All language subtitles for The.Fosters.2013.S04E16.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.5.1.x264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:05,080 --> 00:00:05,880 Previously, on The Fosters... 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,040 I know you killed your grandmother 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,250 -and we're gonna prove it. -You're crazy. 5 00:00:08,250 --> 00:00:09,620 Troy didn't kill his grandmother. 6 00:00:09,620 --> 00:00:11,250 They have all kinds of proof that he was at work. 7 00:00:11,250 --> 00:00:13,750 -Are you pregnant? -Nobody else knows. 8 00:00:13,750 --> 00:00:16,250 Brandon: I would support your right to make your own decision. 9 00:00:16,250 --> 00:00:19,210 -She isn't pregnant anymore. -You're screwing my brother! 10 00:00:19,210 --> 00:00:20,620 -That is not true! -No, she's not! 11 00:00:20,620 --> 00:00:22,170 Jude: Why don't they talk about gay sex? 12 00:00:22,170 --> 00:00:23,920 How do you think that would play with the parents? 13 00:00:23,920 --> 00:00:26,250 Lena: Gays and lesbians are really left out. 14 00:00:26,250 --> 00:00:28,420 I'm gonna make sure they get informed off campus. 15 00:00:28,420 --> 00:00:29,830 I wanna adopt you. 16 00:00:29,830 --> 00:00:31,250 Ana has a record, you know. 17 00:00:31,250 --> 00:00:32,210 They wouldn't let her move in here 18 00:00:32,210 --> 00:00:33,420 while Mike was fostering you. 19 00:00:33,420 --> 00:00:35,750 But now that he's adopting you, that won't be an issue. 20 00:00:35,750 --> 00:00:38,540 -Can I help you? -Could I maybe get you a cup of coffee? 21 00:00:38,540 --> 00:00:41,830 We are filing for divorce, so we can freeze our assets. 22 00:00:41,830 --> 00:00:45,580 I see a beautiful woman with a spirit 10 years younger than me. 23 00:00:45,580 --> 00:00:47,210 I'm sayin' this isn't a fling. 24 00:00:49,580 --> 00:00:51,830 Will: I go every year, but this is the first time 25 00:00:51,830 --> 00:00:54,290 I've had a beautiful plus one on my arm. 26 00:00:54,290 --> 00:00:55,380 Sharon: Stop it. 27 00:00:55,380 --> 00:00:57,420 Mariana: Is Joshua Tree where Burning Man is? 28 00:00:57,420 --> 00:00:58,830 Sharon: No, it's in Nevada. 29 00:00:58,830 --> 00:01:01,250 -How do you know that, Mom? -We're going next summer. 30 00:01:01,250 --> 00:01:04,330 So, what do people do exactly at an RV rally? 31 00:01:04,330 --> 00:01:08,330 -Well, we do 'shrooms. -Mother! 32 00:01:08,330 --> 00:01:10,290 -What? They're not drugs. -Yes, they are. 33 00:01:10,290 --> 00:01:11,620 Don't get any ideas, you guys. 34 00:01:11,620 --> 00:01:14,380 I mean, mostly it's about meeting other roadies. 35 00:01:14,380 --> 00:01:18,080 We share stories. We get present with the Mother. 36 00:01:20,290 --> 00:01:22,250 -Earth. -Mm. 37 00:01:22,250 --> 00:01:24,290 We have met some fascinating characters. 38 00:01:24,290 --> 00:01:25,920 And they have met you. 39 00:01:25,920 --> 00:01:28,830 -Should I tell 'em about our last night? -Sure. 40 00:01:28,830 --> 00:01:30,790 Let's see, we were with some-- some good friends, 41 00:01:30,790 --> 00:01:32,790 and we're... around the campfire, 42 00:01:32,790 --> 00:01:37,710 underneath this canopy of stars and, uh... 43 00:01:37,710 --> 00:01:39,790 I asked your mother to marry me. 44 00:01:39,790 --> 00:01:41,210 -Oh... -Mariana: Oh, my, God! 45 00:01:41,210 --> 00:01:42,120 (laughing) 46 00:01:42,120 --> 00:01:43,710 When's the wedding? Am I a bridesmaid? 47 00:01:43,710 --> 00:01:46,420 Well, look, I mean, I was hoping Vegas, but... 48 00:01:46,420 --> 00:01:47,880 I love Vegas. 49 00:01:47,880 --> 00:01:49,080 Honey, you've never been to Vegas. 50 00:01:49,080 --> 00:01:51,880 Well, I-- I've already gotten married in Vegas once 51 00:01:51,880 --> 00:01:55,080 to Stef's dad, but wherever we get married, 52 00:01:55,080 --> 00:01:58,420 I-- I wouldn't wanna do it without you all there. 53 00:01:58,420 --> 00:02:01,460 What we're thinkin' is we all just head down to the courthouse together. 54 00:02:01,460 --> 00:02:04,670 Oh... gross, no. You should have it here. 55 00:02:04,670 --> 00:02:06,210 Oh, no, no. No. 56 00:02:06,210 --> 00:02:07,620 That's too much to ask. 57 00:02:07,620 --> 00:02:08,960 No, no, it's not. 58 00:02:08,960 --> 00:02:11,250 Mariana, love, I'm-- I'm a little busy with my new job. 59 00:02:11,250 --> 00:02:12,880 Mom is not busy. 60 00:02:12,880 --> 00:02:14,580 Yes, I am, honey. I have to take Jesus to physical therapy 61 00:02:14,580 --> 00:02:17,920 -every day and-- -Well, I'm not going anymore. 62 00:02:17,920 --> 00:02:19,330 What? Yes you are. 63 00:02:19,330 --> 00:02:21,080 -No, I'm not. -Jesus? 64 00:02:23,830 --> 00:02:27,120 Forget it, really. I mean, you're too busy. 65 00:02:29,120 --> 00:02:31,580 I mean... I-- I would take care of everything. 66 00:02:31,580 --> 00:02:32,830 And I'll help. 67 00:02:34,500 --> 00:02:36,620 Sure, let's... let's do it. 68 00:02:36,620 --> 00:02:38,000 All right! 69 00:02:38,000 --> 00:02:40,920 So you just point me in the direction of a good caterer, 70 00:02:40,920 --> 00:02:43,380 maybe some place to rent a chuppah. 71 00:02:43,380 --> 00:02:45,330 Mariana: Ooh, and a florist. We need flowers. 72 00:02:47,750 --> 00:02:49,920 You're awfully quiet tonight. 73 00:02:51,880 --> 00:02:53,710 I know you're scared, Cal. 74 00:02:53,710 --> 00:02:55,880 I'm fine. 75 00:02:55,880 --> 00:02:58,120 You don't have to put on a brave face for me, 76 00:02:58,120 --> 00:03:00,880 you know you're not in this alone, my love. 77 00:03:02,750 --> 00:03:06,540 I am not gonna let you go to prison, and neither are Robert's lawyers. 78 00:03:06,540 --> 00:03:09,250 The burden of proof in adult court is much higher, 79 00:03:09,250 --> 00:03:13,080 and they have no proof whatsoever that you caused that accident. 80 00:03:18,580 --> 00:03:21,620 I just don't understand why Troy wouldn't take the money, 81 00:03:21,620 --> 00:03:23,120 if he's in debt. 82 00:03:23,120 --> 00:03:25,170 Well, the lawyers are looking into Troy and his character, 83 00:03:25,170 --> 00:03:27,000 and they're gonna find something. 84 00:03:27,000 --> 00:03:29,580 He didn't become a liar overnight. 85 00:03:29,580 --> 00:03:31,380 I'll take care of the rest of this. 86 00:03:31,380 --> 00:03:34,250 You go get some sleep, all right? 87 00:03:34,250 --> 00:03:36,250 -I love you. -I love you. 88 00:03:42,210 --> 00:03:44,790 Hey, Ma. You guys settled in all right? 89 00:03:44,790 --> 00:03:48,380 Yeah. It's so great now that you have the guest house. 90 00:03:48,380 --> 00:03:50,080 I'll have to come more often. 91 00:03:50,080 --> 00:03:53,000 Yeah, in that case, maybe we'll convert it back to a garage. 92 00:03:53,000 --> 00:03:55,040 -Ha-ha, very funny. -Ha-ha-ha. 93 00:03:55,040 --> 00:03:57,710 Listen, I need to talk to you about something. 94 00:03:57,710 --> 00:03:59,170 Okay. 95 00:04:00,170 --> 00:04:02,710 Will wants to ask you for my hand in marriage. 96 00:04:02,710 --> 00:04:05,210 And, uh, he wanted to do it before, 97 00:04:05,210 --> 00:04:07,080 but he didn't think you liked him. 98 00:04:07,080 --> 00:04:10,210 Okay. Well, I like him fine, so you can tell him that he has my blessing. 99 00:04:10,210 --> 00:04:12,920 Well, I want you to tell him that he doesn't... 100 00:04:12,920 --> 00:04:15,420 have your blessing. 101 00:04:15,420 --> 00:04:18,120 Because I really need you to get me out of this. 102 00:04:20,670 --> 00:04:23,210 (theme music playing) 103 00:04:24,750 --> 00:04:28,040 ♪ It's not where you come from ♪ 104 00:04:28,040 --> 00:04:31,290 ♪ It's where you belong ♪ 105 00:04:31,290 --> 00:04:33,790 ♪ Nothin' I would trade ♪ 106 00:04:33,790 --> 00:04:37,380 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 107 00:04:37,380 --> 00:04:39,960 ♪ You're surrounded ♪ 108 00:04:39,960 --> 00:04:43,170 ♪ By love and you're wanted ♪ 109 00:04:43,170 --> 00:04:46,170 ♪ So never feel alone ♪ 110 00:04:46,170 --> 00:04:48,960 ♪ You are home with me ♪ 111 00:04:48,960 --> 00:04:51,120 ♪ Right where you belong ♪ 112 00:05:01,040 --> 00:05:03,750 Why don't you wanna marry Will, Ma? 113 00:05:03,750 --> 00:05:06,920 Hmm. We're havin' such a good time, 114 00:05:06,920 --> 00:05:10,790 why ruin it by putting a ring on it? 115 00:05:10,790 --> 00:05:13,250 Why did you say yes in the first place? 116 00:05:13,250 --> 00:05:15,290 I didn't wanna say no in front of our friends 117 00:05:15,290 --> 00:05:16,750 and humiliate him, 118 00:05:16,750 --> 00:05:18,210 and that's why I said I wanted to do it here. 119 00:05:18,210 --> 00:05:21,670 You know, buy a little time. 120 00:05:21,670 --> 00:05:22,830 Make a plan. 121 00:05:22,830 --> 00:05:24,290 Okay, well, me breakin' the news to him 122 00:05:24,290 --> 00:05:26,080 is not a plan, Ma, 123 00:05:26,080 --> 00:05:28,500 and it's not even an option, okay? 124 00:05:28,500 --> 00:05:30,620 You're a grown... woman, 125 00:05:30,620 --> 00:05:33,580 kind of, so you go talk to him. 126 00:05:35,040 --> 00:05:37,170 Ma? 127 00:05:37,170 --> 00:05:38,710 Okay. 128 00:05:39,710 --> 00:05:40,750 Fine. 129 00:05:40,750 --> 00:05:42,830 I'll go... 130 00:05:45,250 --> 00:05:47,170 break his heart... 131 00:05:48,250 --> 00:05:49,920 right now. 132 00:05:51,120 --> 00:05:52,670 (school bell ringing) 133 00:05:59,210 --> 00:06:00,790 Hey, check it out. 134 00:06:00,790 --> 00:06:02,250 (laughs) 135 00:06:02,250 --> 00:06:04,120 Hey, Foster. Can't wait for gay sex ed at your house. 136 00:06:04,120 --> 00:06:06,670 -Are your moms teaching? -No. 137 00:06:06,670 --> 00:06:08,620 Are they gonna do a little show-and-tell? 138 00:06:08,620 --> 00:06:10,540 I'd like to see some girl-on-girl action! 139 00:06:10,540 --> 00:06:12,080 (laughing) 140 00:06:12,080 --> 00:06:16,000 I mean, I make a mean cinnamon bun. 141 00:06:16,000 --> 00:06:18,290 You mean like in the tube you whack on the counter? 142 00:06:18,290 --> 00:06:19,380 Yeah. 143 00:06:19,380 --> 00:06:21,040 No, that's... that's not baking. 144 00:06:21,040 --> 00:06:23,080 What? You gotta cook 'em and watch 'em rise. 145 00:06:23,080 --> 00:06:25,170 Oh, you like watchin' those buns rise? 146 00:06:26,170 --> 00:06:28,290 -Hey, now. -Hey. 147 00:06:28,290 --> 00:06:29,710 -There she is. -Mm. 148 00:06:29,710 --> 00:06:31,710 You know Callie, my girlfriend? 149 00:06:31,710 --> 00:06:32,790 Uh, this is Dawn. 150 00:06:32,790 --> 00:06:34,880 -She's on the girls' basketball team. -Oh. 151 00:06:34,880 --> 00:06:36,750 -And we were just talkin' about the bake sale. -Mm. 152 00:06:36,750 --> 00:06:40,170 Yeah, so we'll count on those homemade cinnamon buns of yours, then? 153 00:06:40,170 --> 00:06:41,380 -You got it. -Good. 154 00:06:41,380 --> 00:06:43,080 -Nice to meet you. -Yeah, you too. 155 00:06:45,000 --> 00:06:47,580 She seems very interested in your buns. 156 00:06:47,580 --> 00:06:49,080 What? 157 00:06:49,080 --> 00:06:50,500 I was actually just tellin' her 158 00:06:50,500 --> 00:06:52,210 that there's nothin' as sweet as you. 159 00:06:52,210 --> 00:06:53,710 Ugh! Hey, maybe you guys can date 160 00:06:53,710 --> 00:06:55,790 when I'm in Los Colinas. 161 00:06:57,250 --> 00:06:58,460 Women's prison? 162 00:06:58,460 --> 00:07:00,670 Don't say things like that, Callie. 163 00:07:00,670 --> 00:07:03,250 I just hate all the waiting. 164 00:07:03,250 --> 00:07:05,170 Not knowing what's gonna happen. 165 00:07:07,580 --> 00:07:09,460 Is there anything I can do to help? 166 00:07:09,460 --> 00:07:10,830 Do you have plans after school? 167 00:07:11,880 --> 00:07:13,170 Nothing I can't change. 168 00:07:14,210 --> 00:07:16,170 (doorbell ringing) 169 00:07:17,250 --> 00:07:19,540 Hey. Um... 170 00:07:19,540 --> 00:07:22,120 Jesus isn't feeling well right now. 171 00:07:22,120 --> 00:07:25,040 I know. He texted me. I just wanted to... 172 00:07:26,330 --> 00:07:27,670 give him this. 173 00:07:27,670 --> 00:07:29,120 Oh. Um... 174 00:07:30,420 --> 00:07:32,040 You know, he's... 175 00:07:32,040 --> 00:07:33,170 really sorry. 176 00:07:33,170 --> 00:07:35,880 He's not the one who should be sorry. 177 00:07:35,880 --> 00:07:38,120 He's not just being paranoid. 178 00:07:38,120 --> 00:07:42,120 What he said... I mean, there is something going on with you and me. 179 00:07:42,120 --> 00:07:45,080 We're not hooking up or anything, but there's this... 180 00:07:45,080 --> 00:07:50,670 secret, and... I just can't face him and not tell him the truth, 181 00:07:50,670 --> 00:07:52,960 so I've been avoiding him. 182 00:07:54,000 --> 00:07:55,500 So, I-- I wrote him this. 183 00:07:55,500 --> 00:07:57,420 It doesn't say anything about you. 184 00:07:57,420 --> 00:07:59,210 He doesn't ever need to know that you went with me, 185 00:07:59,210 --> 00:08:01,960 but I just can't tell him to his face. 186 00:08:01,960 --> 00:08:03,540 I mean, what if he freaks out, or-- 187 00:08:03,540 --> 00:08:07,120 I-- I-- I think the letter is a... good idea. 188 00:08:07,120 --> 00:08:08,290 Thanks. 189 00:08:11,920 --> 00:08:13,670 Will you give it to him? 190 00:08:16,420 --> 00:08:18,330 Yeah. 191 00:08:18,330 --> 00:08:19,920 Thanks. 192 00:08:22,080 --> 00:08:24,170 Narrator: ...treehouse was constructed with permanence 193 00:08:24,170 --> 00:08:26,210 and sustainability in mind. 194 00:08:26,210 --> 00:08:27,750 The design allows for flexibility... 195 00:08:27,750 --> 00:08:29,290 (knocking on door) 196 00:08:29,290 --> 00:08:31,040 Hey. 197 00:08:31,040 --> 00:08:33,880 So I, uh, I talked to Emma today. 198 00:08:33,880 --> 00:08:35,790 Yeah? What'd she say? 199 00:08:35,790 --> 00:08:37,830 Not much. She just, uh... 200 00:08:37,830 --> 00:08:40,580 she... wanted me to give you this. 201 00:08:43,290 --> 00:08:46,540 What do you think it's like a... break-up letter or something? 202 00:08:46,540 --> 00:08:47,670 No. 203 00:08:49,120 --> 00:08:52,380 Um... did you want me to stay? 204 00:08:52,380 --> 00:08:54,580 No. Nah. I'm... I'm okay. 205 00:08:54,580 --> 00:08:55,750 Thank you, though. 206 00:08:55,750 --> 00:08:57,120 Yeah. 207 00:09:13,540 --> 00:09:15,170 (sighs) 208 00:09:24,920 --> 00:09:27,420 -Hey, love. -Oh, hey. 209 00:09:27,420 --> 00:09:29,170 Hey, will you grab those off the printer for me? 210 00:09:29,170 --> 00:09:30,000 Yeah, sure. 211 00:09:32,210 --> 00:09:33,830 Permission slips. 212 00:09:33,830 --> 00:09:36,250 Yeah, Monte's making me get them for the sex ed class, 213 00:09:36,250 --> 00:09:38,380 even though it's not on campus. 214 00:09:38,380 --> 00:09:41,290 -Uh-oh, she's really, uh-- -Covering her ass? 215 00:09:41,290 --> 00:09:42,750 -Yeah. -Mmm. 216 00:09:42,750 --> 00:09:44,170 Anyway, only two kids have gotten them signed so far, 217 00:09:44,170 --> 00:09:46,330 so it looks like it's gonna be a pretty small class. 218 00:09:46,330 --> 00:09:48,120 Why don't you guys just hang a huge sign on the house 219 00:09:48,120 --> 00:09:50,000 that says "Gay virgin lives here." 220 00:09:50,000 --> 00:09:52,120 No, we thought about it, but it's just too expensive. 221 00:09:53,710 --> 00:09:56,080 Sorry, buddy, I'm just kidding. 222 00:09:56,080 --> 00:09:58,960 What's going on? Is that what kids are saying at school? 223 00:09:58,960 --> 00:10:03,920 No. They're just asking me if you two are gonna... do it, 224 00:10:03,920 --> 00:10:06,000 you know, demonstrate. 225 00:10:06,000 --> 00:10:08,670 Do we have to have the sex ed class here? 226 00:10:08,670 --> 00:10:12,420 (sighs) Honey, I guess I could try to find a community room somewhere. 227 00:10:12,420 --> 00:10:14,330 Okay. 228 00:10:14,330 --> 00:10:18,500 Oh, hey, you know, we also think that you should invite Noah to the class. 229 00:10:18,500 --> 00:10:20,170 Why? 230 00:10:20,170 --> 00:10:23,750 Because you guys are dating and curious. 231 00:10:23,750 --> 00:10:27,040 It'd be good for him to have that information, too, don't you think? 232 00:10:31,120 --> 00:10:34,210 -Okay. -Great. One more thing to take care of. 233 00:10:34,210 --> 00:10:37,000 Well, I can look and see if there's a room available at the station. All right? 234 00:10:37,000 --> 00:10:40,750 And speaking... of work, I am on call this weekend. 235 00:10:40,750 --> 00:10:42,250 Uh, what about the wedding? 236 00:10:42,250 --> 00:10:43,460 There's not gonna be a wedding, love. 237 00:10:43,460 --> 00:10:44,500 Oh, really? 238 00:10:48,120 --> 00:10:50,080 She hasn't told him yet? 239 00:10:50,080 --> 00:10:51,920 I tried, I did try. 240 00:10:51,920 --> 00:10:53,960 Mom! Obviously you didn't try hard enough. 241 00:10:53,960 --> 00:10:56,540 What can I say? He was-- He was waiting for me last night, 242 00:10:56,540 --> 00:10:59,120 you know... in his birthday suit. 243 00:10:59,120 --> 00:11:00,540 Okay, Mom, uh, I... 244 00:11:00,540 --> 00:11:02,960 He seduced me and then I couldn't tell him after sex. 245 00:11:02,960 --> 00:11:06,080 And this morning, he got up and left before I woke up. 246 00:11:06,080 --> 00:11:09,920 Well, you have to tell him before he spends any more money or time on this. 247 00:11:09,920 --> 00:11:12,620 Well, I can't tell him before dinner, because he wants to cook for us, 248 00:11:12,620 --> 00:11:14,210 and he's already shopped, so... 249 00:11:14,210 --> 00:11:15,920 Hope it's not gonna be tofurkey again. 250 00:11:15,920 --> 00:11:18,290 Well, I'm just glad someone else is gonna cook for once. 251 00:11:18,290 --> 00:11:19,830 -Yeah. -After dinner, Mom. 252 00:11:19,830 --> 00:11:23,120 Yeah, okay. I... I know, I will, I promise. 253 00:11:23,120 --> 00:11:24,830 -Hey, Grandma. -Hey. 254 00:11:24,830 --> 00:11:26,250 It's gonna be so beautiful. Are you excited? 255 00:11:26,250 --> 00:11:28,250 Oh, you bet. Yeah. 256 00:11:30,170 --> 00:11:34,120 Okay, so... apparently, they invited a bunch of their RV friends, 257 00:11:34,120 --> 00:11:36,460 so we're gonna have to call a caterer. 258 00:11:36,460 --> 00:11:38,920 -Oh, God. -What? What's wrong? 259 00:11:41,080 --> 00:11:42,750 AJ: Scuba divin'? 260 00:11:42,750 --> 00:11:45,170 You got a new hobby you wanna tell me about? 261 00:11:45,170 --> 00:11:46,290 Thinkin' about it. 262 00:11:48,120 --> 00:11:50,000 All right, come on, Callie, what are we doin' here? 263 00:11:51,960 --> 00:11:54,500 (clears throat) 264 00:11:54,500 --> 00:11:57,790 Troy Johnson said he was working here the day that Martha-- 265 00:11:57,790 --> 00:12:00,960 No, Callie, no, no. Your trial is comin' up. 266 00:12:00,960 --> 00:12:04,210 You need to be thinkin' about that, not worryin' about some murder. 267 00:12:04,210 --> 00:12:06,250 Which is the reason why you got into all this trouble to begin with. 268 00:12:06,250 --> 00:12:08,290 Well, that's not what I'm trying to do. 269 00:12:08,290 --> 00:12:09,880 I'm trying to prove that Troy is a liar. 270 00:12:09,880 --> 00:12:11,290 If he wasn't working here that day-- 271 00:12:11,290 --> 00:12:13,120 But the manager confirmed he was here, right? 272 00:12:13,120 --> 00:12:14,580 And there's security video of it, too? 273 00:12:14,580 --> 00:12:16,170 Yeah, we can't trust the evidence in this case. 274 00:12:16,170 --> 00:12:18,790 Kyle had an alibi witness and they shut him up. 275 00:12:18,790 --> 00:12:21,670 The only way we can know what Vanessa Martin said is if we ask her. 276 00:12:25,120 --> 00:12:26,670 You're not talkin' to anybody. 277 00:12:42,540 --> 00:12:44,210 -Hi. -Hey. 278 00:12:44,210 --> 00:12:45,120 Can I help you? 279 00:12:45,120 --> 00:12:48,080 Uh, yeah. I was, uh, lookin' for Vanessa Martin. 280 00:12:48,080 --> 00:12:49,960 I, uh, used to work here, and I was hopin' 281 00:12:49,960 --> 00:12:51,670 she could write me a letter of recommendation. 282 00:12:51,670 --> 00:12:54,170 Yeah, she hasn't worked here for a while. 283 00:12:54,170 --> 00:12:55,790 Uh, do you know where I could find her? 284 00:12:55,790 --> 00:12:58,080 I know where you could reach her boyfriend. 285 00:12:58,080 --> 00:13:00,500 Hey, Troy. Someone to see you. 286 00:13:00,500 --> 00:13:03,420 This guy's looking for Vanessa, says he worked here with her. 287 00:13:03,420 --> 00:13:04,580 Oh, yeah? When was that? 288 00:13:04,580 --> 00:13:07,290 Uh... A few years ago. 289 00:13:07,290 --> 00:13:09,460 I've been here for five years, I don't remember you. 290 00:13:09,460 --> 00:13:11,000 Yeah, well, I was part-time. 291 00:13:11,000 --> 00:13:14,250 I, uh, I was just hopin' that she could, um, 292 00:13:14,250 --> 00:13:15,790 write me a letter of recommendation. 293 00:13:15,790 --> 00:13:18,250 Uh, but it's-- it's not a big deal. It's-- it's okay. 294 00:13:18,250 --> 00:13:20,750 No, it's fine. Look, I'm sure she'd be happy to do it. 295 00:13:20,750 --> 00:13:23,790 Why don't you, um, just give me your name and number, 296 00:13:23,790 --> 00:13:25,540 and I'll have her get a hold of you. 297 00:13:25,540 --> 00:13:27,580 -Okay. Thanks. -Yeah. 298 00:13:34,250 --> 00:13:36,330 All right. Thank you. 299 00:13:36,330 --> 00:13:38,000 Cool, thanks, Chris. 300 00:13:44,790 --> 00:13:46,830 Okay, so... 301 00:13:46,830 --> 00:13:48,830 Vanessa doesn't work here anymore. 302 00:13:50,000 --> 00:13:51,960 But guess who does? 303 00:13:51,960 --> 00:13:54,250 -No way, Troy? -Yep. 304 00:13:54,250 --> 00:13:55,620 It's a good thing he doesn't know who I am. 305 00:13:55,620 --> 00:13:57,750 -But you talked to him? -Yeah, well, I didn't mean to. 306 00:13:57,750 --> 00:13:59,670 But, you know, when I asked where I could reach Vanessa, 307 00:13:59,670 --> 00:14:01,290 they told me to talk to her boyfriend. 308 00:14:02,380 --> 00:14:04,580 -Troy's her boyfriend? -Mm-hmm. 309 00:14:04,580 --> 00:14:06,540 He's dating his alibi? 310 00:14:06,540 --> 00:14:07,750 -(banging on window) -(gasps) 311 00:14:07,750 --> 00:14:09,710 I told you to stay away from me, you little bitch! 312 00:14:09,710 --> 00:14:11,120 Go! Callie! Callie! Drive! 313 00:14:11,120 --> 00:14:13,290 I got you on the security cameras! 314 00:14:13,290 --> 00:14:15,080 I'm gonna call the cops if you ever come near me again! 315 00:14:15,080 --> 00:14:18,250 -Drive! -You, too! This is harassment! 316 00:14:23,460 --> 00:14:25,120 Will, thank you so much for dinner. 317 00:14:25,120 --> 00:14:27,500 Oh, hey, I just wanted to thank you all in advance, 318 00:14:27,500 --> 00:14:29,620 'cause I know this wedding has been an inconvenience. 319 00:14:29,620 --> 00:14:30,790 What is in this? 320 00:14:30,790 --> 00:14:32,290 Those are grilled carrots. 321 00:14:32,290 --> 00:14:33,790 It's crunchy. 322 00:14:33,790 --> 00:14:35,330 And listen, thanks for letting us invite our friends, 323 00:14:35,330 --> 00:14:37,080 you know, they were pretty insistent. 324 00:14:37,080 --> 00:14:38,420 Of course. Absolutely. 325 00:14:38,420 --> 00:14:41,880 And you kids, you have to invite your significant others, okay? 326 00:14:41,880 --> 00:14:46,210 'Cause this is not just about celebrating our love, it's our love. 327 00:14:46,210 --> 00:14:48,290 Oh, I almost forget. I have a surprise. 328 00:14:48,290 --> 00:14:49,710 (muttering) You're not the only one. 329 00:14:49,710 --> 00:14:51,420 You, uh, gonna invite Emma? 330 00:14:51,420 --> 00:14:53,830 Uh... yeah. 331 00:14:53,830 --> 00:14:54,960 Probably. 332 00:14:54,960 --> 00:14:56,170 Why wouldn't he? 333 00:14:56,170 --> 00:14:57,670 I'm just asking. 334 00:14:57,670 --> 00:15:00,420 Jude, did you ask Noah about class tomorrow? 335 00:15:00,420 --> 00:15:04,920 Yeah. Um... he's not gonna be able to make it. 336 00:15:04,920 --> 00:15:06,210 Class on a Saturday? 337 00:15:06,210 --> 00:15:07,540 What kinda class is that? 338 00:15:07,540 --> 00:15:10,830 It's LGBT sex ed, since they don't teach it in schools. 339 00:15:10,830 --> 00:15:13,540 Oh. That sounds interesting. Could I come? 340 00:15:13,540 --> 00:15:16,170 -No. -No. Mom... 341 00:15:16,170 --> 00:15:17,620 Wow, champagne! 342 00:15:17,620 --> 00:15:21,080 Oh my gosh! What's the, uh, special occasion? 343 00:15:21,080 --> 00:15:23,330 Uh... we're getting married tomorrow. 344 00:15:23,330 --> 00:15:24,960 Oh, well, yeah, that. 345 00:15:24,960 --> 00:15:26,250 -That's all. -But, uh, heh-- 346 00:15:26,250 --> 00:15:29,500 you know, tonight, what is the special occasion tonight? 347 00:15:29,500 --> 00:15:31,290 This is like a rehearsal dinner, 348 00:15:31,290 --> 00:15:34,420 so I thought it appropriate that I make a toast... 349 00:15:34,420 --> 00:15:39,420 to the woman who saw my RV... (laughs) in her neighborhood, 350 00:15:39,420 --> 00:15:43,460 and 48 hours later... I think it was less than 48 hours later, 351 00:15:43,460 --> 00:15:45,540 organized a campaign to kick me out. 352 00:15:45,540 --> 00:15:48,750 Well, how was I supposed to know it wasn't a meth lab? 353 00:15:48,750 --> 00:15:51,830 You are... a force of nature. 354 00:15:51,830 --> 00:15:55,500 And, Sharon, there hasn't been a day that's gone by 355 00:15:55,500 --> 00:15:59,420 that I haven't woken up grateful for you, 356 00:15:59,420 --> 00:16:02,750 for your heart, and your wit, and your beauty, 357 00:16:02,750 --> 00:16:04,790 and your compassion. 358 00:16:07,170 --> 00:16:10,120 And Stef, I know I should've asked for your blessing before I popped the question, 359 00:16:10,120 --> 00:16:12,290 but I am... asking for it now. 360 00:16:14,540 --> 00:16:16,000 Okay. 361 00:16:19,460 --> 00:16:21,710 -Yes. -Thank you. 362 00:16:23,080 --> 00:16:26,080 Sharon, thanks to your... your strict adherence 363 00:16:26,080 --> 00:16:28,830 to neighborhood zoning laws, 364 00:16:28,830 --> 00:16:33,120 you've given this wandering heart a home. 365 00:16:33,120 --> 00:16:39,120 And I'm so lucky to get to travel this life with the likes of you. 366 00:16:39,120 --> 00:16:40,330 Thank you. 367 00:16:41,620 --> 00:16:44,080 Lena: Hm. This is delicious. 368 00:16:44,080 --> 00:16:45,670 Ooh, I forgot the bottle. 369 00:16:47,290 --> 00:16:50,120 How could I not marry that man? 370 00:16:50,120 --> 00:16:51,750 So you're in? 371 00:16:51,750 --> 00:16:54,250 -I would be a fool not to be. -Yes! 372 00:16:54,250 --> 00:16:56,290 -All right, who wants a refill? -Uh, me, right here. 373 00:16:56,290 --> 00:16:57,290 -There you go. -Me next. 374 00:16:57,290 --> 00:16:58,960 -All right. -That's great. 375 00:17:05,670 --> 00:17:07,580 Knock, knock. 376 00:17:09,670 --> 00:17:12,540 I got a bunch of meds your mom sent up for you. 377 00:17:12,540 --> 00:17:15,080 I tell you, with all those prescriptions, 378 00:17:15,080 --> 00:17:16,830 you'd fit in with some of my friends. 379 00:17:16,830 --> 00:17:17,830 Hmm. 380 00:17:19,210 --> 00:17:21,040 So what do you got there? 381 00:17:22,830 --> 00:17:25,380 It's a letter from Emma. 382 00:17:25,380 --> 00:17:26,880 Hm? 383 00:17:26,880 --> 00:17:31,210 Yeah, I just, I... kind of have a headache, and my eyes are tired. 384 00:17:31,210 --> 00:17:33,670 I've been trying to read it, but I can't really focus. 385 00:17:33,670 --> 00:17:35,250 Aw, I'm sorry. 386 00:17:35,250 --> 00:17:36,710 (laughs) 387 00:17:36,710 --> 00:17:39,290 I could read it for you if it's not too personal. 388 00:17:40,920 --> 00:17:42,500 No... Yeah-yeah. 389 00:17:42,500 --> 00:17:43,670 All right. 390 00:17:43,670 --> 00:17:46,080 Let's see what Miss Emma has to say. 391 00:17:49,500 --> 00:17:53,000 "Hey!" What is it with you kids and "hey"? 392 00:17:53,000 --> 00:17:55,330 What happened to the old "Dear," you know? 393 00:17:55,330 --> 00:17:57,920 "Dear... Dear Jesus." 394 00:17:57,920 --> 00:18:01,170 -(Jesus laughs) -I'm not gonna editorialize anymore. 395 00:18:01,170 --> 00:18:04,080 "First I wanna say I love you." Awww. 396 00:18:04,080 --> 00:18:06,790 "Even when we were just friends with benefits." 397 00:18:06,790 --> 00:18:07,960 (laughs) 398 00:18:07,960 --> 00:18:09,170 (laughs) 399 00:18:09,170 --> 00:18:13,120 "Even when we were just friends with benefits, I loved you." 400 00:18:13,120 --> 00:18:15,290 Oh, so far not so bad, huh? 401 00:18:15,290 --> 00:18:18,960 I feel like... there-- there's a "but" coming, though. 402 00:18:18,960 --> 00:18:20,670 Hmm. 403 00:18:20,670 --> 00:18:25,670 "But things have been hard, with all that you're going through. 404 00:18:25,670 --> 00:18:29,120 "I'm sorry I pulled away the other day, but it wasn't you. 405 00:18:29,120 --> 00:18:30,540 "It's me. 406 00:18:44,330 --> 00:18:45,540 Is that it? 407 00:18:45,540 --> 00:18:49,000 These-- These, uh, progressive lenses, 408 00:18:49,000 --> 00:18:51,500 they are just a nightmare. 409 00:18:53,420 --> 00:18:55,040 (clears throat) 410 00:18:55,040 --> 00:18:56,500 Here it is. 411 00:18:56,500 --> 00:19:00,670 "I'm just trying to deal with everything the best I can. 412 00:19:00,670 --> 00:19:05,000 "And if you wanna talk about it, I'm totally willing. 413 00:19:05,000 --> 00:19:07,040 I hope you understand." 414 00:19:13,080 --> 00:19:15,080 I thought she was gonna break up with me. 415 00:19:15,080 --> 00:19:16,620 Mm-hm. 416 00:19:16,620 --> 00:19:19,040 No, I think she's just looking for a little... 417 00:19:20,580 --> 00:19:23,170 reassurance from you. 418 00:19:23,170 --> 00:19:24,330 Yeah. 419 00:19:24,330 --> 00:19:28,380 But I think you're gonna wanna look at that letter yourself... 420 00:19:28,380 --> 00:19:30,380 when you feel a little better. 421 00:19:34,250 --> 00:19:35,580 Thanks. 422 00:19:55,000 --> 00:20:00,670 I read your letter. And you have nothing to be sorry for. 423 00:20:00,670 --> 00:20:06,170 I'm not mad at you. I totally understand. 424 00:20:06,170 --> 00:20:10,080 And we definitely don't need to talk about this. 425 00:20:10,080 --> 00:20:12,460 And I love you, too. 426 00:20:19,670 --> 00:20:21,120 I should've just canceled this class. 427 00:20:21,120 --> 00:20:22,670 -Why? -I've only got three kids, 428 00:20:22,670 --> 00:20:24,040 and that's assuming the other two show. 429 00:20:24,040 --> 00:20:26,620 Listen, the point is to do it for Jude. Right? 430 00:20:26,620 --> 00:20:29,000 And maybe with fewer kids, they'll ask more questions. 431 00:20:29,000 --> 00:20:30,250 Huh? 432 00:20:30,250 --> 00:20:32,120 ♪ Well, now It's all we got ♪ 433 00:20:32,120 --> 00:20:34,920 ♪ When will it stop? ♪ 434 00:20:34,920 --> 00:20:39,210 ♪ Won't you open a window breathe in the morning ♪ 435 00:20:39,210 --> 00:20:40,460 Oh my... No. 436 00:20:40,460 --> 00:20:42,330 Hey, are you guys all here for sex ed? 437 00:20:42,330 --> 00:20:44,710 -Yeah. -Yeah. 438 00:20:44,710 --> 00:20:47,210 Okay, well, I only have two signed permission slips. 439 00:20:47,210 --> 00:20:49,170 So do the rest of you have yours? 440 00:20:49,170 --> 00:20:52,670 Well... I-- I didn't really ask my parents. 441 00:20:52,670 --> 00:20:56,210 They don't know about me, they'd totally freak out. 442 00:20:56,210 --> 00:20:57,250 Hang tight, one second. 443 00:20:59,330 --> 00:21:01,380 Hey. What are you doing here? 444 00:21:01,380 --> 00:21:05,120 Um, your mom sent my mom a permission slip. 445 00:21:05,120 --> 00:21:06,420 Do you not want me here? 446 00:21:06,420 --> 00:21:08,290 N-- No, of course I do. 447 00:21:08,290 --> 00:21:13,500 I just didn't think that this would be something that you'd be interested in. 448 00:21:14,540 --> 00:21:15,710 Why not? 449 00:21:18,170 --> 00:21:20,620 What are you gonna do? 450 00:21:20,620 --> 00:21:23,040 How can I turn them away? 451 00:21:23,040 --> 00:21:25,040 Kids who can't come out to their parents? 452 00:21:25,040 --> 00:21:26,580 They need this more than anybody. 453 00:21:28,170 --> 00:21:30,000 What if Monte finds out? 454 00:21:32,670 --> 00:21:36,620 Rule number one: When partners are responsible, 455 00:21:36,620 --> 00:21:40,620 and when they respect each other, sex is natural, 456 00:21:40,620 --> 00:21:43,120 healthy and pleasurable. 457 00:21:43,120 --> 00:21:45,040 And today we're gonna talk about it, 458 00:21:45,040 --> 00:21:49,000 without judgment, fear or shame. 459 00:21:50,120 --> 00:21:53,170 So, who wants to break the ice? 460 00:21:59,210 --> 00:22:00,920 Yes? 461 00:22:00,920 --> 00:22:04,170 Um... what if two partners... 462 00:22:05,380 --> 00:22:09,170 you know, uh... wanna play the same position? 463 00:22:09,170 --> 00:22:11,120 Woman: Fantastic question. 464 00:22:11,120 --> 00:22:16,170 Sometimes partners have sexual likes that might not perfectly align. 465 00:22:16,170 --> 00:22:17,290 (doorbell ringing) 466 00:22:17,290 --> 00:22:21,580 ♪ You, me, sittin' on top of the world ♪ 467 00:22:23,290 --> 00:22:26,170 ♪ Carefree, just a boy and a girl ♪ 468 00:22:26,170 --> 00:22:28,040 Hi. (laughs) 469 00:22:28,040 --> 00:22:29,620 Come in. 470 00:22:29,620 --> 00:22:33,620 ♪ It's likely we're both falling in love ♪ 471 00:22:33,620 --> 00:22:36,750 You, uh, you look really... really nice. 472 00:22:36,750 --> 00:22:37,920 Thanks. 473 00:22:37,920 --> 00:22:39,420 (laughs) 474 00:22:39,420 --> 00:22:41,500 Is that... that what you're wearing? 475 00:22:41,500 --> 00:22:44,750 (laughs) No. No, I haven't... I haven't dressed yet. 476 00:22:47,750 --> 00:22:51,080 Are we... good? 477 00:22:51,080 --> 00:22:56,750 Yeah. Yeah, of course. I was gonna ask you, I mean, are you really... 478 00:22:56,750 --> 00:22:59,670 -you okay? -Yeah. 479 00:22:59,670 --> 00:23:02,120 Especially if you are. 480 00:23:03,500 --> 00:23:06,500 ♪ Like it should be Baby, you know I can't resist ♪ 481 00:23:06,500 --> 00:23:08,210 Thanks for, uh, doin' this. 482 00:23:08,210 --> 00:23:11,380 The guy I usually play music with kind of just broke up with my sister. 483 00:23:11,380 --> 00:23:13,250 (laughs) No worries. 484 00:23:13,250 --> 00:23:14,420 I'm honored you asked. 485 00:23:14,420 --> 00:23:16,080 I do have to leave by six, though. 486 00:23:16,080 --> 00:23:19,290 I'm doing this, uh... stand-up at this open mic night, 487 00:23:19,290 --> 00:23:21,830 and you have to sign up really early to get onstage. 488 00:23:21,830 --> 00:23:24,880 Stand-up? Like... comedy? 489 00:23:24,880 --> 00:23:26,040 Yeah. 490 00:23:26,040 --> 00:23:28,750 Aren't you scared you're gonna like... bomb? 491 00:23:28,750 --> 00:23:30,620 Yeah. That's the point. (laughs) 492 00:23:30,620 --> 00:23:35,210 -(laughs) -I read this book, My Year with Eleanor. 493 00:23:35,210 --> 00:23:39,210 And it's based on that thing Eleanor Roosevelt supposedly said: 494 00:23:39,210 --> 00:23:41,920 "You should do one thing a day that scares you." 495 00:23:41,920 --> 00:23:44,420 So, I'm following her advice. 496 00:23:44,420 --> 00:23:47,960 One thing a day, bungee jumping, skydiving-- 497 00:23:47,960 --> 00:23:49,290 And stand-up comedy. 498 00:23:49,290 --> 00:23:51,080 -Yeah. (laughs) -Right. 499 00:23:51,080 --> 00:23:53,460 So you're like a... a masochist? 500 00:23:53,460 --> 00:23:58,580 No. I just, you know, I like to challenge myself. 501 00:23:58,580 --> 00:24:00,500 Feel like I'm really living. 502 00:24:00,500 --> 00:24:02,580 I had sort of a sheltered childhood. 503 00:24:02,580 --> 00:24:07,080 ♪ Exactly, exactly the same ♪ 504 00:24:07,080 --> 00:24:08,500 Um, you know what? I'll-- I'll be right back. 505 00:24:08,500 --> 00:24:09,830 Cool. 506 00:24:09,830 --> 00:24:11,830 ♪ Sittin' on top of the world ♪ 507 00:24:11,830 --> 00:24:13,920 Hey. Everything okay? 508 00:24:13,920 --> 00:24:15,210 What did Jesus say about the letter? 509 00:24:15,210 --> 00:24:18,750 Just that he's... not mad and he understands. 510 00:24:18,750 --> 00:24:21,120 Well, that-- that's good, right? 511 00:24:21,120 --> 00:24:23,830 Here comes the bride, almost! 512 00:24:23,830 --> 00:24:26,170 Hey, Grandma! Hey, Grandma, you know Emma, right? 513 00:24:26,170 --> 00:24:27,380 Jesus's girlfriend? 514 00:24:27,380 --> 00:24:29,960 Oh, yes, of course, I remember you. 515 00:24:29,960 --> 00:24:32,250 -Hi, how are you? -I'm fine, thank you. 516 00:24:32,250 --> 00:24:34,420 -Congratulations. -Why, thank you. 517 00:24:36,080 --> 00:24:38,460 You know, I could use a little help with my dress. 518 00:24:38,460 --> 00:24:39,830 You got a minute? 519 00:24:39,830 --> 00:24:41,880 -Sure. -Perfect. 520 00:24:51,710 --> 00:24:53,420 Oh, my God, you scared me. 521 00:24:53,420 --> 00:24:54,460 I'm sorry. 522 00:24:54,460 --> 00:24:56,210 I coudln't resist. 523 00:24:58,250 --> 00:24:59,670 What you lookin' at? 524 00:24:59,670 --> 00:25:03,290 Vanessa accepted Mariana's friend request. 525 00:25:03,290 --> 00:25:06,040 Troy's girlfriend Vanessa? 526 00:25:06,040 --> 00:25:08,120 I didn't think she'd friend me. 527 00:25:10,710 --> 00:25:12,580 I'm gonna get something to drink. 528 00:25:12,580 --> 00:25:14,380 I'll be downstairs. 529 00:25:26,040 --> 00:25:28,620 Honey, do you really think this is a good time to go through the mail? 530 00:25:28,620 --> 00:25:31,500 This is your mother's wedding, you've barely lifted a finger. 531 00:25:31,500 --> 00:25:33,210 Well, I didn't think there was going to be a wedding. 532 00:25:33,210 --> 00:25:36,580 And I'm only going through the mail because I thought I saw something important. 533 00:25:36,580 --> 00:25:39,290 Turned out, it was our divorce papers. 534 00:25:39,290 --> 00:25:41,080 It's official, we're no longer married. 535 00:25:41,080 --> 00:25:43,080 Which right about now, you're probably happy about. 536 00:25:43,080 --> 00:25:46,080 -Congratulations. -I am not happy. I hate that we had to get a divorce 537 00:25:46,080 --> 00:25:47,830 just to keep our house. 538 00:25:47,830 --> 00:25:49,500 Well, you know, we had no choice. 539 00:25:49,500 --> 00:25:51,460 Duh, they were gonna sue us. 540 00:25:51,460 --> 00:25:53,830 We'll-- We'll get married again, you know, great. 541 00:25:53,830 --> 00:25:57,880 You know, I am not throwing another wedding, ever again. 542 00:25:57,880 --> 00:25:59,960 We can go to the courthouse, I'll wear flannel. 543 00:25:59,960 --> 00:26:03,290 Honey, we are married. Why do we need another piece of paper to prove it? 544 00:26:03,290 --> 00:26:06,620 Besides, it's just one more thing to put on our never-ending to-do list. 545 00:26:06,620 --> 00:26:09,170 Will you unwrap this? I have to get some more platters. 546 00:26:16,120 --> 00:26:17,620 Ohh! (laughs) 547 00:26:17,620 --> 00:26:18,880 Wow! 548 00:26:18,880 --> 00:26:21,040 Wanna zip me up there? 549 00:26:21,040 --> 00:26:23,330 I... love your dress. 550 00:26:23,330 --> 00:26:24,920 (laughs) 551 00:26:24,920 --> 00:26:26,710 You don't think I'm too old to pull it off? 552 00:26:26,710 --> 00:26:28,000 Not at all. 553 00:26:29,210 --> 00:26:30,040 Thank you. 554 00:26:32,420 --> 00:26:36,420 Listen, I wanted to tell you that, um... 555 00:26:36,420 --> 00:26:39,250 Jesus asked me to read the letter that you wrote him. 556 00:26:41,080 --> 00:26:42,210 Why? 557 00:26:42,210 --> 00:26:44,750 Not for me. He asked me to read it 558 00:26:44,750 --> 00:26:47,710 because his head hurt and his eyes were tired, 559 00:26:47,710 --> 00:26:50,120 and... I didn't read all of it. 560 00:26:50,120 --> 00:26:53,380 I mean, I... I did, 561 00:26:53,380 --> 00:26:56,330 but not out loud. 562 00:26:56,330 --> 00:26:59,420 I skipped over the part with the... 563 00:27:01,210 --> 00:27:05,330 I just want to tell you that I, I support your choice. 564 00:27:08,000 --> 00:27:11,170 Do your parents know? 565 00:27:11,170 --> 00:27:16,290 I was gonna tell my mom, but she'd maybe wanna talk to Stef and Lena, 566 00:27:16,290 --> 00:27:19,120 -and I didn't know if Jesus and okay with that. -Right. 567 00:27:19,120 --> 00:27:22,460 Yeah, I wanted to tell him, you know? 568 00:27:22,460 --> 00:27:24,290 I'm sure you did. 569 00:27:24,290 --> 00:27:27,960 But I can understand why you couldn't. 570 00:27:27,960 --> 00:27:30,210 You don't have to worry about me, okay? 571 00:27:30,210 --> 00:27:32,120 I mean, I wasn't even supposed to see that, 572 00:27:32,120 --> 00:27:36,040 so... I would never tell anyone. 573 00:27:37,580 --> 00:27:40,710 I just needed to know that you were okay. 574 00:27:40,710 --> 00:27:42,120 Thank you. 575 00:27:42,120 --> 00:27:43,920 Mm-hm. Yeah. 576 00:27:53,120 --> 00:27:55,330 Almost as cute as your disco outfit. 577 00:27:55,330 --> 00:27:56,420 (laughing) 578 00:27:56,420 --> 00:27:57,830 (thunder rumbling) 579 00:27:57,830 --> 00:27:59,250 Damn. 580 00:27:59,250 --> 00:28:00,290 Is it gonna rain? 581 00:28:00,290 --> 00:28:01,540 I hope not. 582 00:28:02,880 --> 00:28:06,210 So, um... what'd you think of the class? 583 00:28:07,170 --> 00:28:11,580 Um... I don't know. 584 00:28:13,540 --> 00:28:15,580 You, um... 585 00:28:16,620 --> 00:28:18,250 you asked a lot of questions. 586 00:28:18,250 --> 00:28:19,380 I did? 587 00:28:19,380 --> 00:28:22,120 About stuff that I figured you already knew. 588 00:28:24,830 --> 00:28:28,120 I don't know everything. 589 00:28:28,120 --> 00:28:31,420 Bu you've had sex with three people. 590 00:28:33,170 --> 00:28:36,080 Well, not sex, sex. 591 00:28:36,080 --> 00:28:37,790 Other stuff can be sex, too. 592 00:28:41,250 --> 00:28:43,170 So you... haven't... 593 00:28:43,170 --> 00:28:45,040 No. 594 00:28:45,040 --> 00:28:48,170 ♪ I wish this winter would hurry, these days are gettin' blurry ♪ 595 00:28:48,170 --> 00:28:49,380 Do you want to? 596 00:28:49,380 --> 00:28:51,210 Maybe, someday. 597 00:28:51,210 --> 00:28:52,830 But, like... 598 00:28:53,920 --> 00:28:56,170 I'm not, like, ready. 599 00:28:56,170 --> 00:28:57,960 Are you? 600 00:28:57,960 --> 00:28:59,670 No. 601 00:28:59,670 --> 00:29:04,080 Well... do you wanna do some... 602 00:29:04,080 --> 00:29:05,880 other stuff? 603 00:29:09,710 --> 00:29:12,120 Hey, um... have you seen Grandma? 604 00:29:12,120 --> 00:29:14,250 No. Hey, did you know it was gonna rain? 605 00:29:14,250 --> 00:29:17,330 Yeah. That's why I planned an outdoor wedding. 606 00:29:17,330 --> 00:29:19,040 It's not gonna rain. 607 00:29:19,040 --> 00:29:20,710 Oh, look, there's Will. 608 00:29:23,080 --> 00:29:24,380 Hey! 609 00:29:24,380 --> 00:29:25,460 Hey. 610 00:29:25,460 --> 00:29:27,710 Uh, skies look a little ominous. 611 00:29:27,710 --> 00:29:30,880 Well, how was I supposed to know? It rains like one day out of the year! 612 00:29:30,880 --> 00:29:34,210 It's okay. I'm just sayin' I think maybe we should get the show on the road. 613 00:29:34,210 --> 00:29:36,880 Already on it. Have you seen the bride? 614 00:29:36,880 --> 00:29:39,420 No, I can't, that's bad luck. 615 00:29:39,420 --> 00:29:40,710 Right. 616 00:29:41,670 --> 00:29:44,830 ♪ At my front door ♪ 617 00:29:44,830 --> 00:29:47,080 ♪ I thought that I had lost them ♪ 618 00:29:47,080 --> 00:29:50,290 ♪ Whoa, but now I'm found and there's nowhere else ♪ 619 00:29:50,290 --> 00:29:53,080 So, I know you said that we don't need to talk about it, 620 00:29:53,080 --> 00:29:56,170 but you read all of my letter, right? 621 00:29:56,170 --> 00:29:59,710 Yourself? I mean, obviously, you read it yourself. 622 00:29:59,710 --> 00:30:02,210 Can we please just stop talking about it? 623 00:30:03,960 --> 00:30:05,750 -Yeah. -We're good. 624 00:30:07,170 --> 00:30:08,170 Yeah. 625 00:30:09,170 --> 00:30:13,250 -I don't see our cards. -Yeah, me neither. 626 00:30:13,250 --> 00:30:15,120 I hope we're sitting together. 627 00:30:31,170 --> 00:30:32,880 Okay, so I found Grandma. 628 00:30:32,880 --> 00:30:35,080 And you need to come upstairs, like now. 629 00:30:37,620 --> 00:30:41,080 So are you mad at me? 630 00:30:41,080 --> 00:30:44,250 Not everything's about you, Callie. 631 00:30:44,250 --> 00:30:48,250 I just found out the only reason Mike wants to adopt me... 632 00:30:48,250 --> 00:30:49,580 is so Ana can move in. 633 00:30:49,580 --> 00:30:51,040 What do you mean? 634 00:30:53,670 --> 00:30:58,170 Because she has a record that won't let her move in if he's fosterin' me. 635 00:30:58,170 --> 00:31:00,580 First of all, I don't think that's the only reason. 636 00:31:02,830 --> 00:31:04,210 Why didn't you tell me? 637 00:31:04,210 --> 00:31:06,540 'Cause all we do is talk about you, Callie. 638 00:31:08,540 --> 00:31:12,120 Sorry, I might be going to jail, so... 639 00:31:12,120 --> 00:31:13,540 Who's fault is that? 640 00:31:13,540 --> 00:31:15,290 You keep messin' with Troy Johnson, 641 00:31:15,290 --> 00:31:16,210 what do you think is gonna happen? 642 00:31:16,210 --> 00:31:17,880 You saw him, he's crazy. 643 00:31:17,880 --> 00:31:19,290 Yeah... exactly. 644 00:31:19,290 --> 00:31:21,540 Yeah, and so I need to prove it. 645 00:31:22,670 --> 00:31:24,290 Vanessa was married four years ago. 646 00:31:24,290 --> 00:31:26,830 What if she was having an affair... with Troy? 647 00:31:26,830 --> 00:31:29,170 She might not talk to us, but her ex-husband might. 648 00:31:29,170 --> 00:31:31,120 You really can't help yourself, can you? 649 00:31:31,120 --> 00:31:32,830 You're your own worst enemy. 650 00:31:34,040 --> 00:31:35,500 I thought you wanted to help me. 651 00:31:37,710 --> 00:31:40,960 I'm a black man in America, Callie, with a juvenile record. 652 00:31:40,960 --> 00:31:43,290 And I don't have a rich daddy to buy me the best lawyers. 653 00:31:43,290 --> 00:31:46,170 If I make trouble and get arrested, I'm goin' down. 654 00:31:46,170 --> 00:31:47,460 Just like Ty. 655 00:31:47,460 --> 00:31:48,540 That's it. 656 00:31:50,210 --> 00:31:54,120 I'd do anything for you, but I'm not gonna follow you down a rabbit hole. 657 00:31:58,670 --> 00:32:00,290 (knocking on door) 658 00:32:09,250 --> 00:32:13,170 What, uh... what's goin' on, Ma? 659 00:32:13,170 --> 00:32:14,790 I can't do it. 660 00:32:16,250 --> 00:32:18,210 I-- I-- I can't get married. 661 00:32:18,210 --> 00:32:20,750 Okay, well, it's a-- it's a little late for cold feet, Ma, 662 00:32:20,750 --> 00:32:21,880 don't ya think? 663 00:32:21,880 --> 00:32:24,330 I've tried, I have really tried. 664 00:32:24,330 --> 00:32:27,080 I've tried so hard. 665 00:32:27,080 --> 00:32:30,880 But the heart just... doesn't want what the heart doesn't want. 666 00:32:30,880 --> 00:32:32,000 (knocking on door) 667 00:32:33,460 --> 00:32:34,580 Hey. 668 00:32:34,580 --> 00:32:36,000 Everything okay in here? 669 00:32:37,040 --> 00:32:38,380 Not really. 670 00:32:38,380 --> 00:32:41,000 (thunder rumbling) 671 00:32:41,000 --> 00:32:44,170 Hey, can you guys play a song or something, like, entertain the crowd? 672 00:32:44,170 --> 00:32:45,210 What-- What's the holdup? 673 00:32:45,210 --> 00:32:46,580 Just... please do it. 674 00:32:55,040 --> 00:32:57,710 Well, we-- we only know one song together. 675 00:32:57,710 --> 00:33:02,960 So... "For Once in My Life" on repeat or we improv? 676 00:33:02,960 --> 00:33:06,170 Uh, actually, I've... got an idea. 677 00:33:06,170 --> 00:33:09,250 Why don't you do your, uh, stand-up routine? 678 00:33:09,250 --> 00:33:12,380 -Here? -Yeah. There's an open mic, over there. 679 00:33:14,170 --> 00:33:16,620 -Um... -Do it. 680 00:33:16,620 --> 00:33:17,790 Uh... 681 00:33:17,790 --> 00:33:19,920 Are you sure, Ma? 682 00:33:21,500 --> 00:33:25,080 I mean, just last night, you said how could I not marry this man, 683 00:33:25,080 --> 00:33:28,210 -didn't you? -This doesn't have anything to do with Will. 684 00:33:28,210 --> 00:33:30,080 He's not the reason I don't wanna get married. 685 00:33:31,380 --> 00:33:34,000 -It's your father. -Dad? 686 00:33:34,000 --> 00:33:36,290 No offense, but I loved your father. 687 00:33:36,290 --> 00:33:37,500 Why would I take offense to that, Ma? 688 00:33:37,500 --> 00:33:39,080 Let me finish. 689 00:33:40,080 --> 00:33:43,170 I loved your father... 690 00:33:43,170 --> 00:33:45,120 until I married him. 691 00:33:45,120 --> 00:33:47,710 And then... moment by moment, 692 00:33:47,710 --> 00:33:51,120 hour by hour, day by day, week by week, year by year, 693 00:33:51,120 --> 00:33:54,120 -I get it... -I started to hate his guts. 694 00:33:54,120 --> 00:33:59,170 All I could think about was ways to kill him. 695 00:33:59,170 --> 00:34:03,290 Stabbing him in his sleep. Pushing him off a cliff. 696 00:34:03,290 --> 00:34:05,830 -Castrating him-- -Now I'm startin' to get a little offended. 697 00:34:05,830 --> 00:34:06,960 (knocking on door) 698 00:34:06,960 --> 00:34:08,290 -Who is it? -Oh... 699 00:34:08,290 --> 00:34:09,920 It's Will. 700 00:34:09,920 --> 00:34:11,330 Tell him I'm not here. 701 00:34:16,080 --> 00:34:17,620 Will: Everything okay? 702 00:34:20,080 --> 00:34:24,460 Ma, you just asked "Who is it?" Pretty sure he knows you're here. 703 00:34:24,460 --> 00:34:26,330 I'll deny it. 704 00:34:26,330 --> 00:34:27,540 (sighs) 705 00:34:31,420 --> 00:34:32,830 Hey. 706 00:34:34,290 --> 00:34:36,460 I think that if you don't wanna marry him... 707 00:34:38,120 --> 00:34:41,250 you at least owe it to him to go out there and tell him. 708 00:34:41,250 --> 00:34:42,500 Will: Honey, everything okay? 709 00:34:47,170 --> 00:34:49,750 Hi. I'm Grace. 710 00:34:49,750 --> 00:34:53,880 I don't know the bride, or groom, or anyone, really, 711 00:34:53,880 --> 00:34:56,040 -except for Brandon. -Woo! 712 00:34:56,040 --> 00:34:57,500 Hi. 713 00:34:57,500 --> 00:35:02,420 Anyway, does anybody know why they call it Twitter? 714 00:35:02,420 --> 00:35:05,040 It's kind of a misnomer, right? Birds don't type. 715 00:35:05,040 --> 00:35:06,290 (laughs) 716 00:35:07,540 --> 00:35:10,120 So Jesus didn't read my letter. 717 00:35:10,120 --> 00:35:11,290 What? What? 718 00:35:11,290 --> 00:35:13,380 He definitely didn't read it. 719 00:35:13,380 --> 00:35:15,620 How do you know? 720 00:35:15,620 --> 00:35:17,040 Because he can't read. 721 00:35:21,790 --> 00:35:24,620 But, seriously, I cannot do social media anymore. 722 00:35:24,620 --> 00:35:28,830 Now that my nana's on it. She is the insta-grandma. 723 00:35:28,830 --> 00:35:30,290 (thunder rumbling) 724 00:35:30,290 --> 00:35:33,210 And mercifully, that's my cue that God's had enough. 725 00:35:33,210 --> 00:35:34,960 I am not kidding. 726 00:35:34,960 --> 00:35:36,170 I'll explain later. 727 00:35:36,170 --> 00:35:38,000 Thank you so much, and don't worry, 728 00:35:38,000 --> 00:35:40,170 I won't be here all week. 729 00:35:42,120 --> 00:35:43,290 Brandon: Yeah! 730 00:35:43,290 --> 00:35:45,420 -(laughs) -I told you I wasn't funny. 731 00:35:45,420 --> 00:35:46,880 And you weren't kidding, but, uh, 732 00:35:46,880 --> 00:35:49,960 that... took some serious guts. 733 00:35:49,960 --> 00:35:51,580 (laughs) 734 00:35:57,380 --> 00:35:59,500 What was that? 735 00:35:59,500 --> 00:36:01,380 My one scary thing for tomorrow. 736 00:36:05,880 --> 00:36:07,920 I just don't ever wanna hate you. 737 00:36:07,920 --> 00:36:09,830 (laughs) 738 00:36:09,830 --> 00:36:13,170 Sharon, there's tons of married people that don't hate each other. 739 00:36:13,170 --> 00:36:16,960 I know, but-- but what we have is so good. 740 00:36:16,960 --> 00:36:21,460 Why would we wanna risk ruining it by... making promises 741 00:36:21,460 --> 00:36:23,210 we maybe can't even keep? 742 00:36:25,080 --> 00:36:26,380 Well... 743 00:36:27,710 --> 00:36:30,880 I mean, I actually was gonna address that in my vows. 744 00:36:34,080 --> 00:36:36,540 You wrote vows for me? 745 00:36:36,540 --> 00:36:38,710 Course. 746 00:36:38,710 --> 00:36:40,920 What do you think, I'm gonna disrespect a woman as unique 747 00:36:40,920 --> 00:36:43,830 and special as you with-- with some, what, 748 00:36:43,830 --> 00:36:46,580 old-fashioned cookie-cutter script? 749 00:36:46,580 --> 00:36:51,290 Look, to me, marriage isn't a contract, 750 00:36:51,290 --> 00:36:54,170 and-- and promises aren't always broken. 751 00:36:54,170 --> 00:36:55,920 Especially when they're easy to keep. 752 00:36:55,920 --> 00:37:01,330 Like loving you, every day, and never taking you for granted. 753 00:37:01,330 --> 00:37:05,210 And promising that if, for some reason, you fall out of love with me, 754 00:37:05,210 --> 00:37:10,540 or if I fall out of love with you, I'll never forget you're my best friend. 755 00:37:19,750 --> 00:37:21,080 Mm. 756 00:37:23,250 --> 00:37:25,620 Should I be worried? 757 00:37:25,620 --> 00:37:27,670 That you don't wanna remarry me? 758 00:37:30,040 --> 00:37:31,670 Honey... 759 00:37:33,120 --> 00:37:36,170 It's not that I don't wanna remarry you, come on. 760 00:37:36,170 --> 00:37:39,120 It's just... our wedding was so beautiful. 761 00:37:39,120 --> 00:37:40,830 It was the happiest day of my life. 762 00:37:42,000 --> 00:37:44,080 Anything we do now would just pale in comparison. 763 00:37:44,080 --> 00:37:47,290 Look, we don't have to try and recreate that day, love. 764 00:37:48,500 --> 00:37:50,620 Look, I-- I know that I was the one that didn't... 765 00:37:50,620 --> 00:37:53,670 think that a piece of paper was necessary last time, 766 00:37:53,670 --> 00:37:55,710 but I love being married. 767 00:37:55,710 --> 00:37:59,330 I like our marriage being... recognized by the federal government. 768 00:37:59,330 --> 00:38:01,420 I know we don't need anybody's permission to love one another, 769 00:38:01,420 --> 00:38:04,500 but you know what, it feels good to have the same rights 770 00:38:04,500 --> 00:38:07,120 as every straight couple. 771 00:38:07,120 --> 00:38:09,580 To be included. 772 00:38:09,580 --> 00:38:11,620 To be protected under the law. 773 00:38:11,620 --> 00:38:14,120 God knows that right might be taken away from us, but, man, 774 00:38:14,120 --> 00:38:16,540 as long as we have it, I want it. 775 00:38:16,540 --> 00:38:20,920 You know, I wanna be equal. I want our love and our family to be out 776 00:38:20,920 --> 00:38:23,290 and be proud, and if they try to take marriage away from us, 777 00:38:23,290 --> 00:38:25,710 then you're damn right I'm gonna fight to keep it, 778 00:38:25,710 --> 00:38:29,460 because, you know, us getting married again, that-- that piece of paper, 779 00:38:29,460 --> 00:38:32,120 that's about more than just us, babe. 780 00:38:33,460 --> 00:38:36,880 I know that we... have had some rough times 781 00:38:36,880 --> 00:38:38,120 since we got married. 782 00:38:40,290 --> 00:38:42,170 But, you know, all these politics aside, 783 00:38:42,170 --> 00:38:44,420 if I were to ask you today for the first time... 784 00:38:47,670 --> 00:38:49,500 would you marry me? 785 00:38:56,830 --> 00:39:02,620 ♪ For once in my life I have someone who needs me ♪ 786 00:39:02,620 --> 00:39:07,210 ♪ Someone I've needed so long ♪ 787 00:39:07,210 --> 00:39:13,250 ♪ For once, unafraid, I can go where life leads me ♪ 788 00:39:13,250 --> 00:39:18,460 ♪ Somehow I know I'll be strong ♪ 789 00:39:18,460 --> 00:39:23,000 ♪ For once I can say this is mine you can't take it ♪ 790 00:39:23,000 --> 00:39:24,120 Grandma... 791 00:39:24,120 --> 00:39:26,080 What's going on? 792 00:39:26,080 --> 00:39:27,040 Look! 793 00:39:29,120 --> 00:39:35,170 ♪ For once in my life I have someone who needs me ♪ 794 00:39:35,170 --> 00:39:40,540 ♪ Someone who needs me ♪ 795 00:39:40,540 --> 00:39:44,920 ♪ Someone who needs me ♪ 796 00:39:44,920 --> 00:39:50,040 (laughing) Well, this is a... bit of a surprise. 797 00:39:50,040 --> 00:39:53,460 We come together today in front of your family and friends. 798 00:39:53,460 --> 00:39:55,250 -Well... -(laughing) 799 00:39:55,250 --> 00:39:57,170 ...mostly Sharon and Will's friends. 800 00:39:57,170 --> 00:39:58,960 You sure you're okay with this? 801 00:39:58,960 --> 00:40:00,830 You're not goin' anywhere, are you? 802 00:40:00,830 --> 00:40:03,250 No. I'm not going anywhere. 803 00:40:03,250 --> 00:40:05,040 Yeah, I'm okay. 804 00:40:05,040 --> 00:40:08,620 As these two fell in love on the open road explorin' the country 805 00:40:08,620 --> 00:40:12,540 by RV-- Yeah, no, that doesn't really apply. (laughs) 806 00:40:12,540 --> 00:40:16,080 Meeting new friends in every corner of the good ol' USA. 807 00:40:16,080 --> 00:40:18,250 No. 808 00:40:18,250 --> 00:40:21,830 Uh, ooh... Making love under the stars on a cool desert night. 809 00:40:21,830 --> 00:40:24,080 We have kids here, that was, that's-- Yeah. 810 00:40:24,080 --> 00:40:28,000 -(laughing) -(stammers) I think I'm gonna just get a little, uh, 811 00:40:28,000 --> 00:40:30,670 less specific. 812 00:40:30,670 --> 00:40:35,290 They say on the road, there are three types of folks: 813 00:40:35,290 --> 00:40:40,120 hitchhikers, day trippers, and those who are in it for the long haul. 814 00:40:40,120 --> 00:40:43,790 -(thunder rumbling) -I think if you have any vows, you might wanna 815 00:40:43,790 --> 00:40:45,250 spit 'em out now. 816 00:40:45,250 --> 00:40:48,330 -Uh... -Okay, I-- I didn't really prepare anything, 817 00:40:48,330 --> 00:40:52,210 but, um... of course I would marry you again today. 818 00:40:52,210 --> 00:40:54,750 I am marrying you today. 819 00:40:54,750 --> 00:40:58,120 No matter how hard life gets, 820 00:40:58,120 --> 00:41:00,170 or what challenges we face... 821 00:41:01,960 --> 00:41:05,620 my love for you has only gotten stronger over this past year. 822 00:41:07,210 --> 00:41:10,290 And I know that no matter what happens... 823 00:41:10,290 --> 00:41:12,040 it always will. 824 00:41:14,540 --> 00:41:17,210 Okay, I think I'm gonna say "ditto" to what she said, 825 00:41:17,210 --> 00:41:19,830 if that's okay with everybody, 'cause we gotta... 826 00:41:19,830 --> 00:41:23,170 That's great. Great. Uh, yeah, okay, so... uh... By the power 827 00:41:23,170 --> 00:41:24,790 vested in me by the State of California, 828 00:41:24,790 --> 00:41:26,080 and a bunch of other legal blah-blah-blah, 829 00:41:26,080 --> 00:41:27,500 you are now united in matrimony. 830 00:41:27,500 --> 00:41:29,250 -Can we...? -Hurry up and kiss. 831 00:41:29,250 --> 00:41:33,210 That's the point I wanted anyway. 832 00:41:33,210 --> 00:41:36,210 (thunder rumbling) 833 00:41:37,460 --> 00:41:39,210 -No. -Ooh! 834 00:41:42,210 --> 00:41:43,620 What's happening? 835 00:41:44,540 --> 00:41:45,880 Where are you going? 836 00:41:45,880 --> 00:41:49,500 (thunder rumbling) 837 00:41:50,580 --> 00:41:53,120 ♪ If I had made you up ♪ 838 00:41:53,120 --> 00:41:56,210 ♪ You couldn't have been any better ♪ 839 00:41:56,210 --> 00:41:59,040 -Okay, should we? Yeah. -Yeah. 840 00:41:59,040 --> 00:42:03,120 ♪ Every detail down to the letter ♪ 841 00:42:03,120 --> 00:42:07,250 ♪ They say it's the way it's supposed to be ♪ 842 00:42:07,250 --> 00:42:10,420 ♪ But really, really ♪ 843 00:42:10,420 --> 00:42:13,120 ♪ It's like I saw your face ♪ 844 00:42:13,120 --> 00:42:17,790 ♪ Before I even met you ♪ 845 00:42:17,790 --> 00:42:22,120 ♪ Now there's no way that I'd ever let you ♪ 846 00:42:23,080 --> 00:42:26,210 ♪ Step out of the frame ♪ 847 00:42:27,960 --> 00:42:30,880 ♪ Step out of the frame ♪ 848 00:42:39,250 --> 00:42:43,540 (theme music playing) 63632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.