Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:03,624
♪♪
2
00:00:04,885 --> 00:00:05,966
Previously on The Fosters...
3
00:00:05,966 --> 00:00:07,338
- Who was that guy?
- That was Liam.
4
00:00:07,338 --> 00:00:08,629
The foster brother
you told me about?
5
00:00:08,629 --> 00:00:10,631
You know what you did to me.
6
00:00:10,631 --> 00:00:12,933
Go get the rest of your stuff
and get home, please.
7
00:00:12,933 --> 00:00:15,015
No, Mom.
I'm gonna live here
with Cortney.
8
00:00:15,015 --> 00:00:16,897
I want to see Mason.
9
00:00:16,897 --> 00:00:19,019
If you wanted to see him,
you shouldn't have bailed
on taking him tonight.
10
00:00:19,019 --> 00:00:20,481
It's come to our attention
11
00:00:20,481 --> 00:00:22,643
that you allowed
a registered sex offender
12
00:00:22,643 --> 00:00:24,695
-to build sets
for a school play?
-(police siren)
13
00:00:24,695 --> 00:00:26,447
-I'm Aaron.
-Cameron.
14
00:00:26,447 --> 00:00:27,698
So why law school?
15
00:00:27,698 --> 00:00:30,151
I've been interning
at the Juvenile Justice Project.
16
00:00:30,151 --> 00:00:32,032
Well, I burned down
the warehouse,
17
00:00:32,032 --> 00:00:33,744
so they gonna send me
to jail anyway.
18
00:00:33,744 --> 00:00:34,785
Mariana: Nick, don't.
19
00:00:34,785 --> 00:00:37,078
I love you.
But we can't be together
20
00:00:37,078 --> 00:00:38,289
if you hurt yourself.
21
00:00:38,289 --> 00:00:39,960
Stef:
It's okay now, Nick.
It's all over.
22
00:00:41,292 --> 00:00:44,165
Can we not talk
about it anymore?
23
00:00:44,165 --> 00:00:46,046
I just want to be done
with it, you know?
24
00:00:46,046 --> 00:00:47,298
(phone ringing)
25
00:00:47,298 --> 00:00:48,669
Nick:
Mariana...
26
00:00:48,669 --> 00:00:50,801
it's me, Nick.
27
00:00:54,305 --> 00:00:55,386
Texting your lover?
28
00:00:56,807 --> 00:00:59,350
Yeah, I'm letting her know
I can't hook up tomorrow night
29
00:00:59,350 --> 00:01:02,022
since it's my first
wedding anniversary.
30
00:01:02,022 --> 00:01:03,184
Mm.
31
00:01:04,735 --> 00:01:06,487
Does this mean that
we're not gonna celebrate
32
00:01:06,487 --> 00:01:08,239
our first kiss
anniversary anymore?
33
00:01:08,239 --> 00:01:09,650
We absolutely are.
34
00:01:09,650 --> 00:01:11,282
I want credit
for those 10 years.
35
00:01:11,282 --> 00:01:14,195
We can celebrate both.
36
00:01:14,195 --> 00:01:16,747
Plus Valentine's Day.
That's a lot of expensive meals.
37
00:01:16,747 --> 00:01:18,289
Can we afford this?
38
00:01:18,289 --> 00:01:19,960
Mariana:
You deserve it.
39
00:01:22,503 --> 00:01:24,295
You never treat yourselves.
40
00:01:24,295 --> 00:01:25,626
You should go
to Island Prime.
41
00:01:25,626 --> 00:01:27,798
Sorry we woke you, honey.
42
00:01:27,798 --> 00:01:28,969
It's okay.
43
00:01:28,969 --> 00:01:31,172
To wash my hair
before school anyways.
44
00:01:34,425 --> 00:01:38,018
(both sigh)
45
00:01:39,850 --> 00:01:43,023
Maybe we should take out
a restraining order
against Nick?
46
00:01:43,023 --> 00:01:46,357
Oh, because that was
so successful with Brandon?
47
00:01:46,357 --> 00:01:47,988
No, it's fine.
48
00:01:47,988 --> 00:01:51,992
Nick is in a secure
treatment center.
49
00:01:51,992 --> 00:01:54,235
-And they've taken away
his phone privileges.
-Fine.
50
00:01:54,235 --> 00:01:57,288
A restraining order is not
gonna make Mariana any safer.
51
00:01:57,288 --> 00:01:59,700
Might have the opposite effect
on Nick.
52
00:01:59,700 --> 00:02:02,082
What are we gonna do?
She's been in here every night.
53
00:02:02,082 --> 00:02:04,084
Well, just keep up
with her counseling
54
00:02:04,084 --> 00:02:06,547
and be patient.
55
00:02:06,547 --> 00:02:08,128
Brandon, on the other hand...
56
00:02:08,128 --> 00:02:10,171
Give him time.
57
00:02:11,962 --> 00:02:13,674
It's been long enough,
if you ask me.
58
00:02:13,674 --> 00:02:15,095
He's in a honeymoon period.
59
00:02:15,095 --> 00:02:18,179
Once that wears off
and responsibilities
60
00:02:18,179 --> 00:02:20,060
of being on his own
start piling up,
61
00:02:20,060 --> 00:02:22,813
he'll come running back
with his tail between his legs.
62
00:02:22,813 --> 00:02:24,265
Which is a lot better
63
00:02:24,265 --> 00:02:26,357
than with his middle finger
in the air.
64
00:02:28,269 --> 00:02:29,610
Yep.
65
00:02:32,193 --> 00:02:33,234
Ow. Ow.
66
00:02:33,234 --> 00:02:34,825
You okay?
67
00:02:35,826 --> 00:02:37,198
Yeah. Yeah, yeah.
68
00:02:37,198 --> 00:02:39,370
When Mason gets used to
the new place,
69
00:02:39,370 --> 00:02:42,333
I'll work on getting him
to stay in his own bed.
70
00:02:42,333 --> 00:02:45,286
Oh, yeah, no, it's...
71
00:02:45,286 --> 00:02:46,787
it's no problem.
72
00:02:46,787 --> 00:02:48,289
I'll make it up to you
this weekend.
73
00:02:49,840 --> 00:02:51,922
Are you worried
Eddie might bail?
74
00:02:51,922 --> 00:02:53,464
I hope not,
75
00:02:53,464 --> 00:02:55,386
for Mason's sake.
76
00:02:55,386 --> 00:02:57,428
I am a little nervous though.
77
00:02:57,428 --> 00:03:00,261
I've never even spent
a night away from him.
78
00:03:00,261 --> 00:03:01,932
Well, you deserve a break.
79
00:03:05,516 --> 00:03:07,808
I was thinking maybe
we should have a party.
80
00:03:09,189 --> 00:03:10,521
I think a party would be fun.
81
00:03:10,521 --> 00:03:11,612
I think we should do it.
82
00:03:16,196 --> 00:03:18,118
-Oh!
-(both chuckle)
83
00:03:24,415 --> 00:03:25,996
(clears throat)
Excuse me,
84
00:03:25,996 --> 00:03:27,458
are you new here?
85
00:03:27,458 --> 00:03:29,290
Oh, uh, yeah, yeah.
This is my first day.
86
00:03:30,291 --> 00:03:32,593
Maybe you could
show me around a little bit?
87
00:03:32,593 --> 00:03:35,966
Yeah, no, sorry.
I'm not very rah-rah.
88
00:03:35,966 --> 00:03:38,218
But if you're free
after school,
89
00:03:38,218 --> 00:03:40,100
I have this senior project
I've been working on.
90
00:03:40,100 --> 00:03:42,343
-Maybe you could
keep me company?
-Oh, yeah?
91
00:03:42,343 --> 00:03:44,265
Yeah, I think I could do that.
92
00:03:45,396 --> 00:03:46,517
I'm Callie, by the way.
93
00:03:47,518 --> 00:03:48,519
AJ.
94
00:03:53,404 --> 00:03:54,815
Welcome to Anchor Beach.
95
00:03:56,947 --> 00:03:59,450
Some of the parents
pulled their kids out
after the lockdown,
96
00:03:59,450 --> 00:04:01,322
so they had a spot
for AJ.
97
00:04:01,322 --> 00:04:03,073
So how does he feel
about being transferred
98
00:04:03,073 --> 00:04:04,785
in the middle
of his senior year?
99
00:04:04,785 --> 00:04:06,867
He's happy to be going
to a better school.
100
00:04:06,867 --> 00:04:08,869
Especially one
that Callie goes to.
101
00:04:08,869 --> 00:04:11,251
So that's still on?
102
00:04:11,251 --> 00:04:12,373
Seems to be.
103
00:04:12,373 --> 00:04:14,375
Who can tell
with those two?
104
00:04:15,336 --> 00:04:17,718
And what about us two?
105
00:04:17,718 --> 00:04:19,300
Are we on?
106
00:04:19,300 --> 00:04:21,091
Well, I'm just
giving you some space.
107
00:04:22,182 --> 00:04:23,844
Giving space or taking it?
108
00:04:25,436 --> 00:04:27,187
Are you still mad
that I went after Gabe
109
00:04:27,187 --> 00:04:28,479
at Brandon's party?
110
00:04:28,479 --> 00:04:30,771
(sighs)
I'm not mad, I'm...
111
00:04:30,771 --> 00:04:32,353
I'm just worried.
112
00:04:32,353 --> 00:04:35,195
I think he's a trigger.
113
00:04:35,195 --> 00:04:38,158
The minute he came back
into your life, you slipped.
114
00:04:42,453 --> 00:04:43,364
Okay.
115
00:04:45,366 --> 00:04:46,457
"Okay"?
116
00:04:46,457 --> 00:04:48,118
I won't see him again.
117
00:04:51,542 --> 00:04:54,375
I don't want
any space between us.
118
00:04:54,375 --> 00:04:55,756
I want you.
119
00:04:59,590 --> 00:05:00,471
I want you, too.
120
00:05:00,471 --> 00:05:02,763
How about right now?
121
00:05:05,726 --> 00:05:10,481
(camera shutter clicks)
122
00:05:10,481 --> 00:05:12,433
AJ:
So what are you gonna do
with all these pictures?
123
00:05:12,433 --> 00:05:13,894
I don't know exactly.
124
00:05:14,985 --> 00:05:16,857
It's a photo essay.
125
00:05:16,857 --> 00:05:19,740
So maybe, like,
on a big canvas,
126
00:05:19,740 --> 00:05:22,403
a mixed media collage.
127
00:05:23,494 --> 00:05:26,076
Is there, like,
a reason you're doing this?
128
00:05:26,076 --> 00:05:28,208
So I'll graduate.
129
00:05:28,208 --> 00:05:30,831
I mean when you're done
and people look at it.
130
00:05:30,831 --> 00:05:32,543
Why should they care?
131
00:05:32,543 --> 00:05:34,044
Gee, thanks a lot.
132
00:05:34,044 --> 00:05:35,456
Well?
133
00:05:35,456 --> 00:05:37,798
Is there something
you're trying to say?
134
00:05:37,798 --> 00:05:41,261
I'm saying that
I was in seven homes
in seven years.
135
00:05:42,633 --> 00:05:46,517
Probably, like, write
about how I felt
in each house.
136
00:05:46,517 --> 00:05:50,471
And I guess
the reason is...
137
00:05:50,471 --> 00:05:54,475
to try to figure out
why it's hard for me
138
00:05:54,475 --> 00:05:56,897
to trust anything
is permanent.
139
00:05:58,569 --> 00:06:01,442
So what will you write
about this house?
140
00:06:02,443 --> 00:06:03,404
That I felt safe.
141
00:06:04,695 --> 00:06:07,658
I mean, until social workers
showed up one day
142
00:06:07,658 --> 00:06:09,119
and took us away.
143
00:06:09,119 --> 00:06:11,371
-They say why?
-Do they ever?
144
00:06:12,993 --> 00:06:15,916
It was confusing though
'cause they were really nice
145
00:06:15,916 --> 00:06:18,879
and we thought
they wanted to adopt us.
146
00:06:18,879 --> 00:06:21,422
But I guess not.
147
00:06:22,883 --> 00:06:24,635
I do wonder what happened.
148
00:06:24,635 --> 00:06:25,926
Why don't you go ask?
149
00:06:27,307 --> 00:06:29,309
Just knock on the door.
Maybe they still live there.
150
00:06:29,309 --> 00:06:30,601
I'm not doing that.
151
00:06:30,601 --> 00:06:32,102
Why not?
152
00:06:32,102 --> 00:06:34,515
Because that's not the point
of the project.
153
00:06:34,515 --> 00:06:37,688
I'm not interviewing
my old foster parents.
154
00:06:37,688 --> 00:06:39,570
It's not about them.
155
00:06:39,570 --> 00:06:40,901
It's about me.
156
00:06:42,483 --> 00:06:43,944
Okay.
157
00:06:43,944 --> 00:06:45,235
(knocking)
158
00:06:48,118 --> 00:06:49,530
I'm getting fired.
159
00:06:49,530 --> 00:06:51,241
Love, they can't do that.
160
00:06:51,241 --> 00:06:52,623
Yes, they can.
161
00:06:52,623 --> 00:06:56,416
A registered sex offender helped
build sets for a school play
and I knew it.
162
00:06:56,416 --> 00:06:58,038
Okay, there's gotta be
something we can do.
163
00:06:58,038 --> 00:06:59,540
Something I can do.
164
00:06:59,540 --> 00:07:01,632
I was the one
that suggested it
in the first place.
165
00:07:01,632 --> 00:07:03,213
Do we have $20,000?
166
00:07:03,213 --> 00:07:05,005
What?
167
00:07:05,005 --> 00:07:07,808
Monte knows this attorney
who specializes
168
00:07:07,808 --> 00:07:09,389
in helping people
get off the list,
169
00:07:09,389 --> 00:07:11,101
and that's the discount rate.
170
00:07:11,101 --> 00:07:12,643
Okay, how does
this help you?
171
00:07:12,643 --> 00:07:14,855
Well, if he can get
Gabe's record expunged,
172
00:07:14,855 --> 00:07:16,647
it's like he was
never on the list
173
00:07:16,647 --> 00:07:17,688
and then we did
nothing wrong.
174
00:07:20,270 --> 00:07:23,734
All right, well, I hate
to tell you this, honey,
175
00:07:23,734 --> 00:07:25,946
but we don't have $20,000.
176
00:07:25,946 --> 00:07:27,828
We do on a line
of credit on the house--
177
00:07:27,828 --> 00:07:29,530
Uh, that is for emergencies.
178
00:07:29,530 --> 00:07:31,201
Well, I think this is
an emergency, honey.
179
00:07:31,201 --> 00:07:33,624
If lose my job,
I lose my income--
180
00:07:33,624 --> 00:07:35,245
Okay, okay.
181
00:07:36,246 --> 00:07:38,378
What if we do
pay the lawyer?
182
00:07:38,378 --> 00:07:39,710
You know, the fact
of the matter is
183
00:07:39,710 --> 00:07:40,921
that Gabe doesn't want
us helping him.
184
00:07:40,921 --> 00:07:43,884
He made that perfectly clear.
185
00:07:43,884 --> 00:07:46,967
(camera shutter clicks)
How many of these places
are we going to today?
186
00:07:46,967 --> 00:07:48,348
This is only the second one.
187
00:07:50,180 --> 00:07:51,722
(camera shutter clicks)
188
00:07:51,722 --> 00:07:52,763
(camera shutter clicks)
189
00:07:54,014 --> 00:07:55,145
(camera shutter clicks)
190
00:07:56,226 --> 00:07:57,688
(camera shutter clicks)
191
00:08:07,658 --> 00:08:08,819
Whoa, hey now.
192
00:08:08,819 --> 00:08:10,571
You didn't say anything
about breaking and entering.
193
00:08:10,571 --> 00:08:13,113
I'm not breaking and entering.
I'm trespassing.
194
00:08:28,338 --> 00:08:29,970
So what's the story
of this house?
195
00:08:31,431 --> 00:08:32,683
Not a happy one.
196
00:08:33,934 --> 00:08:35,726
I was raped
by my foster brother.
197
00:08:35,726 --> 00:08:37,978
(gate opens)
198
00:08:40,440 --> 00:08:41,772
(car approaches)
199
00:08:44,695 --> 00:08:45,736
Callie!
200
00:08:45,736 --> 00:08:46,907
(car door opens)
201
00:08:50,701 --> 00:08:52,653
What are you doing here?
202
00:08:52,653 --> 00:08:55,576
I'm taking some photos
203
00:08:55,576 --> 00:08:57,457
of the houses
I've been in.
204
00:08:58,659 --> 00:08:59,830
AJ:
But we'll leave now.
205
00:08:59,830 --> 00:09:01,922
Don't go.
206
00:09:01,922 --> 00:09:03,373
I'd like to talk to you.
207
00:09:04,795 --> 00:09:05,626
Please.
208
00:09:05,626 --> 00:09:07,337
Come inside?
209
00:09:08,428 --> 00:09:10,931
(theme music playing)
210
00:09:12,302 --> 00:09:15,676
♪ It's not where
you come from ♪
211
00:09:15,676 --> 00:09:19,019
♪ It's where you belong ♪
212
00:09:19,019 --> 00:09:21,852
♪ Nothing I would trade ♪
213
00:09:21,852 --> 00:09:25,105
♪ I wouldn't have it
any other way ♪
214
00:09:25,105 --> 00:09:28,528
♪ You're surrounded by love ♪
215
00:09:28,528 --> 00:09:30,490
♪ And you're wanted ♪
216
00:09:30,490 --> 00:09:34,034
♪ So never feel alone ♪
217
00:09:34,034 --> 00:09:36,536
♪ You are home with me ♪
218
00:09:36,536 --> 00:09:38,578
♪ Right where you belong ♪
219
00:09:49,009 --> 00:09:51,341
Mrs. Olmstead:
I'm glad to see you, Callie.
220
00:09:51,341 --> 00:09:53,924
I've had a lot of time
to think lately
221
00:09:53,924 --> 00:09:57,347
with Liam in prison
and my husband...
222
00:09:57,347 --> 00:09:58,769
We're divorcing.
223
00:09:59,850 --> 00:10:00,891
Anyway.
224
00:10:01,932 --> 00:10:04,895
I'm at an age
when you tend to...
225
00:10:04,895 --> 00:10:07,227
reflect back on the mistakes
you've made in life.
226
00:10:08,358 --> 00:10:12,612
The mistakes that have
haunted me the most
227
00:10:12,612 --> 00:10:14,785
are the ones I made
with you, Callie.
228
00:10:16,576 --> 00:10:18,368
You have no idea
229
00:10:18,368 --> 00:10:20,831
how sorry I am.
230
00:10:22,913 --> 00:10:26,837
Sorry we ever brought
you into this house...
231
00:10:28,338 --> 00:10:31,251
and allowed you
to destroy our lives.
232
00:10:35,966 --> 00:10:37,557
My son
233
00:10:37,557 --> 00:10:40,971
is not a rapist
or a thief.
234
00:10:42,022 --> 00:10:43,814
But his life is in ruins.
235
00:10:45,105 --> 00:10:46,606
And so is mine.
236
00:10:49,069 --> 00:10:53,363
So, take your pictures
237
00:10:53,363 --> 00:10:56,576
of a house that's
no longer a home
238
00:10:56,576 --> 00:10:58,909
because of you.
239
00:11:02,242 --> 00:11:04,664
Sorry you brought me
into this house, too.
240
00:11:10,500 --> 00:11:11,551
Hey, what are you doing?
241
00:11:11,551 --> 00:11:13,093
Getting my pictures.
242
00:11:20,971 --> 00:11:22,472
It hasn't changed.
243
00:11:22,472 --> 00:11:25,976
♪ Didn't I warn
you not to? ♪
244
00:11:27,978 --> 00:11:28,809
(camera shutter clicks)
245
00:11:28,809 --> 00:11:31,481
♪ Didn't I warn you good? ♪
246
00:11:33,273 --> 00:11:36,777
♪ Maybe we couldn't help it ♪
247
00:11:38,779 --> 00:11:42,162
♪ Maybe we never should ♪
248
00:11:43,703 --> 00:11:45,535
♪ You cut your teeth ♪
249
00:11:45,535 --> 00:11:48,829
♪ On the lack
of answers, singing ♪
250
00:11:48,829 --> 00:11:50,751
♪ Come back home ♪
251
00:11:50,751 --> 00:11:53,173
♪ And it don't feel
the same ♪
252
00:11:53,173 --> 00:11:55,966
♪ Well, I've bled words ♪
253
00:11:55,966 --> 00:11:58,759
♪ Onto a page for you ♪
254
00:11:58,759 --> 00:12:01,802
♪ And you never
knew my name ♪
255
00:12:04,144 --> 00:12:07,557
♪ And you never
knew my name ♪
256
00:12:07,557 --> 00:12:09,269
♪ My name,
My name ♪
257
00:12:16,116 --> 00:12:17,657
-What are you doing?
-Huh?
258
00:12:17,657 --> 00:12:19,950
-Uh, playing piano.
-In the bathroom?
259
00:12:20,951 --> 00:12:23,493
Uh, well, you know, I...
260
00:12:23,493 --> 00:12:24,744
I was--
261
00:12:24,744 --> 00:12:26,456
So you're having a party
and you didn't invite me?
262
00:12:26,456 --> 00:12:27,497
What's up with that?
263
00:12:27,497 --> 00:12:28,999
Who told you
I was having a party?
264
00:12:28,999 --> 00:12:30,500
Mat, who heard from Jasper.
265
00:12:30,500 --> 00:12:32,502
Seriously? You're not
inviting your sister?
266
00:12:32,502 --> 00:12:34,875
Guess now that you moved out,
you don't care about us anymore.
267
00:12:34,875 --> 00:12:36,676
That's not true, okay?
And it's not really a party.
268
00:12:36,676 --> 00:12:38,138
-All right?
-What's not a party?
269
00:12:41,511 --> 00:12:43,844
Oh, hey.
You're home early.
270
00:12:45,185 --> 00:12:46,436
Yeah.
271
00:12:48,188 --> 00:12:49,850
Well, what you up to?
272
00:12:49,850 --> 00:12:51,812
Oh, I just came to practice.
273
00:12:51,812 --> 00:12:53,353
-Oh.
-Yeah.
274
00:12:53,353 --> 00:12:56,196
Good. Well, that's good.
275
00:12:57,487 --> 00:13:00,740
-What's in the bag?
-Oh, uh... not much.
276
00:13:00,740 --> 00:13:03,703
Just, uh, I was running low
on a few things, so, you know.
277
00:13:03,703 --> 00:13:04,865
Oh, were you?
278
00:13:04,865 --> 00:13:06,907
-Yeah.
-Yeah? Like what?
279
00:13:06,907 --> 00:13:09,749
(stammers)
Like, you know, soap
280
00:13:09,749 --> 00:13:12,873
and a tube of toothpaste
and toilet paper.
281
00:13:12,873 --> 00:13:15,175
Oh, I see.
That's a bummer, huh?
282
00:13:16,416 --> 00:13:19,089
Well, you know,
this is a house, B.
Not a Target.
283
00:13:19,089 --> 00:13:22,012
So, unless you're gonna
pay for those, I'm gonna...
284
00:13:23,263 --> 00:13:24,594
Yeah.
285
00:13:32,602 --> 00:13:33,894
She's here.
286
00:13:35,105 --> 00:13:36,356
Okay.
287
00:13:40,110 --> 00:13:41,361
Sorry to keep you waiting.
288
00:13:41,361 --> 00:13:43,073
-Oh, I just got here.
-Lena: Can I get you some tea?
289
00:13:43,073 --> 00:13:44,945
Nope. I'm-- I'm good.
290
00:13:44,945 --> 00:13:46,496
We appreciate
you being here.
291
00:13:46,496 --> 00:13:47,908
Is everything okay?
292
00:13:47,908 --> 00:13:49,119
Not exactly.
293
00:13:49,119 --> 00:13:51,001
Um...
294
00:13:51,001 --> 00:13:52,873
we wanted to talk
to you about Gabe.
295
00:13:58,418 --> 00:14:01,922
Mariana:
So this is Liam's house?
296
00:14:01,922 --> 00:14:04,844
Callie:
Yeah.
297
00:14:04,844 --> 00:14:07,137
It's amazing
what horrors can lie
behind a white picket fence.
298
00:14:07,137 --> 00:14:08,518
Yeah, right?
299
00:14:11,892 --> 00:14:13,523
Wait, what's that?
300
00:14:14,935 --> 00:14:16,146
That was my bedroom.
301
00:14:16,146 --> 00:14:17,898
You went inside?
302
00:14:19,069 --> 00:14:22,032
Yeah, his mom drove up
303
00:14:22,032 --> 00:14:25,405
when we were outside
and invited me in.
304
00:14:25,405 --> 00:14:26,987
Why?
305
00:14:26,987 --> 00:14:29,829
To tell me how
I ruined their lives
306
00:14:29,829 --> 00:14:31,831
like she was the victim.
307
00:14:34,124 --> 00:14:36,917
Do you think it's safe
to go inside these homes?
308
00:14:37,998 --> 00:14:40,921
I don't know,
but I think I have to.
309
00:14:42,502 --> 00:14:46,176
I don't think it's enough
to just stand outside.
310
00:14:46,176 --> 00:14:48,598
I think I need to go in,
311
00:14:48,598 --> 00:14:51,101
face the people that made
me feel powerless, you know?
312
00:14:55,185 --> 00:14:56,856
So we still
haven't talked about
313
00:14:56,856 --> 00:14:58,358
what happened
with Brandon
this afternoon.
314
00:14:58,358 --> 00:15:00,480
(chuckles)
315
00:15:00,480 --> 00:15:02,943
Hey, you're the one that said
we need to let him feel
316
00:15:02,943 --> 00:15:04,574
the responsibility
of being on his own.
317
00:15:04,574 --> 00:15:06,236
Like depriving him
of toothpaste?
318
00:15:06,236 --> 00:15:07,827
If that's what it takes.
319
00:15:11,621 --> 00:15:13,083
(knock on door)
320
00:15:13,083 --> 00:15:14,454
Come in!
321
00:15:15,875 --> 00:15:18,708
Hey, love.
What's up?
322
00:15:18,708 --> 00:15:21,171
Don't worry,
I'm not coming
to sleep with you.
323
00:15:21,171 --> 00:15:22,342
Honey, you know
you can stay in here
324
00:15:22,342 --> 00:15:23,843
as long as you need to.
325
00:15:25,135 --> 00:15:28,468
I think I know
what might help
326
00:15:28,468 --> 00:15:31,051
make me feel safe
from Nick.
327
00:15:31,051 --> 00:15:32,142
Yeah? What's that?
328
00:15:34,054 --> 00:15:37,227
I think what
I need to do is...
329
00:15:37,227 --> 00:15:38,768
I need to go see him.
330
00:15:45,905 --> 00:15:47,737
I mean, he was on time
and he couldn't have been nicer.
331
00:15:47,737 --> 00:15:49,990
Really? 'Cause I was thinking
maybe I shouldn't have told him
332
00:15:49,990 --> 00:15:51,241
that I'm living here.
333
00:15:51,241 --> 00:15:53,663
He seems okay with it.
334
00:15:53,663 --> 00:15:56,036
You know, Eddie
wasn't always a jerk.
335
00:15:56,036 --> 00:15:58,038
You know what?
We should celebrate.
336
00:15:58,038 --> 00:15:59,789
Maybe we should have a party.
337
00:15:59,789 --> 00:16:02,042
(fake gasps)
Great idea!
338
00:16:02,042 --> 00:16:03,963
-(chuckles)
-Lena: Hi, guys.
339
00:16:05,505 --> 00:16:07,847
-Momma.
-Brandon, Cortney.
340
00:16:07,847 --> 00:16:10,010
-Hello.
-Well, someone's thirsty.
341
00:16:11,181 --> 00:16:12,642
Oh. Uh, you know what?
342
00:16:12,642 --> 00:16:15,015
-Cort, maybe you should
take your beer...
-Yeah.
343
00:16:15,015 --> 00:16:17,397
...that I won't be drinking
'cause I'm not 21.
344
00:16:19,019 --> 00:16:20,400
Nice to see you again.
345
00:16:21,481 --> 00:16:23,233
Just gonna take these inside.
346
00:16:25,065 --> 00:16:28,068
Well, it looks like
someone is having a party.
347
00:16:28,068 --> 00:16:30,280
(stammers)
Oh. Oh, you know what?
No, it's not a party.
348
00:16:30,280 --> 00:16:33,453
We're just inviting
a few friends, yeah.
349
00:16:33,453 --> 00:16:35,665
-It's more like
a gathering actually.
-Ah, well...
350
00:16:35,665 --> 00:16:37,167
-Yeah.
-Yeah.
351
00:16:37,167 --> 00:16:39,209
Well, I was just out
doing a little shopping
352
00:16:39,209 --> 00:16:41,041
and I thought I would
pick you up a few things,
353
00:16:41,041 --> 00:16:42,712
but it looks like
maybe you don't need them.
354
00:16:42,712 --> 00:16:44,294
Uh, actually,
you know what?
355
00:16:44,294 --> 00:16:46,126
I can totally
take those right now.
356
00:16:46,126 --> 00:16:47,387
Great.
357
00:16:48,798 --> 00:16:50,590
Does Mom know?
358
00:16:50,590 --> 00:16:52,512
Does she need to?
359
00:16:55,935 --> 00:16:58,438
Do you, uh...
360
00:16:58,438 --> 00:17:00,270
maybe want to come inside,
check the place out?
361
00:17:00,270 --> 00:17:02,062
Uh, maybe another time.
362
00:17:03,233 --> 00:17:04,234
Hey.
363
00:17:05,195 --> 00:17:06,566
We miss you.
364
00:17:08,198 --> 00:17:09,529
I miss you, too.
365
00:17:13,493 --> 00:17:15,575
Be responsible, please.
366
00:17:15,575 --> 00:17:16,956
I will.
367
00:17:29,169 --> 00:17:30,550
Can I help you?
368
00:17:31,551 --> 00:17:33,093
Hi, Sheila.
369
00:17:34,474 --> 00:17:35,805
Do you remember me?
370
00:17:37,517 --> 00:17:38,728
Callie?
371
00:17:39,849 --> 00:17:42,021
-Oh, Callie!
-Hey.
372
00:17:42,021 --> 00:17:43,183
Come in!
373
00:17:45,355 --> 00:17:47,317
Your project sounds wonderful.
374
00:17:48,318 --> 00:17:50,150
I just hope
you remember this home
375
00:17:50,150 --> 00:17:52,192
as a safe
and loving one.
376
00:17:52,192 --> 00:17:54,494
I do, yeah.
377
00:17:54,494 --> 00:17:57,617
You and Tom were
really nice to us.
378
00:17:58,828 --> 00:18:01,201
Tom passed away last year.
379
00:18:01,201 --> 00:18:02,832
I'm really sorry.
380
00:18:02,832 --> 00:18:03,963
Thank you.
381
00:18:03,963 --> 00:18:05,375
It's been hard.
382
00:18:05,375 --> 00:18:07,167
Especially for Kyle,
383
00:18:07,167 --> 00:18:09,259
losing the only father
he ever knew.
384
00:18:10,670 --> 00:18:12,262
So you adopted Kyle?
385
00:18:12,262 --> 00:18:13,343
Yes.
386
00:18:17,307 --> 00:18:20,220
Can I ask why
you didn't keep me and Jude?
387
00:18:23,022 --> 00:18:24,184
Didn't they tell you?
388
00:18:24,184 --> 00:18:26,025
No.
389
00:18:26,025 --> 00:18:28,228
They promised to tell you.
390
00:18:29,359 --> 00:18:31,401
We wanted to keep you,
391
00:18:31,401 --> 00:18:34,284
but because of our age
and Kyle's special needs,
392
00:18:34,284 --> 00:18:36,866
they wouldn't let us
adopt all three of you.
393
00:18:36,866 --> 00:18:38,448
Kyle had special needs?
394
00:18:38,448 --> 00:18:40,950
Yes. You remember,
he had dyslexia
395
00:18:40,950 --> 00:18:43,833
and impulse control issues.
396
00:18:43,833 --> 00:18:47,377
No, I just remember
him being really sweet
397
00:18:47,377 --> 00:18:49,799
and kind of like Jude.
398
00:18:51,301 --> 00:18:54,594
I felt terrible
when they took you away.
399
00:18:54,594 --> 00:18:56,386
But you and Jude
had each other
400
00:18:56,386 --> 00:18:58,258
and Kyle was all alone.
401
00:18:58,258 --> 00:19:00,680
And Callie...
402
00:19:00,680 --> 00:19:02,432
I am so sorry.
403
00:19:02,432 --> 00:19:05,935
No, it's okay.
I understand.
404
00:19:07,267 --> 00:19:08,398
How is Kyle?
405
00:19:09,569 --> 00:19:11,941
Kyle is in prison.
406
00:19:13,032 --> 00:19:16,326
Well, in juvenile detention
until he turns 18.
407
00:19:16,326 --> 00:19:18,988
Then he'll go
to an adult facility.
408
00:19:18,988 --> 00:19:20,119
For how long?
409
00:19:21,160 --> 00:19:22,662
The rest of his life.
410
00:19:24,244 --> 00:19:27,086
The legal term
is "Nunc Pro Tunc,"
411
00:19:27,086 --> 00:19:28,628
meaning "Then For Now."
412
00:19:28,628 --> 00:19:30,880
Basically, it allows us
to go back in time,
413
00:19:30,880 --> 00:19:33,753
re-try the case
with the original
ADA and judge.
414
00:19:33,753 --> 00:19:36,256
Why would I want
to re-try my case?
415
00:19:36,256 --> 00:19:37,797
Because the laws have changed.
416
00:19:37,797 --> 00:19:41,100
And today, I believe you'd be
found factually innocent.
417
00:19:41,100 --> 00:19:43,393
Frankly, you never
should have been required
418
00:19:43,393 --> 00:19:45,184
to register as a sex offender
in the first place.
419
00:19:46,936 --> 00:19:49,309
How much is
this gonna cost me?
420
00:19:49,309 --> 00:19:52,272
Lena and I would be willing
to cover your legal costs.
421
00:19:52,272 --> 00:19:55,485
No. No, I'm not
comfortable with that.
422
00:19:55,485 --> 00:19:57,697
It could be a loan
that you would pay back.
423
00:19:57,697 --> 00:19:59,158
How?
424
00:19:59,158 --> 00:20:00,320
I don't have any money.
425
00:20:00,320 --> 00:20:02,322
Well, we thought
that if you were willing,
426
00:20:02,322 --> 00:20:05,375
you could do some work
on the house maybe.
427
00:20:05,375 --> 00:20:06,416
(door opens)
428
00:20:11,130 --> 00:20:12,502
What's-- what's going on?
429
00:20:12,502 --> 00:20:15,295
Hey, love. Um...
430
00:20:15,295 --> 00:20:17,427
This is Steve Pargrave.
He's a lawyer.
431
00:20:17,427 --> 00:20:19,639
He thinks that maybe
he could help Gabe out
432
00:20:19,639 --> 00:20:21,601
with his situation.
433
00:20:21,601 --> 00:20:23,513
Oh. Really?
434
00:20:24,804 --> 00:20:26,055
Gabe:
Look...
435
00:20:26,055 --> 00:20:27,347
I'm sorry you're in trouble
436
00:20:27,347 --> 00:20:29,349
because of me
building those sets,
437
00:20:29,349 --> 00:20:31,941
and I don't want you
to lose your job.
438
00:20:34,314 --> 00:20:35,615
But I've been offered a deal.
439
00:20:37,777 --> 00:20:41,321
If I plead guilty
and agree to relocate,
440
00:20:41,321 --> 00:20:42,532
I won't do any time.
441
00:20:42,532 --> 00:20:45,204
Where-- where would you go?
442
00:20:45,204 --> 00:20:47,997
I don't know.
I have a friend
who works in Reno.
443
00:20:47,997 --> 00:20:51,130
Pargrave:
Wherever you go,
you'll have to register.
444
00:20:51,130 --> 00:20:52,752
I know.
445
00:20:52,752 --> 00:20:55,505
But I can't go back to prison.
446
00:20:55,505 --> 00:20:58,428
Look, I've already had
a preliminary conversation
447
00:20:58,428 --> 00:21:00,380
with the ADA, Ellen Wilkins,
448
00:21:00,380 --> 00:21:02,051
who indicated that
she wouldn't object.
449
00:21:02,051 --> 00:21:04,434
And I know Ellen.
She's a straight-shooter.
450
00:21:04,434 --> 00:21:07,186
Pargrave:
If you plead guilty
to this parole violation,
451
00:21:07,186 --> 00:21:09,188
you'll destroy
your chance of ever
452
00:21:09,188 --> 00:21:11,230
getting off
the sex offender registry.
453
00:21:12,392 --> 00:21:14,394
Can you guarantee
you can get me off the list?
454
00:21:14,394 --> 00:21:16,526
No, I can't.
455
00:21:16,526 --> 00:21:19,028
But I believe the odds
are definitely in your favor.
456
00:21:20,159 --> 00:21:23,112
Well, I've never been
a lucky person.
457
00:21:23,112 --> 00:21:28,077
And this plea deal
is guaranteed.
458
00:21:28,077 --> 00:21:30,209
I'm really sorry
I can't help you.
459
00:21:43,092 --> 00:21:44,133
Callie:
So what happened?
460
00:21:44,133 --> 00:21:45,685
Sheila:
Her name was Martha Johnson.
461
00:21:45,685 --> 00:21:47,347
She lived a few blocks away.
462
00:21:47,347 --> 00:21:49,308
She was always
very kind to Kyle.
463
00:21:49,308 --> 00:21:51,981
He used to do
a lot of odd jobs for her,
464
00:21:51,981 --> 00:21:54,434
and then when
they found her dead, well,
465
00:21:54,434 --> 00:21:56,486
they rushed to judgment.
466
00:21:58,438 --> 00:22:00,490
How long has
Kyle been in juvie?
467
00:22:00,490 --> 00:22:02,492
Since the day
he was arrested.
468
00:22:02,492 --> 00:22:03,993
Almost four years.
469
00:22:03,993 --> 00:22:05,575
They wouldn't give him bail
470
00:22:05,575 --> 00:22:07,867
because he has
distant relatives in Cuba
471
00:22:07,867 --> 00:22:10,450
and the prosecutor said
he was a flight risk.
472
00:22:10,450 --> 00:22:11,871
It was all so unfair.
473
00:22:11,871 --> 00:22:13,583
Police never looked
at anybody else.
474
00:22:15,625 --> 00:22:18,217
They just saw
this former foster kid,
475
00:22:18,217 --> 00:22:20,550
a minority with
developmental issues,
476
00:22:20,550 --> 00:22:21,761
and they assumed
he did it.
477
00:22:22,802 --> 00:22:24,514
We couldn't afford a lawyer,
478
00:22:24,514 --> 00:22:27,226
so all he had was
a public defender
479
00:22:27,226 --> 00:22:29,729
who I don't think
ever believed he was innocent.
480
00:22:29,729 --> 00:22:32,351
We even had
an alibi witness,
481
00:22:32,351 --> 00:22:34,474
but he never even
talked to him.
482
00:22:34,474 --> 00:22:37,607
Kyle never had anyone
on his side.
483
00:22:40,610 --> 00:22:42,782
He's only 17.
484
00:22:42,782 --> 00:22:45,575
And he's gonna spend
the rest of his life in prison
485
00:22:45,575 --> 00:22:47,827
for something I know
in my heart that he didn't do.
486
00:22:53,082 --> 00:22:55,044
Your mom said
I can come up.
487
00:22:56,956 --> 00:22:59,048
Look, um...
488
00:23:01,170 --> 00:23:02,552
(sighs)
489
00:23:02,552 --> 00:23:07,306
I told you, I'm--
I'm not, uh, good at...
490
00:23:08,678 --> 00:23:09,429
(sighs)
491
00:23:12,812 --> 00:23:15,064
I don't like...
492
00:23:15,064 --> 00:23:16,686
owing people.
493
00:23:16,686 --> 00:23:18,518
Or having people owe
me anything.
494
00:23:18,518 --> 00:23:20,690
I just...
495
00:23:20,690 --> 00:23:24,193
keep my head down,
and that's how it is, you know?
496
00:23:29,238 --> 00:23:31,491
Don't you...
497
00:23:31,491 --> 00:23:33,623
don't you ever get lonely?
498
00:23:38,538 --> 00:23:40,460
Uh, I, um...
499
00:23:47,507 --> 00:23:50,099
(cries softly)
500
00:24:04,654 --> 00:24:07,737
At first he said no,
but after he talked to Jesus,
501
00:24:07,737 --> 00:24:09,368
he changed his mind,
502
00:24:09,368 --> 00:24:12,622
and I guess
the ADA, Ellen Wilkins,
503
00:24:12,622 --> 00:24:15,124
is supportive of Gabe
getting off the list.
504
00:24:15,124 --> 00:24:18,167
So anyway,
we're gonna go meet
with the judge tomorrow.
505
00:24:18,167 --> 00:24:20,169
This is a good thing.
506
00:24:20,169 --> 00:24:22,502
Yeah, he doesn't have to
move away, so...
507
00:24:22,502 --> 00:24:24,253
that's gotta be
a relief.
508
00:24:24,253 --> 00:24:26,215
Why are you being like this?
509
00:24:26,215 --> 00:24:28,007
You stood here
less than 24 hours ago
510
00:24:28,007 --> 00:24:29,589
and said you weren't
gonna see him again.
511
00:24:29,589 --> 00:24:32,471
And then Stef
and Lena asked for my help.
512
00:24:32,471 --> 00:24:34,353
And I feel guilty about Gabe
513
00:24:34,353 --> 00:24:35,805
being on the list
all these years.
514
00:24:35,805 --> 00:24:37,687
I feel like this is part
of my amends.
515
00:24:37,687 --> 00:24:40,019
Come on!
Your amends?
516
00:24:40,019 --> 00:24:42,401
He's the guy that got you
into drugs in the first place.
517
00:24:42,401 --> 00:24:45,064
He didn't make me an addict.
I did that.
518
00:24:45,064 --> 00:24:48,608
Mike, this is important to me.
519
00:24:48,608 --> 00:24:50,950
And why can't you have
a little bit of compassion
520
00:24:50,950 --> 00:24:52,872
about what Gabe went through?
521
00:24:52,872 --> 00:24:55,374
I have compassion for you
522
00:24:55,374 --> 00:24:56,996
and concern
for your sobriety.
523
00:24:58,457 --> 00:24:59,579
Is that what
you're concerned about?
524
00:25:00,790 --> 00:25:03,252
Or are you worried
I still have feelings for Gabe?
525
00:25:03,252 --> 00:25:05,545
I don't know.
526
00:25:05,545 --> 00:25:06,546
Do you?
527
00:25:08,588 --> 00:25:11,430
-(doorbell rings)
-(party music playing)
528
00:25:12,682 --> 00:25:13,843
All: Hey!
529
00:25:13,843 --> 00:25:15,304
How's it going?
530
00:25:16,726 --> 00:25:19,138
-What's up, brother?
-Are we the first ones here?
531
00:25:19,138 --> 00:25:20,980
Oh, my friends
don't show anywhere
532
00:25:20,980 --> 00:25:23,102
until after 10:00 earliest.
533
00:25:23,102 --> 00:25:25,104
Hm. Your friends
don't have curfews.
534
00:25:25,104 --> 00:25:26,355
True.
535
00:25:26,355 --> 00:25:28,107
-Jasper's here.
-Oh, come in the kitchen!
536
00:25:28,107 --> 00:25:30,359
We've got beer
and I'm making
skinny margaritas.
537
00:25:30,359 --> 00:25:32,491
-Mmm!
-Here you go.
538
00:25:32,491 --> 00:25:34,033
-What?
-Little housewarming gift.
539
00:25:34,033 --> 00:25:35,454
I heard you could use it.
540
00:25:37,827 --> 00:25:39,418
Ha-ha, very funny.
541
00:25:39,418 --> 00:25:40,620
Yeah, I thought so.
542
00:25:40,620 --> 00:25:43,623
Actually, where's
your bathroom at?
543
00:25:43,623 --> 00:25:45,214
Are you serious?
You just got here.
544
00:25:45,214 --> 00:25:46,716
You're gonna take a dump
in the bathroom?
545
00:25:46,716 --> 00:25:49,428
Well, I've got no control
over when nature calls.
546
00:25:50,509 --> 00:25:52,171
Yeah. And light a match.
547
00:25:52,171 --> 00:25:53,593
And don't forget
the courtesy flush.
548
00:25:53,593 --> 00:25:55,054
-Seriously.
-Mm-hmm.
549
00:25:55,054 --> 00:25:56,596
(crushes wrapping paper)
550
00:25:58,307 --> 00:25:59,809
(dialing on phone)
551
00:26:01,020 --> 00:26:02,682
(sighs)
552
00:26:08,277 --> 00:26:11,150
Ellen. Hey, it's Mike Foster.
553
00:26:11,150 --> 00:26:12,652
Good, good.
How are you?
554
00:26:14,073 --> 00:26:17,456
Oh, yeah.
No rest for the weary, huh?
555
00:26:18,497 --> 00:26:21,080
Listen, I wanted to talk
to you about the petition
556
00:26:21,080 --> 00:26:24,463
to get Gabe Duncroft off
the sex offender registry.
557
00:26:24,463 --> 00:26:25,705
(door opens)
558
00:26:25,705 --> 00:26:28,708
Oh, thank god
you're here.
559
00:26:28,708 --> 00:26:30,630
Where's everyone else?
560
00:26:30,630 --> 00:26:32,672
We're it. Boring.
561
00:26:32,672 --> 00:26:33,763
What are you drinking?
562
00:26:33,763 --> 00:26:36,265
Oh, it's Cortney's
skinny margarita.
563
00:26:36,265 --> 00:26:37,476
Splash of tequila.
564
00:26:39,098 --> 00:26:40,599
Oh, my god,
that's not a splash.
565
00:26:40,599 --> 00:26:41,771
Cortney:
You made it! Aah!
566
00:26:41,771 --> 00:26:43,562
-AJ: Hey.
-Callie: Hey, Cortney.
567
00:26:43,562 --> 00:26:45,434
Can I make you guys
some margaritas?
568
00:26:45,434 --> 00:26:46,646
I'll just take a beer.
569
00:26:46,646 --> 00:26:48,227
Yeah, I'm good
with water. Thank you.
570
00:26:48,227 --> 00:26:50,780
Oh, come on!
No fun! It's a party!
571
00:26:50,780 --> 00:26:52,571
Uh, yeah, maybe later.
572
00:26:53,693 --> 00:26:55,284
Maryann,
you want a refill?
573
00:26:55,284 --> 00:26:58,868
It's Mariana, but no,
I'm good, thanks.
574
00:26:58,868 --> 00:27:00,039
(door opens)
575
00:27:00,039 --> 00:27:01,200
♪ Hello! ♪
576
00:27:01,200 --> 00:27:02,241
Cortney:
Gabby!
577
00:27:02,241 --> 00:27:03,743
-(both scream)
-Finally!
578
00:27:05,164 --> 00:27:06,415
Finally!
579
00:27:06,415 --> 00:27:08,918
Ooh, let's get
this party started!
580
00:27:08,918 --> 00:27:10,750
Girl, you got
some catching up to do!
581
00:27:10,750 --> 00:27:11,801
Come on!
582
00:27:11,801 --> 00:27:13,843
(both conversing)
583
00:27:16,886 --> 00:27:19,308
Lena:
I never should have told you
Brandon was having a party.
584
00:27:19,308 --> 00:27:21,140
Yeah, well, probably not.
585
00:27:22,351 --> 00:27:24,894
Are we seriously
going to spy on our son?
586
00:27:24,894 --> 00:27:27,066
We're not spying.
We're checking on him.
587
00:27:27,066 --> 00:27:29,068
(sighs)
We had a lovely dinner.
588
00:27:29,068 --> 00:27:31,691
-Yes.
-Can't we just go home
and continue celebrating
589
00:27:31,691 --> 00:27:34,483
our anniversary before
the kids get home, please?
590
00:27:34,483 --> 00:27:37,697
Speaking of kids,
is that our car?
591
00:27:42,992 --> 00:27:44,583
It's a very common car.
592
00:27:44,583 --> 00:27:45,955
We can't be sure
that that's our car.
593
00:27:45,955 --> 00:27:47,747
6-Q-A-C-6-4-2.
594
00:27:47,747 --> 00:27:50,249
You know our license plate?
595
00:27:50,249 --> 00:27:51,751
Really? That surprises you?
596
00:27:51,751 --> 00:27:53,462
I'm a cop.
597
00:27:53,462 --> 00:27:57,136
I cannot believe that
our kids are at Brandon's party.
598
00:27:57,136 --> 00:27:58,968
-What--
-Really?
That surprises you?
599
00:27:58,968 --> 00:28:00,679
You're a parent
of teenagers.
600
00:28:00,679 --> 00:28:02,852
And by the looks of it,
it's not much of a party.
601
00:28:02,852 --> 00:28:05,104
It's more of a gathering.
602
00:28:06,896 --> 00:28:08,147
Brandon:
How much paper did you use?
603
00:28:08,147 --> 00:28:09,859
Jesus:
Not much, okay?
604
00:28:09,859 --> 00:28:11,690
-We should just call a plumber.
-No, no, no.
605
00:28:11,690 --> 00:28:12,772
Plumbers cost money.
606
00:28:12,772 --> 00:28:13,863
Well, if you can
afford this place,
607
00:28:13,863 --> 00:28:15,574
I'm sure you can
afford a plumber.
608
00:28:15,574 --> 00:28:17,076
-I mean, what's
the rent anyway?
-A lot.
609
00:28:17,076 --> 00:28:19,078
Are you paying like half?
610
00:28:22,201 --> 00:28:24,874
I guess I will be, yeah.
611
00:28:26,205 --> 00:28:27,917
(water sloshing)
612
00:28:27,917 --> 00:28:30,750
So, like, are you
having sex all the time?
613
00:28:33,833 --> 00:28:34,884
So what do you guys do?
614
00:28:34,884 --> 00:28:36,135
We go to school.
615
00:28:36,135 --> 00:28:38,007
Oh. College?
616
00:28:38,007 --> 00:28:40,299
-High school.
-Oh. Right.
617
00:28:40,299 --> 00:28:42,842
Heh. Forgot you were
cougaring out.
618
00:28:42,842 --> 00:28:43,933
Cortney:
Shut up.
619
00:28:43,933 --> 00:28:45,304
Refill?
620
00:28:45,304 --> 00:28:46,896
-Yeah, I'll come with you.
-Yeah?
621
00:28:46,896 --> 00:28:48,227
So what's the sex like?
622
00:28:48,227 --> 00:28:49,849
Does he prematurely ejaculate?
623
00:28:49,849 --> 00:28:51,110
Cortney:
Gabby!
624
00:28:52,441 --> 00:28:53,732
Hey. Thanks for comin'.
625
00:28:54,733 --> 00:28:56,695
(Callie and AJ laugh)
626
00:28:56,695 --> 00:28:57,817
What?
627
00:28:59,158 --> 00:29:01,360
-Thank you for inviting us.
-Yeah, yeah.
628
00:29:01,360 --> 00:29:03,953
I see you got drinks.
629
00:29:03,953 --> 00:29:06,325
(Cortney and Gabby
scream, laugh)
630
00:29:06,325 --> 00:29:07,997
(screaming continues)
631
00:29:07,997 --> 00:29:11,080
Yeah, it's the first time
Cortney's had a night off
632
00:29:11,080 --> 00:29:13,002
from being a mom, so she's--
633
00:29:13,002 --> 00:29:15,214
Oh, yeah. How is it
being a dad?
634
00:29:15,214 --> 00:29:16,465
Oh, I'm not a dad.
635
00:29:16,465 --> 00:29:17,797
Mason's not my kid.
636
00:29:20,259 --> 00:29:21,510
Brandon:
Thanks.
637
00:29:24,053 --> 00:29:25,805
Why are you not
more concerned about the fact
638
00:29:25,805 --> 00:29:27,686
that our kids are at a party
where there might be alcohol
639
00:29:27,686 --> 00:29:29,098
and who knows
what else available?
640
00:29:29,098 --> 00:29:30,940
First of all, it's probably
not the first party
641
00:29:30,940 --> 00:29:32,391
they've been to
where there's alcohol,
642
00:29:32,391 --> 00:29:33,602
and at least
they're with Brandon
643
00:29:33,602 --> 00:29:35,985
and not some random house party
with no parent home.
644
00:29:35,985 --> 00:29:37,606
Oh, yeah, no, that's right,
there is a parent.
645
00:29:37,606 --> 00:29:39,819
A 21-year-old girl
with a toddler.
646
00:29:40,900 --> 00:29:43,742
-I can't.
-What? What are you doing?
647
00:29:43,742 --> 00:29:45,704
Honey, if you barge in there
like momma cop,
648
00:29:45,704 --> 00:29:47,867
you are going to alienate
all of those kids.
649
00:29:47,867 --> 00:29:50,579
-What?
-No, I'm not going to barge.
650
00:29:50,579 --> 00:29:52,081
Now I'm spying.
651
00:29:52,081 --> 00:29:53,792
(car door closes)
652
00:30:00,379 --> 00:30:01,720
(sighs)
653
00:30:03,802 --> 00:30:05,554
Hey.
654
00:30:05,554 --> 00:30:07,016
Hey.
655
00:30:08,097 --> 00:30:11,730
So it's really good to see
you and Mat back together again.
656
00:30:11,730 --> 00:30:13,562
And...
657
00:30:13,562 --> 00:30:16,435
I'm sorry I was
hard on you about Nick.
658
00:30:16,435 --> 00:30:17,857
It wasn't cool.
659
00:30:19,899 --> 00:30:20,990
It's okay.
660
00:30:20,990 --> 00:30:22,491
Cortney:
Hey, hey!
661
00:30:22,491 --> 00:30:23,993
Ready for another?
662
00:30:23,993 --> 00:30:26,155
Oh, no, I think
I'm good, thanks.
663
00:30:26,155 --> 00:30:28,037
Wh-- How many is that?
664
00:30:29,038 --> 00:30:30,289
Who wants to know?
665
00:30:31,620 --> 00:30:32,621
Brandon:
Okay then.
666
00:30:34,083 --> 00:30:35,955
I don't think
he got a fair trial.
667
00:30:35,955 --> 00:30:38,087
Apparently Kyle had
an alibi witness
668
00:30:38,087 --> 00:30:40,629
who can verify
that he was with him
at the time of the murder.
669
00:30:40,629 --> 00:30:43,632
His lawyers,
public defenders,
never looked into it.
670
00:30:43,632 --> 00:30:44,803
Well, maybe he had a reason.
671
00:30:44,803 --> 00:30:46,465
Or maybe
he just didn't care.
672
00:30:47,846 --> 00:30:48,888
Sheila thinks he's innocent.
673
00:30:48,888 --> 00:30:50,349
Well, she's his mom.
674
00:30:50,349 --> 00:30:51,971
If you knew Kyle,
675
00:30:51,971 --> 00:30:56,936
he was so sweet
and gentle.
676
00:30:58,437 --> 00:31:00,779
It's hard to imagine
him killing anyone.
677
00:31:05,945 --> 00:31:06,946
(sighs)
678
00:31:08,487 --> 00:31:09,949
He called you?
679
00:31:09,949 --> 00:31:12,161
But I thought
he was locked up
in a hospital.
680
00:31:12,161 --> 00:31:14,203
Well, he is, but...
681
00:31:14,203 --> 00:31:16,125
I mean, I don't know how,
682
00:31:16,125 --> 00:31:17,706
but somehow,
he got to use a phone.
683
00:31:17,706 --> 00:31:19,128
Why-- why didn't you tell me?
684
00:31:19,128 --> 00:31:20,499
Because I didn't want
to freak you out.
685
00:31:20,499 --> 00:31:21,961
Well, I'm freaked out.
686
00:31:21,961 --> 00:31:23,842
Well...
687
00:31:23,842 --> 00:31:27,806
you're gonna be
more freaked out because...
688
00:31:27,806 --> 00:31:29,558
I'm going to go
see him tomorrow.
689
00:31:29,558 --> 00:31:30,679
What?
690
00:31:30,679 --> 00:31:31,850
Why?
691
00:31:31,850 --> 00:31:33,722
Because he still thinks
that I'm his girlfriend
692
00:31:33,722 --> 00:31:35,434
and that we're gonna
be together when he gets out.
693
00:31:35,434 --> 00:31:36,645
Yeah, because he's crazy.
694
00:31:36,645 --> 00:31:38,397
No, because that's
what I told him.
695
00:31:38,397 --> 00:31:40,019
To get him to
put the gun down.
696
00:31:40,019 --> 00:31:42,821
I told him that
I'm still his girlfriend
697
00:31:42,821 --> 00:31:46,115
and that...
I loved him.
698
00:31:50,409 --> 00:31:52,121
Oh. Okay.
699
00:31:53,122 --> 00:31:55,494
Well, I understand
why you said those things,
700
00:31:55,494 --> 00:31:57,336
but why do you
have to go see him?
701
00:31:57,336 --> 00:31:59,668
To tell him that
I didn't mean any of it.
702
00:31:59,668 --> 00:32:02,001
Because as long as
he thinks that I love him
703
00:32:02,001 --> 00:32:04,713
and want to be with him,
he's gonna want to be with me
704
00:32:04,713 --> 00:32:07,806
and I'm not gonna feel safe.
705
00:32:09,048 --> 00:32:10,139
(sighs)
I don't know.
706
00:32:10,139 --> 00:32:12,351
-I just-- I guess
I just need to...
-(rustling)
707
00:32:13,552 --> 00:32:15,394
-Wait-- Oh, my god!
-What?
708
00:32:15,394 --> 00:32:18,437
I-- I think
I just saw my mom.
709
00:32:18,437 --> 00:32:19,818
Guys, Mom's here.
710
00:32:19,818 --> 00:32:21,820
-Wait, someone's mom's here?
-Are you sure?
711
00:32:21,820 --> 00:32:24,153
Yeah, I just saw her
in the window, I think.
712
00:32:24,153 --> 00:32:26,405
-(knock on door)
-I'm out.
713
00:32:33,332 --> 00:32:34,373
Hey.
714
00:32:34,373 --> 00:32:36,705
Uh, hey.
715
00:32:36,705 --> 00:32:39,628
-Is Cortney here?
-Uh... yeah.
716
00:32:39,628 --> 00:32:40,959
Come on in.
717
00:32:42,841 --> 00:32:45,174
Can I, uh,
get you a beer?
718
00:32:45,174 --> 00:32:47,176
-Oh, no thanks.
-(door closes)
719
00:32:47,176 --> 00:32:48,427
Hey.
720
00:32:48,427 --> 00:32:49,888
Are you Cortney Strathmore?
721
00:32:49,888 --> 00:32:52,141
-Yes.
-Cool.
722
00:32:53,592 --> 00:32:54,683
You've been served.
723
00:33:01,810 --> 00:33:03,312
(door closes)
724
00:33:06,065 --> 00:33:08,607
-Anyone home?
-Lena: We're in here!
725
00:33:08,607 --> 00:33:10,199
-Hey!
-(door closes)
726
00:33:10,199 --> 00:33:11,450
Hi!
727
00:33:11,450 --> 00:33:13,662
Hi, guys.
How was your night?
728
00:33:13,662 --> 00:33:15,414
-Fine.
-Yeah, it was good.
729
00:33:15,414 --> 00:33:16,495
Good.
730
00:33:16,495 --> 00:33:18,287
-How was your night?
-Lena: Oh, it was great.
731
00:33:18,287 --> 00:33:19,788
We actually took
your suggestion.
732
00:33:19,788 --> 00:33:22,791
-We went to Island Prime.
-Mmm. Delicious. I'm stuffed.
733
00:33:22,791 --> 00:33:24,963
Oh, yeah?
Well, and then
what'd you do?
734
00:33:26,505 --> 00:33:27,796
Why would you ask us that?
735
00:33:27,796 --> 00:33:29,178
No reason.
736
00:33:29,178 --> 00:33:32,181
But, you know,
we did get you guys flowers.
737
00:33:32,181 --> 00:33:33,762
-(gasps)
-Jesus: And a card!
738
00:33:33,762 --> 00:33:36,305
-No way! Oh, my goodness.
-Mm-hmm. Happy anniversary.
739
00:33:36,305 --> 00:33:38,517
Thank you so much.
740
00:33:38,517 --> 00:33:40,939
-Well, goodnight.
-Night.
741
00:33:40,939 --> 00:33:42,271
-Night!
-Good night, my babies.
742
00:33:42,271 --> 00:33:43,602
(whispers)
Idiot.
743
00:33:43,602 --> 00:33:45,604
(whispers)
I know what I saw.
744
00:33:48,026 --> 00:33:49,648
(chuckles)
745
00:33:54,653 --> 00:33:56,955
You really want that?
746
00:33:56,955 --> 00:33:59,748
Yeah, I really do.
747
00:33:59,748 --> 00:34:01,540
What is it,
like your fourth?
748
00:34:03,041 --> 00:34:04,543
You're not my dad.
749
00:34:07,216 --> 00:34:10,129
You're also not Mason's.
750
00:34:11,220 --> 00:34:13,302
But, you know,
I don't expect you to be.
751
00:34:15,514 --> 00:34:18,177
I'm also sorry he kicks you
in the head at night.
752
00:34:18,177 --> 00:34:20,229
Move back home
if you want.
753
00:34:30,689 --> 00:34:32,241
I love Mason.
754
00:34:35,784 --> 00:34:37,035
And I love you.
755
00:34:41,200 --> 00:34:42,661
Why?
756
00:34:44,873 --> 00:34:46,705
I've got a kid.
757
00:34:46,705 --> 00:34:48,967
And a husband who's suing
for full custody
758
00:34:48,967 --> 00:34:50,549
because I'm an unfit mother.
759
00:34:51,760 --> 00:34:53,972
Which I probably am right now.
760
00:34:55,214 --> 00:34:57,136
You're not an unfit mother.
761
00:34:58,977 --> 00:35:01,430
You're a wonderful mom.
762
00:35:04,062 --> 00:35:07,856
And a beautiful woman
and that's why I love you.
763
00:35:09,528 --> 00:35:11,150
You don't need all this.
764
00:35:13,111 --> 00:35:14,283
I want it.
765
00:35:17,196 --> 00:35:18,947
And we'll get through this.
766
00:35:20,118 --> 00:35:23,412
Okay? Trust me,
no judge would give Eddie
767
00:35:23,412 --> 00:35:26,915
full custody of a...
a hamster,
768
00:35:26,915 --> 00:35:28,667
let alone a child.
769
00:35:30,339 --> 00:35:31,510
I promise.
770
00:35:46,975 --> 00:35:51,149
Well, sorry
for a boring night.
771
00:35:52,981 --> 00:35:54,483
Company wasn't boring.
772
00:35:54,483 --> 00:35:55,734
Aww.
773
00:36:07,336 --> 00:36:08,547
Come here.
774
00:36:20,138 --> 00:36:21,390
(clears throat)
775
00:36:27,606 --> 00:36:30,399
So...
776
00:36:30,399 --> 00:36:33,312
I don't know if, uh...
777
00:36:33,312 --> 00:36:35,654
if I should be careful
778
00:36:35,654 --> 00:36:37,906
because of what happened to you,
779
00:36:37,906 --> 00:36:40,529
or if...
780
00:36:40,529 --> 00:36:43,121
like, there's things
that don't feel good or--
781
00:36:43,121 --> 00:36:45,244
Hey, thank you
for asking.
782
00:36:47,326 --> 00:36:49,127
But you don't have to.
783
00:36:49,127 --> 00:36:53,832
I don't want you to treat me
like a victim or whatever.
784
00:36:53,832 --> 00:36:55,133
I don't.
785
00:36:56,335 --> 00:36:57,256
Okay.
786
00:36:59,007 --> 00:37:00,599
'Cause rape isn't sex.
787
00:37:01,600 --> 00:37:02,841
I know.
788
00:37:04,343 --> 00:37:07,266
I just wanted to know
if you need anything from me.
789
00:37:08,477 --> 00:37:10,399
If I do,
I will tell you.
790
00:37:12,401 --> 00:37:13,442
Okay.
791
00:37:19,318 --> 00:37:20,949
So is that it?
792
00:37:22,281 --> 00:37:24,573
I just, uh...
793
00:37:25,914 --> 00:37:28,287
-I know you're Super Callie...
-(groans)
794
00:37:28,287 --> 00:37:32,871
but this business with Kyle,
this is not your problem.
795
00:37:32,871 --> 00:37:34,172
I know.
796
00:37:35,964 --> 00:37:37,966
I just want you to
take care of yourself.
797
00:37:37,966 --> 00:37:39,257
I will.
798
00:37:41,590 --> 00:37:42,761
I am.
799
00:37:50,559 --> 00:37:53,522
Okay, shouldn't they have
called by now?
800
00:37:53,522 --> 00:37:55,023
Well, these things take time.
801
00:37:58,026 --> 00:38:01,450
Is the judge, like,
is he gonna make
a decision today?
802
00:38:01,450 --> 00:38:03,612
-Honey, I don't know.
-(knock on door)
803
00:38:10,409 --> 00:38:13,001
Oh, hi. We were expecting
your call. Come in, come in.
804
00:38:13,001 --> 00:38:14,002
Ana:
Um...
805
00:38:15,414 --> 00:38:16,625
we, uh, didn't want
806
00:38:16,625 --> 00:38:19,338
to give you this news
over the phone.
807
00:38:22,511 --> 00:38:24,012
I'm done.
808
00:38:24,012 --> 00:38:25,594
I'm off the list.
809
00:38:25,594 --> 00:38:27,556
-(Lena gasps)
-What?
810
00:38:35,394 --> 00:38:37,315
That is fantastic.
That's such great news.
811
00:38:37,315 --> 00:38:39,358
Thank you.
Thank you.
812
00:38:41,780 --> 00:38:43,572
The ADA told me
you called her.
813
00:38:44,573 --> 00:38:47,406
Thank you for putting in
a word for me.
814
00:38:47,406 --> 00:38:48,407
No problem.
815
00:38:55,794 --> 00:38:58,457
-Hey.
-Hey.
816
00:38:58,457 --> 00:39:00,549
I thought you would be
be back in New York by now.
817
00:39:01,630 --> 00:39:03,552
Yeah, um...
818
00:39:05,964 --> 00:39:07,766
I don't go to NYU.
819
00:39:09,388 --> 00:39:11,970
And my name
is not Cameron.
It's Callie.
820
00:39:11,970 --> 00:39:14,102
I'm a high school senior.
821
00:39:15,734 --> 00:39:16,935
I was...
822
00:39:16,935 --> 00:39:18,647
just having,
like, a really bad day
823
00:39:18,647 --> 00:39:21,570
and I guess I just--
I didn't want to...
824
00:39:21,570 --> 00:39:23,652
be me for a little while.
825
00:39:23,652 --> 00:39:24,903
You know?
826
00:39:26,445 --> 00:39:27,906
I'm sorry.
827
00:39:29,618 --> 00:39:31,079
It's okay.
828
00:39:31,079 --> 00:39:32,621
I understand that,
829
00:39:32,621 --> 00:39:34,583
wanting a vacation
from yourself.
830
00:39:36,755 --> 00:39:39,548
Was the, uh,
boyfriend part...
831
00:39:39,548 --> 00:39:40,999
True.
832
00:39:40,999 --> 00:39:42,841
-Awesome.
-Mm-hmm.
833
00:39:44,843 --> 00:39:47,385
So is this why
you wanted to see me,
834
00:39:47,385 --> 00:39:48,637
to come clean?
835
00:39:48,637 --> 00:39:50,769
Yeah. Yeah.
836
00:39:50,769 --> 00:39:52,511
And also...
837
00:39:52,511 --> 00:39:55,103
you said you work
at the Juvenile Justice Center.
838
00:39:55,103 --> 00:39:56,515
I do, yeah.
839
00:39:56,515 --> 00:39:58,477
Okay, so I was wondering
if you know anything
840
00:39:58,477 --> 00:40:00,479
about a murder case
involving Kyle Snow.
841
00:40:00,479 --> 00:40:03,361
He was 14 when he was
accused of murder,
842
00:40:03,361 --> 00:40:06,485
and I'm not sure
he got a fair trial.
843
00:40:06,485 --> 00:40:07,786
(door clangs)
844
00:40:14,533 --> 00:40:16,204
Be right back here
if you need me, okay?
845
00:40:16,204 --> 00:40:17,335
Okay.
846
00:40:18,587 --> 00:40:19,918
Thank you, Mrs. Adams-Foster.
847
00:40:24,593 --> 00:40:25,714
Hi.
848
00:40:26,925 --> 00:40:28,096
Hey.
849
00:40:29,968 --> 00:40:31,890
We can't touch or hug.
850
00:40:31,890 --> 00:40:34,222
It's a--
it's a rule.
851
00:40:34,222 --> 00:40:35,313
Oh.
852
00:40:35,313 --> 00:40:36,765
Okay.
853
00:40:40,729 --> 00:40:43,361
Thank you.
854
00:40:43,361 --> 00:40:44,613
For coming to see me.
855
00:40:48,737 --> 00:40:50,779
I...
856
00:40:50,779 --> 00:40:52,871
I needed to talk to you.
857
00:40:53,912 --> 00:40:54,953
Me too.
858
00:40:54,953 --> 00:40:58,286
Look, I'm so sorry
I scared you.
859
00:40:59,748 --> 00:41:01,580
And for everything I did.
860
00:41:01,580 --> 00:41:05,794
I'm so, so sorry.
861
00:41:05,794 --> 00:41:08,466
And I am--
I'm really trying
to get better.
862
00:41:10,549 --> 00:41:12,260
I'm glad.
863
00:41:13,682 --> 00:41:14,763
I want you to get better.
864
00:41:14,763 --> 00:41:16,975
You're the reason
I'm still here.
865
00:41:16,975 --> 00:41:18,396
And alive.
866
00:41:20,228 --> 00:41:22,060
I really think
I would have killed myself
867
00:41:22,060 --> 00:41:23,772
if-- if you didn't tell me
868
00:41:23,772 --> 00:41:25,694
that you love me.
869
00:41:25,694 --> 00:41:27,656
That meant so much.
870
00:41:27,656 --> 00:41:32,410
The fact that someone
as beautiful as you are
871
00:41:32,410 --> 00:41:34,032
loves me.
872
00:41:37,285 --> 00:41:38,707
I love you, too.
873
00:41:40,458 --> 00:41:43,792
You're like my reason
for living.
874
00:41:47,005 --> 00:41:50,338
I do love you
875
00:41:50,338 --> 00:41:53,181
and want you to
get better, but...
876
00:41:55,594 --> 00:41:56,765
not for me...
877
00:41:58,226 --> 00:41:59,558
but for yourself.
878
00:42:00,939 --> 00:42:03,351
As long as I have you,
I can do that.
879
00:42:05,854 --> 00:42:07,816
I do have you, right?
880
00:42:15,153 --> 00:42:17,616
Yes, you do.
881
00:42:22,160 --> 00:42:23,421
(end music playing)
60499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.