All language subtitles for The.Fosters.2013.S04E04.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.5.1.x264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,624 ♪♪ 2 00:00:04,885 --> 00:00:05,966 Previously on The Fosters... 3 00:00:05,966 --> 00:00:07,338 - Who was that guy? - That was Liam. 4 00:00:07,338 --> 00:00:08,629 The foster brother you told me about? 5 00:00:08,629 --> 00:00:10,631 You know what you did to me. 6 00:00:10,631 --> 00:00:12,933 Go get the rest of your stuff and get home, please. 7 00:00:12,933 --> 00:00:15,015 No, Mom. I'm gonna live here with Cortney. 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,897 I want to see Mason. 9 00:00:16,897 --> 00:00:19,019 If you wanted to see him, you shouldn't have bailed on taking him tonight. 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,481 It's come to our attention 11 00:00:20,481 --> 00:00:22,643 that you allowed a registered sex offender 12 00:00:22,643 --> 00:00:24,695 -to build sets for a school play? -(police siren) 13 00:00:24,695 --> 00:00:26,447 -I'm Aaron. -Cameron. 14 00:00:26,447 --> 00:00:27,698 So why law school? 15 00:00:27,698 --> 00:00:30,151 I've been interning at the Juvenile Justice Project. 16 00:00:30,151 --> 00:00:32,032 Well, I burned down the warehouse, 17 00:00:32,032 --> 00:00:33,744 so they gonna send me to jail anyway. 18 00:00:33,744 --> 00:00:34,785 Mariana: Nick, don't. 19 00:00:34,785 --> 00:00:37,078 I love you. But we can't be together 20 00:00:37,078 --> 00:00:38,289 if you hurt yourself. 21 00:00:38,289 --> 00:00:39,960 Stef: It's okay now, Nick. It's all over. 22 00:00:41,292 --> 00:00:44,165 Can we not talk about it anymore? 23 00:00:44,165 --> 00:00:46,046 I just want to be done with it, you know? 24 00:00:46,046 --> 00:00:47,298 (phone ringing) 25 00:00:47,298 --> 00:00:48,669 Nick: Mariana... 26 00:00:48,669 --> 00:00:50,801 it's me, Nick. 27 00:00:54,305 --> 00:00:55,386 Texting your lover? 28 00:00:56,807 --> 00:00:59,350 Yeah, I'm letting her know I can't hook up tomorrow night 29 00:00:59,350 --> 00:01:02,022 since it's my first wedding anniversary. 30 00:01:02,022 --> 00:01:03,184 Mm. 31 00:01:04,735 --> 00:01:06,487 Does this mean that we're not gonna celebrate 32 00:01:06,487 --> 00:01:08,239 our first kiss anniversary anymore? 33 00:01:08,239 --> 00:01:09,650 We absolutely are. 34 00:01:09,650 --> 00:01:11,282 I want credit for those 10 years. 35 00:01:11,282 --> 00:01:14,195 We can celebrate both. 36 00:01:14,195 --> 00:01:16,747 Plus Valentine's Day. That's a lot of expensive meals. 37 00:01:16,747 --> 00:01:18,289 Can we afford this? 38 00:01:18,289 --> 00:01:19,960 Mariana: You deserve it. 39 00:01:22,503 --> 00:01:24,295 You never treat yourselves. 40 00:01:24,295 --> 00:01:25,626 You should go to Island Prime. 41 00:01:25,626 --> 00:01:27,798 Sorry we woke you, honey. 42 00:01:27,798 --> 00:01:28,969 It's okay. 43 00:01:28,969 --> 00:01:31,172 To wash my hair before school anyways. 44 00:01:34,425 --> 00:01:38,018 (both sigh) 45 00:01:39,850 --> 00:01:43,023 Maybe we should take out a restraining order against Nick? 46 00:01:43,023 --> 00:01:46,357 Oh, because that was so successful with Brandon? 47 00:01:46,357 --> 00:01:47,988 No, it's fine. 48 00:01:47,988 --> 00:01:51,992 Nick is in a secure treatment center. 49 00:01:51,992 --> 00:01:54,235 -And they've taken away his phone privileges. -Fine. 50 00:01:54,235 --> 00:01:57,288 A restraining order is not gonna make Mariana any safer. 51 00:01:57,288 --> 00:01:59,700 Might have the opposite effect on Nick. 52 00:01:59,700 --> 00:02:02,082 What are we gonna do? She's been in here every night. 53 00:02:02,082 --> 00:02:04,084 Well, just keep up with her counseling 54 00:02:04,084 --> 00:02:06,547 and be patient. 55 00:02:06,547 --> 00:02:08,128 Brandon, on the other hand... 56 00:02:08,128 --> 00:02:10,171 Give him time. 57 00:02:11,962 --> 00:02:13,674 It's been long enough, if you ask me. 58 00:02:13,674 --> 00:02:15,095 He's in a honeymoon period. 59 00:02:15,095 --> 00:02:18,179 Once that wears off and responsibilities 60 00:02:18,179 --> 00:02:20,060 of being on his own start piling up, 61 00:02:20,060 --> 00:02:22,813 he'll come running back with his tail between his legs. 62 00:02:22,813 --> 00:02:24,265 Which is a lot better 63 00:02:24,265 --> 00:02:26,357 than with his middle finger in the air. 64 00:02:28,269 --> 00:02:29,610 Yep. 65 00:02:32,193 --> 00:02:33,234 Ow. Ow. 66 00:02:33,234 --> 00:02:34,825 You okay? 67 00:02:35,826 --> 00:02:37,198 Yeah. Yeah, yeah. 68 00:02:37,198 --> 00:02:39,370 When Mason gets used to the new place, 69 00:02:39,370 --> 00:02:42,333 I'll work on getting him to stay in his own bed. 70 00:02:42,333 --> 00:02:45,286 Oh, yeah, no, it's... 71 00:02:45,286 --> 00:02:46,787 it's no problem. 72 00:02:46,787 --> 00:02:48,289 I'll make it up to you this weekend. 73 00:02:49,840 --> 00:02:51,922 Are you worried Eddie might bail? 74 00:02:51,922 --> 00:02:53,464 I hope not, 75 00:02:53,464 --> 00:02:55,386 for Mason's sake. 76 00:02:55,386 --> 00:02:57,428 I am a little nervous though. 77 00:02:57,428 --> 00:03:00,261 I've never even spent a night away from him. 78 00:03:00,261 --> 00:03:01,932 Well, you deserve a break. 79 00:03:05,516 --> 00:03:07,808 I was thinking maybe we should have a party. 80 00:03:09,189 --> 00:03:10,521 I think a party would be fun. 81 00:03:10,521 --> 00:03:11,612 I think we should do it. 82 00:03:16,196 --> 00:03:18,118 -Oh! -(both chuckle) 83 00:03:24,415 --> 00:03:25,996 (clears throat) Excuse me, 84 00:03:25,996 --> 00:03:27,458 are you new here? 85 00:03:27,458 --> 00:03:29,290 Oh, uh, yeah, yeah. This is my first day. 86 00:03:30,291 --> 00:03:32,593 Maybe you could show me around a little bit? 87 00:03:32,593 --> 00:03:35,966 Yeah, no, sorry. I'm not very rah-rah. 88 00:03:35,966 --> 00:03:38,218 But if you're free after school, 89 00:03:38,218 --> 00:03:40,100 I have this senior project I've been working on. 90 00:03:40,100 --> 00:03:42,343 -Maybe you could keep me company? -Oh, yeah? 91 00:03:42,343 --> 00:03:44,265 Yeah, I think I could do that. 92 00:03:45,396 --> 00:03:46,517 I'm Callie, by the way. 93 00:03:47,518 --> 00:03:48,519 AJ. 94 00:03:53,404 --> 00:03:54,815 Welcome to Anchor Beach. 95 00:03:56,947 --> 00:03:59,450 Some of the parents pulled their kids out after the lockdown, 96 00:03:59,450 --> 00:04:01,322 so they had a spot for AJ. 97 00:04:01,322 --> 00:04:03,073 So how does he feel about being transferred 98 00:04:03,073 --> 00:04:04,785 in the middle of his senior year? 99 00:04:04,785 --> 00:04:06,867 He's happy to be going to a better school. 100 00:04:06,867 --> 00:04:08,869 Especially one that Callie goes to. 101 00:04:08,869 --> 00:04:11,251 So that's still on? 102 00:04:11,251 --> 00:04:12,373 Seems to be. 103 00:04:12,373 --> 00:04:14,375 Who can tell with those two? 104 00:04:15,336 --> 00:04:17,718 And what about us two? 105 00:04:17,718 --> 00:04:19,300 Are we on? 106 00:04:19,300 --> 00:04:21,091 Well, I'm just giving you some space. 107 00:04:22,182 --> 00:04:23,844 Giving space or taking it? 108 00:04:25,436 --> 00:04:27,187 Are you still mad that I went after Gabe 109 00:04:27,187 --> 00:04:28,479 at Brandon's party? 110 00:04:28,479 --> 00:04:30,771 (sighs) I'm not mad, I'm... 111 00:04:30,771 --> 00:04:32,353 I'm just worried. 112 00:04:32,353 --> 00:04:35,195 I think he's a trigger. 113 00:04:35,195 --> 00:04:38,158 The minute he came back into your life, you slipped. 114 00:04:42,453 --> 00:04:43,364 Okay. 115 00:04:45,366 --> 00:04:46,457 "Okay"? 116 00:04:46,457 --> 00:04:48,118 I won't see him again. 117 00:04:51,542 --> 00:04:54,375 I don't want any space between us. 118 00:04:54,375 --> 00:04:55,756 I want you. 119 00:04:59,590 --> 00:05:00,471 I want you, too. 120 00:05:00,471 --> 00:05:02,763 How about right now? 121 00:05:05,726 --> 00:05:10,481 (camera shutter clicks) 122 00:05:10,481 --> 00:05:12,433 AJ: So what are you gonna do with all these pictures? 123 00:05:12,433 --> 00:05:13,894 I don't know exactly. 124 00:05:14,985 --> 00:05:16,857 It's a photo essay. 125 00:05:16,857 --> 00:05:19,740 So maybe, like, on a big canvas, 126 00:05:19,740 --> 00:05:22,403 a mixed media collage. 127 00:05:23,494 --> 00:05:26,076 Is there, like, a reason you're doing this? 128 00:05:26,076 --> 00:05:28,208 So I'll graduate. 129 00:05:28,208 --> 00:05:30,831 I mean when you're done and people look at it. 130 00:05:30,831 --> 00:05:32,543 Why should they care? 131 00:05:32,543 --> 00:05:34,044 Gee, thanks a lot. 132 00:05:34,044 --> 00:05:35,456 Well? 133 00:05:35,456 --> 00:05:37,798 Is there something you're trying to say? 134 00:05:37,798 --> 00:05:41,261 I'm saying that I was in seven homes in seven years. 135 00:05:42,633 --> 00:05:46,517 Probably, like, write about how I felt in each house. 136 00:05:46,517 --> 00:05:50,471 And I guess the reason is... 137 00:05:50,471 --> 00:05:54,475 to try to figure out why it's hard for me 138 00:05:54,475 --> 00:05:56,897 to trust anything is permanent. 139 00:05:58,569 --> 00:06:01,442 So what will you write about this house? 140 00:06:02,443 --> 00:06:03,404 That I felt safe. 141 00:06:04,695 --> 00:06:07,658 I mean, until social workers showed up one day 142 00:06:07,658 --> 00:06:09,119 and took us away. 143 00:06:09,119 --> 00:06:11,371 -They say why? -Do they ever? 144 00:06:12,993 --> 00:06:15,916 It was confusing though 'cause they were really nice 145 00:06:15,916 --> 00:06:18,879 and we thought they wanted to adopt us. 146 00:06:18,879 --> 00:06:21,422 But I guess not. 147 00:06:22,883 --> 00:06:24,635 I do wonder what happened. 148 00:06:24,635 --> 00:06:25,926 Why don't you go ask? 149 00:06:27,307 --> 00:06:29,309 Just knock on the door. Maybe they still live there. 150 00:06:29,309 --> 00:06:30,601 I'm not doing that. 151 00:06:30,601 --> 00:06:32,102 Why not? 152 00:06:32,102 --> 00:06:34,515 Because that's not the point of the project. 153 00:06:34,515 --> 00:06:37,688 I'm not interviewing my old foster parents. 154 00:06:37,688 --> 00:06:39,570 It's not about them. 155 00:06:39,570 --> 00:06:40,901 It's about me. 156 00:06:42,483 --> 00:06:43,944 Okay. 157 00:06:43,944 --> 00:06:45,235 (knocking) 158 00:06:48,118 --> 00:06:49,530 I'm getting fired. 159 00:06:49,530 --> 00:06:51,241 Love, they can't do that. 160 00:06:51,241 --> 00:06:52,623 Yes, they can. 161 00:06:52,623 --> 00:06:56,416 A registered sex offender helped build sets for a school play and I knew it. 162 00:06:56,416 --> 00:06:58,038 Okay, there's gotta be something we can do. 163 00:06:58,038 --> 00:06:59,540 Something I can do. 164 00:06:59,540 --> 00:07:01,632 I was the one that suggested it in the first place. 165 00:07:01,632 --> 00:07:03,213 Do we have $20,000? 166 00:07:03,213 --> 00:07:05,005 What? 167 00:07:05,005 --> 00:07:07,808 Monte knows this attorney who specializes 168 00:07:07,808 --> 00:07:09,389 in helping people get off the list, 169 00:07:09,389 --> 00:07:11,101 and that's the discount rate. 170 00:07:11,101 --> 00:07:12,643 Okay, how does this help you? 171 00:07:12,643 --> 00:07:14,855 Well, if he can get Gabe's record expunged, 172 00:07:14,855 --> 00:07:16,647 it's like he was never on the list 173 00:07:16,647 --> 00:07:17,688 and then we did nothing wrong. 174 00:07:20,270 --> 00:07:23,734 All right, well, I hate to tell you this, honey, 175 00:07:23,734 --> 00:07:25,946 but we don't have $20,000. 176 00:07:25,946 --> 00:07:27,828 We do on a line of credit on the house-- 177 00:07:27,828 --> 00:07:29,530 Uh, that is for emergencies. 178 00:07:29,530 --> 00:07:31,201 Well, I think this is an emergency, honey. 179 00:07:31,201 --> 00:07:33,624 If lose my job, I lose my income-- 180 00:07:33,624 --> 00:07:35,245 Okay, okay. 181 00:07:36,246 --> 00:07:38,378 What if we do pay the lawyer? 182 00:07:38,378 --> 00:07:39,710 You know, the fact of the matter is 183 00:07:39,710 --> 00:07:40,921 that Gabe doesn't want us helping him. 184 00:07:40,921 --> 00:07:43,884 He made that perfectly clear. 185 00:07:43,884 --> 00:07:46,967 (camera shutter clicks) How many of these places are we going to today? 186 00:07:46,967 --> 00:07:48,348 This is only the second one. 187 00:07:50,180 --> 00:07:51,722 (camera shutter clicks) 188 00:07:51,722 --> 00:07:52,763 (camera shutter clicks) 189 00:07:54,014 --> 00:07:55,145 (camera shutter clicks) 190 00:07:56,226 --> 00:07:57,688 (camera shutter clicks) 191 00:08:07,658 --> 00:08:08,819 Whoa, hey now. 192 00:08:08,819 --> 00:08:10,571 You didn't say anything about breaking and entering. 193 00:08:10,571 --> 00:08:13,113 I'm not breaking and entering. I'm trespassing. 194 00:08:28,338 --> 00:08:29,970 So what's the story of this house? 195 00:08:31,431 --> 00:08:32,683 Not a happy one. 196 00:08:33,934 --> 00:08:35,726 I was raped by my foster brother. 197 00:08:35,726 --> 00:08:37,978 (gate opens) 198 00:08:40,440 --> 00:08:41,772 (car approaches) 199 00:08:44,695 --> 00:08:45,736 Callie! 200 00:08:45,736 --> 00:08:46,907 (car door opens) 201 00:08:50,701 --> 00:08:52,653 What are you doing here? 202 00:08:52,653 --> 00:08:55,576 I'm taking some photos 203 00:08:55,576 --> 00:08:57,457 of the houses I've been in. 204 00:08:58,659 --> 00:08:59,830 AJ: But we'll leave now. 205 00:08:59,830 --> 00:09:01,922 Don't go. 206 00:09:01,922 --> 00:09:03,373 I'd like to talk to you. 207 00:09:04,795 --> 00:09:05,626 Please. 208 00:09:05,626 --> 00:09:07,337 Come inside? 209 00:09:08,428 --> 00:09:10,931 (theme music playing) 210 00:09:12,302 --> 00:09:15,676 ♪ It's not where you come from ♪ 211 00:09:15,676 --> 00:09:19,019 ♪ It's where you belong ♪ 212 00:09:19,019 --> 00:09:21,852 ♪ Nothing I would trade ♪ 213 00:09:21,852 --> 00:09:25,105 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 214 00:09:25,105 --> 00:09:28,528 ♪ You're surrounded by love ♪ 215 00:09:28,528 --> 00:09:30,490 ♪ And you're wanted ♪ 216 00:09:30,490 --> 00:09:34,034 ♪ So never feel alone ♪ 217 00:09:34,034 --> 00:09:36,536 ♪ You are home with me ♪ 218 00:09:36,536 --> 00:09:38,578 ♪ Right where you belong ♪ 219 00:09:49,009 --> 00:09:51,341 Mrs. Olmstead: I'm glad to see you, Callie. 220 00:09:51,341 --> 00:09:53,924 I've had a lot of time to think lately 221 00:09:53,924 --> 00:09:57,347 with Liam in prison and my husband... 222 00:09:57,347 --> 00:09:58,769 We're divorcing. 223 00:09:59,850 --> 00:10:00,891 Anyway. 224 00:10:01,932 --> 00:10:04,895 I'm at an age when you tend to... 225 00:10:04,895 --> 00:10:07,227 reflect back on the mistakes you've made in life. 226 00:10:08,358 --> 00:10:12,612 The mistakes that have haunted me the most 227 00:10:12,612 --> 00:10:14,785 are the ones I made with you, Callie. 228 00:10:16,576 --> 00:10:18,368 You have no idea 229 00:10:18,368 --> 00:10:20,831 how sorry I am. 230 00:10:22,913 --> 00:10:26,837 Sorry we ever brought you into this house... 231 00:10:28,338 --> 00:10:31,251 and allowed you to destroy our lives. 232 00:10:35,966 --> 00:10:37,557 My son 233 00:10:37,557 --> 00:10:40,971 is not a rapist or a thief. 234 00:10:42,022 --> 00:10:43,814 But his life is in ruins. 235 00:10:45,105 --> 00:10:46,606 And so is mine. 236 00:10:49,069 --> 00:10:53,363 So, take your pictures 237 00:10:53,363 --> 00:10:56,576 of a house that's no longer a home 238 00:10:56,576 --> 00:10:58,909 because of you. 239 00:11:02,242 --> 00:11:04,664 Sorry you brought me into this house, too. 240 00:11:10,500 --> 00:11:11,551 Hey, what are you doing? 241 00:11:11,551 --> 00:11:13,093 Getting my pictures. 242 00:11:20,971 --> 00:11:22,472 It hasn't changed. 243 00:11:22,472 --> 00:11:25,976 ♪ Didn't I warn you not to? ♪ 244 00:11:27,978 --> 00:11:28,809 (camera shutter clicks) 245 00:11:28,809 --> 00:11:31,481 ♪ Didn't I warn you good? ♪ 246 00:11:33,273 --> 00:11:36,777 ♪ Maybe we couldn't help it ♪ 247 00:11:38,779 --> 00:11:42,162 ♪ Maybe we never should ♪ 248 00:11:43,703 --> 00:11:45,535 ♪ You cut your teeth ♪ 249 00:11:45,535 --> 00:11:48,829 ♪ On the lack of answers, singing ♪ 250 00:11:48,829 --> 00:11:50,751 ♪ Come back home ♪ 251 00:11:50,751 --> 00:11:53,173 ♪ And it don't feel the same ♪ 252 00:11:53,173 --> 00:11:55,966 ♪ Well, I've bled words ♪ 253 00:11:55,966 --> 00:11:58,759 ♪ Onto a page for you ♪ 254 00:11:58,759 --> 00:12:01,802 ♪ And you never knew my name ♪ 255 00:12:04,144 --> 00:12:07,557 ♪ And you never knew my name ♪ 256 00:12:07,557 --> 00:12:09,269 ♪ My name, My name ♪ 257 00:12:16,116 --> 00:12:17,657 -What are you doing? -Huh? 258 00:12:17,657 --> 00:12:19,950 -Uh, playing piano. -In the bathroom? 259 00:12:20,951 --> 00:12:23,493 Uh, well, you know, I... 260 00:12:23,493 --> 00:12:24,744 I was-- 261 00:12:24,744 --> 00:12:26,456 So you're having a party and you didn't invite me? 262 00:12:26,456 --> 00:12:27,497 What's up with that? 263 00:12:27,497 --> 00:12:28,999 Who told you I was having a party? 264 00:12:28,999 --> 00:12:30,500 Mat, who heard from Jasper. 265 00:12:30,500 --> 00:12:32,502 Seriously? You're not inviting your sister? 266 00:12:32,502 --> 00:12:34,875 Guess now that you moved out, you don't care about us anymore. 267 00:12:34,875 --> 00:12:36,676 That's not true, okay? And it's not really a party. 268 00:12:36,676 --> 00:12:38,138 -All right? -What's not a party? 269 00:12:41,511 --> 00:12:43,844 Oh, hey. You're home early. 270 00:12:45,185 --> 00:12:46,436 Yeah. 271 00:12:48,188 --> 00:12:49,850 Well, what you up to? 272 00:12:49,850 --> 00:12:51,812 Oh, I just came to practice. 273 00:12:51,812 --> 00:12:53,353 -Oh. -Yeah. 274 00:12:53,353 --> 00:12:56,196 Good. Well, that's good. 275 00:12:57,487 --> 00:13:00,740 -What's in the bag? -Oh, uh... not much. 276 00:13:00,740 --> 00:13:03,703 Just, uh, I was running low on a few things, so, you know. 277 00:13:03,703 --> 00:13:04,865 Oh, were you? 278 00:13:04,865 --> 00:13:06,907 -Yeah. -Yeah? Like what? 279 00:13:06,907 --> 00:13:09,749 (stammers) Like, you know, soap 280 00:13:09,749 --> 00:13:12,873 and a tube of toothpaste and toilet paper. 281 00:13:12,873 --> 00:13:15,175 Oh, I see. That's a bummer, huh? 282 00:13:16,416 --> 00:13:19,089 Well, you know, this is a house, B. Not a Target. 283 00:13:19,089 --> 00:13:22,012 So, unless you're gonna pay for those, I'm gonna... 284 00:13:23,263 --> 00:13:24,594 Yeah. 285 00:13:32,602 --> 00:13:33,894 She's here. 286 00:13:35,105 --> 00:13:36,356 Okay. 287 00:13:40,110 --> 00:13:41,361 Sorry to keep you waiting. 288 00:13:41,361 --> 00:13:43,073 -Oh, I just got here. -Lena: Can I get you some tea? 289 00:13:43,073 --> 00:13:44,945 Nope. I'm-- I'm good. 290 00:13:44,945 --> 00:13:46,496 We appreciate you being here. 291 00:13:46,496 --> 00:13:47,908 Is everything okay? 292 00:13:47,908 --> 00:13:49,119 Not exactly. 293 00:13:49,119 --> 00:13:51,001 Um... 294 00:13:51,001 --> 00:13:52,873 we wanted to talk to you about Gabe. 295 00:13:58,418 --> 00:14:01,922 Mariana: So this is Liam's house? 296 00:14:01,922 --> 00:14:04,844 Callie: Yeah. 297 00:14:04,844 --> 00:14:07,137 It's amazing what horrors can lie behind a white picket fence. 298 00:14:07,137 --> 00:14:08,518 Yeah, right? 299 00:14:11,892 --> 00:14:13,523 Wait, what's that? 300 00:14:14,935 --> 00:14:16,146 That was my bedroom. 301 00:14:16,146 --> 00:14:17,898 You went inside? 302 00:14:19,069 --> 00:14:22,032 Yeah, his mom drove up 303 00:14:22,032 --> 00:14:25,405 when we were outside and invited me in. 304 00:14:25,405 --> 00:14:26,987 Why? 305 00:14:26,987 --> 00:14:29,829 To tell me how I ruined their lives 306 00:14:29,829 --> 00:14:31,831 like she was the victim. 307 00:14:34,124 --> 00:14:36,917 Do you think it's safe to go inside these homes? 308 00:14:37,998 --> 00:14:40,921 I don't know, but I think I have to. 309 00:14:42,502 --> 00:14:46,176 I don't think it's enough to just stand outside. 310 00:14:46,176 --> 00:14:48,598 I think I need to go in, 311 00:14:48,598 --> 00:14:51,101 face the people that made me feel powerless, you know? 312 00:14:55,185 --> 00:14:56,856 So we still haven't talked about 313 00:14:56,856 --> 00:14:58,358 what happened with Brandon this afternoon. 314 00:14:58,358 --> 00:15:00,480 (chuckles) 315 00:15:00,480 --> 00:15:02,943 Hey, you're the one that said we need to let him feel 316 00:15:02,943 --> 00:15:04,574 the responsibility of being on his own. 317 00:15:04,574 --> 00:15:06,236 Like depriving him of toothpaste? 318 00:15:06,236 --> 00:15:07,827 If that's what it takes. 319 00:15:11,621 --> 00:15:13,083 (knock on door) 320 00:15:13,083 --> 00:15:14,454 Come in! 321 00:15:15,875 --> 00:15:18,708 Hey, love. What's up? 322 00:15:18,708 --> 00:15:21,171 Don't worry, I'm not coming to sleep with you. 323 00:15:21,171 --> 00:15:22,342 Honey, you know you can stay in here 324 00:15:22,342 --> 00:15:23,843 as long as you need to. 325 00:15:25,135 --> 00:15:28,468 I think I know what might help 326 00:15:28,468 --> 00:15:31,051 make me feel safe from Nick. 327 00:15:31,051 --> 00:15:32,142 Yeah? What's that? 328 00:15:34,054 --> 00:15:37,227 I think what I need to do is... 329 00:15:37,227 --> 00:15:38,768 I need to go see him. 330 00:15:45,905 --> 00:15:47,737 I mean, he was on time and he couldn't have been nicer. 331 00:15:47,737 --> 00:15:49,990 Really? 'Cause I was thinking maybe I shouldn't have told him 332 00:15:49,990 --> 00:15:51,241 that I'm living here. 333 00:15:51,241 --> 00:15:53,663 He seems okay with it. 334 00:15:53,663 --> 00:15:56,036 You know, Eddie wasn't always a jerk. 335 00:15:56,036 --> 00:15:58,038 You know what? We should celebrate. 336 00:15:58,038 --> 00:15:59,789 Maybe we should have a party. 337 00:15:59,789 --> 00:16:02,042 (fake gasps) Great idea! 338 00:16:02,042 --> 00:16:03,963 -(chuckles) -Lena: Hi, guys. 339 00:16:05,505 --> 00:16:07,847 -Momma. -Brandon, Cortney. 340 00:16:07,847 --> 00:16:10,010 -Hello. -Well, someone's thirsty. 341 00:16:11,181 --> 00:16:12,642 Oh. Uh, you know what? 342 00:16:12,642 --> 00:16:15,015 -Cort, maybe you should take your beer... -Yeah. 343 00:16:15,015 --> 00:16:17,397 ...that I won't be drinking 'cause I'm not 21. 344 00:16:19,019 --> 00:16:20,400 Nice to see you again. 345 00:16:21,481 --> 00:16:23,233 Just gonna take these inside. 346 00:16:25,065 --> 00:16:28,068 Well, it looks like someone is having a party. 347 00:16:28,068 --> 00:16:30,280 (stammers) Oh. Oh, you know what? No, it's not a party. 348 00:16:30,280 --> 00:16:33,453 We're just inviting a few friends, yeah. 349 00:16:33,453 --> 00:16:35,665 -It's more like a gathering actually. -Ah, well... 350 00:16:35,665 --> 00:16:37,167 -Yeah. -Yeah. 351 00:16:37,167 --> 00:16:39,209 Well, I was just out doing a little shopping 352 00:16:39,209 --> 00:16:41,041 and I thought I would pick you up a few things, 353 00:16:41,041 --> 00:16:42,712 but it looks like maybe you don't need them. 354 00:16:42,712 --> 00:16:44,294 Uh, actually, you know what? 355 00:16:44,294 --> 00:16:46,126 I can totally take those right now. 356 00:16:46,126 --> 00:16:47,387 Great. 357 00:16:48,798 --> 00:16:50,590 Does Mom know? 358 00:16:50,590 --> 00:16:52,512 Does she need to? 359 00:16:55,935 --> 00:16:58,438 Do you, uh... 360 00:16:58,438 --> 00:17:00,270 maybe want to come inside, check the place out? 361 00:17:00,270 --> 00:17:02,062 Uh, maybe another time. 362 00:17:03,233 --> 00:17:04,234 Hey. 363 00:17:05,195 --> 00:17:06,566 We miss you. 364 00:17:08,198 --> 00:17:09,529 I miss you, too. 365 00:17:13,493 --> 00:17:15,575 Be responsible, please. 366 00:17:15,575 --> 00:17:16,956 I will. 367 00:17:29,169 --> 00:17:30,550 Can I help you? 368 00:17:31,551 --> 00:17:33,093 Hi, Sheila. 369 00:17:34,474 --> 00:17:35,805 Do you remember me? 370 00:17:37,517 --> 00:17:38,728 Callie? 371 00:17:39,849 --> 00:17:42,021 -Oh, Callie! -Hey. 372 00:17:42,021 --> 00:17:43,183 Come in! 373 00:17:45,355 --> 00:17:47,317 Your project sounds wonderful. 374 00:17:48,318 --> 00:17:50,150 I just hope you remember this home 375 00:17:50,150 --> 00:17:52,192 as a safe and loving one. 376 00:17:52,192 --> 00:17:54,494 I do, yeah. 377 00:17:54,494 --> 00:17:57,617 You and Tom were really nice to us. 378 00:17:58,828 --> 00:18:01,201 Tom passed away last year. 379 00:18:01,201 --> 00:18:02,832 I'm really sorry. 380 00:18:02,832 --> 00:18:03,963 Thank you. 381 00:18:03,963 --> 00:18:05,375 It's been hard. 382 00:18:05,375 --> 00:18:07,167 Especially for Kyle, 383 00:18:07,167 --> 00:18:09,259 losing the only father he ever knew. 384 00:18:10,670 --> 00:18:12,262 So you adopted Kyle? 385 00:18:12,262 --> 00:18:13,343 Yes. 386 00:18:17,307 --> 00:18:20,220 Can I ask why you didn't keep me and Jude? 387 00:18:23,022 --> 00:18:24,184 Didn't they tell you? 388 00:18:24,184 --> 00:18:26,025 No. 389 00:18:26,025 --> 00:18:28,228 They promised to tell you. 390 00:18:29,359 --> 00:18:31,401 We wanted to keep you, 391 00:18:31,401 --> 00:18:34,284 but because of our age and Kyle's special needs, 392 00:18:34,284 --> 00:18:36,866 they wouldn't let us adopt all three of you. 393 00:18:36,866 --> 00:18:38,448 Kyle had special needs? 394 00:18:38,448 --> 00:18:40,950 Yes. You remember, he had dyslexia 395 00:18:40,950 --> 00:18:43,833 and impulse control issues. 396 00:18:43,833 --> 00:18:47,377 No, I just remember him being really sweet 397 00:18:47,377 --> 00:18:49,799 and kind of like Jude. 398 00:18:51,301 --> 00:18:54,594 I felt terrible when they took you away. 399 00:18:54,594 --> 00:18:56,386 But you and Jude had each other 400 00:18:56,386 --> 00:18:58,258 and Kyle was all alone. 401 00:18:58,258 --> 00:19:00,680 And Callie... 402 00:19:00,680 --> 00:19:02,432 I am so sorry. 403 00:19:02,432 --> 00:19:05,935 No, it's okay. I understand. 404 00:19:07,267 --> 00:19:08,398 How is Kyle? 405 00:19:09,569 --> 00:19:11,941 Kyle is in prison. 406 00:19:13,032 --> 00:19:16,326 Well, in juvenile detention until he turns 18. 407 00:19:16,326 --> 00:19:18,988 Then he'll go to an adult facility. 408 00:19:18,988 --> 00:19:20,119 For how long? 409 00:19:21,160 --> 00:19:22,662 The rest of his life. 410 00:19:24,244 --> 00:19:27,086 The legal term is "Nunc Pro Tunc," 411 00:19:27,086 --> 00:19:28,628 meaning "Then For Now." 412 00:19:28,628 --> 00:19:30,880 Basically, it allows us to go back in time, 413 00:19:30,880 --> 00:19:33,753 re-try the case with the original ADA and judge. 414 00:19:33,753 --> 00:19:36,256 Why would I want to re-try my case? 415 00:19:36,256 --> 00:19:37,797 Because the laws have changed. 416 00:19:37,797 --> 00:19:41,100 And today, I believe you'd be found factually innocent. 417 00:19:41,100 --> 00:19:43,393 Frankly, you never should have been required 418 00:19:43,393 --> 00:19:45,184 to register as a sex offender in the first place. 419 00:19:46,936 --> 00:19:49,309 How much is this gonna cost me? 420 00:19:49,309 --> 00:19:52,272 Lena and I would be willing to cover your legal costs. 421 00:19:52,272 --> 00:19:55,485 No. No, I'm not comfortable with that. 422 00:19:55,485 --> 00:19:57,697 It could be a loan that you would pay back. 423 00:19:57,697 --> 00:19:59,158 How? 424 00:19:59,158 --> 00:20:00,320 I don't have any money. 425 00:20:00,320 --> 00:20:02,322 Well, we thought that if you were willing, 426 00:20:02,322 --> 00:20:05,375 you could do some work on the house maybe. 427 00:20:05,375 --> 00:20:06,416 (door opens) 428 00:20:11,130 --> 00:20:12,502 What's-- what's going on? 429 00:20:12,502 --> 00:20:15,295 Hey, love. Um... 430 00:20:15,295 --> 00:20:17,427 This is Steve Pargrave. He's a lawyer. 431 00:20:17,427 --> 00:20:19,639 He thinks that maybe he could help Gabe out 432 00:20:19,639 --> 00:20:21,601 with his situation. 433 00:20:21,601 --> 00:20:23,513 Oh. Really? 434 00:20:24,804 --> 00:20:26,055 Gabe: Look... 435 00:20:26,055 --> 00:20:27,347 I'm sorry you're in trouble 436 00:20:27,347 --> 00:20:29,349 because of me building those sets, 437 00:20:29,349 --> 00:20:31,941 and I don't want you to lose your job. 438 00:20:34,314 --> 00:20:35,615 But I've been offered a deal. 439 00:20:37,777 --> 00:20:41,321 If I plead guilty and agree to relocate, 440 00:20:41,321 --> 00:20:42,532 I won't do any time. 441 00:20:42,532 --> 00:20:45,204 Where-- where would you go? 442 00:20:45,204 --> 00:20:47,997 I don't know. I have a friend who works in Reno. 443 00:20:47,997 --> 00:20:51,130 Pargrave: Wherever you go, you'll have to register. 444 00:20:51,130 --> 00:20:52,752 I know. 445 00:20:52,752 --> 00:20:55,505 But I can't go back to prison. 446 00:20:55,505 --> 00:20:58,428 Look, I've already had a preliminary conversation 447 00:20:58,428 --> 00:21:00,380 with the ADA, Ellen Wilkins, 448 00:21:00,380 --> 00:21:02,051 who indicated that she wouldn't object. 449 00:21:02,051 --> 00:21:04,434 And I know Ellen. She's a straight-shooter. 450 00:21:04,434 --> 00:21:07,186 Pargrave: If you plead guilty to this parole violation, 451 00:21:07,186 --> 00:21:09,188 you'll destroy your chance of ever 452 00:21:09,188 --> 00:21:11,230 getting off the sex offender registry. 453 00:21:12,392 --> 00:21:14,394 Can you guarantee you can get me off the list? 454 00:21:14,394 --> 00:21:16,526 No, I can't. 455 00:21:16,526 --> 00:21:19,028 But I believe the odds are definitely in your favor. 456 00:21:20,159 --> 00:21:23,112 Well, I've never been a lucky person. 457 00:21:23,112 --> 00:21:28,077 And this plea deal is guaranteed. 458 00:21:28,077 --> 00:21:30,209 I'm really sorry I can't help you. 459 00:21:43,092 --> 00:21:44,133 Callie: So what happened? 460 00:21:44,133 --> 00:21:45,685 Sheila: Her name was Martha Johnson. 461 00:21:45,685 --> 00:21:47,347 She lived a few blocks away. 462 00:21:47,347 --> 00:21:49,308 She was always very kind to Kyle. 463 00:21:49,308 --> 00:21:51,981 He used to do a lot of odd jobs for her, 464 00:21:51,981 --> 00:21:54,434 and then when they found her dead, well, 465 00:21:54,434 --> 00:21:56,486 they rushed to judgment. 466 00:21:58,438 --> 00:22:00,490 How long has Kyle been in juvie? 467 00:22:00,490 --> 00:22:02,492 Since the day he was arrested. 468 00:22:02,492 --> 00:22:03,993 Almost four years. 469 00:22:03,993 --> 00:22:05,575 They wouldn't give him bail 470 00:22:05,575 --> 00:22:07,867 because he has distant relatives in Cuba 471 00:22:07,867 --> 00:22:10,450 and the prosecutor said he was a flight risk. 472 00:22:10,450 --> 00:22:11,871 It was all so unfair. 473 00:22:11,871 --> 00:22:13,583 Police never looked at anybody else. 474 00:22:15,625 --> 00:22:18,217 They just saw this former foster kid, 475 00:22:18,217 --> 00:22:20,550 a minority with developmental issues, 476 00:22:20,550 --> 00:22:21,761 and they assumed he did it. 477 00:22:22,802 --> 00:22:24,514 We couldn't afford a lawyer, 478 00:22:24,514 --> 00:22:27,226 so all he had was a public defender 479 00:22:27,226 --> 00:22:29,729 who I don't think ever believed he was innocent. 480 00:22:29,729 --> 00:22:32,351 We even had an alibi witness, 481 00:22:32,351 --> 00:22:34,474 but he never even talked to him. 482 00:22:34,474 --> 00:22:37,607 Kyle never had anyone on his side. 483 00:22:40,610 --> 00:22:42,782 He's only 17. 484 00:22:42,782 --> 00:22:45,575 And he's gonna spend the rest of his life in prison 485 00:22:45,575 --> 00:22:47,827 for something I know in my heart that he didn't do. 486 00:22:53,082 --> 00:22:55,044 Your mom said I can come up. 487 00:22:56,956 --> 00:22:59,048 Look, um... 488 00:23:01,170 --> 00:23:02,552 (sighs) 489 00:23:02,552 --> 00:23:07,306 I told you, I'm-- I'm not, uh, good at... 490 00:23:08,678 --> 00:23:09,429 (sighs) 491 00:23:12,812 --> 00:23:15,064 I don't like... 492 00:23:15,064 --> 00:23:16,686 owing people. 493 00:23:16,686 --> 00:23:18,518 Or having people owe me anything. 494 00:23:18,518 --> 00:23:20,690 I just... 495 00:23:20,690 --> 00:23:24,193 keep my head down, and that's how it is, you know? 496 00:23:29,238 --> 00:23:31,491 Don't you... 497 00:23:31,491 --> 00:23:33,623 don't you ever get lonely? 498 00:23:38,538 --> 00:23:40,460 Uh, I, um... 499 00:23:47,507 --> 00:23:50,099 (cries softly) 500 00:24:04,654 --> 00:24:07,737 At first he said no, but after he talked to Jesus, 501 00:24:07,737 --> 00:24:09,368 he changed his mind, 502 00:24:09,368 --> 00:24:12,622 and I guess the ADA, Ellen Wilkins, 503 00:24:12,622 --> 00:24:15,124 is supportive of Gabe getting off the list. 504 00:24:15,124 --> 00:24:18,167 So anyway, we're gonna go meet with the judge tomorrow. 505 00:24:18,167 --> 00:24:20,169 This is a good thing. 506 00:24:20,169 --> 00:24:22,502 Yeah, he doesn't have to move away, so... 507 00:24:22,502 --> 00:24:24,253 that's gotta be a relief. 508 00:24:24,253 --> 00:24:26,215 Why are you being like this? 509 00:24:26,215 --> 00:24:28,007 You stood here less than 24 hours ago 510 00:24:28,007 --> 00:24:29,589 and said you weren't gonna see him again. 511 00:24:29,589 --> 00:24:32,471 And then Stef and Lena asked for my help. 512 00:24:32,471 --> 00:24:34,353 And I feel guilty about Gabe 513 00:24:34,353 --> 00:24:35,805 being on the list all these years. 514 00:24:35,805 --> 00:24:37,687 I feel like this is part of my amends. 515 00:24:37,687 --> 00:24:40,019 Come on! Your amends? 516 00:24:40,019 --> 00:24:42,401 He's the guy that got you into drugs in the first place. 517 00:24:42,401 --> 00:24:45,064 He didn't make me an addict. I did that. 518 00:24:45,064 --> 00:24:48,608 Mike, this is important to me. 519 00:24:48,608 --> 00:24:50,950 And why can't you have a little bit of compassion 520 00:24:50,950 --> 00:24:52,872 about what Gabe went through? 521 00:24:52,872 --> 00:24:55,374 I have compassion for you 522 00:24:55,374 --> 00:24:56,996 and concern for your sobriety. 523 00:24:58,457 --> 00:24:59,579 Is that what you're concerned about? 524 00:25:00,790 --> 00:25:03,252 Or are you worried I still have feelings for Gabe? 525 00:25:03,252 --> 00:25:05,545 I don't know. 526 00:25:05,545 --> 00:25:06,546 Do you? 527 00:25:08,588 --> 00:25:11,430 -(doorbell rings) -(party music playing) 528 00:25:12,682 --> 00:25:13,843 All: Hey! 529 00:25:13,843 --> 00:25:15,304 How's it going? 530 00:25:16,726 --> 00:25:19,138 -What's up, brother? -Are we the first ones here? 531 00:25:19,138 --> 00:25:20,980 Oh, my friends don't show anywhere 532 00:25:20,980 --> 00:25:23,102 until after 10:00 earliest. 533 00:25:23,102 --> 00:25:25,104 Hm. Your friends don't have curfews. 534 00:25:25,104 --> 00:25:26,355 True. 535 00:25:26,355 --> 00:25:28,107 -Jasper's here. -Oh, come in the kitchen! 536 00:25:28,107 --> 00:25:30,359 We've got beer and I'm making skinny margaritas. 537 00:25:30,359 --> 00:25:32,491 -Mmm! -Here you go. 538 00:25:32,491 --> 00:25:34,033 -What? -Little housewarming gift. 539 00:25:34,033 --> 00:25:35,454 I heard you could use it. 540 00:25:37,827 --> 00:25:39,418 Ha-ha, very funny. 541 00:25:39,418 --> 00:25:40,620 Yeah, I thought so. 542 00:25:40,620 --> 00:25:43,623 Actually, where's your bathroom at? 543 00:25:43,623 --> 00:25:45,214 Are you serious? You just got here. 544 00:25:45,214 --> 00:25:46,716 You're gonna take a dump in the bathroom? 545 00:25:46,716 --> 00:25:49,428 Well, I've got no control over when nature calls. 546 00:25:50,509 --> 00:25:52,171 Yeah. And light a match. 547 00:25:52,171 --> 00:25:53,593 And don't forget the courtesy flush. 548 00:25:53,593 --> 00:25:55,054 -Seriously. -Mm-hmm. 549 00:25:55,054 --> 00:25:56,596 (crushes wrapping paper) 550 00:25:58,307 --> 00:25:59,809 (dialing on phone) 551 00:26:01,020 --> 00:26:02,682 (sighs) 552 00:26:08,277 --> 00:26:11,150 Ellen. Hey, it's Mike Foster. 553 00:26:11,150 --> 00:26:12,652 Good, good. How are you? 554 00:26:14,073 --> 00:26:17,456 Oh, yeah. No rest for the weary, huh? 555 00:26:18,497 --> 00:26:21,080 Listen, I wanted to talk to you about the petition 556 00:26:21,080 --> 00:26:24,463 to get Gabe Duncroft off the sex offender registry. 557 00:26:24,463 --> 00:26:25,705 (door opens) 558 00:26:25,705 --> 00:26:28,708 Oh, thank god you're here. 559 00:26:28,708 --> 00:26:30,630 Where's everyone else? 560 00:26:30,630 --> 00:26:32,672 We're it. Boring. 561 00:26:32,672 --> 00:26:33,763 What are you drinking? 562 00:26:33,763 --> 00:26:36,265 Oh, it's Cortney's skinny margarita. 563 00:26:36,265 --> 00:26:37,476 Splash of tequila. 564 00:26:39,098 --> 00:26:40,599 Oh, my god, that's not a splash. 565 00:26:40,599 --> 00:26:41,771 Cortney: You made it! Aah! 566 00:26:41,771 --> 00:26:43,562 -AJ: Hey. -Callie: Hey, Cortney. 567 00:26:43,562 --> 00:26:45,434 Can I make you guys some margaritas? 568 00:26:45,434 --> 00:26:46,646 I'll just take a beer. 569 00:26:46,646 --> 00:26:48,227 Yeah, I'm good with water. Thank you. 570 00:26:48,227 --> 00:26:50,780 Oh, come on! No fun! It's a party! 571 00:26:50,780 --> 00:26:52,571 Uh, yeah, maybe later. 572 00:26:53,693 --> 00:26:55,284 Maryann, you want a refill? 573 00:26:55,284 --> 00:26:58,868 It's Mariana, but no, I'm good, thanks. 574 00:26:58,868 --> 00:27:00,039 (door opens) 575 00:27:00,039 --> 00:27:01,200 ♪ Hello! ♪ 576 00:27:01,200 --> 00:27:02,241 Cortney: Gabby! 577 00:27:02,241 --> 00:27:03,743 -(both scream) -Finally! 578 00:27:05,164 --> 00:27:06,415 Finally! 579 00:27:06,415 --> 00:27:08,918 Ooh, let's get this party started! 580 00:27:08,918 --> 00:27:10,750 Girl, you got some catching up to do! 581 00:27:10,750 --> 00:27:11,801 Come on! 582 00:27:11,801 --> 00:27:13,843 (both conversing) 583 00:27:16,886 --> 00:27:19,308 Lena: I never should have told you Brandon was having a party. 584 00:27:19,308 --> 00:27:21,140 Yeah, well, probably not. 585 00:27:22,351 --> 00:27:24,894 Are we seriously going to spy on our son? 586 00:27:24,894 --> 00:27:27,066 We're not spying. We're checking on him. 587 00:27:27,066 --> 00:27:29,068 (sighs) We had a lovely dinner. 588 00:27:29,068 --> 00:27:31,691 -Yes. -Can't we just go home and continue celebrating 589 00:27:31,691 --> 00:27:34,483 our anniversary before the kids get home, please? 590 00:27:34,483 --> 00:27:37,697 Speaking of kids, is that our car? 591 00:27:42,992 --> 00:27:44,583 It's a very common car. 592 00:27:44,583 --> 00:27:45,955 We can't be sure that that's our car. 593 00:27:45,955 --> 00:27:47,747 6-Q-A-C-6-4-2. 594 00:27:47,747 --> 00:27:50,249 You know our license plate? 595 00:27:50,249 --> 00:27:51,751 Really? That surprises you? 596 00:27:51,751 --> 00:27:53,462 I'm a cop. 597 00:27:53,462 --> 00:27:57,136 I cannot believe that our kids are at Brandon's party. 598 00:27:57,136 --> 00:27:58,968 -What-- -Really? That surprises you? 599 00:27:58,968 --> 00:28:00,679 You're a parent of teenagers. 600 00:28:00,679 --> 00:28:02,852 And by the looks of it, it's not much of a party. 601 00:28:02,852 --> 00:28:05,104 It's more of a gathering. 602 00:28:06,896 --> 00:28:08,147 Brandon: How much paper did you use? 603 00:28:08,147 --> 00:28:09,859 Jesus: Not much, okay? 604 00:28:09,859 --> 00:28:11,690 -We should just call a plumber. -No, no, no. 605 00:28:11,690 --> 00:28:12,772 Plumbers cost money. 606 00:28:12,772 --> 00:28:13,863 Well, if you can afford this place, 607 00:28:13,863 --> 00:28:15,574 I'm sure you can afford a plumber. 608 00:28:15,574 --> 00:28:17,076 -I mean, what's the rent anyway? -A lot. 609 00:28:17,076 --> 00:28:19,078 Are you paying like half? 610 00:28:22,201 --> 00:28:24,874 I guess I will be, yeah. 611 00:28:26,205 --> 00:28:27,917 (water sloshing) 612 00:28:27,917 --> 00:28:30,750 So, like, are you having sex all the time? 613 00:28:33,833 --> 00:28:34,884 So what do you guys do? 614 00:28:34,884 --> 00:28:36,135 We go to school. 615 00:28:36,135 --> 00:28:38,007 Oh. College? 616 00:28:38,007 --> 00:28:40,299 -High school. -Oh. Right. 617 00:28:40,299 --> 00:28:42,842 Heh. Forgot you were cougaring out. 618 00:28:42,842 --> 00:28:43,933 Cortney: Shut up. 619 00:28:43,933 --> 00:28:45,304 Refill? 620 00:28:45,304 --> 00:28:46,896 -Yeah, I'll come with you. -Yeah? 621 00:28:46,896 --> 00:28:48,227 So what's the sex like? 622 00:28:48,227 --> 00:28:49,849 Does he prematurely ejaculate? 623 00:28:49,849 --> 00:28:51,110 Cortney: Gabby! 624 00:28:52,441 --> 00:28:53,732 Hey. Thanks for comin'. 625 00:28:54,733 --> 00:28:56,695 (Callie and AJ laugh) 626 00:28:56,695 --> 00:28:57,817 What? 627 00:28:59,158 --> 00:29:01,360 -Thank you for inviting us. -Yeah, yeah. 628 00:29:01,360 --> 00:29:03,953 I see you got drinks. 629 00:29:03,953 --> 00:29:06,325 (Cortney and Gabby scream, laugh) 630 00:29:06,325 --> 00:29:07,997 (screaming continues) 631 00:29:07,997 --> 00:29:11,080 Yeah, it's the first time Cortney's had a night off 632 00:29:11,080 --> 00:29:13,002 from being a mom, so she's-- 633 00:29:13,002 --> 00:29:15,214 Oh, yeah. How is it being a dad? 634 00:29:15,214 --> 00:29:16,465 Oh, I'm not a dad. 635 00:29:16,465 --> 00:29:17,797 Mason's not my kid. 636 00:29:20,259 --> 00:29:21,510 Brandon: Thanks. 637 00:29:24,053 --> 00:29:25,805 Why are you not more concerned about the fact 638 00:29:25,805 --> 00:29:27,686 that our kids are at a party where there might be alcohol 639 00:29:27,686 --> 00:29:29,098 and who knows what else available? 640 00:29:29,098 --> 00:29:30,940 First of all, it's probably not the first party 641 00:29:30,940 --> 00:29:32,391 they've been to where there's alcohol, 642 00:29:32,391 --> 00:29:33,602 and at least they're with Brandon 643 00:29:33,602 --> 00:29:35,985 and not some random house party with no parent home. 644 00:29:35,985 --> 00:29:37,606 Oh, yeah, no, that's right, there is a parent. 645 00:29:37,606 --> 00:29:39,819 A 21-year-old girl with a toddler. 646 00:29:40,900 --> 00:29:43,742 -I can't. -What? What are you doing? 647 00:29:43,742 --> 00:29:45,704 Honey, if you barge in there like momma cop, 648 00:29:45,704 --> 00:29:47,867 you are going to alienate all of those kids. 649 00:29:47,867 --> 00:29:50,579 -What? -No, I'm not going to barge. 650 00:29:50,579 --> 00:29:52,081 Now I'm spying. 651 00:29:52,081 --> 00:29:53,792 (car door closes) 652 00:30:00,379 --> 00:30:01,720 (sighs) 653 00:30:03,802 --> 00:30:05,554 Hey. 654 00:30:05,554 --> 00:30:07,016 Hey. 655 00:30:08,097 --> 00:30:11,730 So it's really good to see you and Mat back together again. 656 00:30:11,730 --> 00:30:13,562 And... 657 00:30:13,562 --> 00:30:16,435 I'm sorry I was hard on you about Nick. 658 00:30:16,435 --> 00:30:17,857 It wasn't cool. 659 00:30:19,899 --> 00:30:20,990 It's okay. 660 00:30:20,990 --> 00:30:22,491 Cortney: Hey, hey! 661 00:30:22,491 --> 00:30:23,993 Ready for another? 662 00:30:23,993 --> 00:30:26,155 Oh, no, I think I'm good, thanks. 663 00:30:26,155 --> 00:30:28,037 Wh-- How many is that? 664 00:30:29,038 --> 00:30:30,289 Who wants to know? 665 00:30:31,620 --> 00:30:32,621 Brandon: Okay then. 666 00:30:34,083 --> 00:30:35,955 I don't think he got a fair trial. 667 00:30:35,955 --> 00:30:38,087 Apparently Kyle had an alibi witness 668 00:30:38,087 --> 00:30:40,629 who can verify that he was with him at the time of the murder. 669 00:30:40,629 --> 00:30:43,632 His lawyers, public defenders, never looked into it. 670 00:30:43,632 --> 00:30:44,803 Well, maybe he had a reason. 671 00:30:44,803 --> 00:30:46,465 Or maybe he just didn't care. 672 00:30:47,846 --> 00:30:48,888 Sheila thinks he's innocent. 673 00:30:48,888 --> 00:30:50,349 Well, she's his mom. 674 00:30:50,349 --> 00:30:51,971 If you knew Kyle, 675 00:30:51,971 --> 00:30:56,936 he was so sweet and gentle. 676 00:30:58,437 --> 00:31:00,779 It's hard to imagine him killing anyone. 677 00:31:05,945 --> 00:31:06,946 (sighs) 678 00:31:08,487 --> 00:31:09,949 He called you? 679 00:31:09,949 --> 00:31:12,161 But I thought he was locked up in a hospital. 680 00:31:12,161 --> 00:31:14,203 Well, he is, but... 681 00:31:14,203 --> 00:31:16,125 I mean, I don't know how, 682 00:31:16,125 --> 00:31:17,706 but somehow, he got to use a phone. 683 00:31:17,706 --> 00:31:19,128 Why-- why didn't you tell me? 684 00:31:19,128 --> 00:31:20,499 Because I didn't want to freak you out. 685 00:31:20,499 --> 00:31:21,961 Well, I'm freaked out. 686 00:31:21,961 --> 00:31:23,842 Well... 687 00:31:23,842 --> 00:31:27,806 you're gonna be more freaked out because... 688 00:31:27,806 --> 00:31:29,558 I'm going to go see him tomorrow. 689 00:31:29,558 --> 00:31:30,679 What? 690 00:31:30,679 --> 00:31:31,850 Why? 691 00:31:31,850 --> 00:31:33,722 Because he still thinks that I'm his girlfriend 692 00:31:33,722 --> 00:31:35,434 and that we're gonna be together when he gets out. 693 00:31:35,434 --> 00:31:36,645 Yeah, because he's crazy. 694 00:31:36,645 --> 00:31:38,397 No, because that's what I told him. 695 00:31:38,397 --> 00:31:40,019 To get him to put the gun down. 696 00:31:40,019 --> 00:31:42,821 I told him that I'm still his girlfriend 697 00:31:42,821 --> 00:31:46,115 and that... I loved him. 698 00:31:50,409 --> 00:31:52,121 Oh. Okay. 699 00:31:53,122 --> 00:31:55,494 Well, I understand why you said those things, 700 00:31:55,494 --> 00:31:57,336 but why do you have to go see him? 701 00:31:57,336 --> 00:31:59,668 To tell him that I didn't mean any of it. 702 00:31:59,668 --> 00:32:02,001 Because as long as he thinks that I love him 703 00:32:02,001 --> 00:32:04,713 and want to be with him, he's gonna want to be with me 704 00:32:04,713 --> 00:32:07,806 and I'm not gonna feel safe. 705 00:32:09,048 --> 00:32:10,139 (sighs) I don't know. 706 00:32:10,139 --> 00:32:12,351 -I just-- I guess I just need to... -(rustling) 707 00:32:13,552 --> 00:32:15,394 -Wait-- Oh, my god! -What? 708 00:32:15,394 --> 00:32:18,437 I-- I think I just saw my mom. 709 00:32:18,437 --> 00:32:19,818 Guys, Mom's here. 710 00:32:19,818 --> 00:32:21,820 -Wait, someone's mom's here? -Are you sure? 711 00:32:21,820 --> 00:32:24,153 Yeah, I just saw her in the window, I think. 712 00:32:24,153 --> 00:32:26,405 -(knock on door) -I'm out. 713 00:32:33,332 --> 00:32:34,373 Hey. 714 00:32:34,373 --> 00:32:36,705 Uh, hey. 715 00:32:36,705 --> 00:32:39,628 -Is Cortney here? -Uh... yeah. 716 00:32:39,628 --> 00:32:40,959 Come on in. 717 00:32:42,841 --> 00:32:45,174 Can I, uh, get you a beer? 718 00:32:45,174 --> 00:32:47,176 -Oh, no thanks. -(door closes) 719 00:32:47,176 --> 00:32:48,427 Hey. 720 00:32:48,427 --> 00:32:49,888 Are you Cortney Strathmore? 721 00:32:49,888 --> 00:32:52,141 -Yes. -Cool. 722 00:32:53,592 --> 00:32:54,683 You've been served. 723 00:33:01,810 --> 00:33:03,312 (door closes) 724 00:33:06,065 --> 00:33:08,607 -Anyone home? -Lena: We're in here! 725 00:33:08,607 --> 00:33:10,199 -Hey! -(door closes) 726 00:33:10,199 --> 00:33:11,450 Hi! 727 00:33:11,450 --> 00:33:13,662 Hi, guys. How was your night? 728 00:33:13,662 --> 00:33:15,414 -Fine. -Yeah, it was good. 729 00:33:15,414 --> 00:33:16,495 Good. 730 00:33:16,495 --> 00:33:18,287 -How was your night? -Lena: Oh, it was great. 731 00:33:18,287 --> 00:33:19,788 We actually took your suggestion. 732 00:33:19,788 --> 00:33:22,791 -We went to Island Prime. -Mmm. Delicious. I'm stuffed. 733 00:33:22,791 --> 00:33:24,963 Oh, yeah? Well, and then what'd you do? 734 00:33:26,505 --> 00:33:27,796 Why would you ask us that? 735 00:33:27,796 --> 00:33:29,178 No reason. 736 00:33:29,178 --> 00:33:32,181 But, you know, we did get you guys flowers. 737 00:33:32,181 --> 00:33:33,762 -(gasps) -Jesus: And a card! 738 00:33:33,762 --> 00:33:36,305 -No way! Oh, my goodness. -Mm-hmm. Happy anniversary. 739 00:33:36,305 --> 00:33:38,517 Thank you so much. 740 00:33:38,517 --> 00:33:40,939 -Well, goodnight. -Night. 741 00:33:40,939 --> 00:33:42,271 -Night! -Good night, my babies. 742 00:33:42,271 --> 00:33:43,602 (whispers) Idiot. 743 00:33:43,602 --> 00:33:45,604 (whispers) I know what I saw. 744 00:33:48,026 --> 00:33:49,648 (chuckles) 745 00:33:54,653 --> 00:33:56,955 You really want that? 746 00:33:56,955 --> 00:33:59,748 Yeah, I really do. 747 00:33:59,748 --> 00:34:01,540 What is it, like your fourth? 748 00:34:03,041 --> 00:34:04,543 You're not my dad. 749 00:34:07,216 --> 00:34:10,129 You're also not Mason's. 750 00:34:11,220 --> 00:34:13,302 But, you know, I don't expect you to be. 751 00:34:15,514 --> 00:34:18,177 I'm also sorry he kicks you in the head at night. 752 00:34:18,177 --> 00:34:20,229 Move back home if you want. 753 00:34:30,689 --> 00:34:32,241 I love Mason. 754 00:34:35,784 --> 00:34:37,035 And I love you. 755 00:34:41,200 --> 00:34:42,661 Why? 756 00:34:44,873 --> 00:34:46,705 I've got a kid. 757 00:34:46,705 --> 00:34:48,967 And a husband who's suing for full custody 758 00:34:48,967 --> 00:34:50,549 because I'm an unfit mother. 759 00:34:51,760 --> 00:34:53,972 Which I probably am right now. 760 00:34:55,214 --> 00:34:57,136 You're not an unfit mother. 761 00:34:58,977 --> 00:35:01,430 You're a wonderful mom. 762 00:35:04,062 --> 00:35:07,856 And a beautiful woman and that's why I love you. 763 00:35:09,528 --> 00:35:11,150 You don't need all this. 764 00:35:13,111 --> 00:35:14,283 I want it. 765 00:35:17,196 --> 00:35:18,947 And we'll get through this. 766 00:35:20,118 --> 00:35:23,412 Okay? Trust me, no judge would give Eddie 767 00:35:23,412 --> 00:35:26,915 full custody of a... a hamster, 768 00:35:26,915 --> 00:35:28,667 let alone a child. 769 00:35:30,339 --> 00:35:31,510 I promise. 770 00:35:46,975 --> 00:35:51,149 Well, sorry for a boring night. 771 00:35:52,981 --> 00:35:54,483 Company wasn't boring. 772 00:35:54,483 --> 00:35:55,734 Aww. 773 00:36:07,336 --> 00:36:08,547 Come here. 774 00:36:20,138 --> 00:36:21,390 (clears throat) 775 00:36:27,606 --> 00:36:30,399 So... 776 00:36:30,399 --> 00:36:33,312 I don't know if, uh... 777 00:36:33,312 --> 00:36:35,654 if I should be careful 778 00:36:35,654 --> 00:36:37,906 because of what happened to you, 779 00:36:37,906 --> 00:36:40,529 or if... 780 00:36:40,529 --> 00:36:43,121 like, there's things that don't feel good or-- 781 00:36:43,121 --> 00:36:45,244 Hey, thank you for asking. 782 00:36:47,326 --> 00:36:49,127 But you don't have to. 783 00:36:49,127 --> 00:36:53,832 I don't want you to treat me like a victim or whatever. 784 00:36:53,832 --> 00:36:55,133 I don't. 785 00:36:56,335 --> 00:36:57,256 Okay. 786 00:36:59,007 --> 00:37:00,599 'Cause rape isn't sex. 787 00:37:01,600 --> 00:37:02,841 I know. 788 00:37:04,343 --> 00:37:07,266 I just wanted to know if you need anything from me. 789 00:37:08,477 --> 00:37:10,399 If I do, I will tell you. 790 00:37:12,401 --> 00:37:13,442 Okay. 791 00:37:19,318 --> 00:37:20,949 So is that it? 792 00:37:22,281 --> 00:37:24,573 I just, uh... 793 00:37:25,914 --> 00:37:28,287 -I know you're Super Callie... -(groans) 794 00:37:28,287 --> 00:37:32,871 but this business with Kyle, this is not your problem. 795 00:37:32,871 --> 00:37:34,172 I know. 796 00:37:35,964 --> 00:37:37,966 I just want you to take care of yourself. 797 00:37:37,966 --> 00:37:39,257 I will. 798 00:37:41,590 --> 00:37:42,761 I am. 799 00:37:50,559 --> 00:37:53,522 Okay, shouldn't they have called by now? 800 00:37:53,522 --> 00:37:55,023 Well, these things take time. 801 00:37:58,026 --> 00:38:01,450 Is the judge, like, is he gonna make a decision today? 802 00:38:01,450 --> 00:38:03,612 -Honey, I don't know. -(knock on door) 803 00:38:10,409 --> 00:38:13,001 Oh, hi. We were expecting your call. Come in, come in. 804 00:38:13,001 --> 00:38:14,002 Ana: Um... 805 00:38:15,414 --> 00:38:16,625 we, uh, didn't want 806 00:38:16,625 --> 00:38:19,338 to give you this news over the phone. 807 00:38:22,511 --> 00:38:24,012 I'm done. 808 00:38:24,012 --> 00:38:25,594 I'm off the list. 809 00:38:25,594 --> 00:38:27,556 -(Lena gasps) -What? 810 00:38:35,394 --> 00:38:37,315 That is fantastic. That's such great news. 811 00:38:37,315 --> 00:38:39,358 Thank you. Thank you. 812 00:38:41,780 --> 00:38:43,572 The ADA told me you called her. 813 00:38:44,573 --> 00:38:47,406 Thank you for putting in a word for me. 814 00:38:47,406 --> 00:38:48,407 No problem. 815 00:38:55,794 --> 00:38:58,457 -Hey. -Hey. 816 00:38:58,457 --> 00:39:00,549 I thought you would be be back in New York by now. 817 00:39:01,630 --> 00:39:03,552 Yeah, um... 818 00:39:05,964 --> 00:39:07,766 I don't go to NYU. 819 00:39:09,388 --> 00:39:11,970 And my name is not Cameron. It's Callie. 820 00:39:11,970 --> 00:39:14,102 I'm a high school senior. 821 00:39:15,734 --> 00:39:16,935 I was... 822 00:39:16,935 --> 00:39:18,647 just having, like, a really bad day 823 00:39:18,647 --> 00:39:21,570 and I guess I just-- I didn't want to... 824 00:39:21,570 --> 00:39:23,652 be me for a little while. 825 00:39:23,652 --> 00:39:24,903 You know? 826 00:39:26,445 --> 00:39:27,906 I'm sorry. 827 00:39:29,618 --> 00:39:31,079 It's okay. 828 00:39:31,079 --> 00:39:32,621 I understand that, 829 00:39:32,621 --> 00:39:34,583 wanting a vacation from yourself. 830 00:39:36,755 --> 00:39:39,548 Was the, uh, boyfriend part... 831 00:39:39,548 --> 00:39:40,999 True. 832 00:39:40,999 --> 00:39:42,841 -Awesome. -Mm-hmm. 833 00:39:44,843 --> 00:39:47,385 So is this why you wanted to see me, 834 00:39:47,385 --> 00:39:48,637 to come clean? 835 00:39:48,637 --> 00:39:50,769 Yeah. Yeah. 836 00:39:50,769 --> 00:39:52,511 And also... 837 00:39:52,511 --> 00:39:55,103 you said you work at the Juvenile Justice Center. 838 00:39:55,103 --> 00:39:56,515 I do, yeah. 839 00:39:56,515 --> 00:39:58,477 Okay, so I was wondering if you know anything 840 00:39:58,477 --> 00:40:00,479 about a murder case involving Kyle Snow. 841 00:40:00,479 --> 00:40:03,361 He was 14 when he was accused of murder, 842 00:40:03,361 --> 00:40:06,485 and I'm not sure he got a fair trial. 843 00:40:06,485 --> 00:40:07,786 (door clangs) 844 00:40:14,533 --> 00:40:16,204 Be right back here if you need me, okay? 845 00:40:16,204 --> 00:40:17,335 Okay. 846 00:40:18,587 --> 00:40:19,918 Thank you, Mrs. Adams-Foster. 847 00:40:24,593 --> 00:40:25,714 Hi. 848 00:40:26,925 --> 00:40:28,096 Hey. 849 00:40:29,968 --> 00:40:31,890 We can't touch or hug. 850 00:40:31,890 --> 00:40:34,222 It's a-- it's a rule. 851 00:40:34,222 --> 00:40:35,313 Oh. 852 00:40:35,313 --> 00:40:36,765 Okay. 853 00:40:40,729 --> 00:40:43,361 Thank you. 854 00:40:43,361 --> 00:40:44,613 For coming to see me. 855 00:40:48,737 --> 00:40:50,779 I... 856 00:40:50,779 --> 00:40:52,871 I needed to talk to you. 857 00:40:53,912 --> 00:40:54,953 Me too. 858 00:40:54,953 --> 00:40:58,286 Look, I'm so sorry I scared you. 859 00:40:59,748 --> 00:41:01,580 And for everything I did. 860 00:41:01,580 --> 00:41:05,794 I'm so, so sorry. 861 00:41:05,794 --> 00:41:08,466 And I am-- I'm really trying to get better. 862 00:41:10,549 --> 00:41:12,260 I'm glad. 863 00:41:13,682 --> 00:41:14,763 I want you to get better. 864 00:41:14,763 --> 00:41:16,975 You're the reason I'm still here. 865 00:41:16,975 --> 00:41:18,396 And alive. 866 00:41:20,228 --> 00:41:22,060 I really think I would have killed myself 867 00:41:22,060 --> 00:41:23,772 if-- if you didn't tell me 868 00:41:23,772 --> 00:41:25,694 that you love me. 869 00:41:25,694 --> 00:41:27,656 That meant so much. 870 00:41:27,656 --> 00:41:32,410 The fact that someone as beautiful as you are 871 00:41:32,410 --> 00:41:34,032 loves me. 872 00:41:37,285 --> 00:41:38,707 I love you, too. 873 00:41:40,458 --> 00:41:43,792 You're like my reason for living. 874 00:41:47,005 --> 00:41:50,338 I do love you 875 00:41:50,338 --> 00:41:53,181 and want you to get better, but... 876 00:41:55,594 --> 00:41:56,765 not for me... 877 00:41:58,226 --> 00:41:59,558 but for yourself. 878 00:42:00,939 --> 00:42:03,351 As long as I have you, I can do that. 879 00:42:05,854 --> 00:42:07,816 I do have you, right? 880 00:42:15,153 --> 00:42:17,616 Yes, you do. 881 00:42:22,160 --> 00:42:23,421 (end music playing) 60499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.