Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:03,624
♪♪
2
00:00:05,176 --> 00:00:06,177
Previously,
on The Fosters...
3
00:00:06,177 --> 00:00:08,389
This is really hard
because I still love you.
4
00:00:08,389 --> 00:00:10,761
If you're ever
not feeling this,
5
00:00:10,761 --> 00:00:12,183
then just be honest
with me.
6
00:00:12,183 --> 00:00:15,636
'Cause I'd rather be hurt
than surprised.
7
00:00:15,636 --> 00:00:17,228
I'm not really sure
I'm into guys.
8
00:00:17,228 --> 00:00:19,900
I mean, I've never
even kissed a girl,
so how would I know?
9
00:00:19,900 --> 00:00:22,443
Arbiter is responsible
for the death of Jack.
10
00:00:22,443 --> 00:00:25,276
And I've just learned
that Justina Marks works
for Arbiter.
11
00:00:25,276 --> 00:00:26,607
Do you realize
what you've just done?
12
00:00:26,607 --> 00:00:28,239
-I don't care.
-You will.
13
00:00:28,239 --> 00:00:30,201
Is it true you made
these false allegations
14
00:00:30,201 --> 00:00:32,993
because she found out
you were having sex
with your foster brother?
15
00:00:32,993 --> 00:00:35,206
-We're gonna fight this.
-I can't sue her.
16
00:00:35,206 --> 00:00:36,707
We absolutely can.
17
00:00:36,707 --> 00:00:38,749
We can't because it's true.
18
00:01:09,820 --> 00:01:13,154
♪ You said you
won't break my heart ♪
19
00:01:14,695 --> 00:01:19,330
♪ Unless you do ♪
20
00:01:21,752 --> 00:01:26,967
♪ You said
you won't fall apart ♪
21
00:01:26,967 --> 00:01:30,301
♪ Until ♪
22
00:01:30,301 --> 00:01:32,633
♪ The end ♪
23
00:01:56,036 --> 00:01:57,868
Lena:
Oh, my God.
24
00:01:57,868 --> 00:02:00,621
Please tell me that I am
misunderstanding this, Callie.
25
00:02:00,621 --> 00:02:02,333
When did this happen?
26
00:02:02,333 --> 00:02:04,415
Idyllwild.
27
00:02:04,415 --> 00:02:08,879
It was only once.
I thought I couldn't
get adopted.
28
00:02:08,879 --> 00:02:11,051
-Why would you--
-Honey, honey, just--
29
00:02:11,051 --> 00:02:13,053
I know that there were
complications, Callie,
30
00:02:13,053 --> 00:02:15,055
but why wouldn't you think
you were getting adopted?
31
00:02:17,308 --> 00:02:22,353
Um, remember when Rita
was accused of hitting Carmen?
32
00:02:22,353 --> 00:02:26,106
Well, I got her to admit
that she was lying
33
00:02:26,106 --> 00:02:27,938
and I recorded it.
34
00:02:27,938 --> 00:02:30,361
When I told her
I wasn't going to let her
get away with it,
35
00:02:30,361 --> 00:02:33,574
she told me
that if I ruined her life
that she would ruin mine.
36
00:02:33,574 --> 00:02:38,239
Okay, so wait, what does this
have to do with you
getting adopted?
37
00:02:38,239 --> 00:02:41,992
Carmen knew
that I was seeing Brandon
38
00:02:41,992 --> 00:02:43,914
while I was at GU.
39
00:02:43,914 --> 00:02:46,247
Wait,
after the restraining order?
40
00:02:51,001 --> 00:02:55,256
So when I thought that Rita
was going to lose her license
41
00:02:55,256 --> 00:02:57,057
and her career and everything,
42
00:02:57,057 --> 00:03:00,221
I sent her the recording
of what Carmen had said,
43
00:03:00,221 --> 00:03:04,895
and I figured that
that meant Carmen was going
to blow up my adoption
44
00:03:04,895 --> 00:03:08,479
by telling my social workers
everything Brandon and I
had done,
45
00:03:08,479 --> 00:03:10,941
and I figured
if for whatever reason
she didn't,
46
00:03:10,941 --> 00:03:13,734
-that for sure--
-Rita would.
47
00:03:13,734 --> 00:03:15,576
Wait a minute,
Rita knew?
48
00:03:15,576 --> 00:03:18,409
Don't get mad at Rita.
She thought everything
was over.
49
00:03:18,409 --> 00:03:19,370
Yeah, like we did.
50
00:03:19,370 --> 00:03:22,243
She just wanted me
to have a family.
51
00:03:32,753 --> 00:03:34,385
(theme music playing)
52
00:03:34,385 --> 00:03:37,338
♪ It's not where
you come from ♪
53
00:03:37,338 --> 00:03:40,891
♪ It's where you belong ♪
54
00:03:40,891 --> 00:03:43,474
♪ Nothing I would trade ♪
55
00:03:43,474 --> 00:03:46,807
♪ I wouldn't have it
any other way ♪
56
00:03:46,807 --> 00:03:48,939
♪ You're surrounded ♪
57
00:03:48,939 --> 00:03:52,443
♪ By love
and you're wanted ♪
58
00:03:52,443 --> 00:03:55,776
♪ So never feel alone ♪
59
00:03:55,776 --> 00:03:58,198
♪ You are home with me ♪
60
00:03:58,198 --> 00:04:01,241
♪ Right where you belong ♪
61
00:04:10,291 --> 00:04:14,134
So what are
the different types
of potential energy?
62
00:04:14,134 --> 00:04:15,716
Mat?
63
00:04:15,716 --> 00:04:19,470
Um, there's chemical,
gravitational, mechanical,
64
00:04:19,470 --> 00:04:21,382
-and, um--
-There's one more.
65
00:04:21,382 --> 00:04:23,384
Nuclear.
66
00:04:23,384 --> 00:04:26,056
Nice of you to join us,
Mr. Stratos.
67
00:04:26,056 --> 00:04:27,648
Hey.
68
00:04:29,310 --> 00:04:33,314
And what's an everyday example
of potential energy at work?
69
00:04:35,275 --> 00:04:38,489
I'll give you a hint--
it was covered in the chapter.
70
00:04:38,489 --> 00:04:41,071
(fading)
Anyone know the answer?
71
00:04:42,453 --> 00:04:45,115
Is it true Jude kissed you?
72
00:04:46,457 --> 00:04:48,869
Who said that?
73
00:04:48,869 --> 00:04:51,462
Well, I mean, he did it
at your locker,
74
00:04:51,462 --> 00:04:53,293
so, like, everyone saw it.
75
00:04:53,293 --> 00:04:55,506
So what if he did?
76
00:04:55,506 --> 00:04:58,128
Isn't he gay?
77
00:05:01,422 --> 00:05:03,384
It really isn't
any of your business, Daria.
78
00:05:03,384 --> 00:05:05,305
What about Connor?
79
00:05:05,305 --> 00:05:07,558
What about Connor?
80
00:05:07,558 --> 00:05:09,890
He lives in LA.
81
00:05:15,856 --> 00:05:17,938
Whoa!
82
00:05:17,938 --> 00:05:20,240
Are you okay?
83
00:05:20,240 --> 00:05:22,653
No, I'm not.
I'm very much not okay.
84
00:05:22,653 --> 00:05:24,445
Yeah, well, I got that.
85
00:05:24,445 --> 00:05:28,449
Is there anything
I can do?
86
00:05:28,449 --> 00:05:30,951
Are you back together
with Lexi?
87
00:05:30,951 --> 00:05:35,416
No. I mean,
we talked about it,
but, you know...
88
00:05:35,416 --> 00:05:37,718
Good.
89
00:05:37,718 --> 00:05:39,590
You want to have sex?
90
00:05:42,923 --> 00:05:44,465
Mariana?
91
00:05:44,465 --> 00:05:46,266
Hey.
92
00:05:46,266 --> 00:05:49,139
Hey, uh, is Nick okay?
93
00:05:49,139 --> 00:05:53,434
Is he here?
I texted him,
but he hasn't answered me.
94
00:05:53,434 --> 00:05:57,438
Well, he was late
during first period
and he seemed kind of off.
95
00:05:57,438 --> 00:06:00,441
-Like, really off.
-(bell ringing)
96
00:06:00,441 --> 00:06:02,613
I gotta run.
97
00:06:07,538 --> 00:06:10,040
-Don't-- don't do that.
-All right, I'm sorry, man.
98
00:06:10,040 --> 00:06:12,833
-I'm just messing with you.
-Yeah, jeez.
99
00:06:12,833 --> 00:06:14,835
I-- I think Mariana
is looking for you.
100
00:06:14,835 --> 00:06:18,669
Oh, yeah?
Yeah, I'm looking for her too.
101
00:06:18,669 --> 00:06:21,672
Uh, hey, are you--
are you sick or something?
102
00:06:21,672 --> 00:06:23,213
No, why?
103
00:06:23,213 --> 00:06:24,595
Just checking.
104
00:06:24,595 --> 00:06:27,848
You're a good friend.
105
00:06:27,848 --> 00:06:32,182
Oh, yeah?
Thanks, man.
106
00:06:32,182 --> 00:06:35,726
How would you like
to do your good friend
a little favor?
107
00:07:18,649 --> 00:07:19,860
Why didn't you tell us?
108
00:07:19,860 --> 00:07:23,113
I didn't want
to destroy the family.
109
00:07:23,113 --> 00:07:26,697
As soon as we found out
that I could get adopted,
110
00:07:26,697 --> 00:07:29,239
we stopped everything
right away.
111
00:07:29,239 --> 00:07:31,662
We haven't done anything
since.
112
00:07:31,662 --> 00:07:34,414
We are family now.
113
00:07:34,414 --> 00:07:36,497
That's the only reason
you let us go through with it?
114
00:07:36,497 --> 00:07:38,418
Because you didn't want
to destroy the family, Callie?
115
00:07:38,418 --> 00:07:41,712
No. No, of course not.
116
00:07:41,712 --> 00:07:44,585
I love you both
and I want you to be my moms.
117
00:07:44,585 --> 00:07:47,087
I can't believe
this was going on all this time
right under our noses.
118
00:07:47,087 --> 00:07:49,429
-How did we not see
this was happening?
-Stef, It's not the time.
119
00:07:49,429 --> 00:07:50,591
It's not the time.
120
00:07:52,302 --> 00:07:54,895
We love you too, Callie.
121
00:07:54,895 --> 00:07:58,649
It's-- it's just a lot
to wrap our heads around.
122
00:08:02,192 --> 00:08:06,817
If we had told you,
what would you have done?
123
00:08:06,817 --> 00:08:08,989
(knock on door)
124
00:08:08,989 --> 00:08:12,663
-Hey, you got a sec?
-Stef: Mike, what are you
doing here?
125
00:08:12,663 --> 00:08:14,244
Is Nick Stratos
in school today?
126
00:08:14,244 --> 00:08:16,667
-Uh...
-I don't--
127
00:08:18,248 --> 00:08:21,421
Let me check.
Why? Is everything okay?
128
00:08:21,421 --> 00:08:23,293
Uh, there was a fire
at his dad's warehouse.
129
00:08:23,293 --> 00:08:25,626
-What?
-He's not in class.
130
00:08:25,626 --> 00:08:28,128
-What happened?
-Looks like arson.
131
00:08:42,522 --> 00:08:44,695
Hey.
132
00:08:44,695 --> 00:08:48,699
Are you okay?
You don't look so good.
133
00:08:48,699 --> 00:08:52,703
Are you feeling okay?
134
00:08:52,703 --> 00:08:56,867
Look, um, I'm so, so sorry
135
00:08:56,867 --> 00:08:59,459
that you saw Mat and me
in the garage.
136
00:08:59,459 --> 00:09:02,252
I know what you're thinking,
137
00:09:02,252 --> 00:09:04,925
but I swear,
that's not what's going on.
138
00:09:04,925 --> 00:09:08,428
I'm gonna
tell you everything, okay?
139
00:09:08,428 --> 00:09:11,011
Everything.
140
00:09:11,011 --> 00:09:13,173
Okay.
141
00:09:13,173 --> 00:09:17,387
Mat wrote me a note
142
00:09:17,387 --> 00:09:20,140
telling me
that he still loved me.
143
00:09:20,140 --> 00:09:23,563
At least,
that's what he says.
I never got it.
144
00:09:23,563 --> 00:09:26,857
I think Zoey must have
taken it out of my bag
at rehearsal or something.
145
00:09:26,857 --> 00:09:30,070
Anyway,
he told me about it
146
00:09:30,070 --> 00:09:33,493
and he asked me
to get back together
with him.
147
00:09:33,493 --> 00:09:38,198
But... I told him no.
148
00:09:38,198 --> 00:09:40,701
-Pfft.
-No, I did.
149
00:09:40,701 --> 00:09:44,795
Because I'm with you now
and I really like you.
150
00:09:46,757 --> 00:09:48,919
And what you saw
in the garage,
151
00:09:48,919 --> 00:09:53,674
that was just us
saying goodbye.
I swear.
152
00:09:53,674 --> 00:09:56,717
That's not
what it looked like.
153
00:09:56,717 --> 00:09:58,849
I know.
154
00:09:58,849 --> 00:10:02,182
But that's the truth.
Honest to God.
155
00:10:02,182 --> 00:10:04,274
Yeah, sure. Sure it is.
You know what?
156
00:10:04,274 --> 00:10:06,436
You're just telling me
all this because you guys
157
00:10:06,436 --> 00:10:08,729
want to use the warehouse
for your show.
158
00:10:08,729 --> 00:10:13,113
No, that's not--
I don't even care
about the stupid show.
159
00:10:13,113 --> 00:10:16,446
You said--
you said you weren't going
to surprise me.
160
00:10:16,446 --> 00:10:20,871
I know.
I know, and I'm sorry.
But that's not--
161
00:10:20,871 --> 00:10:24,835
Hey, shouldn't you two
be in class?
162
00:10:24,835 --> 00:10:28,378
Oh, um... I'm sorry.
We were just--
163
00:10:28,378 --> 00:10:30,170
Yeah, I can see that.
Let's go.
164
00:10:30,170 --> 00:10:33,714
-Can't we just have--
-No.
165
00:10:33,714 --> 00:10:35,676
Let's go now.
166
00:10:41,561 --> 00:10:44,104
Okay, wait, so you think
Nick did it?
167
00:10:44,104 --> 00:10:45,766
Well, we'd like
to talk to him about it.
168
00:10:45,766 --> 00:10:47,688
-(phone ringing)
-Wait.
169
00:10:47,688 --> 00:10:50,610
Yes? Okay.
No, I'll be right there.
170
00:10:50,610 --> 00:10:54,735
Apparently,
Mr. Stratos is here,
171
00:10:54,735 --> 00:10:56,536
demanding to speak to us.
172
00:10:58,699 --> 00:11:01,661
Mr. Stratos?
Want to come on in?
173
00:11:08,548 --> 00:11:09,880
Hi.
174
00:11:09,880 --> 00:11:12,592
Mike was just telling us
about your warehouse.
175
00:11:12,592 --> 00:11:14,174
That's awful.
I'm so sorry.
176
00:11:14,174 --> 00:11:15,756
Oh, you're gonna be
when I sue you.
177
00:11:15,756 --> 00:11:18,849
Uh, why--
why would you sue us?
178
00:11:18,849 --> 00:11:20,430
I never gave permission
for the school to use it
179
00:11:20,430 --> 00:11:22,763
to put on that play.
So you're liable.
180
00:11:22,763 --> 00:11:24,684
Yes, you did.
We spoke on the phone.
181
00:11:24,684 --> 00:11:27,808
I spoke
with someone on the phone.
Nick connected us.
182
00:11:27,808 --> 00:11:29,860
Wasn't me,
'cause I didn't speak
with anyone.
183
00:11:29,860 --> 00:11:31,902
Now get Nick in here.
I want to talk to him.
184
00:11:31,902 --> 00:11:34,364
He's not here.
He didn't come
to school today.
185
00:11:34,364 --> 00:11:37,988
Then what's
his car doing here?
It's right out front.
186
00:11:42,913 --> 00:11:44,825
(knock on door)
187
00:11:47,087 --> 00:11:49,089
Oh. What's going on?
188
00:11:49,089 --> 00:11:51,041
Nothing, love.
What do you need?
189
00:11:51,041 --> 00:11:53,884
-I wanted to talk to Mama.
-About what?
190
00:11:53,884 --> 00:11:57,928
-I saw Nick and he was--
-You saw Nick?
191
00:11:57,928 --> 00:11:59,469
Here at school?
192
00:11:59,469 --> 00:12:01,341
He seemed really weird.
193
00:12:01,341 --> 00:12:03,974
Okay, come with me.
194
00:12:09,439 --> 00:12:13,273
Callie, would you
go back to class?
We'll talk later.
195
00:12:53,193 --> 00:12:56,736
Well, I just saw Nick
and he seemed super weird.
196
00:12:56,736 --> 00:13:00,861
So I take it you're the girl--
the one who's been messing
with my son.
197
00:13:00,861 --> 00:13:03,904
Mariana,
this is Nick's father,
Mr. Stratos.
198
00:13:03,904 --> 00:13:06,166
Oh. Hi.
199
00:13:06,166 --> 00:13:08,368
Lena:
What do you mean,
"super weird"?
200
00:13:08,368 --> 00:13:11,371
Um, well, he was just--
201
00:13:11,371 --> 00:13:13,793
It's important you tell us
everything that happened.
202
00:13:13,793 --> 00:13:17,838
Okay. Well,
Nick was upset
203
00:13:17,838 --> 00:13:20,971
because he thought
that Mat and I were
getting back together.
204
00:13:20,971 --> 00:13:24,594
We're not,
but he didn't want
to believe me.
205
00:13:24,594 --> 00:13:28,388
Oh, come on.
You have been playing my son
and he finally figured it out.
206
00:13:28,388 --> 00:13:30,060
-Okay-- okay.
-Of course he's upset.
207
00:13:30,060 --> 00:13:32,432
No, it--
it was more than that.
208
00:13:32,432 --> 00:13:34,734
He-- he seemed off.
209
00:13:34,734 --> 00:13:36,606
Stef:
Off in what way, Mariana?
210
00:13:36,606 --> 00:13:38,778
I don't know, why?
211
00:13:38,778 --> 00:13:41,361
What happened?
Did Nick do something?
212
00:13:41,361 --> 00:13:45,325
Not-- not that we know of,
but there was a fire
at the warehouse
213
00:13:45,325 --> 00:13:48,368
-and we just-- we don't--
-You think Nick did it?
214
00:13:48,368 --> 00:13:51,041
Hey, I just confirmed,
he's not in class
215
00:13:51,041 --> 00:13:53,954
-and no one's seen him.
-Then where the hell is he?
216
00:13:53,954 --> 00:13:57,007
I swear to God,
you people are incompetent.
217
00:13:57,007 --> 00:13:59,629
Why don't we go and see
if Nick's car is here,
shall we?
218
00:13:59,629 --> 00:14:02,422
His car was right there!
219
00:14:02,422 --> 00:14:04,965
So the kids just come
and go as they please?
220
00:14:04,965 --> 00:14:08,058
Mariana, why don't you
go back to class, okay?
221
00:14:08,058 --> 00:14:10,350
Uh, Mr. Stratos,
222
00:14:10,350 --> 00:14:12,562
do you-- do you think--
223
00:14:12,562 --> 00:14:16,106
do you think that Nick
would, uh, hurt himself
or anyone else?
224
00:14:16,106 --> 00:14:17,857
What are you asking me?
225
00:14:17,857 --> 00:14:20,530
Does he have access
to any weapons?
226
00:14:20,530 --> 00:14:22,152
Weapons?
227
00:14:22,152 --> 00:14:26,286
Do you keep a gun
in the house?
228
00:14:26,286 --> 00:14:28,868
I have a gun.
229
00:14:28,868 --> 00:14:31,371
Yes.
I have a carry permit.
230
00:14:31,371 --> 00:14:33,833
But I keep it
locked in the car.
231
00:14:33,833 --> 00:14:35,415
Okay, do you think
that we could check it
232
00:14:35,415 --> 00:14:36,997
and make sure
that it's still there?
233
00:14:36,997 --> 00:14:39,049
-We don't need to.
-Humor me.
234
00:14:39,049 --> 00:14:41,962
There's no point in--
235
00:14:43,423 --> 00:14:45,635
So let's give Nick
a call again,
236
00:14:45,635 --> 00:14:47,007
find out where he is.
237
00:14:47,007 --> 00:14:51,641
Get down-- everybody down.
Stop the car now!
238
00:14:51,641 --> 00:14:54,104
-(brakes squealing)
-Turn off the engine!
239
00:14:55,605 --> 00:14:58,728
Come out with your hands
in the air!
240
00:15:00,860 --> 00:15:04,194
Whoa! This is
a little bit over the top
for cutting a class.
241
00:15:04,194 --> 00:15:06,826
Okay. What are you doing
in Nick's car?
242
00:15:06,826 --> 00:15:09,699
I-- I just borrowed it
so I could take Emma out.
243
00:15:09,699 --> 00:15:11,491
In the middle
of the school day?
Nice, Jesus!
244
00:15:11,491 --> 00:15:13,583
So Nick is here?
Nick's on campus?
245
00:15:13,583 --> 00:15:16,376
Look, it's not his fault.
I'm the one who asked him
to borrow the car.
246
00:15:16,376 --> 00:15:18,338
Nick's got a gun.
As far as we know,
he is here.
247
00:15:18,338 --> 00:15:20,000
-Yeah.
-We've got to lock down
this school now.
248
00:15:20,000 --> 00:15:21,381
-Let's get everyone--
-Monte: Are you serious?
249
00:15:21,381 --> 00:15:23,253
-Mike: I'll call it in!
-Stef, where are you going?
250
00:15:23,253 --> 00:15:24,464
I'm going to find
our daughter!
251
00:15:25,805 --> 00:15:29,349
-Hey.
-Hey.
252
00:15:29,349 --> 00:15:31,051
You okay?
253
00:15:31,051 --> 00:15:33,893
Um, no, I need
to tell you something.
254
00:15:33,893 --> 00:15:37,477
What?
255
00:15:37,477 --> 00:15:39,819
Moms know.
256
00:15:42,902 --> 00:15:44,614
Know what?
257
00:15:44,614 --> 00:15:47,117
What we did
in Idyllwild.
258
00:15:55,785 --> 00:15:57,667
How?
259
00:16:02,582 --> 00:16:04,504
I told them.
260
00:16:04,504 --> 00:16:07,257
(alarm sounding)
261
00:16:07,257 --> 00:16:08,588
Lena (over P.A.)
Code blue.
262
00:16:08,588 --> 00:16:11,011
This is a code blue.
This is not a drill.
263
00:16:11,011 --> 00:16:13,893
-I repeat--
-Get into a classroom,
right now!
264
00:16:13,893 --> 00:16:16,186
Come on, drop your bag.
Get into a classroom, please.
265
00:16:16,186 --> 00:16:18,098
Out of the hallway,
everybody!
266
00:16:18,098 --> 00:16:22,272
This is not a drill.
I repeat, this is not
a drill.
267
00:16:22,272 --> 00:16:25,275
(alarm continues)
268
00:16:25,275 --> 00:16:28,528
Mom?
Mom, what's going on?
269
00:16:28,528 --> 00:16:31,111
It's okay. Just go ahead
and get into your classroom
right now, sweetheart.
270
00:16:31,111 --> 00:16:32,992
All right.
Do you know where
your sister is-- Mariana?
271
00:16:32,992 --> 00:16:34,074
-No, no, no.
-Okay, honey.
272
00:16:34,074 --> 00:16:35,825
-Mom?
-Yeah, love?
273
00:16:35,825 --> 00:16:38,958
-I love you.
-I love you too, sweetheart.
Just get in your class.
274
00:16:38,958 --> 00:16:41,381
Lena:
I repeat,
this is not a drill.
275
00:16:41,381 --> 00:16:45,085
This is a code blue.
Code blue.
276
00:16:45,085 --> 00:16:48,798
Code blue,
this is a code blue.
This is not a drill.
277
00:16:48,798 --> 00:16:51,391
I repeat,
this is not a drill.
278
00:16:51,391 --> 00:16:54,094
-What does "code blue" mean?
-It means someone has a gun
on campus.
279
00:16:54,094 --> 00:16:56,266
Maybe if I'm lucky,
I'll get shot
280
00:16:56,266 --> 00:16:58,228
so I don't
have to see Moms.
281
00:16:58,228 --> 00:16:59,769
Brandon,
what a stupid thing to say.
282
00:17:01,851 --> 00:17:03,063
(murmuring)
283
00:17:04,314 --> 00:17:06,946
Code blue,
this is a code blue.
284
00:17:06,946 --> 00:17:10,110
-Are you okay?
-Yeah. Yeah-- I--
I'm fine.
285
00:17:10,110 --> 00:17:12,952
I'm just a sub,
so I've never been through
anything like this.
286
00:17:12,952 --> 00:17:16,076
Get those blinds, okay?
287
00:17:16,076 --> 00:17:20,620
Everyone,
we have to stay quiet
and do what I say.
288
00:17:20,620 --> 00:17:24,254
I need this table in front
of this door right now.
289
00:17:29,169 --> 00:17:31,091
Stack the stools
on the table.
290
00:17:31,091 --> 00:17:32,972
Okay, let's do it.
291
00:17:36,266 --> 00:17:37,347
Get on here.
292
00:17:37,347 --> 00:17:39,889
Now everyone down
against the wall, okay?
293
00:17:39,889 --> 00:17:43,183
And remember, you have to
be totally quiet.
All right?
294
00:17:43,183 --> 00:17:45,235
Lena:
Code blue.
This is a code blue.
295
00:17:45,235 --> 00:17:47,187
You okay?
296
00:17:47,187 --> 00:17:49,279
I repeat,
this is not a drill.
297
00:17:49,279 --> 00:17:52,031
This is a code blue.
Code blue.
298
00:17:52,031 --> 00:17:55,245
Code blue.
This is a code blue.
299
00:17:55,245 --> 00:17:58,908
This is not a drill.
I repeat, this is not
a drill.
300
00:17:58,908 --> 00:18:01,501
This is a code blue.
Code blue.
301
00:18:01,501 --> 00:18:05,004
Code blue.
This is a code blue.
302
00:18:05,004 --> 00:18:07,167
-This is not a drill.
-(girls chattering)
303
00:18:07,167 --> 00:18:09,339
We are on lockdown.
Get out of here, run!
304
00:18:09,339 --> 00:18:12,262
Go as far away
from the school as possible.
Don't come back.
305
00:18:12,262 --> 00:18:14,174
Go, go, go.
306
00:18:14,174 --> 00:18:16,476
Code blue.
This is a code blue.
307
00:18:16,476 --> 00:18:18,308
This is not a drill.
308
00:18:18,308 --> 00:18:22,182
This is
the final announcement
you will hear over the P.A.
309
00:18:25,525 --> 00:18:27,937
Shh, shh.
310
00:18:27,937 --> 00:18:30,530
Wait, we don't open the door
for anyone.
311
00:18:30,530 --> 00:18:33,363
Let me in, please.
It's Mariana-- Mariana Foster.
312
00:18:33,363 --> 00:18:35,445
Mariana.
We have to let her in.
313
00:18:35,445 --> 00:18:38,698
Absolutely not!
We don't know who else
is out there.
314
00:18:38,698 --> 00:18:41,501
She could be with the shooter.
She could be the shooter.
Sit down.
315
00:18:43,243 --> 00:18:45,165
Open the door, please.
316
00:18:45,165 --> 00:18:48,168
-Give me this.
-(all whispering)
317
00:18:48,168 --> 00:18:50,300
Open the door, please!
318
00:18:50,300 --> 00:18:53,012
Please, let me in.
319
00:18:59,309 --> 00:19:02,642
Please open the door!
I'm stuck out here
in the hallway!
320
00:19:02,642 --> 00:19:05,765
Open the door!
321
00:19:13,403 --> 00:19:16,196
Open the door, please!
322
00:19:16,196 --> 00:19:18,828
Please let me in!
323
00:19:25,875 --> 00:19:28,668
Okay, they've called in SWAT.
They should be in within
five minutes.
324
00:19:28,668 --> 00:19:31,251
(sirens,
helicopters hovering)
325
00:19:31,251 --> 00:19:34,424
Excuse me!
Excuse me!
326
00:19:34,424 --> 00:19:36,386
-Yes?
-Excuse me,
I got one of those calls--
327
00:19:36,386 --> 00:19:38,848
a robocall saying the school
is going on lockdown?
328
00:19:38,848 --> 00:19:41,431
-Yes, that's right.
-What is going on?
329
00:19:41,431 --> 00:19:44,264
Um, listen,
there is no need to panic,
330
00:19:44,264 --> 00:19:46,306
but we have reason to believe
that there might be someone
331
00:19:46,306 --> 00:19:47,477
on campus with a gun.
332
00:19:47,477 --> 00:19:50,270
Wait, wait. Wait, excuse me.
I want to take my son home now.
333
00:19:50,270 --> 00:19:52,071
I understand,
but that's not possible.
334
00:19:52,071 --> 00:19:53,693
The best thing for you
and for your son
335
00:19:53,693 --> 00:19:55,775
is for you to go
to the designated meeting area
and wait there.
336
00:19:55,775 --> 00:19:57,487
I am not leaving here
without my son.
337
00:19:57,487 --> 00:19:58,778
Listen,
I know this is scary.
338
00:19:58,778 --> 00:20:00,530
-It's scary.
-It is. My kids
are in there too.
339
00:20:00,530 --> 00:20:04,163
We have a job to do
and it is not safe for you
to be here right now.
340
00:20:04,163 --> 00:20:07,457
Officer Johnston, please--
he's going to escort you
to the meeting area.
341
00:20:07,457 --> 00:20:09,379
-And please wait.
-But we have...
342
00:20:09,379 --> 00:20:11,381
-It's going to be fine.
-...talk to our kids and...
343
00:20:11,381 --> 00:20:12,962
It's going to be fine,
I promise you.
344
00:20:12,962 --> 00:20:14,504
-Thank you
for your cooperation.
-It will be fine.
345
00:20:14,504 --> 00:20:15,965
This is ridiculous.
346
00:20:18,468 --> 00:20:22,302
(girl crying)
347
00:20:35,775 --> 00:20:38,488
Hey, hey, hey.
Hey, hey.
348
00:20:38,488 --> 00:20:41,411
Everything is going
to be okay.
349
00:20:41,411 --> 00:20:44,163
All right?
I promise you.
350
00:20:44,163 --> 00:20:46,826
You're good.
I got you.
351
00:20:46,826 --> 00:20:48,207
You're okay.
352
00:20:48,207 --> 00:20:49,669
I'm going to be
right back, okay?
353
00:20:49,669 --> 00:20:52,251
Okay. I gotta go.
354
00:21:03,643 --> 00:21:05,845
(softly)
Why are they asking
about Nick?
355
00:21:05,845 --> 00:21:10,350
The warehouse burned down.
356
00:21:10,350 --> 00:21:13,022
What?
357
00:21:13,022 --> 00:21:15,525
With all the sets
and everything.
358
00:21:15,525 --> 00:21:18,157
I heard
when I was in the office.
359
00:21:18,157 --> 00:21:20,400
I'm really sorry.
360
00:21:20,400 --> 00:21:24,404
Maybe they think Nick's,
like, lost it or something.
361
00:21:24,404 --> 00:21:26,906
I never found Mariana.
I assume she got back
to her class.
362
00:21:26,906 --> 00:21:28,578
Are all the kids
accounted for?
363
00:21:28,578 --> 00:21:30,249
Lena:
Uh, not yet.
364
00:21:30,249 --> 00:21:32,462
But we haven't
gotten roll call back
from all the classes yet.
365
00:21:32,462 --> 00:21:34,414
We have Emma and Jesus
here, of course.
366
00:21:34,414 --> 00:21:38,468
And Jude is in his class.
But we still haven't heard
anything back
367
00:21:38,468 --> 00:21:41,090
about Mariana,
Callie, or Brandon.
368
00:21:41,090 --> 00:21:44,384
-What is taking so long?
-Well, we have a sub
in one class,
369
00:21:44,384 --> 00:21:46,386
so it might just
take a little longer.
370
00:21:46,386 --> 00:21:48,518
-Don't worry.
-(phone ringing)
371
00:21:48,518 --> 00:21:51,100
(laughs)
372
00:21:51,100 --> 00:21:54,484
(phones ringing)
373
00:21:54,484 --> 00:21:57,487
What? What?
374
00:21:57,487 --> 00:22:00,279
Sorry.
Sorry, I just--
375
00:22:00,279 --> 00:22:04,364
this is what happens
when I get nervous.
376
00:22:04,364 --> 00:22:08,368
Emma, come on.
'Kay? Take a deep breath.
377
00:22:10,450 --> 00:22:13,002
It's okay.
We're going to be fine.
378
00:22:15,545 --> 00:22:19,719
I just can't believe
this is all because of Nick.
379
00:22:19,719 --> 00:22:21,921
Did he seem upset
380
00:22:21,921 --> 00:22:24,093
when you saw him
this morning?
381
00:22:24,093 --> 00:22:25,925
Yeah.
382
00:22:25,925 --> 00:22:29,228
Yeah, I guess he was
kind of acting strange.
383
00:22:31,060 --> 00:22:33,643
He thanked me
for being a good friend.
384
00:22:33,643 --> 00:22:36,355
Well, you are a good friend.
385
00:22:36,355 --> 00:22:38,778
But it wasn't like that.
386
00:22:38,778 --> 00:22:41,571
The way he was talking,
387
00:22:41,571 --> 00:22:44,484
it was more heavy.
388
00:22:44,484 --> 00:22:46,986
Like he was going away
for a long time,
389
00:22:46,986 --> 00:22:50,540
or like...
390
00:22:50,540 --> 00:22:52,752
Like he was going
to do something to himself?
391
00:22:54,794 --> 00:22:58,127
(phones ringing)
392
00:23:00,379 --> 00:23:05,054
Hey, buddy,
it's your dad.
Please call me.
393
00:23:05,054 --> 00:23:07,467
Don't do
anything stupid.
394
00:23:07,467 --> 00:23:09,268
Please.
395
00:23:17,977 --> 00:23:20,610
We should get roll done.
396
00:23:22,321 --> 00:23:24,363
Here.
397
00:23:30,329 --> 00:23:35,244
Miranda Collins?
Abby Wheeler?
398
00:23:35,244 --> 00:23:40,089
Dean Kudrow?
Leo James?
399
00:23:40,089 --> 00:23:42,502
Matthew Johnson?
400
00:23:42,502 --> 00:23:44,594
Stephen Evans?
401
00:24:13,533 --> 00:24:16,075
Hey, turn that off.
402
00:24:16,075 --> 00:24:18,377
You're gonna get us killed.
403
00:24:28,718 --> 00:24:30,389
What are you doing?
404
00:24:30,389 --> 00:24:33,643
Oh, um...
405
00:24:33,643 --> 00:24:36,726
whenever I get scared
or whatever,
406
00:24:36,726 --> 00:24:39,689
I do the sign of the cross
on my hand.
407
00:24:39,689 --> 00:24:41,601
It makes me feel better,
408
00:24:41,601 --> 00:24:45,024
like I'm talking
to God, or...
409
00:24:45,024 --> 00:24:48,568
I know, it's dumb.
410
00:24:48,568 --> 00:24:51,531
No. I don't think so.
411
00:24:59,418 --> 00:25:01,581
Just like that.
412
00:25:15,725 --> 00:25:19,729
So... you and Robby?
413
00:25:19,729 --> 00:25:23,402
Yeah, me and Robby.
414
00:25:23,402 --> 00:25:26,856
We're talking
about the same guy here,
right?
415
00:25:26,856 --> 00:25:28,357
Wrestling Robby, not--
416
00:25:28,357 --> 00:25:31,651
-Yeah, him.
-With the-- the hairy arms?
417
00:25:31,651 --> 00:25:33,613
Yeah.
418
00:25:36,656 --> 00:25:38,658
Ugh, they were so hairy.
419
00:25:38,658 --> 00:25:42,922
When he would put
his arms around me,
he would tickle my ears.
420
00:25:45,835 --> 00:25:49,008
How long were you guys
together?
421
00:25:49,008 --> 00:25:50,760
Couple months.
422
00:25:50,760 --> 00:25:54,013
I think you're better off
anyway.
423
00:25:54,013 --> 00:25:56,015
I didn't see you guys
together.
424
00:25:56,015 --> 00:25:59,438
Apparently,
he didn't either.
425
00:25:59,438 --> 00:26:01,440
Yeah, well, you deserve
a lot more
426
00:26:01,440 --> 00:26:03,683
than some knucklehead
who cheats on you.
427
00:26:06,065 --> 00:26:09,358
Okay, we got the last roll
from the sub's room.
428
00:26:09,358 --> 00:26:12,241
And it looks like
Brandon and Callie
are in there.
429
00:26:12,241 --> 00:26:15,244
Wait, I thought the sub
was doing junior high?
430
00:26:15,244 --> 00:26:17,536
Yeah, they must've gotten
pulled in during the lockdown.
431
00:26:17,536 --> 00:26:19,538
Thank God.
Looks like they're the ones
432
00:26:19,538 --> 00:26:21,701
taking the roll
and sending the emails.
433
00:26:21,701 --> 00:26:23,412
-Let me see.
-Okay.
434
00:26:41,180 --> 00:26:43,352
(phones continue ringing)
435
00:26:46,225 --> 00:26:48,818
Wait-- wait a minute.
436
00:26:48,818 --> 00:26:51,030
This can't be the last class.
Mariana's not here.
437
00:26:51,030 --> 00:26:52,822
No one--
no one has Mariana.
438
00:26:52,822 --> 00:26:54,734
Okay, okay,
I'm sure she's fine.
439
00:26:54,734 --> 00:26:56,696
You know, we probably just
missed her name somewhere.
440
00:26:56,696 --> 00:26:58,367
You don't think
she's with Nick, do you?
441
00:26:58,367 --> 00:26:59,869
Hold on, hold on, hold on.
442
00:27:05,705 --> 00:27:07,707
Mama-- Mama, where is she?
443
00:27:07,707 --> 00:27:10,249
-I don't know, I don't know.
-Shh, keep your voice down.
444
00:27:20,179 --> 00:27:22,521
-Lena? Lena!
-Hey, hey, hey!
445
00:27:22,521 --> 00:27:24,183
Whoa, whoa.
What are you doing?
446
00:27:24,183 --> 00:27:26,395
-I'm going to find Mariana.
-Get down, get down.
447
00:27:26,395 --> 00:27:27,767
Mike, if she is not
in a classroom,
448
00:27:27,767 --> 00:27:29,729
that means she's
in this building
somewhere alone!
449
00:27:29,729 --> 00:27:31,400
I'm gonna go find her.
Let me go.
450
00:27:31,400 --> 00:27:33,032
-Listen to me,
I know you're scared.
-Get off of me!
451
00:27:33,032 --> 00:27:34,734
I know you're scared.
But nobody's going out there
452
00:27:34,734 --> 00:27:36,736
to be target practice
for somebody with a gun.
453
00:27:36,736 --> 00:27:39,779
I know it's not what
you want to hear right now,
454
00:27:39,779 --> 00:27:41,580
but you are not
leaving this room.
455
00:27:41,580 --> 00:27:43,993
Maybe she's hiding out
somewhere.
456
00:27:43,993 --> 00:27:46,786
Unless she's with Nick?
457
00:28:00,299 --> 00:28:02,972
Stef, we have all
of the kids
458
00:28:02,972 --> 00:28:05,064
except Mariana.
459
00:28:05,064 --> 00:28:08,227
(men shouting,
police radios buzzing)
460
00:28:08,227 --> 00:28:10,900
Man:
Move that perimeter back!
461
00:28:13,482 --> 00:28:16,075
(breathing, crying)
462
00:28:17,276 --> 00:28:19,869
Substitute:
What the hell
is taking so long?
463
00:28:19,869 --> 00:28:21,620
I mean,
seriously, why aren't they
telling us anything?
464
00:28:21,620 --> 00:28:23,372
-Quiet.
-You know what?
465
00:28:23,372 --> 00:28:25,324
We're all just--
we're just sitting ducks.
466
00:28:25,324 --> 00:28:26,956
Shut up. Okay?
You're scaring them.
467
00:28:26,956 --> 00:28:31,250
You guys?
There's something wrong
with Stasia.
468
00:28:31,250 --> 00:28:33,883
(girl whimpering)
469
00:28:36,295 --> 00:28:38,337
Hey, what's going on?
470
00:28:38,337 --> 00:28:39,799
Can you talk?
471
00:28:39,799 --> 00:28:43,843
-I have--
-She-- she has diabetes.
472
00:28:43,843 --> 00:28:45,845
This-- this happened one time
473
00:28:45,845 --> 00:28:47,897
and the teacher
gave her sugar, I think.
474
00:28:47,897 --> 00:28:51,270
Okay, then we need sugar.
Does anyone have
anything sweet?
475
00:28:51,270 --> 00:28:53,943
-Guys?
-Sugar. We need sugar.
Nothing?
476
00:28:53,943 --> 00:28:56,155
-Man: Go, go, go!
-All right, let's go,
let's go! Move, move!
477
00:28:56,155 --> 00:28:58,277
If Nick's inside,
he's hiding.
478
00:28:58,277 --> 00:28:59,859
So we've got to
get everyone out
479
00:28:59,859 --> 00:29:01,240
and do a clean sweep
with dogs.
480
00:29:01,240 --> 00:29:03,122
We've got a secure area
for the students.
481
00:29:03,122 --> 00:29:06,125
We're going to start
quietly evacuating,
482
00:29:06,125 --> 00:29:07,746
one classroom at a time.
483
00:29:07,746 --> 00:29:09,919
We've got the master key
to unlock and get
everyone out.
484
00:29:09,919 --> 00:29:12,872
Just wanted to let you know.
485
00:29:12,872 --> 00:29:15,004
Sit tight
and we'll get to you soon,
okay?
486
00:29:15,004 --> 00:29:16,926
Any word on Mariana?
487
00:29:16,926 --> 00:29:19,929
No.
488
00:29:22,641 --> 00:29:26,936
It's going to be okay.
We're going to find her.
489
00:29:26,936 --> 00:29:28,647
I love you.
490
00:29:28,647 --> 00:29:31,230
I love you too.
491
00:29:31,230 --> 00:29:33,943
Brandon:
Nothing? We need sugar, guys.
Anything sweet.
492
00:29:33,943 --> 00:29:36,856
-What do we do?
-I don't-- I don't know.
493
00:29:36,856 --> 00:29:40,159
-Nobody's got candy or--
-Brandon, look in here.
494
00:29:44,743 --> 00:29:46,745
Substitute:
I think there's a--
495
00:29:46,745 --> 00:29:50,079
I think that there's,
like, an emergency bag
somewhere.
496
00:29:50,079 --> 00:29:52,081
What, an emerg--
What does it look like?
497
00:29:52,081 --> 00:29:55,504
Yeah, you know,
like a backpack or something.
498
00:29:55,504 --> 00:29:57,756
I found it!
I got-- I got it.
499
00:29:57,756 --> 00:30:00,469
Give me that.
I got it. Okay.
500
00:30:00,469 --> 00:30:01,971
We should hurry up.
501
00:30:05,975 --> 00:30:08,427
-Hold on.
-(whimpering)
502
00:30:08,427 --> 00:30:10,930
Okay. Okay, I got you.
503
00:30:22,441 --> 00:30:25,824
He's just doing this
'cause he wants attention.
504
00:30:25,824 --> 00:30:27,246
What are you talking about?
505
00:30:27,246 --> 00:30:29,038
He's not straight.
506
00:30:29,038 --> 00:30:31,750
Well, you're not.
507
00:30:31,750 --> 00:30:33,913
You don't know
what you're talking about,
Daria.
508
00:30:33,913 --> 00:30:35,834
Yeah, why are you
being such a douche?
509
00:30:35,834 --> 00:30:39,218
Well, excuse me if I don't want
my friend to get hurt.
510
00:30:39,218 --> 00:30:43,342
-(door jiggling, bashing)
-(muffled crying)
511
00:30:43,342 --> 00:30:46,345
Man:
Hands on your head.
Everyone against the wall.
512
00:30:46,345 --> 00:30:48,227
We're coming in.
513
00:30:48,227 --> 00:30:50,930
It's all right,
it's all right.
514
00:30:50,930 --> 00:30:53,893
(whispering)
It's okay, it's okay.
515
00:30:56,025 --> 00:30:58,817
Man:
All right, let's move.
Come on, kids. Let's go.
516
00:30:58,817 --> 00:31:00,940
Go, go, go.
517
00:31:00,940 --> 00:31:02,651
Go, go.
518
00:31:02,651 --> 00:31:04,113
Keep moving.
519
00:31:07,786 --> 00:31:09,949
(police radio chatter)
520
00:31:18,958 --> 00:31:21,630
-Man: Go, go, go.
-Man #2: All right, let's go.
521
00:31:21,630 --> 00:31:23,342
-Come on.
-Hey, you okay?
522
00:31:23,342 --> 00:31:25,554
-Yeah, I'm fine.
-You okay?
523
00:31:25,554 --> 00:31:26,885
Yeah, go.
524
00:31:32,851 --> 00:31:37,606
(men barking orders,
static from police radios)
525
00:31:52,531 --> 00:31:54,333
Why?
526
00:32:02,341 --> 00:32:05,424
I just couldn't lie anymore,
Brandon.
527
00:32:07,596 --> 00:32:11,100
I just needed it
to be over.
528
00:32:19,518 --> 00:32:22,021
Well, it is.
529
00:32:29,028 --> 00:32:31,830
I'm sorry.
530
00:32:31,830 --> 00:32:35,534
Don't apologize.
531
00:32:38,917 --> 00:32:41,250
Not to me.
532
00:32:53,052 --> 00:32:56,435
-(doors bashing)
-Back, back.
533
00:33:00,229 --> 00:33:01,440
All right, let's go.
534
00:33:07,196 --> 00:33:08,737
Get out of the school.
535
00:33:10,699 --> 00:33:13,282
Hey, did you
find Mariana yet?
536
00:33:13,282 --> 00:33:15,704
Just go to the holding area.
We'll come get you as soon
as we can.
537
00:33:15,704 --> 00:33:17,036
-Okay?
-Okay, I love you.
538
00:33:17,036 --> 00:33:18,497
-I love you too.
-Where is she?
539
00:33:18,497 --> 00:33:20,119
-Why can't they find her?
-It's okay.
540
00:33:20,119 --> 00:33:21,330
-I'm not going back there.
-Lena--
541
00:33:21,330 --> 00:33:23,082
-Why can't they find--
-Get down, please.
542
00:33:23,082 --> 00:33:25,214
Why can't they find her?
543
00:33:25,214 --> 00:33:26,965
Why can't they find her?
544
00:33:33,262 --> 00:33:37,096
(door opens, closes)
545
00:33:37,096 --> 00:33:40,899
(footsteps walking)
546
00:33:40,899 --> 00:33:43,902
(stall door opening,
closing)
547
00:33:47,025 --> 00:33:50,199
(door opening, closing)
548
00:33:54,113 --> 00:33:57,076
Come on, clear.
549
00:33:58,117 --> 00:34:00,829
Man:
This way!
550
00:34:02,831 --> 00:34:04,923
-(gunshot)
-Get down, get down,
get down!
551
00:34:04,923 --> 00:34:06,085
Down! Shh! Shh!
552
00:34:08,257 --> 00:34:11,090
-Man:
Shots fired! Shots fired!
-Stef! Stef! Stef!
553
00:34:11,090 --> 00:34:13,011
Foster!
554
00:34:14,433 --> 00:34:16,265
-Stef!
-Foster!
555
00:34:16,265 --> 00:34:18,557
Stef! No!
556
00:34:20,809 --> 00:34:23,142
-(kids reacting, screaming)
-(SWAT Team shouting)
557
00:34:23,142 --> 00:34:26,275
-What the hell are you doing?
-What are you doing?
558
00:34:26,275 --> 00:34:29,568
-(all shouting)
-Whoa! The teacher!
The teacher has the gun!
559
00:34:29,568 --> 00:34:32,151
-It's the teacher!
-(all screaming)
560
00:34:32,151 --> 00:34:35,244
-On the ground!
-Okay, okay!
561
00:34:35,244 --> 00:34:37,286
-Sorry!
-Everybody else, stand up,
562
00:34:37,286 --> 00:34:39,908
put your hands
behind your head!
563
00:34:39,908 --> 00:34:42,411
Bring a gun to school?
What the hell is wrong
with you?
564
00:34:42,411 --> 00:34:45,754
You almost
got yourself killed!
565
00:34:45,754 --> 00:34:47,876
Stef:
Are you okay?
566
00:34:47,876 --> 00:34:50,209
SWAT officer:
Some idiot teacher
brought a gun to school.
567
00:34:50,209 --> 00:34:52,471
Okay. You guys are okay?
568
00:34:52,471 --> 00:34:55,214
-You're Foster, right?
-Yes.
569
00:34:55,214 --> 00:34:58,217
-Come with me.
-Okay.
570
00:34:58,217 --> 00:34:59,808
You're with them.
It's okay now, all right?
571
00:34:59,808 --> 00:35:01,310
All right, everybody,
single file--
572
00:35:01,310 --> 00:35:03,182
keep your hands on your head,
out this way.
573
00:35:10,649 --> 00:35:11,820
Keep going!
574
00:35:13,282 --> 00:35:14,573
All the way out.
575
00:35:16,445 --> 00:35:18,157
You're gonna follow him
all the way to
the yellow tape.
576
00:35:20,199 --> 00:35:24,543
♪ A man is placed
upon the steps ♪
577
00:35:24,543 --> 00:35:27,336
♪ And a baby cries ♪
578
00:35:27,336 --> 00:35:30,249
♪ High above, you can hear
the church bells ♪
579
00:35:30,249 --> 00:35:33,091
♪ Start to ring ♪
580
00:35:33,091 --> 00:35:37,346
♪ And as the heaviness ♪
581
00:35:37,346 --> 00:35:39,057
♪ Oh, the heaviness ♪
582
00:35:39,057 --> 00:35:42,100
♪ The body settles in ♪
583
00:35:42,100 --> 00:35:44,933
♪ Somewhere you can hear ♪
584
00:35:44,933 --> 00:35:47,396
♪ A mother sing ♪
585
00:35:47,396 --> 00:35:53,442
♪ Then it's one foot
then the other ♪
586
00:35:53,442 --> 00:35:58,537
♪ As you step
out on the road ♪
587
00:35:58,537 --> 00:36:01,450
♪ Step out on the road ♪
588
00:36:01,450 --> 00:36:05,414
♪ How much weight,
how much ♪
589
00:36:05,414 --> 00:36:08,547
♪ Then it's how long
and how far ♪
590
00:36:08,547 --> 00:36:12,551
♪ And how many times ♪
591
00:36:12,551 --> 00:36:18,507
♪ Oh, before
it's too late? ♪
592
00:36:20,429 --> 00:36:23,932
♪ Calling all angels ♪
593
00:36:23,932 --> 00:36:28,186
-♪ Calling all angels ♪
-It's okay.
594
00:36:28,186 --> 00:36:31,270
♪ Walk me through
this one ♪
595
00:36:31,270 --> 00:36:35,524
♪ Don't leave me alone ♪
596
00:36:35,524 --> 00:36:39,738
♪ Calling all angels ♪
597
00:36:39,738 --> 00:36:43,992
♪ Calling all angels ♪
598
00:36:43,992 --> 00:36:47,326
♪ We're tryin',
we're hopin' ♪
599
00:36:47,326 --> 00:36:53,332
♪ But we're not sure how ♪
600
00:36:54,963 --> 00:36:59,137
♪ Calling all angels ♪
601
00:36:59,137 --> 00:37:03,682
♪ Calling all angels ♪
602
00:37:03,682 --> 00:37:07,686
♪ We're tryin',
we're hopin' ♪
603
00:37:07,686 --> 00:37:11,730
♪ We're hurtin',
we're lovin' ♪
604
00:37:11,730 --> 00:37:15,113
♪ We're cryin',
we're callin' ♪
605
00:37:15,113 --> 00:37:18,857
♪ 'Cause we're not sure ♪
606
00:37:18,857 --> 00:37:22,070
♪ How ♪
607
00:37:22,070 --> 00:37:27,496
♪ This goes ♪
608
00:37:27,496 --> 00:37:28,537
(phone beeps)
609
00:37:44,553 --> 00:37:48,647
Hey, um,
forget about Daria.
610
00:37:48,647 --> 00:37:50,349
She's an idiot.
611
00:37:51,350 --> 00:37:52,891
Thanks.
612
00:37:52,891 --> 00:37:56,485
And thanks
for being so cool
613
00:37:56,485 --> 00:37:58,317
when I was
kind of freaking out.
614
00:38:16,415 --> 00:38:19,548
(sighs)
So, listen.
615
00:38:19,548 --> 00:38:21,760
Yeah?
616
00:38:21,760 --> 00:38:24,553
Today has been
kind of intense, you know?
617
00:38:24,553 --> 00:38:26,425
And we had a lot of fun.
618
00:38:26,425 --> 00:38:30,479
And then, you know,
thank you so much
619
00:38:30,479 --> 00:38:33,432
for being so sweet
about dumb-ass Robby
and all that.
620
00:38:33,432 --> 00:38:35,434
-But...
-But what?
621
00:38:35,434 --> 00:38:40,238
I just... I don't want you
to think that we're, like,
622
00:38:40,238 --> 00:38:42,861
starting something up again.
623
00:38:42,861 --> 00:38:45,704
Uh-- Yeah, no.
624
00:38:45,704 --> 00:38:48,787
No, uh, I--
Yeah, no, I didn't.
625
00:38:48,787 --> 00:38:51,370
-Yeah, no.
-Okay. Good.
626
00:38:51,370 --> 00:38:53,331
Yeah. Yeah, good.
627
00:38:53,331 --> 00:38:56,334
Yeah.
(chuckles)
628
00:38:59,047 --> 00:39:01,129
So we've swept
the entire school.
629
00:39:01,129 --> 00:39:03,131
No sign of the Stratos kid
anywhere.
630
00:39:03,131 --> 00:39:05,634
We've got an APB out for him,
but for now, anyway,
631
00:39:05,634 --> 00:39:06,555
everyone should go home.
632
00:39:06,555 --> 00:39:09,388
-All right,
thank you.
-Thank you.
633
00:39:10,769 --> 00:39:12,350
Where the hell is he?
634
00:39:30,539 --> 00:39:31,620
(sighs)
635
00:39:31,620 --> 00:39:34,543
-(cars pulling up)
-(car doors opening)
636
00:39:37,295 --> 00:39:39,628
♪ I awoke ♪
637
00:39:39,628 --> 00:39:41,550
Why don't--
why don't you guys
638
00:39:41,550 --> 00:39:44,172
just hang out
for a second, okay?
639
00:39:44,172 --> 00:39:45,964
I'll do a sweep of the house.
640
00:39:45,964 --> 00:39:48,507
Just be extra careful
till we know where Nick is.
641
00:39:48,507 --> 00:39:49,808
All right?
642
00:39:49,808 --> 00:39:54,182
♪ And evil one ♪
643
00:39:54,182 --> 00:39:59,277
♪ A setting sun ♪
644
00:39:59,277 --> 00:40:05,323
♪ I licked your hatred ♪
645
00:40:05,323 --> 00:40:09,828
♪ You set me free ♪
646
00:40:11,530 --> 00:40:16,955
♪ In summer ♪
647
00:40:16,955 --> 00:40:22,631
♪ In boiling blood ♪
648
00:40:50,408 --> 00:40:52,571
I'm sorry.
649
00:41:09,638 --> 00:41:14,302
♪ All the world ♪
650
00:41:14,302 --> 00:41:19,768
♪ Moves inside ♪
651
00:41:19,768 --> 00:41:24,653
♪ My baby ♪
652
00:41:47,215 --> 00:41:48,627
Okay, it's clear, guys.
653
00:41:48,627 --> 00:41:50,468
Clear.
654
00:42:16,034 --> 00:42:18,577
(end music playing)
47912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.