All language subtitles for The Super Cube - 1x03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,410 --> 00:00:51,860 ♫If I could escape from fate's predetermined path♫ 2 00:00:52,500 --> 00:00:56,850 ♫And touch the true essence of time and space, the ultimate secret♫ 3 00:00:57,160 --> 00:01:02,030 ♫Awakening this extraordinary destiny♫ 4 00:01:02,400 --> 00:01:04,610 ♫Awakening another version of myself♫ 5 00:01:05,700 --> 00:01:10,660 ♫The clearest, most resilient eyes of yours♫ 6 00:01:10,660 --> 00:01:14,330 ♫Filled with the crystallization of infinite power♫ 7 00:01:15,539 --> 00:01:17,410 ♫Releasing my true nature♫ 8 00:01:17,410 --> 00:01:20,500 ♫Extracting every breath at lightning speed♫ 9 00:01:20,520 --> 00:01:22,610 ♫Shinning Justice♫ 10 00:01:22,910 --> 00:01:27,090 ♫The only truth in the duel♫ 11 00:01:27,120 --> 00:01:29,720 ♫Now you guys are hearing my cry♫ 12 00:01:29,750 --> 00:01:32,000 ♫My life was full of regrets♫ 13 00:01:32,000 --> 00:01:33,580 ♫Restart♫ 14 00:01:33,700 --> 00:01:34,870 ♫Striving, fighting, honing♫ 15 00:01:34,890 --> 00:01:37,050 ♫Finding the future♫ 16 00:01:37,080 --> 00:01:39,370 ♫Do not just dream it, have a try♫ 17 00:01:39,390 --> 00:01:41,940 ♫Nothing can beat me, bravery's in my chest♫ 18 00:01:42,120 --> 00:01:46,620 ♫I'll smash myself to protect your tenderness♫ 19 00:01:46,789 --> 00:01:51,000 ♫I don't want to bow my head again♫ 20 00:02:02,650 --> 00:02:04,110 I have so many people on my side. 21 00:02:04,710 --> 00:02:06,430 Let's see how you can fight me. 22 00:02:11,670 --> 00:02:13,670 At this point, I can only fight them head-on. 23 00:02:20,079 --> 00:02:21,630 Master, watch your back. 24 00:02:30,820 --> 00:02:32,250 When it comes to livening up the atmosphere, 25 00:02:32,710 --> 00:02:34,250 you're still a rookie. 26 00:02:34,329 --> 00:02:35,880 You played dirty behind my back. 27 00:02:36,040 --> 00:02:36,640 Why? 28 00:02:36,710 --> 00:02:38,750 Doesn't it hurt enough? Do you want another kick? 29 00:02:50,540 --> 00:02:52,660 He... He's flying. 30 00:02:59,760 --> 00:03:01,030 If we don't deal with him thoroughly now, 31 00:03:01,350 --> 00:03:02,830 there will be endless troubles in the future. 32 00:03:03,690 --> 00:03:04,520 Don't stop! 33 00:03:04,770 --> 00:03:05,540 Attack him together! 34 00:03:11,320 --> 00:03:12,560 I didn't know fighting was so tiring. 35 00:03:12,700 --> 00:03:13,920 My body can't take it. 36 00:03:20,420 --> 00:03:21,320 Master, watch out. 37 00:03:22,030 --> 00:03:23,270 I got him! 38 00:03:24,100 --> 00:03:25,500 Let go! 39 00:03:29,680 --> 00:03:30,100 Good! 40 00:03:30,120 --> 00:03:30,930 That's it! 41 00:03:30,960 --> 00:03:32,350 Deal with him! Don't stop! 42 00:03:35,590 --> 00:03:38,780 You shameless scumbags who can only bully others! 43 00:03:41,090 --> 00:03:41,650 Come on! 44 00:04:13,700 --> 00:04:14,930 This guy's strength 45 00:04:15,410 --> 00:04:17,360 is far beyond the average level. 46 00:04:18,600 --> 00:04:20,050 -I was wrong from the very beginning. -Who else can combat me? 47 00:04:20,810 --> 00:04:22,440 And I was very wrong. 48 00:04:22,720 --> 00:04:23,370 Master. 49 00:04:23,510 --> 00:04:23,840 I... 50 00:04:23,840 --> 00:04:25,440 - You're extremely exhausted now. - No. 51 00:04:25,740 --> 00:04:26,940 You can't fight anymore. 52 00:04:28,000 --> 00:04:28,960 I know. 53 00:04:29,480 --> 00:04:31,170 But even if it's a bluff, 54 00:04:31,960 --> 00:04:34,370 I have to take this chance to suppress these scumbags. 55 00:04:35,040 --> 00:04:37,230 Don't come near me! 56 00:04:46,820 --> 00:04:49,780 I thought the North City Gang was powerful. 57 00:04:50,420 --> 00:04:53,130 Turns out you ganged up on one and still lost. 58 00:04:54,159 --> 00:04:57,230 You guys put on a really good comedy show. 59 00:04:57,320 --> 00:04:58,940 The boss of the South City Gang, 60 00:04:59,380 --> 00:05:00,200 Huo Huan. 61 00:05:01,650 --> 00:05:02,500 What are you doing here? 62 00:05:02,660 --> 00:05:04,660 To laugh at you, of course. 63 00:05:05,180 --> 00:05:05,940 Darn it. 64 00:05:06,390 --> 00:05:08,420 He's hitting me when I'm down. 65 00:05:08,670 --> 00:05:10,210 Sun Jun. 66 00:05:10,560 --> 00:05:12,340 You're such a rookie. 67 00:05:13,390 --> 00:05:15,870 How can you have the nerve to call yourself the boss of the North City Gang? 68 00:05:16,370 --> 00:05:19,450 A rookie like you should just do nothing and cry. 69 00:05:19,580 --> 00:05:21,860 The position of the boss of City A 70 00:05:22,110 --> 00:05:23,770 should be mine. 71 00:05:25,000 --> 00:05:26,380 Although you're having a good chat, 72 00:05:27,000 --> 00:05:28,520 I still have to interrupt. 73 00:05:29,160 --> 00:05:31,200 I'm not interested in the resentment between you scumbags. 74 00:05:31,870 --> 00:05:32,450 But, 75 00:05:33,220 --> 00:05:35,960 you shouldn't have got Yao involved. 76 00:05:36,560 --> 00:05:37,580 Who are you? 77 00:05:37,580 --> 00:05:39,090 You have no right to speak here. 78 00:05:42,970 --> 00:05:43,440 Master. 79 00:05:43,860 --> 00:05:45,510 Considering your current condition, 80 00:05:45,860 --> 00:05:47,350 I strongly suggest you leave. 81 00:05:47,560 --> 00:05:48,360 Sun Jun. 82 00:05:48,540 --> 00:05:50,620 You can't even handle a rookie. 83 00:05:51,110 --> 00:05:52,650 How can you have the nerve to hang around in this business? 84 00:05:53,270 --> 00:05:55,170 Let me show you 85 00:05:56,220 --> 00:05:58,400 what a real fight is! 86 00:06:01,140 --> 00:06:01,570 Master. 87 00:06:01,940 --> 00:06:02,420 I suggest... 88 00:06:02,440 --> 00:06:02,810 Cube, 89 00:06:03,050 --> 00:06:03,940 carry out my order! 90 00:06:03,970 --> 00:06:04,410 Roger that. 91 00:06:04,890 --> 00:06:05,420 Cube, 92 00:06:05,440 --> 00:06:06,220 how far is it still? 93 00:06:06,240 --> 00:06:06,820 Five steps. 94 00:06:08,820 --> 00:06:09,440 It's enough. 95 00:06:11,830 --> 00:06:12,540 Master. 96 00:06:12,950 --> 00:06:14,710 You've reached the location where you can teleport. 97 00:06:18,820 --> 00:06:19,780 Why is there a power outage? 98 00:06:21,240 --> 00:06:21,830 Don't panic. 99 00:06:21,850 --> 00:06:22,350 B, 100 00:06:22,500 --> 00:06:23,730 go check the switch. 101 00:06:46,620 --> 00:06:47,680 All right, the power has been restored. 102 00:06:50,480 --> 00:06:52,190 Do you think I would be so kind 103 00:06:52,810 --> 00:06:54,750 to give you scumbags a chance? 104 00:06:55,120 --> 00:06:55,770 Wang Xiaoxiu, 105 00:06:56,540 --> 00:06:57,650 are you still a human being? 106 00:06:57,670 --> 00:06:58,940 Those inside! Open the door! 107 00:06:59,180 --> 00:07:00,240 We're administrators! 108 00:07:01,280 --> 00:07:02,490 Those inside! Open the door! 109 00:07:02,660 --> 00:07:04,520 You can't use the gym without permission! 110 00:07:04,920 --> 00:07:06,860 If you don't open the door, we'll call the police! 111 00:07:07,270 --> 00:07:08,020 Administrators, please hurry. 112 00:07:08,350 --> 00:07:09,520 My friend is trapped inside. 113 00:07:09,840 --> 00:07:10,670 Are you sure 114 00:07:10,700 --> 00:07:11,690 he's really inside? 115 00:07:12,000 --> 00:07:12,800 Administrators are here. 116 00:07:13,360 --> 00:07:14,490 This is really troublesome now. 117 00:07:18,730 --> 00:07:19,370 Where are you running away to? 118 00:07:20,140 --> 00:07:21,490 You want to run away after making a mess? 119 00:07:22,820 --> 00:07:23,560 Wang Xiaoxiu, 120 00:07:23,580 --> 00:07:25,780 I won't cause you any trouble! Please spare me! 121 00:07:27,570 --> 00:07:28,930 Sure, 122 00:07:29,420 --> 00:07:31,290 but you should show me you've admitted your mistake 123 00:07:31,660 --> 00:07:33,520 and turned over a new leaf. 124 00:07:40,050 --> 00:07:40,820 After that, 125 00:07:41,360 --> 00:07:43,240 Sun Jun admitted his mistake to the administrators of the gym. 126 00:07:43,820 --> 00:07:45,880 He had a group fight with Huo Huan on the basketball court. 127 00:07:46,480 --> 00:07:47,040 I 128 00:07:47,430 --> 00:07:48,980 am just an innocent passerby who was accidentally involved. 129 00:07:50,000 --> 00:07:51,280 Sun Jun also promised me 130 00:07:52,010 --> 00:07:53,860 that he would never harass Yao again. 131 00:07:55,250 --> 00:07:56,400 This matter has come to an end. 132 00:07:57,010 --> 00:07:59,000 I've also known the limits of my current power. 133 00:08:00,250 --> 00:08:01,830 I have to merge with more gems 134 00:08:02,040 --> 00:08:03,000 to become stronger, 135 00:08:03,610 --> 00:08:05,140 so as to protect the people I want to protect. 136 00:08:06,520 --> 00:08:07,240 To this end, 137 00:08:07,520 --> 00:08:08,990 I've embarked on a journey of searching for treasures. 138 00:08:09,770 --> 00:08:11,380 There are many gems in the city. 139 00:08:11,920 --> 00:08:12,950 However... 140 00:08:14,450 --> 00:08:15,930 Most of the gems belong to others. 141 00:08:16,460 --> 00:08:17,480 I can't take them by force. 142 00:08:24,080 --> 00:08:25,120 So I decided 143 00:08:25,480 --> 00:08:27,270 to look for ownerless gems in the wild. 144 00:08:27,890 --> 00:08:29,730 I even spent all my savings 145 00:08:30,300 --> 00:08:31,750 buying a specially-designed adventure suit. 146 00:08:33,020 --> 00:08:34,340 And the destination I arrived at 147 00:08:35,000 --> 00:08:36,740 is the nearest Laojun Mountain to my home. 148 00:08:39,299 --> 00:08:40,940 But soon I found... 149 00:08:41,549 --> 00:08:42,380 In a giant rock. 150 00:08:42,780 --> 00:08:43,770 In the center of the lake. 151 00:08:44,780 --> 00:08:46,300 At a depth of 15 meters underground. 152 00:08:48,740 --> 00:08:50,450 What kind of treasure hunt is this? 153 00:08:51,210 --> 00:08:52,540 Even if I know where gems are, 154 00:08:53,000 --> 00:08:54,470 it'll be meaningless if I can't get them. 155 00:08:54,490 --> 00:08:54,870 Master, 156 00:08:55,480 --> 00:08:56,170 it's hollow. 157 00:08:57,090 --> 00:08:58,210 What? 158 00:08:58,480 --> 00:08:59,040 Master, 159 00:08:59,500 --> 00:09:01,570 I detected a hollow area underground. 160 00:09:01,970 --> 00:09:04,070 It has a strong gem energy reaction inside. 161 00:09:04,690 --> 00:09:05,550 Hollow? 162 00:09:06,000 --> 00:09:06,860 An underground cave? 163 00:09:10,370 --> 00:09:11,010 Why can't I get in 164 00:09:11,220 --> 00:09:13,090 even though I can feel it? 165 00:09:13,360 --> 00:09:14,870 If there's a completely sealed space within the explorable scope, 166 00:09:14,890 --> 00:09:17,160 you can't be teleported. 167 00:09:17,850 --> 00:09:19,910 A gap with at least one-centimeter diameter is needed 168 00:09:20,180 --> 00:09:21,430 to achieve teleportation. 169 00:09:21,780 --> 00:09:24,080 Gap. Gap. 170 00:09:24,900 --> 00:09:25,600 Right! 171 00:09:30,170 --> 00:09:31,580 To look for a gap, 172 00:09:32,290 --> 00:09:33,660 the most likely location it can be is... 173 00:09:34,790 --> 00:09:36,640 Water will seep into any gap following the force of gravity. 174 00:09:37,640 --> 00:09:39,360 If I use this rule to determine its location with microwave radiation... 175 00:09:42,620 --> 00:09:43,200 There it is. 176 00:09:43,790 --> 00:09:44,620 Right here! 177 00:09:47,250 --> 00:09:49,130 Darn it! It's so slippery. 178 00:09:54,220 --> 00:09:56,060 It's completely sealed here. 179 00:09:57,410 --> 00:09:58,120 The temperature inside 180 00:09:58,120 --> 00:09:59,480 is at least ten degrees lower than outside. 181 00:10:00,680 --> 00:10:02,040 And it's wet everywhere. 182 00:10:04,880 --> 00:10:05,800 What is it? 183 00:10:08,340 --> 00:10:09,270 A frog? 184 00:10:09,950 --> 00:10:11,240 It scared the hell out of me. 185 00:10:12,160 --> 00:10:12,690 Master, 186 00:10:13,090 --> 00:10:14,940 the gems have been detected right ahead of you. 187 00:10:16,270 --> 00:10:16,830 No way! 188 00:10:17,290 --> 00:10:18,110 This is the end? 189 00:10:18,770 --> 00:10:22,430 But... There's still a distance to the location where the gems are reacting. 190 00:10:22,840 --> 00:10:23,940 Why is there no path ahead? 191 00:10:26,610 --> 00:10:27,920 After all the trouble, 192 00:10:28,140 --> 00:10:29,370 it turns out it's a waste of time again. 193 00:10:30,850 --> 00:10:33,030 Could it be that there is another cave? 194 00:10:38,090 --> 00:10:38,520 This is... 195 00:10:39,110 --> 00:10:39,720 Wind. 196 00:10:40,380 --> 00:10:42,350 As long as there's wind, there must be an exit. 197 00:10:44,830 --> 00:10:45,670 Found you! 198 00:10:46,100 --> 00:10:47,000 There's a hole! 199 00:10:47,690 --> 00:10:48,690 Teleport! 200 00:10:51,420 --> 00:10:52,790 I made it! 201 00:10:54,540 --> 00:10:55,410 I can feel it. 202 00:10:55,860 --> 00:10:57,000 It's not far from the energy reactors. 203 00:10:59,660 --> 00:11:00,450 Darn it. That was close. 204 00:11:06,330 --> 00:11:08,570 The craftsmanship of nature is amazing. 205 00:11:10,550 --> 00:11:10,950 Master, 206 00:11:11,400 --> 00:11:13,650 the energy reaction of the gem cluster is just nearby. 207 00:11:15,800 --> 00:11:16,440 Found them! 208 00:11:19,150 --> 00:11:19,840 But... 209 00:11:20,500 --> 00:11:22,090 I have to find the way down first. 210 00:11:22,860 --> 00:11:25,080 If I teleport twice, I should be able to get there. 211 00:11:25,960 --> 00:11:27,210 As for the gems... 212 00:11:28,460 --> 00:11:30,290 I should be able to get them with an iron pickaxe. 213 00:11:33,940 --> 00:11:34,650 Okay. 214 00:11:34,760 --> 00:11:35,480 That's it. 215 00:11:35,810 --> 00:11:36,630 Let me get started. 216 00:11:42,750 --> 00:11:43,580 Success 217 00:11:43,820 --> 00:11:44,600 in the first step. 218 00:11:49,960 --> 00:11:51,340 Luckily, my phone is still working. 219 00:11:52,020 --> 00:11:53,360 The path ahead is easy. 220 00:11:54,240 --> 00:11:56,910 I should move forward as much as possible while waiting for my skills to cool down. 221 00:12:14,670 --> 00:12:15,240 Okay. 222 00:12:15,740 --> 00:12:17,030 Almost there. 223 00:12:19,280 --> 00:12:20,690 But that platform is too small. 224 00:12:22,000 --> 00:12:23,420 Can I teleport there accurately? 225 00:12:23,910 --> 00:12:24,870 Even if it does, 226 00:12:25,440 --> 00:12:27,100 I don't think I can hold on because of my poor balance. 227 00:12:27,420 --> 00:12:29,960 The key point is that the teleportation cooldown time hasn't expired. 228 00:12:30,210 --> 00:12:32,390 It would be so unfair if I died in a place like this! 229 00:12:33,210 --> 00:12:34,320 I should be more careful. 230 00:12:34,950 --> 00:12:36,580 Teleport to other broader platforms, 231 00:12:37,380 --> 00:12:38,980 tie my body with ropes, 232 00:12:39,060 --> 00:12:40,040 and climb up slowly. 233 00:12:42,030 --> 00:12:43,740 Although the posture is not good, 234 00:12:43,990 --> 00:12:45,550 I've landed successfully. 235 00:12:51,990 --> 00:12:52,650 Master. 236 00:12:53,120 --> 00:12:55,360 A total of 12 energy reactors have been detected. 237 00:12:55,670 --> 00:12:56,600 They're right ahead. 238 00:12:57,210 --> 00:12:59,100 This is a huge windfall! 239 00:12:59,530 --> 00:13:01,000 If I merge with them all, 240 00:13:01,080 --> 00:13:03,180 I'll become a Superman! 241 00:13:23,950 --> 00:13:24,730 Finally, 242 00:13:25,310 --> 00:13:26,560 I got it! 243 00:13:42,940 --> 00:13:43,660 No. 244 00:13:44,120 --> 00:13:45,280 I can only go down and have a look. 245 00:13:45,810 --> 00:13:47,200 There should be water below. 246 00:13:47,710 --> 00:13:48,280 Right. 247 00:13:48,580 --> 00:13:49,670 Let me use microwave radiation. 248 00:13:50,960 --> 00:13:51,780 Wait. 249 00:13:52,230 --> 00:13:53,220 What's that? 250 00:13:54,780 --> 00:13:55,770 It's right beside me? 251 00:14:46,790 --> 00:14:48,860 I won't die so easily! 252 00:14:57,480 --> 00:14:59,210 Why can't I enter the space? 253 00:14:59,660 --> 00:15:00,460 Cube! 254 00:15:00,830 --> 00:15:01,400 Master. 255 00:15:01,630 --> 00:15:05,010 I can't carry any living creature weighing over half of your body weight into the space. 256 00:15:05,100 --> 00:15:07,450 Who said I would bring this stupid snake in? 257 00:15:08,350 --> 00:15:09,160 Is it because 258 00:15:09,180 --> 00:15:10,870 I'm entangled 259 00:15:10,900 --> 00:15:12,750 that it thinks I'm carrying a living creature? 260 00:15:36,280 --> 00:15:37,140 Cube, 261 00:15:37,540 --> 00:15:40,020 merge with all the gems I just collected! 262 00:15:42,180 --> 00:15:42,720 Master. 263 00:15:43,250 --> 00:15:45,430 There are 11 gems you just collected. 264 00:15:45,790 --> 00:15:47,520 They can be synthesized. 265 00:15:47,910 --> 00:15:48,610 What? 266 00:15:49,100 --> 00:15:50,040 They can be synthesized? 267 00:15:50,380 --> 00:15:51,850 Gems are divided into the elementary level, 268 00:15:52,090 --> 00:15:52,630 the intermediate level, 269 00:15:52,870 --> 00:15:54,330 and the advanced level. 270 00:15:54,780 --> 00:15:58,440 Every three gems can be synthesized to form a higher-level gem. 271 00:15:58,960 --> 00:16:00,830 The quality of advanced-level gems has a radical leap, 272 00:16:01,120 --> 00:16:02,190 compared to that of elementary-level gems. 273 00:16:02,850 --> 00:16:05,400 Elementary-level gems with only basic attributes 274 00:16:05,530 --> 00:16:06,500 have fewer effects. 275 00:16:06,870 --> 00:16:10,070 Advanced-level gems can provide diverse bonuses to attributes. 276 00:16:10,430 --> 00:16:12,500 There is even a possibility of providing special attributes. 277 00:16:13,360 --> 00:16:13,960 Master, 278 00:16:14,280 --> 00:16:16,240 do you want to synthesize the gems? 279 00:16:16,650 --> 00:16:17,430 Of course. 280 00:16:17,740 --> 00:16:19,820 I want advanced-level gems. 281 00:16:20,260 --> 00:16:23,710 It'll take about 100 hours to get advanced-level gems. 282 00:16:25,210 --> 00:16:26,520 It'll take that long! 283 00:16:26,730 --> 00:16:29,130 You can choose nine gems for synthesis 284 00:16:29,360 --> 00:16:31,380 and directly use the remaining two. 285 00:16:31,620 --> 00:16:32,370 Master, 286 00:16:32,640 --> 00:16:34,750 do you want to synthesize the gems? 287 00:16:35,630 --> 00:16:36,450 Yes. 288 00:16:36,960 --> 00:16:38,120 I need advanced-level gems. 289 00:16:38,550 --> 00:16:39,940 According to my previous experience of merging with gems, 290 00:16:40,450 --> 00:16:43,750 two gems should be enough to fight that white snake. 291 00:16:44,140 --> 00:16:45,600 And I can teleport. 292 00:16:46,090 --> 00:16:47,200 I must win this battle! 293 00:16:47,610 --> 00:16:48,200 Master, 294 00:16:48,490 --> 00:16:49,310 the merge is complete. 295 00:16:49,830 --> 00:16:51,990 Your speed has gone up by two, 296 00:16:52,070 --> 00:16:53,360 and your spirit has increased by four. 297 00:16:59,840 --> 00:17:00,550 Come on. 298 00:17:00,980 --> 00:17:02,230 You little loach. 299 00:17:03,170 --> 00:17:04,619 There must be an exotic beast somewhere near the treasure. 300 00:17:05,490 --> 00:17:07,170 If I want to go on this journey, 301 00:17:07,810 --> 00:17:09,520 I must overcome these difficulties. 302 00:17:22,119 --> 00:17:24,579 After all I've done, is this how it ends? 303 00:17:25,349 --> 00:17:25,930 Forget it. 304 00:17:26,760 --> 00:17:27,960 Just save the trouble whenever possible. 305 00:17:38,590 --> 00:17:40,170 Is this also an elementary-level gem? 306 00:17:40,200 --> 00:17:41,430 Yes, Master. 307 00:17:41,890 --> 00:17:43,550 It's surprisingly beautiful. 308 00:17:44,130 --> 00:17:46,110 I know what to do with it. 309 00:17:55,340 --> 00:17:57,220 I must take revenge! 310 00:18:04,470 --> 00:18:05,880 Let's play a game. 311 00:18:06,100 --> 00:18:08,600 Guess which hand has something good. 312 00:18:09,460 --> 00:18:12,290 Have you heard of the Guili Gate Incident? 313 00:18:12,810 --> 00:18:13,760 Mr. Luo. 314 00:18:14,760 --> 00:18:16,400 My... My Lord! 315 00:18:16,690 --> 00:18:18,010 Please, My Lord! 316 00:18:18,050 --> 00:18:18,670 Shut up! 317 00:18:20,550 --> 00:18:22,550 Yao, I'll protect you. 318 00:18:22,710 --> 00:18:23,640 Xigu Qin. 319 00:18:24,410 --> 00:18:26,720 It's said that many forces wanted to find him, 320 00:18:27,380 --> 00:18:28,630 but no one could. 321 00:18:29,210 --> 00:18:30,920 What's your relationship with Xigu Qin? 322 00:18:31,130 --> 00:18:33,090 I still think there's something you haven't told me. 323 00:18:35,110 --> 00:18:36,520 Looks like I can't hide it from her. 324 00:18:50,750 --> 00:18:55,040 ♫Could it be that gravity also tilts toward you?♫ 325 00:18:55,070 --> 00:18:59,260 ♫You start to shine brightly in the crowd♫ 326 00:18:59,290 --> 00:19:05,170 ♫Why do I suddenly feel this way?♫ 327 00:19:07,850 --> 00:19:12,080 ♫Why is it that whenever I need you most♫ 328 00:19:12,110 --> 00:19:14,750 ♫You always appear♫ 329 00:19:15,070 --> 00:19:23,510 ♫Can you sense all of my emotions?♫ 330 00:19:25,200 --> 00:19:29,040 ♫Sharing every little thing, all day long♫ 331 00:19:29,270 --> 00:19:33,240 ♫You've listened to all the songs I like♫ 332 00:19:33,260 --> 00:19:37,060 ♫The story has reached this point, just one step away♫ 333 00:19:37,230 --> 00:19:39,430 ♫Confessing♫ 334 00:19:41,260 --> 00:19:45,910 ♫Can you say the words you've been meaning to say to me?♫ 335 00:19:45,910 --> 00:19:49,280 ♫Let impulse bloom like cherry blossoms♫ 336 00:19:49,300 --> 00:19:50,460 ♫My heart is floating♫ 337 00:19:50,490 --> 00:19:54,370 ♫A little bit of confusion, sweet but helpless♫ 338 00:19:54,720 --> 00:19:58,660 ♫A single gaze, and a happy surprise♫ 339 00:19:58,840 --> 00:20:02,980 ♫Can you tell me the answer I'm looking forward to?♫ 340 00:20:03,010 --> 00:20:06,270 ♫Looking at me, you're being naughty♫ 341 00:20:06,270 --> 00:20:07,590 ♫Like a child♫ 342 00:20:07,610 --> 00:20:11,580 ♫Another glance, and the starry sky lights up♫ 343 00:20:11,610 --> 00:20:18,280 ♫Time slows down, but my heartbeat speeds up♫ 23457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.