Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:03,481
[ Motor rumbling ]
2
00:00:03,481 --> 00:00:06,310
[ Birds chirping ]
3
00:00:12,360 --> 00:00:14,405
[ Engine turns off ]
4
00:00:37,820 --> 00:00:40,910
♪♪
5
00:00:50,746 --> 00:00:53,792
♪♪
6
00:01:03,193 --> 00:01:06,022
It's beautiful, yes?
7
00:01:06,022 --> 00:01:08,938
Just like I promised.
8
00:01:08,938 --> 00:01:10,766
Go ahead. Test it.
9
00:01:12,942 --> 00:01:17,294
There are 499 others just
like it, ready for delivery.
10
00:01:17,294 --> 00:01:20,297
[ Indistinct conversations ]
11
00:01:20,297 --> 00:01:21,777
[ Device beeps ]
12
00:01:21,777 --> 00:01:23,909
[ Man speaking Arabic ]
13
00:01:23,909 --> 00:01:25,563
[ Speaking Arabic ]
14
00:01:25,563 --> 00:01:27,565
All over the planet,
crops are sick.
15
00:01:27,565 --> 00:01:29,132
No one can grow food.
16
00:01:29,132 --> 00:01:31,613
The people starve to death.[ Beep ]
17
00:01:31,613 --> 00:01:34,790
And the one ancient
African Palm seed
18
00:01:34,790 --> 00:01:38,272
has the secret to feed
the whole world
19
00:01:38,272 --> 00:01:40,796
locked inside its DNA.
[ Chuckles ]
20
00:01:40,796 --> 00:01:42,363
It's funny, no?
21
00:01:42,363 --> 00:01:44,408
I didn't know you were
such a scientist, Mahmoud.
22
00:01:44,408 --> 00:01:48,325
Ah. I am a thief,
but I know business.
23
00:01:48,325 --> 00:01:50,066
And I know the seed's value.
24
00:01:50,066 --> 00:01:51,763
[ Beeps ]
25
00:01:51,763 --> 00:01:53,809
Everyone wants what Omar stole
from the seed bank.
26
00:01:53,809 --> 00:01:57,117
And you work for Omar.
27
00:01:57,117 --> 00:01:59,467
Why'd you steal from him?
28
00:01:59,467 --> 00:02:03,471
I don't trust Omar. It's a, uh,
it's a tribal thing.
29
00:02:03,471 --> 00:02:06,996
Besides, Mr. Fletcher here has
made me a better offer.
30
00:02:08,084 --> 00:02:11,043
Okay, Mahmoud, we have a deal.
31
00:02:15,874 --> 00:02:18,094
Burk: Vulture team, it's a go.
Get ready to move.
32
00:02:19,400 --> 00:02:21,750
Green, check.
33
00:02:25,145 --> 00:02:27,408
-Taylor, check.
-Miller, check.
34
00:02:30,193 --> 00:02:32,543
Where are the rest
of the seeds?
35
00:02:32,543 --> 00:02:34,676
Someplace dear to my heart.
36
00:02:34,676 --> 00:02:37,374
-But first, we negotiate.
-No. No, no, no, no, no.
37
00:02:37,374 --> 00:02:39,376
We already negotiated.
38
00:02:39,376 --> 00:02:42,205
Omar's buyer is ready
to grow food today.
39
00:02:42,205 --> 00:02:43,989
Who is Omar's buyer?
40
00:02:43,989 --> 00:02:45,469
-Ah.
-Mahmoud.
41
00:02:45,469 --> 00:02:47,036
To hell with Omar.
42
00:02:47,036 --> 00:02:48,907
I'm thinking about Mahmoud.
43
00:02:48,907 --> 00:02:50,692
Hold tight.
Looks like they're haggling.
44
00:02:50,692 --> 00:02:52,998
Mahmoud: They will do what they
did with the blue cure, eh?
45
00:02:52,998 --> 00:02:54,478
Feed your own people first.
46
00:02:54,478 --> 00:02:56,350
America, U.K.
47
00:02:58,003 --> 00:03:00,441
What do you want, Mahmoud?
48
00:03:01,442 --> 00:03:03,183
[ Gunshot ]
49
00:03:03,183 --> 00:03:06,621
[ Shoppers screaming ]
50
00:03:06,621 --> 00:03:08,797
Contact, 12:00!
51
00:03:08,797 --> 00:03:12,366
[ Rapid gunfire ]
52
00:03:22,332 --> 00:03:24,421
-Stay with me, Mahmoud!
-[ Grunts ]
53
00:03:28,947 --> 00:03:30,862
Mother, this is Vulture!
We are under attack!
54
00:03:30,862 --> 00:03:32,777
Say again, multiple attackers!
55
00:03:32,777 --> 00:03:34,475
Commencing an emergency exfil!
56
00:03:34,475 --> 00:03:37,129
Copy all, Vulture.
Master Chief?
57
00:03:37,129 --> 00:03:38,522
SCAT team and lookouts
are manned and ready.
58
00:03:38,522 --> 00:03:41,395
-Gator?
-Sir, recommend course 2-4-5
59
00:03:41,395 --> 00:03:43,005
to position us for ground cover
and RHIB recovery.
60
00:03:43,005 --> 00:03:45,399
Very well. Helm, come to
course 2-4-5. All ahead flank.
61
00:03:45,399 --> 00:03:49,098
Helm, aye. Turning to 2-4-5,
all ahead flank.CIC, notify GFS and exfil teams.
62
00:03:49,098 --> 00:03:52,580
Move RHIB to Exfil Bravo.
Beware of hostile gunfire.
63
00:03:52,580 --> 00:03:54,016
You see anything above
or below the water?
64
00:03:54,016 --> 00:03:56,279
Negative. Zero contacts.
65
00:03:56,279 --> 00:03:58,542
Sunshine, Mother, you're clear.
66
00:03:58,542 --> 00:04:01,328
Stay low and head
to Exfil Alpha now. Over.
67
00:04:01,328 --> 00:04:03,765
This is Sunshine.
Two minutes from Exfil.
68
00:04:03,765 --> 00:04:07,551
-It's go time, Nolan.
-Copy that.
69
00:04:09,466 --> 00:04:12,730
[ Gunfire continues ]
70
00:04:12,730 --> 00:04:14,384
[ Pottery shatters ]
71
00:04:35,492 --> 00:04:37,929
[ Grunting ]
72
00:04:40,367 --> 00:04:42,717
[ Barking ][ Gunshot ]
73
00:04:44,545 --> 00:04:47,809
[ Grunting ]
74
00:04:49,506 --> 00:04:52,379
Danny: Halsey, off.[ Growling ]
75
00:04:52,379 --> 00:04:54,119
Good boy.
76
00:04:54,119 --> 00:04:56,078
Vulture team, this is Sunshine.
I'm at your Exfil.
77
00:04:56,078 --> 00:04:58,254
On the ground in 30 seconds.
Let's go.
78
00:04:59,516 --> 00:05:01,475
Let's move. Let's move!
79
00:05:07,089 --> 00:05:08,308
[ Man shouts indistinctly ]
80
00:05:08,308 --> 00:05:10,397
[ Gunshot, thud ]
81
00:05:18,666 --> 00:05:20,232
[ Helicopter blades whirring ]
82
00:05:26,238 --> 00:05:28,328
Mahmoud, look at me.
Was that Omar?
83
00:05:28,328 --> 00:05:30,678
Were those his men?[ Grunts ]
84
00:05:30,678 --> 00:05:34,072
Sasha: Mahmoud, listen,
where are the seeds?
85
00:05:34,072 --> 00:05:37,337
[ Shouting in Arabic ]
86
00:05:42,907 --> 00:05:45,954
♪♪
87
00:06:02,884 --> 00:06:05,887
♪♪
88
00:06:05,887 --> 00:06:08,890
[ Seabirds calling ]
89
00:06:19,161 --> 00:06:22,164
[ Indistinct conversations
in Greek ]
90
00:06:30,651 --> 00:06:33,305
I think we made
the gods angry today.
91
00:06:33,305 --> 00:06:35,177
Took too many
of their fish.
92
00:06:35,177 --> 00:06:36,918
They'll get over it.
[ Laughs ]
93
00:06:49,191 --> 00:06:53,630
[ Speaking Greek ]
94
00:07:04,293 --> 00:07:06,426
[ Motor starts ]
95
00:07:18,307 --> 00:07:19,961
Jeter: Latest images
from the States.
96
00:07:19,961 --> 00:07:22,267
Reports say the red rust
now covers
97
00:07:22,267 --> 00:07:23,921
90% of the corn population.
98
00:07:23,921 --> 00:07:26,141
Rice and wheat
are at almost 100%.
99
00:07:26,141 --> 00:07:28,448
I remember seeing people
with the virus,
100
00:07:28,448 --> 00:07:30,493
blood coming out
of their eyes and nose.
101
00:07:30,493 --> 00:07:31,886
This looks the same.
102
00:07:31,886 --> 00:07:33,931
I experienced that myself,
if you remember.
103
00:07:33,931 --> 00:07:36,760
The red flu was originally
a plant virus, Master Chief.
104
00:07:36,760 --> 00:07:38,327
She only jumped back
to plants
105
00:07:38,327 --> 00:07:40,416
when we humans
developed immunity.
106
00:07:40,416 --> 00:07:41,983
Very clever.
107
00:07:41,983 --> 00:07:43,550
Yeah. Clever.
108
00:07:44,855 --> 00:07:47,249
Sasha: The virus is
spreading faster than
our models predicted.
109
00:07:47,249 --> 00:07:49,904
Plant-eating insects have proven
to be a hyper-efficient vector
110
00:07:49,904 --> 00:07:51,383
for the red rust.
111
00:07:51,383 --> 00:07:52,863
Now it's affecting
sugar cane
112
00:07:52,863 --> 00:07:54,430
and the majority
of the Earth's grasslands.
113
00:07:54,430 --> 00:07:56,476
At this rate,
114
00:07:56,476 --> 00:07:57,912
we're looking at
a complete breakdown
115
00:07:57,912 --> 00:07:59,783
of the Earth's biosphere.
116
00:07:59,783 --> 00:08:03,265
Within a year, there could be
no way to sustain human life.
117
00:08:03,265 --> 00:08:04,745
We don't have to wait
a year.
118
00:08:04,745 --> 00:08:06,442
In the States,
we're at 200,000 dead.
119
00:08:06,442 --> 00:08:08,183
In South America,
it's in the millions.
120
00:08:08,183 --> 00:08:10,664
Mr. Fletcher, you tested this
dinosaur palm seed.
121
00:08:10,664 --> 00:08:13,275
-Is it the real deal?
-Elaeis virilis.
122
00:08:13,275 --> 00:08:15,930
That ancient African palm seed
is the only plant alive today
123
00:08:15,930 --> 00:08:18,149
with proven immunity
to the red rust.
124
00:08:18,149 --> 00:08:20,761
And Mahmoud's people stole
all the living samples.
125
00:08:20,761 --> 00:08:23,938
We were so close.
They were within my grasp.
126
00:08:23,938 --> 00:08:25,722
And this mystery buyer,
127
00:08:25,722 --> 00:08:28,551
the one who hired Mahmoud's
people to rip off the seed bank,
128
00:08:28,551 --> 00:08:30,771
he knows how to engineer
the seed's immunity
129
00:08:30,771 --> 00:08:34,078
into our current crop?That's what Mahmoud claimed,
but I highly doubt it.
130
00:08:34,078 --> 00:08:36,603
So he's just holding the seeds
for ransom,
131
00:08:36,603 --> 00:08:39,257
making the rest of the world
pay through the nose.
132
00:08:39,257 --> 00:08:41,129
Meanwhile, all humanity starves.
133
00:08:41,129 --> 00:08:43,000
And the only one who knows
where the seeds are stashed
134
00:08:43,000 --> 00:08:45,525
is lying in a coma
in our medical bay.
135
00:08:45,525 --> 00:08:47,614
Okay, so we resupply at Rota.
136
00:08:47,614 --> 00:08:49,703
And if our prisoner decides
to rejoin the living,
137
00:08:49,703 --> 00:08:51,052
well, we'll just convince him
138
00:08:51,052 --> 00:08:52,967
to tell us where
the seeds are stashed.
139
00:08:52,967 --> 00:08:54,446
That is all.
140
00:08:59,756 --> 00:09:02,237
[ Door opens ]
141
00:09:02,237 --> 00:09:04,195
[ Door closes ]
142
00:09:04,195 --> 00:09:07,242
♪♪
143
00:09:10,854 --> 00:09:14,554
[ Playing folk tune ]
144
00:09:14,554 --> 00:09:16,599
Sam: He walked almost to the
top, and it was totally scary,
145
00:09:16,599 --> 00:09:18,166
and it was nothing
but rock and water,
146
00:09:18,166 --> 00:09:20,560
and I was like, "No way
am I going up there."
147
00:09:20,560 --> 00:09:23,301
And then Yaya went up by herself
to show me it wasn't scary,
148
00:09:23,301 --> 00:09:25,216
and then she --Oh!
149
00:09:25,216 --> 00:09:27,175
[ Laughs ]Never falling.
Your Yaya never fails.
150
00:09:27,175 --> 00:09:29,786
-It was close.
-No, I was preparing to fly.
151
00:09:29,786 --> 00:09:32,180
It's true. She can fly.
I've seen it.
152
00:09:32,180 --> 00:09:35,792
Like Pallas Athena, I take
the shape of a Sea Eagle.
153
00:09:35,792 --> 00:09:38,360
[ Imitates wind blowing ]
154
00:09:38,360 --> 00:09:39,622
[ Laughs ]
155
00:09:39,622 --> 00:09:41,276
I've always wanted to fly.
156
00:09:41,276 --> 00:09:43,017
Okay, fly away.
157
00:09:43,017 --> 00:09:44,975
[ Laughter ]
158
00:09:44,975 --> 00:09:47,848
[ Speaks Greek ]
159
00:09:49,632 --> 00:09:52,635
[ Speaking Greek ]
160
00:09:56,073 --> 00:09:59,381
He lives in a Greek home,
he works with a Greek man,
161
00:09:59,381 --> 00:10:00,991
he loves a Greek girl,
162
00:10:00,991 --> 00:10:04,560
and yet, he has
no appreciation of our music.
163
00:10:04,560 --> 00:10:06,257
Cali, you must teach him.
164
00:10:06,257 --> 00:10:07,781
I try.
165
00:10:07,781 --> 00:10:10,044
I'm more of
a rhythm and blues guy.
166
00:10:10,044 --> 00:10:14,135
Sure you like the blues
because it tells a good story.[ Laughs ]
167
00:10:14,135 --> 00:10:16,703
We Greeks have been telling
stories with music
168
00:10:16,703 --> 00:10:18,922
since ancient times.
169
00:10:18,922 --> 00:10:21,359
From the bards.
170
00:10:21,359 --> 00:10:22,752
Hmm?
171
00:10:22,752 --> 00:10:25,973
Think of Homer,
"The Odyssey."
172
00:10:25,973 --> 00:10:29,933
♪♪
173
00:10:29,933 --> 00:10:32,501
[ Speaks Greek ]
174
00:10:35,373 --> 00:10:37,071
It's a nice fish, Dad.
175
00:10:37,071 --> 00:10:39,813
A small catch today, Ash.
176
00:10:39,813 --> 00:10:41,902
I'll do better tomorrow.
177
00:10:41,902 --> 00:10:43,904
[ Song ends ]
178
00:10:43,904 --> 00:10:46,602
Come, children, let's walk.
179
00:10:48,517 --> 00:10:51,694
[ Singing Greek ballad ]
180
00:10:51,694 --> 00:10:55,306
[ Whispers ] Let's go this way.
181
00:10:55,306 --> 00:10:56,699
♪♪
182
00:10:56,699 --> 00:10:58,483
[ Sighs ]
183
00:11:00,660 --> 00:11:02,357
You like this one?
184
00:11:02,357 --> 00:11:04,664
[ Man continues singing
in Greek ]
185
00:11:04,664 --> 00:11:09,538
♪♪
186
00:11:09,538 --> 00:11:11,932
What's he singing about?
187
00:11:11,932 --> 00:11:14,108
Mm.
188
00:11:14,108 --> 00:11:19,243
Another ancient story
about a polutropos --
189
00:11:19,243 --> 00:11:22,551
a man of many wanderings,
a great captain.
190
00:11:22,551 --> 00:11:24,596
♪♪
191
00:11:24,596 --> 00:11:27,034
He saved the world
from a deadly enemy.
192
00:11:27,034 --> 00:11:30,167
And then, he vanished.
193
00:11:30,167 --> 00:11:37,566
♪♪
194
00:11:37,566 --> 00:11:39,916
How long you known
about me?
195
00:11:43,441 --> 00:11:46,053
I wasn't sure until now.
196
00:11:46,053 --> 00:11:49,099
But I had my doubts.
197
00:11:49,099 --> 00:11:50,753
Does Cali know?
198
00:11:50,753 --> 00:11:53,495
♪♪
199
00:11:53,495 --> 00:11:55,758
It's not my business.
200
00:11:55,758 --> 00:11:58,674
You wanted to disappear,
and you did.
201
00:11:58,674 --> 00:12:01,721
But the world
is in trouble again.
202
00:12:01,721 --> 00:12:04,114
You see it.
203
00:12:04,114 --> 00:12:06,160
I'm done playing the hero,
Alex.
204
00:12:06,160 --> 00:12:10,294
Bullshit. You cannot run
from your destiny, Tom.
205
00:12:10,294 --> 00:12:14,037
Because you are who you are.
206
00:12:14,037 --> 00:12:16,387
Man: [ Speaks Greek ]
207
00:12:16,387 --> 00:12:18,041
[ Music stops ]
208
00:12:21,088 --> 00:12:23,133
Busy night.
209
00:12:23,133 --> 00:12:26,658
Alex... [ Speaking Greek ]
210
00:12:26,658 --> 00:12:28,791
Could be better.
211
00:12:28,791 --> 00:12:32,403
Oh, I hear you're not happy
with the new terms.[ Woman squeals ]
212
00:12:32,403 --> 00:12:35,798
When you take my whole catch,
why should I even fish, hmm?
213
00:12:35,798 --> 00:12:40,063
Because if you don't,
then you won't eat at all.
214
00:12:40,063 --> 00:12:42,805
Giorgio...
215
00:12:42,805 --> 00:12:46,156
you control the whole sea.
216
00:12:46,156 --> 00:12:48,680
What is so important about me?
217
00:12:48,680 --> 00:12:51,248
Shh, Alex.
218
00:12:51,248 --> 00:12:55,209
Everyone must pay their tax,
or else no one will.
219
00:12:58,386 --> 00:13:03,565
[ Both speaking Greek ]
220
00:13:03,565 --> 00:13:06,524
[ Cali speaking Greek ]
221
00:13:06,524 --> 00:13:09,745
[ Speaking Greek ]
222
00:13:09,745 --> 00:13:12,182
[ Whistles ]
223
00:13:14,881 --> 00:13:16,360
Alex: He's nobody.
224
00:13:20,321 --> 00:13:22,758
Man: We got it all, boss.
225
00:13:27,067 --> 00:13:28,416
Happy fishing, Alex.
226
00:13:29,721 --> 00:13:33,377
[ Speaking Greek ]
227
00:13:33,377 --> 00:13:35,205
Huh? Opa![ Snaps fingers ]
228
00:13:35,205 --> 00:13:38,208
[ Birds chirping ]
229
00:13:46,390 --> 00:13:49,829
♪♪
230
00:13:55,530 --> 00:13:57,619
Captain.
231
00:13:57,619 --> 00:14:00,535
Blazes Boylan, six weeks away,
you look six years younger.
232
00:14:00,535 --> 00:14:02,276
It's the starvation diet.
233
00:14:02,276 --> 00:14:05,235
You look like crap,
not for nothing.Love you, too.
234
00:14:05,235 --> 00:14:06,497
Welcome back to Rota.
235
00:14:06,497 --> 00:14:08,325
We'll get you replenished,
refueled,
236
00:14:08,325 --> 00:14:09,805
and where you need to go.
237
00:14:09,805 --> 00:14:12,764
If only I knew where that was.
238
00:14:12,764 --> 00:14:16,507
[ All shouting at once
in Spanish ]
239
00:14:28,606 --> 00:14:30,608
There he is. [ Gasps ]
240
00:14:30,608 --> 00:14:32,828
Oh! [ Laughs ] Is that Daddy?
241
00:14:32,828 --> 00:14:34,699
[ Gasps ] That's who it is.
242
00:14:34,699 --> 00:14:37,050
Hi!Oh!
243
00:14:37,050 --> 00:14:38,921
Yes!
244
00:14:38,921 --> 00:14:41,184
Hey. Mwah. Hello.
245
00:14:41,184 --> 00:14:43,883
He wanted to see Daddy.Mm.
246
00:14:46,668 --> 00:14:49,540
Looks like things have
gotten worse here.
247
00:14:49,540 --> 00:14:51,716
You okay?
248
00:14:51,716 --> 00:14:53,849
Rota's out of supplies.
249
00:14:53,849 --> 00:14:55,633
As soon as we replenish
the James,
250
00:14:55,633 --> 00:14:58,419
we're pulling up stakes.Back to Norfolk?
251
00:14:58,419 --> 00:15:01,857
With the food crisis, we just
can't sustain all our bases.
252
00:15:01,857 --> 00:15:04,077
The fuel depot has enough
to keep the Jamesoperational
253
00:15:04,077 --> 00:15:06,906
for a while longer, though.But the base is closing?
254
00:15:06,906 --> 00:15:09,125
[ Whispers ] Yeah.
255
00:15:09,125 --> 00:15:11,388
Doesn't give us
much time together.
256
00:15:13,738 --> 00:15:16,698
Wolf:
Well, I am impressed, Kandie.
257
00:15:16,698 --> 00:15:19,570
Only two years
in the Kenyan Navy.
258
00:15:19,570 --> 00:15:21,572
How'd you learn to fight
like that?
259
00:15:21,572 --> 00:15:24,140
The plague is a good teacher.
260
00:15:24,140 --> 00:15:27,491
Well,
you're pretty damn good.
261
00:15:27,491 --> 00:15:29,058
We move well together,
you and I.
262
00:15:29,058 --> 00:15:33,976
Kind of like we could sense
each other's body.
263
00:15:33,976 --> 00:15:36,239
Like a good weapon.
264
00:15:36,239 --> 00:15:39,416
All of the parts
working together.
265
00:15:39,416 --> 00:15:40,765
Well-oiled.
266
00:15:40,765 --> 00:15:44,508
Yeah. Well-oiled. Exactly.
267
00:15:48,556 --> 00:15:50,819
[ Object thuds ]
268
00:15:54,997 --> 00:15:57,913
[ Man speaking indistinctly
over PA ]
269
00:15:57,913 --> 00:15:59,436
[ Chuckles ]
270
00:16:03,484 --> 00:16:05,790
Thanks, Chief.Sir.
271
00:16:05,790 --> 00:16:10,491
Alisha: They're having
a fire sale. Everything must go.
272
00:16:10,491 --> 00:16:13,450
-Burk: Well, that's good for us.
-I guess.
273
00:16:13,450 --> 00:16:16,018
New comms, fresh batteries,
headsets.
274
00:16:16,018 --> 00:16:17,715
Pass 'em out to your people.
275
00:16:17,715 --> 00:16:20,849
You got it, LT.
276
00:16:20,849 --> 00:16:24,592
So if I call you,
will you answer?
277
00:16:24,592 --> 00:16:28,248
That's the general idea.
278
00:16:28,248 --> 00:16:29,727
Yeah.
279
00:16:29,727 --> 00:16:31,164
Good.
280
00:16:31,164 --> 00:16:33,209
Keep yourself turned on.
281
00:16:40,912 --> 00:16:43,002
See you later, Burk.
282
00:16:44,873 --> 00:16:47,702
This is gonna be fun.
[ Sighs ]
283
00:16:47,702 --> 00:16:50,705
[ Indistinct conversations ]
284
00:16:59,496 --> 00:17:02,151
So this could be one
of the world's last apples?
285
00:17:02,151 --> 00:17:04,197
Nah, virus hasn't
hit apples yet.
286
00:17:04,197 --> 00:17:06,112
Yet?
287
00:17:06,112 --> 00:17:09,854
Six months ago, we said
the same thing about corn.
288
00:17:09,854 --> 00:17:12,683
[ Sighs ]
289
00:17:16,122 --> 00:17:17,340
Fletcher: New intel
on Mahmoud's boss --
290
00:17:17,340 --> 00:17:18,863
Omar Bin Dalik.
291
00:17:18,863 --> 00:17:20,648
He's got major wasta
and connections
292
00:17:20,648 --> 00:17:22,476
stretching from Tangier
to Benghazi.
293
00:17:22,476 --> 00:17:24,652
And you're sure this is the guy
who broke into the seed bank?
294
00:17:24,652 --> 00:17:26,175
I was skeptical.
295
00:17:26,175 --> 00:17:28,699
Omar and Mahmoud come from
very different tribes.
296
00:17:28,699 --> 00:17:30,484
But with the plague
and the famine,
297
00:17:30,484 --> 00:17:32,834
Omar's pulling in soldiers
from all across Maghreb.
298
00:17:32,834 --> 00:17:34,531
Omar doesn't work for free.
299
00:17:34,531 --> 00:17:35,924
Someone's paying him,
300
00:17:35,924 --> 00:17:37,578
someone who knew
the seed's existence,
301
00:17:37,578 --> 00:17:39,319
knew where to find them,
302
00:17:39,319 --> 00:17:41,451
and knows that it's our last
chance to save the human race.
303
00:17:41,451 --> 00:17:43,236
We have no idea who
that person is.
304
00:17:43,236 --> 00:17:44,759
And unless we're very lucky,
305
00:17:44,759 --> 00:17:46,891
that mystery may also
die with Mahmoud.
306
00:17:46,891 --> 00:17:49,024
♪♪
307
00:17:49,024 --> 00:17:50,634
[ Camera shutter clicks ]
308
00:17:52,027 --> 00:17:53,420
[ Monitor beeping steadily ]
309
00:17:53,420 --> 00:17:55,900
[ Camera shutter clicking ]
310
00:17:55,900 --> 00:17:58,947
♪♪
311
00:18:07,477 --> 00:18:08,957
[ Monitor beeping steadily ]
312
00:18:08,957 --> 00:18:10,350
[ Exhales ]
313
00:18:10,350 --> 00:18:11,742
[ Weakly ] What...
314
00:18:11,742 --> 00:18:15,311
Mahmoud, you're on
a U.S. Navy base.
315
00:18:15,311 --> 00:18:17,444
What?I'm James Fletcher.
I'm with British Intelligence.
316
00:18:17,444 --> 00:18:21,404
This is Sasha Cooper
and Captain Slattery.
317
00:18:21,404 --> 00:18:23,450
Navy.
318
00:18:23,450 --> 00:18:25,191
You lied to me.
319
00:18:25,191 --> 00:18:28,281
And I'm sorry.
But you're safe now.
320
00:18:28,281 --> 00:18:31,893
[ Exhales ] No.
321
00:18:31,893 --> 00:18:33,503
I am dead.
322
00:18:33,503 --> 00:18:36,245
We're all dead.
323
00:18:36,245 --> 00:18:38,204
Sasha: Mahmoud, listen,
we know about Omar.
324
00:18:38,204 --> 00:18:40,771
We can protect you.
325
00:18:40,771 --> 00:18:43,252
But first, you need to
tell us where the seeds are.
326
00:18:43,252 --> 00:18:45,733
We are...We are not safe.
327
00:18:45,733 --> 00:18:47,474
Ah, this is bullshit.
328
00:18:47,474 --> 00:18:49,606
Captain Linsky,
can't you pump him up
329
00:18:49,606 --> 00:18:51,260
with adrenaline or something?
-Not if you want him to live.
330
00:18:54,481 --> 00:18:56,091
Hey, Mahmoud. Hey.
331
00:18:56,091 --> 00:18:58,137
Wake up, Mahmoud.
332
00:18:58,137 --> 00:19:00,182
Still wanna sell those seeds?
We're still buyin'.
333
00:19:00,182 --> 00:19:03,446
Where'd you stash 'em?Mahmoud...
334
00:19:03,446 --> 00:19:05,144
where are the seeds?
335
00:19:05,144 --> 00:19:07,798
My family.
336
00:19:07,798 --> 00:19:10,149
He will spare my family.
337
00:19:12,760 --> 00:19:15,066
Okay.
338
00:19:17,112 --> 00:19:19,506
Mahmoud, we will look
after your family.
339
00:19:19,506 --> 00:19:21,160
We will.
340
00:19:22,465 --> 00:19:25,076
But first, we need to
protect the seeds.
341
00:19:25,076 --> 00:19:28,167
You need to tell us
where they are.
342
00:19:28,167 --> 00:19:31,344
Who has the seeds?[ Breathing heavily ]
343
00:19:31,344 --> 00:19:34,738
-Who has the seeds?
-[ Exhales ]
344
00:19:34,738 --> 00:19:36,958
[ Monitor beeping steadily ]
345
00:19:36,958 --> 00:19:41,441
[ Speaks Arabic ]
346
00:19:41,441 --> 00:19:42,920
What'd he say?
347
00:19:42,920 --> 00:19:44,400
[ Exhales deeply ]
348
00:19:44,400 --> 00:19:45,793
Lion?
349
00:19:53,453 --> 00:19:56,586
[ Crowd cheering ][ Grunting ]
350
00:19:56,586 --> 00:19:58,588
Crowd: Oh!
351
00:19:58,588 --> 00:20:00,895
[ Cheering ]Uhh!
352
00:20:00,895 --> 00:20:03,985
[ Crowd shouting indistinctly ]
353
00:20:05,726 --> 00:20:07,336
Man: Whoo!
354
00:20:09,251 --> 00:20:11,253
Giorgio just started
throwing these fights
355
00:20:11,253 --> 00:20:14,778
in every town
on the islands.
356
00:20:14,778 --> 00:20:18,129
Bread and Circus --
that's what he calls them.
357
00:20:18,129 --> 00:20:20,784
He entertains the people
and earns their love
358
00:20:20,784 --> 00:20:23,396
by handing out
scraps of food.
359
00:20:23,396 --> 00:20:26,355
Meanwhile,
he takes our livelihood.
360
00:20:26,355 --> 00:20:27,878
[ Grunting ]
361
00:20:27,878 --> 00:20:30,098
And no one
stands up to him.
362
00:20:30,098 --> 00:20:34,494
They're too high on the tea
from that infected weed.
363
00:20:34,494 --> 00:20:36,452
Can you blame 'em?
364
00:20:36,452 --> 00:20:38,280
We've all lost everything.
365
00:20:39,586 --> 00:20:41,718
We all have pain.
366
00:20:41,718 --> 00:20:45,069
Is that a reason to...
to give up?
367
00:20:45,069 --> 00:20:46,767
[ Punch lands ]
368
00:20:46,767 --> 00:20:48,551
No.
369
00:20:48,551 --> 00:20:51,728
If you cannot fight...[ Grunting ]
370
00:20:51,728 --> 00:20:55,558
...you might as well
join the dead.
371
00:20:55,558 --> 00:20:58,039
Yeah!
372
00:20:58,039 --> 00:21:00,868
[ Cheering ]
373
00:21:00,868 --> 00:21:02,609
Man: Yeah!
374
00:21:02,609 --> 00:21:05,612
We're not dead yet.
375
00:21:05,612 --> 00:21:07,918
Boylan: You haven't heard
one word from Chandler?
376
00:21:07,918 --> 00:21:10,747
Not even a postcard.
16 months.
377
00:21:10,747 --> 00:21:12,445
Where do you think he went?
378
00:21:12,445 --> 00:21:14,969
No clue.
I hope he found peace.
379
00:21:14,969 --> 00:21:17,798
Lord knows the rest of us
haven't.
380
00:21:17,798 --> 00:21:20,453
So the prisoner wasn't helpful.
Where does that leave you?
381
00:21:20,453 --> 00:21:23,282
Same mission, no plan.
382
00:21:23,282 --> 00:21:25,240
What can I do?
383
00:21:25,240 --> 00:21:28,025
Just keep him alive till I can
figure something out.
384
00:21:28,025 --> 00:21:30,811
We'll do our best.
385
00:21:30,811 --> 00:21:32,378
Michelle...
386
00:21:32,378 --> 00:21:33,814
Thanks.
387
00:21:33,814 --> 00:21:35,816
I know you delayed
your return home for us.
388
00:21:35,816 --> 00:21:37,426
Anything for you, Mike.
389
00:21:37,426 --> 00:21:40,951
Besides, home isn't much
these days.
390
00:21:50,570 --> 00:21:53,268
Every day, we keep handing out
food and water,
391
00:21:53,268 --> 00:21:55,357
and every day, more folks
show up hungry.
392
00:21:55,357 --> 00:21:57,446
After we pull out,
then what?
393
00:21:57,446 --> 00:21:58,839
Don't matter.
394
00:21:58,839 --> 00:22:00,319
Unless we figure
that shit out soon,
395
00:22:00,319 --> 00:22:01,624
we'll all be in the same boat.
396
00:22:05,367 --> 00:22:07,413
Hey, when you gonna
get rid of that?
397
00:22:07,413 --> 00:22:09,589
My beard?Beard?
398
00:22:09,589 --> 00:22:11,068
The only thing on this planet
that keeps growing
399
00:22:11,068 --> 00:22:13,419
is that bush on your face.I'll tell you what,
400
00:22:13,419 --> 00:22:15,682
I'll shave it off as soon as
you can grow one on your head.
401
00:22:15,682 --> 00:22:17,161
[ Laughs ]Mr. Clean.
402
00:22:17,161 --> 00:22:19,729
Here, water that thing.Come on, man.
403
00:22:19,729 --> 00:22:22,689
[ Indistinct shouting
in Spanish ]
404
00:22:41,185 --> 00:22:45,189
[ Indistinct shouting ]
405
00:22:45,189 --> 00:22:48,192
[ Yelling in distance ]
406
00:22:50,586 --> 00:22:52,501
[ Speaks Greek ]
407
00:22:57,071 --> 00:22:59,073
[ Cheering ]
408
00:22:59,073 --> 00:23:01,771
[ Punches landing ]
409
00:23:27,754 --> 00:23:31,105
[ Indistinct shouting
continues ]
410
00:23:33,586 --> 00:23:35,022
[ Grunting ]
411
00:23:39,766 --> 00:23:42,638
[ Shouting continues ]
412
00:23:44,379 --> 00:23:45,728
[ Motor starts ]
413
00:23:45,728 --> 00:23:47,208
Okay, come. Let's go.
414
00:23:47,208 --> 00:23:50,124
[ Motor revs ]
415
00:23:52,256 --> 00:23:54,215
[ Cheering continues ]
416
00:24:05,661 --> 00:24:09,578
We are going to eat well
tonight. [ Laughs ]
417
00:24:09,578 --> 00:24:11,145
♪♪
418
00:24:15,323 --> 00:24:17,717
-Man: Opa! [ Laughs ]
-Woman: Opa! Opa! [ Laughs ]
419
00:24:17,717 --> 00:24:21,242
All: Opa![ Laughter ]
420
00:24:21,242 --> 00:24:23,026
Whoo! [ Laughs ]
421
00:24:23,026 --> 00:24:26,203
Opa! Opa!
422
00:24:26,203 --> 00:24:28,075
♪♪
423
00:24:28,075 --> 00:24:31,382
Opa.Opa!
424
00:24:31,382 --> 00:24:33,210
[ Speaking Greek ]
425
00:24:59,672 --> 00:25:02,675
[ Woman speaking Italian ]
426
00:25:07,114 --> 00:25:08,768
Man: Consider that a warning.
427
00:25:08,768 --> 00:25:11,335
If you enter
into Turkey's territorial wa--
428
00:25:11,335 --> 00:25:13,207
[ Radio turns off ]
429
00:25:13,207 --> 00:25:16,253
♪♪
430
00:25:16,253 --> 00:25:19,605
[ Indistinct conversations
in Greek, laughter continues ]
431
00:25:19,605 --> 00:25:21,302
Did you hear
the siren call?
432
00:25:23,217 --> 00:25:25,132
I was just curious.
433
00:25:25,132 --> 00:25:26,916
[ Sighs ]
434
00:25:26,916 --> 00:25:29,919
And what do you learn
from the voices you hear?
435
00:25:29,919 --> 00:25:33,357
That it's gonna get worse
before it gets better.
436
00:25:39,538 --> 00:25:41,496
[ Sighs ]
437
00:25:41,496 --> 00:25:44,543
♪♪
438
00:26:05,868 --> 00:26:07,348
Fletch...
439
00:26:34,418 --> 00:26:37,421
[ Indistinct conversations ]
440
00:26:43,689 --> 00:26:46,605
[ Children laughing ]
441
00:26:46,605 --> 00:26:50,609
Lieutenant Burk,
you're relieved, sir.
442
00:26:50,609 --> 00:26:53,046
Thank you much.You're very welcome.
443
00:26:53,046 --> 00:26:54,482
Later, bro.
444
00:26:54,482 --> 00:26:57,528
Hey! Hola!
445
00:26:57,528 --> 00:26:59,748
You guys speak English?
You gotta keep the kids back.
446
00:26:59,748 --> 00:27:02,403
Sí. Sí,okay.
447
00:27:02,403 --> 00:27:05,798
Come on. This is what
I'm talkin' about, fellas.
448
00:27:05,798 --> 00:27:07,190
Está bien.
449
00:27:11,455 --> 00:27:15,590
♪♪
450
00:27:17,026 --> 00:27:20,029
Commander --[ Explosion ]
451
00:27:22,205 --> 00:27:25,252
♪♪
452
00:27:34,435 --> 00:27:36,611
[ Muffled voice ] Cam! Cam![ Groaning ]
453
00:27:36,611 --> 00:27:39,222
Cam! Cam! What happened?!
454
00:27:39,222 --> 00:27:41,529
I'm sorry!
I tried to warn him!
455
00:27:41,529 --> 00:27:43,270
[ Moaning ]What happened?!
456
00:27:43,270 --> 00:27:45,881
[ Rapid gunfire,
man shouting in Spanish ]
457
00:27:48,188 --> 00:27:50,494
-Cover me!
-Aah!
458
00:27:50,494 --> 00:27:52,627
[ Gunfire continues ]
459
00:27:52,627 --> 00:27:54,716
[ Indistinct shouting ]
460
00:27:54,716 --> 00:27:57,763
[ Gunfire continues ]
461
00:27:57,763 --> 00:28:00,330
Hang in there! Come on!
462
00:28:00,330 --> 00:28:03,507
[ Alarm blaring ]
463
00:28:03,507 --> 00:28:05,161
What's going on?There's been an attack
on the base.
464
00:28:05,161 --> 00:28:07,686
Omar.
465
00:28:07,686 --> 00:28:10,297
[ Siren blaring ]
466
00:28:14,344 --> 00:28:17,696
[ Gunfire ]
467
00:28:33,276 --> 00:28:34,800
Uhh!
468
00:28:39,282 --> 00:28:41,110
[ Alarm continues blaring ]
469
00:28:41,110 --> 00:28:42,546
Nolan, get on the 240!
470
00:28:42,546 --> 00:28:44,984
Sentries, on the rail!
471
00:28:44,984 --> 00:28:46,550
Slattery:
They're boxing us in.
472
00:28:46,550 --> 00:28:49,336
Cut the fuel line.
Protect the ship.Yes, sir!
473
00:28:49,336 --> 00:28:52,252
[ Gunfire,
indistinct shouting ]
474
00:29:01,435 --> 00:29:03,176
Security,
we have multiple breaches.
475
00:29:03,176 --> 00:29:05,091
Seal all entries.
Lock down the medical wing.
476
00:29:05,091 --> 00:29:07,093
You guys, with me.
477
00:29:07,093 --> 00:29:08,703
What -- what's going on?
478
00:29:08,703 --> 00:29:10,183
Man: We have a situation, Doc.
Shelter in place.
479
00:29:14,361 --> 00:29:17,059
[ Indistinct shouting ]
480
00:29:25,198 --> 00:29:26,460
Uhh!
481
00:29:30,725 --> 00:29:33,075
Burk: Hey, hey, hey.
It's gonna be okay.[ Groaning ]
482
00:29:33,075 --> 00:29:34,555
Hey, Doc! Doc!
483
00:29:42,737 --> 00:29:44,217
The barracks.
484
00:29:46,088 --> 00:29:49,352
♪♪
485
00:29:49,352 --> 00:29:50,745
[ Soft click ]
486
00:29:59,101 --> 00:30:02,713
-[ Grunting ]
-Danny: Kara!
487
00:30:02,713 --> 00:30:05,238
[ Gunfire ]Who's left?! Who's left?!
488
00:30:05,238 --> 00:30:07,066
There's more!
489
00:30:13,115 --> 00:30:14,508
[ Explosion ]
490
00:30:16,162 --> 00:30:18,251
Danny: All clear. Move!
491
00:30:21,863 --> 00:30:24,866
[ Indistinct shouting ]
492
00:30:28,696 --> 00:30:31,612
Cheng is down!
Corpsman! Corpsman!
493
00:30:31,612 --> 00:30:36,095
[ Indistinct shouting ]
494
00:30:36,095 --> 00:30:39,272
You're gonna be okay.
Doc! Doc!
495
00:30:39,272 --> 00:30:42,231
-Brother, you're gonna be okay.
-I got him. I got him. I'm here.
496
00:30:42,231 --> 00:30:44,103
-Hold on.
-[ Weakly ] I'm sorry, man.
497
00:30:44,103 --> 00:30:45,713
No, no, no, man.
Hey, hey, hey.
498
00:30:45,713 --> 00:30:48,020
You're fine, big brother.
It's nothing. Okay?
499
00:30:48,020 --> 00:30:50,457
[ Velcro tearing ]It's nothing. He's got --
he's got frags
500
00:30:50,457 --> 00:30:51,893
all over his body.Okay. Got it. I got him.
501
00:30:51,893 --> 00:30:53,416
I have --Fix his leg, Doc!
502
00:30:53,416 --> 00:30:56,289
I got him. He's gonna be okay.Come on! Come on.
503
00:30:59,814 --> 00:31:02,164
[ Gunfire in distance ]
504
00:31:11,870 --> 00:31:14,873
♪♪
505
00:31:18,659 --> 00:31:20,313
Uhh! Aah! Aah!
506
00:31:27,233 --> 00:31:29,670
[ Explosion ]Uhh!
507
00:31:29,670 --> 00:31:32,238
-Uhh!
-Aah!
508
00:31:33,979 --> 00:31:35,328
Uhh!
509
00:31:35,328 --> 00:31:37,199
Aah!
510
00:31:46,208 --> 00:31:49,559
[ Breathing heavily ]
511
00:31:49,559 --> 00:31:51,605
Mahmoud.
512
00:31:51,605 --> 00:31:54,521
[ Mahmoud whimpering ]
513
00:32:00,701 --> 00:32:04,879
[ Engines droning ]
514
00:32:11,103 --> 00:32:14,367
He could lose his leg
by the time he gets to Germany.
515
00:32:14,367 --> 00:32:16,021
We don't know that.
516
00:32:20,851 --> 00:32:22,853
Burk, he's alive.
517
00:32:22,853 --> 00:32:25,552
When is it gonna stop,
Danny?
518
00:32:27,423 --> 00:32:29,512
we're the good guys, right?
519
00:32:34,082 --> 00:32:35,692
I don't know, man.
520
00:32:53,275 --> 00:32:55,451
[ Pats back ]Slattery: 12 Americans dead,
521
00:32:55,451 --> 00:32:56,975
another 28 seriously injured.
522
00:32:56,975 --> 00:33:00,326
[ Camera shutter clicking ]
523
00:33:04,286 --> 00:33:07,072
19 locals killed,
524
00:33:07,072 --> 00:33:09,161
including 10 children.
525
00:33:09,161 --> 00:33:12,164
[ Gunfire ]
526
00:33:13,948 --> 00:33:17,082
And I've lost
yet another dear friend.
527
00:33:19,214 --> 00:33:21,564
[ Sighs ] All this mayhem --
528
00:33:21,564 --> 00:33:24,480
just a diversion for that animal
to waltz in,
529
00:33:24,480 --> 00:33:27,005
slaughter the only lead we had
on those seeds.
530
00:33:27,005 --> 00:33:31,792
Omar had at least one man on
the inside. One of our locals.
531
00:33:31,792 --> 00:33:34,490
Probably bought him off
when he found out we were here.Mm.
532
00:33:34,490 --> 00:33:36,101
[ Gunshots ]
533
00:33:36,101 --> 00:33:39,147
[ Mahmoud breathing heavily ]
534
00:33:42,281 --> 00:33:45,110
Omar: Mahmoud...
[ Speaking Arabic ]
535
00:33:45,110 --> 00:33:47,677
[ Translating ] Mahmoud,
do you know who I am?
536
00:33:47,677 --> 00:33:49,418
[ Continuing in Arabic ]
537
00:33:49,418 --> 00:33:52,073
We are not tribesmen,
but I trusted you as a brother.
538
00:33:52,073 --> 00:33:56,251
Made a mistake, but it's not
too late to fix it.
539
00:33:56,251 --> 00:33:58,601
Where are the seeds?
540
00:33:58,601 --> 00:34:03,954
[ Speaking in Arabic ]
541
00:34:03,954 --> 00:34:05,782
Anything?
542
00:34:05,782 --> 00:34:07,262
He's praying.
543
00:34:09,177 --> 00:34:11,919
Mahmoud...
544
00:34:11,919 --> 00:34:14,052
[ Speaking Arabic ]
545
00:34:14,052 --> 00:34:17,055
[ Translating ] Mahmoud, you are
a warrior, but you're stupid.
546
00:34:17,055 --> 00:34:20,493
It's not your fault
your people are savages.
547
00:34:20,493 --> 00:34:22,321
Do you want to die
like them now?
548
00:34:22,321 --> 00:34:24,801
Or do you want
a second chance from me?
549
00:34:27,282 --> 00:34:28,631
[ Translates ]
You will help me?
550
00:34:30,633 --> 00:34:34,072
Yes. Of course. I swear it.
551
00:34:38,598 --> 00:34:40,556
[ Speaks Arabic ]
552
00:34:40,556 --> 00:34:43,124
[ Fletcher and Sasha sigh ]What'd he say?
553
00:34:43,124 --> 00:34:44,865
"Eat shit."
554
00:34:47,302 --> 00:34:48,956
[ Speaks Arabic ] [ Groans, shouts ]
555
00:34:48,956 --> 00:34:51,567
[ Translates ] What's this?
556
00:34:51,567 --> 00:34:53,091
Something on his wrist.
557
00:34:53,091 --> 00:34:56,746
[ Speaking Arabic ]
558
00:34:56,746 --> 00:34:59,619
[ Translates ]
Poor dumb Mahmoud.
You're so, um...
559
00:34:59,619 --> 00:35:02,361
[ Clicks tongue ]
uh..."sentimental."
560
00:35:02,361 --> 00:35:03,753
[ Mahmoud grunts ]
561
00:35:06,713 --> 00:35:08,193
[ Grunts ] Aah!
562
00:35:08,193 --> 00:35:10,456
[ Turns off video ]
563
00:35:10,456 --> 00:35:12,675
Here.
564
00:35:12,675 --> 00:35:15,243
Didn't see it before because
of the bandages and I.V. tubes.
565
00:35:15,243 --> 00:35:17,550
Two lions?Yes, of course.
566
00:35:17,550 --> 00:35:19,421
He said "lion" before.
567
00:35:19,421 --> 00:35:21,467
That's what I thought I heard.
What he said was "uharan."
568
00:35:21,467 --> 00:35:22,990
It's a Berber word --
"two lions."
569
00:35:22,990 --> 00:35:25,123
In Arabic, it's "wahran."Oran.
570
00:35:25,123 --> 00:35:27,647
The seeds are headed
to Algeria.
571
00:35:27,647 --> 00:35:29,649
And Omar's going to
get them back.
572
00:35:29,649 --> 00:35:33,609
Not if we get them first.
573
00:35:33,609 --> 00:35:37,483
[ Indistinct conversations ]
574
00:35:37,483 --> 00:35:42,357
[ Speaking Spanish ]
575
00:35:42,357 --> 00:35:43,837
Chandler: Alex.
576
00:35:43,837 --> 00:35:46,883
♪♪
577
00:35:53,238 --> 00:35:56,066
[ Flames whoosh ]
578
00:35:58,721 --> 00:36:00,941
[ Explosion ]
579
00:36:04,771 --> 00:36:07,817
Alex? Alex!
580
00:36:12,170 --> 00:36:15,173
[ Indistinct conversations ]
581
00:36:17,349 --> 00:36:20,961
♪♪
582
00:36:24,051 --> 00:36:26,227
[ Laughter ]
583
00:36:26,227 --> 00:36:29,012
[ Seabirds calling ]
584
00:36:29,012 --> 00:36:32,146
[ Laughter ]
585
00:36:36,106 --> 00:36:37,543
[ Crying ]
586
00:36:42,635 --> 00:36:44,854
You are leaving.
587
00:36:44,854 --> 00:36:46,987
I can see it in your eyes.
588
00:36:51,339 --> 00:36:55,648
Alex told me that
I couldn't run from destiny.
589
00:36:58,781 --> 00:37:01,784
I left home
because I was confused...
590
00:37:04,004 --> 00:37:06,354
between justice and revenge.
591
00:37:07,964 --> 00:37:10,315
And now?
592
00:37:10,315 --> 00:37:11,968
I want both.
593
00:37:17,931 --> 00:37:20,977
♪♪
594
00:37:24,459 --> 00:37:28,071
[ Seabirds calling ]
595
00:37:33,773 --> 00:37:36,950
♪♪
596
00:37:36,950 --> 00:37:39,082
[ Indistinct conversations ]
597
00:37:39,082 --> 00:37:41,520
It's about a half-day journey
to the Strait of Gibraltar
598
00:37:41,520 --> 00:37:44,044
and another 242 nautical miles
to Oran.
599
00:37:44,044 --> 00:37:45,915
Well, if we can get as far
as Nador, Morocco,
600
00:37:45,915 --> 00:37:47,526
we'll be within helo range,
601
00:37:47,526 --> 00:37:49,441
and we can have boots on
the ground in Oran by nightfall,
602
00:37:49,441 --> 00:37:51,094
best time to set up
an operation.
603
00:37:51,094 --> 00:37:54,272
I concur. That's the plan.
604
00:37:57,536 --> 00:37:58,972
Commander.
605
00:38:00,669 --> 00:38:02,236
I don't see any bags.
606
00:38:02,236 --> 00:38:06,153
Sir, you've lost your Cheng,
and we're down a TAO.
607
00:38:06,153 --> 00:38:08,764
No one knows the combat systems
like I do.
608
00:38:08,764 --> 00:38:10,288
Our family's joining
the remaining base personnel
609
00:38:10,288 --> 00:38:12,115
on the last plane to Norfolk.
610
00:38:12,115 --> 00:38:16,119
Respectfully request
to join ship's company.
611
00:38:16,119 --> 00:38:20,210
We understand the risks, sir,
and the rules.
612
00:38:20,210 --> 00:38:21,951
Please, sir.
613
00:38:21,951 --> 00:38:23,910
Let me serve.
614
00:38:29,045 --> 00:38:32,005
Very well.
Get to your post.
615
00:38:32,005 --> 00:38:34,486
I want a report on all weapons
and guidance systems by 1000.
616
00:38:34,486 --> 00:38:36,183
Yes, sir. Thank you, sir.
617
00:38:48,151 --> 00:38:49,979
Gettin' the band
back together.
618
00:38:49,979 --> 00:38:52,025
I'm a big fan.
619
00:38:52,025 --> 00:38:53,679
Listen, Joe. [ Sighs ]
620
00:38:53,679 --> 00:38:55,898
I know it hasn't
been easy for ya.
621
00:38:55,898 --> 00:38:57,900
Cutbacks with the Navy, you
didn't get back your command.
622
00:38:57,900 --> 00:38:59,685
I just want you to know
I appreciate you being --
623
00:38:59,685 --> 00:39:01,382
I know you do, Captain.
624
00:39:01,382 --> 00:39:03,906
Right now, the mission's more
important that my command.
625
00:39:03,906 --> 00:39:07,693
We do this right,
save the world,
626
00:39:07,693 --> 00:39:09,434
there'll be plenty of ships.
627
00:39:09,434 --> 00:39:12,350
Until then,
I've got your back.
628
00:39:14,482 --> 00:39:16,963
OOD, Time to find those seeds.
629
00:39:16,963 --> 00:39:18,660
Let's get the hell outta here.
630
00:39:23,230 --> 00:39:26,276
♪♪
631
00:39:53,869 --> 00:39:56,045
[ Engine turns off ]
632
00:40:27,555 --> 00:40:29,383
[ Engine starts ]
633
00:40:39,132 --> 00:40:42,004
[ Camel grunts ]
634
00:40:44,354 --> 00:40:47,401
[ Shouting in Greek ]
635
00:40:58,151 --> 00:40:59,892
Yeah?Hey.
636
00:41:01,284 --> 00:41:04,287
♪♪
637
00:41:13,209 --> 00:41:14,863
[ Grunts ]
638
00:41:14,863 --> 00:41:17,997
Aah![ Cheering ]
639
00:41:21,870 --> 00:41:24,873
[ Cheering continues ]
640
00:41:30,009 --> 00:41:33,055
♪♪
43646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.