
Why don't they talk
about gay sex?
12
00:00:22,170 --> 00:00:23,920
How do you think
that would play
with the parents?
13
00:00:23,920 --> 00:00:26,250
Lena:
Gays and lesbians
are really left out.
14
00:00:26,250 --> 00:00:28,420
I'm gonna make sure
they get informed
off campus.
15
00:00:28,420 --> 00:00:29,830
I wanna adopt you.
16
00:00:29,830 --> 00:00:31,250
Ana has a record,
you know.
17
00:00:31,250 --> 00:00:32,210
They wouldn't let her
move in here
18
00:00:32,210 --> 00:00:33,420
while Mike
was fostering you.
19
00:00:33,420 --> 00:00:35,750
But now that he's adopting you,
that won't be an issue.
20
00:00:35,750 --> 00:00:38,540
-Can I help you?
-Could I maybe get you
a cup of coffee?
21
00:00:38,540 --> 00:00:41,830
We are filing for divorce,
so we can freeze our assets.
22
00:00:41,830 --> 00:00:45,580
I see a beautiful woman
with a spirit 10 years
younger than me.
23
00:00:45,580 --> 00:00:47,210
I'm sayin'
this isn't a fling.
24
00:00:49,580 --> 00:00:51,830
Will:
I go every year, but this
is the first time
25
00:00:51,830 --> 00:00:54,290
I've had a beautiful
plus one on my arm.
26
00:00:54,290 --> 00:00:55,380
Sharon:
Stop it.
27
00:00:55,380 --> 00:00:57,420
Mariana:
Is Joshua Tree
where Burning Man is?
28
00:00:57,420 --> 00:00:58,830
Sharon:
No, it's in Nevada.
29
00:00:58,830 --> 00:01:01,250
-How do you know that, Mom?
-We're going next summer.
30
00:01:01,250 --> 00:01:04,330
So, what do people do exactly
at an RV rally?
31
00:01:04,330 --> 00:01:08,330
-Well, we do 'shrooms.
-Mother!
32
00:01:08,330 --> 00:01:10,290
-What? They're not drugs.
-Yes, they are.
33
00:01:10,290 --> 00:01:11,620
Don't get any ideas,
you guys.
34
00:01:11,620 --> 00:01:14,380
I mean, mostly it's about
meeting other roadies.
35
00:01:14,380 --> 00:01:18,080
We share stories.
We get present
with the Mother.
36
00:01:20,290 --> 00:01:22,250
-Earth.
-Mm.
37
00:01:22,250 --> 00:01:24,290
We have met
some fascinating characters.
38
00:01:24,290 --> 00:01:25,920
And they have met you.
39
00:01:25,920 --> 00:01:28,830
-Should I tell 'em
about our last night?
-Sure.
40
00:01:28,830 --> 00:01:30,790
Let's see, we were
with some-- some good friends,
41
00:01:30,790 --> 00:01:32,790
and we're...
around the campfire,
42
00:01:32,790 --> 00:01:37,710
underneath this canopy
of stars and, uh...
43
00:01:37,710 --> 00:01:39,790
I asked your mother
to marry me.
44
00:01:39,790 --> 00:01:41,210
-Oh...
-Mariana:
Oh, my, God!
45
00:01:41,210 --> 00:01:42,120
(laughing)
46
00:01:42,120 --> 00:01:43,710
When's the wedding?
Am I a bridesmaid?
47
00:01:43,710 --> 00:01:46,420
Well, look, I mean,
I was hoping Vegas, but...
48
00:01:46,420 --> 00:01:47,880
I love Vegas.
49
00:01:47,880 --> 00:01:49,080
Honey, you've
never been to Vegas.
50
00:01:49,080 --> 00:01:51,880
Well, I-- I've already
gotten married
in Vegas once
51
00:01:51,880 --> 00:01:55,080
to Stef's dad,
but wherever we get married,
52
00:01:55,080 --> 00:01:58,420
I-- I wouldn't wanna do it
without you all there.
53
00:01:58,420 --> 00:02:01,460
What we're thinkin'
is we all just head down
to the courthouse together.
54
00:02:01,460 --> 00:02:04,670
Oh... gross, no.
You should have it here.
55
00:02:04,670 --> 00:02:06,210
Oh, no, no. No.
56
00:02:06,210 --> 00:02:07,620
That's too much to ask.
57
00:02:07,620 --> 00:02:08,960
No, no, it's not.
58
00:02:08,960 --> 00:02:11,250
Mariana, love,
I'm-- I'm a little busy
with my new job.
59
00:02:11,250 --> 00:02:12,880
Mom is not busy.
60
00:02:12,880 --> 00:02:14,580
Yes, I am, honey.
I have to take Jesus
to physical therapy
61
00:02:14,580 --> 00:02:17,920
-every day and--
-Well, I'm not
going anymore.
62
00:02:17,920 --> 00:02:19,330
What?
Yes you are.
63
00:02:19,330 --> 00:02:21,080
-No, I'm not.
-Jesus?
64
00:02:23,830 --> 00:02:27,120
Forget it, really.
I mean, you're too busy.
65
00:02:29,120 --> 00:02:31,580
I mean... I-- I would take care
of everything.
66
00:02:31,580 --> 00:02:32,830
And I'll help.
67
00:02:34,500 --> 00:02:36,620
Sure, let's...
let's do it.
68
00:02:36,620 --> 00:02:38,000
All right!
69
00:02:38,000 --> 00:02:40,920
So you just point me
in the direction
of a good caterer,
70
00:02:40,920 --> 00:02:43,380
maybe some place
to rent a chuppah.
71
00:02:43,380 --> 00:02:45,330
Mariana:
Ooh, and a florist.
We need flowers.
72
00:02:47,750 --> 00:02:49,920
You're awfully
quiet tonight.
73
00:02:51,880 --> 00:02:53,710
I know you're scared, Cal.
74
00:02:53,710 --> 00:02:55,880
I'm fine.
75
00:02:55,880 --> 00:02:58,120
You don't have to put on
a brave face for me,
76
00:02:58,120 --> 00:03:00,880
you know you're not
in this alone, my love.
77
00:03:02,750 --> 00:03:06,540
I am not gonna let you
go to prison, and neither
are Robert's lawyers.
78
00:03:06,540 --> 00:03:09,250
The burden of proof
in adult court is much higher,
79
00:03:09,250 --> 00:03:13,080
and they have no proof
whatsoever that you caused
that accident.
80
00:03:18,580 --> 00:03:21,620
I just don't understand
why Troy wouldn't
take the money,
81
00:03:21,620 --> 00:03:23,120
if he's in debt.
82
00:03:23,120 --> 00:03:25,170
Well, the lawyers
are looking into Troy
and his character,
83
00:03:25,170 --> 00:03:27,000
and they're gonna
find something.
84
00:03:27,000 --> 00:03:29,580
He didn't become
a liar overnight.
85
00:03:29,580 --> 00:03:31,380
I'll take care
of the rest of this.
86
00:03:31,380 --> 00:03:34,250
You go get some sleep,
all right?
87
00:03:34,250 --> 00:03:36,250
-I love you.
-I love you.
88
00:03:42,210 --> 00:03:44,790
Hey, Ma. You guys
settled in all right?
89
00:03:44,790 --> 00:03:48,380
Yeah. It's so great
now that you have
the guest house.
90
00:03:48,380 --> 00:03:50,080
I'll have to come
more often.
91
00:03:50,080 --> 00:03:53,000
Yeah, in that case,
maybe we'll convert it
back to a garage.
92
00:03:53,000 --> 00:03:55,040
-Ha-ha, very funny.
-Ha-ha-ha.
93
00:03:55,040 --> 00:03:57,710
Listen, I need
to talk to you
about something.
94
00:03:57,710 --> 00:03:59,170
Okay.
95
00:04:00,170 --> 00:04:02,710
Will wants to ask you
for my hand in marriage.
96
00:04:02,710 --> 00:04:05,210
And, uh, he wanted
to do it before,
97
00:04:05,210 --> 00:04:07,080
but he didn't think
you liked him.
98
00:04:07,080 --> 00:04:10,210
Okay. Well, I like him fine,
so you can tell him
that he has my blessing.
99
00:04:10,210 --> 00:04:12,920
Well, I want you to tell him
that he doesn't...
100
00:04:12,920 --> 00:04:15,420
have your blessing.
101
00:04:15,420 --> 00:04:18,120
Because I really need you
to get me out of this.
102
00:04:20,670 --> 00:04:23,210
(theme music playing)
103
00:04:24,750 --> 00:04:28,040
♪ It's not where
you come from ♪
104
00:04:28,040 --> 00:04:31,290
♪ It's where you belong ♪
105
00:04:31,290 --> 00:04:33,790
♪ Nothin' I would trade ♪
106
00:04:33,790 --> 00:04:37,380
♪ I wouldn't have it
any other way ♪
107
00:04:37,380 --> 00:04:39,960
♪ You're surrounded ♪
108
00:04:39,960 --> 00:04:43,170
♪ By love and you're wanted ♪
109
00:04:43,170 --> 00:04:46,170
♪ So never feel alone ♪
110
00:04:46,170 --> 00:04:48,960
♪ You are home with me ♪
111
00:04:48,960 --> 00:04:51,120
♪ Right where you belong ♪
112
00:05:01,040 --> 00:05:03,750
Why don't you
wanna marry Will, Ma?
113
00:05:03,750 --> 00:05:06,920
Hmm. We're havin'
such a good time,
114
00:05:06,920 --> 00:05:10,790
why ruin it
by putting
a ring on it?
115
00:05:10,790 --> 00:05:13,250
Why did you
say yes in the
first place?
116
00:05:13,250 --> 00:05:15,290
I didn't wanna say no
in front of our friends
117
00:05:15,290 --> 00:05:16,750
and humiliate him,
118
00:05:16,750 --> 00:05:18,210
and that's why I said
I wanted to do it here.
119
00:05:18,210 --> 00:05:21,670
You know,
buy a little time.
120
00:05:21,670 --> 00:05:22,830
Make a plan.
121
00:05:22,830 --> 00:05:24,290
Okay, well, me breakin'
the news to him
122
00:05:24,290 --> 00:05:26,080
is not a plan, Ma,
123
00:05:26,080 --> 00:05:28,500
and it's not even
an option, okay?
124
00:05:28,500 --> 00:05:30,620
You're a grown... woman,
125
00:05:30,620 --> 00:05:33,580
kind of,
so you go talk to him.
126
00:05:35,040 --> 00:05:37,170
Ma?
127
00:05:37,170 --> 00:05:38,710
Okay.
128
00:05:39,710 --> 00:05:40,750
Fine.
129
00:05:40,750 --> 00:05:42,830
I'll go...
130
00:05:45,250 --> 00:05:47,170
break his heart...
131
00:05:48,250 --> 00:05:49,920
right now.
132
00:05:51,120 --> 00:05:52,670
(school bell ringing)
133
00:05:59,210 --> 00:06:00,790
Hey, check it out.
134
00:06:00,790 --> 00:06:02,250
(laughs)
135
00:06:02,250 --> 00:06:04,120
Hey, Foster. Can't wait
for gay sex ed at your house.
136
00:06:04,120 --> 00:06:06,670
-Are your moms
teaching?
-No.
137
00:06:06,670 --> 00:06:08,620
Are they gonna do
a little show-and-tell?
138
00:06:08,620 --> 00:06:10,540
I'd like to see
some girl-on-girl action!
139
00:06:10,540 --> 00:06:12,080
(laughing)
140
00:06:12,080 --> 00:06:16,000
I mean, I make
a mean cinnamon bun.
141
00:06:16,000 --> 00:06:18,290
You mean like in the tube
you whack on the counter?
142
00:06:18,290 --> 00:06:19,380
Yeah.
143
00:06:19,380 --> 00:06:21,040
No, that's...
that's not baking.
144
00:06:21,040 --> 00:06:23,080
What? You gotta cook 'em
and watch 'em rise.
145
00:06:23,080 --> 00:06:25,170
Oh, you like watchin'
those buns rise?
146
00:06:26,170 --> 00:06:28,290
-Hey, now.
-Hey.
147
00:06:28,290 --> 00:06:29,710
-There she is.
-Mm.
148
00:06:29,710 --> 00:06:31,710
You know Callie,
my girlfriend?
149
00:06:31,710 --> 00:06:32,790
Uh, this is Dawn.
150
00:06:32,790 --> 00:06:34,880
-She's on the girls'
basketball team.
-Oh.
151
00:06:34,880 --> 00:06:36,750
-And we were just talkin'
about the bake sale.
-Mm.
152
00:06:36,750 --> 00:06:40,170
Yeah, so we'll count on
those homemade cinnamon buns
of yours, then?
153
00:06:40,170 --> 00:06:41,380
-You got it.
-Good.
154
00:06:41,380 --> 00:06:43,080
-Nice to meet you.
-Yeah, you too.
155
00:06:45,000 --> 00:06:47,580
She seems very interested
in your buns.
156
00:06:47,580 --> 00:06:49,080
What?
157
00:06:49,080 --> 00:06:50,500
I was actually
just tellin' her
158
00:06:50,500 --> 00:06:52,210
that there's nothin'
as sweet as you.
159
00:06:52,210 --> 00:06:53,710
Ugh! Hey, maybe
you guys can date
160
00:06:53,710 --> 00:06:55,790
when I'm in Los Colinas.
161
00:06:57,250 --> 00:06:58,460
Women's prison?
162
00:06:58,460 --> 00:07:00,670
Don't say things
like that, Callie.
163
00:07:00,670 --> 00:07:03,250
I just hate
all the waiting.
164
00:07:03,250 --> 00:07:05,170
Not knowing
what's gonna happen.
165
00:07:07,580 --> 00:07:09,460
Is there anything
I can do to help?
166
00:07:09,460 --> 00:07:10,830
Do you have plans
after school?
167
00:07:11,880 --> 00:07:13,170
Nothing I can't change.
168
00:07:14,210 --> 00:07:16,170
(doorbell ringing)
169
00:07:17,250 --> 00:07:19,540
Hey. Um...
170
00:07:19,540 --> 00:07:22,120
Jesus isn't feeling well
right now.
171
00:07:22,120 --> 00:07:25,040
I know. He texted me.
I just wanted to...
172
00:07:26,330 --> 00:07:27,670
give him this.
173
00:07:27,670 --> 00:07:29,120
Oh. Um...
174
00:07:30,420 --> 00:07:32,040
You know, he's...
175
00:07:32,040 --> 00:07:33,170
really sorry.
176
00:07:33,170 --> 00:07:35,880
He's not the one
who should be sorry.
177
00:07:35,880 --> 00:07:38,120
He's not just being paranoid.
178
00:07:38,120 --> 00:07:42,120
What he said...
I mean, there is something
going on with you and me.
179
00:07:42,120 --> 00:07:45,080
We're not hooking up
or anything, but there's this...
180
00:07:45,080 --> 00:07:50,670
secret, and...
I just can't face him
and not tell him the truth,
181
00:07:50,670 --> 00:07:52,960
so I've been avoiding him.
182
00:07:54,000 --> 00:07:55,500
So, I-- I wrote him this.
183
00:07:55,500 --> 00:07:57,420
It doesn't say anything
about you.
184
00:07:57,420 --> 00:07:59,210
He doesn't ever need to know
that you went with me,
185
00:07:59,210 --> 00:08:01,960
but I just can't tell him
to his face.
186
00:08:01,960 --> 00:08:03,540
I mean,
what if he freaks out, or--
187
00:08:03,540 --> 00:08:07,120
I-- I-- I think the letter
is a... good idea.
188
00:08:07,120 --> 00:08:08,290
Thanks.
189
00:08:11,920 --> 00:08:13,670
Will you give it to him?
190
00:08:16,420 --> 00:08:18,330
Yeah.
191
00:08:18,330 --> 00:08:19,920
Thanks.
192
00:08:22,080 --> 00:08:24,170
Narrator:
...treehouse was constructed
with permanence
193
00:08:24,170 --> 00:08:26,210
and sustainability in mind.
194
00:08:26,210 --> 00:08:27,750
The design allows
for flexibility...
195
00:08:27,750 --> 00:08:29,290
(knocking on door)
196
00:08:29,290 --> 00:08:31,040
Hey.
197
00:08:31,040 --> 00:08:33,880
So I, uh, I talked
to Emma today.
198
00:08:33,880 --> 00:08:35,790
Yeah? What'd she say?
199
00:08:35,790 --> 00:08:37,830
Not much.
She just, uh...
200
00:08:37,830 --> 00:08:40,580
she... wanted me
to give you this.
201
00:08:43,290 --> 00:08:46,540
What do you think it's
like a... break-up letter
or something?
202
00:08:46,540 --> 00:08:47,670
No.
203
00:08:49,120 --> 00:08:52,380
Um... did you
want me to stay?
204
00:08:52,380 --> 00:08:54,580
No. Nah.
I'm... I'm okay.
205
00:08:54,580 --> 00:08:55,750
Thank you, though.
206
00:08:55,750 --> 00:08:57,120
Yeah.
207
00:09:13,540 --> 00:09:15,170
(sighs)
208
00:09:24,920 --> 00:09:27,420
-Hey, love.
-Oh, hey.
209
00:09:27,420 --> 00:09:29,170
Hey, will you grab those
off the printer for me?
210
00:09:29,170 --> 00:09:30,000
Yeah, sure.
211
00:09:32,210 --> 00:09:33,830
Permission slips.
212
00:09:33,830 --> 00:09:36,250
Yeah, Monte's making me
get them for the sex ed class,
213
00:09:36,250 --> 00:09:38,380
even though it's
not on campus.
214
00:09:38,380 --> 00:09:41,290
-Uh-oh, she's really, uh--
-Covering her ass?
215
00:09:41,290 --> 00:09:42,750
-Yeah.
-Mmm.
216
00:09:42,750 --> 00:09:44,170
Anyway, only two kids
have gotten them signed so far,
217
00:09:44,170 --> 00:09:46,330
so it looks like it's gonna
be a pretty small class.
218
00:09:46,330 --> 00:09:48,120
Why don't you guys
just hang a huge sign
on the house
219
00:09:48,120 --> 00:09:50,000
that says
"Gay virgin lives here."
220
00:09:50,000 --> 00:09:52,120
No, we thought about it,
but it's just too expensive.
221
00:09:53,710 --> 00:09:56,080
Sorry, buddy,
I'm just kidding.
222
00:09:56,080 --> 00:09:58,960
What's going on?
Is that what kids
are saying at school?
223
00:09:58,960 --> 00:10:03,920
No. They're just asking me
if you two are gonna... do it,
224
00:10:03,920 --> 00:10:06,000
you know, demonstrate.
225
00:10:06,000 --> 00:10:08,670
Do we have to have
the sex ed class here?
226
00:10:08,670 --> 00:10:12,420
(sighs) Honey, I guess
I could try to find
a community room somewhere.
227
00:10:12,420 --> 00:10:14,330
Okay.
228
00:10:14,330 --> 00:10:18,500
Oh, hey, you know,
we also think that you should
invite Noah to the class.
229
00:10:18,500 --> 00:10:20,170
Why?
230
00:10:20,170 --> 00:10:23,750
Because you guys
are dating and curious.
231
00:10:23,750 --> 00:10:27,040
It'd be good for him
to have that information,
too, don't you think?
232
00:10:31,120 --> 00:10:34,210
-Okay.
-Great. One more thing
to take care of.
233
00:10:34,210 --> 00:10:37,000
Well, I can look and see
if there's a room available
at the station. All right?
234
00:10:37,000 --> 00:10:40,750
And speaking... of work,
I am on call this weekend.
235
00:10:40,750 --> 00:10:42,250
Uh, what about the wedding?
236
00:10:42,250 --> 00:10:43,460
There's not gonna
be a wedding, love.
237
00:10:43,460 --> 00:10:44,500
Oh, really?
238
00:10:48,120 --> 00:10:50,080
She hasn't told him yet?
239
00:10:50,080 --> 00:10:51,920
I tried, I did try.
240
00:10:51,920 --> 00:10:53,960
Mom! Obviously you didn't
try hard enough.
241
00:10:53,960 --> 00:10:56,540
What can I say?
He was-- He was waiting
for me last night,
242
00:10:56,540 --> 00:10:59,120
you know...
in his birthday suit.
243
00:10:59,120 --> 00:11:00,540
Okay, Mom,
uh, I...
244
00:11:00,540 --> 00:11:02,960
He seduced me
and then I couldn't
tell him after sex.
245
00:11:02,960 --> 00:11:06,080
And this morning, he got up
and left before I woke up.
246
00:11:06,080 --> 00:11:09,920
Well, you have to tell him
before he spends any more
money or time on this.
247
00:11:09,920 --> 00:11:12,620
Well, I can't tell him
before dinner, because
he wants to cook for us,
248
00:11:12,620 --> 00:11:14,210
and he's already
shopped, so...
249
00:11:14,210 --> 00:11:15,920
Hope it's not gonna
be tofurkey again.
250
00:11:15,920 --> 00:11:18,290
Well, I'm just glad
someone else is gonna cook
for once.
251
00:11:18,290 --> 00:11:19,830
-Yeah.
-After dinner, Mom.
252
00:11:19,830 --> 00:11:23,120
Yeah, okay. I...
I know, I will,
I promise.
253
00:11:23,120 --> 00:11:24,830
-Hey, Grandma.
-Hey.
254
00:11:24,830 --> 00:11:26,250
It's gonna be so beautiful.
Are you excited?
255
00:11:26,250 --> 00:11:28,250
Oh, you bet. Yeah.
256
00:11:30,170 --> 00:11:34,120
Okay, so... apparently,
they invited a bunch
of their RV friends,
257
00:11:34,120 --> 00:11:36,460
so we're gonna
have to call a caterer.
258
00:11:36,460 --> 00:11:38,920
-Oh, God.
-What? What's wrong?
259
00:11:41,080 --> 00:11:42,750
AJ:
Scuba divin'?
260
00:11:42,750 --> 00:11:45,170
You got a new hobby
you wanna tell me about?
261
00:11:45,170 --> 00:11:46,290
Thinkin' about it.
262
00:11:48,120 --> 00:11:50,000
All right, come on, Callie,
what are we doin' here?
263
00:11:51,960 --> 00:11:54,500
(clears throat)
264
00:11:54,500 --> 00:11:57,790
Troy Johnson said
he was working here
the day that Martha--
265
00:11:57,790 --> 00:12:00,960
No, Callie, no, no.
Your trial is comin' up.
266
00:12:00,960 --> 00:12:04,210
You need to be thinkin'
about that, not worryin'
about some murder.
267
00:12:04,210 --> 00:12:06,250
Which is the reason why
you got into all this trouble
to begin with.
268
00:12:06,250 --> 00:12:08,290
Well, that's not what
I'm trying to do.
269
00:12:08,290 --> 00:12:09,880
I'm trying to prove
that Troy is a liar.
270
00:12:09,880 --> 00:12:11,290
If he wasn't working here
that day--
271
00:12:11,290 --> 00:12:13,120
But the manager confirmed
he was here, right?
272
00:12:13,120 --> 00:12:14,580
And there's security video
of it, too?
273
00:12:14,580 --> 00:12:16,170
Yeah, we can't trust
the evidence in this case.
274
00:12:16,170 --> 00:12:18,790
Kyle had an alibi witness
and they shut him up.
275
00:12:18,790 --> 00:12:21,670
The only way we can know
what Vanessa Martin said
is if we ask her.
276
00:12:25,120 --> 00:12:26,670
You're not talkin' to anybody.
277
00:12:42,540 --> 00:12:44,210
-Hi.
-Hey.
278
00:12:44,210 --> 00:12:45,120
Can I help you?
279
00:12:45,120 --> 00:12:48,080
Uh, yeah. I was, uh, lookin'
for Vanessa Martin.
280
00:12:48,080 --> 00:12:49,960
I, uh, used to work here,
and I was hopin'
281
00:12:49,960 --> 00:12:51,670
she could write me
a letter of recommendation.
282
00:12:51,670 --> 00:12:54,170
Yeah, she hasn't worked here
for a while.
283
00:12:54,170 --> 00:12:55,790
Uh, do you know
where I could find her?
284
00:12:55,790 --> 00:12:58,080
I know where you could
reach her boyfriend.
285
00:12:58,080 --> 00:13:00,500
Hey, Troy.
Someone to see you.
286
00:13:00,500 --> 00:13:03,420
This guy's looking for Vanessa,
says he worked here with her.
287
00:13:03,420 --> 00:13:04,580
Oh, yeah?
When was that?
288
00:13:04,580 --> 00:13:07,290
Uh... A few years ago.
289
00:13:07,290 --> 00:13:09,460
I've been here for five years,
I don't remember you.
290
00:13:09,460 --> 00:13:11,000
Yeah, well,
I was part-time.
291
00:13:11,000 --> 00:13:14,250
I, uh, I was just hopin'
that she could, um,
292
00:13:14,250 --> 00:13:15,790
write me a letter
of recommendation.
293
00:13:15,790 --> 00:13:18,250
Uh, but it's--
it's not a big deal.
It's-- it's okay.
294
00:13:18,250 --> 00:13:20,750
No, it's fine.
Look, I'm sure
she'd be happy to do it.
295
00:13:20,750 --> 00:13:23,790
Why don't you, um,
just give me your name
and number,
296
00:13:23,790 --> 00:13:25,540
and I'll have her
get a hold of you.
297
00:13:25,540 --> 00:13:27,580
-Okay. Thanks.
-Yeah.
298
00:13:34,250 --> 00:13:36,330
All right. Thank you.
299
00:13:36,330 --> 00:13:38,000
Cool, thanks, Chris.
300
00:13:44,790 --> 00:13:46,830
Okay, so...
301
00:13:46,830 --> 00:13:48,830
Vanessa doesn't work here
anymore.
302
00:13:50,000 --> 00:13:51,960
But guess who does?
303
00:13:51,960 --> 00:13:54,250
-No way, Troy?
-Yep.
304
00:13:54,250 --> 00:13:55,620
It's a good thing
he doesn't know who I am.
305
00:13:55,620 --> 00:13:57,750
-But you talked to him?
-Yeah, well, I didn't mean to.
306
00:13:57,750 --> 00:13:59,670
But, you know, when I asked
where I could reach Vanessa,
307
00:13:59,670 --> 00:14:01,290
they told me to talk
to her boyfriend.
308
00:14:02,380 --> 00:14:04,580
-Troy's her boyfriend?
-Mm-hmm.
309
00:14:04,580 --> 00:14:06,540
He's dating his alibi?
310
00:14:06,540 --> 00:14:07,750
-(banging on window)
-(gasps)
311
00:14:07,750 --> 00:14:09,710
I told you to stay away
from me, you little bitch!
312
00:14:09,710 --> 00:14:11,120
Go! Callie!
Callie! Drive!
313
00:14:11,120 --> 00:14:13,290
I got you
on the security cameras!
314
00:14:13,290 --> 00:14:15,080
I'm gonna call the cops
if you ever come near me again!
315
00:14:15,080 --> 00:14:18,250
-Drive!
-You, too!
This is harassment!
316
00:14:23,460 --> 00:14:25,120
Will, thank you so much
for dinner.
317
00:14:25,120 --> 00:14:27,500
Oh, hey, I just wanted
to thank you all in advance,
318
00:14:27,500 --> 00:14:29,620
'cause I know this wedding
has been an inconvenience.
319
00:14:29,620 --> 00:14:30,790
What is in this?
320
00:14:30,790 --> 00:14:32,290
Those are grilled carrots.
321
00:14:32,290 --> 00:14:33,790
It's crunchy.
322
00:14:33,790 --> 00:14:35,330
And listen, thanks
for letting us
invite our friends,
323
00:14:35,330 --> 00:14:37,080
you know,
they were pretty insistent.
324
00:14:37,080 --> 00:14:38,420
Of course.
Absolutely.
325
00:14:38,420 --> 00:14:41,880
And you kids,
you have to invite
your significant others, okay?
326
00:14:41,880 --> 00:14:46,210
'Cause this is not
just about celebrating
our love, it's our love.
327
00:14:46,210 --> 00:14:48,290
Oh, I almost forget.
I have a surprise.
328
00:14:48,290 --> 00:14:49,710
(muttering)
You're not the only one.
329
00:14:49,710 --> 00:14:51,420
You, uh, gonna invite Emma?
330
00:14:51,420 --> 00:14:53,830
Uh... yeah.
331
00:14:53,830 --> 00:14:54,960
Probably.
332
00:14:54,960 --> 00:14:56,170
Why wouldn't he?
333
00:14:56,170 --> 00:14:57,670
I'm just asking.
334
00:14:57,670 --> 00:15:00,420
Jude, did you ask Noah
about class tomorrow?
335
00:15:00,420 --> 00:15:04,920
Yeah. Um...
he's not gonna be able
to make it.
336
00:15:04,920 --> 00:15:06,210
Class on a Saturday?
337
00:15:06,210 --> 00:15:07,540
What kinda class is that?
338
00:15:07,540 --> 00:15:10,830
It's LGBT sex ed, since
they don't teach it in schools.
339
00:15:10,830 --> 00:15:13,540
Oh. That sounds interesting.
Could I come?
340
00:15:13,540 --> 00:15:16,170
-No.
-No. Mom...
341
00:15:16,170 --> 00:15:17,620
Wow, champagne!
342
00:15:17,620 --> 00:15:21,080
Oh my gosh!
What's the, uh,
special occasion?
343
00:15:21,080 --> 00:15:23,330
Uh... we're getting
married tomorrow.
344
00:15:23,330 --> 00:15:24,960
Oh, well, yeah, that.
345
00:15:24,960 --> 00:15:26,250
-That's all.
-But, uh, heh--
346
00:15:26,250 --> 00:15:29,500
you know, tonight, what is
the special occasion tonight?
347
00:15:29,500 --> 00:15:31,290
This is like a rehearsal dinner,
348
00:15:31,290 --> 00:15:34,420
so I thought it appropriate
that I make a toast...
349
00:15:34,420 --> 00:15:39,420
to the woman who
saw my RV... (laughs)
in her neighborhood,
350
00:15:39,420 --> 00:15:43,460
and 48 hours later...
I think it was less
than 48 hours later,
351
00:15:43,460 --> 00:15:45,540
organized a campaign
to kick me out.
352
00:15:45,540 --> 00:15:48,750
Well, how was I supposed
to know it wasn't a meth lab?
353
00:15:48,750 --> 00:15:51,830
You are... a force of nature.
354
00:15:51,830 --> 00:15:55,500
And, Sharon, there hasn't
been a day that's gone by
355
00:15:55,500 --> 00:15:59,420
that I haven't
woken up grateful for you,
356
00:15:59,420 --> 00:16:02,750
for your heart,
and your wit,
and your beauty,
357
00:16:02,750 --> 00:16:04,790
and your compassion.
358
00:16:07,170 --> 00:16:10,120
And Stef, I know I should've
asked for your blessing
before I popped the question,
359
00:16:10,120 --> 00:16:12,290
but I am...
asking for it now.
360
00:16:14,540 --> 00:16:16,000
Okay.
361
00:16:19,460 --> 00:16:21,710
-Yes.
-Thank you.
362
00:16:23,080 --> 00:16:26,080
Sharon, thanks to your...
your strict adherence
363
00:16:26,080 --> 00:16:28,830
to neighborhood zoning laws,
364
00:16:28,830 --> 00:16:33,120
you've given this
wandering heart a home.
365
00:16:33,120 --> 00:16:39,120
And I'm so lucky
to get to travel this life
with the likes of you.
366
00:16:39,120 --> 00:16:40,330
Thank you.
367
00:16:41,620 --> 00:16:44,080
Lena:
Hm. This is delicious.
368
00:16:44,080 --> 00:16:45,670
Ooh, I forgot the bottle.
369
00:16:47,290 --> 00:16:50,120
How could I not marry that man?
370
00:16:50,120 --> 00:16:51,750
So you're in?
371
00:16:51,750 --> 00:16:54,250
-I would be a fool
not to be.
-Yes!
372
00:16:54,250 --> 00:16:56,290
-All right, who wants a refill?
-Uh, me, right here.
373
00:16:56,290 --> 00:16:57,290
-There you go.
-Me next.
374
00:16:57,290 --> 00:16:58,960
-All right.
-That's great.
375
00:17:05,670 --> 00:17:07,580
Knock, knock.
376
00:17:09,670 --> 00:17:12,540
I got a bunch of meds
your mom sent up for you.
377
00:17:12,540 --> 00:17:15,080
I tell you, with all
those prescriptions,
378
00:17:15,080 --> 00:17:16,830
you'd fit in
with some of my friends.
379
00:17:16,830 --> 00:17:17,830
Hmm.
380
00:17:19,210 --> 00:17:21,040
So what do you got there?
381
00:17:22,830 --> 00:17:25,380
It's a letter from Emma.
382
00:17:25,380 --> 00:17:26,880
Hm?
383
00:17:26,880 --> 00:17:31,210
Yeah, I just, I...
kind of have a headache,
and my eyes are tired.
384
00:17:31,210 --> 00:17:33,670
I've been trying to read it,
but I can't really focus.
385
00:17:33,670 --> 00:17:35,250
Aw, I'm sorry.
386
00:17:35,250 --> 00:17:36,710
(laughs)
387
00:17:36,710 --> 00:17:39,290
I could read it for you
if it's not too personal.
388
00:17:40,920 --> 00:17:42,500
No... Yeah-yeah.
389
00:17:42,500 --> 00:17:43,670
All right.
390
00:17:43,670 --> 00:17:46,080
Let's see what Miss Emma
has to say.
391
00:17:49,500 --> 00:17:53,000
"Hey!" What is it
with you kids and "hey"?
392
00:17:53,000 --> 00:17:55,330
What happened
to the old "Dear,"
you know?
393
00:17:55,330 --> 00:17:57,920
"Dear... Dear Jesus."
394
00:17:57,920 --> 00:18:01,170
-(Jesus laughs)
-I'm not gonna
editorialize anymore.
395
00:18:01,170 --> 00:18:04,080
"First I wanna say
I love you." Awww.
396
00:18:04,080 --> 00:18:06,790
"Even when we were just friends
with benefits."
397
00:18:06,790 --> 00:18:07,960
(laughs)
398
00:18:07,960 --> 00:18:09,170
(laughs)
399
00:18:09,170 --> 00:18:13,120
"Even when we were
just friends with benefits,
I loved you."
400
00:18:13,120 --> 00:18:15,290
Oh, so far not so bad, huh?
401
00:18:15,290 --> 00:18:18,960
I feel like...
there-- there's
a "but" coming, though.
402
00:18:18,960 --> 00:18:20,670
Hmm.
403
00:18:20,670 --> 00:18:25,670
"But things have been hard,
with all that you're
going through.
404
00:18:25,670 --> 00:18:29,120
"I'm sorry I pulled away
the other day,
but it wasn't you.
405
00:18:29,120 --> 00:18:30,540
"It's me.
406
00:18:44,330 --> 00:18:45,540
Is that it?
407
00:18:45,540 --> 00:18:49,000
These-- These, uh,
progressive lenses,
408
00:18:49,000 --> 00:18:51,500
they are just a nightmare.
409
00:18:53,420 --> 00:18:55,040
(clears throat)
410
00:18:55,040 --> 00:18:56,500
Here it is.
411
00:18:56,500 --> 00:19:00,670
"I'm just trying to deal
with everything the best I can.
412
00:19:00,670 --> 00:19:05,000
"And if you wanna talk about it,
I'm totally willing.
413
00:19:05,000 --> 00:19:07,040
I hope you understand."
414
00:19:13,080 --> 00:19:15,080
I thought she was gonna
break up with me.
415
00:19:15,080 --> 00:19:16,620
Mm-hm.
416
00:19:16,620 --> 00:19:19,040
No, I think she's
just looking for a little...
417
00:19:20,580 --> 00:19:23,170
reassurance from you.
418
00:19:23,170 --> 00:19:24,330
Yeah.
419
00:19:24,330 --> 00:19:28,380
But I think
you're gonna wanna
look at that letter yourself...
420
00:19:28,380 --> 00:19:30,380
when you feel
a little better.
421
00:19:34,250 --> 00:19:35,580
Thanks.
422
00:19:55,000 --> 00:20:00,670
I read your letter. And you
have nothing to be sorry for.
423
00:20:00,670 --> 00:20:06,170
I'm not mad at you.
I totally understand.
424
00:20:06,170 --> 00:20:10,080
And we definitely
don't need to talk about this.
425
00:20:10,080 --> 00:20:12,460
And I love you, too.
426
00:20:19,670 --> 00:20:21,120
I should've just canceled
this class.
427
00:20:21,120 --> 00:20:22,670
-Why?
-I've only got three kids,
428
00:20:22,670 --> 00:20:24,040
and that's assuming
the other two show.
429
00:20:24,040 --> 00:20:26,620
Listen, the point
is to do it for Jude. Right?
430
00:20:26,620 --> 00:20:29,000
And maybe with fewer kids,
they'll ask more questions.
431
00:20:29,000 --> 00:20:30,250
Huh?
432
00:20:30,250 --> 00:20:32,120
♪ Well, now It's all we got ♪
433
00:20:32,120 --> 00:20:34,920
♪ When will it stop? ♪
434
00:20:34,920 --> 00:20:39,210
♪ Won't you open a window
breathe in the morning ♪
435
00:20:39,210 --> 00:20:40,460
Oh my... No.
436
00:20:40,460 --> 00:20:42,330
Hey, are you guys
all here for sex ed?
437
00:20:42,330 --> 00:20:44,710
-Yeah.
-Yeah.
438
00:20:44,710 --> 00:20:47,210
Okay, well, I only have
two signed permission slips.
439
00:20:47,210 --> 00:20:49,170
So do the rest of you
have yours?
440
00:20:49,170 --> 00:20:52,670
Well... I-- I didn't really
ask my parents.
441
00:20:52,670 --> 00:20:56,210
They don't know about me,
they'd totally freak out.
442
00:20:56,210 --> 00:20:57,250
Hang tight, one second.
443
00:20:59,330 --> 00:21:01,380
Hey. What are
you doing here?
444
00:21:01,380 --> 00:21:05,120
Um, your mom sent my mom
a permission slip.
445
00:21:05,120 --> 00:21:06,420
Do you not want me here?
446
00:21:06,420 --> 00:21:08,290
N-- No, of course I do.
447
00:21:08,290 --> 00:21:13,500
I just didn't think that
this would be something
that you'd be interested in.
448
00:21:14,540 --> 00:21:15,710
Why not?
449
00:21:18,170 --> 00:21:20,620
What are you gonna do?
450
00:21:20,620 --> 00:21:23,040
How can I turn them away?
451
00:21:23,040 --> 00:21:25,040
Kids who can't come out
to their parents?
452
00:21:25,040 --> 00:21:26,580
They need this
more than anybody.
453
00:21:28,170 --> 00:21:30,000
What if Monte finds out?
454
00:21:32,670 --> 00:21:36,620
Rule number one:
When partners are responsible,
455
00:21:36,620 --> 00:21:40,620
and when they respect
each other, sex is natural,
456
00:21:40,620 --> 00:21:43,120
healthy and pleasurable.
457
00:21:43,120 --> 00:21:45,040
And today we're gonna
talk about it,
458
00:21:45,040 --> 00:21:49,000
without judgment,
fear or shame.
459
00:21:50,120 --> 00:21:53,170
So, who wants
to break the ice?
460
00:21:59,210 --> 00:22:00,920
Yes?
461
00:22:00,920 --> 00:22:04,170
Um...
what if two partners...
462
00:22:05,380 --> 00:22:09,170
you know,
uh... wanna play
the same position?
463
00:22:09,170 --> 00:22:11,120
Woman:
Fantastic question.
464
00:22:11,120 --> 00:22:16,170
Sometimes partners have
sexual likes that might not
perfectly align.
465
00:22:16,170 --> 00:22:17,290
(doorbell ringing)
466
00:22:17,290 --> 00:22:21,580
♪ You, me, sittin'
on top of the world ♪
467
00:22:23,290 --> 00:22:26,170
♪ Carefree,
just a boy and a girl ♪
468
00:22:26,170 --> 00:22:28,040
Hi. (laughs)
469
00:22:28,040 --> 00:22:29,620
Come in.
470
00:22:29,620 --> 00:22:33,620
♪ It's likely we're
both falling in love ♪
471
00:22:33,620 --> 00:22:36,750
You, uh,
you look really...
really nice.
472
00:22:36,750 --> 00:22:37,920
Thanks.
473
00:22:37,920 --> 00:22:39,420
(laughs)
474
00:22:39,420 --> 00:22:41,500
Is that... that what
you're wearing?
475
00:22:41,500 --> 00:22:44,750
(laughs)
No. No, I haven't...
I haven't dressed yet.
476
00:22:47,750 --> 00:22:51,080
Are we... good?
477
00:22:51,080 --> 00:22:56,750
Yeah. Yeah, of course.
I was gonna ask you,
I mean, are you really...
478
00:22:56,750 --> 00:22:59,670
-you okay?
-Yeah.
479
00:22:59,670 --> 00:23:02,120
Especially if you are.
480
00:23:03,500 --> 00:23:06,500
♪ Like it should be
Baby, you know I can't resist ♪
481
00:23:06,500 --> 00:23:08,210
Thanks for, uh,
doin' this.
482
00:23:08,210 --> 00:23:11,380
The guy I usually play music
with kind of just broke up
with my sister.
483
00:23:11,380 --> 00:23:13,250
(laughs)
No worries.
484
00:23:13,250 --> 00:23:14,420
I'm honored you asked.
485
00:23:14,420 --> 00:23:16,080
I do have to leave
by six, though.
486
00:23:16,080 --> 00:23:19,290
I'm doing this, uh...
stand-up at this open mic night,
487
00:23:19,290 --> 00:23:21,830
and you have to sign up
really early to get onstage.
488
00:23:21,830 --> 00:23:24,880
Stand-up?
Like... comedy?
489
00:23:24,880 --> 00:23:26,040
Yeah.
490
00:23:26,040 --> 00:23:28,750
Aren't you scared
you're gonna like... bomb?
491
00:23:28,750 --> 00:23:30,620
Yeah. That's the point.
(laughs)
492
00:23:30,620 --> 00:23:35,210
-(laughs)
-I read this book,
My Year with Eleanor.
493
00:23:35,210 --> 00:23:39,210
And it's based on that thing
Eleanor Roosevelt
supposedly said:
494
00:23:39,210 --> 00:23:41,920
"You should do one thing
a day that scares you."
495
00:23:41,920 --> 00:23:44,420
So, I'm following
her advice.
496
00:23:44,420 --> 00:23:47,960
One thing a day,
bungee jumping, skydiving--
497
00:23:47,960 --> 00:23:49,290
And stand-up comedy.
498
00:23:49,290 --> 00:23:51,080
-Yeah. (laughs)
-Right.
499
00:23:51,080 --> 00:23:53,460
So you're like a...
a masochist?
500
00:23:53,460 --> 00:23:58,580
No. I just, you know,
I like to challenge myself.
501
00:23:58,580 --> 00:24:00,500
Feel like I'm really living.
502
00:24:00,500 --> 00:24:02,580
I had sort
of a sheltered childhood.
503
00:24:02,580 --> 00:24:07,080
♪ Exactly, exactly the same ♪
504
00:24:07,080 --> 00:24:08,500
Um, you know what?
I'll-- I'll be right back.
505
00:24:08,500 --> 00:24:09,830
Cool.
506
00:24:09,830 --> 00:24:11,830
♪ Sittin' on top of the world ♪
507
00:24:11,830 --> 00:24:13,920
Hey. Everything okay?
508
00:24:13,920 --> 00:24:15,210
What did Jesus say
about the letter?
509
00:24:15,210 --> 00:24:18,750
Just that he's...
not mad and he understands.
510
00:24:18,750 --> 00:24:21,120
Well, that--
that's good, right?
511
00:24:21,120 --> 00:24:23,830
Here comes the bride, almost!
512
00:24:23,830 --> 00:24:26,170
Hey, Grandma!
Hey, Grandma,
you know Emma, right?
513
00:24:26,170 --> 00:24:27,380
Jesus's girlfriend?
514
00:24:27,380 --> 00:24:29,960
Oh, yes, of course,
I remember you.
515
00:24:29,960 --> 00:24:32,250
-Hi, how are you?
-I'm fine, thank you.
516
00:24:32,250 --> 00:24:34,420
-Congratulations.
-Why, thank you.
517
00:24:36,080 --> 00:24:38,460
You know, I could use
a little help with my dress.
518
00:24:38,460 --> 00:24:39,830
You got a minute?
519
00:24:39,830 --> 00:24:41,880
-Sure.
-Perfect.
520
00:24:51,710 --> 00:24:53,420
Oh, my God, you scared me.
521
00:24:53,420 --> 00:24:54,460
I'm sorry.
522
00:24:54,460 --> 00:24:56,210
I coudln't resist.
523
00:24:58,250 --> 00:24:59,670
What you lookin' at?
524
00:24:59,670 --> 00:25:03,290
Vanessa accepted
Mariana's friend request.
525
00:25:03,290 --> 00:25:06,040
Troy's girlfriend Vanessa?
526
00:25:06,040 --> 00:25:08,120
I didn't think
she'd friend me.
527
00:25:10,710 --> 00:25:12,580
I'm gonna
get something to drink.
528
00:25:12,580 --> 00:25:14,380
I'll be downstairs.
529
00:25:26,040 --> 00:25:28,620
Honey, do you really think
this is a good time
to go through the mail?
530
00:25:28,620 --> 00:25:31,500
This is your mother's wedding,
you've barely lifted a finger.
531
00:25:31,500 --> 00:25:33,210
Well, I didn't think
there was going to be a wedding.
532
00:25:33,210 --> 00:25:36,580
And I'm only going through
the mail because I thought
I saw something important.
533
00:25:36,580 --> 00:25:39,290
Turned out,
it was our divorce papers.
534
00:25:39,290 --> 00:25:41,080
It's official,
we're no longer married.
535
00:25:41,080 --> 00:25:43,080
Which right about now,
you're probably happy about.
536
00:25:43,080 --> 00:25:46,080
-Congratulations.
-I am not happy. I hate
that we had to get a divorce
537
00:25:46,080 --> 00:25:47,830
just to keep our house.
538
00:25:47,830 --> 00:25:49,500
Well, you know,
we had no choice.
539
00:25:49,500 --> 00:25:51,460
Duh, they were gonna
sue us.
540
00:25:51,460 --> 00:25:53,830
We'll-- We'll
get married again,
you know, great.
541
00:25:53,830 --> 00:25:57,880
You know, I am not
throwing another wedding,
ever again.
542
00:25:57,880 --> 00:25:59,960
We can go to the courthouse,
I'll wear flannel.
543
00:25:59,960 --> 00:26:03,290
Honey, we are married.
Why do we need another piece
of paper to prove it?
544
00:26:03,290 --> 00:26:06,620
Besides, it's just
one more thing to put
on our never-ending to-do list.
545
00:26:06,620 --> 00:26:09,170
Will you unwrap this?
I have to get
some more platters.
546
00:26:16,120 --> 00:26:17,620
Ohh! (laughs)
547
00:26:17,620 --> 00:26:18,880
Wow!
548
00:26:18,880 --> 00:26:21,040
Wanna zip me up there?
549
00:26:21,040 --> 00:26:23,330
I... love your dress.
550
00:26:23,330 --> 00:26:24,920
(laughs)
551
00:26:24,920 --> 00:26:26,710
You don't think
I'm too old to pull it off?
552
00:26:26,710 --> 00:26:28,000
Not at all.
553
00:26:29,210 --> 00:26:30,040
Thank you.
554
00:26:32,420 --> 00:26:36,420
Listen, I wanted
to tell you that, um...
555
00:26:36,420 --> 00:26:39,250
Jesus asked me
to read the letter
that you wrote him.
556
00:26:41,080 --> 00:26:42,210
Why?
557
00:26:42,210 --> 00:26:44,750
Not for me.
He asked me to read it
558
00:26:44,750 --> 00:26:47,710
because his head hurt
and his eyes were tired,
559
00:26:47,710 --> 00:26:50,120
and... I didn't
read all of it.
560
00:26:50,120 --> 00:26:53,380
I mean, I... I did,
561
00:26:53,380 --> 00:26:56,330
but not out loud.
562
00:26:56,330 --> 00:26:59,420
I skipped over the part
with the...
563
00:27:01,210 --> 00:27:05,330
I just want to tell you that I,
I support your choice.
564
00:27:08,000 --> 00:27:11,170
Do your parents know?
565
00:27:11,170 --> 00:27:16,290
I was gonna tell my mom,
but she'd maybe wanna talk
to Stef and Lena,
566
00:27:16,290 --> 00:27:19,120
-and I didn't know
if Jesus and okay with that.
-Right.
567
00:27:19,120 --> 00:27:22,460
Yeah, I wanted to tell him,
you know?
568
00:27:22,460 --> 00:27:24,290
I'm sure you did.
569
00:27:24,290 --> 00:27:27,960
But I can understand
why you couldn't.
570
00:27:27,960 --> 00:27:30,210
You don't have to worry
about me, okay?
571
00:27:30,210 --> 00:27:32,120
I mean, I wasn't
even supposed to see that,
572
00:27:32,120 --> 00:27:36,040
so... I would never
tell anyone.
573
00:27:37,580 --> 00:27:40,710
I just needed to know
that you were okay.
574
00:27:40,710 --> 00:27:42,120
Thank you.
575
00:27:42,120 --> 00:27:43,920
Mm-hm. Yeah.
576
00:27:53,120 --> 00:27:55,330
Almost as cute
as your disco outfit.
577
00:27:55,330 --> 00:27:56,420
(laughing)
578
00:27:56,420 --> 00:27:57,830
(thunder rumbling)
579
00:27:57,830 --> 00:27:59,250
Damn.
580
00:27:59,250 --> 00:28:00,290
Is it gonna rain?
581
00:28:00,290 --> 00:28:01,540
I hope not.
582
00:28:02,880 --> 00:28:06,210
So, um... what'd you think
of the class?
583
00:28:07,170 --> 00:28:11,580
Um... I don't know.
584
00:28:13,540 --> 00:28:15,580
You, um...
585
00:28:16,620 --> 00:28:18,250
you asked
a lot of questions.
586
00:28:18,250 --> 00:28:19,380
I did?
587
00:28:19,380 --> 00:28:22,120
About stuff
that I figured
you already knew.
588
00:28:24,830 --> 00:28:28,120
I don't know
everything.
589
00:28:28,120 --> 00:28:31,420
Bu you've had sex
with three people.
590
00:28:33,170 --> 00:28:36,080
Well, not sex, sex.
591
00:28:36,080 --> 00:28:37,790
Other stuff
can be sex, too.
592
00:28:41,250 --> 00:28:43,170
So you... haven't...
593
00:28:43,170 --> 00:28:45,040
No.
594
00:28:45,040 --> 00:28:48,170
♪ I wish this winter
would hurry, these days
are gettin' blurry ♪
595
00:28:48,170 --> 00:28:49,380
Do you want to?
596
00:28:49,380 --> 00:28:51,210
Maybe, someday.
597
00:28:51,210 --> 00:28:52,830
But, like...
598
00:28:53,920 --> 00:28:56,170
I'm not, like, ready.
599
00:28:56,170 --> 00:28:57,960
Are you?
600
00:28:57,960 --> 00:28:59,670
No.
601
00:28:59,670 --> 00:29:04,080
Well... do you
wanna do some...
602
00:29:04,080 --> 00:29:05,880
other stuff?
603
00:29:09,710 --> 00:29:12,120
Hey, um...
have you seen Grandma?
604
00:29:12,120 --> 00:29:14,250
No. Hey, did you know
it was gonna rain?
605
00:29:14,250 --> 00:29:17,330
Yeah. That's why I planned
an outdoor wedding.
606
00:29:17,330 --> 00:29:19,040
It's not gonna rain.
607
00:29:19,040 --> 00:29:20,710
Oh, look, there's Will.
608
00:29:23,080 --> 00:29:24,380
Hey!
609
00:29:24,380 --> 00:29:25,460
Hey.
610
00:29:25,460 --> 00:29:27,710
Uh, skies look
a little ominous.
611
00:29:27,710 --> 00:29:30,880
Well, how was I supposed
to know? It rains like
one day out of the year!
612
00:29:30,880 --> 00:29:34,210
It's okay. I'm just sayin'
I think maybe we should
get the show on the road.
613
00:29:34,210 --> 00:29:36,880
Already on it.
Have you seen the bride?
614
00:29:36,880 --> 00:29:39,420
No, I can't,
that's bad luck.
615
00:29:39,420 --> 00:29:40,710
Right.
616
00:29:41,670 --> 00:29:44,830
♪ At my front door ♪
617
00:29:44,830 --> 00:29:47,080
♪ I thought
that I had lost them ♪
618
00:29:47,080 --> 00:29:50,290
♪ Whoa, but now I'm found
and there's nowhere else ♪
619
00:29:50,290 --> 00:29:53,080
So, I know you said
that we don't need to talk
about it,
620
00:29:53,080 --> 00:29:56,170
but you read
all of my letter, right?
621
00:29:56,170 --> 00:29:59,710
Yourself?
I mean, obviously,
you read it yourself.
622
00:29:59,710 --> 00:30:02,210
Can we please just stop
talking about it?
623
00:30:03,960 --> 00:30:05,750
-Yeah.
-We're good.
624
00:30:07,170 --> 00:30:08,170
Yeah.
625
00:30:09,170 --> 00:30:13,250
-I don't see our cards.
-Yeah, me neither.
626
00:30:13,250 --> 00:30:15,120
I hope we're sitting together.
627
00:30:31,170 --> 00:30:32,880
Okay, so I found Grandma.
628
00:30:32,880 --> 00:30:35,080
And you need
to come upstairs, like now.
629
00:30:37,620 --> 00:30:41,080
So are you mad at me?
630
00:30:41,080 --> 00:30:44,250
Not everything's
about you, Callie.
631
00:30:44,250 --> 00:30:48,250
I just found out the only reason
Mike wants to adopt me...
632
00:30:48,250 --> 00:30:49,580
is so Ana can move in.
633
00:30:49,580 --> 00:30:51,040
What do you mean?
634
00:30:53,670 --> 00:30:58,170
Because she has a record
that won't let her move in
if he's fosterin' me.
635
00:30:58,170 --> 00:31:00,580
First of all,
I don't think
that's the only reason.
636
00:31:02,830 --> 00:31:04,210
Why didn't you tell me?
637
00:31:04,210 --> 00:31:06,540
'Cause all we do
is talk about you, Callie.
638
00:31:08,540 --> 00:31:12,120
Sorry, I might
be going to jail, so...
639
00:31:12,120 --> 00:31:13,540
Who's fault is that?
640
00:31:13,540 --> 00:31:15,290
You keep messin'
with Troy Johnson,
641
00:31:15,290 --> 00:31:16,210
what do you think
is gonna happen?
642
00:31:16,210 --> 00:31:17,880
You saw him, he's crazy.
643
00:31:17,880 --> 00:31:19,290
Yeah... exactly.
644
00:31:19,290 --> 00:31:21,540
Yeah, and so I need
to prove it.
645
00:31:22,670 --> 00:31:24,290
Vanessa was married
four years ago.
646
00:31:24,290 --> 00:31:26,830
What if she was having
an affair... with Troy?
647
00:31:26,830 --> 00:31:29,170
She might not talk to us,
but her ex-husband might.
648
00:31:29,170 --> 00:31:31,120
You really can't help
yourself, can you?
649
00:31:31,120 --> 00:31:32,830
You're your own
worst enemy.
650
00:31:34,040 --> 00:31:35,500
I thought you wanted
to help me.
651
00:31:37,710 --> 00:31:40,960
I'm a black man in America,
Callie, with a juvenile record.
652
00:31:40,960 --> 00:31:43,290
And I don't have a rich daddy
to buy me the best lawyers.
653
00:31:43,290 --> 00:31:46,170
If I make trouble
and get arrested,
I'm goin' down.
654
00:31:46,170 --> 00:31:47,460
Just like Ty.
655
00:31:47,460 --> 00:31:48,540
That's it.
656
00:31:50,210 --> 00:31:54,120
I'd do anything for you,
but I'm not gonna follow you
down a rabbit hole.
657
00:31:58,670 --> 00:32:00,290
(knocking on door)
658
00:32:09,250 --> 00:32:13,170
What, uh...
what's goin' on, Ma?
659
00:32:13,170 --> 00:32:14,790
I can't do it.
660
00:32:16,250 --> 00:32:18,210
I-- I-- I can't get married.
661
00:32:18,210 --> 00:32:20,750
Okay, well, it's a--
it's a little late
for cold feet, Ma,
662
00:32:20,750 --> 00:32:21,880
don't ya think?
663
00:32:21,880 --> 00:32:24,330
I've tried,
I have really tried.
664
00:32:24,330 --> 00:32:27,080
I've tried so hard.
665
00:32:27,080 --> 00:32:30,880
But the heart just...
doesn't want what the heart
doesn't want.
666
00:32:30,880 --> 00:32:32,000
(knocking on door)
667
00:32:33,460 --> 00:32:34,580
Hey.
668
00:32:34,580 --> 00:32:36,000
Everything okay in here?
669
00:32:37,040 --> 00:32:38,380
Not really.
670
00:32:38,380 --> 00:32:41,000
(thunder rumbling)
671
00:32:41,000 --> 00:32:44,170
Hey, can you guys
play a song or something,
like, entertain the crowd?
672
00:32:44,170 --> 00:32:45,210
What--
What's the holdup?
673
00:32:45,210 --> 00:32:46,580
Just... please do it.
674
00:32:55,040 --> 00:32:57,710
Well, we-- we only know
one song together.
675
00:32:57,710 --> 00:33:02,960
So... "For Once in My Life"
on repeat or we improv?
676
00:33:02,960 --> 00:33:06,170
Uh, actually,
I've... got an idea.
677
00:33:06,170 --> 00:33:09,250
Why don't you do your,
uh, stand-up routine?
678
00:33:09,250 --> 00:33:12,380
-Here?
-Yeah. There's
an open mic, over there.
679
00:33:14,170 --> 00:33:16,620
-Um...
-Do it.
680
00:33:16,620 --> 00:33:17,790
Uh...
681
00:33:17,790 --> 00:33:19,920
Are you sure, Ma?
682
00:33:21,500 --> 00:33:25,080
I mean, just last night,
you said how could
I not marry this man,
683
00:33:25,080 --> 00:33:28,210
-didn't you?
-This doesn't have
anything to do with Will.
684
00:33:28,210 --> 00:33:30,080
He's not the reason
I don't wanna get married.
685
00:33:31,380 --> 00:33:34,000
-It's your father.
-Dad?
686
00:33:34,000 --> 00:33:36,290
No offense, but I loved
your father.
687
00:33:36,290 --> 00:33:37,500
Why would I take offense
to that, Ma?
688
00:33:37,500 --> 00:33:39,080
Let me finish.
689
00:33:40,080 --> 00:33:43,170
I loved your father...
690
00:33:43,170 --> 00:33:45,120
until I married him.
691
00:33:45,120 --> 00:33:47,710
And then...
moment by moment,
692
00:33:47,710 --> 00:33:51,120
hour by hour, day by day,
week by week, year by year,
693
00:33:51,120 --> 00:33:54,120
-I get it...
-I started to hate his guts.
694
00:33:54,120 --> 00:33:59,170
All I could think about
was ways to kill him.
695
00:33:59,170 --> 00:34:03,290
Stabbing him in his sleep.
Pushing him off a cliff.
696
00:34:03,290 --> 00:34:05,830
-Castrating him--
-Now I'm startin'
to get a little offended.
697
00:34:05,830 --> 00:34:06,960
(knocking on door)
698
00:34:06,960 --> 00:34:08,290
-Who is it?
-Oh...
699
00:34:08,290 --> 00:34:09,920
It's Will.
700
00:34:09,920 --> 00:34:11,330
Tell him I'm not here.
701
00:34:16,080 --> 00:34:17,620
Will:
Everything okay?
702
00:34:20,080 --> 00:34:24,460
Ma, you just asked
"Who is it?" Pretty sure
he knows you're here.
703
00:34:24,460 --> 00:34:26,330
I'll deny it.
704
00:34:26,330 --> 00:34:27,540
(sighs)
705
00:34:31,420 --> 00:34:32,830
Hey.
706
00:34:34,290 --> 00:34:36,460
I think that if you don't
wanna marry him...
707
00:34:38,120 --> 00:34:41,250
you at least owe it to him
to go out there and tell him.
708
00:34:41,250 --> 00:34:42,500
Will:
Honey, everything okay?
709
00:34:47,170 --> 00:34:49,750
Hi. I'm Grace.
710
00:34:49,750 --> 00:34:53,880
I don't know the bride,
or groom, or anyone, really,
711
00:34:53,880 --> 00:34:56,040
-except for Brandon.
-Woo!
712
00:34:56,040 --> 00:34:57,500
Hi.
713
00:34:57,500 --> 00:35:02,420
Anyway, does anybody know
why they call it Twitter?
714
00:35:02,420 --> 00:35:05,040
It's kind of a misnomer, right?
Birds don't type.
715
00:35:05,040 --> 00:35:06,290
(laughs)
716
00:35:07,540 --> 00:35:10,120
So Jesus didn't read
my letter.
717
00:35:10,120 --> 00:35:11,290
What? What?
718
00:35:11,290 --> 00:35:13,380
He definitely
didn't read it.
719
00:35:13,380 --> 00:35:15,620
How do you know?
720
00:35:15,620 --> 00:35:17,040
Because he can't read.
721
00:35:21,790 --> 00:35:24,620
But, seriously, I cannot
do social media anymore.
722
00:35:24,620 --> 00:35:28,830
Now that my nana's on it.
She is the insta-grandma.
723
00:35:28,830 --> 00:35:30,290
(thunder rumbling)
724
00:35:30,290 --> 00:35:33,210
And mercifully, that's my cue
that God's had enough.
725
00:35:33,210 --> 00:35:34,960
I am not kidding.
726
00:35:34,960 --> 00:35:36,170
I'll explain later.
727
00:35:36,170 --> 00:35:38,000
Thank you so much,
and don't worry,
728
00:35:38,000 --> 00:35:40,170
I won't be here all week.
729
00:35:42,120 --> 00:35:43,290
Brandon:
Yeah!
730
00:35:43,290 --> 00:35:45,420
-(laughs)
-I told you I wasn't funny.
731
00:35:45,420 --> 00:35:46,880
And you
weren't kidding, but, uh,
732
00:35:46,880 --> 00:35:49,960
that... took some serious guts.
733
00:35:49,960 --> 00:35:51,580
(laughs)
734
00:35:57,380 --> 00:35:59,500
What was that?
735
00:35:59,500 --> 00:36:01,380
My one scary thing
for tomorrow.
736
00:36:05,880 --> 00:36:07,920
I just don't ever
wanna hate you.
737
00:36:07,920 --> 00:36:09,830
(laughs)
738
00:36:09,830 --> 00:36:13,170
Sharon, there's
tons of married people
that don't hate each other.
739
00:36:13,170 --> 00:36:16,960
I know, but-- but what
we have is so good.
740
00:36:16,960 --> 00:36:21,460
Why would we wanna
risk ruining it
by... making promises
741
00:36:21,460 --> 00:36:23,210
we maybe can't even keep?
742
00:36:25,080 --> 00:36:26,380
Well...
743
00:36:27,710 --> 00:36:30,880
I mean, I actually
was gonna address that
in my vows.
744
00:36:34,080 --> 00:36:36,540
You wrote vows
for me?
745
00:36:36,540 --> 00:36:38,710
Course.
746
00:36:38,710 --> 00:36:40,920
What do you think,
I'm gonna disrespect
a woman as unique
747
00:36:40,920 --> 00:36:43,830
and special as you
with-- with some, what,
748
00:36:43,830 --> 00:36:46,580
old-fashioned
cookie-cutter script?
749
00:36:46,580 --> 00:36:51,290
Look, to me,
marriage isn't a contract,
750
00:36:51,290 --> 00:36:54,170
and-- and promises
aren't always broken.
751
00:36:54,170 --> 00:36:55,920
Especially when
they're easy to keep.
752
00:36:55,920 --> 00:37:01,330
Like loving you, every day,
and never taking you
for granted.
753
00:37:01,330 --> 00:37:05,210
And promising
that if, for some reason,
you fall out of love with me,
754
00:37:05,210 --> 00:37:10,540
or if I fall out of love
with you, I'll never forget
you're my best friend.
755
00:37:19,750 --> 00:37:21,080
Mm.
756
00:37:23,250 --> 00:37:25,620
Should I be worried?
757
00:37:25,620 --> 00:37:27,670
That you don't wanna
remarry me?
758
00:37:30,040 --> 00:37:31,670
Honey...
759
00:37:33,120 --> 00:37:36,170
It's not that I don't
wanna remarry you,
come on.
760
00:37:36,170 --> 00:37:39,120
It's just... our wedding
was so beautiful.
761
00:37:39,120 --> 00:37:40,830
It was the happiest day
of my life.
762
00:37:42,000 --> 00:37:44,080
Anything we do now
would just pale
in comparison.
763
00:37:44,080 --> 00:37:47,290
Look, we don't have to try
and recreate that day, love.
764
00:37:48,500 --> 00:37:50,620
Look, I-- I know
that I was the one
that didn't...
765
00:37:50,620 --> 00:37:53,670
think that a piece of paper
was necessary last time,
766
00:37:53,670 --> 00:37:55,710
but I love being married.
767
00:37:55,710 --> 00:37:59,330
I like our marriage
being... recognized
by the federal government.
768
00:37:59,330 --> 00:38:01,420
I know we don't need
anybody's permission
to love one another,
769
00:38:01,420 --> 00:38:04,500
but you know what,
it feels good to have
the same rights
770
00:38:04,500 --> 00:38:07,120
as every straight couple.
771
00:38:07,120 --> 00:38:09,580
To be included.
772
00:38:09,580 --> 00:38:11,620
To be protected
under the law.
773
00:38:11,620 --> 00:38:14,120
God knows that right
might be taken away
from us, but, man,
774
00:38:14,120 --> 00:38:16,540
as long as we have it,
I want it.
775
00:38:16,540 --> 00:38:20,920
You know, I wanna be equal.
I want our love
and our family to be out
776
00:38:20,920 --> 00:38:23,290
and be proud,
and if they try
to take marriage away from us,
777
00:38:23,290 --> 00:38:25,710
then you're damn right
I'm gonna fight to keep it,
778
00:38:25,710 --> 00:38:29,460
because, you know,
us getting married again,
that-- that piece of paper,
779
00:38:29,460 --> 00:38:32,120
that's about more
than just us, babe.
780
00:38:33,460 --> 00:38:36,880
I know that we...
have had some rough times
781
00:38:36,880 --> 00:38:38,120
since we got married.
782
00:38:40,290 --> 00:38:42,170
But, you know,
all these politics aside,
783
00:38:42,170 --> 00:38:44,420
if I were to ask you today
for the first time...
784
00:38:47,670 --> 00:38:49,500
would you marry me?
785
00:38:56,830 --> 00:39:02,620
♪ For once in my life
I have someone who needs me ♪
786
00:39:02,620 --> 00:39:07,210
♪ Someone I've needed so long ♪
787
00:39:07,210 --> 00:39:13,250
♪ For once, unafraid,
I can go where life leads me ♪
788
00:39:13,250 --> 00:39:18,460
♪ Somehow
I know I'll be strong ♪
789
00:39:18,460 --> 00:39:23,000
♪ For once I can say
this is mine you can't take it ♪
790
00:39:23,000 --> 00:39:24,120
Grandma...
791
00:39:24,120 --> 00:39:26,080
What's going on?
792
00:39:26,080 --> 00:39:27,040
Look!
793
00:39:29,120 --> 00:39:35,170
♪ For once in my life
I have someone who needs me ♪
794
00:39:35,170 --> 00:39:40,540
♪ Someone who needs me ♪
795
00:39:40,540 --> 00:39:44,920
♪ Someone who needs me ♪
796
00:39:44,920 --> 00:39:50,040
(laughing)
Well, this is a...
bit of a surprise.
797
00:39:50,040 --> 00:39:53,460
We come together today
in front of your family
and friends.
798
00:39:53,460 --> 00:39:55,250
-Well...
-(laughing)
799
00:39:55,250 --> 00:39:57,170
...mostly Sharon
and Will's friends.
800
00:39:57,170 --> 00:39:58,960
You sure you're okay
with this?
801
00:39:58,960 --> 00:40:00,830
You're not goin'
anywhere, are you?
802
00:40:00,830 --> 00:40:03,250
No. I'm not
going anywhere.
803
00:40:03,250 --> 00:40:05,040
Yeah, I'm okay.
804
00:40:05,040 --> 00:40:08,620
As these two
fell in love on the open road
explorin' the country
805
00:40:08,620 --> 00:40:12,540
by RV-- Yeah, no,
that doesn't really apply.
(laughs)
806
00:40:12,540 --> 00:40:16,080
Meeting new friends
in every corner
of the good ol' USA.
807
00:40:16,080 --> 00:40:18,250
No.
808
00:40:18,250 --> 00:40:21,830
Uh, ooh...
Making love under the stars
on a cool desert night.
809
00:40:21,830 --> 00:40:24,080
We have kids here,
that was, that's-- Yeah.
810
00:40:24,080 --> 00:40:28,000
-(laughing)
-(stammers) I think I'm gonna
just get a little, uh,
811
00:40:28,000 --> 00:40:30,670
less specific.
812
00:40:30,670 --> 00:40:35,290
They say on the road,
there are three types
of folks:
813
00:40:35,290 --> 00:40:40,120
hitchhikers, day trippers,
and those who are in it
for the long haul.
814
00:40:40,120 --> 00:40:43,790
-(thunder rumbling)
-I think if you have any vows,
you might wanna
815
00:40:43,790 --> 00:40:45,250
spit 'em out now.
816
00:40:45,250 --> 00:40:48,330
-Uh...
-Okay, I-- I didn't really
prepare anything,
817
00:40:48,330 --> 00:40:52,210
but, um... of course
I would marry you
again today.
818
00:40:52,210 --> 00:40:54,750
I am marrying you today.
819
00:40:54,750 --> 00:40:58,120
No matter how hard
life gets,
820
00:40:58,120 --> 00:41:00,170
or what challenges
we face...
821
00:41:01,960 --> 00:41:05,620
my love for you
has only gotten stronger
over this past year.
822
00:41:07,210 --> 00:41:10,290
And I know that no matter
what happens...
823
00:41:10,290 --> 00:41:12,040
it always will.
824
00:41:14,540 --> 00:41:17,210
Okay, I think I'm gonna say
"ditto" to what she said,
825
00:41:17,210 --> 00:41:19,830
if that's okay
with everybody,
'cause we gotta...
826
00:41:19,830 --> 00:41:23,170
That's great. Great.
Uh, yeah, okay, so...
uh... By the power
827
00:41:23,170 --> 00:41:24,790
vested in me
by the State of California,
828
00:41:24,790 --> 00:41:26,080
and a bunch of other legal
blah-blah-blah,
829
00:41:26,080 --> 00:41:27,500
you are now
united in matrimony.
830
00:41:27,500 --> 00:41:29,250
-Can we...?
-Hurry up and kiss.
831
00:41:29,250 --> 00:41:33,210
That's the point
I wanted anyway.
832
00:41:33,210 --> 00:41:36,210
(thunder rumbling)
833
00:41:37,460 --> 00:41:39,210
-No.
-Ooh!
834
00:41:42,210 --> 00:41:43,620
What's happening?
835
00:41:44,540 --> 00:41:45,880
Where are you going?
836
00:41:45,880 --> 00:41:49,500
(thunder rumbling)
837
00:41:50,580 --> 00:41:53,120
♪ If I had made you up ♪
838
00:41:53,120 --> 00:41:56,210
♪ You couldn't have been
any better ♪
839
00:41:56,210 --> 00:41:59,040
-Okay, should we?
Yeah.
-Yeah.
840
00:41:59,040 --> 00:42:03,120
♪ Every detail
down to the letter ♪
841
00:42:03,120 --> 00:42:07,250
♪ They say it's the way
it's supposed to be ♪
842
00:42:07,250 --> 00:42:10,420
♪ But really, really ♪
843
00:42:10,420 --> 00:42:13,120
♪ It's like I saw your face ♪
844
00:42:13,120 --> 00:42:17,790
♪ Before I even met you ♪
845
00:42:17,790 --> 00:42:22,120
♪ Now there's no way
that I'd ever let you ♪
846
00:42:23,080 --> 00:42:26,210
♪ Step out of the frame ♪
847
00:42:27,960 --> 00:42:30,880
♪ Step out of the frame ♪
848
00:42:39,250 --> 00:42:43,540
(theme music playing)
63632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.