All language subtitles for The Super Cube - 1x02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,390 --> 00:00:51,840 ♫If I could escape from fate's predetermined path♫ 2 00:00:52,500 --> 00:00:56,750 ♫And touch the true essence of time and space, the ultimate secret♫ 3 00:00:57,080 --> 00:01:01,950 ♫Awakening this extraordinary destiny♫ 4 00:01:02,470 --> 00:01:04,890 ♫Awakening another version of myself♫ 5 00:01:05,700 --> 00:01:10,660 ♫The clearest, most resilient eyes of yours♫ 6 00:01:10,660 --> 00:01:14,330 ♫Filled with the crystallization of infinite power♫ 7 00:01:15,539 --> 00:01:17,410 ♫Releasing my true nature♫ 8 00:01:17,410 --> 00:01:20,500 ♫Extracting every breath at lightning speed♫ 9 00:01:20,539 --> 00:01:22,710 ♫Shinning Justice♫ 10 00:01:22,890 --> 00:01:26,930 ♫The only truth in the duel♫ 11 00:01:27,120 --> 00:01:29,720 ♫Now you guys are hearing my cry♫ 12 00:01:29,750 --> 00:01:32,000 ♫My life was full of regrets♫ 13 00:01:32,000 --> 00:01:33,580 ♫Restart♫ 14 00:01:33,700 --> 00:01:34,870 ♫Striving, fighting, honing♫ 15 00:01:34,910 --> 00:01:37,050 ♫Finding the future♫ 16 00:01:37,080 --> 00:01:39,370 ♫Do not just dream it, have a try♫ 17 00:01:39,450 --> 00:01:42,000 ♫Nothing can beat me bravery's in my chest♫ 18 00:01:42,120 --> 00:01:46,620 ♫I'll smash myself to protect your tenderness♫ 19 00:01:46,789 --> 00:01:50,940 ♫I don't want to bow my head again♫ 20 00:02:42,170 --> 00:02:44,250 Let me practice a little bit more. 21 00:02:44,510 --> 00:02:45,060 Master. 22 00:02:45,490 --> 00:02:47,060 The remaining energy is nearly depleted. 23 00:02:47,710 --> 00:02:49,340 The interval between teleportations 24 00:02:49,600 --> 00:02:50,530 will be one minute. 25 00:02:50,840 --> 00:02:52,290 One minute at a time. 26 00:02:52,940 --> 00:02:54,850 Why has it switched to automatic energy-saving mode? 27 00:02:55,520 --> 00:02:57,500 I guess I can't use it unless it's necessary. 28 00:02:58,260 --> 00:02:59,670 But most importantly, 29 00:03:01,590 --> 00:03:04,020 how can I choose the exact location for teleportation? 30 00:03:04,760 --> 00:03:06,360 If I teleport again, 31 00:03:06,880 --> 00:03:08,560 I might fall to death. 32 00:03:08,780 --> 00:03:10,760 You just need to use microwave radiation to sense. 33 00:03:11,220 --> 00:03:13,220 Then you can see everything within the field. 34 00:03:13,450 --> 00:03:14,570 Microwave radiation? 35 00:03:15,290 --> 00:03:17,130 What you should use is not your eyes, 36 00:03:17,740 --> 00:03:19,180 but 37 00:03:19,200 --> 00:03:20,050 your core. 38 00:03:21,960 --> 00:03:22,840 Theoretically, 39 00:03:22,970 --> 00:03:25,360 you can easily see anything within 15 meters. 40 00:03:25,990 --> 00:03:27,200 Let me try. 41 00:03:47,420 --> 00:03:48,660 I can't see this. 42 00:03:55,220 --> 00:03:56,370 I am exposed. 43 00:03:57,420 --> 00:03:59,780 If you keep using your sensory abilities and teleportation, 44 00:03:59,800 --> 00:04:01,070 it will consume a lot of energy. 45 00:04:01,890 --> 00:04:04,280 As a beginner, you are doing well. 46 00:04:06,150 --> 00:04:07,140 I feel so tired. 47 00:04:11,020 --> 00:04:13,520 Master. Master. 48 00:04:18,660 --> 00:04:19,829 This superpower 49 00:04:20,570 --> 00:04:22,540 is not easy to use it well. 50 00:04:23,850 --> 00:04:25,440 You sent me back, didn't you? 51 00:04:25,650 --> 00:04:26,870 Yes, Master. 52 00:04:27,110 --> 00:04:28,070 You need to rest. 53 00:04:31,470 --> 00:04:33,170 Where did you come from? 54 00:04:34,000 --> 00:04:34,710 Master. 55 00:04:35,060 --> 00:04:37,190 If I stay in your body, I will keep consuming your energy. 56 00:04:37,570 --> 00:04:38,520 If you die, 57 00:04:38,540 --> 00:04:39,590 I'll disappear too. 58 00:04:40,240 --> 00:04:42,100 When you are extremely weak, 59 00:04:42,370 --> 00:04:44,820 getting out of your body is the best choice. 60 00:04:52,900 --> 00:04:53,690 So, 61 00:04:54,050 --> 00:04:55,250 I’m a superhuman now? 62 00:04:55,760 --> 00:04:57,190 Yes, Master. 63 00:04:58,909 --> 00:05:00,380 You said you're a super system. 64 00:05:00,530 --> 00:05:01,600 Who is your creator? 65 00:05:01,750 --> 00:05:03,610 Master, nothing is found. 66 00:05:09,500 --> 00:05:10,400 I knew it. 67 00:05:10,750 --> 00:05:12,190 I have a lot of questions. 68 00:05:13,850 --> 00:05:14,600 It's Yao. 69 00:05:15,520 --> 00:05:17,400 Xiaoxiu, have a good rest today. 70 00:05:17,710 --> 00:05:18,760 Tomorrow, let's have lunch together. 71 00:05:19,660 --> 00:05:20,330 Yes. 72 00:05:30,580 --> 00:05:32,659 I won't let them harass her again. 73 00:05:33,880 --> 00:05:34,980 But... 74 00:05:35,370 --> 00:05:37,580 I shouldn't run out of energy after just a little use. 75 00:05:38,240 --> 00:05:38,880 Cube. 76 00:05:39,640 --> 00:05:41,470 How can I get stronger with this superpower? 77 00:05:41,770 --> 00:05:42,450 Master, 78 00:05:42,680 --> 00:05:44,070 the system comes with an automatic upgrade function. 79 00:05:44,560 --> 00:05:46,030 If you absorb Energy Gem, 80 00:05:46,220 --> 00:05:47,740 your power will increase. 81 00:05:48,030 --> 00:05:49,580 Its function will also become stronger. 82 00:05:50,150 --> 00:05:51,150 Simply put, 83 00:05:51,390 --> 00:05:52,440 we need stones. 84 00:05:52,810 --> 00:05:53,880 Stones? 85 00:05:54,140 --> 00:05:55,210 Why didn't you tell me earlier? 86 00:05:55,250 --> 00:05:58,180 Stone is the most ancient macroscopic material in the world. 87 00:05:58,400 --> 00:05:59,320 What type of stone? 88 00:05:59,730 --> 00:06:00,630 The ones on the roadside? 89 00:06:01,340 --> 00:06:02,400 Theoretically, 90 00:06:02,420 --> 00:06:05,020 ordinary stones on the roadside also contains energy. 91 00:06:05,050 --> 00:06:06,890 I didn't expect a small stone 92 00:06:07,130 --> 00:06:08,780 can have such strong potential. 93 00:06:09,020 --> 00:06:11,370 But if you really want to unleash your fundamental ability, 94 00:06:11,520 --> 00:06:13,880 you still need specific gems. 95 00:06:14,040 --> 00:06:14,860 For example, 96 00:06:15,710 --> 00:06:17,840 the chrismatite at the your house, and... 97 00:06:17,860 --> 00:06:18,680 Wait. 98 00:06:19,120 --> 00:06:21,610 The synthetic diamond ring your mother cherishes. 99 00:06:23,210 --> 00:06:25,070 You... 100 00:06:25,090 --> 00:06:27,250 You are exposing my parents' secrets. 101 00:06:27,520 --> 00:06:29,710 They value that chrismatite and ring very much. 102 00:06:29,760 --> 00:06:31,160 Both of them have no energy responses. 103 00:06:33,320 --> 00:06:35,400 Master, I detected a gem. 104 00:06:35,970 --> 00:06:38,040 It's in the garden downstairs. 105 00:06:39,080 --> 00:06:40,010 There's no time to waste. 106 00:06:40,930 --> 00:06:41,770 Let's go. 107 00:06:42,770 --> 00:06:43,550 Cube. 108 00:06:43,880 --> 00:06:44,850 Why are you helping me? 109 00:06:45,690 --> 00:06:47,600 To fulfill your wish 110 00:06:47,659 --> 00:06:48,400 and become 111 00:06:48,909 --> 00:06:50,180 the king of the world. 112 00:06:50,580 --> 00:06:52,140 I don't have such a disgusting wish. 113 00:06:53,310 --> 00:06:54,140 I just 114 00:06:54,250 --> 00:06:55,570 want to protect Yao. 115 00:06:55,690 --> 00:06:58,430 But the world is not as simple as you think. 116 00:06:58,730 --> 00:07:01,000 If you want to protect Shen Yao from those people, 117 00:07:01,300 --> 00:07:03,870 you must obtain unbeatable power. 118 00:07:03,890 --> 00:07:05,020 Excuse me. 119 00:07:06,090 --> 00:07:07,990 So where is the gem? 120 00:07:08,380 --> 00:07:09,220 Master. 121 00:07:09,430 --> 00:07:11,490 You need to get used to using microwave radiation to observe. 122 00:07:12,560 --> 00:07:13,400 I'll try. 123 00:07:22,480 --> 00:07:23,360 I found it. 124 00:07:25,250 --> 00:07:26,180 But... 125 00:07:26,200 --> 00:07:28,220 It looks like an ordinary stone. 126 00:07:28,450 --> 00:07:30,120 This is indeed a basic gem. 127 00:07:30,380 --> 00:07:31,470 It can be used for an upgrade. 128 00:07:34,510 --> 00:07:35,530 What should we do next? 129 00:07:35,580 --> 00:07:37,870 Put it back into the devouring mouth inside the space. 130 00:07:51,750 --> 00:07:53,420 It really ate it! 131 00:07:55,600 --> 00:07:56,640 Amazing! 132 00:08:00,830 --> 00:08:01,590 This is... 133 00:08:03,890 --> 00:08:04,840 This power... 134 00:08:05,570 --> 00:08:06,980 The power suddenly surged up. 135 00:08:07,240 --> 00:08:08,110 This stone 136 00:08:08,140 --> 00:08:09,610 is a basic low-quality gem. 137 00:08:09,890 --> 00:08:12,250 Added 2 points of strength and 1 point of endurance. 138 00:08:13,340 --> 00:08:15,860 This modification is based on DNA-level enhancements. 139 00:08:16,190 --> 00:08:18,280 Thus, it can improve Master's combat power perfectly. 140 00:08:19,050 --> 00:08:20,340 Eventually, you'll become 141 00:08:21,790 --> 00:08:23,140 the king of the world. 142 00:08:30,320 --> 00:08:31,810 I was too excited last night. 143 00:08:31,830 --> 00:08:33,720 I'm still sleepy. 144 00:08:36,470 --> 00:08:38,049 I'm late. I'm late. 145 00:08:39,100 --> 00:08:40,000 Xiaoxiu. 146 00:08:40,130 --> 00:08:41,809 Why did you hang up on me yesterday? 147 00:08:45,210 --> 00:08:46,020 Since... 148 00:08:46,540 --> 00:08:47,960 I'm glad you're fine. 149 00:08:47,980 --> 00:08:48,660 Master. 150 00:08:48,920 --> 00:08:50,740 Your heart rate has shown abnormal fluctuations. 151 00:08:51,810 --> 00:08:52,790 Shut up! 152 00:08:53,950 --> 00:08:54,800 Yao. 153 00:08:55,030 --> 00:08:56,620 Actually, I have to thank you. 154 00:08:57,810 --> 00:08:58,900 For what? 155 00:09:00,060 --> 00:09:01,760 Thank you for saying you like Wang Xiaoxiu. 156 00:09:03,540 --> 00:09:04,400 Screw you! 157 00:09:07,660 --> 00:09:08,820 What do you want? 158 00:09:09,650 --> 00:09:11,010 Who are you? 159 00:09:13,820 --> 00:09:14,570 You are... 160 00:09:15,170 --> 00:09:16,160 Sun Jun. 161 00:09:16,410 --> 00:09:18,650 Kid, you’d better be smart and get lost. 162 00:09:19,380 --> 00:09:21,220 Speak more politely in college. 163 00:09:21,700 --> 00:09:22,700 Yes, Big Brother. 164 00:09:24,300 --> 00:09:25,280 What are you waiting for? 165 00:09:28,010 --> 00:09:28,790 No. 166 00:09:28,940 --> 00:09:31,360 -Why did Sun Jun break into the school? -Yao, don't be afraid. 167 00:09:31,720 --> 00:09:32,820 They're up to no good. 168 00:09:33,070 --> 00:09:33,810 Get back to your seat first. 169 00:09:34,950 --> 00:09:36,130 Who are these people? 170 00:09:36,160 --> 00:09:37,410 Isn't that Sun Jun? 171 00:09:38,100 --> 00:09:39,130 That is Sun Jun. 172 00:09:39,140 --> 00:09:40,590 -He must be after me. -What is he doing here? 173 00:09:40,880 --> 00:09:41,500 Lower your voice. 174 00:09:42,020 --> 00:09:42,820 Xiaoxiu. 175 00:09:43,830 --> 00:09:44,660 It's okay. 176 00:09:46,210 --> 00:09:47,540 Is Wang Xiaoxiu here? 177 00:09:47,710 --> 00:09:48,500 Wang Xiaoxiu. 178 00:09:51,150 --> 00:09:52,830 This bastard is still playing dead. 179 00:09:53,670 --> 00:09:56,120 Don't look this way. 180 00:09:57,000 --> 00:09:57,840 Xiaoxiu. 181 00:09:58,150 --> 00:09:59,130 This coward. 182 00:09:59,840 --> 00:10:00,690 Wait here. 183 00:10:00,710 --> 00:10:01,670 Yes, Big Brother. 184 00:10:06,080 --> 00:10:07,400 The power we got yesterday... 185 00:10:07,810 --> 00:10:09,100 We can handle them, right? 186 00:10:09,350 --> 00:10:10,510 Of course, Master. 187 00:10:11,060 --> 00:10:12,860 The average combat power of these people is 5. 188 00:10:14,170 --> 00:10:15,960 The legendary combat power 5 trash? 189 00:10:16,270 --> 00:10:18,350 I haven't found any legends related to the combat power 5 trash. 190 00:10:18,500 --> 00:10:19,870 But the Master's combat power is 191 00:10:19,910 --> 00:10:20,810 22. 192 00:10:20,830 --> 00:10:21,650 Sun Jun. 193 00:10:22,100 --> 00:10:23,310 Stop messing around. 194 00:10:23,820 --> 00:10:25,440 What's wrong with Yao? 195 00:10:25,630 --> 00:10:26,780 This is going to be interesting. 196 00:10:26,810 --> 00:10:27,600 Yao. 197 00:10:27,980 --> 00:10:28,900 Please... 198 00:10:29,820 --> 00:10:31,650 Please don't bother us again. 199 00:10:32,680 --> 00:10:33,300 Yao. 200 00:10:33,850 --> 00:10:35,770 Is there any misunderstanding between us? 201 00:10:36,430 --> 00:10:37,960 It's obvious now. 202 00:10:38,550 --> 00:10:42,150 Wang Xiaoxiu is a coward. He is using a girl as his shield. 203 00:10:43,070 --> 00:10:44,960 I'm so scared. 204 00:10:45,330 --> 00:10:46,080 No. 205 00:10:46,150 --> 00:10:47,530 Xiaoxiu is a real man. 206 00:10:48,320 --> 00:10:49,420 How dare you talk to our boss like that? 207 00:10:50,090 --> 00:10:50,840 Shut up! 208 00:10:51,150 --> 00:10:52,180 Please... 209 00:10:52,520 --> 00:10:53,710 Please leave. 210 00:10:54,920 --> 00:10:55,980 Yao. 211 00:10:56,870 --> 00:10:57,560 I'm sorry 212 00:10:57,580 --> 00:10:58,780 for making you suffer. 213 00:10:59,330 --> 00:11:00,390 Leave the rest to me. 214 00:11:01,870 --> 00:11:02,610 Sun Jun. 215 00:11:02,800 --> 00:11:04,030 Let's end this. 216 00:11:06,070 --> 00:11:06,870 You punk. 217 00:11:11,170 --> 00:11:12,680 Who do you think you are? 218 00:11:13,370 --> 00:11:14,300 How dare you talk back to me? 219 00:11:14,600 --> 00:11:15,530 Do you want to die? 220 00:11:19,880 --> 00:11:22,020 Can't you tell that everyone hates you? 221 00:11:22,350 --> 00:11:23,710 If you harass us again 222 00:11:23,740 --> 00:11:24,970 and disturb the classroom order, 223 00:11:25,320 --> 00:11:26,640 don't blame me for being rude. 224 00:11:27,030 --> 00:11:27,970 Where did 225 00:11:28,150 --> 00:11:29,310 he get so much strength? 226 00:11:29,330 --> 00:11:30,380 Stop arguing. 227 00:11:30,560 --> 00:11:31,450 Are you not going to attend class? 228 00:11:31,870 --> 00:11:33,340 Don't you want your credits? 229 00:11:33,640 --> 00:11:36,160 See you at 5 PM at the North City Basketball Court, 230 00:11:36,480 --> 00:11:38,840 if you don't want to drag Yao into this. 231 00:11:49,120 --> 00:11:50,440 Xiaoxiu is so cool. 232 00:11:50,460 --> 00:11:51,650 Cooler than me? 233 00:11:52,420 --> 00:11:53,840 Who is trembling in fear? 234 00:11:54,880 --> 00:11:56,600 What did Sun Jun just say? 235 00:11:58,130 --> 00:11:59,130 He said he won't come back. 236 00:12:00,860 --> 00:12:02,050 My head hurts. 237 00:12:02,070 --> 00:12:03,610 I'll go back and take a rest. 238 00:12:03,640 --> 00:12:04,530 Xiaoxiu. 239 00:12:12,240 --> 00:12:14,020 Is having a strong grip really that impressive? 240 00:12:14,620 --> 00:12:16,320 Wang Xiaoxiu, 241 00:12:16,860 --> 00:12:19,040 I must make you pay. 242 00:12:22,040 --> 00:12:24,170 Big Brother, everything you ordered is ready. 243 00:12:25,250 --> 00:12:25,930 Good. 244 00:12:31,670 --> 00:12:32,660 Hey! 245 00:12:33,010 --> 00:12:34,060 Give the ball back! 246 00:12:34,170 --> 00:12:34,960 Hurry up. 247 00:12:35,620 --> 00:12:36,610 Where is Sun Jun? 248 00:12:40,110 --> 00:12:42,370 Did you call my boss by his name? 249 00:12:43,240 --> 00:12:44,500 Where do you belong? 250 00:12:45,010 --> 00:12:46,440 Isn't this Wang Xiaoxiu? 251 00:12:46,880 --> 00:12:49,230 The coward who jumped into the water yesterday. 252 00:12:50,860 --> 00:12:51,660 Shut up! 253 00:12:52,190 --> 00:12:54,260 Be polite to our guest. 254 00:12:54,980 --> 00:12:56,230 Otherwise, 255 00:12:56,410 --> 00:12:58,960 others might think that people from North City are not decent. 256 00:12:59,510 --> 00:13:00,440 Close the door. 257 00:13:00,610 --> 00:13:02,330 Let's treat the guest well. 258 00:13:03,500 --> 00:13:04,360 Yes, Big Brother. 259 00:13:05,430 --> 00:13:08,150 I let you escape yesterday. You were lucky. 260 00:13:09,000 --> 00:13:11,180 I won't let you escape today. 261 00:13:11,390 --> 00:13:12,170 Master, 262 00:13:12,650 --> 00:13:14,500 there are 13 enemies here. 263 00:13:14,680 --> 00:13:15,980 What's the probability of me winning? 264 00:13:16,230 --> 00:13:16,850 20%. 265 00:13:17,900 --> 00:13:21,340 Yes, I like the look of fear. 266 00:13:21,660 --> 00:13:24,010 Guys, let's go! 267 00:13:24,070 --> 00:13:25,610 Okay, Big Brother. 268 00:13:30,870 --> 00:13:32,620 Actually, I'm a reasonable person. 269 00:13:33,300 --> 00:13:35,010 As long as you stop seeing Shen Yao, 270 00:13:35,330 --> 00:13:36,800 and kneel and apologize today... 271 00:13:37,160 --> 00:13:39,200 Who would have thought that the mighty boss of the North City 272 00:13:40,050 --> 00:13:41,770 wouldn't even dare to fight one-on-one. 273 00:13:42,350 --> 00:13:44,480 How can you be a role model for your lackeys? 274 00:13:46,320 --> 00:13:48,130 This guy is playing mind games with me. 275 00:13:48,150 --> 00:13:49,480 I have to remind you. 276 00:13:49,900 --> 00:13:51,680 I went easy on you this morning. 277 00:13:52,350 --> 00:13:53,230 This time... 278 00:13:53,270 --> 00:13:54,430 I won't. 279 00:13:57,970 --> 00:13:58,890 I'll play with you. 280 00:14:00,910 --> 00:14:01,670 Go away. 281 00:14:06,130 --> 00:14:07,640 You don't have to 282 00:14:07,710 --> 00:14:08,840 handle this kind of trash yourself, Big Brother. 283 00:14:09,790 --> 00:14:10,850 I’ll take care of him. 284 00:14:12,250 --> 00:14:14,380 Qiang is our boss’s best fighter. 285 00:14:14,590 --> 00:14:15,560 Come on, Qiang! 286 00:14:15,680 --> 00:14:17,750 Kill him! Qiang, come on! 287 00:14:17,780 --> 00:14:19,610 He’s tall and strong. 288 00:14:19,720 --> 00:14:20,820 What's his combat power? 289 00:14:20,940 --> 00:14:21,490 Master. 290 00:14:21,810 --> 00:14:23,170 His combat power is 10. 291 00:14:24,720 --> 00:14:25,700 No need to be afraid. 292 00:14:26,180 --> 00:14:27,800 But it's better to be careful. 293 00:14:28,820 --> 00:14:29,800 Baldy! 294 00:14:30,290 --> 00:14:31,380 Kill him! 295 00:14:40,120 --> 00:14:41,100 Kid, 296 00:14:41,500 --> 00:14:43,240 your time is up. 297 00:14:45,060 --> 00:14:46,250 Cut the crap. 298 00:14:46,580 --> 00:14:47,310 You bald head! 299 00:14:48,350 --> 00:14:50,070 I'll make you regret it! 300 00:14:50,100 --> 00:14:51,360 Master, it's dangerous. 301 00:15:03,680 --> 00:15:05,860 I'm not feeling well. I'm going back first. 302 00:15:06,100 --> 00:15:08,590 The number you dialed is temporarily unavailable. 303 00:15:08,620 --> 00:15:09,900 Please try again later. 304 00:15:17,850 --> 00:15:18,940 Qiang, come on! 305 00:15:20,210 --> 00:15:22,990 Teach him a lesson, Qiang! 306 00:15:23,660 --> 00:15:25,360 Beat him, Qiang! 307 00:15:25,530 --> 00:15:26,970 Kill him, Qiang! 308 00:15:26,990 --> 00:15:27,390 Master. 309 00:15:27,840 --> 00:15:29,660 He's already used up half of his energy. 310 00:15:29,690 --> 00:15:31,020 Wait for the right moment 311 00:15:31,040 --> 00:15:32,510 and give him a fatal blow. 312 00:15:34,550 --> 00:15:35,690 This is bad. 313 00:15:36,290 --> 00:15:38,110 Why is Wang Xiaoxiu so flexible? 314 00:15:38,300 --> 00:15:40,260 Baldy, don't fall for his trap. 315 00:15:40,680 --> 00:15:41,750 Take him out. 316 00:15:42,020 --> 00:15:42,620 Come on! 317 00:15:43,940 --> 00:15:44,940 Damn it! 318 00:15:45,540 --> 00:15:46,730 You are done. 319 00:15:46,840 --> 00:15:47,940 Wang Xiaoxiu. 320 00:15:50,750 --> 00:15:51,400 Bastard! 321 00:15:51,990 --> 00:15:53,550 You are done. 322 00:16:01,720 --> 00:16:02,710 How... 323 00:16:10,910 --> 00:16:12,910 Qiang was defeated. 324 00:16:14,400 --> 00:16:15,660 Big Brother, what should we do? 325 00:16:16,850 --> 00:16:17,930 Sun Jun. 326 00:16:18,270 --> 00:16:19,780 Your sidekick can't fight anymore. 327 00:16:20,870 --> 00:16:22,060 Next. 328 00:16:22,180 --> 00:16:23,030 It's your turn. 329 00:16:23,180 --> 00:16:23,890 Boss. 330 00:16:26,980 --> 00:16:29,070 I've seen a lot of people like you. 331 00:16:29,890 --> 00:16:30,830 In the end, 332 00:16:31,020 --> 00:16:33,300 they are all trampled by our North City Gang. 333 00:16:34,930 --> 00:16:36,360 Now they are coming all together. 334 00:16:36,790 --> 00:16:38,110 What's the probability of me winning? 335 00:16:39,160 --> 00:16:40,290 Exclude Baldy, 336 00:16:40,650 --> 00:16:41,750 -For the North City Gang. -30%. 337 00:16:42,130 --> 00:16:43,300 Kill him! 338 00:16:43,640 --> 00:16:44,680 Kill him! 339 00:16:44,790 --> 00:16:47,010 Kill him! 340 00:16:47,610 --> 00:16:48,750 Wang Xiaoxiu. 341 00:16:49,190 --> 00:16:51,910 Let's see how you can fight us. 342 00:17:06,700 --> 00:17:07,490 At this point, 343 00:17:07,510 --> 00:17:08,510 we have no choice. 344 00:17:08,890 --> 00:17:10,300 When it comes to stirring up the atmosphere, 345 00:17:10,839 --> 00:17:11,800 you are still a rookie. 346 00:17:13,150 --> 00:17:13,880 Come on. 347 00:17:15,160 --> 00:17:16,530 Sun Jun. 348 00:17:16,950 --> 00:17:18,910 You're weak like a little girl. 349 00:17:19,589 --> 00:17:22,089 How dare you call yourself the boss of the North City? 350 00:17:22,450 --> 00:17:23,530 This is bad. 351 00:17:24,160 --> 00:17:27,329 Master, I detected a hollow area underground. 352 00:17:27,579 --> 00:17:29,830 It has a strong energy reaction from gems inside. 353 00:17:30,620 --> 00:17:31,700 Why is there no way? 354 00:17:32,010 --> 00:17:32,890 Administrator, hurry up! 355 00:17:32,910 --> 00:17:34,370 My friend is trapped inside. 356 00:17:34,620 --> 00:17:36,910 Are you sure he's really inside? 357 00:17:37,580 --> 00:17:38,750 We must win this battle. 358 00:17:52,640 --> 00:17:56,940 ♫Could it be that gravity also tilts toward you?♫ 359 00:17:56,960 --> 00:18:01,100 ♫You start to shine brightly in the crowd♫ 360 00:18:01,130 --> 00:18:07,060 ♫Why do I suddenly feel this way?♫ 361 00:18:09,760 --> 00:18:13,860 ♫Why is it that whenever I need you most♫ 362 00:18:13,880 --> 00:18:16,640 ♫You always appear♫ 363 00:18:16,960 --> 00:18:25,400 ♫Can you sense all of my emotions?♫ 364 00:18:26,870 --> 00:18:31,020 ♫Sharing every little thing, all day long♫ 365 00:18:31,160 --> 00:18:35,000 ♫You've listened to all the songs I like♫ 366 00:18:35,160 --> 00:18:38,960 ♫The story has reached this point, just one step away♫ 367 00:18:39,090 --> 00:18:41,290 ♫Confessing♫ 368 00:18:43,170 --> 00:18:47,780 ♫Can you say the words you've been meaning to say to me?♫ 369 00:18:47,800 --> 00:18:51,080 ♫Let impulse bloom like cherry blossoms♫ 370 00:18:51,110 --> 00:18:52,270 ♫My heart is floating♫ 371 00:18:52,290 --> 00:18:56,170 ♫A little bit of confusion, sweet but helpless♫ 372 00:18:56,460 --> 00:19:00,650 ♫A single gaze, and a happy surprise♫ 373 00:19:00,730 --> 00:19:04,930 ♫Can you tell me the answer I'm looking forward to?♫ 374 00:19:04,960 --> 00:19:08,160 ♫Look at me. You're being naughty♫ 375 00:19:08,160 --> 00:19:09,480 ♫Like a child♫ 376 00:19:09,510 --> 00:19:13,480 ♫Another glance, and the starry sky lights up♫ 377 00:19:13,530 --> 00:19:20,110 ♫Look at me. You're being naughty♫ 24582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.