Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:04,670 --> 00:00:05,580
Previously on
The Fosters.
3
00:00:05,580 --> 00:00:07,750
So, you know,
I'm on the pill.
4
00:00:07,750 --> 00:00:10,580
Emma: There's something
that I need to tell him
and I'm not sure that I should.
5
00:00:10,580 --> 00:00:12,460
Is it something
that you can tell me?
6
00:00:12,460 --> 00:00:15,120
Music therapy can actually
rewire an injured brain.
7
00:00:15,120 --> 00:00:17,580
Maybe I should have
my brother come check
out your class then.
8
00:00:17,580 --> 00:00:20,750
He has a TBI and he's
getting really frustrated
in physical therapy.
9
00:00:20,750 --> 00:00:24,250
I was talking to Ty's lawyer.
He's looking
at up to five years.
10
00:00:24,250 --> 00:00:26,290
You're family, AJ.
I wanna adopt you.
11
00:00:26,290 --> 00:00:28,620
What if you and Isabella
move in here with me and AJ?
12
00:00:28,620 --> 00:00:30,000
Ana has a record, you know.
13
00:00:30,000 --> 00:00:32,790
And you're fostering AJ.
She's a convicted felon.
14
00:00:32,790 --> 00:00:34,420
But technically,
she's not fostering him.
15
00:00:34,420 --> 00:00:36,380
I don't think that's
going to matter to CPS.
16
00:00:36,380 --> 00:00:39,750
Mariana: I feel powerless
having zero privacy,
so I'm changing that.
17
00:00:39,750 --> 00:00:42,080
No wonder my lawyers
don't want to go to trial.
18
00:00:42,080 --> 00:00:43,750
If you believe this,
I should be locked up
forever.
19
00:00:43,750 --> 00:00:45,250
So what's happening?
20
00:00:45,250 --> 00:00:47,500
Uh, Aaron was just helping me
finish my senior project.
21
00:00:47,500 --> 00:00:51,250
It's a cell,
kind of like the one
they put me in at juvie.
22
00:00:51,250 --> 00:00:52,540
(keys jangle, lock clicks)
23
00:00:52,540 --> 00:00:55,040
Woman (on recording):
Are you injured or intoxicated?
24
00:00:56,080 --> 00:00:58,210
Against the wall! Now!
25
00:01:00,210 --> 00:01:02,500
This is the prison rape
elimination act questionnaire.
26
00:01:08,210 --> 00:01:10,120
Girl:
I did exactly what you said!
27
00:01:10,120 --> 00:01:13,960
-Man: Stop that now!
-(girl screaming)
28
00:01:13,960 --> 00:01:15,710
Man (on recording):
Inmate infraction!
I need backup!
29
00:01:15,710 --> 00:01:18,120
Woman (on recording):
Put your hands against
the wall.
30
00:01:18,120 --> 00:01:19,290
Sit down!
31
00:01:21,830 --> 00:01:23,830
-Lay down!
-Man: Sit down and shut up!
32
00:01:25,620 --> 00:01:27,250
So how many times
you been in juvie?
33
00:01:27,250 --> 00:01:29,880
Let's hold questions
and comments
for discussion group, please.
34
00:01:52,120 --> 00:01:53,960
So...
35
00:01:53,960 --> 00:01:55,540
I have anxiety,
36
00:01:55,540 --> 00:01:59,120
like medical anxiety.
37
00:01:59,120 --> 00:02:01,750
And my doctor told me
to take St. John's Wort.
38
00:02:01,750 --> 00:02:05,620
It's an herb that's supposed
to help you feel calmer.
39
00:02:05,620 --> 00:02:08,880
Anyway, the counselor here
told me in my pre-interview
thing the other day,
40
00:02:08,880 --> 00:02:12,040
that it can interfere
with birth control.
41
00:02:12,040 --> 00:02:15,040
So, thank you, Dr. Gordon.
42
00:02:17,710 --> 00:02:21,210
Well... at least,
it's not your fault.
43
00:02:23,380 --> 00:02:24,790
Do you think
I should feel bad?
44
00:02:26,420 --> 00:02:28,170
No.
45
00:02:28,170 --> 00:02:29,790
Really?
46
00:02:29,790 --> 00:02:34,420
'Cause doesn't that make me
a cold-hearted bitch
if I don't feel bad?
47
00:02:34,420 --> 00:02:37,880
But then if I do feel bad,
then why am I doing this?
48
00:02:37,880 --> 00:02:40,380
I must be wrong? Right?
49
00:02:45,120 --> 00:02:47,620
(sighs) I don't know
what to say.
50
00:02:50,250 --> 00:02:51,750
I'm not in your position.
51
00:02:54,250 --> 00:02:56,120
What if this were yours,
how would you feel?
52
00:02:58,040 --> 00:03:00,170
Um, I think, I would...
53
00:03:00,170 --> 00:03:03,290
support your right
to make your own decision.
54
00:03:03,290 --> 00:03:06,420
And how would you feel?
55
00:03:06,420 --> 00:03:10,000
♪ The weight of it all
on your shoulders ♪
56
00:03:12,460 --> 00:03:14,170
(sighs)
57
00:03:14,170 --> 00:03:16,250
I would feel bad,
58
00:03:16,250 --> 00:03:19,210
for you, for doing this.
59
00:03:21,120 --> 00:03:23,420
Then I would
feel sad, too.
60
00:03:28,250 --> 00:03:29,920
I know I'm not...
61
00:03:31,210 --> 00:03:33,040
ready to be a father.
62
00:03:36,420 --> 00:03:40,380
Do you think that's how
Jesus would feel if he knew?
63
00:03:43,290 --> 00:03:45,750
♪ Just wait ♪
64
00:03:45,750 --> 00:03:47,170
I do.
65
00:03:50,380 --> 00:03:54,250
Am I horrible for not telling
Jesus before I do it?
66
00:03:58,460 --> 00:04:00,330
♪ Just wait ♪
67
00:04:00,330 --> 00:04:02,710
It's going to be a while...
68
00:04:02,710 --> 00:04:04,830
until he's well.
69
00:04:04,830 --> 00:04:08,460
And it's not like
you can... wait.
70
00:04:10,170 --> 00:04:11,120
(door opens)
71
00:04:13,210 --> 00:04:14,580
Emma.
72
00:04:14,580 --> 00:04:16,540
Why don't you
come on back?
73
00:04:16,540 --> 00:04:19,380
We're gonna go into
the office and talk for a bit
before you see the doctor.
74
00:04:22,170 --> 00:04:24,250
♪ Just wait ♪
75
00:04:31,620 --> 00:04:34,170
(theme music playing)
76
00:04:35,830 --> 00:04:38,880
♪ It's not where you come from ♪
77
00:04:38,880 --> 00:04:42,080
♪ It's where you belong ♪
78
00:04:42,080 --> 00:04:45,000
♪ Nothin' I would trade ♪
79
00:04:45,000 --> 00:04:48,290
♪ I wouldn't have it
any other way ♪
80
00:04:48,290 --> 00:04:50,250
♪ You're surrounded ♪
81
00:04:50,250 --> 00:04:53,540
♪ By love and you're wanted ♪
82
00:04:53,540 --> 00:04:57,170
♪ So never feel alone ♪
83
00:04:57,170 --> 00:04:59,920
♪ You are home with me ♪
84
00:04:59,920 --> 00:05:01,830
♪ Right where you belong ♪
85
00:05:12,040 --> 00:05:14,620
Man:
Today we're talking
about the biology of sex.
86
00:05:14,620 --> 00:05:16,420
-The penis and the vagina.
-(kids laughing)
87
00:05:16,420 --> 00:05:21,080
Intercourse, reproduction,
how to use birth control
and practice safe sex.
88
00:05:21,080 --> 00:05:23,750
So, the boy and the girl
are ready to make love.
89
00:05:23,750 --> 00:05:26,380
The first thing to consider
when you're getting ready
to have sex...
90
00:05:26,380 --> 00:05:28,380
Okay, next question.
91
00:05:28,380 --> 00:05:30,000
How long were you
in solitary?
92
00:05:30,000 --> 00:05:32,120
Um, I'm not sure.
93
00:05:32,120 --> 00:05:34,540
About a day and a half.
94
00:05:34,540 --> 00:05:37,620
There aren't any windows
or clocks, so,
95
00:05:37,620 --> 00:05:39,210
you lose track of time.
96
00:05:39,210 --> 00:05:41,960
Can't believe they're
allowed to do that to kids.
97
00:05:41,960 --> 00:05:46,290
Yeah, they can pretty much
do whatever they want.
98
00:05:46,290 --> 00:05:47,330
At least for now anyway.
99
00:05:47,330 --> 00:05:50,210
Were you, like, abused
100
00:05:50,210 --> 00:05:52,210
in any of those homes
you were in?
101
00:05:52,210 --> 00:05:54,880
If any of these questions
are too personal, you don't have
to answer them, Callie.
102
00:05:54,880 --> 00:05:58,040
No, it's okay.
Yeah, I was.
103
00:05:58,040 --> 00:06:01,620
Okay, I think we have time
for one more question.
104
00:06:01,620 --> 00:06:03,620
Talya.
105
00:06:03,620 --> 00:06:07,080
I don't have a question,
more of a comment.
106
00:06:07,080 --> 00:06:11,080
I always thought, like most
people, that if someone got
arrested and went to jail
107
00:06:11,080 --> 00:06:15,420
then they probably did it,
or did something bad.
108
00:06:15,420 --> 00:06:18,920
But innocent people
get locked up...
109
00:06:18,920 --> 00:06:23,830
and I don't really think
there's any justice if we just
put blind faith in the system.
110
00:06:23,830 --> 00:06:26,210
So, thank you for
opening my eyes.
111
00:06:26,210 --> 00:06:28,880
This is really amazing art,
112
00:06:28,880 --> 00:06:31,170
and you're very brave for
sharing everything that's
happened to you.
113
00:06:32,620 --> 00:06:34,500
I completely agree.
114
00:06:34,500 --> 00:06:36,500
It's wonderful work, Callie.
115
00:06:40,830 --> 00:06:42,750
(school bell ringing)
116
00:06:42,750 --> 00:06:45,170
All right, everyone make sure
that your projects are up
and ready to go
117
00:06:45,170 --> 00:06:47,120
by the morning
for Open House.
118
00:06:52,880 --> 00:06:54,830
Hi. Ooh, hey.
119
00:06:54,830 --> 00:06:56,080
Heard you're getting
a new roommate.
120
00:06:56,080 --> 00:06:58,750
-Hope she doesn't
keep you up all night.
-Huh?
121
00:06:58,750 --> 00:07:00,170
Isabella?
122
00:07:00,170 --> 00:07:02,330
Ana and Isabella are moving in
with you guys, right?
123
00:07:02,330 --> 00:07:04,580
Where'd you hear that?
124
00:07:04,580 --> 00:07:06,670
My cousin told me.
125
00:07:06,670 --> 00:07:08,170
First I'm hearing
about it.
126
00:07:09,380 --> 00:07:12,040
You know what,
she's kind of an idiot.
Forget I said anything.
127
00:07:15,790 --> 00:07:18,250
Hey! How'd it go?
128
00:07:18,250 --> 00:07:20,120
-Amazing.
-I told you.
129
00:07:21,290 --> 00:07:24,170
Do you think anyone's even
having sex in our grade?
130
00:07:24,170 --> 00:07:25,790
Um, I don't know.
131
00:07:27,170 --> 00:07:29,120
Are, um, you and Noah?
132
00:07:30,120 --> 00:07:34,670
Uh, not really.
We almost did...
133
00:07:34,670 --> 00:07:36,710
but I've been grounded.
134
00:07:36,710 --> 00:07:40,250
So, when you're ungrounded?
Are you guys gonna...
135
00:07:40,250 --> 00:07:42,080
-You know?
-I don't know.
136
00:07:44,170 --> 00:07:47,000
I wasn't so nervous
when we were getting high,
137
00:07:47,000 --> 00:07:49,420
but I promised my moms
I wouldn't do it anymore,
so...
138
00:07:51,290 --> 00:07:54,330
It's just that Noah
has had a lot of boyfriends,
139
00:07:54,330 --> 00:07:57,210
and I'm not really sure
what to do.
140
00:07:57,210 --> 00:07:59,620
What about, like,
watching porn?
141
00:07:59,620 --> 00:08:01,750
I tried that
and it sort of
freaked me out.
142
00:08:03,120 --> 00:08:06,710
Plus, it's not like actually
doing something, you know?
143
00:08:06,710 --> 00:08:09,830
Well, why don't you do
like a practice hook-up?
144
00:08:09,830 --> 00:08:11,080
Is that a thing?
145
00:08:11,080 --> 00:08:14,170
Even Talya said
nice things.
146
00:08:14,170 --> 00:08:15,710
Talya. Wow.
147
00:08:15,710 --> 00:08:17,290
-I know.
-Very cool. Very cool.
148
00:08:17,290 --> 00:08:19,250
-I'm so proud of you, honey.
-Thanks.
149
00:08:19,250 --> 00:08:22,290
I'm even kind of proud
of myself for once.
150
00:08:22,290 --> 00:08:23,960
Please do not say,
"for once."
151
00:08:25,420 --> 00:08:29,460
Hey, um, have you guys
heard anything from
Robert's lawyers?
152
00:08:29,460 --> 00:08:33,080
Not yet. But, you know,
these things take time.
153
00:08:33,080 --> 00:08:38,290
So if everyone involved
in the accident takes the money,
then Callie gets off.
154
00:08:38,290 --> 00:08:40,460
Hey, did you see
Emma today?
155
00:08:40,460 --> 00:08:42,250
Uh, yeah, at school.
156
00:08:42,250 --> 00:08:44,210
They say if all
the parties agree...
157
00:08:44,210 --> 00:08:47,960
Did she look okay?
Did she go home sick?
158
00:08:47,960 --> 00:08:50,790
Mariana:
So if you can buy
your way out of jail--
159
00:08:50,790 --> 00:08:53,170
Honey, she's been here
everyday since you got home.
160
00:08:53,170 --> 00:08:57,080
-She must've been
feeling pretty funky.
-Yeah.
161
00:08:57,080 --> 00:08:59,580
I'm pretty sure
she'll be here tomorrow.
162
00:08:59,580 --> 00:09:01,500
Maybe you should take
a self-defense class
or something.
163
00:09:01,500 --> 00:09:03,290
You both should.
What do you say?
164
00:09:03,290 --> 00:09:05,080
-I'm good.
-No, seriously.
165
00:09:05,080 --> 00:09:08,250
I've taught self-defense
at the department. I could
show you guys a thing or two.
166
00:09:08,250 --> 00:09:11,040
No, thank you.
I'm still traumatized from you
teaching me how to drive.
167
00:09:11,040 --> 00:09:13,120
-Come on, it'll be fun!
-Hey, Jude, how was
health class?
168
00:09:13,120 --> 00:09:16,380
Mmm. Sex ed.
Did you learn how to put
a condom on a banana?
169
00:09:16,380 --> 00:09:19,120
I'm pretty sure
that's ninth grade,
actually.
170
00:09:19,120 --> 00:09:21,620
Mariana: It was so slimy.
171
00:09:21,620 --> 00:09:23,710
Ew! All right! Enough.
Not a the dinner table.
172
00:09:23,710 --> 00:09:25,420
It was fine, I guess.
173
00:09:26,540 --> 00:09:28,830
Why don't they
talk about gay sex?
174
00:09:28,830 --> 00:09:31,000
Um, I guess because
it's controversial.
175
00:09:31,000 --> 00:09:33,290
Why? I mean...
176
00:09:33,290 --> 00:09:36,120
we have gay rights
and we have marriage
equality.
177
00:09:37,500 --> 00:09:39,620
So why don't
we have gay sex ed?
178
00:09:39,620 --> 00:09:41,210
Yeah.
179
00:09:41,210 --> 00:09:42,500
You're right.
We should.
180
00:09:42,500 --> 00:09:44,040
(phone vibrating)
181
00:09:45,250 --> 00:09:51,830
You know, I was thinking,
now that Jesus can manage
the steps...
182
00:09:51,830 --> 00:09:53,330
why doesn't he take
my room for a little bit?
183
00:09:53,330 --> 00:09:54,460
For real?
184
00:09:55,710 --> 00:09:58,460
Yeah, I mean,
the hospital bed's
too big for your room.
185
00:09:58,460 --> 00:10:00,120
(phone vibrating)
186
00:10:00,120 --> 00:10:01,880
Stef: That's very
nice of you, B.
187
00:10:01,880 --> 00:10:04,620
Yeah. Who are you
and what have you
done with my brother?
188
00:10:04,620 --> 00:10:06,380
Lena:
Excuse me a second.
189
00:10:08,580 --> 00:10:10,080
Hey!
190
00:10:10,080 --> 00:10:12,290
Sorry, I hope I'm not
interrupting dinner.
191
00:10:12,290 --> 00:10:15,080
No. It's okay.
Everything all right?
192
00:10:15,080 --> 00:10:18,460
I wanted to talk to you
about Callie's senior project.
193
00:10:18,460 --> 00:10:22,000
Oh, yeah, I heard it was
a huge success.
194
00:10:22,000 --> 00:10:25,750
Yeah. It was,
and it's really great.
195
00:10:25,750 --> 00:10:27,080
But...
(clears throat)
196
00:10:29,170 --> 00:10:32,080
I need it removed from campus
as soon as possible.
197
00:10:38,460 --> 00:10:40,080
Mike:
This is great.
Thank you.
198
00:10:40,080 --> 00:10:41,380
So, how was
school today?
199
00:10:43,120 --> 00:10:44,710
It was good.
200
00:10:44,710 --> 00:10:46,290
It was good.
201
00:10:46,290 --> 00:10:49,170
So, when were
you gonna tell me
y'all are moving in?
202
00:10:50,500 --> 00:10:53,750
Um... I was gonna
talk to you about that.
203
00:10:53,750 --> 00:10:55,120
Only if it's okay
with you.
204
00:10:57,380 --> 00:10:59,710
Of course it's okay
with me. (laughing)
205
00:10:59,710 --> 00:11:02,670
-I could crash on the couch
if Bella needs my room.
-Both: No.
206
00:11:02,670 --> 00:11:04,500
-AJ, no.
-No, of course not.
207
00:11:04,500 --> 00:11:08,000
The plan is for us to move in
to the three bedroom next door,
if that's still available.
208
00:11:09,120 --> 00:11:10,290
Yeah, no, it is.
209
00:11:11,250 --> 00:11:12,960
Sorry to break up
the bachelor pad.
210
00:11:17,710 --> 00:11:18,750
(sighing)
211
00:11:21,500 --> 00:11:23,670
Hey, I'm here.
I'm ready.
212
00:11:23,670 --> 00:11:25,330
Really, Mariana? Heels?
213
00:11:26,380 --> 00:11:28,040
What?
214
00:11:28,040 --> 00:11:30,920
You can't call a time-out
for a wardrobe change when
you're getting attacked.
215
00:11:33,290 --> 00:11:35,250
Fair enough. Okay.
216
00:11:35,250 --> 00:11:36,790
Here we go.
You ready?
217
00:11:36,790 --> 00:11:39,250
First rule of thumb:
If you feel like you
are in danger,
218
00:11:39,250 --> 00:11:42,420
stay around lots of people
and avoid isolated areas.
219
00:11:42,420 --> 00:11:44,670
Which you did not
do at BayFest.
220
00:11:44,670 --> 00:11:46,250
Okay. Check.
221
00:11:46,250 --> 00:11:49,290
Second: If you're being
followed, you yell,
222
00:11:49,290 --> 00:11:51,620
(shouting)
"Leave me alone!"
or "Stop following me!"
223
00:11:51,620 --> 00:11:54,420
You wanna make
people around you
aware of your problem.
224
00:11:54,420 --> 00:11:57,080
You do realize that
I'm the loudest in
a family of seven.
225
00:11:57,080 --> 00:12:01,880
Yes, I'm well aware. So you
shouldn't have any problem
with your most important tool,
226
00:12:01,880 --> 00:12:03,620
which is screaming.
227
00:12:03,620 --> 00:12:05,250
-Got it.
-Okay.
228
00:12:05,250 --> 00:12:07,670
-Let her rip.
Let's hear one.
-Right now?
229
00:12:07,670 --> 00:12:10,330
It's nighttime. The neighbors
are going to think that
someone's getting murdered.
230
00:12:10,330 --> 00:12:13,250
Okay, sweetheart,
I know that
it's uncomfortable.
231
00:12:13,250 --> 00:12:17,500
As women, we are conditioned
to be passive and polite,
232
00:12:17,500 --> 00:12:21,330
and not to raise our voices,
but sometimes you gotta
push on through.
233
00:12:21,330 --> 00:12:22,580
Okay, fine.
234
00:12:24,420 --> 00:12:26,290
(shrieks softly)
235
00:12:26,290 --> 00:12:28,080
I know you can do
better than that.
236
00:12:28,080 --> 00:12:29,960
Okay, look, I know
how to scream, okay?
237
00:12:29,960 --> 00:12:32,120
Can we get to the part
where I actually learn
how to defend myself?
238
00:12:32,120 --> 00:12:35,080
-Screaming is your best
defense, love. It--
-(phone chimes)
239
00:12:37,080 --> 00:12:39,500
-Hello?
-Sorry, I just need to reply
to this real quick.
240
00:12:39,500 --> 00:12:41,500
(sighs)
241
00:12:41,500 --> 00:12:45,000
If and when you are ready
to take this seriously,
go ahead and let me know.
242
00:12:45,000 --> 00:12:46,710
Otherwise, just please
don't waste my time.
243
00:12:50,040 --> 00:12:52,250
-(sighs)
-Hey!
244
00:12:52,250 --> 00:12:54,290
Where'd you go?
245
00:12:54,290 --> 00:12:57,790
I hope you remember you gave up
when you're identifying my body
in a morgue.
246
00:12:59,210 --> 00:13:00,000
(door slams shut)
247
00:13:45,210 --> 00:13:47,000
You haven't played
guitar in a while.
248
00:13:47,000 --> 00:13:49,210
Yeah, just, um...
249
00:13:49,210 --> 00:13:51,120
So much going on,
I just haven't really felt
like it lately.
250
00:13:54,040 --> 00:13:57,500
So, listen, um,
Monte called earlier,
251
00:13:57,500 --> 00:14:00,830
and she thinks your senior
project is incredible.
252
00:14:00,830 --> 00:14:02,040
Really?
253
00:14:03,080 --> 00:14:04,580
She called
to tell you that?
254
00:14:04,580 --> 00:14:05,920
Yes, she did.
255
00:14:06,960 --> 00:14:10,580
And she also wanted me
to talk to you.
256
00:14:10,580 --> 00:14:14,540
She has a request
that I don't like,
but I sort of understand.
257
00:14:15,920 --> 00:14:19,210
She wants you to take it down
for the Open House.
258
00:14:19,210 --> 00:14:21,830
It's not a judgment
or a reflection on you
at all.
259
00:14:21,830 --> 00:14:25,380
It's just that the Open House
is mostly for prospective
families.
260
00:14:25,380 --> 00:14:29,290
And with attendance down
after the whole Nick situation,
the lockdown--
261
00:14:29,290 --> 00:14:31,790
Yeah, you don't want families
to think you've...
262
00:14:31,790 --> 00:14:33,540
got a bunch of
delinquent students.
263
00:14:33,540 --> 00:14:36,420
We're just under
a lot of pressure.
It's an accreditation year.
264
00:14:36,420 --> 00:14:38,170
I get it.
It's okay.
265
00:14:39,710 --> 00:14:41,750
Are you sure?
266
00:14:41,750 --> 00:14:44,750
I mean, this was a huge win
for you and I really don't want
to take that away.
267
00:14:44,750 --> 00:14:46,000
No, I know.
268
00:14:47,960 --> 00:14:50,620
But to be honest,
I was starting to get
anxious
269
00:14:50,620 --> 00:14:52,290
about what parents
might think anyway.
270
00:14:53,540 --> 00:14:55,170
Thank you, Callie.
271
00:15:04,080 --> 00:15:10,620
♪ One step over mind ♪
272
00:15:11,620 --> 00:15:14,420
♪ To let go in time ♪
273
00:15:17,330 --> 00:15:24,040
♪ Brown eyes far away ♪
274
00:15:25,250 --> 00:15:29,170
♪ Forget that I called ♪
275
00:15:44,620 --> 00:15:49,000
I'm so happy
that AJ is good
with us moving in.
276
00:15:49,000 --> 00:15:50,330
Yeah, me, too.
277
00:15:50,330 --> 00:15:53,330
(TV playing indistinctly)
278
00:15:57,920 --> 00:16:01,210
So, I was thinking,
you know, uh...
279
00:16:01,210 --> 00:16:03,880
the three bedroom
only has one full bath.
280
00:16:03,880 --> 00:16:05,290
I mean,
it's still kind of small.
281
00:16:06,830 --> 00:16:09,210
So, what I'm saying,
is there's a...
282
00:16:09,210 --> 00:16:11,290
one-bedroom opening
up down the hall.
283
00:16:13,500 --> 00:16:16,210
I was thinking that might
be better, I mean, you know,
if you moved in there,
284
00:16:16,210 --> 00:16:18,460
we'd have more bathrooms
and more private space.
285
00:16:18,460 --> 00:16:20,830
I mean, we'd still basically
be all living together.
286
00:16:22,380 --> 00:16:24,500
What do you think?
287
00:16:24,500 --> 00:16:28,830
I think that it sounds like
you don't want to live with me,
just near me.
288
00:16:30,330 --> 00:16:33,080
Mike, if you're getting
cold feet, I need to know.
I have Isabella.
289
00:16:33,080 --> 00:16:35,290
It's not that.
290
00:16:35,290 --> 00:16:37,920
I want to live with you
and Isabella.
291
00:16:37,920 --> 00:16:42,080
I found out that,
while I'm fostering AJ,
292
00:16:42,080 --> 00:16:43,290
you can't live with us.
293
00:16:44,420 --> 00:16:46,250
Why?
294
00:16:46,250 --> 00:16:47,500
(sighs)
295
00:16:50,290 --> 00:16:52,080
'Cause of your felony.
296
00:16:55,620 --> 00:16:56,920
I'm sorry.
297
00:17:02,080 --> 00:17:06,330
We'd write PITA on the kid's
file, so we'd know they have
a pain-in-the-ass parent.
298
00:17:06,330 --> 00:17:07,330
(laughs)
299
00:17:08,330 --> 00:17:09,380
That's fantastic.
300
00:17:10,420 --> 00:17:12,080
Knock-knock.
301
00:17:12,080 --> 00:17:13,420
-Lena.
-Hey!
302
00:17:13,420 --> 00:17:15,580
Hey, what are you
doing here?
303
00:17:15,580 --> 00:17:19,000
Well, Stef was with Jesus,
so I thought I would come by and
talk with some of his teachers.
304
00:17:19,000 --> 00:17:20,210
Oh, you haven't met Drew.
305
00:17:20,210 --> 00:17:22,080
Drew Turner,
this is Lena Adams Foster.
306
00:17:22,080 --> 00:17:25,920
I've heard so much about you.
You've done an amazing job
here at Anchor Beach.
307
00:17:25,920 --> 00:17:29,620
Oh, thank you. And you have done
an amazing job with my office.
308
00:17:29,620 --> 00:17:31,460
Well, yeah,
I hope it's okay.
309
00:17:31,460 --> 00:17:33,460
Please,
make yourself at home.
310
00:17:33,460 --> 00:17:34,540
Thanks.
311
00:17:34,540 --> 00:17:36,710
Oh, it's so good
to see you.
We miss you.
312
00:17:37,710 --> 00:17:39,290
Oh, did you get a chance
to talk to Callie?
313
00:17:39,290 --> 00:17:42,250
I did,
and she understands.
314
00:17:42,250 --> 00:17:44,120
But there is actually
something else I wanted
to bring up.
315
00:17:44,120 --> 00:17:47,290
Jude was talking about
health class last night,
316
00:17:47,290 --> 00:17:50,460
and he brought up
a very good point.
317
00:17:50,460 --> 00:17:55,540
Gays and lesbians
are really left out
of sex ed. Right?
318
00:17:55,540 --> 00:17:58,500
I mean, the whole LGBTQ
community is, in fact.
319
00:17:58,500 --> 00:18:01,210
And so, I thought,
we could talk to Arturo
320
00:18:01,210 --> 00:18:05,120
and maybe get him to design
a lesson plan that's more
inclusive.
321
00:18:05,120 --> 00:18:07,120
How do you think that
would play with the parents?
322
00:18:07,120 --> 00:18:08,620
Not to mention
the school board?
323
00:18:08,620 --> 00:18:10,830
Well, I think we would
need to educate them.
324
00:18:10,830 --> 00:18:15,540
Um, there was some
debate about doing
this in my last school,
325
00:18:15,540 --> 00:18:18,040
and a group of parents
got together,
326
00:18:18,040 --> 00:18:21,120
threatened to opt their kids
out of sex ed altogether,
327
00:18:21,120 --> 00:18:24,210
which, I think,
puts kids at risk.
328
00:18:24,210 --> 00:18:27,000
Well, I think our LGBT kids
are at risk because no one
329
00:18:27,000 --> 00:18:28,830
is giving them
the information
that they need.
330
00:18:28,830 --> 00:18:31,750
Jude's welcome to ask
his teacher questions
after class.
331
00:18:31,750 --> 00:18:36,250
He won't, and neither will
other kids who are confused
or embarrassed or...
332
00:18:36,250 --> 00:18:38,290
afraid to out themselves.
333
00:18:38,290 --> 00:18:39,710
Like Sally Benton.
334
00:18:41,250 --> 00:18:43,670
Can you imagine the uproar
her parents would've made,
335
00:18:43,670 --> 00:18:46,620
if we taught their daughter
how to be a lesbian
in Health class.
336
00:18:46,620 --> 00:18:47,750
That's ridiculous.
337
00:18:47,750 --> 00:18:49,040
That's not what
we'd be doing.
338
00:18:49,040 --> 00:18:50,790
But that's what some
parents will think.
339
00:18:53,830 --> 00:18:56,710
Look, I appreciate your point
of view as a concerned parent,
340
00:18:56,710 --> 00:19:00,960
but with all due respect,
you're on administrative leave
right now, so...
341
00:19:02,620 --> 00:19:04,830
that's the only
point of view
you're entitled to.
342
00:19:08,170 --> 00:19:11,210
Try this.
This... is... my... pat-tern.
343
00:19:11,210 --> 00:19:13,170
Play... it... back-to-me.
344
00:19:16,080 --> 00:19:17,120
(Grace chuckles)
345
00:19:18,120 --> 00:19:21,210
Good job. Good.
Hey.
346
00:19:21,210 --> 00:19:22,710
I'll be back.
347
00:19:22,710 --> 00:19:24,210
Uh, I hope
this is okay.
348
00:19:24,210 --> 00:19:26,540
Oh, I said you could
come anytime.
349
00:19:26,540 --> 00:19:29,210
You know, I was doing some
of the stuff with my brother
350
00:19:29,210 --> 00:19:30,830
and it seems to be
really helping him.
351
00:19:30,830 --> 00:19:32,080
-That's great.
-Yeah.
352
00:19:32,080 --> 00:19:34,170
Uh, so are these kids--
353
00:19:34,170 --> 00:19:36,170
They have autism.
354
00:19:36,170 --> 00:19:37,420
And music helps them?
355
00:19:37,420 --> 00:19:39,420
Well, music is
a non-verbal language.
356
00:19:39,420 --> 00:19:43,250
So, the kids make music
and I can connect with them
by answering back musically.
357
00:19:43,250 --> 00:19:45,540
-That's really cool.
-Yeah.
358
00:19:45,540 --> 00:19:47,500
Is there anything
I can do to help?
359
00:19:47,500 --> 00:19:51,420
Um, it would be a huge help
if you can put away any loose
instruments.
360
00:19:51,420 --> 00:19:52,500
Sure.
361
00:20:10,380 --> 00:20:16,120
This... is... my... pat-tern.
Play... it... back... to... me.
362
00:20:18,460 --> 00:20:20,040
-Go.
-(whimpers)
363
00:20:20,040 --> 00:20:22,120
No, it's okay. You can do it.
You can do it. Here you go.
364
00:20:22,120 --> 00:20:23,670
(wailing)
365
00:20:23,670 --> 00:20:26,080
Hey, hey, hey.
Oli, it's okay. It's okay.
Do you want some time?
366
00:20:26,080 --> 00:20:28,210
Do you want
your fidget?
367
00:20:28,210 --> 00:20:30,250
Yeah, there you go.
368
00:20:30,250 --> 00:20:31,290
Good job, Oli.
369
00:20:32,380 --> 00:20:34,080
You don't touch
a child with autism.
370
00:20:34,080 --> 00:20:36,000
-I didn't know.
-Exactly.
371
00:20:36,000 --> 00:20:39,170
-You're here to observe,
and if you can't do that--
-I'm sorry, I...
372
00:20:41,290 --> 00:20:43,830
Maybe I shouldn't
be here at all.
373
00:20:46,120 --> 00:20:48,210
Thank you
for helping me.
374
00:20:48,210 --> 00:20:51,500
Mmm-hmm. I'm guessing
Aaron wasn't available.
375
00:20:51,500 --> 00:20:53,120
Ha-ha!
376
00:20:54,580 --> 00:20:57,540
So, did you hear?
Ana and the baby
are moving in with me and Mike?
377
00:20:57,540 --> 00:20:59,080
-No.
-Yeah.
378
00:20:59,080 --> 00:21:01,920
I guess we're gonna move
into that three-bedroom
in our building.
379
00:21:01,920 --> 00:21:03,830
(chuckles) Great.
380
00:21:03,830 --> 00:21:06,210
I have such fond memories
of that master closet.
381
00:21:06,210 --> 00:21:08,330
Hey! Mike told me
he loves you like family.
382
00:21:10,080 --> 00:21:13,120
And he wants to adopt me.
383
00:21:13,120 --> 00:21:14,580
He does?
384
00:21:16,250 --> 00:21:18,210
What do you think?
385
00:21:18,210 --> 00:21:19,580
I wouldn't mind.
386
00:21:19,580 --> 00:21:21,290
Mike's been good to me,
but...
387
00:21:23,290 --> 00:21:25,380
I don't know how
Ty would feel about it.
388
00:21:25,380 --> 00:21:27,120
You know, him being
a white cop and all.
389
00:21:27,120 --> 00:21:29,420
I thought Ty was glad that
you had Mike looking after you.
390
00:21:29,420 --> 00:21:33,000
Yeah, but fostering
is different than adopting.
391
00:21:33,000 --> 00:21:35,420
I just--
I'd want him to be
cool with it.
392
00:21:35,420 --> 00:21:37,830
If it's what you want,
then he should be.
393
00:21:38,880 --> 00:21:40,330
I think you should ask him.
394
00:21:40,330 --> 00:21:42,290
Hey. What are you doing?
395
00:21:42,290 --> 00:21:44,120
Uh, we are taking
this down.
396
00:21:44,120 --> 00:21:46,210
Why?
The Open House is tomorrow.
397
00:21:46,210 --> 00:21:48,210
Yeah, that's the point.
398
00:21:48,210 --> 00:21:53,250
Monte doesn't think that
my project is appropriate
for prospective families, so...
399
00:21:53,250 --> 00:21:55,040
Are you serious?
That's total BS.
400
00:21:57,920 --> 00:22:02,170
I finally got my own room.
I should've nailed myself
in the head sooner.
401
00:22:03,500 --> 00:22:04,620
Not funny.
402
00:22:05,750 --> 00:22:07,880
You know what is funny?
403
00:22:07,880 --> 00:22:12,380
Brandon having to share
a room with Jude.
404
00:22:13,670 --> 00:22:16,670
I think it's very sweet
that he gave you his room.
405
00:22:16,670 --> 00:22:18,580
-You might be
a little grateful.
-Okay.
406
00:22:21,250 --> 00:22:23,830
Slow your roll
there, Foster.
407
00:22:23,830 --> 00:22:27,120
You wanna
help me with some...
408
00:22:27,120 --> 00:22:30,170
physical therapy?
409
00:22:30,170 --> 00:22:32,620
I don't know
if you're up for that.
410
00:22:32,620 --> 00:22:37,080
Oh, no, no, no.
I'm up. You wanna see?
411
00:22:37,080 --> 00:22:40,580
Not what I meant.
Are you sure it's safe?
412
00:22:41,920 --> 00:22:43,620
Uh, yeah. Yeah.
413
00:22:43,620 --> 00:22:45,120
I'll wear my helmet.
414
00:22:48,000 --> 00:22:49,210
Your family's here.
415
00:22:49,210 --> 00:22:51,290
I don't want anybody
walking in on us.
416
00:22:52,710 --> 00:22:54,750
Are you hungry?
Why don't I make you
a sandwich?
417
00:23:41,210 --> 00:23:42,210
(sighs)
418
00:23:47,500 --> 00:23:49,000
AJ: Did you get
the books I sent you?
419
00:23:49,000 --> 00:23:50,750
Ty:
Yeah. Thanks.
420
00:23:50,750 --> 00:23:52,380
They really help
pass the time here.
421
00:23:52,380 --> 00:23:53,670
You been staying
out of trouble?
422
00:23:53,670 --> 00:23:55,460
Hell, yeah.
423
00:23:55,460 --> 00:23:57,580
Been keeping my head down.
424
00:23:57,580 --> 00:23:58,960
How about you?
425
00:23:58,960 --> 00:24:00,920
I'm doing good.
426
00:24:00,920 --> 00:24:03,170
Getting good grades.
427
00:24:03,170 --> 00:24:08,040
Uh, so, I wanted
to talk to you about...
428
00:24:08,040 --> 00:24:11,250
-you know, my situation.
-Yeah. Yeah, me, too.
429
00:24:11,250 --> 00:24:14,920
My PO is saying,
"You'll be out of here
in a few months."
430
00:24:14,920 --> 00:24:17,420
-For real?
-Told you,
I've been doing good.
431
00:24:17,420 --> 00:24:20,210
Plus, I get these credits
that shorten my sentence
432
00:24:20,210 --> 00:24:21,790
for the courses I've been
taking in here.
433
00:24:21,790 --> 00:24:24,920
-Like what?
-I'm in firefighter training.
434
00:24:24,920 --> 00:24:27,290
That's got me thinking
about doing that once
I get out.
435
00:24:28,290 --> 00:24:30,540
You know,
do something to help people.
436
00:24:30,540 --> 00:24:34,120
Anyway, I'm gonna get a job,
as soon as I'm out.
437
00:24:34,120 --> 00:24:35,420
And you're gonna be 18.
438
00:24:35,420 --> 00:24:37,580
So you can move in with me,
just like we planned.
439
00:24:37,580 --> 00:24:39,670
You can go to college
if you want.
440
00:24:39,670 --> 00:24:41,960
I'm gonna take care of the rent,
all that.
441
00:24:43,880 --> 00:24:46,710
Yeah, yeah. That all...
That sounds good, man.
442
00:24:50,830 --> 00:24:52,500
Oh. Hey.
443
00:24:52,500 --> 00:24:53,500
Hey.
444
00:24:56,290 --> 00:24:57,750
I'm sorry.
445
00:25:00,460 --> 00:25:01,540
How, uh...
446
00:25:03,420 --> 00:25:04,750
How're you feeling?
447
00:25:04,750 --> 00:25:05,960
I'm okay.
448
00:25:05,960 --> 00:25:07,580
Yeah, you sure?
449
00:25:07,580 --> 00:25:09,170
Yeah.
450
00:25:10,710 --> 00:25:13,250
Your brother wants to...
451
00:25:13,250 --> 00:25:14,000
What?
452
00:25:15,580 --> 00:25:16,830
Oh.
453
00:25:16,830 --> 00:25:19,250
-Sorry.
-No.
454
00:25:19,250 --> 00:25:21,620
I told him he's probably
not well enough.
455
00:25:21,620 --> 00:25:23,290
Right.
456
00:25:23,290 --> 00:25:25,540
And I'm not...
457
00:25:27,170 --> 00:25:28,170
No, of course.
458
00:25:30,170 --> 00:25:31,330
Sorry, it's just that...
459
00:25:32,710 --> 00:25:35,040
nobody else knows.
460
00:25:35,040 --> 00:25:37,210
Uh, well,
that's okay.
461
00:25:37,210 --> 00:25:38,880
You know, um...
462
00:25:38,880 --> 00:25:43,120
I'm not exactly, like...
463
00:25:43,120 --> 00:25:45,920
qualified or anything, but...
464
00:25:47,250 --> 00:25:49,420
if you ever...
465
00:25:49,420 --> 00:25:52,170
you know, need to talk
about it or anything,
I'm always--
466
00:25:52,170 --> 00:25:54,210
-(sighs) Thanks.
-Yeah.
467
00:25:55,290 --> 00:25:56,670
(phone vibrating)
468
00:25:58,250 --> 00:25:59,170
Jesus.
469
00:26:08,000 --> 00:26:09,460
Siri: Emma sent...
470
00:26:09,460 --> 00:26:13,540
"Was just talking to Brandon.
Be right up."
471
00:26:13,540 --> 00:26:15,170
Would you like to reply?
472
00:26:28,620 --> 00:26:29,790
-Hey!
-(screams)
473
00:26:29,790 --> 00:26:31,210
Are you crazy?
474
00:26:31,210 --> 00:26:32,500
Exactly the scream
I'm talking about,
right there.
475
00:26:32,500 --> 00:26:34,040
Mariana,
where are you going?
476
00:26:34,040 --> 00:26:35,080
What is going on?
477
00:26:35,080 --> 00:26:37,080
What? Nothing.
478
00:26:37,080 --> 00:26:39,500
I'm just trying to get her
to take this a little bit
more seriously.
479
00:26:39,500 --> 00:26:40,710
Why did she scream?
480
00:26:40,710 --> 00:26:43,210
'Cause I jumped out
from behind the tree.
481
00:26:43,210 --> 00:26:44,710
-You scared her?
-Yeah.
482
00:26:44,710 --> 00:26:46,170
She's been giving me
a lot of attitude,
a little resistance.
483
00:26:46,170 --> 00:26:47,330
-Go.
-What?
484
00:26:47,330 --> 00:26:48,670
Go talk to her.
Say you're sorry.
485
00:26:48,670 --> 00:26:50,170
Oh, come on,
she's being silly.
486
00:26:50,170 --> 00:26:52,210
She's not you, okay.
She didn't play with G.I. Joes.
487
00:26:52,210 --> 00:26:54,710
She grew up wearing princess
dresses and wanting to live
in a castle.
488
00:26:54,710 --> 00:26:56,750
Okay, I find that a little
sexist, Lena, I gotta be
honest.
489
00:26:56,750 --> 00:26:58,170
You know, even princesses
can learn to fight.
490
00:26:58,170 --> 00:27:01,750
Agreed. But you don't
teach them the same way
you would teach a Marine.
491
00:27:03,170 --> 00:27:04,880
(sighs)
492
00:27:04,880 --> 00:27:08,170
Fine. No problem.
I'll go talk to her.
Happy?
493
00:27:09,500 --> 00:27:11,040
(muttering)
Stupid princesses.
494
00:27:38,120 --> 00:27:39,330
Preston:
It's open.
495
00:27:59,170 --> 00:28:01,000
You're Jacob?
496
00:28:06,330 --> 00:28:08,830
-(music playing over earphones)
-Over, please.
497
00:28:13,500 --> 00:28:14,580
(sighs)
498
00:28:17,290 --> 00:28:18,920
I'm sorry that
I scared you.
499
00:28:20,170 --> 00:28:21,000
No, you're not.
500
00:28:22,250 --> 00:28:23,540
Yes, I am.
501
00:28:24,830 --> 00:28:26,540
I'm not sorry
that I made you scream.
502
00:28:26,540 --> 00:28:28,500
Yeah, well,
screaming's awful.
503
00:28:28,500 --> 00:28:30,170
It's really upsetting.
What's the point?
504
00:28:30,170 --> 00:28:33,170
The point is to scare
your attacker, love.
505
00:28:33,170 --> 00:28:36,040
To draw attention to him,
so hopefully he runs away.
506
00:28:36,040 --> 00:28:38,750
So should I have screamed
when Nick was in my bedroom?
507
00:28:40,380 --> 00:28:43,040
No, in that situation, no.
508
00:28:45,170 --> 00:28:47,420
And you know,
I think...
509
00:28:47,420 --> 00:28:50,500
I think the way you handled it
was pretty brilliant. I do.
510
00:28:52,290 --> 00:28:54,080
I wasn't handling it.
511
00:28:54,080 --> 00:28:55,210
What do you mean?
512
00:28:55,210 --> 00:28:57,040
I was so scared
that I was frozen.
513
00:28:59,120 --> 00:29:01,710
Maybe at first,
but you know what,
you were the one
514
00:29:01,710 --> 00:29:04,210
that talked him
out of hurting you
and himself.
515
00:29:04,210 --> 00:29:05,920
You got him
to put that gun down.
516
00:29:09,120 --> 00:29:11,040
I just don't want
to relive it at all.
517
00:29:13,080 --> 00:29:16,120
I hear you, baby, I hear you.
I understand that,
but listen to me,
518
00:29:16,120 --> 00:29:18,830
you know, fear sometimes
is a good thing.
519
00:29:18,830 --> 00:29:22,080
When we can use that adrenalin
to fight or take flight...
520
00:29:22,080 --> 00:29:24,620
you can't freeze when someone
grabs you and you're certainly
521
00:29:24,620 --> 00:29:27,000
not going to be able
to talk your way out
of an attack.
522
00:29:30,210 --> 00:29:32,750
It's like...
523
00:29:32,750 --> 00:29:35,670
if Snow White was...
524
00:29:35,670 --> 00:29:38,670
If Snow White was
in the forest and...
525
00:29:38,670 --> 00:29:42,380
the dwarves were nearby,
but they weren't keeping
their eyes on her.
526
00:29:42,380 --> 00:29:44,250
And the witch, she--
527
00:29:44,250 --> 00:29:45,670
The evil queen.
528
00:29:47,120 --> 00:29:48,500
It's the evil queen?
529
00:29:48,500 --> 00:29:50,920
Okay, the evil queen,
just kind of,
530
00:29:50,920 --> 00:29:53,250
jumps out of nowhere
and grabs her--
531
00:29:53,250 --> 00:29:55,120
Okay, wait. Why are
we talking about
a Disney princess?
532
00:29:56,500 --> 00:29:58,080
-Well, she's a badass--
-(screams)
533
00:29:59,920 --> 00:30:01,080
Like that?
534
00:30:01,080 --> 00:30:02,670
Yeah, Mariana,
like that.
535
00:30:03,790 --> 00:30:05,750
Now that
I'm deaf in one ear.
536
00:30:07,460 --> 00:30:08,790
Oh, you think
you're funny?
537
00:30:08,790 --> 00:30:10,500
Oh, I know I'm funny.
538
00:30:10,500 --> 00:30:12,380
Oh, you know
you're funny?
539
00:30:12,380 --> 00:30:14,880
You're a little punk
is what you are,
you little...
540
00:30:17,210 --> 00:30:20,670
-(sighs) Is this all of it?
-Callie?
541
00:30:20,670 --> 00:30:22,960
-Hey.
-Are you behind this
boycott at the Open House?
542
00:30:22,960 --> 00:30:25,880
-No.
-What boycott?
543
00:30:25,880 --> 00:30:29,500
Some of the seniors are refusing
to put up their senior projects.
544
00:30:29,500 --> 00:30:32,040
And they're pressuring
other students not to attend.
545
00:30:32,040 --> 00:30:33,080
Why?
546
00:30:33,080 --> 00:30:34,670
Because they made me
take mine down.
547
00:30:34,670 --> 00:30:36,420
So if you had nothing
to do with this, do you
know who does?
548
00:30:38,080 --> 00:30:39,210
No.
549
00:30:39,210 --> 00:30:40,170
If I find out
otherwise--
550
00:30:40,170 --> 00:30:41,830
Don't threaten my daughter.
551
00:30:41,830 --> 00:30:43,420
If she says she's not
a part of this, she's not.
552
00:30:43,420 --> 00:30:45,710
Right. Because this
would be the first time
she's ever lied to you.
553
00:30:49,250 --> 00:30:51,500
Look, if the seniors
don't show up,
554
00:30:51,500 --> 00:30:55,460
the school, your kids' school
and our jobs are at stake.
555
00:31:01,170 --> 00:31:03,170
-I'm sorry.
-No, no, no.
556
00:31:03,170 --> 00:31:05,210
This is not your fault.
557
00:31:05,210 --> 00:31:08,960
It's my fault. I never should've
asked you to take your project
down to begin with.
558
00:31:08,960 --> 00:31:12,790
I should've fought for you
and I'm actually really proud
that your classmates are.
559
00:31:12,790 --> 00:31:14,750
I don't want to hurt
the school.
560
00:31:14,750 --> 00:31:18,000
You know what?
That's on Monte. She could
always change her mind.
561
00:31:19,170 --> 00:31:22,040
Actually,
I do have an idea.
562
00:31:22,040 --> 00:31:23,830
But I don't think
Monte's going to like it.
563
00:31:27,420 --> 00:31:30,120
-Just leave a little
early for school.
-Yeah.
564
00:31:30,120 --> 00:31:33,170
Hey, Callie, can I talk
with your mom alone, please?
565
00:31:33,170 --> 00:31:34,500
-Okay.
-Thanks, hon.
566
00:31:39,380 --> 00:31:41,210
Have you--
Have you seen this?
567
00:31:42,380 --> 00:31:44,080
What is this?
What is Pump?
568
00:31:44,080 --> 00:31:46,580
It's an app for gay men
to hook up with each other.
569
00:31:46,580 --> 00:31:47,790
Who downloaded this?
570
00:31:47,790 --> 00:31:50,420
There's only one gay man
on our family plan.
571
00:31:50,420 --> 00:31:51,880
Boy, you mean?
572
00:31:53,290 --> 00:31:54,460
Where is Jude?
573
00:31:54,460 --> 00:31:56,540
He said he was going
to Taylor's to study.
574
00:31:59,540 --> 00:32:02,290
Hey! What's going on?
575
00:32:02,290 --> 00:32:04,250
I don't know, bud.
You tell me.
576
00:32:04,250 --> 00:32:05,580
Did you download this app?
577
00:32:08,330 --> 00:32:10,920
Pump? What's that?
578
00:32:13,000 --> 00:32:14,790
May I please have
your phone, Jude?
579
00:32:16,040 --> 00:32:17,380
Now, Jude.
580
00:32:24,170 --> 00:32:28,080
So you went to meet this man
that you met on an app
at his apartment?
581
00:32:30,120 --> 00:32:32,750
Jude, we need to know
everything that happened.
582
00:32:32,750 --> 00:32:34,420
-We're not going to judge.
-Nothing.
583
00:32:36,880 --> 00:32:41,290
He got mad.
I told him I was 18.
584
00:32:41,290 --> 00:32:43,000
And he didn't believe me.
585
00:32:43,000 --> 00:32:44,880
So he told me to get out.
586
00:32:46,380 --> 00:32:49,290
-You're telling us the truth?
-Yes.
587
00:32:49,290 --> 00:32:51,290
-I promise.
-Honey, why were
you crying?
588
00:32:53,210 --> 00:32:54,250
Because I was scared.
589
00:32:55,620 --> 00:32:57,880
Being in his apartment,
590
00:32:57,880 --> 00:32:59,620
he thought I was
trying to get him
arrested.
591
00:33:01,000 --> 00:33:05,210
Then why did you go there
in the first place, bud?
592
00:33:05,210 --> 00:33:06,920
'Cause I didn't know
what to do.
593
00:33:08,710 --> 00:33:09,710
For sex.
594
00:33:11,170 --> 00:33:13,040
They don't talk about it
in Health.
595
00:33:13,040 --> 00:33:14,960
And I don't have
anyone to ask.
596
00:33:14,960 --> 00:33:18,170
Jude, you are 14.
You don't need to know
what to do.
597
00:33:18,170 --> 00:33:20,170
You're too young
to be having sex.
598
00:33:20,170 --> 00:33:22,460
Okay, it's true, but...
599
00:33:22,460 --> 00:33:27,000
we teach straight kids
what to do at 14, you know,
just in case...
600
00:33:28,120 --> 00:33:30,380
and we advise them
to wait,
601
00:33:30,380 --> 00:33:33,420
but they have questions
and we give them answers.
602
00:33:33,420 --> 00:33:35,540
Where do LGBT kids
go for answers?
603
00:33:35,540 --> 00:33:37,460
Not to an app,
604
00:33:37,460 --> 00:33:42,040
where you could meet strangers
who could hurt you.
605
00:33:42,040 --> 00:33:45,710
Do you have any idea
how much danger you put
yourself in there, Jude?
606
00:33:48,670 --> 00:33:50,460
What if he raped
you, buddy?
607
00:33:50,460 --> 00:33:53,210
There are
so many what-ifs.
608
00:33:53,210 --> 00:33:57,670
Each worse than the other.
I know that you have better
judgment than this.
609
00:33:57,670 --> 00:34:00,670
Honey, we want you,
when you're ready,
610
00:34:00,670 --> 00:34:05,170
and hopefully,
when you're older, to have
positive sexual experiences,
611
00:34:05,170 --> 00:34:07,080
not ones that could
scar you for life.
612
00:34:10,830 --> 00:34:12,080
Stef: Hey, listen.
613
00:34:13,620 --> 00:34:16,620
Enough of the lecture.
Just please...
614
00:34:16,620 --> 00:34:19,500
promise us you'll never
do anything like this
ever again.
615
00:34:21,540 --> 00:34:23,460
-I promise.
-Okay.
616
00:34:42,880 --> 00:34:45,210
What's this?
617
00:34:45,210 --> 00:34:49,880
Well, if we can't teach our kids
on campus, I'm gonna make sure
they get informed off campus.
618
00:34:49,880 --> 00:34:51,210
Fair enough.
619
00:34:52,380 --> 00:34:54,460
So, good news.
620
00:34:54,460 --> 00:34:57,250
The seniors backed down.
They're showing their projects.
621
00:34:57,250 --> 00:34:59,080
So, all's well
that ends well.
622
00:35:00,670 --> 00:35:01,920
Can I talk to you?
623
00:35:06,250 --> 00:35:08,170
Oh, good.
Good job, McKenna.
624
00:35:14,580 --> 00:35:19,120
Uh, so, listen.
I'm sorry, I...
625
00:35:19,120 --> 00:35:20,670
I overstepped last time,
and...
626
00:35:20,670 --> 00:35:24,670
I'm here to observe
if you'll have me.
627
00:35:24,670 --> 00:35:27,540
And I promise I'll hang back,
you won't even know I'm here.
628
00:35:29,170 --> 00:35:30,540
Sounds good.
629
00:35:33,670 --> 00:35:34,710
(sighs)
630
00:35:37,830 --> 00:35:39,000
(laughing)
631
00:35:46,250 --> 00:35:48,620
How do you think
this is going to go down?
632
00:35:48,620 --> 00:35:49,960
I'm not sure.
633
00:35:53,460 --> 00:35:54,500
Uh-oh.
634
00:36:00,210 --> 00:36:02,000
What the hell is this?
635
00:36:02,000 --> 00:36:04,540
Well, you didn't want Callie
to show her project on campus,
636
00:36:04,540 --> 00:36:06,040
this is how she got
the seniors to back down.
637
00:36:07,290 --> 00:36:08,580
Showing it off campus.
638
00:36:10,170 --> 00:36:11,710
All's well that
ends well, right?
639
00:36:11,710 --> 00:36:13,000
(scoffs)
640
00:36:21,120 --> 00:36:27,250
So, clearly I'm a disaster
and the universe is telling me
that this is not my thing.
641
00:36:27,250 --> 00:36:28,420
Come on.
642
00:36:30,960 --> 00:36:32,250
How did Oli do today?
643
00:36:32,250 --> 00:36:34,210
He had a really big
breakthrough.
644
00:36:35,080 --> 00:36:36,710
He laughed.
645
00:36:37,710 --> 00:36:39,750
He did?
646
00:36:39,750 --> 00:36:42,290
And you can thank Brandon,
he's the one that made it
happen.
647
00:36:43,830 --> 00:36:45,080
Thank you...
648
00:36:47,210 --> 00:36:48,420
so much.
649
00:36:48,420 --> 00:36:50,000
Yeah, you're welcome.
650
00:36:51,250 --> 00:36:52,500
Bye, Oli.
See you later.
651
00:36:57,170 --> 00:37:00,210
The real goal when working
with kids with autism,
652
00:37:00,210 --> 00:37:02,080
is to connect with them,
653
00:37:02,080 --> 00:37:05,210
but to also help them
connect with their feelings.
654
00:37:05,210 --> 00:37:08,000
And that's what
you did for Oli.
655
00:37:08,000 --> 00:37:09,420
You should feel really
good about that.
656
00:37:11,290 --> 00:37:14,210
But you can't just bail
every single time you get
embarrassed
657
00:37:14,210 --> 00:37:17,080
or have a bad session
with the patient,
658
00:37:17,080 --> 00:37:20,460
because there are plenty
of those days, too.
Trust me.
659
00:37:22,290 --> 00:37:25,120
Oh, and you should also
watch where you're going.
660
00:37:28,080 --> 00:37:30,420
I just couldn't
bring it up.
661
00:37:30,420 --> 00:37:32,830
You know, he's so excited
about getting out,
662
00:37:32,830 --> 00:37:34,120
and us getting
a place together.
663
00:37:35,540 --> 00:37:37,080
Well, he wants to be
a firefighter.
664
00:37:39,330 --> 00:37:40,920
Okay, but what
do you want?
665
00:37:43,290 --> 00:37:44,380
I don't want to hurt Mike.
666
00:37:46,210 --> 00:37:49,420
But then I feel like
it's worse if I hurt
my brother, you know.
667
00:37:49,420 --> 00:37:51,710
You think
he'll understand?
668
00:37:51,710 --> 00:37:53,420
Mike?
669
00:37:53,420 --> 00:37:54,580
He'll understand.
670
00:37:55,580 --> 00:37:57,460
Excuse me.
671
00:37:57,460 --> 00:37:59,830
Are you the student responsible
for the art installation?
672
00:38:01,120 --> 00:38:02,290
Yes.
673
00:38:02,290 --> 00:38:04,080
I'm here with my son
for the Open House.
674
00:38:04,080 --> 00:38:06,880
But I'm a professor
at San Diego School
of Art and Design.
675
00:38:06,880 --> 00:38:08,710
Are you planning on
going to art school?
676
00:38:10,000 --> 00:38:11,380
Uh, I don't know.
677
00:38:11,380 --> 00:38:13,580
Well, if you are,
678
00:38:13,580 --> 00:38:17,120
I certainly hope you'll consider
applying with us. It's a really
powerful piece.
679
00:38:23,120 --> 00:38:25,120
That's great.
680
00:38:25,120 --> 00:38:28,120
You're doing better than me.
Let's try again. Okay?
681
00:38:28,120 --> 00:38:30,290
Hey!
682
00:38:30,290 --> 00:38:32,290
Why aren't you
at the Open House?
683
00:38:32,290 --> 00:38:35,580
I made an appearance,
just a very brief one.
684
00:38:35,580 --> 00:38:38,500
You know what,
let's try to change
the key this time.
685
00:38:38,500 --> 00:38:39,750
G major.
686
00:38:41,250 --> 00:38:43,620
So it's still just all
white keys for this song.
687
00:38:43,620 --> 00:38:44,920
I'm done.
688
00:38:45,920 --> 00:38:47,790
Piano's too hard.
689
00:38:49,710 --> 00:38:51,710
Come on, everything's hard
when you're first learning it.
690
00:38:51,710 --> 00:38:53,250
Yeah, that's not
an excuse to give up.
691
00:38:53,250 --> 00:38:55,750
Why don't you two
just get a room, huh?
692
00:38:55,750 --> 00:38:58,380
-What are you talking about?
-What? Did you think I'm stupid?
693
00:38:58,380 --> 00:38:59,420
You're screwing my brother.
694
00:38:59,420 --> 00:39:01,080
-No, she's not.
-That is not true.
695
00:39:01,080 --> 00:39:02,960
That's why you don't
want sex with me.
696
00:39:02,960 --> 00:39:06,420
-Jesus!
-Of course, you want Brandon.
I mean, he's smart. Right?
697
00:39:06,420 --> 00:39:08,210
You gotta calm down
or else you're gonna
have a seizure.
698
00:39:09,210 --> 00:39:11,420
Hey, hey, hey!
What is going on
in here?
699
00:39:11,420 --> 00:39:13,540
-You and Mama know!
-What?
700
00:39:13,540 --> 00:39:15,380
You want Brandon to have her
701
00:39:15,380 --> 00:39:19,670
-because you always want
Brandon to have everything!
-Hey! Hey! Shh!
702
00:39:19,670 --> 00:39:22,210
Okay, enough. Brandon
and Mariana, upstairs,
please now.
703
00:39:22,210 --> 00:39:23,330
Come on, let's go.
704
00:39:23,330 --> 00:39:25,210
Hey, look at me,
look at me.
705
00:39:25,210 --> 00:39:27,330
Hey, Emma, sweetheart, I think
that Jesus needs a little rest.
706
00:39:27,330 --> 00:39:29,080
So why don't you head
home for a bit, okay,
baby?
707
00:39:29,080 --> 00:39:30,620
Right, of course.
708
00:39:30,620 --> 00:39:34,210
Hey, calm down, okay.
Calm down.
709
00:39:34,210 --> 00:39:36,620
Are you okay? Jesus?
710
00:39:36,620 --> 00:39:39,920
You okay? Jesus?
711
00:39:39,920 --> 00:39:41,210
(sobbing)
712
00:39:42,750 --> 00:39:45,540
Oh, my baby,
talk to me.
713
00:39:45,540 --> 00:39:47,710
Oh, baby.
714
00:39:47,710 --> 00:39:52,120
♪ How'd you feel
about the rising tides? ♪
715
00:39:53,380 --> 00:39:55,170
-Is it true?
-No.
716
00:39:55,170 --> 00:39:58,080
I saw the way that you guys
were looking at each other.
Something's going on.
717
00:39:58,080 --> 00:39:59,500
There's nothing going on.
718
00:39:59,500 --> 00:40:00,920
I don't believe you.
719
00:40:00,920 --> 00:40:02,920
Maybe Mom can
get it out of you.
720
00:40:02,920 --> 00:40:05,670
Mariana, no, it's none of your
business. For once in your life,
just stay out of it.
721
00:40:05,670 --> 00:40:08,500
♪ Do you feel
your heart shifting? ♪
722
00:40:08,500 --> 00:40:11,460
Oh, my God.
Emma's pregnant?
723
00:40:11,460 --> 00:40:13,920
She's pregnant, isn't she?
That's it. She's pregnant.
724
00:40:13,920 --> 00:40:16,170
Shh. No,
she isn't pregnant.
725
00:40:20,040 --> 00:40:21,170
Anymore.
726
00:40:24,710 --> 00:40:30,080
♪ Do you wish
you could rewind ♪
727
00:40:30,080 --> 00:40:33,540
You don't gotta hang around.
I can watch her till they
get home.
728
00:40:33,540 --> 00:40:38,000
That's sweet, but I don't
want to miss a moment
with my grand baby.
729
00:40:38,000 --> 00:40:40,620
Oh, yeah, you must be
sad they're moving in
with us.
730
00:40:40,620 --> 00:40:42,080
You're gonna miss 'em.
731
00:40:42,080 --> 00:40:45,210
So that's happening?
You're getting adopted?
732
00:40:45,210 --> 00:40:46,790
What do you mean?
733
00:40:46,790 --> 00:40:50,000
They wouldn't let her
move in here while Mike
was fostering you.
734
00:40:50,000 --> 00:40:52,420
I know that she has a felony,
but she is not a bad influence.
735
00:40:54,120 --> 00:40:56,000
Well, now that
he's adopting you,
that won't be an issue.
736
00:40:57,670 --> 00:40:59,880
Now we just have
to get them married.
737
00:41:00,920 --> 00:41:02,330
(keys clacking)
738
00:41:02,330 --> 00:41:06,120
♪ Do you lie awake
with worries in the night ♪
739
00:41:12,040 --> 00:41:14,620
♪ Do you stumble
on your prayers? ♪
740
00:41:14,620 --> 00:41:17,330
♪ Do you ask
with some despair? ♪
741
00:41:17,330 --> 00:41:19,670
♪ Why you're sleeping... ♪
742
00:41:19,670 --> 00:41:22,120
-Hello!
-Stef: In here.
743
00:41:23,750 --> 00:41:26,250
We have an announcement.
744
00:41:26,250 --> 00:41:28,540
Miss Callie is being
scouted by an art school.
745
00:41:28,540 --> 00:41:30,120
She just asked me
to apply.
746
00:41:31,380 --> 00:41:33,040
Hey, Robert.
747
00:41:33,040 --> 00:41:35,580
Hey. What's wrong?
748
00:41:40,750 --> 00:41:44,080
Troy Johnson won't take
the settlement deal.
749
00:41:44,080 --> 00:41:46,250
We tried everything we can.
He doesn't care about the money,
so...
750
00:41:47,580 --> 00:41:49,170
we're going to trial.
751
00:41:49,170 --> 00:41:51,710
♪ Spinnin' ♪
752
00:41:57,120 --> 00:41:59,210
♪ In the winds of time ♪
753
00:42:04,000 --> 00:42:06,330
(theme music playing)
57478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.