All language subtitles for The.Fosters.2013.S04E06.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.5.1.x264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,624 ♪♪ 2 00:00:05,216 --> 00:00:07,218 -Previously on The Fosters... -You think you can help me? 3 00:00:07,218 --> 00:00:09,009 We talked to your mom, and she said 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,471 that there was a witness. 5 00:00:10,471 --> 00:00:12,133 Kyle: Patrick Molloy, he worked at the rec center. 6 00:00:12,133 --> 00:00:14,225 That's where I was the afternoon Mrs. Johnson was killed. 7 00:00:14,225 --> 00:00:16,307 I do want you to get better, 8 00:00:16,307 --> 00:00:17,598 but not for me but for yourself. 9 00:00:17,598 --> 00:00:19,270 Well, as long as I have you I can do that. 10 00:00:19,270 --> 00:00:22,273 -I do have you, right? -Yes, you do. 11 00:00:22,273 --> 00:00:24,355 Brandon: Of course divorce is gonna cost a ton, so... 12 00:00:24,355 --> 00:00:26,147 -How much? -(sharp inhale) 5,000 bucks. 13 00:00:26,147 --> 00:00:27,738 Good thing that's not your problem, huh? 14 00:00:27,738 --> 00:00:28,779 Think anyone would notice 15 00:00:28,779 --> 00:00:30,071 if we went upstairs for a little bit? 16 00:00:30,071 --> 00:00:31,652 I don't really think 17 00:00:31,652 --> 00:00:33,284 this whole friends- with-benefits thing is working out. 18 00:00:33,284 --> 00:00:34,915 If you're gonna go around and tell everyone 19 00:00:34,915 --> 00:00:36,036 we're like boyfriends, 20 00:00:36,036 --> 00:00:37,248 you should at least ask me out first. 21 00:00:37,248 --> 00:00:42,042 -(chuckles) -I have some, uh, tax issues with the IRS. 22 00:00:42,042 --> 00:00:44,425 -How bad is it? -There's a lien on their house. 23 00:00:44,425 --> 00:00:46,217 You mean they could lose their home? 24 00:00:47,468 --> 00:00:48,669 I don't understand. 25 00:00:48,669 --> 00:00:50,301 How can there be a lien on our home? 26 00:00:50,301 --> 00:00:51,932 Your dad's on the title, love. 27 00:00:51,932 --> 00:00:53,674 That's how we got approved for the loan. 28 00:00:53,674 --> 00:00:56,597 And plus the $200,000 that Dana and I loaned you 29 00:00:56,597 --> 00:00:58,729 for the down payment on the house. 30 00:01:02,683 --> 00:01:05,486 Uh, what about yours and Dana's house, Stewart? 31 00:01:05,486 --> 00:01:06,987 (deep sigh) 32 00:01:06,987 --> 00:01:11,071 Well, the IRS doesn't go after the debtors' primary residence. 33 00:01:11,071 --> 00:01:12,363 But they'll come after ours? 34 00:01:12,363 --> 00:01:14,575 Listen, I would be more than happy to sell our home, 35 00:01:14,575 --> 00:01:16,657 but we're already upside down on the mortgage. 36 00:01:16,657 --> 00:01:18,369 How could you let this happen, Daddy? 37 00:01:18,369 --> 00:01:20,291 (sighs) Well, we lost a lot of money 38 00:01:20,291 --> 00:01:23,164 when the stock market crashed in '08, 39 00:01:23,164 --> 00:01:26,257 and then that was the money we were supposed to retire on, 40 00:01:26,257 --> 00:01:28,048 and then we couldn't pay the income tax. 41 00:01:30,421 --> 00:01:31,472 Are we gonna lose our home? 42 00:01:31,472 --> 00:01:33,674 No! No! Absolutely not. 43 00:01:33,674 --> 00:01:36,096 (tired tone) Okay, how much do you owe, Stewart? 44 00:01:36,096 --> 00:01:37,808 Well, it's, uh, not all that much. 45 00:01:37,808 --> 00:01:41,021 Um, I'm meeting today with a tax lawyer 46 00:01:41,021 --> 00:01:45,186 who, uh, specializes in negotiating with the IRS. 47 00:01:45,186 --> 00:01:47,648 I'll work something out. I promise, don't worry. 48 00:01:47,648 --> 00:01:49,940 -Stef: Okay, well, uh... -Hi, Grandpa. 49 00:01:49,940 --> 00:01:51,902 Hey, hey, hey! 50 00:01:51,902 --> 00:01:53,284 How's my... (kisses) gorgeous girl? 51 00:01:53,284 --> 00:01:54,615 Where's Grams? 52 00:01:54,615 --> 00:01:56,237 Oh, uh... (clears throat) 53 00:01:56,237 --> 00:01:57,328 she had to leave early. 54 00:01:57,328 --> 00:02:00,161 She had to sub for a class for a colleague, 55 00:02:00,161 --> 00:02:01,952 but she said to say how sorry she was 56 00:02:01,952 --> 00:02:03,834 and to give you all a big kiss good-bye. 57 00:02:03,834 --> 00:02:06,006 -Whoa. -Hey, take it easy, Miss Thing. 58 00:02:06,006 --> 00:02:07,168 -Come on. -Sorry. 59 00:02:07,168 --> 00:02:09,750 I've got a STEAM club meeting this morning. 60 00:02:09,750 --> 00:02:11,922 -What's STEAM? -I thought it was STEM? 61 00:02:11,922 --> 00:02:15,256 "Science, Technology, Engineering, Arts"-- 62 00:02:15,256 --> 00:02:16,517 they just added that-- and... 63 00:02:16,517 --> 00:02:18,138 -Uh-huh. -Mistake. 64 00:02:18,138 --> 00:02:20,351 I would have never agreed to joining your club 65 00:02:20,351 --> 00:02:23,143 if I had known that I had to wake up this early. 66 00:02:23,143 --> 00:02:25,025 You joined STEM-- STEAM? 67 00:02:25,025 --> 00:02:26,317 Jesus is helping us build a robot. 68 00:02:26,317 --> 00:02:28,399 Hey, did you guys every see that-- 69 00:02:28,399 --> 00:02:30,861 the Terminator movie? 70 00:02:30,861 --> 00:02:33,364 Any day now computers are gonna take over the world. 71 00:02:33,364 --> 00:02:35,115 They already have, Grandpa. 72 00:02:35,115 --> 00:02:38,739 (chuckles) Well, I better get ready for my meeting. 73 00:02:38,739 --> 00:02:40,491 So, uh-- 74 00:02:40,491 --> 00:02:42,703 (in Austrian accent) hasta la vista, babies. 75 00:02:42,703 --> 00:02:44,285 (kids chuckling) 76 00:02:44,285 --> 00:02:46,747 -Stewart: I'll be back. -Jesus: Why do we have to go so early? 77 00:02:46,747 --> 00:02:48,629 -(sighs) -I thought the down payment 78 00:02:48,629 --> 00:02:50,291 your parents gave us for the house 79 00:02:50,291 --> 00:02:52,253 was your early inheritance. 80 00:02:52,253 --> 00:02:53,254 Since when did it become a loan? 81 00:02:53,254 --> 00:02:55,346 Since they need it back, I guess. 82 00:02:55,346 --> 00:02:58,178 -Mariana: Jesus, we got to go. -Stef: Uh, Mariana. 83 00:02:58,178 --> 00:02:59,600 Sweetheart, can I speak to you for a second 84 00:02:59,600 --> 00:03:01,011 before you go, please? 85 00:03:01,011 --> 00:03:03,564 Is there any reason that Nick would be under the impression 86 00:03:03,564 --> 00:03:06,807 (stutters) that-- that you want to come and see him again? 87 00:03:06,807 --> 00:03:08,729 No, why? 88 00:03:08,729 --> 00:03:10,521 Well, I just-- I got a call from his doctor, 89 00:03:10,521 --> 00:03:13,073 and, uh, apparently Nick asked 90 00:03:13,073 --> 00:03:15,406 when you were coming to visit him again. 91 00:03:15,406 --> 00:03:17,488 Well, I'm not. 92 00:03:17,488 --> 00:03:20,200 And why aren't his doctors doing their job? 93 00:03:20,200 --> 00:03:22,373 I mean, I can't be Nick's only reason for living! 94 00:03:22,373 --> 00:03:24,034 (hurried) Okay, no worries, love. 95 00:03:24,034 --> 00:03:25,376 I'll take care of it. 96 00:03:25,376 --> 00:03:26,957 Stef: All right? 97 00:03:26,957 --> 00:03:28,329 Get to school, you guys, get to school. 98 00:03:34,635 --> 00:03:36,467 So you're not gonna tell her about the hearing? 99 00:03:36,467 --> 00:03:38,429 Well, you see how well that went. 100 00:03:38,429 --> 00:03:40,220 Can you imagine how she's gonna react 101 00:03:40,220 --> 00:03:42,433 if I tell her that they're trying to get Nick released from the hospital? 102 00:03:48,188 --> 00:03:49,650 (theme music plays) 103 00:03:51,442 --> 00:03:54,445 ♪ It's not where you come from ♪ 104 00:03:54,445 --> 00:03:57,948 ♪ It's where you belong ♪ 105 00:03:57,948 --> 00:04:00,451 ♪ Nothing I would trade ♪ 106 00:04:00,451 --> 00:04:03,954 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 107 00:04:03,954 --> 00:04:09,460 ♪ You're surrounded by love and you're wanted ♪ 108 00:04:09,460 --> 00:04:12,923 ♪ So never feel alone ♪ 109 00:04:12,923 --> 00:04:15,336 ♪ You are home with me ♪ 110 00:04:15,336 --> 00:04:18,719 ♪ Right where you belong ♪ 111 00:04:27,348 --> 00:04:30,020 (music playing on radio) 112 00:04:31,101 --> 00:04:32,853 -Have a good day. See you. -See you. 113 00:04:34,355 --> 00:04:36,276 -Oh God. -What? 114 00:04:36,276 --> 00:04:37,818 What-- what? 115 00:04:37,818 --> 00:04:39,400 -What are you doing? -Your mom. 116 00:04:39,400 --> 00:04:41,362 Oh, God, she's coming over. 117 00:04:41,362 --> 00:04:43,574 -Hey, B. -Hey. 118 00:04:43,574 --> 00:04:45,406 Oh, Hi, I didn't see you there. 119 00:04:45,406 --> 00:04:48,078 Oh, um, I dropped my phone under the seat. 120 00:04:48,078 --> 00:04:49,500 I hate it when that happens. 121 00:04:50,501 --> 00:04:53,293 -Going surfing? -Oh, yeah. 122 00:04:53,293 --> 00:04:54,965 I haven't been in a while. 123 00:04:54,965 --> 00:04:58,339 Yeah, surfing's like her, uh-- her therapy. 124 00:04:58,339 --> 00:04:59,590 That's nice. 125 00:04:59,590 --> 00:05:01,972 Uh, Brandon, the bell's about to ring. 126 00:05:03,514 --> 00:05:08,058 Uh, so have fun, and I will see you later. 127 00:05:13,023 --> 00:05:14,104 (vehicle departs) 128 00:05:14,104 --> 00:05:17,528 So, Mom tells me that you gave Cortney money. 129 00:05:17,528 --> 00:05:20,491 I loaned her money, yeah, 130 00:05:20,491 --> 00:05:21,992 but she's gonna pay me back. 131 00:05:21,992 --> 00:05:23,113 Well, in my experience, 132 00:05:23,113 --> 00:05:25,496 sometimes people can mistake a loan for a gift 133 00:05:25,496 --> 00:05:26,747 and vice versa. 134 00:05:26,747 --> 00:05:30,661 So how are you paying for food and parties? 135 00:05:31,952 --> 00:05:34,334 Well, you know, I'm still working at the Smokehouse. 136 00:05:34,334 --> 00:05:36,166 Making a hundred bucks a week in tips. 137 00:05:36,166 --> 00:05:37,718 Look, Mama, you don't have to worry. 138 00:05:37,718 --> 00:05:40,421 I just hope that Cortney's pulling her weight, 139 00:05:40,421 --> 00:05:41,882 not just catching waves. 140 00:05:47,347 --> 00:05:48,559 Do you want to do something later? 141 00:05:48,559 --> 00:05:51,061 Can't. I have to work on my senior project. 142 00:05:51,061 --> 00:05:53,353 Oh, how's that going? 143 00:05:55,566 --> 00:05:58,899 You know, if you need my help, you can just ask me. 144 00:05:58,899 --> 00:06:01,902 See, I'm afraid you'd just be a distraction. 145 00:06:01,902 --> 00:06:03,614 (young man shouts) I'm never giving in! 146 00:06:03,614 --> 00:06:05,365 -(laughter) -Watch out. 147 00:06:05,365 --> 00:06:07,327 -(laughing) Oh! -(water balloon splats) 148 00:06:07,327 --> 00:06:08,659 -Oh! -Ah, sucker! 149 00:06:08,659 --> 00:06:11,161 Grow up! What is wrong with them? 150 00:06:11,161 --> 00:06:13,043 (laughing) They're seniors. 151 00:06:13,043 --> 00:06:14,084 Exactly. 152 00:06:14,084 --> 00:06:15,796 They're playing water ninja. 153 00:06:17,628 --> 00:06:19,089 It's a school tradition. 154 00:06:20,340 --> 00:06:22,713 How have I been here for, like, a few weeks 155 00:06:22,713 --> 00:06:24,635 and I know more about this than you do? 156 00:06:24,635 --> 00:06:26,677 Didn't you get your email with your target's name? 157 00:06:26,677 --> 00:06:27,928 Pass. 158 00:06:27,928 --> 00:06:29,560 Oh, so you're just too cool for school, huh? 159 00:06:29,560 --> 00:06:32,563 No, I'm too cool for water balloon fights. 160 00:06:32,563 --> 00:06:34,314 Come on, Calli, it's fun. 161 00:06:35,516 --> 00:06:37,067 Not everything has to be so serious. 162 00:06:39,690 --> 00:06:41,522 There is no way I'm passing this week's midterm. 163 00:06:41,522 --> 00:06:44,194 Maybe you should ask Noah to tutor you. 164 00:06:44,194 --> 00:06:46,156 What, is he like a math genius too? 165 00:06:46,156 --> 00:06:47,698 I wouldn't be surprised. 166 00:06:47,698 --> 00:06:48,449 He's pretty smart. 167 00:06:50,451 --> 00:06:52,332 So what's going on with you guys? 168 00:06:52,332 --> 00:06:53,794 We're just hanging out. 169 00:06:53,794 --> 00:06:55,456 He's coming over after school. 170 00:06:55,456 --> 00:06:57,588 Oh, really? 171 00:06:57,588 --> 00:06:59,039 We're probably just friends. 172 00:06:59,039 --> 00:07:01,542 Probably? It didn't look like "just friends" 173 00:07:01,542 --> 00:07:03,253 at the dance floor of your mom's party. 174 00:07:03,253 --> 00:07:05,215 You know one thing Noah's not? 175 00:07:05,215 --> 00:07:06,507 -A dancer. -(laughs) 176 00:07:06,507 --> 00:07:08,719 His moves were a little experimental. 177 00:07:08,719 --> 00:07:10,761 It's probably because he was stoned. 178 00:07:10,761 --> 00:07:12,973 What? No way. 179 00:07:12,973 --> 00:07:14,895 Uh, yeah, way. 180 00:07:14,895 --> 00:07:17,227 It's always the preacher's kids you got to watch out for. 181 00:07:21,772 --> 00:07:23,654 Nick's doctors no longer feel 182 00:07:23,654 --> 00:07:25,115 that he is a danger to himself, 183 00:07:25,115 --> 00:07:26,657 and since he has no criminal record 184 00:07:26,657 --> 00:07:28,068 or history of delinquent behavior, 185 00:07:28,068 --> 00:07:29,530 we're asking that he be sent 186 00:07:29,530 --> 00:07:31,702 to the Mission Bay Home for Delinquent Boys 187 00:07:31,702 --> 00:07:35,375 where he'll continue to receive psychiatric care and therapy 188 00:07:35,375 --> 00:07:36,667 in a secure environment. 189 00:07:36,667 --> 00:07:38,749 What about being a danger to others? 190 00:07:38,749 --> 00:07:41,922 -And you are? -Your Honor, my name is Stefanie Adams Foster. 191 00:07:41,922 --> 00:07:45,255 I was one of the police officers on-site during 192 00:07:45,255 --> 00:07:46,466 the lockdown at Anchor Beach 193 00:07:46,466 --> 00:07:48,468 when Nick Stratos brought a gun to school. 194 00:07:48,468 --> 00:07:51,552 Allegedly! No one ever saw my son with a gun at school. 195 00:07:51,552 --> 00:07:52,723 Your son broke into our house 196 00:07:52,723 --> 00:07:54,555 and laid in wait for 24 hours 197 00:07:54,555 --> 00:07:56,517 until he was able to get my daughter alone 198 00:07:56,517 --> 00:07:58,228 and threatened her at gunpoint. 199 00:07:58,228 --> 00:07:59,600 He never threatened to hurt your daughter! 200 00:07:59,600 --> 00:08:01,772 Mr. Stratos, I'd like to hear what 201 00:08:01,772 --> 00:08:03,944 Officer Adams-Foster has to say. 202 00:08:03,944 --> 00:08:05,235 Stef: Thank you, Your Honor. 203 00:08:05,235 --> 00:08:07,237 Um, Nick Stratos has only been 204 00:08:07,237 --> 00:08:09,740 under psychiatric treatment for a couple of weeks, 205 00:08:09,740 --> 00:08:11,662 hardly enough time to determine 206 00:08:11,662 --> 00:08:13,323 that he is not a threat to himself 207 00:08:13,323 --> 00:08:14,745 or anyone else for that matter. 208 00:08:14,745 --> 00:08:16,246 Are you a doctor? 209 00:08:16,246 --> 00:08:18,789 Your Honor, this has been very difficult on my wife and me, 210 00:08:18,789 --> 00:08:20,961 but our son has been victimized 211 00:08:20,961 --> 00:08:22,923 by a girl who is toying with his affections, 212 00:08:22,923 --> 00:08:24,925 -and Ms. Adams-Foster-- -Misses. 213 00:08:26,256 --> 00:08:27,888 (uncomfortably) Right, Misses. 214 00:08:27,888 --> 00:08:30,430 -Give my regards to your wife. -I will, thank you. 215 00:08:30,430 --> 00:08:33,473 Mrs. Adams-Foster has no reason to feel 216 00:08:33,473 --> 00:08:35,395 that my son is a threat to her daughter. 217 00:08:35,395 --> 00:08:37,598 Then why is he still asking to see Mariana? 218 00:08:37,598 --> 00:08:38,729 What are you talking about? 219 00:08:38,729 --> 00:08:40,601 His doctors called me this morning, 220 00:08:40,601 --> 00:08:42,142 because Nick apparently asked 221 00:08:42,142 --> 00:08:43,774 when Mariana was coming to visit him. 222 00:08:43,774 --> 00:08:45,696 I'm happy to get Dr. Stolland on the phone, Your Honor. 223 00:08:45,696 --> 00:08:49,069 Nick, is this true? 224 00:08:53,073 --> 00:08:54,324 Yes. 225 00:08:56,116 --> 00:08:58,789 I gave her a necklace with a diamond "M" on it, 226 00:08:58,789 --> 00:09:00,831 and I wanted to ask her if I could have it back 227 00:09:00,831 --> 00:09:02,292 to give to my mom. 228 00:09:02,292 --> 00:09:05,545 You know, "M" for mom. 229 00:09:06,797 --> 00:09:08,508 I wanted to give her something special 230 00:09:08,508 --> 00:09:10,931 for standing by me through this. 231 00:09:10,931 --> 00:09:14,595 I understand I'm not in a relationship with Mariana any more 232 00:09:14,595 --> 00:09:16,346 and why she doesn't want to see me. 233 00:09:17,638 --> 00:09:19,559 I'm not angry about it. 234 00:09:19,559 --> 00:09:21,561 I'm truly sorry for everything I did. 235 00:09:23,563 --> 00:09:24,645 I just... (sighs) 236 00:09:24,645 --> 00:09:26,737 want to get better 237 00:09:26,737 --> 00:09:29,650 so that I can pay for my mistakes... 238 00:09:29,650 --> 00:09:31,782 and get on with my life. 239 00:09:41,161 --> 00:09:42,202 (knocks) 240 00:09:42,202 --> 00:09:43,834 -Eric: Hey. -Hey. 241 00:09:43,834 --> 00:09:45,626 Just wanted to drop off Brandon's 242 00:09:45,626 --> 00:09:47,087 letter of recommendation for Juilliard. 243 00:09:47,087 --> 00:09:48,669 Thank you so much, Eric. 244 00:09:48,669 --> 00:09:50,841 I haven't seen much of him around the music room lately. 245 00:09:50,841 --> 00:09:51,882 I hope he's practicing. 246 00:09:51,882 --> 00:09:53,844 He's got to put 120 percent into this. 247 00:09:53,844 --> 00:09:55,515 He is. He's been practicing at home 248 00:09:55,515 --> 00:09:57,267 and he even took the SATs again 249 00:09:57,267 --> 00:09:59,770 to improve on his score, which was already pretty high. 250 00:09:59,770 --> 00:10:02,522 Um, he's be better off focusing on his audition. 251 00:10:02,522 --> 00:10:05,485 Juilliard doesn't even require SAT scores, 252 00:10:05,485 --> 00:10:07,277 unless the student's home-schooled. 253 00:10:08,278 --> 00:10:09,399 -Does Brandon know that? -Yeah. 254 00:10:09,399 --> 00:10:10,651 I'm pretty sure we talked about it. 255 00:10:10,651 --> 00:10:12,823 -Anyway, I'll see you. -Okay. 256 00:10:16,616 --> 00:10:17,658 (drill whirs) 257 00:10:22,833 --> 00:10:25,165 If I knew being a nerd was this fun, 258 00:10:25,165 --> 00:10:27,417 I would have converted much sooner. 259 00:10:29,880 --> 00:10:31,712 It doesn't fit. 260 00:10:32,843 --> 00:10:35,806 This is three millimeters from the edge you measured? 261 00:10:35,806 --> 00:10:37,347 Uh, yeah, three millimeters 262 00:10:37,347 --> 00:10:39,259 from the edge of the rod to the edge of the hole. 263 00:10:40,891 --> 00:10:43,263 No, three millimeters from the edge of the rod 264 00:10:43,263 --> 00:10:44,394 to the center of the hole. 265 00:10:44,394 --> 00:10:46,226 That's useless. Do it again. 266 00:10:46,226 --> 00:10:48,859 Right, this is very complex work 267 00:10:48,859 --> 00:10:50,821 and any little error can cost us big time, 268 00:10:50,821 --> 00:10:52,152 so if you don't understand something, 269 00:10:52,152 --> 00:10:53,864 you need to ask for clarification. 270 00:10:56,827 --> 00:10:58,949 -Got it. -Hey, Mariana. 271 00:10:58,949 --> 00:11:01,912 I think we should get the omni wheels. 272 00:11:01,912 --> 00:11:03,623 They can move in any direction 273 00:11:03,623 --> 00:11:05,045 and they're cool as hell. 274 00:11:05,045 --> 00:11:06,747 Yeah, no, you've seen the field. 275 00:11:06,747 --> 00:11:08,959 We have to be able to make sure we can get over the obstacles. 276 00:11:08,959 --> 00:11:11,461 It's not like omni wheels can't go straight, 277 00:11:11,461 --> 00:11:14,214 unless-- are you afraid you won't be able to drive it? 278 00:11:14,214 --> 00:11:17,097 I'm happy to take over as driver if you want. 279 00:11:17,097 --> 00:11:18,098 No thanks. 280 00:11:20,560 --> 00:11:24,264 (sighs) Okay, but make sure that we have enough control. 281 00:11:24,264 --> 00:11:25,766 I'll order them now. 282 00:11:29,770 --> 00:11:32,522 Um, why did you just back down? 283 00:11:32,522 --> 00:11:35,485 We have to pick our battles. It should be fine. 284 00:11:35,485 --> 00:11:36,867 Just let the boys have their toys. 285 00:11:36,867 --> 00:11:38,408 -Should be fine? -Seriously? 286 00:11:38,408 --> 00:11:40,951 I can't deal with you second-guessing me right now, okay? 287 00:11:40,951 --> 00:11:41,912 (bell rings) 288 00:11:43,994 --> 00:11:45,415 (people chatter) 289 00:11:46,536 --> 00:11:47,788 (text message ping) 290 00:11:55,715 --> 00:11:57,888 Hey, what was that about? Did she say something about me? 291 00:11:58,889 --> 00:11:59,930 -Hello. -What? 292 00:11:59,930 --> 00:12:01,141 What did Emma say? 293 00:12:01,141 --> 00:12:03,894 Look, I can't deal with your drama right now. 294 00:12:09,810 --> 00:12:11,311 Who are you texting? 295 00:12:14,314 --> 00:12:17,237 Huh? Mariana! 296 00:12:17,237 --> 00:12:19,239 Just mind your own business! Okay? 297 00:12:24,955 --> 00:12:26,576 -(scoffs) -(fast tempo piano) 298 00:12:36,256 --> 00:12:37,757 -(door slams) -(song ends) 299 00:12:40,931 --> 00:12:42,933 -Everything okay? -Who's home? 300 00:12:42,933 --> 00:12:45,936 (stutters) Uh, I don't think anyone yet. 301 00:12:47,227 --> 00:12:48,768 Why? What's-- what's going on? 302 00:12:48,768 --> 00:12:50,390 I called Coronado High. 303 00:12:50,390 --> 00:12:52,813 Your name's not on the list of students 304 00:12:52,813 --> 00:12:53,814 who took the SATs. 305 00:12:55,735 --> 00:12:57,067 Uh, that-- that's weird. 306 00:12:57,067 --> 00:12:59,359 Um, maybe they forgot 307 00:12:59,359 --> 00:13:00,821 to log my name in or something. 308 00:13:00,821 --> 00:13:03,073 And you realize that Juilliard doesn't require SAT scores? 309 00:13:03,073 --> 00:13:05,826 Uh, yeah, well, you know, I mean, it wasn't-- it wasn't 310 00:13:05,826 --> 00:13:07,577 going to be the only school I applied to. 311 00:13:07,577 --> 00:13:10,170 Did you take that test for yourself? 312 00:13:11,541 --> 00:13:12,752 Or for someone else? 313 00:13:14,754 --> 00:13:16,466 (uncertain scoff) Why-- why would I? 314 00:13:16,466 --> 00:13:17,968 For money! 315 00:13:23,473 --> 00:13:25,095 You realize what you've done? 316 00:13:27,017 --> 00:13:28,688 You've committed academic fraud! 317 00:13:28,688 --> 00:13:32,933 The consequence of which is no Juilliard, no college, period! 318 00:13:35,315 --> 00:13:36,396 What? Do they know? 319 00:13:36,396 --> 00:13:37,737 (screaming) I know! 320 00:13:37,737 --> 00:13:39,439 And you have put me 321 00:13:39,439 --> 00:13:41,111 in a terrible position, Brandon, 322 00:13:41,111 --> 00:13:42,993 because if I report this, which I am ethically 323 00:13:42,993 --> 00:13:44,905 and professionally required to do, 324 00:13:44,905 --> 00:13:46,947 I will be responsible 325 00:13:46,947 --> 00:13:48,328 for completely destroying your future! 326 00:13:49,910 --> 00:13:51,331 Okay, I'm sorry. 327 00:13:51,331 --> 00:13:52,792 Sorry's not gonna cut it, Brandon! 328 00:13:52,792 --> 00:13:56,126 First, everything with Callie and now this- 329 00:13:56,126 --> 00:13:57,918 what is going on with you? 330 00:13:57,918 --> 00:14:02,132 Cortney's ex is-- is suing for custody! So she needs a lawyer. 331 00:14:02,132 --> 00:14:04,134 She needs the money for a lawyer. 332 00:14:04,134 --> 00:14:06,346 Brandon, when you continue to justify your actions, 333 00:14:06,346 --> 00:14:09,309 it's a pretty clear sign that you have lost your sense of right and wrong. 334 00:14:11,141 --> 00:14:12,812 I can't even look at you right now. 335 00:14:22,152 --> 00:14:23,783 -(taps on door) -Hey. 336 00:14:23,783 --> 00:14:25,986 So I looked into Kyle's alibi witness, 337 00:14:25,986 --> 00:14:28,488 Patrick Molloy, and it turns out 338 00:14:28,488 --> 00:14:30,120 that he was arrested 339 00:14:30,120 --> 00:14:32,452 for lewd and lascivious acts with a minor. 340 00:14:32,452 --> 00:14:34,624 When was this? 341 00:14:34,624 --> 00:14:36,456 A couple months before Kyle's trial. 342 00:14:36,456 --> 00:14:37,998 So did he go to prison? 343 00:14:37,998 --> 00:14:39,459 No, the charges were dropped. 344 00:14:39,459 --> 00:14:44,004 Well, I did find something odd in the arrest report 345 00:14:44,004 --> 00:14:46,266 that a lead detective on Kyle's case-- Detective Gray-- 346 00:14:46,266 --> 00:14:50,560 was called in to question Patrick Molloy after he was arrested. 347 00:14:50,560 --> 00:14:55,185 -So? -Well, Gray is in the homicide unit 348 00:14:55,185 --> 00:14:57,277 and the molestation case belonged Vice. 349 00:14:57,277 --> 00:14:59,069 Those guys are very territorial. 350 00:14:59,069 --> 00:15:00,440 So, why would they do that? 351 00:15:00,440 --> 00:15:02,072 I have a theory. 352 00:15:03,573 --> 00:15:05,155 Jude: Oh, watch out or the wall! 353 00:15:05,155 --> 00:15:07,867 -(laughs) -Sorry, I'm kinda lame at this. 354 00:15:07,867 --> 00:15:09,990 My mom doesn't like me to play video games. 355 00:15:09,990 --> 00:15:11,201 She thinks they mess with your head. 356 00:15:12,792 --> 00:15:13,913 (crunching) 357 00:15:13,913 --> 00:15:16,746 Oh my God, get that stuff away from me. 358 00:15:16,746 --> 00:15:18,838 Candy is totally my kryptonite. 359 00:15:20,130 --> 00:15:21,421 What? You've got like the munchies? 360 00:15:23,463 --> 00:15:25,635 You stoned? 361 00:15:25,635 --> 00:15:27,637 Taylor told me you were high at my mom's birthday party. 362 00:15:28,638 --> 00:15:29,849 Oh! Yeah. 363 00:15:29,849 --> 00:15:31,141 (stutters) I mean, no. 364 00:15:31,141 --> 00:15:33,013 No, I'm not high right now, 365 00:15:33,013 --> 00:15:35,855 but yeah, I-- I have a medical marijuana card. 366 00:15:35,855 --> 00:15:37,147 How? You're fifteen. 367 00:15:37,147 --> 00:15:38,858 My mom got it for me. 368 00:15:38,858 --> 00:15:40,690 The same mom who's afraid video games will mess with your head? 369 00:15:40,690 --> 00:15:42,822 (laughs) It's for my anxiety. 370 00:15:42,822 --> 00:15:45,155 I get nervous around large crowds, 371 00:15:45,155 --> 00:15:46,196 and new people. 372 00:15:46,196 --> 00:15:47,777 I guess she'd rather 373 00:15:47,777 --> 00:15:49,159 me have something natural 374 00:15:49,159 --> 00:15:50,280 rather than a prescription drug or something. 375 00:15:51,281 --> 00:15:52,412 Have you ever tried it? 376 00:15:53,493 --> 00:15:54,494 Uh, no. 377 00:15:55,955 --> 00:15:57,037 Do you want to? 378 00:15:58,038 --> 00:15:59,039 Wh-- do you mean right now? 379 00:15:59,039 --> 00:16:00,250 (chuckling) No. No, I don't-- 380 00:16:00,250 --> 00:16:01,341 I don't have any on me right now. 381 00:16:02,342 --> 00:16:03,753 My mom limits how much I get, 382 00:16:03,753 --> 00:16:05,465 but I, uh-- I save some for... 383 00:16:07,137 --> 00:16:08,138 fun. 384 00:16:09,139 --> 00:16:10,800 If you want, I can bring it over tomorrow. 385 00:16:12,512 --> 00:16:13,723 Yeah, sure, cool. 386 00:16:18,558 --> 00:16:20,150 So this Detective Gray 387 00:16:20,150 --> 00:16:22,482 would put a child molester back on the streets 388 00:16:22,482 --> 00:16:24,604 just to make sure that Kyle was convicted 389 00:16:24,604 --> 00:16:26,776 -of Mrs. Johnson's murder? -Yeah, it's horrible, 390 00:16:26,776 --> 00:16:28,448 but my mom said that detectives 391 00:16:28,448 --> 00:16:30,910 are under so much pressure to close their cases, 392 00:16:30,910 --> 00:16:33,163 and some of them are just willing to do whatever it takes. 393 00:16:33,163 --> 00:16:35,915 And Molloy will never admit that he made a deal, 394 00:16:35,915 --> 00:16:37,917 because if he did, he could still be charged. 395 00:16:37,917 --> 00:16:39,329 Yeah, and possibly go to jail. 396 00:16:39,329 --> 00:16:41,251 So we're back to where we started 397 00:16:41,251 --> 00:16:43,503 with no alibi witness for Kyle. 398 00:16:43,503 --> 00:16:46,005 Which is why I went to Sheila's this afternoon 399 00:16:46,005 --> 00:16:47,547 to pick up all of Kyle's case files. 400 00:16:49,259 --> 00:16:53,133 My mom told me I'm not supposed to be like detectiving or anything, 401 00:16:53,133 --> 00:16:55,095 but she never said we couldn't do this. 402 00:17:02,852 --> 00:17:04,444 I've never seen my mom so mad. 403 00:17:07,107 --> 00:17:08,858 God, this is all my fault. 404 00:17:10,450 --> 00:17:11,571 No, it's not. 405 00:17:13,153 --> 00:17:15,075 It was my choice to take that test. 406 00:17:18,158 --> 00:17:19,749 I just wish I hadn't. 407 00:17:27,797 --> 00:17:29,469 -What's this? -It's 900 bucks. 408 00:17:30,880 --> 00:17:32,882 I know it's just a dent in what I owe you, 409 00:17:32,882 --> 00:17:34,304 but I'm paying every penny back. 410 00:17:34,304 --> 00:17:35,635 Where did you get this? 411 00:17:35,635 --> 00:17:38,057 I sold my surfboarding gear. 412 00:17:40,140 --> 00:17:42,021 Cort, you love surfing. 413 00:17:42,021 --> 00:17:45,145 You can't be the only one making sacrifices, Brandon. 414 00:17:52,362 --> 00:17:53,573 Hey. 415 00:17:55,034 --> 00:17:58,458 We're gonna get through all of this, okay? 416 00:17:58,458 --> 00:17:59,699 Together. 417 00:18:16,926 --> 00:18:19,979 I, uh, spoke to your mother today. 418 00:18:19,979 --> 00:18:21,521 She called you? 419 00:18:21,521 --> 00:18:22,682 No, I called her. 420 00:18:23,813 --> 00:18:26,186 Um... (sighs) 421 00:18:26,186 --> 00:18:29,359 your dad has not exactly been telling us the truth, Lena. 422 00:18:29,359 --> 00:18:31,191 (sighs) According to my mother, 423 00:18:31,191 --> 00:18:33,783 who just abandoned him here as soon as things got rough. 424 00:18:33,783 --> 00:18:35,365 She didn't abandon him. She went home, 425 00:18:35,365 --> 00:18:36,866 and it's a good thing she did 426 00:18:36,866 --> 00:18:38,448 because she was able to go through their financial records. 427 00:18:39,789 --> 00:18:41,201 Well, I'm sure she's making it seem 428 00:18:41,201 --> 00:18:42,832 a lot worse than it really is. 429 00:18:42,832 --> 00:18:45,295 He owes the IRS almost $300,000, Lena. 430 00:18:48,668 --> 00:18:50,170 How is that even possible? 431 00:18:50,170 --> 00:18:51,671 Well, he lost money in the stock market, 432 00:18:51,671 --> 00:18:53,213 but then he tried to recoup it, 433 00:18:53,213 --> 00:18:56,135 making a lot of bad, high-risk investments. 434 00:18:56,135 --> 00:18:57,307 And they're upside down on the house 435 00:18:57,307 --> 00:18:59,179 because he took out a second and third mortgage. 436 00:19:00,520 --> 00:19:03,563 He hasn't paid his income taxes in four years. 437 00:19:03,563 --> 00:19:05,435 (Stef stutters) I mean... (sighs) 438 00:19:05,435 --> 00:19:07,567 it's as if he's-- he kept doubling down 439 00:19:07,567 --> 00:19:11,401 -on these get-rich-quick schemes-- -Okay! Enough! 440 00:19:16,276 --> 00:19:18,037 My father's made some mistakes, 441 00:19:18,037 --> 00:19:21,120 but I don't appreciate you calling my mother 442 00:19:21,120 --> 00:19:22,702 and ganging up on him. 443 00:19:22,702 --> 00:19:23,913 He needs our support. 444 00:19:23,913 --> 00:19:27,747 He has to go home and face his wife 445 00:19:27,747 --> 00:19:29,839 and their financial situation. 446 00:19:31,291 --> 00:19:34,214 And we need to figure out how to save our house. 447 00:19:36,296 --> 00:19:37,637 Well, I'm not gonna tell him he has to leave. 448 00:19:39,299 --> 00:19:41,100 You and my mother can doubt him all you want, 449 00:19:41,100 --> 00:19:42,352 but he's always come through for us. 450 00:19:46,065 --> 00:19:47,937 So if he says he's gonna fix this, I believe him. 451 00:19:54,694 --> 00:19:56,276 What's that? 452 00:19:56,276 --> 00:19:58,408 This is the forensics report. 453 00:19:58,408 --> 00:19:59,319 Oh, no, I mean... 454 00:20:00,320 --> 00:20:01,321 that. 455 00:20:02,322 --> 00:20:05,915 Oh, that is the school project that won't die. 456 00:20:07,126 --> 00:20:10,630 Um, I had this idea to do it on all the foster homes 457 00:20:10,630 --> 00:20:12,211 that my little brother and I were in, 458 00:20:12,211 --> 00:20:14,464 but right now it just seems lame. 459 00:20:15,465 --> 00:20:16,596 Why? 460 00:20:16,596 --> 00:20:18,888 I don't know. It's just not important. 461 00:20:20,099 --> 00:20:24,013 Okay, so this forensics report is really disturbing. 462 00:20:24,013 --> 00:20:27,517 Um, "Mrs. Johnson was found in her living room, 463 00:20:27,517 --> 00:20:28,938 "face down in a pool of blood. 464 00:20:28,938 --> 00:20:31,271 "She was bludgeoned in the back of the head 465 00:20:31,271 --> 00:20:32,482 with a garden axe." 466 00:20:32,482 --> 00:20:34,444 There's no sign of forced entry, 467 00:20:34,444 --> 00:20:36,906 and Kyle's DNA all over the murder weapon. 468 00:20:36,906 --> 00:20:39,449 Okay, but Kyle did yard work for her, right? 469 00:20:39,449 --> 00:20:42,322 So wouldn't his DNA be all over the gardening tools anyway? 470 00:20:42,322 --> 00:20:43,363 Yeah. 471 00:20:43,363 --> 00:20:44,414 Wait. 472 00:20:44,414 --> 00:20:46,075 It's missing a page. 473 00:20:46,075 --> 00:20:49,539 Look it goes right from page six of eight 474 00:20:49,539 --> 00:20:51,421 to eight of eight. Where is page seven? 475 00:20:51,421 --> 00:20:53,333 That is a good question. 476 00:20:55,425 --> 00:20:56,466 What's going on? 477 00:20:57,717 --> 00:20:59,469 This is Aaron. 478 00:20:59,469 --> 00:21:02,091 He's helping me look through Kyle's case files. 479 00:21:03,222 --> 00:21:06,055 You're supposed to working on your senior project. 480 00:21:06,055 --> 00:21:09,599 Yeah, actually, um, I was thinking of maybe changing it 481 00:21:09,599 --> 00:21:11,601 to be about Kyle's case, 482 00:21:11,601 --> 00:21:14,153 hm, um, like juvenile justice. 483 00:21:14,153 --> 00:21:16,856 No, Callie, you're not changing your project again! 484 00:21:18,488 --> 00:21:21,861 -Why not? -Because you've already changed it three times! 485 00:21:21,861 --> 00:21:25,455 There's a reason you wanted to do seven homes in seven years, 486 00:21:25,455 --> 00:21:27,116 one that made a lot of sense to Mom and me. 487 00:21:28,498 --> 00:21:29,999 Aaron, I'm sorry, 488 00:21:29,999 --> 00:21:31,170 I'm gonna have to ask you to leave. 489 00:21:31,170 --> 00:21:32,291 Callie has to focus on her school work. 490 00:21:33,623 --> 00:21:34,714 -Can I take that? -Yeah. 491 00:21:37,006 --> 00:21:38,508 -Nice to meet you. -Yeah, you too. 492 00:21:42,091 --> 00:21:43,092 Well, that was rude. 493 00:21:44,223 --> 00:21:45,515 I am sorry you feel that way, 494 00:21:45,515 --> 00:21:48,137 but we think that it's time you commit to this project, 495 00:21:48,137 --> 00:21:49,849 and that you commit to the family, 496 00:21:49,849 --> 00:21:51,020 as a matter of fact. 497 00:21:51,020 --> 00:21:53,603 So how about you stop making excuses 498 00:21:53,603 --> 00:21:54,694 and get it done! 499 00:22:01,821 --> 00:22:02,822 (motor buzzes) 500 00:22:10,540 --> 00:22:12,712 -Cool, right? -Uh. 501 00:22:12,712 --> 00:22:15,164 Craig: Yeah, it's cool, but, uh, 502 00:22:15,164 --> 00:22:17,417 why are we doing swerve drive? 503 00:22:22,422 --> 00:22:23,763 Sorry, my bad. 504 00:22:23,763 --> 00:22:25,014 Craig: You've seen the field. 505 00:22:25,014 --> 00:22:26,265 There's no way those omni wheels 506 00:22:26,265 --> 00:22:27,927 are gonna be able to get over those obstacles. 507 00:22:27,927 --> 00:22:29,178 We talked about this. 508 00:22:29,178 --> 00:22:30,850 Simple is better. 509 00:22:32,101 --> 00:22:33,813 Yeah, no, you're right. 510 00:22:33,813 --> 00:22:35,184 We'll swap them out. 511 00:22:35,184 --> 00:22:36,976 We can't afford to make mistakes like this, Mariana. 512 00:22:36,976 --> 00:22:39,358 If we do, we're never gonna be ready in time. 513 00:22:44,824 --> 00:22:46,616 Okay, so I'll take care of getting the new wheels, 514 00:22:46,616 --> 00:22:49,328 but we have to make up for some lost time, 515 00:22:49,328 --> 00:22:50,490 so you should probably start coding 516 00:22:50,490 --> 00:22:51,991 -for basic drive... -(text message ping) 517 00:22:51,991 --> 00:22:54,123 and then we'll upload it whenever the new wheels get in. 518 00:22:54,123 --> 00:22:55,625 Aiden: Okay. 519 00:22:55,625 --> 00:22:56,956 Oh, and thanks for hanging me out to dry with Craig. 520 00:22:56,956 --> 00:22:58,958 Hey, you're the team leader. 521 00:22:58,958 --> 00:23:01,130 You're right. I am. 522 00:23:16,516 --> 00:23:17,817 Hey, can you give me a ride? 523 00:23:18,818 --> 00:23:20,440 What's up? Everything good? 524 00:23:20,440 --> 00:23:21,691 Yeah, yeah, I'm-- I'm fine. 525 00:23:22,692 --> 00:23:23,693 Uh, we miss you. 526 00:23:24,694 --> 00:23:25,785 Miss you too. 527 00:23:25,785 --> 00:23:28,528 Hey, what's up with that-- that new guy? 528 00:23:28,528 --> 00:23:31,661 -Is he, uh-- -No. I'm not sure yet. 529 00:23:31,661 --> 00:23:32,702 Gotcha. 530 00:23:32,702 --> 00:23:33,913 You ever done pot? 531 00:23:35,084 --> 00:23:36,415 Uh... 532 00:23:36,415 --> 00:23:38,247 well, I mean, are you wearing like a wire 533 00:23:38,247 --> 00:23:39,709 -or something? -(laughs) No. 534 00:23:39,709 --> 00:23:43,002 Um, I did it once. 535 00:23:43,002 --> 00:23:44,253 Yeah. 536 00:23:44,253 --> 00:23:47,507 But-- why? Are you thinking of trying it? 537 00:23:47,507 --> 00:23:49,719 No, no! I-- I, um-- 538 00:23:49,719 --> 00:23:51,471 You know, I just heard some other kids talking about it 539 00:23:51,471 --> 00:23:53,052 and I was wondering what it was like. 540 00:23:53,052 --> 00:23:54,103 I didn't like it. 541 00:23:54,103 --> 00:23:55,144 Um... 542 00:23:55,144 --> 00:23:57,056 I-- I kind of just got paranoid, 543 00:23:57,056 --> 00:24:00,770 and my head kept jumping from one thought to the next. 544 00:24:00,770 --> 00:24:04,403 It was like an acid trip or something like that. 545 00:24:05,444 --> 00:24:07,446 That was a bad example. 546 00:24:07,446 --> 00:24:08,948 Actually, I've never done acid. 547 00:24:08,948 --> 00:24:10,660 Um, don't do acid. 548 00:24:10,660 --> 00:24:11,531 (chuckles) 549 00:24:11,531 --> 00:24:15,164 I don't know, I-- I kind of panicked 550 00:24:15,164 --> 00:24:17,497 and had to call Mama 551 00:24:17,497 --> 00:24:18,838 to come pick me up. 552 00:24:19,839 --> 00:24:21,210 You did? Was she mad? 553 00:24:21,210 --> 00:24:24,213 No, actually, she was... really cool, 554 00:24:24,213 --> 00:24:27,927 but... I felt pretty stupid. 555 00:24:30,590 --> 00:24:32,431 Uh, you know what? I'm gonna catch you later. Okay? 556 00:24:34,223 --> 00:24:35,264 Hey, man. Hey. 557 00:24:35,264 --> 00:24:37,597 -What's up, bro? -Uh, we got to talk. 558 00:24:39,188 --> 00:24:41,651 (jazz music playing on radio) 559 00:24:49,699 --> 00:24:50,700 So... 560 00:24:51,781 --> 00:24:53,783 when you asked for a ride home, 561 00:24:53,783 --> 00:24:55,494 I sort of thought maybe you wanted... 562 00:24:55,494 --> 00:24:56,996 No. 563 00:24:56,996 --> 00:24:59,709 No, sorry, just a ride. 564 00:25:02,291 --> 00:25:03,623 You know what I don't get? 565 00:25:06,005 --> 00:25:09,088 What teenage boy gives up no-strings-attached sex? 566 00:25:09,088 --> 00:25:10,509 What does it matter? 567 00:25:10,509 --> 00:25:12,471 Can't you get your benefits from some other friend? 568 00:25:12,471 --> 00:25:14,303 Yeah, I can. 569 00:25:14,303 --> 00:25:16,345 I can get all the benefits I want, 570 00:25:16,345 --> 00:25:18,477 any time I want from any friend too. 571 00:25:18,477 --> 00:25:20,099 Good, then what do you need me for? 572 00:25:20,099 --> 00:25:23,603 I mean, you don't think I'm good enough for you anyway. 573 00:25:23,603 --> 00:25:25,735 -Why would you say that? -I think you know. 574 00:25:25,735 --> 00:25:27,406 Actually, I'm pretty sure I don't! 575 00:25:27,406 --> 00:25:29,909 You think I'm dumb, Emma. 576 00:25:31,320 --> 00:25:32,321 Why do you-- 577 00:25:33,653 --> 00:25:34,954 I don't think you're dumb. 578 00:25:34,954 --> 00:25:36,866 (scoffing laugh) Come on! 579 00:25:36,866 --> 00:25:39,709 We both know that I'm not smart enough for you, 580 00:25:39,709 --> 00:25:40,870 and that's why you won't date me. 581 00:25:40,870 --> 00:25:43,212 The reason I won't date you is because... 582 00:25:45,334 --> 00:25:46,465 you broke my heart. 583 00:25:48,047 --> 00:25:51,761 No, you broke up with me. 584 00:25:51,761 --> 00:25:53,512 Because I didn't think you were... 585 00:25:55,264 --> 00:25:56,305 into me. 586 00:25:56,305 --> 00:25:57,807 You know that's not true. 587 00:25:57,807 --> 00:26:00,439 Then why did you immediately start hooking up with Hayley 588 00:26:00,439 --> 00:26:02,311 like two seconds after it was over with us? 589 00:26:02,311 --> 00:26:03,893 Hayley was a mistake. 590 00:26:03,893 --> 00:26:06,856 I only got with her, because I thought that you didn't want me. 591 00:26:06,856 --> 00:26:09,528 Well, that sucks big time. 592 00:26:09,528 --> 00:26:10,780 Well, I'm sorry! 593 00:26:10,780 --> 00:26:12,031 (radio plays) 594 00:26:16,696 --> 00:26:19,699 So... do you think maybe I... 595 00:26:21,200 --> 00:26:22,622 that I could unbreak your heart? 596 00:26:26,756 --> 00:26:28,587 Is that Mariana? 597 00:26:31,300 --> 00:26:32,842 Is that what we're doing here? 598 00:26:32,842 --> 00:26:34,884 -Following her? -Jesus: Oh my God! 599 00:26:39,769 --> 00:26:41,811 Jesus: What the hell is she doing? 600 00:26:48,567 --> 00:26:50,319 I was thinking about you today. 601 00:26:50,319 --> 00:26:52,441 I saw this Vine of this guy 602 00:26:52,441 --> 00:26:53,783 who ate like 1,000 pounds of candy. 603 00:26:53,783 --> 00:26:55,785 Oh, yeah, funny. 604 00:26:55,785 --> 00:26:57,616 So I made a playlist 605 00:26:57,616 --> 00:26:58,948 of some music I like to chill with. 606 00:26:58,948 --> 00:27:00,619 Yeah, so-- 607 00:27:01,911 --> 00:27:03,793 Listen, I-- 608 00:27:03,793 --> 00:27:05,414 I don't think I'm really ready to smoke pot. 609 00:27:07,006 --> 00:27:08,167 Uh, uh, okay. 610 00:27:08,167 --> 00:27:09,168 Um. 611 00:27:10,629 --> 00:27:12,251 The thing is we're not smoking it. 612 00:27:14,343 --> 00:27:15,344 We're eating it. 613 00:27:22,892 --> 00:27:24,263 Hey, Mama. 614 00:27:25,354 --> 00:27:27,436 Hey, um-- 615 00:27:27,436 --> 00:27:29,438 So I just wanted to let you know 616 00:27:29,438 --> 00:27:32,151 that I'm-- I'm making this whole SAT-thing right. 617 00:27:32,151 --> 00:27:34,363 I gave the money back to the kid 618 00:27:34,363 --> 00:27:35,404 that I took the test for 619 00:27:35,404 --> 00:27:37,656 and I'm making him take it himself, 620 00:27:37,656 --> 00:27:39,909 and to use whatever score he gets. 621 00:27:39,909 --> 00:27:41,701 That way, you know, you don't have to 622 00:27:41,701 --> 00:27:44,834 compromise your integrity or anything. 623 00:27:45,875 --> 00:27:46,876 Okay. 624 00:27:47,957 --> 00:27:49,378 Uh, I mean. 625 00:27:49,378 --> 00:27:52,922 I-- I thought you'd be happy 626 00:27:52,922 --> 00:27:54,503 that I'm fixing this. 627 00:27:54,503 --> 00:27:55,594 Like you fixed things 628 00:27:55,594 --> 00:27:57,296 buying back those fake ID's you made? 629 00:27:57,296 --> 00:27:59,298 It's the fact that you did these things at all, 630 00:27:59,298 --> 00:28:00,800 Brandon, that concerns me. 631 00:28:02,932 --> 00:28:05,104 A character is much easier kept than recovered. 632 00:28:05,104 --> 00:28:07,857 I hope you remember that next time. 633 00:28:11,190 --> 00:28:13,402 (car door closes) 634 00:28:13,402 --> 00:28:16,525 (vibrating) The universe is collapsing 635 00:28:16,525 --> 00:28:19,408 on itself. (laughs) 636 00:28:19,408 --> 00:28:20,699 Stephen Hawking? 637 00:28:20,699 --> 00:28:22,321 The smartest man in the world? 638 00:28:22,321 --> 00:28:23,322 No? 639 00:28:24,914 --> 00:28:26,826 (both laughing) 640 00:28:29,708 --> 00:28:31,330 -Dude! -Did you just call me Jude? 641 00:28:31,330 --> 00:28:32,962 No, that's my name. 642 00:28:32,962 --> 00:28:34,794 Yeah, that's why I thought it was weird. 643 00:28:34,794 --> 00:28:37,797 No, but I just wanted to tell you 644 00:28:37,797 --> 00:28:40,800 that I can feel my bones, 645 00:28:40,800 --> 00:28:42,721 like, inside my skin. 646 00:28:44,643 --> 00:28:45,724 (both laughing) 647 00:28:47,106 --> 00:28:48,768 Hey, doors open please. 648 00:28:48,768 --> 00:28:51,020 (voice echoes) Dinner's almost ready. 649 00:28:51,020 --> 00:28:52,902 Noah, you are welcome to join us if you'd like. 650 00:28:52,902 --> 00:28:55,524 Oh, thank you, but I got to get home. 651 00:28:55,524 --> 00:28:56,906 Okay. 652 00:28:56,906 --> 00:28:58,357 What is this? 653 00:29:00,950 --> 00:29:02,741 Don't ruin your appetite before dinner, please. 654 00:29:06,415 --> 00:29:07,626 Do you think she knew? 655 00:29:07,626 --> 00:29:09,578 No, we're cool. 656 00:29:10,790 --> 00:29:13,332 But, man, you never told me your mom was the po-po. 657 00:29:14,673 --> 00:29:15,714 Po-po? 658 00:29:15,714 --> 00:29:16,796 (laughing) 659 00:29:24,223 --> 00:29:25,224 (laughter stops) 660 00:29:34,023 --> 00:29:35,945 (laughing resumes) 661 00:29:40,399 --> 00:29:41,700 Stewart: Hey! 662 00:29:41,700 --> 00:29:43,322 -Hey, Daddy. -Hey, so, 663 00:29:43,322 --> 00:29:46,165 I think I found a solution to our problems. 664 00:29:46,165 --> 00:29:48,828 Well, great, what's the plan? 665 00:29:48,828 --> 00:29:51,330 Well, it's more of an opportunity, really. 666 00:29:51,330 --> 00:29:55,915 See, if we can just scrape together $20,000, 667 00:29:55,915 --> 00:29:57,967 we could buy shares in this company 668 00:29:57,967 --> 00:30:00,759 that is about to announce that it has developed 669 00:30:00,759 --> 00:30:05,344 an affordable technique to desalinate sea water using solar power. 670 00:30:06,635 --> 00:30:08,427 Now within the next few months, 671 00:30:08,427 --> 00:30:12,391 they are projecting 10 to 20 times the return on their investment. 672 00:30:12,391 --> 00:30:14,233 I could pay off the IRS 673 00:30:14,233 --> 00:30:16,896 and then even your line of credit loan on the house, 674 00:30:16,896 --> 00:30:18,027 and then... (mimics whoosh) 675 00:30:18,027 --> 00:30:19,488 the lien goes away. 676 00:30:19,488 --> 00:30:22,031 Um, Daddy, that sounds pretty risky. 677 00:30:22,031 --> 00:30:23,282 It's a no-brainer. 678 00:30:23,282 --> 00:30:26,705 I mean, water is the new oil. 679 00:30:26,705 --> 00:30:28,207 I mean, trust me on this, honey. 680 00:30:28,207 --> 00:30:29,909 This is the answer to our problems. 681 00:30:29,909 --> 00:30:30,910 Dad. 682 00:30:33,002 --> 00:30:34,793 We know how much you owe the IRS. 683 00:30:37,126 --> 00:30:38,457 You've been talking to your mother. 684 00:30:40,669 --> 00:30:46,345 Lena: Yes, we-- we called her... and we know everything. 685 00:30:46,345 --> 00:30:49,929 We know about the second and third mortgages... 686 00:30:51,350 --> 00:30:52,811 and we know about 687 00:30:52,811 --> 00:30:54,974 all the get-rich- quick schemes. 688 00:30:54,974 --> 00:30:57,146 Yeah, well, this is different. 689 00:30:57,146 --> 00:30:59,108 This is different. I am right about this. 690 00:30:59,108 --> 00:31:01,150 We can't afford for you to be wrong again. 691 00:31:01,150 --> 00:31:02,191 You are making a mistake here, honey! 692 00:31:02,191 --> 00:31:04,984 No, no, you've made mistakes, Dad! 693 00:31:07,326 --> 00:31:10,539 You've lost everything and you're in denial about it. 694 00:31:11,991 --> 00:31:13,832 Stewart, you keep dodging the IRS, 695 00:31:13,832 --> 00:31:14,954 you're gonna end up in jail. 696 00:31:22,421 --> 00:31:23,963 I don't know what I'm gonna do. 697 00:31:26,675 --> 00:31:29,138 I still have my life insurance. 698 00:31:29,138 --> 00:31:30,219 I could probably drive off a cliff. 699 00:31:30,219 --> 00:31:32,061 You'd all be okay. 700 00:31:33,012 --> 00:31:34,893 Daddy, don't say that. 701 00:31:34,893 --> 00:31:36,105 Don't ever say that. 702 00:31:36,105 --> 00:31:37,436 We would never be okay without you. 703 00:31:38,727 --> 00:31:39,898 (crying) 704 00:31:40,980 --> 00:31:43,322 All I ever wanted was to take care of my family. 705 00:31:45,074 --> 00:31:46,075 (whispers) I know. 706 00:31:48,157 --> 00:31:48,907 I know. 707 00:31:55,874 --> 00:31:58,297 -(sniffling) -(rock music plays) 708 00:32:17,106 --> 00:32:19,018 ♪ Throw me down ♪ 709 00:32:20,729 --> 00:32:22,271 ♪ I'll steal the moon ♪ 710 00:32:24,193 --> 00:32:26,025 ♪ I'll tear the night ♪ 711 00:32:28,067 --> 00:32:29,828 ♪ Keep it from you ♪ 712 00:32:33,572 --> 00:32:37,076 ♪ Come on and bare your teeth ♪ 713 00:32:37,076 --> 00:32:40,669 ♪ I could take you there ♪ 714 00:32:40,669 --> 00:32:44,293 ♪ If you'll let me see ♪ 715 00:32:44,293 --> 00:32:48,217 ♪ Why you, you are the one ♪ 716 00:32:48,217 --> 00:32:52,221 ♪ And you the one for me ♪ 717 00:32:52,221 --> 00:32:55,894 -(sobbing) -♪ Time is wasting up ♪ 718 00:32:55,894 --> 00:32:59,398 ♪ I'm not losing sleep ♪ 719 00:32:59,398 --> 00:33:02,861 ♪ Don't just stand and stare ♪ 720 00:33:05,154 --> 00:33:08,107 ♪ You've seen me here ♪ 721 00:33:09,158 --> 00:33:12,241 ♪ And held me miles away ♪ 722 00:33:12,241 --> 00:33:15,454 ♪ Underneath my skin ♪ 723 00:33:16,875 --> 00:33:18,167 Was it something I said? 724 00:33:25,884 --> 00:33:27,926 Stef: Don't even think about it. Dinner's gonna be ready soon. 725 00:33:27,926 --> 00:33:28,967 Come on, I'm starving. 726 00:33:28,967 --> 00:33:29,968 Then eat a veggie, here. 727 00:33:31,550 --> 00:33:33,222 Uh, potato chips are technically a vegetable. 728 00:33:33,222 --> 00:33:34,763 You know what, young man? 729 00:33:37,096 --> 00:33:38,437 Stef: Hey, sweets. 730 00:33:38,437 --> 00:33:41,140 Um, can I talk to you about Nick? 731 00:33:43,852 --> 00:33:45,194 Uh, should I go? 732 00:33:45,194 --> 00:33:46,905 No, no, no, you need to hear this too. 733 00:33:46,905 --> 00:33:48,197 Um-- (inhales deeply) 734 00:33:48,197 --> 00:33:50,149 Nick has been released from the hospital, 735 00:33:50,149 --> 00:33:52,361 and has been moved to a group home for boys. 736 00:33:52,361 --> 00:33:54,153 Uh, is he okay, mentally? 737 00:33:54,153 --> 00:33:55,284 That remains to be seen, 738 00:33:55,284 --> 00:33:57,326 but according to the doctors 739 00:33:57,326 --> 00:33:59,618 and the judge who approved the move, 740 00:33:59,618 --> 00:34:01,160 they seemed to think so. 741 00:34:01,160 --> 00:34:03,832 He is still under lock and key. 742 00:34:03,832 --> 00:34:06,125 He has no access to phones or computers, 743 00:34:06,125 --> 00:34:07,546 and I have made it quite clear to them 744 00:34:07,546 --> 00:34:09,258 that he is not to contact either one of you, 745 00:34:09,258 --> 00:34:11,670 but if he does, you need to let me know. 746 00:34:14,133 --> 00:34:15,634 Okay. 747 00:34:15,634 --> 00:34:18,727 All right, and I'm gonna be closely monitoring his detention 748 00:34:18,727 --> 00:34:23,182 and activities, so there's no need for you to worry at all. 749 00:34:23,182 --> 00:34:24,643 I'm not worried. 750 00:34:30,279 --> 00:34:32,111 (sighs) 751 00:34:33,492 --> 00:34:36,695 It's like the most depressing scrapbook ever. 752 00:34:36,695 --> 00:34:39,198 This was a horrible idea. No one's gonna want to see this. 753 00:34:39,198 --> 00:34:40,329 I don't want to see this. 754 00:34:40,329 --> 00:34:41,960 I hate that this is my story. 755 00:34:41,960 --> 00:34:45,294 I just want to pretend it never happened. 756 00:34:46,625 --> 00:34:47,796 But you can't. 757 00:34:47,796 --> 00:34:51,550 Look, it's hard to look back on the rough stuff. 758 00:34:53,842 --> 00:34:56,845 I mean, I'm transgender, I get it. 759 00:34:59,888 --> 00:35:02,221 When I see pictures before my transition... 760 00:35:02,221 --> 00:35:04,313 (sighs) 761 00:35:04,313 --> 00:35:05,274 I see how sad I was. 762 00:35:05,274 --> 00:35:06,565 (chuckles) 763 00:35:06,565 --> 00:35:09,778 I just wanted to erase the first 16 years of my life, 764 00:35:09,778 --> 00:35:14,363 but you can't let go of all that pain and sadness 765 00:35:14,363 --> 00:35:15,234 when you lock it in. 766 00:35:17,696 --> 00:35:19,868 This little girl you keep pushing away, 767 00:35:19,868 --> 00:35:21,290 she's still here, 768 00:35:21,290 --> 00:35:24,122 and she needs to know that you love her, 769 00:35:24,122 --> 00:35:25,504 you've got her back. 770 00:35:25,504 --> 00:35:29,628 You can't save yourself without saving her. 771 00:35:30,839 --> 00:35:33,712 And you can't do that until you face the fact 772 00:35:33,712 --> 00:35:36,305 that you just got a really raw deal. 773 00:35:37,966 --> 00:35:40,138 -It sucks. -I know. 774 00:35:43,352 --> 00:35:44,393 (chuckles) 775 00:35:44,393 --> 00:35:45,434 (sniffs) 776 00:35:45,434 --> 00:35:47,316 I have a friend who's transgender. 777 00:35:48,567 --> 00:35:50,269 Really? You're giving me 778 00:35:50,269 --> 00:35:51,980 the, uh, "I have a friend" speech? 779 00:35:51,980 --> 00:35:54,233 You know, we don't all know each other, right? 780 00:35:54,233 --> 00:35:55,404 -I know that. -(laughs) 781 00:35:55,404 --> 00:35:57,115 I didn't-- 782 00:35:57,115 --> 00:35:58,367 His name's Cole. 783 00:35:58,367 --> 00:36:01,780 Oh, wow, well, actually, I, uh-- I do know Cole. 784 00:36:01,780 --> 00:36:03,872 -(laughs) -He's a great guy. 785 00:36:03,872 --> 00:36:05,204 (both laughing) 786 00:36:08,247 --> 00:36:10,459 Sorry, I didn't even ask you why you're here. 787 00:36:10,459 --> 00:36:13,131 Oh, uh, one of the lawyers from the JJC 788 00:36:13,131 --> 00:36:15,504 got the police to send over the missing fax page. 789 00:36:15,504 --> 00:36:18,257 -And? -Nothing remarkable: 790 00:36:18,257 --> 00:36:21,390 blood spatter analysis and stuff about the murder weapon, 791 00:36:21,390 --> 00:36:24,182 angle and direction of impact, 792 00:36:24,182 --> 00:36:25,724 probable height and weight of the killer-- 793 00:36:25,724 --> 00:36:28,357 nothing really useful. 794 00:36:28,357 --> 00:36:31,189 The missing page was probably just an oversight. 795 00:36:33,232 --> 00:36:34,653 So we're probably just wasting our time. 796 00:36:38,777 --> 00:36:40,279 (sighs) 797 00:36:49,458 --> 00:36:50,499 Why did you lie to Mom? 798 00:36:53,382 --> 00:36:54,423 Lie about what? 799 00:36:56,004 --> 00:36:57,546 Emma and I followed you after school today. 800 00:36:59,298 --> 00:37:00,599 Are you serious? 801 00:37:01,600 --> 00:37:03,262 I can't believe you did that! 802 00:37:03,262 --> 00:37:06,014 Yeah, and I can't believe you're still seeing Nick! 803 00:37:06,014 --> 00:37:07,476 Are you sure you're not the one who's crazy? 804 00:37:07,476 --> 00:37:08,937 Keep your voice down. 805 00:37:10,349 --> 00:37:12,851 Look-- (sighs) 806 00:37:12,851 --> 00:37:15,524 When I went to go see Nick at the hospital, 807 00:37:15,524 --> 00:37:19,067 he told me that I was the only reason he didn't kill himself, 808 00:37:19,067 --> 00:37:21,280 that I was his only reason for living. 809 00:37:21,280 --> 00:37:22,531 -So? -So! 810 00:37:22,531 --> 00:37:24,573 Every time he gets to a phone, 811 00:37:24,573 --> 00:37:28,166 he texts me that he can't go on without me, 812 00:37:28,166 --> 00:37:30,539 and that if he didn't have me, 813 00:37:30,539 --> 00:37:33,372 he'd like end it all right now. 814 00:37:34,423 --> 00:37:36,375 I couldn't tell him it was over. 815 00:37:36,375 --> 00:37:38,086 Not yet. 816 00:37:39,468 --> 00:37:40,509 He just... 817 00:37:42,260 --> 00:37:43,302 needs some time to get better. 818 00:37:45,223 --> 00:37:46,555 And what does it matter if he thinks 819 00:37:46,555 --> 00:37:48,807 that I'm his girlfriend as long as he's locked up. 820 00:37:48,807 --> 00:37:50,018 (Mariana sighs) 821 00:37:51,520 --> 00:37:53,482 Dad should be back home by now. 822 00:37:55,654 --> 00:37:57,235 Hope Dana lets him in the house. 823 00:37:57,235 --> 00:37:58,236 (chuckles) 824 00:38:00,158 --> 00:38:01,450 (sighs deeply) 825 00:38:03,322 --> 00:38:04,703 I think we're gonna have to help them 826 00:38:04,703 --> 00:38:05,744 get out from under this. 827 00:38:05,744 --> 00:38:07,536 I don't think my dad can do it alone. 828 00:38:07,536 --> 00:38:09,458 You saw how broken he is. 829 00:38:14,252 --> 00:38:15,624 I'm not sure what we can do. 830 00:38:22,341 --> 00:38:26,345 ♪ I don't remember who I am ♪ 831 00:38:27,726 --> 00:38:32,981 ♪ I forgot who you were ♪ 832 00:38:32,981 --> 00:38:37,646 ♪ In the chaos, this is where I stand ♪ 833 00:38:43,612 --> 00:38:48,787 ♪ I am an echo of my past ♪ 834 00:38:49,788 --> 00:38:54,373 ♪ Time flew too fast ♪ 835 00:38:54,373 --> 00:38:58,457 ♪ In the chaos, this is where I stand ♪ 836 00:39:02,511 --> 00:39:07,426 ♪ Walk around, I sit down surrounded by the faces ♪ 837 00:39:07,426 --> 00:39:10,679 ♪ That I've chosen to drink with ♪ 838 00:39:10,679 --> 00:39:15,434 ♪ Drowning from the darkness of the edge ♪ 839 00:39:16,475 --> 00:39:21,740 ♪ Of this life ♪ 840 00:39:24,483 --> 00:39:30,198 ♪ I live this burn ♪ 841 00:39:30,198 --> 00:39:35,414 ♪ White lies, I'm hypnotized ♪ 842 00:39:35,414 --> 00:39:42,130 ♪ Calling this burn ♪ 843 00:39:48,096 --> 00:39:49,638 Still nervous for the midterm? 844 00:39:49,638 --> 00:39:51,510 Nah, I'm all good. 845 00:39:55,313 --> 00:39:57,185 You wrote the code in LabVIEW? 846 00:39:57,185 --> 00:39:59,017 Yeah, and? 847 00:39:59,017 --> 00:40:01,610 No one on the team knows LabVIEW. 848 00:40:01,610 --> 00:40:04,613 -So what? -So what if we have to change something? 849 00:40:04,613 --> 00:40:07,195 -Well, then I'll change it. -And what if you're not there? 850 00:40:07,195 --> 00:40:09,908 Or what if we have to ask one of the other teams for help? 851 00:40:09,908 --> 00:40:11,199 What's the big deal? 852 00:40:11,199 --> 00:40:13,742 You should have done it in Java or C++. 853 00:40:13,742 --> 00:40:15,704 Well, too late. 854 00:40:15,704 --> 00:40:17,916 No, it's not too late. Do it over. 855 00:40:17,916 --> 00:40:19,538 I'm not doing it over. 856 00:40:19,538 --> 00:40:21,670 Look, you said we're behind anyways, 857 00:40:21,670 --> 00:40:24,463 you know, 'cause you made the wrong call on the omni wheels. 858 00:40:26,845 --> 00:40:28,346 Do it again in Java. 859 00:40:28,346 --> 00:40:30,218 Why're you being such a bitch? 860 00:40:30,218 --> 00:40:32,721 Because bitches get things done. 861 00:40:33,762 --> 00:40:35,514 Do it in Java or you're off the team. 862 00:40:38,016 --> 00:40:39,648 You know what? 863 00:40:39,648 --> 00:40:41,019 Code it yourself. 864 00:40:42,360 --> 00:40:44,402 I'm out. Who's with me? 865 00:41:06,384 --> 00:41:07,716 -(splashes) -(Callie laughs) 866 00:41:07,716 --> 00:41:09,888 What? What was that for? 867 00:41:09,888 --> 00:41:12,430 You have just been water ninja'ed. 868 00:41:12,430 --> 00:41:13,932 I'm your target? 869 00:41:13,932 --> 00:41:16,515 No, no, I just wanted to prove to you that I can be fun. 870 00:41:16,515 --> 00:41:17,896 It's a good shot, right? 871 00:41:17,896 --> 00:41:19,648 Yeah, and with your left hand too, 872 00:41:19,648 --> 00:41:20,689 It's pretty good. 873 00:41:20,689 --> 00:41:22,400 Oh, you are so gonna get it. 874 00:41:22,400 --> 00:41:23,441 (Callie giggles) I hope so. 875 00:41:23,441 --> 00:41:24,653 (bell rings) 876 00:41:24,653 --> 00:41:27,656 -I'll see you later? -Not if I see you first. 877 00:41:34,202 --> 00:41:35,664 (lock ratchets) 878 00:41:46,795 --> 00:41:49,467 (typing) 879 00:41:49,467 --> 00:41:50,799 (rings) 880 00:41:50,799 --> 00:41:53,471 Hey, Aaron, it's Callie. 881 00:41:53,471 --> 00:41:56,094 Um, I think I might know why the prosecutor 882 00:41:56,094 --> 00:41:58,557 didn't want Kyle's lawyer to see the forensics report. 883 00:41:58,557 --> 00:42:01,479 It says that the killer was right-handed, 884 00:42:01,479 --> 00:42:03,902 but Kyle's not. He's left-handed. 885 00:42:04,983 --> 00:42:06,775 Well, you have a lovely home, 886 00:42:06,775 --> 00:42:10,609 and there is a huge demand for Craftsmans in San Diego. 887 00:42:10,609 --> 00:42:13,411 I don't think you'll have any trouble selling your house. 888 00:42:13,411 --> 00:42:15,614 I'd love the opportunity to be your realtor. 889 00:42:21,830 --> 00:42:22,711 (theme music playing) 64680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.