All language subtitles for The-Last-Ship-s4-e1_1080p-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:03,481 [ Motor rumbling ] 2 00:00:03,481 --> 00:00:06,310 [ Birds chirping ] 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,405 [ Engine turns off ] 4 00:00:37,820 --> 00:00:40,910 ♪♪ 5 00:00:50,746 --> 00:00:53,792 ♪♪ 6 00:01:03,193 --> 00:01:06,022 It's beautiful, yes? 7 00:01:06,022 --> 00:01:08,938 Just like I promised. 8 00:01:08,938 --> 00:01:10,766 Go ahead. Test it. 9 00:01:12,942 --> 00:01:17,294 There are 499 others just like it, ready for delivery. 10 00:01:17,294 --> 00:01:20,297 [ Indistinct conversations ] 11 00:01:20,297 --> 00:01:21,777 [ Device beeps ] 12 00:01:21,777 --> 00:01:23,909 [ Man speaking Arabic ] 13 00:01:23,909 --> 00:01:25,563 [ Speaking Arabic ] 14 00:01:25,563 --> 00:01:27,565 All over the planet, crops are sick. 15 00:01:27,565 --> 00:01:29,132 No one can grow food. 16 00:01:29,132 --> 00:01:31,613 The people starve to death.[ Beep ] 17 00:01:31,613 --> 00:01:34,790 And the one ancient African Palm seed 18 00:01:34,790 --> 00:01:38,272 has the secret to feed the whole world 19 00:01:38,272 --> 00:01:40,796 locked inside its DNA. [ Chuckles ] 20 00:01:40,796 --> 00:01:42,363 It's funny, no? 21 00:01:42,363 --> 00:01:44,408 I didn't know you were such a scientist, Mahmoud. 22 00:01:44,408 --> 00:01:48,325 Ah. I am a thief, but I know business. 23 00:01:48,325 --> 00:01:50,066 And I know the seed's value. 24 00:01:50,066 --> 00:01:51,763 [ Beeps ] 25 00:01:51,763 --> 00:01:53,809 Everyone wants what Omar stole from the seed bank. 26 00:01:53,809 --> 00:01:57,117 And you work for Omar. 27 00:01:57,117 --> 00:01:59,467 Why'd you steal from him? 28 00:01:59,467 --> 00:02:03,471 I don't trust Omar. It's a, uh, it's a tribal thing. 29 00:02:03,471 --> 00:02:06,996 Besides, Mr. Fletcher here has made me a better offer. 30 00:02:08,084 --> 00:02:11,043 Okay, Mahmoud, we have a deal. 31 00:02:15,874 --> 00:02:18,094 Burk: Vulture team, it's a go. Get ready to move. 32 00:02:19,400 --> 00:02:21,750 Green, check. 33 00:02:25,145 --> 00:02:27,408 -Taylor, check. -Miller, check. 34 00:02:30,193 --> 00:02:32,543 Where are the rest of the seeds? 35 00:02:32,543 --> 00:02:34,676 Someplace dear to my heart. 36 00:02:34,676 --> 00:02:37,374 -But first, we negotiate. -No. No, no, no, no, no. 37 00:02:37,374 --> 00:02:39,376 We already negotiated. 38 00:02:39,376 --> 00:02:42,205 Omar's buyer is ready to grow food today. 39 00:02:42,205 --> 00:02:43,989 Who is Omar's buyer? 40 00:02:43,989 --> 00:02:45,469 -Ah. -Mahmoud. 41 00:02:45,469 --> 00:02:47,036 To hell with Omar. 42 00:02:47,036 --> 00:02:48,907 I'm thinking about Mahmoud. 43 00:02:48,907 --> 00:02:50,692 Hold tight. Looks like they're haggling. 44 00:02:50,692 --> 00:02:52,998 Mahmoud: They will do what they did with the blue cure, eh? 45 00:02:52,998 --> 00:02:54,478 Feed your own people first. 46 00:02:54,478 --> 00:02:56,350 America, U.K. 47 00:02:58,003 --> 00:03:00,441 What do you want, Mahmoud? 48 00:03:01,442 --> 00:03:03,183 [ Gunshot ] 49 00:03:03,183 --> 00:03:06,621 [ Shoppers screaming ] 50 00:03:06,621 --> 00:03:08,797 Contact, 12:00! 51 00:03:08,797 --> 00:03:12,366 [ Rapid gunfire ] 52 00:03:22,332 --> 00:03:24,421 -Stay with me, Mahmoud! -[ Grunts ] 53 00:03:28,947 --> 00:03:30,862 Mother, this is Vulture! We are under attack! 54 00:03:30,862 --> 00:03:32,777 Say again, multiple attackers! 55 00:03:32,777 --> 00:03:34,475 Commencing an emergency exfil! 56 00:03:34,475 --> 00:03:37,129 Copy all, Vulture. Master Chief? 57 00:03:37,129 --> 00:03:38,522 SCAT team and lookouts are manned and ready. 58 00:03:38,522 --> 00:03:41,395 -Gator? -Sir, recommend course 2-4-5 59 00:03:41,395 --> 00:03:43,005 to position us for ground cover and RHIB recovery. 60 00:03:43,005 --> 00:03:45,399 Very well. Helm, come to course 2-4-5. All ahead flank. 61 00:03:45,399 --> 00:03:49,098 Helm, aye. Turning to 2-4-5, all ahead flank.CIC, notify GFS and exfil teams. 62 00:03:49,098 --> 00:03:52,580 Move RHIB to Exfil Bravo. Beware of hostile gunfire. 63 00:03:52,580 --> 00:03:54,016 You see anything above or below the water? 64 00:03:54,016 --> 00:03:56,279 Negative. Zero contacts. 65 00:03:56,279 --> 00:03:58,542 Sunshine, Mother, you're clear. 66 00:03:58,542 --> 00:04:01,328 Stay low and head to Exfil Alpha now. Over. 67 00:04:01,328 --> 00:04:03,765 This is Sunshine. Two minutes from Exfil. 68 00:04:03,765 --> 00:04:07,551 -It's go time, Nolan. -Copy that. 69 00:04:09,466 --> 00:04:12,730 [ Gunfire continues ] 70 00:04:12,730 --> 00:04:14,384 [ Pottery shatters ] 71 00:04:35,492 --> 00:04:37,929 [ Grunting ] 72 00:04:40,367 --> 00:04:42,717 [ Barking ][ Gunshot ] 73 00:04:44,545 --> 00:04:47,809 [ Grunting ] 74 00:04:49,506 --> 00:04:52,379 Danny: Halsey, off.[ Growling ] 75 00:04:52,379 --> 00:04:54,119 Good boy. 76 00:04:54,119 --> 00:04:56,078 Vulture team, this is Sunshine. I'm at your Exfil. 77 00:04:56,078 --> 00:04:58,254 On the ground in 30 seconds. Let's go. 78 00:04:59,516 --> 00:05:01,475 Let's move. Let's move! 79 00:05:07,089 --> 00:05:08,308 [ Man shouts indistinctly ] 80 00:05:08,308 --> 00:05:10,397 [ Gunshot, thud ] 81 00:05:18,666 --> 00:05:20,232 [ Helicopter blades whirring ] 82 00:05:26,238 --> 00:05:28,328 Mahmoud, look at me. Was that Omar? 83 00:05:28,328 --> 00:05:30,678 Were those his men?[ Grunts ] 84 00:05:30,678 --> 00:05:34,072 Sasha: Mahmoud, listen, where are the seeds? 85 00:05:34,072 --> 00:05:37,337 [ Shouting in Arabic ] 86 00:05:42,907 --> 00:05:45,954 ♪♪ 87 00:06:02,884 --> 00:06:05,887 ♪♪ 88 00:06:05,887 --> 00:06:08,890 [ Seabirds calling ] 89 00:06:19,161 --> 00:06:22,164 [ Indistinct conversations in Greek ] 90 00:06:30,651 --> 00:06:33,305 I think we made the gods angry today. 91 00:06:33,305 --> 00:06:35,177 Took too many of their fish. 92 00:06:35,177 --> 00:06:36,918 They'll get over it. [ Laughs ] 93 00:06:49,191 --> 00:06:53,630 [ Speaking Greek ] 94 00:07:04,293 --> 00:07:06,426 [ Motor starts ] 95 00:07:18,307 --> 00:07:19,961 Jeter: Latest images from the States. 96 00:07:19,961 --> 00:07:22,267 Reports say the red rust now covers 97 00:07:22,267 --> 00:07:23,921 90% of the corn population. 98 00:07:23,921 --> 00:07:26,141 Rice and wheat are at almost 100%. 99 00:07:26,141 --> 00:07:28,448 I remember seeing people with the virus, 100 00:07:28,448 --> 00:07:30,493 blood coming out of their eyes and nose. 101 00:07:30,493 --> 00:07:31,886 This looks the same. 102 00:07:31,886 --> 00:07:33,931 I experienced that myself, if you remember. 103 00:07:33,931 --> 00:07:36,760 The red flu was originally a plant virus, Master Chief. 104 00:07:36,760 --> 00:07:38,327 She only jumped back to plants 105 00:07:38,327 --> 00:07:40,416 when we humans developed immunity. 106 00:07:40,416 --> 00:07:41,983 Very clever. 107 00:07:41,983 --> 00:07:43,550 Yeah. Clever. 108 00:07:44,855 --> 00:07:47,249 Sasha: The virus is spreading faster than our models predicted. 109 00:07:47,249 --> 00:07:49,904 Plant-eating insects have proven to be a hyper-efficient vector 110 00:07:49,904 --> 00:07:51,383 for the red rust. 111 00:07:51,383 --> 00:07:52,863 Now it's affecting sugar cane 112 00:07:52,863 --> 00:07:54,430 and the majority of the Earth's grasslands. 113 00:07:54,430 --> 00:07:56,476 At this rate, 114 00:07:56,476 --> 00:07:57,912 we're looking at a complete breakdown 115 00:07:57,912 --> 00:07:59,783 of the Earth's biosphere. 116 00:07:59,783 --> 00:08:03,265 Within a year, there could be no way to sustain human life. 117 00:08:03,265 --> 00:08:04,745 We don't have to wait a year. 118 00:08:04,745 --> 00:08:06,442 In the States, we're at 200,000 dead. 119 00:08:06,442 --> 00:08:08,183 In South America, it's in the millions. 120 00:08:08,183 --> 00:08:10,664 Mr. Fletcher, you tested this dinosaur palm seed. 121 00:08:10,664 --> 00:08:13,275 -Is it the real deal? -Elaeis virilis. 122 00:08:13,275 --> 00:08:15,930 That ancient African palm seed is the only plant alive today 123 00:08:15,930 --> 00:08:18,149 with proven immunity to the red rust. 124 00:08:18,149 --> 00:08:20,761 And Mahmoud's people stole all the living samples. 125 00:08:20,761 --> 00:08:23,938 We were so close. They were within my grasp. 126 00:08:23,938 --> 00:08:25,722 And this mystery buyer, 127 00:08:25,722 --> 00:08:28,551 the one who hired Mahmoud's people to rip off the seed bank, 128 00:08:28,551 --> 00:08:30,771 he knows how to engineer the seed's immunity 129 00:08:30,771 --> 00:08:34,078 into our current crop?That's what Mahmoud claimed, but I highly doubt it. 130 00:08:34,078 --> 00:08:36,603 So he's just holding the seeds for ransom, 131 00:08:36,603 --> 00:08:39,257 making the rest of the world pay through the nose. 132 00:08:39,257 --> 00:08:41,129 Meanwhile, all humanity starves. 133 00:08:41,129 --> 00:08:43,000 And the only one who knows where the seeds are stashed 134 00:08:43,000 --> 00:08:45,525 is lying in a coma in our medical bay. 135 00:08:45,525 --> 00:08:47,614 Okay, so we resupply at Rota. 136 00:08:47,614 --> 00:08:49,703 And if our prisoner decides to rejoin the living, 137 00:08:49,703 --> 00:08:51,052 well, we'll just convince him 138 00:08:51,052 --> 00:08:52,967 to tell us where the seeds are stashed. 139 00:08:52,967 --> 00:08:54,446 That is all. 140 00:08:59,756 --> 00:09:02,237 [ Door opens ] 141 00:09:02,237 --> 00:09:04,195 [ Door closes ] 142 00:09:04,195 --> 00:09:07,242 ♪♪ 143 00:09:10,854 --> 00:09:14,554 [ Playing folk tune ] 144 00:09:14,554 --> 00:09:16,599 Sam: He walked almost to the top, and it was totally scary, 145 00:09:16,599 --> 00:09:18,166 and it was nothing but rock and water, 146 00:09:18,166 --> 00:09:20,560 and I was like, "No way am I going up there." 147 00:09:20,560 --> 00:09:23,301 And then Yaya went up by herself to show me it wasn't scary, 148 00:09:23,301 --> 00:09:25,216 and then she --Oh! 149 00:09:25,216 --> 00:09:27,175 [ Laughs ]Never falling. Your Yaya never fails. 150 00:09:27,175 --> 00:09:29,786 -It was close. -No, I was preparing to fly. 151 00:09:29,786 --> 00:09:32,180 It's true. She can fly. I've seen it. 152 00:09:32,180 --> 00:09:35,792 Like Pallas Athena, I take the shape of a Sea Eagle. 153 00:09:35,792 --> 00:09:38,360 [ Imitates wind blowing ] 154 00:09:38,360 --> 00:09:39,622 [ Laughs ] 155 00:09:39,622 --> 00:09:41,276 I've always wanted to fly. 156 00:09:41,276 --> 00:09:43,017 Okay, fly away. 157 00:09:43,017 --> 00:09:44,975 [ Laughter ] 158 00:09:44,975 --> 00:09:47,848 [ Speaks Greek ] 159 00:09:49,632 --> 00:09:52,635 [ Speaking Greek ] 160 00:09:56,073 --> 00:09:59,381 He lives in a Greek home, he works with a Greek man, 161 00:09:59,381 --> 00:10:00,991 he loves a Greek girl, 162 00:10:00,991 --> 00:10:04,560 and yet, he has no appreciation of our music. 163 00:10:04,560 --> 00:10:06,257 Cali, you must teach him. 164 00:10:06,257 --> 00:10:07,781 I try. 165 00:10:07,781 --> 00:10:10,044 I'm more of a rhythm and blues guy. 166 00:10:10,044 --> 00:10:14,135 Sure you like the blues because it tells a good story.[ Laughs ] 167 00:10:14,135 --> 00:10:16,703 We Greeks have been telling stories with music 168 00:10:16,703 --> 00:10:18,922 since ancient times. 169 00:10:18,922 --> 00:10:21,359 From the bards. 170 00:10:21,359 --> 00:10:22,752 Hmm? 171 00:10:22,752 --> 00:10:25,973 Think of Homer, "The Odyssey." 172 00:10:25,973 --> 00:10:29,933 ♪♪ 173 00:10:29,933 --> 00:10:32,501 [ Speaks Greek ] 174 00:10:35,373 --> 00:10:37,071 It's a nice fish, Dad. 175 00:10:37,071 --> 00:10:39,813 A small catch today, Ash. 176 00:10:39,813 --> 00:10:41,902 I'll do better tomorrow. 177 00:10:41,902 --> 00:10:43,904 [ Song ends ] 178 00:10:43,904 --> 00:10:46,602 Come, children, let's walk. 179 00:10:48,517 --> 00:10:51,694 [ Singing Greek ballad ] 180 00:10:51,694 --> 00:10:55,306 [ Whispers ] Let's go this way. 181 00:10:55,306 --> 00:10:56,699 ♪♪ 182 00:10:56,699 --> 00:10:58,483 [ Sighs ] 183 00:11:00,660 --> 00:11:02,357 You like this one? 184 00:11:02,357 --> 00:11:04,664 [ Man continues singing in Greek ] 185 00:11:04,664 --> 00:11:09,538 ♪♪ 186 00:11:09,538 --> 00:11:11,932 What's he singing about? 187 00:11:11,932 --> 00:11:14,108 Mm. 188 00:11:14,108 --> 00:11:19,243 Another ancient story about a polutropos -- 189 00:11:19,243 --> 00:11:22,551 a man of many wanderings, a great captain. 190 00:11:22,551 --> 00:11:24,596 ♪♪ 191 00:11:24,596 --> 00:11:27,034 He saved the world from a deadly enemy. 192 00:11:27,034 --> 00:11:30,167 And then, he vanished. 193 00:11:30,167 --> 00:11:37,566 ♪♪ 194 00:11:37,566 --> 00:11:39,916 How long you known about me? 195 00:11:43,441 --> 00:11:46,053 I wasn't sure until now. 196 00:11:46,053 --> 00:11:49,099 But I had my doubts. 197 00:11:49,099 --> 00:11:50,753 Does Cali know? 198 00:11:50,753 --> 00:11:53,495 ♪♪ 199 00:11:53,495 --> 00:11:55,758 It's not my business. 200 00:11:55,758 --> 00:11:58,674 You wanted to disappear, and you did. 201 00:11:58,674 --> 00:12:01,721 But the world is in trouble again. 202 00:12:01,721 --> 00:12:04,114 You see it. 203 00:12:04,114 --> 00:12:06,160 I'm done playing the hero, Alex. 204 00:12:06,160 --> 00:12:10,294 Bullshit. You cannot run from your destiny, Tom. 205 00:12:10,294 --> 00:12:14,037 Because you are who you are. 206 00:12:14,037 --> 00:12:16,387 Man: [ Speaks Greek ] 207 00:12:16,387 --> 00:12:18,041 [ Music stops ] 208 00:12:21,088 --> 00:12:23,133 Busy night. 209 00:12:23,133 --> 00:12:26,658 Alex... [ Speaking Greek ] 210 00:12:26,658 --> 00:12:28,791 Could be better. 211 00:12:28,791 --> 00:12:32,403 Oh, I hear you're not happy with the new terms.[ Woman squeals ] 212 00:12:32,403 --> 00:12:35,798 When you take my whole catch, why should I even fish, hmm? 213 00:12:35,798 --> 00:12:40,063 Because if you don't, then you won't eat at all. 214 00:12:40,063 --> 00:12:42,805 Giorgio... 215 00:12:42,805 --> 00:12:46,156 you control the whole sea. 216 00:12:46,156 --> 00:12:48,680 What is so important about me? 217 00:12:48,680 --> 00:12:51,248 Shh, Alex. 218 00:12:51,248 --> 00:12:55,209 Everyone must pay their tax, or else no one will. 219 00:12:58,386 --> 00:13:03,565 [ Both speaking Greek ] 220 00:13:03,565 --> 00:13:06,524 [ Cali speaking Greek ] 221 00:13:06,524 --> 00:13:09,745 [ Speaking Greek ] 222 00:13:09,745 --> 00:13:12,182 [ Whistles ] 223 00:13:14,881 --> 00:13:16,360 Alex: He's nobody. 224 00:13:20,321 --> 00:13:22,758 Man: We got it all, boss. 225 00:13:27,067 --> 00:13:28,416 Happy fishing, Alex. 226 00:13:29,721 --> 00:13:33,377 [ Speaking Greek ] 227 00:13:33,377 --> 00:13:35,205 Huh? Opa![ Snaps fingers ] 228 00:13:35,205 --> 00:13:38,208 [ Birds chirping ] 229 00:13:46,390 --> 00:13:49,829 ♪♪ 230 00:13:55,530 --> 00:13:57,619 Captain. 231 00:13:57,619 --> 00:14:00,535 Blazes Boylan, six weeks away, you look six years younger. 232 00:14:00,535 --> 00:14:02,276 It's the starvation diet. 233 00:14:02,276 --> 00:14:05,235 You look like crap, not for nothing.Love you, too. 234 00:14:05,235 --> 00:14:06,497 Welcome back to Rota. 235 00:14:06,497 --> 00:14:08,325 We'll get you replenished, refueled, 236 00:14:08,325 --> 00:14:09,805 and where you need to go. 237 00:14:09,805 --> 00:14:12,764 If only I knew where that was. 238 00:14:12,764 --> 00:14:16,507 [ All shouting at once in Spanish ] 239 00:14:28,606 --> 00:14:30,608 There he is. [ Gasps ] 240 00:14:30,608 --> 00:14:32,828 Oh! [ Laughs ] Is that Daddy? 241 00:14:32,828 --> 00:14:34,699 [ Gasps ] That's who it is. 242 00:14:34,699 --> 00:14:37,050 Hi!Oh! 243 00:14:37,050 --> 00:14:38,921 Yes! 244 00:14:38,921 --> 00:14:41,184 Hey. Mwah. Hello. 245 00:14:41,184 --> 00:14:43,883 He wanted to see Daddy.Mm. 246 00:14:46,668 --> 00:14:49,540 Looks like things have gotten worse here. 247 00:14:49,540 --> 00:14:51,716 You okay? 248 00:14:51,716 --> 00:14:53,849 Rota's out of supplies. 249 00:14:53,849 --> 00:14:55,633 As soon as we replenish the James, 250 00:14:55,633 --> 00:14:58,419 we're pulling up stakes.Back to Norfolk? 251 00:14:58,419 --> 00:15:01,857 With the food crisis, we just can't sustain all our bases. 252 00:15:01,857 --> 00:15:04,077 The fuel depot has enough to keep the Jamesoperational 253 00:15:04,077 --> 00:15:06,906 for a while longer, though.But the base is closing? 254 00:15:06,906 --> 00:15:09,125 [ Whispers ] Yeah. 255 00:15:09,125 --> 00:15:11,388 Doesn't give us much time together. 256 00:15:13,738 --> 00:15:16,698 Wolf: Well, I am impressed, Kandie. 257 00:15:16,698 --> 00:15:19,570 Only two years in the Kenyan Navy. 258 00:15:19,570 --> 00:15:21,572 How'd you learn to fight like that? 259 00:15:21,572 --> 00:15:24,140 The plague is a good teacher. 260 00:15:24,140 --> 00:15:27,491 Well, you're pretty damn good. 261 00:15:27,491 --> 00:15:29,058 We move well together, you and I. 262 00:15:29,058 --> 00:15:33,976 Kind of like we could sense each other's body. 263 00:15:33,976 --> 00:15:36,239 Like a good weapon. 264 00:15:36,239 --> 00:15:39,416 All of the parts working together. 265 00:15:39,416 --> 00:15:40,765 Well-oiled. 266 00:15:40,765 --> 00:15:44,508 Yeah. Well-oiled. Exactly. 267 00:15:48,556 --> 00:15:50,819 [ Object thuds ] 268 00:15:54,997 --> 00:15:57,913 [ Man speaking indistinctly over PA ] 269 00:15:57,913 --> 00:15:59,436 [ Chuckles ] 270 00:16:03,484 --> 00:16:05,790 Thanks, Chief.Sir. 271 00:16:05,790 --> 00:16:10,491 Alisha: They're having a fire sale. Everything must go. 272 00:16:10,491 --> 00:16:13,450 -Burk: Well, that's good for us. -I guess. 273 00:16:13,450 --> 00:16:16,018 New comms, fresh batteries, headsets. 274 00:16:16,018 --> 00:16:17,715 Pass 'em out to your people. 275 00:16:17,715 --> 00:16:20,849 You got it, LT. 276 00:16:20,849 --> 00:16:24,592 So if I call you, will you answer? 277 00:16:24,592 --> 00:16:28,248 That's the general idea. 278 00:16:28,248 --> 00:16:29,727 Yeah. 279 00:16:29,727 --> 00:16:31,164 Good. 280 00:16:31,164 --> 00:16:33,209 Keep yourself turned on. 281 00:16:40,912 --> 00:16:43,002 See you later, Burk. 282 00:16:44,873 --> 00:16:47,702 This is gonna be fun. [ Sighs ] 283 00:16:47,702 --> 00:16:50,705 [ Indistinct conversations ] 284 00:16:59,496 --> 00:17:02,151 So this could be one of the world's last apples? 285 00:17:02,151 --> 00:17:04,197 Nah, virus hasn't hit apples yet. 286 00:17:04,197 --> 00:17:06,112 Yet? 287 00:17:06,112 --> 00:17:09,854 Six months ago, we said the same thing about corn. 288 00:17:09,854 --> 00:17:12,683 [ Sighs ] 289 00:17:16,122 --> 00:17:17,340 Fletcher: New intel on Mahmoud's boss -- 290 00:17:17,340 --> 00:17:18,863 Omar Bin Dalik. 291 00:17:18,863 --> 00:17:20,648 He's got major wasta and connections 292 00:17:20,648 --> 00:17:22,476 stretching from Tangier to Benghazi. 293 00:17:22,476 --> 00:17:24,652 And you're sure this is the guy who broke into the seed bank? 294 00:17:24,652 --> 00:17:26,175 I was skeptical. 295 00:17:26,175 --> 00:17:28,699 Omar and Mahmoud come from very different tribes. 296 00:17:28,699 --> 00:17:30,484 But with the plague and the famine, 297 00:17:30,484 --> 00:17:32,834 Omar's pulling in soldiers from all across Maghreb. 298 00:17:32,834 --> 00:17:34,531 Omar doesn't work for free. 299 00:17:34,531 --> 00:17:35,924 Someone's paying him, 300 00:17:35,924 --> 00:17:37,578 someone who knew the seed's existence, 301 00:17:37,578 --> 00:17:39,319 knew where to find them, 302 00:17:39,319 --> 00:17:41,451 and knows that it's our last chance to save the human race. 303 00:17:41,451 --> 00:17:43,236 We have no idea who that person is. 304 00:17:43,236 --> 00:17:44,759 And unless we're very lucky, 305 00:17:44,759 --> 00:17:46,891 that mystery may also die with Mahmoud. 306 00:17:46,891 --> 00:17:49,024 ♪♪ 307 00:17:49,024 --> 00:17:50,634 [ Camera shutter clicks ] 308 00:17:52,027 --> 00:17:53,420 [ Monitor beeping steadily ] 309 00:17:53,420 --> 00:17:55,900 [ Camera shutter clicking ] 310 00:17:55,900 --> 00:17:58,947 ♪♪ 311 00:18:07,477 --> 00:18:08,957 [ Monitor beeping steadily ] 312 00:18:08,957 --> 00:18:10,350 [ Exhales ] 313 00:18:10,350 --> 00:18:11,742 [ Weakly ] What... 314 00:18:11,742 --> 00:18:15,311 Mahmoud, you're on a U.S. Navy base. 315 00:18:15,311 --> 00:18:17,444 What?I'm James Fletcher. I'm with British Intelligence. 316 00:18:17,444 --> 00:18:21,404 This is Sasha Cooper and Captain Slattery. 317 00:18:21,404 --> 00:18:23,450 Navy. 318 00:18:23,450 --> 00:18:25,191 You lied to me. 319 00:18:25,191 --> 00:18:28,281 And I'm sorry. But you're safe now. 320 00:18:28,281 --> 00:18:31,893 [ Exhales ] No. 321 00:18:31,893 --> 00:18:33,503 I am dead. 322 00:18:33,503 --> 00:18:36,245 We're all dead. 323 00:18:36,245 --> 00:18:38,204 Sasha: Mahmoud, listen, we know about Omar. 324 00:18:38,204 --> 00:18:40,771 We can protect you. 325 00:18:40,771 --> 00:18:43,252 But first, you need to tell us where the seeds are. 326 00:18:43,252 --> 00:18:45,733 We are...We are not safe. 327 00:18:45,733 --> 00:18:47,474 Ah, this is bullshit. 328 00:18:47,474 --> 00:18:49,606 Captain Linsky, can't you pump him up 329 00:18:49,606 --> 00:18:51,260 with adrenaline or something? -Not if you want him to live. 330 00:18:54,481 --> 00:18:56,091 Hey, Mahmoud. Hey. 331 00:18:56,091 --> 00:18:58,137 Wake up, Mahmoud. 332 00:18:58,137 --> 00:19:00,182 Still wanna sell those seeds? We're still buyin'. 333 00:19:00,182 --> 00:19:03,446 Where'd you stash 'em?Mahmoud... 334 00:19:03,446 --> 00:19:05,144 where are the seeds? 335 00:19:05,144 --> 00:19:07,798 My family. 336 00:19:07,798 --> 00:19:10,149 He will spare my family. 337 00:19:12,760 --> 00:19:15,066 Okay. 338 00:19:17,112 --> 00:19:19,506 Mahmoud, we will look after your family. 339 00:19:19,506 --> 00:19:21,160 We will. 340 00:19:22,465 --> 00:19:25,076 But first, we need to protect the seeds. 341 00:19:25,076 --> 00:19:28,167 You need to tell us where they are. 342 00:19:28,167 --> 00:19:31,344 Who has the seeds?[ Breathing heavily ] 343 00:19:31,344 --> 00:19:34,738 -Who has the seeds? -[ Exhales ] 344 00:19:34,738 --> 00:19:36,958 [ Monitor beeping steadily ] 345 00:19:36,958 --> 00:19:41,441 [ Speaks Arabic ] 346 00:19:41,441 --> 00:19:42,920 What'd he say? 347 00:19:42,920 --> 00:19:44,400 [ Exhales deeply ] 348 00:19:44,400 --> 00:19:45,793 Lion? 349 00:19:53,453 --> 00:19:56,586 [ Crowd cheering ][ Grunting ] 350 00:19:56,586 --> 00:19:58,588 Crowd: Oh! 351 00:19:58,588 --> 00:20:00,895 [ Cheering ]Uhh! 352 00:20:00,895 --> 00:20:03,985 [ Crowd shouting indistinctly ] 353 00:20:05,726 --> 00:20:07,336 Man: Whoo! 354 00:20:09,251 --> 00:20:11,253 Giorgio just started throwing these fights 355 00:20:11,253 --> 00:20:14,778 in every town on the islands. 356 00:20:14,778 --> 00:20:18,129 Bread and Circus -- that's what he calls them. 357 00:20:18,129 --> 00:20:20,784 He entertains the people and earns their love 358 00:20:20,784 --> 00:20:23,396 by handing out scraps of food. 359 00:20:23,396 --> 00:20:26,355 Meanwhile, he takes our livelihood. 360 00:20:26,355 --> 00:20:27,878 [ Grunting ] 361 00:20:27,878 --> 00:20:30,098 And no one stands up to him. 362 00:20:30,098 --> 00:20:34,494 They're too high on the tea from that infected weed. 363 00:20:34,494 --> 00:20:36,452 Can you blame 'em? 364 00:20:36,452 --> 00:20:38,280 We've all lost everything. 365 00:20:39,586 --> 00:20:41,718 We all have pain. 366 00:20:41,718 --> 00:20:45,069 Is that a reason to... to give up? 367 00:20:45,069 --> 00:20:46,767 [ Punch lands ] 368 00:20:46,767 --> 00:20:48,551 No. 369 00:20:48,551 --> 00:20:51,728 If you cannot fight...[ Grunting ] 370 00:20:51,728 --> 00:20:55,558 ...you might as well join the dead. 371 00:20:55,558 --> 00:20:58,039 Yeah! 372 00:20:58,039 --> 00:21:00,868 [ Cheering ] 373 00:21:00,868 --> 00:21:02,609 Man: Yeah! 374 00:21:02,609 --> 00:21:05,612 We're not dead yet. 375 00:21:05,612 --> 00:21:07,918 Boylan: You haven't heard one word from Chandler? 376 00:21:07,918 --> 00:21:10,747 Not even a postcard. 16 months. 377 00:21:10,747 --> 00:21:12,445 Where do you think he went? 378 00:21:12,445 --> 00:21:14,969 No clue. I hope he found peace. 379 00:21:14,969 --> 00:21:17,798 Lord knows the rest of us haven't. 380 00:21:17,798 --> 00:21:20,453 So the prisoner wasn't helpful. Where does that leave you? 381 00:21:20,453 --> 00:21:23,282 Same mission, no plan. 382 00:21:23,282 --> 00:21:25,240 What can I do? 383 00:21:25,240 --> 00:21:28,025 Just keep him alive till I can figure something out. 384 00:21:28,025 --> 00:21:30,811 We'll do our best. 385 00:21:30,811 --> 00:21:32,378 Michelle... 386 00:21:32,378 --> 00:21:33,814 Thanks. 387 00:21:33,814 --> 00:21:35,816 I know you delayed your return home for us. 388 00:21:35,816 --> 00:21:37,426 Anything for you, Mike. 389 00:21:37,426 --> 00:21:40,951 Besides, home isn't much these days. 390 00:21:50,570 --> 00:21:53,268 Every day, we keep handing out food and water, 391 00:21:53,268 --> 00:21:55,357 and every day, more folks show up hungry. 392 00:21:55,357 --> 00:21:57,446 After we pull out, then what? 393 00:21:57,446 --> 00:21:58,839 Don't matter. 394 00:21:58,839 --> 00:22:00,319 Unless we figure that shit out soon, 395 00:22:00,319 --> 00:22:01,624 we'll all be in the same boat. 396 00:22:05,367 --> 00:22:07,413 Hey, when you gonna get rid of that? 397 00:22:07,413 --> 00:22:09,589 My beard?Beard? 398 00:22:09,589 --> 00:22:11,068 The only thing on this planet that keeps growing 399 00:22:11,068 --> 00:22:13,419 is that bush on your face.I'll tell you what, 400 00:22:13,419 --> 00:22:15,682 I'll shave it off as soon as you can grow one on your head. 401 00:22:15,682 --> 00:22:17,161 [ Laughs ]Mr. Clean. 402 00:22:17,161 --> 00:22:19,729 Here, water that thing.Come on, man. 403 00:22:19,729 --> 00:22:22,689 [ Indistinct shouting in Spanish ] 404 00:22:41,185 --> 00:22:45,189 [ Indistinct shouting ] 405 00:22:45,189 --> 00:22:48,192 [ Yelling in distance ] 406 00:22:50,586 --> 00:22:52,501 [ Speaks Greek ] 407 00:22:57,071 --> 00:22:59,073 [ Cheering ] 408 00:22:59,073 --> 00:23:01,771 [ Punches landing ] 409 00:23:27,754 --> 00:23:31,105 [ Indistinct shouting continues ] 410 00:23:33,586 --> 00:23:35,022 [ Grunting ] 411 00:23:39,766 --> 00:23:42,638 [ Shouting continues ] 412 00:23:44,379 --> 00:23:45,728 [ Motor starts ] 413 00:23:45,728 --> 00:23:47,208 Okay, come. Let's go. 414 00:23:47,208 --> 00:23:50,124 [ Motor revs ] 415 00:23:52,256 --> 00:23:54,215 [ Cheering continues ] 416 00:24:05,661 --> 00:24:09,578 We are going to eat well tonight. [ Laughs ] 417 00:24:09,578 --> 00:24:11,145 ♪♪ 418 00:24:15,323 --> 00:24:17,717 -Man: Opa! [ Laughs ] -Woman: Opa! Opa! [ Laughs ] 419 00:24:17,717 --> 00:24:21,242 All: Opa![ Laughter ] 420 00:24:21,242 --> 00:24:23,026 Whoo! [ Laughs ] 421 00:24:23,026 --> 00:24:26,203 Opa! Opa! 422 00:24:26,203 --> 00:24:28,075 ♪♪ 423 00:24:28,075 --> 00:24:31,382 Opa.Opa! 424 00:24:31,382 --> 00:24:33,210 [ Speaking Greek ] 425 00:24:59,672 --> 00:25:02,675 [ Woman speaking Italian ] 426 00:25:07,114 --> 00:25:08,768 Man: Consider that a warning. 427 00:25:08,768 --> 00:25:11,335 If you enter into Turkey's territorial wa-- 428 00:25:11,335 --> 00:25:13,207 [ Radio turns off ] 429 00:25:13,207 --> 00:25:16,253 ♪♪ 430 00:25:16,253 --> 00:25:19,605 [ Indistinct conversations in Greek, laughter continues ] 431 00:25:19,605 --> 00:25:21,302 Did you hear the siren call? 432 00:25:23,217 --> 00:25:25,132 I was just curious. 433 00:25:25,132 --> 00:25:26,916 [ Sighs ] 434 00:25:26,916 --> 00:25:29,919 And what do you learn from the voices you hear? 435 00:25:29,919 --> 00:25:33,357 That it's gonna get worse before it gets better. 436 00:25:39,538 --> 00:25:41,496 [ Sighs ] 437 00:25:41,496 --> 00:25:44,543 ♪♪ 438 00:26:05,868 --> 00:26:07,348 Fletch... 439 00:26:34,418 --> 00:26:37,421 [ Indistinct conversations ] 440 00:26:43,689 --> 00:26:46,605 [ Children laughing ] 441 00:26:46,605 --> 00:26:50,609 Lieutenant Burk, you're relieved, sir. 442 00:26:50,609 --> 00:26:53,046 Thank you much.You're very welcome. 443 00:26:53,046 --> 00:26:54,482 Later, bro. 444 00:26:54,482 --> 00:26:57,528 Hey! Hola! 445 00:26:57,528 --> 00:26:59,748 You guys speak English? You gotta keep the kids back. 446 00:26:59,748 --> 00:27:02,403 Sí. Sí,okay. 447 00:27:02,403 --> 00:27:05,798 Come on. This is what I'm talkin' about, fellas. 448 00:27:05,798 --> 00:27:07,190 Está bien. 449 00:27:11,455 --> 00:27:15,590 ♪♪ 450 00:27:17,026 --> 00:27:20,029 Commander --[ Explosion ] 451 00:27:22,205 --> 00:27:25,252 ♪♪ 452 00:27:34,435 --> 00:27:36,611 [ Muffled voice ] Cam! Cam![ Groaning ] 453 00:27:36,611 --> 00:27:39,222 Cam! Cam! What happened?! 454 00:27:39,222 --> 00:27:41,529 I'm sorry! I tried to warn him! 455 00:27:41,529 --> 00:27:43,270 [ Moaning ]What happened?! 456 00:27:43,270 --> 00:27:45,881 [ Rapid gunfire, man shouting in Spanish ] 457 00:27:48,188 --> 00:27:50,494 -Cover me! -Aah! 458 00:27:50,494 --> 00:27:52,627 [ Gunfire continues ] 459 00:27:52,627 --> 00:27:54,716 [ Indistinct shouting ] 460 00:27:54,716 --> 00:27:57,763 [ Gunfire continues ] 461 00:27:57,763 --> 00:28:00,330 Hang in there! Come on! 462 00:28:00,330 --> 00:28:03,507 [ Alarm blaring ] 463 00:28:03,507 --> 00:28:05,161 What's going on?There's been an attack on the base. 464 00:28:05,161 --> 00:28:07,686 Omar. 465 00:28:07,686 --> 00:28:10,297 [ Siren blaring ] 466 00:28:14,344 --> 00:28:17,696 [ Gunfire ] 467 00:28:33,276 --> 00:28:34,800 Uhh! 468 00:28:39,282 --> 00:28:41,110 [ Alarm continues blaring ] 469 00:28:41,110 --> 00:28:42,546 Nolan, get on the 240! 470 00:28:42,546 --> 00:28:44,984 Sentries, on the rail! 471 00:28:44,984 --> 00:28:46,550 Slattery: They're boxing us in. 472 00:28:46,550 --> 00:28:49,336 Cut the fuel line. Protect the ship.Yes, sir! 473 00:28:49,336 --> 00:28:52,252 [ Gunfire, indistinct shouting ] 474 00:29:01,435 --> 00:29:03,176 Security, we have multiple breaches. 475 00:29:03,176 --> 00:29:05,091 Seal all entries. Lock down the medical wing. 476 00:29:05,091 --> 00:29:07,093 You guys, with me. 477 00:29:07,093 --> 00:29:08,703 What -- what's going on? 478 00:29:08,703 --> 00:29:10,183 Man: We have a situation, Doc. Shelter in place. 479 00:29:14,361 --> 00:29:17,059 [ Indistinct shouting ] 480 00:29:25,198 --> 00:29:26,460 Uhh! 481 00:29:30,725 --> 00:29:33,075 Burk: Hey, hey, hey. It's gonna be okay.[ Groaning ] 482 00:29:33,075 --> 00:29:34,555 Hey, Doc! Doc! 483 00:29:42,737 --> 00:29:44,217 The barracks. 484 00:29:46,088 --> 00:29:49,352 ♪♪ 485 00:29:49,352 --> 00:29:50,745 [ Soft click ] 486 00:29:59,101 --> 00:30:02,713 -[ Grunting ] -Danny: Kara! 487 00:30:02,713 --> 00:30:05,238 [ Gunfire ]Who's left?! Who's left?! 488 00:30:05,238 --> 00:30:07,066 There's more! 489 00:30:13,115 --> 00:30:14,508 [ Explosion ] 490 00:30:16,162 --> 00:30:18,251 Danny: All clear. Move! 491 00:30:21,863 --> 00:30:24,866 [ Indistinct shouting ] 492 00:30:28,696 --> 00:30:31,612 Cheng is down! Corpsman! Corpsman! 493 00:30:31,612 --> 00:30:36,095 [ Indistinct shouting ] 494 00:30:36,095 --> 00:30:39,272 You're gonna be okay. Doc! Doc! 495 00:30:39,272 --> 00:30:42,231 -Brother, you're gonna be okay. -I got him. I got him. I'm here. 496 00:30:42,231 --> 00:30:44,103 -Hold on. -[ Weakly ] I'm sorry, man. 497 00:30:44,103 --> 00:30:45,713 No, no, no, man. Hey, hey, hey. 498 00:30:45,713 --> 00:30:48,020 You're fine, big brother. It's nothing. Okay? 499 00:30:48,020 --> 00:30:50,457 [ Velcro tearing ]It's nothing. He's got -- he's got frags 500 00:30:50,457 --> 00:30:51,893 all over his body.Okay. Got it. I got him. 501 00:30:51,893 --> 00:30:53,416 I have --Fix his leg, Doc! 502 00:30:53,416 --> 00:30:56,289 I got him. He's gonna be okay.Come on! Come on. 503 00:30:59,814 --> 00:31:02,164 [ Gunfire in distance ] 504 00:31:11,870 --> 00:31:14,873 ♪♪ 505 00:31:18,659 --> 00:31:20,313 Uhh! Aah! Aah! 506 00:31:27,233 --> 00:31:29,670 [ Explosion ]Uhh! 507 00:31:29,670 --> 00:31:32,238 -Uhh! -Aah! 508 00:31:33,979 --> 00:31:35,328 Uhh! 509 00:31:35,328 --> 00:31:37,199 Aah! 510 00:31:46,208 --> 00:31:49,559 [ Breathing heavily ] 511 00:31:49,559 --> 00:31:51,605 Mahmoud. 512 00:31:51,605 --> 00:31:54,521 [ Mahmoud whimpering ] 513 00:32:00,701 --> 00:32:04,879 [ Engines droning ] 514 00:32:11,103 --> 00:32:14,367 He could lose his leg by the time he gets to Germany. 515 00:32:14,367 --> 00:32:16,021 We don't know that. 516 00:32:20,851 --> 00:32:22,853 Burk, he's alive. 517 00:32:22,853 --> 00:32:25,552 When is it gonna stop, Danny? 518 00:32:27,423 --> 00:32:29,512 we're the good guys, right? 519 00:32:34,082 --> 00:32:35,692 I don't know, man. 520 00:32:53,275 --> 00:32:55,451 [ Pats back ]Slattery: 12 Americans dead, 521 00:32:55,451 --> 00:32:56,975 another 28 seriously injured. 522 00:32:56,975 --> 00:33:00,326 [ Camera shutter clicking ] 523 00:33:04,286 --> 00:33:07,072 19 locals killed, 524 00:33:07,072 --> 00:33:09,161 including 10 children. 525 00:33:09,161 --> 00:33:12,164 [ Gunfire ] 526 00:33:13,948 --> 00:33:17,082 And I've lost yet another dear friend. 527 00:33:19,214 --> 00:33:21,564 [ Sighs ] All this mayhem -- 528 00:33:21,564 --> 00:33:24,480 just a diversion for that animal to waltz in, 529 00:33:24,480 --> 00:33:27,005 slaughter the only lead we had on those seeds. 530 00:33:27,005 --> 00:33:31,792 Omar had at least one man on the inside. One of our locals. 531 00:33:31,792 --> 00:33:34,490 Probably bought him off when he found out we were here.Mm. 532 00:33:34,490 --> 00:33:36,101 [ Gunshots ] 533 00:33:36,101 --> 00:33:39,147 [ Mahmoud breathing heavily ] 534 00:33:42,281 --> 00:33:45,110 Omar: Mahmoud... [ Speaking Arabic ] 535 00:33:45,110 --> 00:33:47,677 [ Translating ] Mahmoud, do you know who I am? 536 00:33:47,677 --> 00:33:49,418 [ Continuing in Arabic ] 537 00:33:49,418 --> 00:33:52,073 We are not tribesmen, but I trusted you as a brother. 538 00:33:52,073 --> 00:33:56,251 Made a mistake, but it's not too late to fix it. 539 00:33:56,251 --> 00:33:58,601 Where are the seeds? 540 00:33:58,601 --> 00:34:03,954 [ Speaking in Arabic ] 541 00:34:03,954 --> 00:34:05,782 Anything? 542 00:34:05,782 --> 00:34:07,262 He's praying. 543 00:34:09,177 --> 00:34:11,919 Mahmoud... 544 00:34:11,919 --> 00:34:14,052 [ Speaking Arabic ] 545 00:34:14,052 --> 00:34:17,055 [ Translating ] Mahmoud, you are a warrior, but you're stupid. 546 00:34:17,055 --> 00:34:20,493 It's not your fault your people are savages. 547 00:34:20,493 --> 00:34:22,321 Do you want to die like them now? 548 00:34:22,321 --> 00:34:24,801 Or do you want a second chance from me? 549 00:34:27,282 --> 00:34:28,631 [ Translates ] You will help me? 550 00:34:30,633 --> 00:34:34,072 Yes. Of course. I swear it. 551 00:34:38,598 --> 00:34:40,556 [ Speaks Arabic ] 552 00:34:40,556 --> 00:34:43,124 [ Fletcher and Sasha sigh ]What'd he say? 553 00:34:43,124 --> 00:34:44,865 "Eat shit." 554 00:34:47,302 --> 00:34:48,956 [ Speaks Arabic ] [ Groans, shouts ] 555 00:34:48,956 --> 00:34:51,567 [ Translates ] What's this? 556 00:34:51,567 --> 00:34:53,091 Something on his wrist. 557 00:34:53,091 --> 00:34:56,746 [ Speaking Arabic ] 558 00:34:56,746 --> 00:34:59,619 [ Translates ] Poor dumb Mahmoud. You're so, um... 559 00:34:59,619 --> 00:35:02,361 [ Clicks tongue ] uh..."sentimental." 560 00:35:02,361 --> 00:35:03,753 [ Mahmoud grunts ] 561 00:35:06,713 --> 00:35:08,193 [ Grunts ] Aah! 562 00:35:08,193 --> 00:35:10,456 [ Turns off video ] 563 00:35:10,456 --> 00:35:12,675 Here. 564 00:35:12,675 --> 00:35:15,243 Didn't see it before because of the bandages and I.V. tubes. 565 00:35:15,243 --> 00:35:17,550 Two lions?Yes, of course. 566 00:35:17,550 --> 00:35:19,421 He said "lion" before. 567 00:35:19,421 --> 00:35:21,467 That's what I thought I heard. What he said was "uharan." 568 00:35:21,467 --> 00:35:22,990 It's a Berber word -- "two lions." 569 00:35:22,990 --> 00:35:25,123 In Arabic, it's "wahran."Oran. 570 00:35:25,123 --> 00:35:27,647 The seeds are headed to Algeria. 571 00:35:27,647 --> 00:35:29,649 And Omar's going to get them back. 572 00:35:29,649 --> 00:35:33,609 Not if we get them first. 573 00:35:33,609 --> 00:35:37,483 [ Indistinct conversations ] 574 00:35:37,483 --> 00:35:42,357 [ Speaking Spanish ] 575 00:35:42,357 --> 00:35:43,837 Chandler: Alex. 576 00:35:43,837 --> 00:35:46,883 ♪♪ 577 00:35:53,238 --> 00:35:56,066 [ Flames whoosh ] 578 00:35:58,721 --> 00:36:00,941 [ Explosion ] 579 00:36:04,771 --> 00:36:07,817 Alex? Alex! 580 00:36:12,170 --> 00:36:15,173 [ Indistinct conversations ] 581 00:36:17,349 --> 00:36:20,961 ♪♪ 582 00:36:24,051 --> 00:36:26,227 [ Laughter ] 583 00:36:26,227 --> 00:36:29,012 [ Seabirds calling ] 584 00:36:29,012 --> 00:36:32,146 [ Laughter ] 585 00:36:36,106 --> 00:36:37,543 [ Crying ] 586 00:36:42,635 --> 00:36:44,854 You are leaving. 587 00:36:44,854 --> 00:36:46,987 I can see it in your eyes. 588 00:36:51,339 --> 00:36:55,648 Alex told me that I couldn't run from destiny. 589 00:36:58,781 --> 00:37:01,784 I left home because I was confused... 590 00:37:04,004 --> 00:37:06,354 between justice and revenge. 591 00:37:07,964 --> 00:37:10,315 And now? 592 00:37:10,315 --> 00:37:11,968 I want both. 593 00:37:17,931 --> 00:37:20,977 ♪♪ 594 00:37:24,459 --> 00:37:28,071 [ Seabirds calling ] 595 00:37:33,773 --> 00:37:36,950 ♪♪ 596 00:37:36,950 --> 00:37:39,082 [ Indistinct conversations ] 597 00:37:39,082 --> 00:37:41,520 It's about a half-day journey to the Strait of Gibraltar 598 00:37:41,520 --> 00:37:44,044 and another 242 nautical miles to Oran. 599 00:37:44,044 --> 00:37:45,915 Well, if we can get as far as Nador, Morocco, 600 00:37:45,915 --> 00:37:47,526 we'll be within helo range, 601 00:37:47,526 --> 00:37:49,441 and we can have boots on the ground in Oran by nightfall, 602 00:37:49,441 --> 00:37:51,094 best time to set up an operation. 603 00:37:51,094 --> 00:37:54,272 I concur. That's the plan. 604 00:37:57,536 --> 00:37:58,972 Commander. 605 00:38:00,669 --> 00:38:02,236 I don't see any bags. 606 00:38:02,236 --> 00:38:06,153 Sir, you've lost your Cheng, and we're down a TAO. 607 00:38:06,153 --> 00:38:08,764 No one knows the combat systems like I do. 608 00:38:08,764 --> 00:38:10,288 Our family's joining the remaining base personnel 609 00:38:10,288 --> 00:38:12,115 on the last plane to Norfolk. 610 00:38:12,115 --> 00:38:16,119 Respectfully request to join ship's company. 611 00:38:16,119 --> 00:38:20,210 We understand the risks, sir, and the rules. 612 00:38:20,210 --> 00:38:21,951 Please, sir. 613 00:38:21,951 --> 00:38:23,910 Let me serve. 614 00:38:29,045 --> 00:38:32,005 Very well. Get to your post. 615 00:38:32,005 --> 00:38:34,486 I want a report on all weapons and guidance systems by 1000. 616 00:38:34,486 --> 00:38:36,183 Yes, sir. Thank you, sir. 617 00:38:48,151 --> 00:38:49,979 Gettin' the band back together. 618 00:38:49,979 --> 00:38:52,025 I'm a big fan. 619 00:38:52,025 --> 00:38:53,679 Listen, Joe. [ Sighs ] 620 00:38:53,679 --> 00:38:55,898 I know it hasn't been easy for ya. 621 00:38:55,898 --> 00:38:57,900 Cutbacks with the Navy, you didn't get back your command. 622 00:38:57,900 --> 00:38:59,685 I just want you to know I appreciate you being -- 623 00:38:59,685 --> 00:39:01,382 I know you do, Captain. 624 00:39:01,382 --> 00:39:03,906 Right now, the mission's more important that my command. 625 00:39:03,906 --> 00:39:07,693 We do this right, save the world, 626 00:39:07,693 --> 00:39:09,434 there'll be plenty of ships. 627 00:39:09,434 --> 00:39:12,350 Until then, I've got your back. 628 00:39:14,482 --> 00:39:16,963 OOD, Time to find those seeds. 629 00:39:16,963 --> 00:39:18,660 Let's get the hell outta here. 630 00:39:23,230 --> 00:39:26,276 ♪♪ 631 00:39:53,869 --> 00:39:56,045 [ Engine turns off ] 632 00:40:27,555 --> 00:40:29,383 [ Engine starts ] 633 00:40:39,132 --> 00:40:42,004 [ Camel grunts ] 634 00:40:44,354 --> 00:40:47,401 [ Shouting in Greek ] 635 00:40:58,151 --> 00:40:59,892 Yeah?Hey. 636 00:41:01,284 --> 00:41:04,287 ♪♪ 637 00:41:13,209 --> 00:41:14,863 [ Grunts ] 638 00:41:14,863 --> 00:41:17,997 Aah![ Cheering ] 639 00:41:21,870 --> 00:41:24,873 [ Cheering continues ] 640 00:41:30,009 --> 00:41:33,055 ♪♪ 43646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.