Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,120
Previously on The Fosters:
3
00:00:06,120 --> 00:00:07,580
Ow! Ah!
4
00:00:07,580 --> 00:00:09,040
-That's a--
-Nail.
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,120
It's embedded several inches
into his frontal lobe.
6
00:00:11,120 --> 00:00:13,750
Yeah, I'm at an increased risk
of having a seizure.
7
00:00:13,750 --> 00:00:16,960
Stop hitting on my girlfriend.
You're about half my size
on a good day, little man.
8
00:00:16,960 --> 00:00:19,210
-I will break you.
-Aaron is trans.
9
00:00:19,210 --> 00:00:21,750
-Do you wanna date him?
-I would consider it
if I weren't seeing you.
10
00:00:21,750 --> 00:00:23,250
Well, maybe
you shouldn't be then.
11
00:00:23,250 --> 00:00:25,500
I want to go to Juilliard
more than anything.
12
00:00:25,500 --> 00:00:27,380
-I got in!
-(screaming)
13
00:00:27,380 --> 00:00:29,120
-So when are you
taking the test?
-It's tomorrow.
14
00:00:29,120 --> 00:00:32,000
You know, I was kind of thinking
that you could take it for me.
15
00:00:32,000 --> 00:00:33,580
You've committed
academic fraud.
16
00:00:33,580 --> 00:00:37,790
The consequence of which is no
Juilliard, no college, period.
17
00:00:37,790 --> 00:00:41,290
There was other DNA
on the murder weapon besides
Martha Johnson's and Kyle's.
18
00:00:41,290 --> 00:00:43,960
I am the police officer here.
Let me handle this.
19
00:00:43,960 --> 00:00:46,250
I'm Troy Johnson,
Martha was my grandmother.
20
00:00:46,250 --> 00:00:48,580
Is this something
you do now? You get high?
21
00:00:48,580 --> 00:00:51,120
-I'm not supposed to see you.
-I won't tell if you won't.
22
00:00:51,120 --> 00:00:53,750
-I took some of Jesus's
ADHD pills.
-Why?
23
00:00:53,750 --> 00:00:55,330
-To stay focused.
-Just get in the car.
24
00:00:55,330 --> 00:00:58,290
No, leave me alone!
I never wanna see you again!
25
00:00:58,290 --> 00:01:00,290
-What did you do to her?
-Jesus!
26
00:01:02,330 --> 00:01:04,330
-Jesus!
-I think my sister's missing.
27
00:01:04,330 --> 00:01:05,380
I actually did see her.
28
00:01:05,380 --> 00:01:07,830
They couldn't have
gotten too much further.
29
00:01:14,330 --> 00:01:18,620
-Hey.
-Aaron: Hey. So I just
got a call from the JJC.
30
00:01:18,620 --> 00:01:21,000
-They got the DNA report back.
-And?
31
00:01:21,000 --> 00:01:23,830
-And Harvey is not a match.
-Oh.
32
00:01:23,830 --> 00:01:28,710
But there was more DNA
on the murder weapon,
besides Kyle's.
33
00:01:28,710 --> 00:01:33,670
They can't ID it,
but it's from someone
related to Martha.
34
00:01:33,670 --> 00:01:35,540
A man.
35
00:01:39,710 --> 00:01:42,460
-Oh, good. Thank God.
-Huh?
36
00:01:44,210 --> 00:01:48,170
-No, I'm glad you found her.
-Found who?
37
00:01:48,170 --> 00:01:50,080
-Uh-huh.
-Okay, what?
38
00:01:50,080 --> 00:01:52,330
Callie, what are you
talking about?
39
00:01:52,330 --> 00:01:54,880
-Did you hear what I said?
-Yeah. I'll be right back.
Mm-hmm.
40
00:01:54,880 --> 00:01:57,170
Right back? What--
41
00:01:57,170 --> 00:02:01,170
So it looks like they
found her. My sister. Um...
42
00:02:01,170 --> 00:02:02,540
So you can just
drop me anywhere.
43
00:02:02,540 --> 00:02:06,040
You've been so helpful,
I don't wanna
inconvenience you anymore.
44
00:02:06,040 --> 00:02:10,040
-You know...
-Yeah, I just wanna know
one thing.
45
00:02:10,040 --> 00:02:14,120
Why are you so convinced
that Kyle is innocent?
46
00:02:14,120 --> 00:02:15,830
I'm not. I just...
47
00:02:15,830 --> 00:02:17,500
It seems like he didn't
get a fair trial.
48
00:02:17,500 --> 00:02:19,330
-Okay, yeah,
but you weren't there.
-You can just...
49
00:02:19,330 --> 00:02:21,120
You didn't live through it.
50
00:02:21,120 --> 00:02:23,620
I mean, I sat
in that courtroom
every single day
51
00:02:23,620 --> 00:02:26,120
and I heard every
single piece of evidence.
52
00:02:26,120 --> 00:02:28,040
-Yeah, sure. You can just...
-And I'm telling you,
53
00:02:28,040 --> 00:02:30,380
I'm telling you that
that kid is a monster!
54
00:02:30,380 --> 00:02:32,670
And that you need
to let this go!
55
00:02:32,670 --> 00:02:34,960
-You understand?
-Okay, you need to stop
the car right now.
56
00:02:34,960 --> 00:02:38,460
I mean, really, do you
really want to let
a killer back on the streets?
57
00:02:38,460 --> 00:02:41,000
-Please stop the car!
-What the hell
is wrong with you?
58
00:02:41,000 --> 00:02:42,330
Watch out!
59
00:02:43,960 --> 00:02:45,330
What the hell are you doing?
60
00:02:47,250 --> 00:02:48,920
(screaming)
61
00:02:51,960 --> 00:02:57,000
(siren wailing)
62
00:02:59,210 --> 00:03:02,120
Mom, do we really
have to do this? I'm fine.
63
00:03:02,120 --> 00:03:03,710
I'm sure you are, Jesus,
but you know what?
64
00:03:03,710 --> 00:03:05,210
You passed out
when Nick hit you.
65
00:03:05,210 --> 00:03:06,540
All right? We're gonna
get you checked out.
66
00:03:06,540 --> 00:03:09,040
But this is...
this is ridiculous.
67
00:03:09,040 --> 00:03:10,580
Humor me.
68
00:03:10,580 --> 00:03:14,040
-It smells in here.
-What?
69
00:03:14,040 --> 00:03:16,880
Why does it smell like...
70
00:03:16,880 --> 00:03:20,670
-Why does it smell like gas?
-Don't look at me.
71
00:03:20,670 --> 00:03:24,580
No. I mean, like...
like gasoline, Mom. It's awful.
72
00:03:24,580 --> 00:03:29,790
I don't smell gasoline, love.
We're in a vehicle,
so I'm sure that it, you know...
73
00:03:29,790 --> 00:03:32,120
-(moaning)
-What's wrong, baby?
74
00:03:32,120 --> 00:03:37,250
-Ow, damn!
-What's wrong? Hey, hey, hey!
Relax, relax, relax, relax.
75
00:03:37,250 --> 00:03:39,120
You're okay. All right?
You're okay.
76
00:03:39,120 --> 00:03:43,330
-(blood pressure cuff pumping)
-Hey. Just relax, sweetheart.
Just relax.
77
00:03:43,330 --> 00:03:46,540
Just relax. What's happening?
What's going on?
What's wrong with him?
78
00:03:46,540 --> 00:03:50,380
What's happening? Jesus!
You have to stop this!
79
00:03:50,380 --> 00:03:53,080
-I got it.
-Jesus, Jesus!
80
00:03:53,080 --> 00:03:55,290
(beeping)
81
00:03:55,290 --> 00:03:59,460
(theme song plays)
82
00:03:59,460 --> 00:04:02,710
♪ It's not
where you come from ♪
83
00:04:02,710 --> 00:04:06,250
♪ It's where you belong ♪
84
00:04:06,250 --> 00:04:08,830
♪ Nothing I would trade ♪
85
00:04:08,830 --> 00:04:12,250
♪ I wouldn't have it
any other way ♪
86
00:04:12,250 --> 00:04:14,170
♪ You're surrounded ♪
87
00:04:14,170 --> 00:04:17,380
♪ By love and you're wanted ♪
88
00:04:17,380 --> 00:04:21,120
♪ So never feel alone ♪
89
00:04:21,120 --> 00:04:23,540
♪ You are home with me ♪
90
00:04:23,540 --> 00:04:26,040
♪ Right where you belong ♪
91
00:04:40,460 --> 00:04:44,080
(Callie panting)
92
00:04:54,290 --> 00:04:56,250
Woman (on phone):
911. What's your emergency?
93
00:04:56,250 --> 00:04:59,210
Um, I have to, uh...
94
00:04:59,210 --> 00:05:02,750
-Um, there was an accident.
-What's your location?
95
00:05:02,750 --> 00:05:05,290
It's, uh,
off of Harbor Boulevard.
96
00:05:05,290 --> 00:05:08,830
Um, near the
blue glass building.
97
00:05:08,830 --> 00:05:12,170
Hey! Hey!
98
00:05:14,120 --> 00:05:15,830
Ah!
99
00:05:32,250 --> 00:05:36,290
(indistinct chatter)
100
00:05:36,290 --> 00:05:39,210
Hey, can I help you?
101
00:05:39,210 --> 00:05:42,500
Oh, yeah, sorry.
Um, that's my dad's boat.
102
00:05:42,500 --> 00:05:45,170
-Which one?
-I'm sorry?
103
00:05:45,170 --> 00:05:47,250
Which boat is your dad's?
104
00:05:47,250 --> 00:05:49,210
Coconut Telegraph.
105
00:05:49,210 --> 00:05:51,080
-So you're Jim's kid?
-Yup.
106
00:05:51,080 --> 00:05:53,500
It's nice to meet you.
He's told me a lot about you.
107
00:05:53,500 --> 00:05:57,420
-(chuckles)
-Go ahead. Have fun.
108
00:05:59,750 --> 00:06:03,620
-That was pretty good.
-Hey, if you're polite
and you smile,
109
00:06:03,620 --> 00:06:05,420
it's amazing what you
can get away with.
110
00:06:05,420 --> 00:06:08,540
Yeah, when you have
a smile like yours.
111
00:06:08,540 --> 00:06:10,210
I mean, it's not
as good as mine, but...
112
00:06:11,880 --> 00:06:15,420
Whoa! This is amazing.
113
00:06:22,290 --> 00:06:24,500
Not bad, huh?
114
00:06:24,500 --> 00:06:26,380
This is awesome.
115
00:06:50,960 --> 00:06:52,620
Not bad, huh?
116
00:06:57,580 --> 00:07:00,830
(phone rings)
117
00:07:05,920 --> 00:07:09,960
-Hey.
-Aaron: Hey. What'd you mean,
"You'll be right back"?
118
00:07:09,960 --> 00:07:13,040
Is everything okay?
Callie?
119
00:07:14,540 --> 00:07:18,750
Callie?
What the hell is going on?
120
00:07:18,750 --> 00:07:20,750
You're freaking me out, please.
121
00:07:20,750 --> 00:07:23,170
I'm right here, Jesus,
you hear me?
122
00:07:23,170 --> 00:07:24,920
-Can you hear me?
-Let's get him out. Stay back.
123
00:07:24,920 --> 00:07:27,170
-Okay, I'm right here.
I'm right here.
-Here we go.
124
00:07:27,170 --> 00:07:29,330
Contact. All right.
125
00:07:29,330 --> 00:07:34,000
-Can you hear me?
-Excuse me. Here we go.
Okay, clear.
126
00:07:34,000 --> 00:07:35,710
-All right.
-All right, what do we have?
127
00:07:35,710 --> 00:07:37,750
Male, 16, head trauma
from a fist fight.
128
00:07:37,750 --> 00:07:39,290
He's been seizing
for over two minutes now.
129
00:07:39,290 --> 00:07:41,210
Pushed 2 milligrams Ativan,
but no luck.
130
00:07:41,210 --> 00:07:44,290
-He had a nail in his head.
-Oh, right, uh, frontal lobe.
131
00:07:44,290 --> 00:07:45,920
-He had a nail in his head?
-Yes, from a nail gun.
132
00:07:45,920 --> 00:07:47,620
But they took it out,
he's fine, he's been fine.
133
00:07:47,620 --> 00:07:49,330
-Where was he hit?
During the fight, ma'am?
-What?
134
00:07:49,330 --> 00:07:51,830
-Where was he hit?
-He was hit in the forehead.
135
00:07:51,830 --> 00:07:53,920
If you could head
to the waiting room, okay?
136
00:07:53,920 --> 00:07:56,120
-He's my son. I'm staying here.
-Please, ma'am...
137
00:07:56,120 --> 00:07:58,380
I'm not going anywhere!
So, please do not ask me again!
138
00:07:58,380 --> 00:08:01,120
-It's fine.
-One, two, three.
139
00:08:02,580 --> 00:08:04,460
-Grab the board.
Grab the board.
-Got it.
140
00:08:04,460 --> 00:08:07,080
-Throw him back.
-Clear it out. Okay.
141
00:08:07,080 --> 00:08:08,420
(indistinct chatter)
142
00:08:08,420 --> 00:08:10,170
-You good? Okay.
-Yeah, we're good. Go.
143
00:08:12,330 --> 00:08:14,120
-(sobbing)
-Oxygen! Oxygen!
144
00:08:14,120 --> 00:08:17,290
Ma'am--
You gotta get her out of here.
Get her out of here, please!
145
00:08:17,290 --> 00:08:19,500
We got this, go.
(indistinct)
146
00:08:19,500 --> 00:08:21,620
He's gonna be fine.
He's gonna be fine.
147
00:08:24,080 --> 00:08:28,040
(soft rock plays)
148
00:08:28,040 --> 00:08:32,000
♪ How do you say goodbye? ♪
149
00:08:34,170 --> 00:08:38,080
♪ Will anybody teach me? ♪
150
00:08:40,330 --> 00:08:44,670
♪ 'Cause the holy water's
gone dry ♪
151
00:08:47,210 --> 00:08:50,750
♪ The cathedral's empty ♪
152
00:08:53,250 --> 00:08:56,540
♪ If I could build a tower ♪
153
00:08:56,540 --> 00:08:59,960
♪ To heaven, I would ♪
154
00:08:59,960 --> 00:09:03,170
♪ Maybe build a ladder ♪
155
00:09:03,170 --> 00:09:06,380
♪ Past the sky ♪
156
00:09:06,380 --> 00:09:09,580
♪ Look God in the eyes ♪
157
00:09:09,580 --> 00:09:12,750
♪ Try to change his mind ♪
158
00:09:12,750 --> 00:09:16,580
♪ Maybe he will let you ♪
159
00:09:18,750 --> 00:09:22,710
♪ Come back with me tonight ♪
160
00:09:25,380 --> 00:09:28,620
♪ How do you say goodbye? ♪
161
00:09:30,080 --> 00:09:33,540
-So, I noticed your hair.
-Oh, yeah.
162
00:09:33,540 --> 00:09:35,540
Gabby came over last night.
163
00:09:35,540 --> 00:09:38,170
We got in the wine...
164
00:09:38,170 --> 00:09:40,710
Looks good.
165
00:09:44,290 --> 00:09:47,460
So, uh...
166
00:09:47,460 --> 00:09:50,080
I think I got in...
167
00:09:50,080 --> 00:09:52,420
a little over my head here.
168
00:09:54,290 --> 00:09:57,000
I know.
169
00:09:57,000 --> 00:10:01,170
-I care about you so much--
-I know you do, Brandon. I know.
170
00:10:01,170 --> 00:10:04,620
I just feel like...
171
00:10:04,620 --> 00:10:09,500
I'm afraid if I stay, I'm always
gonna feel like it's my job
to take care of you and Mason.
172
00:10:09,500 --> 00:10:12,710
-I never asked you to do that.
-No, you're right. It's just
whether or not
173
00:10:12,710 --> 00:10:15,540
-I go to Juilliard...
-In fact, I told you not even
to get involved with me.
174
00:10:15,540 --> 00:10:18,330
-But you just--
you had to keep...
-I know. I'm sorry.
175
00:10:18,330 --> 00:10:21,170
I never wanted to be the thing
that holds you back.
176
00:10:24,790 --> 00:10:27,210
-I'd, uh, like to
help with the rent.
-No.
177
00:10:27,210 --> 00:10:29,290
-I can find another job.
-No. You've done enough.
178
00:10:29,290 --> 00:10:32,960
-I really want to help.
-No, I'm not helpless, Brandon!
179
00:10:34,170 --> 00:10:36,040
Okay.
180
00:10:38,170 --> 00:10:41,040
Would it be okay maybe if I...
181
00:10:41,040 --> 00:10:43,920
came over sometimes
to hang out with Mason?
182
00:10:43,920 --> 00:10:47,290
I don't think
that's a good idea.
183
00:10:47,290 --> 00:10:50,040
I don't want him getting
more attached to you
than he already is.
184
00:10:52,830 --> 00:10:56,670
Yeah. Okay.
185
00:10:56,670 --> 00:10:59,080
Actually, I should
go check on him.
186
00:10:59,080 --> 00:11:00,920
He should be getting up
from his nap soon.
187
00:11:00,920 --> 00:11:03,250
Okay.
188
00:11:29,170 --> 00:11:31,080
What are you doing here?
189
00:11:38,920 --> 00:11:42,250
Don't worry. He's fine.
He was wide awake and talking.
190
00:11:42,250 --> 00:11:46,250
Complaining, actually, when
they put him in the ambulance.
191
00:11:46,250 --> 00:11:49,500
Mariana, why don't you text Mom,
find out where they are.
192
00:11:50,670 --> 00:11:53,380
-Mariana.
-Huh?
193
00:11:53,380 --> 00:11:58,170
-Are you okay?
-Yeah, totally, I'm just...
194
00:11:59,210 --> 00:12:02,580
No, she isn't.
195
00:12:02,580 --> 00:12:04,080
Why not?
What's going on?
196
00:12:04,080 --> 00:12:07,540
Nothing. I just...
197
00:12:07,540 --> 00:12:11,290
She's been taking
Jesus's ADHD meds.
198
00:12:11,290 --> 00:12:12,710
What?
199
00:12:15,330 --> 00:12:18,040
-Mama.
-Don't "Mama" me.
200
00:12:18,040 --> 00:12:19,960
-Why on earth...
-No, Mama.
201
00:12:23,290 --> 00:12:24,290
What?
202
00:12:26,960 --> 00:12:29,290
(upbeat rock music plays)
203
00:12:31,790 --> 00:12:35,290
-Hey. Look.
-Nice!
204
00:12:35,290 --> 00:12:37,330
(both laugh)
205
00:12:40,250 --> 00:12:44,170
(gasps) Whoa! Check it out!
206
00:12:44,170 --> 00:12:49,120
♪ Wasted, breaking off chains
and making my way ♪
207
00:12:49,120 --> 00:12:52,880
♪ On my own ♪
208
00:12:52,880 --> 00:12:56,540
♪ Changed it,
copied and pasted ♪
209
00:12:56,540 --> 00:13:00,120
Oh, my God.
210
00:13:00,120 --> 00:13:02,960
I totally feel
like this is my fault.
211
00:13:02,960 --> 00:13:06,540
No. I'm the one who did it.
212
00:13:06,540 --> 00:13:10,210
And I'm the one
who made the decision.
213
00:13:11,210 --> 00:13:13,120
It's on me.
214
00:13:13,120 --> 00:13:15,880
All on me.
215
00:14:03,290 --> 00:14:05,170
(toy squeaks)
216
00:14:13,750 --> 00:14:18,710
I mean, why else would Troy
show up at BayFest?
To get me in his car.
217
00:14:18,710 --> 00:14:20,620
No, he has something to hide
and he wants me to shut up.
218
00:14:20,620 --> 00:14:23,880
Maybe. But Callie, things
aren't always what they seem.
219
00:14:23,880 --> 00:14:26,120
Okay? Let's not
get ahead of ourselves.
220
00:14:26,120 --> 00:14:29,080
Hey, you okay?
221
00:14:29,080 --> 00:14:32,540
Yeah, I'm just a little
sore from the accident.
But I'm fine.
222
00:14:32,540 --> 00:14:37,080
You should probably go to the
police, give them a statement.
223
00:14:37,080 --> 00:14:41,380
It's the right thing to do.
And you've done nothing wrong.
224
00:14:41,380 --> 00:14:45,830
Just don't say anything
about Troy and the murder
and the DNA evidence.
225
00:14:45,830 --> 00:14:50,580
It'll make you sound crazy,
and it could get us
both in a lot of trouble.
226
00:14:52,210 --> 00:14:55,290
Okay. Um, I just wanna
talk to my mom first.
227
00:14:55,290 --> 00:14:56,210
Yeah. Of course.
228
00:15:02,380 --> 00:15:05,420
Hey, did you find Mariana?
229
00:15:05,420 --> 00:15:07,540
Okay, good.
230
00:15:09,330 --> 00:15:11,580
Wait, what about Jesus?
231
00:15:15,210 --> 00:15:17,120
Oh, my God.
232
00:15:21,330 --> 00:15:23,120
So?
233
00:15:23,120 --> 00:15:25,080
Hey. Um...
234
00:15:25,080 --> 00:15:28,290
He was doing fine, and then he
had some kind of a long seizure.
235
00:15:28,290 --> 00:15:32,120
And he's still unconscious.
But they're running blood tests
236
00:15:32,120 --> 00:15:35,250
and CAT scans and EEGs
or whatever they're called.
237
00:15:35,250 --> 00:15:38,210
They think that the nail
in his head was what
caused the seizures,
238
00:15:38,210 --> 00:15:41,750
and that perhaps the injury
compromised the brain somehow.
239
00:15:41,750 --> 00:15:43,750
But he's gonna
be okay, right?
240
00:15:43,750 --> 00:15:46,500
Honey, he's young
and he's strong. They're
doing everything they can.
241
00:15:46,500 --> 00:15:48,210
He's gonna be all right.
I know it.
242
00:15:49,380 --> 00:15:51,960
Are you Jesus Adams Fosters'
parents?
243
00:15:51,960 --> 00:15:54,120
-Yes.
-Yes?
244
00:15:54,120 --> 00:15:56,710
-I'd like to ask him
a few questions.
-About what?
245
00:15:56,710 --> 00:16:00,710
-The assault of Nick Stratos.
-Assault?
246
00:16:00,710 --> 00:16:04,330
No, I'm sorry. That's insane.
Nick Stratos cut off
his ankle bracelet.
247
00:16:04,330 --> 00:16:06,000
He violated his parole.
248
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
That's really
a separate issue.
249
00:16:08,000 --> 00:16:10,750
And according to both Nick
and Jesus's sister,
250
00:16:10,750 --> 00:16:13,330
who was there at the time,
Jesus threw the first punch.
251
00:16:13,330 --> 00:16:16,460
Now, if you don't mind,
I just wanna ask him
a couple of questions.
252
00:16:16,460 --> 00:16:18,330
Wait, no,
that's not what I said.
253
00:16:18,330 --> 00:16:20,290
-And you are?
-His sister.
254
00:16:20,290 --> 00:16:21,710
Well, according
to the officers at the scene,
255
00:16:21,710 --> 00:16:23,790
-you and the victim...
-The victim?
256
00:16:23,790 --> 00:16:26,080
Nick Stratos the vic--?
No, no, no.
257
00:16:26,080 --> 00:16:29,540
Okay, this young man
was stalking my daughter.
He broke into our house.
258
00:16:29,540 --> 00:16:32,210
-He was arrested...
-Whoa, okay, okay, okay. Look.
259
00:16:32,210 --> 00:16:34,960
But according
to your daughter, she and Nick
were sitting on the grass
260
00:16:34,960 --> 00:16:37,290
when your son jumped out
of the car and started swinging.
261
00:16:37,290 --> 00:16:40,000
-Mariana?
-No, that's not...
262
00:16:40,000 --> 00:16:42,170
Jesus thought that Nick
was gonna hurt me.
263
00:16:42,170 --> 00:16:45,080
-So we just wanna talk with him.
-Okay, well, he's unconscious
right now,
264
00:16:45,080 --> 00:16:46,620
so he's not gonna
be very helpful.
265
00:16:46,620 --> 00:16:50,120
Excuse me,
I just wanna let you know that
your son's awake and talking.
266
00:16:50,120 --> 00:16:52,500
I can take one of you
to see him now.
267
00:16:52,500 --> 00:16:53,920
Fine. Then I'm
gonna go with you.
268
00:16:53,920 --> 00:16:55,830
Because I'm a cop too.
269
00:16:55,830 --> 00:16:58,290
And no one questions my son
without me being present.
270
00:16:58,290 --> 00:17:00,620
-It's just a few questions.
-Great. Then it won't take long.
271
00:17:00,620 --> 00:17:02,170
-Okay?
-Lena: Yeah. Okay. Yeah.
272
00:17:04,210 --> 00:17:06,880
Um, have you heard
from Brandon or Jude?
273
00:17:06,880 --> 00:17:10,120
-Um, no. Let me try and get
a hold of them now. Okay?
-Thank you.
274
00:17:19,330 --> 00:17:22,210
(both panting)
275
00:17:51,500 --> 00:17:53,120
(sighs)
276
00:17:53,120 --> 00:17:55,960
(cell phone rings, vibrates)
277
00:18:04,920 --> 00:18:08,500
-Hello?
-Callie: Hey, it's me.
Where are you?
278
00:18:12,000 --> 00:18:15,580
-Mat: Hey.
-Hey.
279
00:18:15,580 --> 00:18:17,580
Are you all right?
What happened?
280
00:18:17,580 --> 00:18:21,670
Mariana. Mariana.
You need to come with me.
281
00:18:21,670 --> 00:18:23,670
Huh? Why?
Mat just got here.
282
00:18:23,670 --> 00:18:25,960
Because I'm having you
checked out by a doctor,
that's why.
283
00:18:25,960 --> 00:18:29,040
Mat will still be here
when you get back. Come on.
284
00:18:36,000 --> 00:18:39,580
-Why's she, um...
-You'll have to ask her.
285
00:18:47,420 --> 00:18:52,460
-(upbeat pop music plays)
-Mm! Oh, my God.
286
00:18:52,460 --> 00:18:56,330
Like, why are potato chips
287
00:18:56,330 --> 00:19:00,000
like the most delicious thing
ever created in the history
of the world?
288
00:19:00,000 --> 00:19:05,920
Like, why do we ever need
to eat something else?
289
00:19:05,920 --> 00:19:09,210
(laughs) Wait.
290
00:19:09,210 --> 00:19:12,080
What if we, like,
invented a potato chip
291
00:19:12,080 --> 00:19:14,830
that would give you all
the nutrition and nutrients
292
00:19:14,830 --> 00:19:17,080
and vitamins that you
needed every day.
293
00:19:17,080 --> 00:19:20,120
Then you wouldn't have
to eat anything else.
294
00:19:20,120 --> 00:19:23,040
(both laughing)
295
00:19:28,790 --> 00:19:31,290
♪ Prayers
with a light-up Rosary ♪
296
00:19:31,290 --> 00:19:34,540
♪ I'm sleeping in my car
to save my money ♪
297
00:19:34,540 --> 00:19:38,210
♪ I never wanted you to stop ♪
298
00:19:38,210 --> 00:19:41,000
♪ You to stop loving me ♪
299
00:19:41,000 --> 00:19:44,460
♪ But my hiccups got real bad ♪
300
00:19:44,460 --> 00:19:46,210
♪ For you to flee ♪
301
00:19:46,210 --> 00:19:48,000
-You sure you wanna...?
-Yeah.
302
00:19:53,540 --> 00:19:55,080
(footsteps above)
303
00:19:56,620 --> 00:19:59,210
-Oh, God,
what are we gonna do?
-Um...
304
00:20:00,380 --> 00:20:04,000
So you didn't throw
the first punch?
305
00:20:04,000 --> 00:20:07,120
Uh, no, I did, but it was...
306
00:20:07,120 --> 00:20:09,290
Because according to him,
you were the aggressor.
307
00:20:09,290 --> 00:20:12,670
And your sister is corroborating
Mr. Stratos' version of events.
308
00:20:12,670 --> 00:20:15,210
My sister? Like, Mariana? What--
309
00:20:15,210 --> 00:20:19,330
Dude, why are you--
He was gonna hurt her!
310
00:20:19,330 --> 00:20:21,920
-It's the only reason I did--
-You need to calm down.
311
00:20:21,920 --> 00:20:25,580
-You calm down! No!
-She said she was in no danger
when you showed up.
312
00:20:25,580 --> 00:20:29,710
Well, that's bull! That is
a complete load of bull! Like--
313
00:20:29,710 --> 00:20:31,880
Why does it smell
so terrible in here?
314
00:20:31,880 --> 00:20:36,250
-What, baby?
-Why does it smell like gasoline
in a hospital?
315
00:20:36,250 --> 00:20:39,120
Okay, you need to get out
of here. I need a doctor!
Please, I need a doctor!
316
00:20:39,120 --> 00:20:42,120
He's seizing again!
Please, I need a doctor,
somebody!
317
00:20:43,830 --> 00:20:46,750
Voicemail: Hey, it's Jude.
You know what to do.
318
00:20:46,750 --> 00:20:48,170
Jude, it's Brandon.
Where are you?
319
00:20:48,170 --> 00:20:49,710
How about you pick up
the phone sometime?
320
00:20:49,710 --> 00:20:51,420
We gotta get to the hospital,
Jesus got hurt.
321
00:20:51,420 --> 00:20:53,120
Call me as soon
as you get this.
322
00:20:53,120 --> 00:20:57,210
-We'll find him.
-Where is he?
323
00:20:59,120 --> 00:21:02,170
Should we, like, maybe, like,
hide in the closet or something?
324
00:21:02,170 --> 00:21:03,250
(footsteps)
325
00:21:15,170 --> 00:21:17,210
Um, I don't think
hiding's gonna work.
326
00:21:17,210 --> 00:21:19,380
Go! Go!
327
00:21:19,380 --> 00:21:22,710
♪ You make me happy,
oh, so happy ♪
328
00:21:22,710 --> 00:21:26,120
-♪ I wanna do a little dance ♪
-Nice shorts!
329
00:21:26,120 --> 00:21:29,120
♪ You make me happy
Oh, so happy ♪
330
00:21:29,120 --> 00:21:32,500
♪ I wanna do
a little dance right here ♪
331
00:21:32,500 --> 00:21:35,290
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
332
00:21:35,290 --> 00:21:37,000
♪ You look so lovely ♪
333
00:21:37,000 --> 00:21:40,880
-Hey, what's going on?
-The boat's sinking!
The boat is sinking!
334
00:21:40,880 --> 00:21:44,080
-Hey, Jim! What's going on?
-Go, go, go!
335
00:21:44,080 --> 00:21:47,250
-I don't know! Gonna pull over!
-Are you all right over there?
336
00:21:47,250 --> 00:21:48,290
Let me look!
337
00:21:50,210 --> 00:21:53,290
Billy, we got a couple of kids
broke into a boat or something.
I'm going after 'em.
338
00:21:55,290 --> 00:21:58,210
This is ridiculous.
339
00:21:58,210 --> 00:22:00,380
-Wait, stop!
-(shouting)
340
00:22:00,380 --> 00:22:02,380
Stop, stop! Jude!
Over here!
341
00:22:02,380 --> 00:22:05,960
Go, go, go! Get in!
Get in! Get in! Get in!
342
00:22:05,960 --> 00:22:07,750
-Man: Hey!
-Go! Go, go, go!
Drive, drive!
343
00:22:07,750 --> 00:22:10,170
-What is going on?
-That! Go!
344
00:22:10,170 --> 00:22:11,290
-Drive!
-Okay, okay.
345
00:22:11,290 --> 00:22:14,120
Jude: Go! (laughs)
346
00:22:14,120 --> 00:22:16,330
Brandon: I don't even
wanna know. Okay?
347
00:22:16,330 --> 00:22:18,290
Jude: Dude, that was awesome!
348
00:22:18,290 --> 00:22:20,250
So how long has this
been going on?
349
00:22:20,250 --> 00:22:23,460
-(beeping)
-Not long.
350
00:22:23,460 --> 00:22:26,790
Is this why your brother's pills
went missing from the mail?
351
00:22:26,790 --> 00:22:30,670
(sighs) Of course it is.
352
00:22:30,670 --> 00:22:33,420
-And how many did you take?
-Can I see your...
353
00:22:33,420 --> 00:22:35,880
-I don't know.
-You don't know?
354
00:22:35,880 --> 00:22:38,330
-A few.
-What does "a few" mean?
355
00:22:38,330 --> 00:22:42,750
-Like, two or three.
-Well, two or three?
Which is it?
356
00:22:42,750 --> 00:22:45,460
-Three.
-(sighs)
357
00:22:45,460 --> 00:22:49,500
And I only did it because
I was falling behind in school
358
00:22:49,500 --> 00:22:52,580
and I hadn't been sleeping,
and I won't do it again, okay?
359
00:22:52,580 --> 00:22:55,000
You're damn right you're
not gonna do it again.
360
00:22:56,460 --> 00:22:58,960
You're sure it
was just a few? Really?
361
00:22:58,960 --> 00:23:00,500
(beeping)
362
00:23:00,500 --> 00:23:05,620
Her blood pressure's a little
high and she's very dehydrated,
363
00:23:05,620 --> 00:23:08,830
but she doesn't
seem too badly off.
364
00:23:08,830 --> 00:23:11,210
You're lucky.
365
00:23:12,210 --> 00:23:14,210
-Is that it?
-For me.
366
00:23:14,210 --> 00:23:16,670
Just gonna send the phlebotomist
in to take your blood.
367
00:23:16,670 --> 00:23:21,210
And that should
tell us a lot more.
He'll be right in.
368
00:23:29,710 --> 00:23:31,460
-Excuse me.
-Mm-hmm?
369
00:23:31,460 --> 00:23:36,250
Um, do you know
if anyone's been brought in
from a car accident?
370
00:23:36,250 --> 00:23:37,830
Off of Harbor Boulevard?
371
00:23:37,830 --> 00:23:41,670
-Are you family?
-No.
372
00:23:41,670 --> 00:23:44,250
I can't tell
you anything, then.
Sorry, sweetheart.
373
00:23:50,170 --> 00:23:51,330
Well?
374
00:23:54,620 --> 00:23:59,170
I just hope they're okay,
the people in the other car.
375
00:24:00,880 --> 00:24:03,170
Maybe the police will be able
to tell you something
376
00:24:03,170 --> 00:24:04,790
when you give 'em
your statement.
377
00:24:06,460 --> 00:24:09,080
Okay, so I've
been thinking.
378
00:24:09,080 --> 00:24:12,420
Troy might not have even
told them that I was there.
379
00:24:12,420 --> 00:24:14,540
At the accident, I mean.
380
00:24:14,540 --> 00:24:16,380
No, think about it.
381
00:24:16,380 --> 00:24:18,170
If he really does
have something to hide,
382
00:24:18,170 --> 00:24:20,330
then the last thing he'd
wanna do is draw attention
383
00:24:20,330 --> 00:24:24,540
to himself and have me saying
that he wouldn't let me
out of his car, right?
384
00:24:24,540 --> 00:24:28,830
Maybe. But that's
a big risk, Callie.
385
00:24:28,830 --> 00:24:32,040
I really think you need
to tell your mom.
386
00:24:36,120 --> 00:24:40,080
He cut off
his ankle bracelet
and just showed up at BayFest?
387
00:24:40,080 --> 00:24:43,580
How'd he even
know you were there?
388
00:24:43,580 --> 00:24:48,040
I don't know. Jesus must
have told him, I guess.
389
00:24:48,040 --> 00:24:49,290
Why would he do that?
390
00:24:51,290 --> 00:24:52,580
Did he hurt you or something?
391
00:24:52,580 --> 00:24:55,080
Is that why your mom
wanted you to see a doctor?
392
00:24:57,710 --> 00:25:00,880
They found out that I was
taking Jesus's ADHD pills.
393
00:25:00,880 --> 00:25:03,290
What?
394
00:25:03,290 --> 00:25:05,670
You were taking his pills? Why?
395
00:25:07,960 --> 00:25:10,460
Just stupid, I guess.
396
00:25:11,670 --> 00:25:14,080
(Jude laughing)
397
00:25:15,330 --> 00:25:18,250
-Thanks for taking Noah home.
-Cort: Mm-hmm. No worries.
398
00:25:18,250 --> 00:25:20,500
-Okay, I'll text you later.
-Okay, bye.
399
00:25:20,500 --> 00:25:21,920
Bye.
400
00:25:25,250 --> 00:25:27,000
Hope Jesus is okay.
401
00:25:33,080 --> 00:25:36,080
Hey, thanks for this.
Okay, I'll call you later.
402
00:25:44,460 --> 00:25:48,120
Doctor: His brain is swelling,
so we have to relieve
the pressure right away.
403
00:25:48,120 --> 00:25:50,920
We're gonna put Jesus into
a medically-induced coma,
404
00:25:50,920 --> 00:25:55,580
and then insert a bolt
into his skull which
will monitor the pressure
405
00:25:55,580 --> 00:25:57,540
and let us know if we need
to take any other action.
406
00:25:57,540 --> 00:26:00,120
I'm sorry, you're gonna
put a bolt into his head?
407
00:26:00,120 --> 00:26:03,080
We have to.
If the swelling continues,
408
00:26:03,080 --> 00:26:05,620
it can press down
on the spinal column
409
00:26:05,620 --> 00:26:08,880
severing the connection between
the two, which could be fatal.
410
00:26:08,880 --> 00:26:12,830
-Oh, my God.
-But this is gonna
relieve that, right?
411
00:26:12,830 --> 00:26:15,500
Not exactly.
It'll monitor the pressure
412
00:26:15,500 --> 00:26:19,250
and let us know if we need
to drain fluid from the brain.
413
00:26:19,250 --> 00:26:22,290
And if this doesn't work,
we can always do a craniotomy,
414
00:26:22,290 --> 00:26:26,670
where we remove a piece
of the skull and allow
the brain room to expand.
415
00:26:26,670 --> 00:26:29,170
But we hope
that won't be necessary.
416
00:26:29,170 --> 00:26:32,290
Okay. How long until
we know if it worked?
417
00:26:32,290 --> 00:26:35,000
Hours, days, weeks.
418
00:26:35,000 --> 00:26:37,330
Nurse, we're ready.
We just don't know.
419
00:26:37,330 --> 00:26:40,790
Okay. Love you, baby.
Love you.
420
00:26:40,790 --> 00:26:42,380
We love you, baby.
421
00:26:48,250 --> 00:26:49,670
Okay?
422
00:26:49,670 --> 00:26:51,250
He's gonna be okay.
423
00:26:58,210 --> 00:27:00,040
(soft music plays)
424
00:27:02,710 --> 00:27:07,120
♪ Put your arms ♪
425
00:27:07,120 --> 00:27:09,420
♪ Around ♪
426
00:27:11,290 --> 00:27:15,290
♪ Something ♪
427
00:27:15,290 --> 00:27:17,040
♪ Breathing ♪
428
00:27:19,120 --> 00:27:23,080
♪ I am here ♪
429
00:27:23,080 --> 00:27:24,460
♪ With you ♪
430
00:27:26,710 --> 00:27:30,210
♪ It's always ♪
431
00:27:30,210 --> 00:27:33,830
♪ Our present, past ♪
432
00:27:33,830 --> 00:27:38,420
♪ We've tried escaping ♪
433
00:27:38,420 --> 00:27:42,120
♪ And if I let this phase me ♪
434
00:27:42,120 --> 00:27:46,040
♪ My whole life
starts replacing ♪
435
00:27:46,040 --> 00:27:48,120
-♪ You and I ♪
-♪ You and I ♪
436
00:27:48,120 --> 00:27:49,420
♪ You and I ♪
437
00:27:49,420 --> 00:27:53,920
♪ Get these memories
out of my head ♪
438
00:27:53,920 --> 00:28:00,000
♪ Make me more alive
than dead ♪
439
00:28:02,290 --> 00:28:04,290
-♪ You and I ♪
-♪ You and I ♪
440
00:28:04,290 --> 00:28:06,210
♪ You and I ♪
441
00:28:06,210 --> 00:28:09,620
♪ Know that we'll survive ♪
442
00:28:09,620 --> 00:28:14,080
♪ If we can let
the dead just lie ♪
443
00:28:14,080 --> 00:28:20,670
♪ And focus on the life
that lies ahead ♪
444
00:28:27,290 --> 00:28:29,580
I wanna...
445
00:28:29,580 --> 00:28:31,620
I need to go pray.
446
00:28:31,620 --> 00:28:35,170
I know you don't want to,
but I need to.
447
00:28:37,210 --> 00:28:39,170
That's fine, love.
448
00:28:40,580 --> 00:28:42,080
Okay.
449
00:28:51,080 --> 00:28:53,580
-Hey.
-You left this in my car.
450
00:28:53,580 --> 00:28:56,960
Oh. Thanks.
451
00:28:56,960 --> 00:29:01,170
-Can we talk for a second?
-Yeah.
452
00:29:07,210 --> 00:29:11,330
Listen, I think today
was kind of a mistake.
453
00:29:11,330 --> 00:29:12,960
A big one.
454
00:29:14,500 --> 00:29:18,170
-Uh, okay.
-I mean, nothing's changed.
455
00:29:19,580 --> 00:29:21,830
That's not true.
456
00:29:21,830 --> 00:29:24,120
I mean, everything has changed.
457
00:29:24,120 --> 00:29:28,580
Yeah, well, first of all,
I kinda feel like
I'm your back-up plan
458
00:29:28,580 --> 00:29:30,960
or consolation prize
or whatever.
459
00:29:30,960 --> 00:29:34,210
-You're not--
-You hurt me, Brandon.
460
00:29:34,210 --> 00:29:38,000
And I told you
over and over that you
shouldn't get involved with me,
461
00:29:38,000 --> 00:29:41,120
that I had a kid, that it
was too much for you to take on.
462
00:29:41,120 --> 00:29:44,540
But no matter
how many times I said it,
you came back and you said,
463
00:29:44,540 --> 00:29:47,460
"No, I want this,
I can do this, I mean it."
464
00:29:47,460 --> 00:29:51,540
But I was right, you couldn't.
465
00:29:51,540 --> 00:29:55,120
So you hurt me
and you hurt Mason.
466
00:29:55,120 --> 00:29:57,080
And I'm never
getting over that.
467
00:29:57,080 --> 00:29:58,460
I gotta go.
468
00:30:20,920 --> 00:30:23,290
I think I'm just
gonna wait out here.
469
00:30:23,290 --> 00:30:25,290
What? Why?
470
00:30:25,290 --> 00:30:28,120
I don't think Callie's really
gonna wanna see me right now.
471
00:30:28,120 --> 00:30:30,580
Why, what happened?
472
00:30:30,580 --> 00:30:34,210
We got into a fight.
Or we broke up,
I'm not really sure.
473
00:30:34,210 --> 00:30:36,210
Wow. Must have been
one hell of a fight.
474
00:30:36,210 --> 00:30:39,620
What was it about?
475
00:30:39,620 --> 00:30:42,960
That dude Aaron
you were asking me about.
476
00:30:44,120 --> 00:30:47,330
-Is something
going on with them?
-No.
477
00:30:47,330 --> 00:30:49,670
I don't think so. But...
478
00:30:49,670 --> 00:30:52,170
She said if she
wasn't going out with me,
479
00:30:52,170 --> 00:30:54,000
she would consider
going out with him.
480
00:30:55,460 --> 00:30:57,540
I see.
481
00:30:57,540 --> 00:30:59,750
But she is going out with you.
482
00:30:59,750 --> 00:31:02,620
So?
483
00:31:02,620 --> 00:31:05,540
Well, she said she'd
consider it if she
wasn't going out with you.
484
00:31:05,540 --> 00:31:09,250
-But she is.
-And? That's still a really
mean thing to say to somebody.
485
00:31:09,250 --> 00:31:13,080
(sighs) I don't
know how mean it is.
486
00:31:13,080 --> 00:31:15,960
Okay.
I mean, dumb, yeah.
487
00:31:15,960 --> 00:31:18,750
But don't you think
maybe you overreacted
a little bit?
488
00:31:20,330 --> 00:31:24,210
I mean, if Ana broke up
with me every time
I said something stupid,
489
00:31:24,210 --> 00:31:26,040
we'd need a revolving door
at my apartment.
490
00:31:27,620 --> 00:31:28,750
Come on.
491
00:31:34,880 --> 00:31:36,540
Hey. Are you okay?
492
00:31:36,540 --> 00:31:40,000
What was that about?
493
00:31:41,710 --> 00:31:43,380
We broke up.
494
00:31:43,380 --> 00:31:47,080
I thought you already
broke up 'cause of Juilliard.
495
00:31:49,580 --> 00:31:51,290
It turns out I'm not going.
496
00:31:51,290 --> 00:31:53,960
You're kidding. Why not?
497
00:31:55,170 --> 00:31:58,290
It's a long story. Um...
498
00:31:58,290 --> 00:32:03,120
I took the SAT
for someone because Cort
and I needed the money,
499
00:32:03,120 --> 00:32:05,120
and I got caught.
500
00:32:05,120 --> 00:32:09,250
Oh, my God, Brandon.
501
00:32:09,250 --> 00:32:13,880
Don't tell anyone yet, okay?
Mama knows,
but I haven't told Mom.
502
00:32:13,880 --> 00:32:16,580
And I don't know how
I'm supposed to now.
503
00:32:17,790 --> 00:32:19,080
Yeah.
504
00:32:24,880 --> 00:32:26,290
-I'll be back.
-Mm-hmm.
505
00:32:30,420 --> 00:32:32,420
-I'm sorry.
-Me too.
506
00:32:32,420 --> 00:32:34,750
I'm sorry!
507
00:32:34,750 --> 00:32:36,620
I never should have said that.
That's not what I meant.
508
00:32:36,620 --> 00:32:39,750
I know. Me neither.
I just-- I was being
stupid and jealous.
509
00:32:39,750 --> 00:32:41,920
-What I was trying to say--
-It doesn't matter.
510
00:32:41,920 --> 00:32:45,290
No, it does matter.
'Cause I never wanna make you
feel like that. Okay?
511
00:32:51,080 --> 00:32:54,250
He just picked me up
and is dropping me off, okay?
512
00:32:54,250 --> 00:32:55,000
It's not...
513
00:32:57,290 --> 00:33:00,460
I know. I know, I just...
514
00:33:01,670 --> 00:33:03,540
I should probably
go talk to him.
515
00:33:05,790 --> 00:33:07,120
To apologize.
516
00:33:12,250 --> 00:33:16,540
(sighs) I just came
to check on everyone
before I had to go in to work.
517
00:33:16,540 --> 00:33:20,120
-Where's your moms?
-Uh, they're back with Jesus.
518
00:33:20,120 --> 00:33:23,250
I got everybody's stuff.
519
00:33:23,250 --> 00:33:27,040
I broke down the booth
at the festival,
I figured I'd just...
520
00:33:27,040 --> 00:33:28,750
take the rest
of it home for now, huh?
521
00:33:28,750 --> 00:33:31,250
Yeah. That was
nice of you, Dad. Thanks.
522
00:33:31,250 --> 00:33:35,120
I, uh...
I got you something.
523
00:33:35,120 --> 00:33:37,880
I was gonna give it
to you earlier, but...
524
00:33:39,960 --> 00:33:43,670
I found it in a bookstore
about a year ago.
525
00:33:43,670 --> 00:33:47,210
I, uh, turned down a few pages
of cool stuff we could do
when I come visit.
526
00:33:47,210 --> 00:33:51,880
Uh, you bought
this a year ago?
527
00:33:51,880 --> 00:33:54,000
How'd you know
I was gonna get in?
528
00:33:54,000 --> 00:33:57,830
I just did.
I'm so proud of you.
529
00:34:04,960 --> 00:34:08,620
-Hey, man.
-Hey.
530
00:34:08,620 --> 00:34:12,210
-I'm sorry about today.
-Oh, uh, it's cool.
531
00:34:12,210 --> 00:34:14,380
I probably shouldn't have
said all those things.
532
00:34:14,380 --> 00:34:17,420
Yeah, you probably
shouldn't have.
533
00:34:17,420 --> 00:34:20,000
And I definitely shouldn't have
made that crack about your size.
534
00:34:21,620 --> 00:34:25,170
To be fair, I didn't
know you were trans, so...
535
00:34:25,170 --> 00:34:27,290
I just mean
that if I'd have known,
536
00:34:27,290 --> 00:34:29,120
I never would have
said those things.
537
00:34:29,120 --> 00:34:32,120
When Callie told me,
I felt like an ass.
538
00:34:34,210 --> 00:34:37,080
Anyway, I'm sorry.
539
00:34:37,080 --> 00:34:39,920
-We good?
-Yeah. Yeah. We're good.
540
00:34:39,920 --> 00:34:41,210
All right.
541
00:34:50,210 --> 00:34:54,250
I know you're only supposed
to give me things I can
handle, but I can't handle this.
542
00:34:59,170 --> 00:35:03,210
Don't you dare take my son.
Do you understand?
543
00:35:03,210 --> 00:35:05,210
Don't you dare.
544
00:35:31,710 --> 00:35:35,330
Hey. He's gonna be okay.
545
00:35:35,330 --> 00:35:38,710
-How do you know?
-What?
546
00:35:38,710 --> 00:35:40,620
How do you know
that he's gonna be okay?
547
00:35:41,880 --> 00:35:45,830
He wouldn't have even...
548
00:35:45,830 --> 00:35:48,040
He wouldn't even be here
if it wasn't for you.
549
00:35:49,540 --> 00:35:51,750
-But I was just--
-You were just what?
550
00:35:51,750 --> 00:35:53,750
You were just seeing
Nick all the time?
551
00:35:53,750 --> 00:35:55,170
You were just lying
to everybody about it?
552
00:35:55,170 --> 00:35:58,000
You were just making your
brother keep all your secrets?
553
00:35:58,000 --> 00:36:02,000
All he ever did was try
to protect you, and now
look where it got him.
554
00:36:09,250 --> 00:36:12,880
What did she mean, you've been
seeing Nick all this time?
555
00:36:14,080 --> 00:36:15,210
Uh...
556
00:36:18,620 --> 00:36:22,170
-Hey. I'm gonna take off.
-Okay.
557
00:36:22,170 --> 00:36:25,290
-Unless you want me to...
-No. That's okay.
558
00:36:25,290 --> 00:36:27,790
-If you wanna go, that's fine.
-Okay.
559
00:36:27,790 --> 00:36:32,120
-I'll, uh, check in
with you tomorrow.
-Yeah.
560
00:36:32,120 --> 00:36:34,790
Um, actually, listen.
561
00:36:36,120 --> 00:36:39,540
You can't go around telling
people that I'm trans.
562
00:36:41,290 --> 00:36:43,170
Okay. Sure. Sorry.
563
00:36:43,170 --> 00:36:46,080
It's just not
your story to tell.
564
00:36:46,080 --> 00:36:48,710
Got it. Of course.
565
00:36:48,710 --> 00:36:51,120
People literally get
killed for being trans,
566
00:36:51,120 --> 00:36:53,620
so it's a really vulnerable
thing to share with someone.
567
00:36:55,500 --> 00:36:57,170
Oh, my God. I'm sorry.
568
00:36:57,170 --> 00:36:59,920
It's okay.
I just had to say something.
569
00:36:59,920 --> 00:37:01,580
No, I'm glad you did.
570
00:37:01,580 --> 00:37:04,330
Um...
571
00:37:04,330 --> 00:37:06,210
-Let me know what
happens with Jesus?
-Yeah.
572
00:37:06,210 --> 00:37:09,460
-Okay. Bye.
-Bye. Sorry.
573
00:37:09,460 --> 00:37:12,170
Newscaster (on TV): Two people
inside this hospital are
fighting for their lives
574
00:37:12,170 --> 00:37:16,000
after a hit and run crash
that happened over on Harbor
Boulevard this afternoon.
575
00:37:16,000 --> 00:37:19,170
The only witness who drove
past the scene reported
a Caucasian male,
576
00:37:19,170 --> 00:37:22,830
approximately 30 years old,
driving away in
an older blue sedan.
577
00:37:22,830 --> 00:37:25,750
Police are asking anyone with
information to come forward.
578
00:37:25,750 --> 00:37:28,120
We've put a tipline number
at the bottom of your screen.
579
00:37:28,120 --> 00:37:31,960
We're now reporting
at St. Michael's Hospital,
this is John Nichols.
580
00:37:45,830 --> 00:37:47,040
Hey.
581
00:37:47,040 --> 00:37:48,120
Guys.
582
00:37:49,120 --> 00:37:52,000
So he made it
through the surgery.
583
00:37:52,000 --> 00:37:55,170
And the doctor said that he did
as well as could be hoped.
584
00:37:55,170 --> 00:37:58,170
Where is he? Can we see him?
585
00:37:58,170 --> 00:38:02,080
Uh, not right now, honey.
He's still in the ICU.
586
00:38:02,080 --> 00:38:06,830
And... and it could be a few
days before the swelling...
587
00:38:06,830 --> 00:38:09,540
-Okay, baby.
Please, sit. Sit.
-(sobbing)
588
00:38:09,540 --> 00:38:12,460
Okay, guys, there's nothing else
for us to do right now but wait.
589
00:38:12,460 --> 00:38:15,080
That's all we can do,
so I think it important
that you guys go home,
590
00:38:15,080 --> 00:38:17,250
get some rest. Okay?
591
00:38:17,250 --> 00:38:19,080
No. No, I wanna stay.
592
00:38:19,080 --> 00:38:22,170
Sweetheart, you can't
see him anyway. There's
no visitors in the ICU.
593
00:38:22,170 --> 00:38:26,210
And you need to get
some sleep, young lady.
594
00:38:26,210 --> 00:38:27,830
-You all do.
-Yeah.
595
00:38:29,330 --> 00:38:31,620
Okay, well, pack it up.
And listen, please,
596
00:38:31,620 --> 00:38:35,080
please, please,
for the love of God,
no more trouble.
597
00:38:35,080 --> 00:38:37,580
It's the last thing your Mama
and I can handle right now.
598
00:38:37,580 --> 00:38:42,170
Okay? Is more drama.
Our plates are full. Yes?
599
00:38:43,670 --> 00:38:47,290
I wanna hear you guys say it:
no more trouble.
600
00:38:47,290 --> 00:38:49,000
-Yes, Moms.
-Okay.
601
00:38:49,000 --> 00:38:50,210
Thank you.
602
00:38:50,210 --> 00:38:54,210
Go ahead. I love you guys.
603
00:38:54,210 --> 00:38:56,170
Love you.
604
00:39:00,080 --> 00:39:03,330
(soft music plays)
605
00:39:26,250 --> 00:39:29,170
-Can I help you?
-Yes, um...
606
00:39:29,170 --> 00:39:31,120
I need to make a statement
about an accident.
607
00:39:31,120 --> 00:39:33,290
What kind of accident?
608
00:39:33,290 --> 00:39:35,120
A car accident.
609
00:39:35,120 --> 00:39:38,250
A hit and run
happened this afternoon
off Harbor Boulevard.
610
00:39:38,250 --> 00:39:40,540
Oh. Take a seat.
Someone'll be right with you.
611
00:39:55,750 --> 00:39:58,250
God, I just want him
off those machines.
612
00:40:02,380 --> 00:40:06,170
I just can't get over
what the doctor said,
just that, uh...
613
00:40:07,790 --> 00:40:11,380
even if everything
goes perfectly,
614
00:40:11,380 --> 00:40:13,710
there still could be...
615
00:40:13,710 --> 00:40:16,920
consequences
to a head injury like that.
616
00:40:18,750 --> 00:40:23,750
Learning disabilities, having
to learn to walk and talk again.
617
00:40:26,210 --> 00:40:30,460
Personality changes, anger.
Just-- I just want our boy back.
618
00:40:40,000 --> 00:40:45,290
-So what's up?
-I thought you might
wanna know about this.
619
00:40:45,290 --> 00:40:48,290
This girl comes in
to give a statement
about the hit and run
620
00:40:48,290 --> 00:40:50,790
on Harbor Boulevard
this afternoon.
621
00:40:50,790 --> 00:40:53,540
Says she was a passenger
in the car that caused it.
622
00:40:53,540 --> 00:40:55,540
-Uh-huh.
-Next thing I know,
623
00:40:55,540 --> 00:40:57,580
she's talking about the
Martha Johnson murder case.
624
00:40:57,580 --> 00:41:00,580
That she was in the car
with Martha's grandson,
625
00:41:00,580 --> 00:41:03,000
he was trying to
kidnap her or something.
626
00:41:03,000 --> 00:41:06,120
-Are her parents with her?
-No, came in on her own.
627
00:41:06,120 --> 00:41:09,170
So she left the scene
of an accident.
628
00:41:09,170 --> 00:41:13,000
-Does she know that's a felony?
-I don't think so.
629
00:41:22,170 --> 00:41:25,250
(instrumental music plays)
49169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.