All language subtitles for The Rainmaker s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,333 --> 00:00:05,023 - Previously on "The Rainmaker"... 2 00:00:05,024 --> 00:00:06,639 - You're gonna file a motion to compel discovery 3 00:00:06,640 --> 00:00:07,510 on this Tissue Committee. 4 00:00:07,511 --> 00:00:08,686 - I could get fired. 5 00:00:08,687 --> 00:00:09,817 - Yeah, well, withholding discovery? 6 00:00:09,818 --> 00:00:11,122 That'll get you more than fired. 7 00:00:11,123 --> 00:00:12,907 - I got the autopsy from Jackie's neighbor. 8 00:00:12,908 --> 00:00:14,561 Rudy, this guy is a killer. 9 00:00:14,562 --> 00:00:16,214 - Who'd you tell about me? - [crying] 10 00:00:16,215 --> 00:00:17,433 - You should have settled when you had the chance. 11 00:00:17,434 --> 00:00:19,184 - Why? - Because you're gonna lose. 12 00:00:19,218 --> 00:00:20,418 You can let yourself out. 13 00:00:20,437 --> 00:00:22,961 - There he is, the stalker. 14 00:00:23,048 --> 00:00:24,267 - [panting] 15 00:00:24,354 --> 00:00:25,404 [screams] 16 00:00:25,485 --> 00:00:26,835 - You're a dead man. 17 00:00:26,836 --> 00:00:28,270 - Does he know where you go at night? 18 00:00:28,271 --> 00:00:30,316 - Please, don't come here again. 19 00:00:30,403 --> 00:00:33,102 [siren wailing] 20 00:00:33,189 --> 00:00:35,365 - Hey. 21 00:00:35,452 --> 00:00:37,149 - Who the hell is this? 22 00:00:37,236 --> 00:00:39,978 - Oh, this is, uh, Rudy. New associate. 23 00:00:40,065 --> 00:00:41,719 - You should have told me first. 24 00:00:41,720 --> 00:00:43,285 - Pete, it's okay. Rudy is cool. 25 00:00:43,286 --> 00:00:45,096 He's one of us. Rudy, this is Doc Pete. 26 00:00:47,029 --> 00:00:48,813 Yeah. You got the stuff I asked for? 27 00:00:48,900 --> 00:00:50,340 - I got the autopsy on his mom, 28 00:00:50,341 --> 00:00:51,772 but I can't get Pritcher's personnel files. 29 00:00:51,773 --> 00:00:53,818 - Why not? 30 00:00:53,819 --> 00:00:55,688 - Because personnel files are protected. 31 00:00:55,689 --> 00:00:57,996 - Oh, and autopsies aren't? 32 00:00:58,083 --> 00:00:59,955 - He's cool, right? - He is cool. 33 00:00:59,956 --> 00:01:01,520 Rudy, tell him you're cool. - I'm cool. 34 00:01:01,521 --> 00:01:03,219 - See? Rudy's cool. 35 00:01:03,220 --> 00:01:04,436 - Of course autopsies are protected, 36 00:01:04,437 --> 00:01:05,874 but I have a guy for that. 37 00:01:05,875 --> 00:01:07,613 He can log in. It doesn't ring any bells. 38 00:01:07,614 --> 00:01:10,139 I log in, I get tagged. 39 00:01:10,226 --> 00:01:12,663 You have my money? - Yeah. 40 00:01:12,664 --> 00:01:14,533 Ooh, by the way, I got this rash right here, 41 00:01:14,534 --> 00:01:15,971 on the back of my neck. 42 00:01:15,972 --> 00:01:17,232 Now, internet says it's eczema, but it's, like, 43 00:01:17,233 --> 00:01:19,235 driving me out of my mind. 44 00:01:19,322 --> 00:01:21,977 - Are you judging me? - No, he's not judging you. 45 00:01:21,978 --> 00:01:23,194 Rudy, tell him you're not judging. 46 00:01:23,195 --> 00:01:24,980 - Yeah, definitely not judging. 47 00:01:24,981 --> 00:01:26,850 - I work 12-hour shifts for no money, 48 00:01:26,851 --> 00:01:28,721 and I got a girl and a baby to take care of. 49 00:01:28,722 --> 00:01:30,332 So you can take that look and shove it up your ass. 50 00:01:30,333 --> 00:01:31,942 - You know what? Forget the rash. 51 00:01:31,943 --> 00:01:34,337 I'm good. We're gonna go. That's for you. 52 00:01:34,338 --> 00:01:36,729 And here is an extra little boom-boom for the baby. 53 00:01:36,730 --> 00:01:38,123 Thank you, Doc Pete. 54 00:01:38,210 --> 00:01:39,951 [siren wailing] 55 00:01:40,038 --> 00:01:42,780 [indistinct radio chatter] 56 00:01:42,781 --> 00:01:43,824 You know what? Here's a little tip. 57 00:01:43,825 --> 00:01:45,217 Probably a good tip for life. 58 00:01:45,304 --> 00:01:48,612 Try not to take a dump where we eat, okay? 59 00:01:48,699 --> 00:01:52,659 [tense music] 60 00:01:52,660 --> 00:01:53,790 - Go on without me. 61 00:01:53,791 --> 00:01:55,706 - What are we doing? 62 00:01:55,793 --> 00:01:58,970 Rudy, talk to me. Who is that? 63 00:01:59,057 --> 00:02:00,276 What are we doing? 64 00:02:03,540 --> 00:02:04,933 - Ru-Ru, what's going on? 65 00:02:05,020 --> 00:02:06,804 [whispering] Hey. Hey. 66 00:02:06,891 --> 00:02:09,807 Why are we following him? 67 00:02:09,894 --> 00:02:11,374 - Dr. Stein to Cardiology. 68 00:02:11,461 --> 00:02:13,376 Dr. Stein to Cardiology. 69 00:02:13,463 --> 00:02:16,205 ? ? 70 00:02:16,292 --> 00:02:17,859 - Rudy, who is that guy? 71 00:02:17,946 --> 00:02:20,035 - That's the guy I told you about, 72 00:02:20,036 --> 00:02:21,470 the one who was in my apartment that night. 73 00:02:21,471 --> 00:02:22,820 - Wait a second. 74 00:02:22,821 --> 00:02:24,168 Are you talking about the crazy husband? 75 00:02:24,169 --> 00:02:26,476 Rudy, this is a bad idea, okay? 76 00:02:26,477 --> 00:02:29,260 I'm gonna see that bad, and I'm gonna raise it one more bad. 77 00:02:29,261 --> 00:02:31,176 Rudy. 78 00:02:31,263 --> 00:02:34,092 Hello? Hola? Guten tag. 79 00:02:36,921 --> 00:02:39,054 [sighs] 80 00:02:39,141 --> 00:02:40,316 Come on. 81 00:02:40,403 --> 00:02:43,928 [panting] 82 00:02:44,015 --> 00:02:45,974 - Please be aware that the hospital 83 00:02:46,061 --> 00:02:48,411 is a non-smoking environment. 84 00:02:48,498 --> 00:02:55,026 ? ? 85 00:03:00,423 --> 00:03:03,034 - [panting] 86 00:03:06,559 --> 00:03:07,952 Son of a bitch. 87 00:03:09,113 --> 00:03:12,956 He did that to her. - You don't know that. 88 00:03:12,957 --> 00:03:14,610 - You don't think? - Okay, you do know that. 89 00:03:14,611 --> 00:03:15,437 All right, I'm just gonna say this to you right now. 90 00:03:15,438 --> 00:03:16,787 As your friend, 91 00:03:16,788 --> 00:03:18,396 you do not wanna get involved in this, Rudy. 92 00:03:18,397 --> 00:03:20,442 I have seen cases like this over the years, 93 00:03:20,443 --> 00:03:24,229 and they only go in one direction, "shi-tastrophe." 94 00:03:24,316 --> 00:03:26,797 Okay, I don't think we're on the same page here. 95 00:03:26,798 --> 00:03:28,145 Hey, hey, hey. Hey, hey, listen to me. 96 00:03:28,146 --> 00:03:29,668 Hey. Can I just ask you a question? 97 00:03:29,669 --> 00:03:31,169 Here's a question, all right? 98 00:03:31,193 --> 00:03:33,543 What is she to you, this girl? 99 00:03:33,544 --> 00:03:34,891 And do you even really know her? 100 00:03:34,892 --> 00:03:35,848 'Cause I'm sure she's got some friends 101 00:03:35,849 --> 00:03:37,199 or family she can turn to. 102 00:03:37,200 --> 00:03:38,242 And I'm not trying to be a monster here, Rudy. 103 00:03:38,243 --> 00:03:40,113 I sympathize, I do, but you have a lot 104 00:03:40,158 --> 00:03:41,899 going on right now, right? 105 00:03:41,986 --> 00:03:45,294 You have a big case, and you have a girlfriend. 106 00:03:45,381 --> 00:03:47,011 - Not sure about the girlfriend. 107 00:03:47,078 --> 00:03:49,776 - Come on. It can still work out, maybe. 108 00:03:49,863 --> 00:03:51,183 Probably not. Not the point. 109 00:03:51,256 --> 00:03:52,826 Not the point. Now, listen to me. 110 00:03:52,827 --> 00:03:54,780 Listen, the point is this. Listen, the point is this. 111 00:03:54,781 --> 00:03:56,130 That girl in there has a husband. 112 00:03:56,131 --> 00:03:58,263 - A husband who beats her. - Yes, yes. 113 00:03:58,264 --> 00:04:00,177 And as tragic as that may be, and it definitely is, 114 00:04:00,178 --> 00:04:02,528 I would say-I would say 115 00:04:02,615 --> 00:04:04,617 that makes her extra unavailable. 116 00:04:04,704 --> 00:04:06,274 - That's not what this is about. 117 00:04:06,275 --> 00:04:07,706 - Oh, really? Okay, then what is it about? 118 00:04:07,707 --> 00:04:10,580 [elevator dings] - I don't know. 119 00:04:10,667 --> 00:04:13,626 [dramatic rock music] 120 00:04:13,713 --> 00:04:20,198 ? ? 121 00:04:27,205 --> 00:04:28,641 - Hello. 122 00:04:28,728 --> 00:04:30,643 [indistinct chatter] 123 00:04:30,730 --> 00:04:33,429 [mysterious music] 124 00:04:33,516 --> 00:04:39,826 ? ? 125 00:04:44,048 --> 00:04:45,098 - [sighs] 126 00:04:47,486 --> 00:04:49,227 [computer beeps] 127 00:04:49,314 --> 00:04:50,364 [sighs] 128 00:04:52,188 --> 00:04:56,886 - It was my pleasure to lose to you, Your Honor, 129 00:04:56,887 --> 00:04:58,540 but it will be an even greater pleasure 130 00:04:58,541 --> 00:05:00,759 to kick your ass across the golf course on Sunday. 131 00:05:00,760 --> 00:05:02,414 I'll bring the cigars. 132 00:05:02,501 --> 00:05:03,807 Bye, now. 133 00:05:03,894 --> 00:05:06,201 - I found Jane. 134 00:05:06,202 --> 00:05:07,331 In a hospital out in Greenville. 135 00:05:07,332 --> 00:05:09,247 She was stabbed. 136 00:05:09,248 --> 00:05:11,683 Almost died in the parking lot, but I'm told she's recovering. 137 00:05:11,684 --> 00:05:13,468 - What'd she tell the police? - I don't know. 138 00:05:13,469 --> 00:05:14,905 - Go find out. 139 00:05:14,906 --> 00:05:16,210 - You want me to visit her in the hospital? 140 00:05:16,211 --> 00:05:19,127 - I want you to deal with it. 141 00:05:19,214 --> 00:05:20,998 [sighs] 142 00:05:20,999 --> 00:05:22,520 Meanwhile, Judge Kipler granted a hearing 143 00:05:22,521 --> 00:05:25,046 on this Tissue Committee bullshit. 144 00:05:25,133 --> 00:05:26,830 - I got Sarah pulling case law. 145 00:05:26,831 --> 00:05:28,526 - You know she leaked it to her boyfriend. 146 00:05:28,527 --> 00:05:30,659 - If you don't trust her, why is she still on this case? 147 00:05:30,660 --> 00:05:32,095 - Because it's not about whether she's trustworthy. 148 00:05:32,096 --> 00:05:35,143 It's about whether she's useful. 149 00:05:35,230 --> 00:05:39,016 And you are uniquely positioned to find that out. 150 00:05:39,103 --> 00:05:41,714 - What do you want me to do? 151 00:05:41,801 --> 00:05:44,587 - What does a shrink do with any new patient? 152 00:05:44,674 --> 00:05:46,893 - Make them trust you. 153 00:05:46,980 --> 00:05:48,634 - Make them dependent upon you. 154 00:05:48,721 --> 00:05:51,724 [tense music] 155 00:05:51,811 --> 00:05:52,943 ? ? 156 00:05:56,599 --> 00:05:59,297 [phone ringing] 157 00:05:59,384 --> 00:06:01,256 - Mm-hmm? 158 00:06:01,343 --> 00:06:03,171 Yes, yes. I'll be right there. Thanks. 159 00:06:10,613 --> 00:06:11,875 [sighs] 160 00:06:11,962 --> 00:06:13,529 Come on. 161 00:06:13,616 --> 00:06:15,792 [computer beeping] 162 00:06:19,317 --> 00:06:21,406 [gasps] Oh, my God. 163 00:06:21,493 --> 00:06:23,626 Oh, my God. 164 00:06:23,627 --> 00:06:24,756 Oh, my God. 165 00:06:24,757 --> 00:06:27,760 [gentle music] 166 00:06:27,847 --> 00:06:34,463 ? ? 167 00:06:38,075 --> 00:06:39,381 [knock at door] - Come in. 168 00:06:41,992 --> 00:06:44,951 - I just found out I passed the bar. 169 00:06:45,038 --> 00:06:48,346 - Great news. Congratulations. 170 00:06:48,433 --> 00:06:50,392 - There's one thing I've learned. 171 00:06:50,479 --> 00:06:52,698 There's no victory in the law, only relief. 172 00:06:52,785 --> 00:06:55,223 - Well, I'm very relieved. 173 00:06:55,310 --> 00:06:57,312 - So this hearing is in two days. 174 00:06:57,313 --> 00:06:59,226 - I've found plenty of applicable case law 175 00:06:59,227 --> 00:07:00,445 to back us up. 176 00:07:00,532 --> 00:07:01,972 - Then you should do just fine. 177 00:07:03,753 --> 00:07:05,711 - Me? 178 00:07:05,798 --> 00:07:09,585 - You passed the bar, so you'll argue at the hearing. 179 00:07:09,672 --> 00:07:12,109 - [scoffs] And do you really think I'm ready? 180 00:07:12,196 --> 00:07:15,199 - Not really, no, but Brad, here, disagrees. 181 00:07:15,286 --> 00:07:18,115 So he'll sit second chair and help you out, 182 00:07:18,202 --> 00:07:20,248 but you'll be running the show. 183 00:07:20,335 --> 00:07:21,385 Better get to work. 184 00:07:24,904 --> 00:07:29,387 Oh, and, uh, I need a win on this, and so do you. 185 00:07:29,474 --> 00:07:31,389 Both of you. 186 00:07:31,476 --> 00:07:35,132 I won't say your jobs are dependent on it, but, um, 187 00:07:35,219 --> 00:07:37,308 your jobs depend on it. 188 00:07:37,395 --> 00:07:38,483 - Understood. 189 00:07:38,570 --> 00:07:45,882 ? ? 190 00:07:45,969 --> 00:07:51,192 - ? Now we go, go, go, go, and let the waves take me ? 191 00:07:51,279 --> 00:07:53,498 [upbeat pop music playing] 192 00:07:53,585 --> 00:07:55,587 ? Let the waves take me ? 193 00:07:55,674 --> 00:07:57,285 ? ? 194 00:07:57,372 --> 00:08:00,679 - He'll be ready in a minute, I think. 195 00:08:00,766 --> 00:08:04,683 - ? Down and down we go, nah, nah, nah, nah ? 196 00:08:04,770 --> 00:08:06,032 [door opens] 197 00:08:06,119 --> 00:08:07,860 - Any surprises in there? 198 00:08:07,861 --> 00:08:09,818 - She died of smoke inhalation and being burnt to a crisp. 199 00:08:09,819 --> 00:08:12,082 Surprised? 200 00:08:12,169 --> 00:08:13,429 - Dot's waiting out there. 201 00:08:13,431 --> 00:08:15,259 What are we telling her? 202 00:08:15,346 --> 00:08:18,741 - Everything's going well and there's nothing new to report. 203 00:08:18,742 --> 00:08:20,220 - You don't wanna tell her that her son may have been 204 00:08:20,221 --> 00:08:21,482 murdered by this woman's son? 205 00:08:21,483 --> 00:08:22,657 - Rudy, we don't tell the client 206 00:08:22,658 --> 00:08:23,875 anything we don't have to. 207 00:08:23,876 --> 00:08:26,009 - This guy's a murderer. - Prove it. 208 00:08:26,096 --> 00:08:27,880 - I can't yet. 209 00:08:27,967 --> 00:08:29,017 The police can. 210 00:08:29,099 --> 00:08:31,406 - Oh. Again, with the police. 211 00:08:31,407 --> 00:08:32,928 Wanna know what they're gonna tell you? 212 00:08:32,929 --> 00:08:35,758 No motive, no criminal record, no proof. 213 00:08:35,845 --> 00:08:38,674 And if you do get a bite, we lose control. 214 00:08:38,761 --> 00:08:40,458 Our client's case will be stayed 215 00:08:40,459 --> 00:08:42,416 while they conduct their investigation. 216 00:08:42,417 --> 00:08:43,765 - Isn't it in the interest of the public good 217 00:08:43,766 --> 00:08:45,375 to get a murderer off the streets? 218 00:08:45,376 --> 00:08:47,421 - Look, we're not in the public good business. 219 00:08:47,422 --> 00:08:49,205 - We're in the "get our client paid" business. 220 00:08:49,206 --> 00:08:50,946 - She doesn't care about getting paid. 221 00:08:50,947 --> 00:08:52,643 She wants to rip Great Benefit from the ground, 222 00:08:52,644 --> 00:08:53,906 root and branch. 223 00:08:53,993 --> 00:08:56,257 - As long as there's a pile of cash under it. 224 00:08:56,258 --> 00:08:57,648 - Is that all you care about? 225 00:08:57,649 --> 00:08:59,738 both: Yes. 226 00:08:59,825 --> 00:09:01,479 - What's EDDP? 227 00:09:01,566 --> 00:09:03,655 - Why? 228 00:09:03,656 --> 00:09:05,265 - Autopsy says it was in Evalene Pritcher's blood. 229 00:09:05,266 --> 00:09:06,919 - What? How did I miss that? 230 00:09:07,006 --> 00:09:08,573 - What is it? 231 00:09:08,660 --> 00:09:10,575 both: Methadone. 232 00:09:10,662 --> 00:09:11,794 - Methadone? 233 00:09:11,881 --> 00:09:13,839 - Voreen, bring Mrs. Black in. 234 00:09:13,926 --> 00:09:15,319 Not a word about that. 235 00:09:17,713 --> 00:09:19,062 [knock at door] 236 00:09:19,149 --> 00:09:21,064 - She's out here. 237 00:09:21,151 --> 00:09:24,197 Just a sec. 238 00:09:24,285 --> 00:09:25,851 - Dottie! - Dot. 239 00:09:25,938 --> 00:09:27,288 - Stop. 240 00:09:27,289 --> 00:09:28,723 No one's ever called you Dottie? 241 00:09:28,724 --> 00:09:30,421 - Never. 242 00:09:30,508 --> 00:09:32,510 - Welcome, Dot. 243 00:09:32,597 --> 00:09:33,685 - Hi, Dot. 244 00:09:36,384 --> 00:09:37,434 - All right. 245 00:09:37,472 --> 00:09:38,908 Where are we at? 246 00:09:38,909 --> 00:09:40,735 - Well, we have a few developments. 247 00:09:40,736 --> 00:09:42,563 There's a committee at the hospital that investigates 248 00:09:42,564 --> 00:09:44,392 situations that go sideways. 249 00:09:44,479 --> 00:09:46,655 Trying to find out what they know. 250 00:09:46,656 --> 00:09:48,873 - Do you think they looked into Donny Ray's case? 251 00:09:48,874 --> 00:09:50,788 - We are trying to get ahold of the internal documents. 252 00:09:50,789 --> 00:09:53,966 - Yes, the judge granted us a hearing on it this week. 253 00:09:53,967 --> 00:09:56,141 - What if you don't get them, these documents? 254 00:09:56,142 --> 00:09:57,405 - We'll get them. 255 00:09:57,492 --> 00:09:59,624 - Uh, well, let's not promise anything, 256 00:09:59,711 --> 00:10:02,714 but we should get them, if the judge is fair. 257 00:10:02,801 --> 00:10:04,934 - And what if she's not? 258 00:10:05,021 --> 00:10:06,327 - We have other avenues. 259 00:10:06,414 --> 00:10:08,198 - Such as? 260 00:10:08,199 --> 00:10:10,373 - Donny Ray had a roommate at the hospital. 261 00:10:10,374 --> 00:10:11,418 He might have seen something. 262 00:10:11,419 --> 00:10:12,942 - What'd they see? 263 00:10:13,029 --> 00:10:15,771 - That Donny Ray had more than one nurse. 264 00:10:15,772 --> 00:10:17,728 They've been hard to locate, but we'll find them. 265 00:10:17,729 --> 00:10:18,991 - Yeah. 266 00:10:19,078 --> 00:10:20,253 - Well, where are they? 267 00:10:20,341 --> 00:10:22,560 - They were fired. 268 00:10:22,647 --> 00:10:25,737 - That, there, is what I'm talking about. 269 00:10:25,824 --> 00:10:28,653 These bastards fired his nurses. 270 00:10:28,654 --> 00:10:30,088 Don't that tell you something? 271 00:10:30,089 --> 00:10:31,874 - Yes, yes, it does. 272 00:10:31,961 --> 00:10:34,659 - All right. 273 00:10:34,746 --> 00:10:36,444 What else we doing? 274 00:10:36,531 --> 00:10:39,403 - Well, if we win at this hearing, 275 00:10:39,490 --> 00:10:41,536 I'll expect another settlement offer. 276 00:10:41,537 --> 00:10:43,580 - Well, they know where they can shove that. 277 00:10:43,581 --> 00:10:46,105 - Our bank account? 278 00:10:46,192 --> 00:10:47,890 That was a bad joke. 279 00:10:47,977 --> 00:10:50,588 - Dot, one question for you. 280 00:10:50,589 --> 00:10:53,329 Did Donny Ray ever mention a man named Melvin Pritcher? 281 00:10:53,330 --> 00:10:55,463 - Never heard that name before. 282 00:10:55,550 --> 00:10:57,943 - Okay, he was one of Donny Ray's nurses. 283 00:10:58,030 --> 00:10:59,597 - Why are you asking? 284 00:10:59,684 --> 00:11:02,154 You think this Pritcher did something to my boy? 285 00:11:02,208 --> 00:11:04,820 - We're just looking at every avenue. 286 00:11:08,476 --> 00:11:09,526 What was that? 287 00:11:11,435 --> 00:11:13,350 - It's my case, my client. 288 00:11:13,351 --> 00:11:15,525 - You keep telling me that you wanna argue this hearing, 289 00:11:15,526 --> 00:11:17,222 but all you just proved was how undisciplined you are. 290 00:11:17,223 --> 00:11:19,182 - I'm-I'm not undisciplined. 291 00:11:19,183 --> 00:11:21,226 I was looking for motive. - You were looking for an ally. 292 00:11:21,227 --> 00:11:24,187 - Look, you pay me a stipend that barely covers my rent. 293 00:11:24,188 --> 00:11:26,318 And in return, the deal was, if I bring in a case, 294 00:11:26,319 --> 00:11:27,769 it's my client. - I-I'm sorry. 295 00:11:27,770 --> 00:11:29,234 Are you gonna mansplain the terms 296 00:11:29,235 --> 00:11:30,932 of your employment agreement with my law firm? 297 00:11:30,933 --> 00:11:31,802 'Cause I'm gonna need some popcorn. 298 00:11:31,803 --> 00:11:33,457 - Guys. 299 00:11:33,458 --> 00:11:34,196 - If you tell her your theory, she's gonna go 300 00:11:34,197 --> 00:11:35,590 straight to the police. 301 00:11:35,591 --> 00:11:36,807 - That's up to her. It's her son. 302 00:11:36,808 --> 00:11:38,157 - Guys. both: What? 303 00:11:38,158 --> 00:11:39,593 - Melvin Pritcher doesn't have a criminal record. 304 00:11:39,594 --> 00:11:40,644 - We know that. 305 00:11:40,725 --> 00:11:43,162 - But guess who does? 306 00:11:43,249 --> 00:11:44,773 His mom. 307 00:11:44,860 --> 00:11:48,472 [tense music] 308 00:11:51,649 --> 00:11:54,826 [upbeat music] 309 00:11:54,913 --> 00:12:00,179 ? ? 310 00:12:00,180 --> 00:12:01,702 - ? Concrete, looking that way ? 311 00:12:01,703 --> 00:12:03,182 - Ah, this is fun. Look at this. 312 00:12:03,269 --> 00:12:04,880 - All booked up today. 313 00:12:04,881 --> 00:12:06,750 We've got third graders from Oak Park Elementary, 314 00:12:06,751 --> 00:12:09,624 12 in a row. - Are these lice? 315 00:12:09,625 --> 00:12:11,842 - Whatever you two are selling, I ain't buying. 316 00:12:11,843 --> 00:12:15,020 - Mrs. Williams, we just need a minute of your time, 317 00:12:15,107 --> 00:12:18,197 on behalf of a grieving mother looking for justice. 318 00:12:18,284 --> 00:12:21,113 - Mother of a student? 319 00:12:21,200 --> 00:12:24,900 - No, ma'am. She's a client of our law firm. 320 00:12:24,987 --> 00:12:26,684 - You don't look like no lawyers. 321 00:12:26,685 --> 00:12:28,380 - You don't look like a prison guard. 322 00:12:28,381 --> 00:12:30,035 - That was a long time ago. 323 00:12:30,122 --> 00:12:31,559 - These look like baby sperm. 324 00:12:31,646 --> 00:12:34,344 - We have some questions about a former inmate 325 00:12:34,431 --> 00:12:36,433 at Clearview named Evalene Pritcher. 326 00:12:36,520 --> 00:12:39,480 - Yeah, she was, uh-she was there from '80 to '82. 327 00:12:39,567 --> 00:12:41,438 - I don't remember her. What'd she do? 328 00:12:41,525 --> 00:12:42,905 - She died. Smoke inhalation. 329 00:12:45,181 --> 00:12:46,835 Are you worried she can- 330 00:12:46,922 --> 00:12:48,358 hey, kid. 331 00:12:48,359 --> 00:12:49,793 Do you know Santa is not real? 332 00:12:49,794 --> 00:12:50,751 Your parents give you those gifts 333 00:12:50,752 --> 00:12:51,752 whether you're good or bad. 334 00:12:51,753 --> 00:12:53,798 [laughs] 335 00:12:53,799 --> 00:12:55,190 Can't hear a thing. - He's really annoying. 336 00:12:55,191 --> 00:12:56,241 - It's true. 337 00:12:56,242 --> 00:12:57,540 - Evalene was a heroin addict. 338 00:12:57,541 --> 00:12:58,802 She was convicted for possession. 339 00:12:58,803 --> 00:13:00,413 - Well, that narrows it down. 340 00:13:00,501 --> 00:13:02,111 - Here, let me see if this helps. 341 00:13:02,198 --> 00:13:06,115 ? ? 342 00:13:06,202 --> 00:13:08,073 - It seems like you recognize her. 343 00:13:08,160 --> 00:13:09,510 - Hard to forget that one. 344 00:13:09,597 --> 00:13:11,076 Baby almost didn't make it. 345 00:13:11,163 --> 00:13:12,817 - Baby. 346 00:13:12,904 --> 00:13:15,341 - You ever see a newborn addicted to heroin? 347 00:13:15,428 --> 00:13:17,953 It's something awful. 348 00:13:18,040 --> 00:13:19,911 The baby couldn't breathe right. 349 00:13:19,912 --> 00:13:21,172 - Melvin was born in prison. 350 00:13:21,173 --> 00:13:22,914 - Oh, shit. - Melvin. 351 00:13:23,001 --> 00:13:24,699 That's his name? - Yeah. 352 00:13:24,786 --> 00:13:27,832 - Whatever happened to that poor boy? 353 00:13:27,919 --> 00:13:29,834 - He became a nurse. 354 00:13:29,921 --> 00:13:31,749 - A nurse. 355 00:13:31,836 --> 00:13:33,446 Good for him. 356 00:13:33,534 --> 00:13:35,623 [tense music] 357 00:13:35,624 --> 00:13:36,579 - Have you handled or otherwise possessed 358 00:13:36,580 --> 00:13:38,582 any firearms or weapons? 359 00:13:40,192 --> 00:13:41,454 - No. 360 00:13:41,542 --> 00:13:44,675 - Have you used any illicit drugs? 361 00:13:44,762 --> 00:13:48,287 - Define use. [sighs] 362 00:13:48,374 --> 00:13:49,854 I was an ER nurse, man. 363 00:13:49,855 --> 00:13:51,072 - Don't get cute. Just answer the questions. 364 00:13:51,073 --> 00:13:52,509 - [laughs] 365 00:13:52,596 --> 00:13:54,511 - Unless you want your bail revoked. 366 00:13:54,598 --> 00:13:56,818 - I can help with that. 367 00:13:56,819 --> 00:13:58,166 - Have you been arrested or cited for any offense 368 00:13:58,167 --> 00:14:00,169 since our last meeting? 369 00:14:00,256 --> 00:14:02,171 - You're just making it worse, pal. 370 00:14:02,172 --> 00:14:04,085 - What the hell are you talking about? 371 00:14:04,086 --> 00:14:06,523 - The shoulder. 372 00:14:06,610 --> 00:14:08,351 You lift a lot of weights, yeah? 373 00:14:08,438 --> 00:14:11,441 It's probably subluxated. 374 00:14:11,528 --> 00:14:14,357 That's a partial dislocation. 375 00:14:14,444 --> 00:14:15,706 Very painful. May I? 376 00:14:15,793 --> 00:14:17,447 - You may not. Yo, sit down. 377 00:14:17,448 --> 00:14:18,665 - Shh, shh, shh, shh, shh. 378 00:14:18,666 --> 00:14:21,190 Relax. 379 00:14:21,191 --> 00:14:22,277 I'm a nurse. 380 00:14:22,278 --> 00:14:23,540 - [groaning] 381 00:14:23,627 --> 00:14:25,194 [cracking] [exhales] 382 00:14:25,281 --> 00:14:27,022 - Shh, shh, shh. Relax. 383 00:14:27,109 --> 00:14:29,024 - Mm-hmm. 384 00:14:29,111 --> 00:14:30,161 [inhales] 385 00:14:30,242 --> 00:14:31,722 [exhales] 386 00:14:33,637 --> 00:14:36,031 - There you go. That's right. 387 00:14:36,118 --> 00:14:38,511 - [groaning] 388 00:14:38,599 --> 00:14:41,036 [cracking] - Shh, shh, shh. 389 00:14:41,123 --> 00:14:42,385 Right there, yeah? 390 00:14:42,386 --> 00:14:43,211 - Mm-hmm. - Yeah. 391 00:14:43,212 --> 00:14:45,257 Okay, okay. 392 00:14:45,344 --> 00:14:46,607 Take a deep breath in. 393 00:14:46,694 --> 00:14:48,043 - [exhales] 394 00:14:48,130 --> 00:14:49,261 [inhales deeply] 395 00:14:49,348 --> 00:14:52,134 - And release. 396 00:14:52,221 --> 00:14:53,352 - Ooh! Ooh. 397 00:14:53,439 --> 00:14:55,180 - Did we get it? 398 00:14:55,267 --> 00:14:58,009 Yeah. Beauty. 399 00:14:58,010 --> 00:14:59,140 Nice. 400 00:14:59,141 --> 00:15:01,839 Beautiful. 401 00:15:01,926 --> 00:15:04,233 Ah. 402 00:15:04,320 --> 00:15:06,061 - How'd you do that? 403 00:15:06,148 --> 00:15:07,845 - I told you, man, I'm a nurse. 404 00:15:11,893 --> 00:15:13,590 [seagulls squawking] 405 00:15:13,677 --> 00:15:14,983 [thudding] 406 00:15:16,593 --> 00:15:17,923 [woman whimpering] - Hey. 407 00:15:17,942 --> 00:15:19,204 - Oh, don't! 408 00:15:19,291 --> 00:15:21,076 [trunk slams] 409 00:15:21,077 --> 00:15:22,337 [muffled shouting] - Hey. 410 00:15:22,338 --> 00:15:23,468 [muffled shouting, thudding] 411 00:15:23,469 --> 00:15:24,601 - Thanks. 412 00:15:24,688 --> 00:15:27,691 [muffled shouting, thudding] 413 00:15:29,693 --> 00:15:30,781 - What was that? 414 00:15:30,868 --> 00:15:32,348 [muffled shouting] 415 00:15:32,435 --> 00:15:35,003 [glass clattering] 416 00:15:35,090 --> 00:15:36,140 [thud] 417 00:15:36,178 --> 00:15:39,224 [clattering] 418 00:15:39,311 --> 00:15:41,009 - I guess they don't recycle here. 419 00:15:41,096 --> 00:15:44,099 [tense music] 420 00:15:44,186 --> 00:15:49,060 ? ? 421 00:15:51,323 --> 00:15:53,108 [muffled shouting] 422 00:15:53,195 --> 00:15:55,327 - [whimpering] 423 00:15:55,414 --> 00:15:57,286 - That wasn't very nice, Jackie. 424 00:15:57,373 --> 00:15:59,592 - I need to pee. 425 00:15:59,680 --> 00:16:01,812 I need to pee. 426 00:16:01,899 --> 00:16:03,335 I need to pee. 427 00:16:03,422 --> 00:16:05,381 - What are you saying? 428 00:16:05,468 --> 00:16:07,122 - I need to pee. 429 00:16:07,209 --> 00:16:08,776 [panting] 430 00:16:08,863 --> 00:16:11,474 You won't like it when I pee my pants. 431 00:16:11,561 --> 00:16:15,434 [panting] 432 00:16:15,521 --> 00:16:18,481 [indistinct chatter] 433 00:16:18,568 --> 00:16:21,136 [mellow rock music playing] 434 00:16:21,223 --> 00:16:23,181 ? ? 435 00:16:23,268 --> 00:16:24,922 - ? You let me fall ? 436 00:16:25,009 --> 00:16:26,358 - Ah. - Hi. 437 00:16:26,445 --> 00:16:27,664 - Back for more? 438 00:16:27,751 --> 00:16:29,840 - Yes. Love that pie. 439 00:16:29,927 --> 00:16:31,537 Two slices. 440 00:16:31,538 --> 00:16:33,234 - Uh, strawberry rhubarb, right? 441 00:16:33,235 --> 00:16:34,410 - You got it. 442 00:16:34,497 --> 00:16:37,152 [laughter] 443 00:16:37,239 --> 00:16:39,676 Jackie. 444 00:16:39,763 --> 00:16:43,158 Bathroom is this way, darling. 445 00:16:43,245 --> 00:16:46,727 [tense music] 446 00:16:46,814 --> 00:16:47,989 Let's go. Let's go. 447 00:16:51,035 --> 00:16:53,168 [door closes] 448 00:16:53,255 --> 00:16:59,740 ? ? 449 00:17:01,176 --> 00:17:02,917 - You've reached 911 emergency. 450 00:17:02,918 --> 00:17:04,439 - Pick up, pick up, pick up. - All operators are busy. 451 00:17:04,440 --> 00:17:06,050 - [sighs] [banging on door] 452 00:17:06,137 --> 00:17:07,835 - Make it quick. 453 00:17:07,922 --> 00:17:09,750 - I-I'm going as fast as I can. 454 00:17:11,186 --> 00:17:13,579 [line trills] 455 00:17:13,666 --> 00:17:16,191 - Come on, Charlie. Answer. 456 00:17:16,278 --> 00:17:18,628 [thud] 457 00:17:18,715 --> 00:17:21,283 Come on. Answer, Charlie. 458 00:17:21,284 --> 00:17:22,283 - Please leave your message for- 459 00:17:22,284 --> 00:17:26,418 ? ? 460 00:17:26,505 --> 00:17:29,900 [line trilling] 461 00:17:29,987 --> 00:17:32,381 - God damn it, Amber. Answer. 462 00:17:32,468 --> 00:17:37,386 - ? I don't care, no, life's not fair ? 463 00:17:37,473 --> 00:17:41,607 ? He knows, knows he's not alone ? 464 00:17:43,740 --> 00:17:44,915 - Hello? 465 00:17:45,002 --> 00:17:46,395 - Amber, it's Jackie. 466 00:17:46,482 --> 00:17:48,310 Please, I only have a minute. 467 00:17:48,397 --> 00:17:50,051 - Oh, my God, are you kidding me? 468 00:17:50,052 --> 00:17:51,660 - You need to get out of the house. 469 00:17:51,661 --> 00:17:53,101 - You know, this is literally 470 00:17:53,102 --> 00:17:55,359 the definition of a co-dependent relationship. 471 00:17:55,360 --> 00:17:56,665 - Amber, you are in danger. You need to leave the house. 472 00:17:56,666 --> 00:17:58,102 You need to call 911. 473 00:17:58,189 --> 00:17:59,999 [banging on door] - Oh, my God. What? 474 00:18:00,017 --> 00:18:01,453 I'm in danger now? 475 00:18:01,540 --> 00:18:03,020 Christ, Jackie. 476 00:18:03,107 --> 00:18:04,587 He married me. 477 00:18:04,674 --> 00:18:06,415 Move on. 478 00:18:06,502 --> 00:18:08,025 [phone beeping] - Amber! 479 00:18:08,026 --> 00:18:09,112 Amber! 480 00:18:09,113 --> 00:18:11,202 [banging on door] 481 00:18:11,203 --> 00:18:12,463 - Don't make me come in there. 482 00:18:12,464 --> 00:18:14,205 Let's go. 483 00:18:14,292 --> 00:18:16,338 [toilet flushes] 484 00:18:16,425 --> 00:18:22,300 ? ? 485 00:18:24,912 --> 00:18:26,172 Let's go get that file now. 486 00:18:34,791 --> 00:18:36,706 - This is the file on Judge Kipler. 487 00:18:36,793 --> 00:18:38,577 - You have a file on the judge? 488 00:18:38,664 --> 00:18:40,294 - We have files on all the judges. 489 00:18:42,843 --> 00:18:45,802 - Why is Leo letting me do this? 490 00:18:45,889 --> 00:18:48,022 Argue such an important hearing? 491 00:18:48,109 --> 00:18:50,589 - Because I convinced him to. 492 00:18:50,676 --> 00:18:52,809 That's why my job's on the line too. 493 00:18:52,896 --> 00:18:54,637 - Why would you do that for me? 494 00:18:54,724 --> 00:18:57,422 - Like I told Leo, I think you deserve another chance. 495 00:18:57,509 --> 00:18:58,684 - Another chance? 496 00:18:58,771 --> 00:19:00,031 - Stop with the act, okay? 497 00:19:00,032 --> 00:19:02,383 We know it was you who leaked the info 498 00:19:02,384 --> 00:19:03,950 about the Tissue Committee to Rudy. 499 00:19:03,951 --> 00:19:06,214 - I-I didn't- - Sarah, Sarah, stop. 500 00:19:06,215 --> 00:19:07,954 Look, if we thought it was a career ender, 501 00:19:07,955 --> 00:19:10,261 we would have fired you. 502 00:19:10,348 --> 00:19:13,395 You don't think I screwed up as a first-year associate? 503 00:19:13,482 --> 00:19:16,050 You slipped, that's all. 504 00:19:16,137 --> 00:19:18,574 I told Leo it won't happen again. 505 00:19:18,661 --> 00:19:19,880 - It won't. 506 00:19:19,967 --> 00:19:21,838 - I know. 507 00:19:21,925 --> 00:19:24,232 - I-I swear it was an accident. 508 00:19:24,319 --> 00:19:27,626 I don't know how I even- - It doesn't matter. 509 00:19:27,713 --> 00:19:31,239 You confessed. That's good. 510 00:19:31,326 --> 00:19:32,762 This is how you repent. 511 00:19:32,849 --> 00:19:36,200 [pensive music] 512 00:19:36,287 --> 00:19:38,550 Now, every hearing is an opportunity 513 00:19:38,551 --> 00:19:41,117 to control the power dynamic, not just with the current case, 514 00:19:41,118 --> 00:19:43,120 but every one that comes after. 515 00:19:43,121 --> 00:19:44,207 You have to send a message that nobody 516 00:19:44,208 --> 00:19:45,730 gets in the ring with Tinley Britt 517 00:19:45,731 --> 00:19:47,841 without leaving their blood on the floor. 518 00:19:56,090 --> 00:19:58,440 [tense music] 519 00:19:58,527 --> 00:20:05,186 ? ? 520 00:20:06,535 --> 00:20:07,840 [car door shuts] 521 00:20:13,411 --> 00:20:14,804 [engine turns over] 522 00:20:20,549 --> 00:20:24,553 [engine turns over, revs loudly] 523 00:20:24,640 --> 00:20:30,646 ? ? 524 00:20:43,572 --> 00:20:45,487 [car horn honks] 525 00:20:45,574 --> 00:20:48,490 [indistinct chatter] 526 00:20:48,577 --> 00:20:50,387 - The nurse told me where to find you. 527 00:20:50,448 --> 00:20:52,711 - Wh-what are you doing here? 528 00:20:52,798 --> 00:20:54,583 - I come for the meatballs. 529 00:20:54,670 --> 00:20:57,716 - The m-meatballs? 530 00:20:57,803 --> 00:20:59,493 - Best kept secret in Charleston. 531 00:21:01,285 --> 00:21:03,418 - Mm. 532 00:21:03,505 --> 00:21:06,029 - I already saw him leave for his baseball game. 533 00:21:06,116 --> 00:21:07,676 I wouldn't have come otherwise. 534 00:21:09,250 --> 00:21:11,121 - Why did you come? 535 00:21:11,208 --> 00:21:13,080 - I had a client here yesterday. 536 00:21:13,081 --> 00:21:15,168 I saw you, thought I'd check in and see if you needed anything. 537 00:21:15,169 --> 00:21:17,301 - I don't. 538 00:21:17,388 --> 00:21:19,303 - You do. 539 00:21:19,390 --> 00:21:21,436 You need a refill. 540 00:21:21,437 --> 00:21:23,654 So let me just get that for you, and I'll leave. 541 00:21:23,655 --> 00:21:25,788 Okay? Is it Coke? 542 00:21:25,875 --> 00:21:29,096 - It's Dr. Pepper. 543 00:21:29,183 --> 00:21:30,619 - Didn't peg you for the type. 544 00:21:34,623 --> 00:21:36,146 [coins clanking] 545 00:21:36,233 --> 00:21:38,627 [clattering] 546 00:21:46,461 --> 00:21:48,463 It's getting kind of late. 547 00:21:48,464 --> 00:21:50,420 I think they're closing up. You want me to get your nurse? 548 00:21:50,421 --> 00:21:52,119 - No, I'm fine. 549 00:21:55,426 --> 00:21:58,038 - Kelly, I'm not gonna ask you about it. 550 00:22:09,701 --> 00:22:12,835 I have a big hearing tomorrow, 551 00:22:12,836 --> 00:22:14,792 against the biggest firm in the state. 552 00:22:14,793 --> 00:22:17,144 My boss is letting me argue it. 553 00:22:17,231 --> 00:22:18,319 Big mistake. 554 00:22:19,842 --> 00:22:21,409 - Why is it a mistake? 555 00:22:21,496 --> 00:22:23,411 - I'm kind of new to this. 556 00:22:23,412 --> 00:22:25,238 I don't even know if I passed the bar yet. 557 00:22:25,239 --> 00:22:26,501 - I'm sure you did. 558 00:22:26,588 --> 00:22:29,417 You seem smart. 559 00:22:29,504 --> 00:22:32,289 - [breathes deeply] 560 00:22:32,376 --> 00:22:34,944 Okay, tell me something about you, something- 561 00:22:35,031 --> 00:22:37,077 I don't know-surprising. 562 00:22:37,164 --> 00:22:40,863 - I-[scoffs] 563 00:22:40,950 --> 00:22:43,170 - Come on. Don't hold out on me. 564 00:22:43,257 --> 00:22:45,955 [soft music] 565 00:22:45,956 --> 00:22:47,086 - Ah. 566 00:22:47,087 --> 00:22:48,305 You got a coin? 567 00:22:48,392 --> 00:22:49,524 - A coin? - Mm-hmm. 568 00:22:49,525 --> 00:22:50,611 - Who carries cash? 569 00:22:50,612 --> 00:22:51,662 - [scoffs] 570 00:22:51,700 --> 00:22:53,702 - Yeah. 571 00:22:53,789 --> 00:22:55,007 I got this. 572 00:22:56,748 --> 00:22:58,663 - [chuckles] 573 00:22:58,750 --> 00:23:02,406 Sorry, you, um, you don't carry cash, but you do carry this? 574 00:23:02,493 --> 00:23:04,582 [laughs] 575 00:23:04,669 --> 00:23:10,371 - ? Giving you time to read the stars ? 576 00:23:10,372 --> 00:23:11,327 ? Trying to wait... ? 577 00:23:11,328 --> 00:23:12,378 Surprised? 578 00:23:14,505 --> 00:23:17,682 - Okay, I'm gonna need that back before tomorrow. 579 00:23:20,163 --> 00:23:23,210 - Wait, what? - [chuckles] 580 00:23:23,297 --> 00:23:25,299 - Okay. 581 00:23:25,386 --> 00:23:28,171 - Wait. Um, why tomorrow? 582 00:23:28,172 --> 00:23:29,780 You said you'll need it before tomorrow. 583 00:23:29,781 --> 00:23:31,914 - My brother gave it to me. 584 00:23:31,915 --> 00:23:33,175 He said if I was ever nervous, 585 00:23:33,176 --> 00:23:34,926 I should rub it between my fingers. 586 00:23:35,004 --> 00:23:37,354 It would make me feel better. 587 00:23:37,441 --> 00:23:40,227 - Does it work? 588 00:23:40,314 --> 00:23:42,011 - Sometimes. 589 00:23:42,098 --> 00:23:44,144 - All right. Your turn. 590 00:23:44,231 --> 00:23:47,451 Something surprising. 591 00:23:47,538 --> 00:23:48,844 - [exhales] 592 00:23:48,931 --> 00:23:51,020 I like cheese for dessert. 593 00:23:51,107 --> 00:23:52,543 - I'm sorry, what? 594 00:23:52,630 --> 00:23:54,023 - Oh, the French swear by it. 595 00:23:54,024 --> 00:23:55,893 Not that I've ever met a French person. 596 00:23:55,894 --> 00:23:57,113 - Okay, okay. 597 00:23:57,200 --> 00:23:59,070 So-so you're telling me if there's- 598 00:23:59,071 --> 00:24:00,985 if there's molten chocolate lava cake 599 00:24:00,986 --> 00:24:03,859 and a piece of cheese, you'd choose cheese? 600 00:24:03,946 --> 00:24:04,996 - Every time. 601 00:24:05,034 --> 00:24:06,731 - Wow. 602 00:24:06,818 --> 00:24:07,868 I change my mind. 603 00:24:09,691 --> 00:24:10,822 I think you should go. 604 00:24:10,909 --> 00:24:12,259 [laughs] - You think? 605 00:24:12,346 --> 00:24:13,738 - Yeah. Go. Leave. 606 00:24:13,739 --> 00:24:15,348 - I wonder if they have cheese on the menu. 607 00:24:15,349 --> 00:24:17,279 - Oh, my God. Please, don't. [laughter] 608 00:24:21,398 --> 00:24:24,445 [boat horn blaring] 609 00:24:25,399 --> 00:24:27,838 - You've been here all night? 610 00:24:27,839 --> 00:24:29,624 - Mm-hmm. 611 00:24:29,711 --> 00:24:30,842 [clears throat] 612 00:24:30,929 --> 00:24:33,062 - You ready? 613 00:24:33,063 --> 00:24:34,280 - Yeah. [clears throat] 614 00:24:34,281 --> 00:24:35,717 Thank you. 615 00:24:35,804 --> 00:24:37,109 - You're gonna crush it. 616 00:24:37,197 --> 00:24:38,807 We only hire killers. 617 00:24:38,894 --> 00:24:42,680 - That's why you hired Rudy. 618 00:24:42,767 --> 00:24:47,032 Trust me, I know you don't like him, but he is brilliant. 619 00:24:47,033 --> 00:24:49,251 Wiped the floor with every single one of us in moot court. 620 00:24:49,252 --> 00:24:50,732 I mean, even the professor. 621 00:24:50,819 --> 00:24:52,777 - He's also a hothead. 622 00:24:52,864 --> 00:24:56,259 - [sighs] Well, yeah. 623 00:24:56,346 --> 00:24:59,001 - I know you have a memory for books. 624 00:24:59,002 --> 00:25:00,871 "If your opponent is temperamental, 625 00:25:00,872 --> 00:25:02,744 seek to irritate him." 626 00:25:02,831 --> 00:25:05,573 - Sun Tzu, "The Art of War." 627 00:25:05,660 --> 00:25:08,140 - Meet you downstairs in an hour. 628 00:25:08,228 --> 00:25:11,231 [gentle music] 629 00:25:11,318 --> 00:25:18,107 ? ? 630 00:25:23,330 --> 00:25:26,158 [keyboard clacking] 631 00:25:33,818 --> 00:25:37,344 [tense music] 632 00:25:37,431 --> 00:25:40,347 ? 633 00:25:40,434 --> 00:25:41,484 [elevator dings] 634 00:25:42,416 --> 00:25:44,915 - This is an important hearing. 635 00:25:44,916 --> 00:25:46,875 - I know. 636 00:25:46,962 --> 00:25:49,921 - If we don't get this, we're boned. 637 00:25:50,008 --> 00:25:51,878 - Solid pep talk. I'm gonna take a whiz. 638 00:25:51,923 --> 00:25:53,490 - [sighs] 639 00:25:53,491 --> 00:25:54,925 Now, I know she's your client, okay? 640 00:25:54,926 --> 00:25:57,102 That's the deal. 641 00:25:57,189 --> 00:25:59,179 But maybe I should take this one anyway. 642 00:25:59,235 --> 00:26:01,411 [footsteps] 643 00:26:03,152 --> 00:26:06,068 - [clears throat] 644 00:26:06,155 --> 00:26:07,678 - Hi. 645 00:26:07,765 --> 00:26:09,332 - Hi. 646 00:26:09,419 --> 00:26:11,639 - Uh, they're letting me argue this one. 647 00:26:11,726 --> 00:26:13,510 - Oh, wow. 648 00:26:13,511 --> 00:26:14,336 That's, um-I mean, that's great. 649 00:26:14,337 --> 00:26:16,644 - Yeah. Yeah. - Congrats. 650 00:26:16,731 --> 00:26:18,298 [indistinct chatter] 651 00:26:18,385 --> 00:26:20,648 Look at us. 652 00:26:20,649 --> 00:26:22,431 We were in law school just two months ago, 653 00:26:22,432 --> 00:26:23,476 and now we've both passed the bar, 654 00:26:23,477 --> 00:26:25,391 and we're arguing pre-trial motions. 655 00:26:25,392 --> 00:26:27,219 - You heard from the bar? 656 00:26:27,307 --> 00:26:28,612 - Everyone did. 657 00:26:28,699 --> 00:26:30,397 Didn't you? - Everyone? 658 00:26:30,484 --> 00:26:33,008 - Yeah. Look, I'm-I'm sure it's fine. 659 00:26:33,095 --> 00:26:34,314 Good luck in there. 660 00:26:38,927 --> 00:26:40,497 - What did I tell you about her? 661 00:26:42,265 --> 00:26:44,845 - I wanna argue the hearing. 662 00:26:44,846 --> 00:26:47,239 - Huh. Shocker. 663 00:26:47,327 --> 00:26:49,633 Look, you're young, 664 00:26:49,634 --> 00:26:51,155 which gives you an enviable amount of confidence, 665 00:26:51,156 --> 00:26:53,724 but it also makes you blazingly predictable. 666 00:26:53,725 --> 00:26:54,985 - Is there something constructive you wanna say? 667 00:26:54,986 --> 00:26:56,379 - Yeah. 668 00:26:56,466 --> 00:26:58,076 Get that bitch out of your head. 669 00:26:58,163 --> 00:27:00,862 [determined music] 670 00:27:00,863 --> 00:27:02,123 Clearly, I'm not talking you out of this. 671 00:27:02,124 --> 00:27:03,778 God help us. 672 00:27:03,865 --> 00:27:05,519 All right, so listen up, okay? 673 00:27:05,606 --> 00:27:07,434 At the top of a hearing like this, 674 00:27:07,521 --> 00:27:09,931 there's always a fight over who gets to go first. 675 00:27:09,932 --> 00:27:11,698 - Wouldn't it be better to let him go first, 676 00:27:11,699 --> 00:27:12,568 so we know which cases he's relying on? 677 00:27:12,569 --> 00:27:13,830 - You don't ever let your opponents 678 00:27:13,831 --> 00:27:15,137 set the table for you. 679 00:27:15,224 --> 00:27:16,794 - But the law is on our side here. 680 00:27:16,834 --> 00:27:18,524 - We don't have the law on our side. 681 00:27:18,525 --> 00:27:19,619 - You're telling me that now? 682 00:27:19,620 --> 00:27:20,750 - Well, I shouldn't have to tell you. 683 00:27:20,751 --> 00:27:22,273 - I disagree. Section 47 says that- 684 00:27:22,274 --> 00:27:24,538 - All right, who gives a shit? Listen to me. 685 00:27:24,539 --> 00:27:26,321 The peer review process is generally protected. 686 00:27:26,322 --> 00:27:27,889 Look at me. 687 00:27:27,976 --> 00:27:30,587 Stick with the moral argument. 688 00:27:30,674 --> 00:27:33,547 Now, the judge has a son she won't shut up about. 689 00:27:33,634 --> 00:27:35,375 Use it. 690 00:27:35,462 --> 00:27:37,899 - We have two motions pending. 691 00:27:37,986 --> 00:27:40,641 Who's up first? 692 00:27:40,642 --> 00:27:42,555 - Rudy Baylor. Plaintiff, Your Honor. 693 00:27:42,556 --> 00:27:44,558 We'll go first. 694 00:27:44,559 --> 00:27:46,036 - Does defense counsel have an objection? 695 00:27:46,037 --> 00:27:47,560 - Sarah Plankmore for Great Benefit. 696 00:27:47,561 --> 00:27:49,998 No objection, Your Honor. 697 00:27:49,999 --> 00:27:52,782 - Your Honor, we filed a motion to compel discovery regarding 698 00:27:52,783 --> 00:27:54,915 the peer review committee at North City Hospital, 699 00:27:54,916 --> 00:27:57,048 commonly known as the Tissue Committee, 700 00:27:57,049 --> 00:27:59,006 as it may have information relevant to our case. 701 00:27:59,007 --> 00:28:01,269 - Peer review confidentiality exists to protect patients 702 00:28:01,270 --> 00:28:03,011 just like Donny Ray Black. 703 00:28:03,012 --> 00:28:04,403 The doctors on the committee can't be worrying 704 00:28:04,404 --> 00:28:06,362 about some contingent fee attorney 705 00:28:06,363 --> 00:28:08,798 weaponizing their vital work just to make a buck. 706 00:28:08,799 --> 00:28:10,887 - Your Honor, I object to the ad hominem attack. 707 00:28:10,888 --> 00:28:14,239 - Guys, it's early. Give it a rest. 708 00:28:14,240 --> 00:28:15,370 - You're boring me. 709 00:28:15,371 --> 00:28:17,199 - Sorry you're not entertained. 710 00:28:17,286 --> 00:28:18,853 - She's a mother. Use it. 711 00:28:22,509 --> 00:28:24,772 - Your Honor, our client has the right 712 00:28:24,859 --> 00:28:27,122 to know what happened to her only living son 713 00:28:27,209 --> 00:28:28,602 who died while on- 714 00:28:28,689 --> 00:28:30,865 - Section 40-71-20 of the state code 715 00:28:30,866 --> 00:28:32,692 clearly protects the sanctity of the peer review process. 716 00:28:32,693 --> 00:28:35,870 - That law must be read alongside 40-71-10, 717 00:28:35,871 --> 00:28:38,654 which only protects the peer review of doctors, not nurses. 718 00:28:38,655 --> 00:28:40,440 - And why is that relevant here? 719 00:28:40,441 --> 00:28:41,614 - Is he right? - Because, Your Honor... 720 00:28:41,615 --> 00:28:43,530 - No. 721 00:28:43,531 --> 00:28:45,356 - Our theory is that the nurses in this case may be at fault. 722 00:28:45,357 --> 00:28:46,401 - Counsel is willfully ignoring the amendment 723 00:28:46,402 --> 00:28:47,882 that clarified that statute. 724 00:28:47,969 --> 00:28:50,537 Section 44-7-3-92 extends the requirement 725 00:28:50,624 --> 00:28:53,094 of confidentiality to all hospital employees, 726 00:28:53,104 --> 00:28:54,845 including nurses. 727 00:28:54,846 --> 00:28:56,411 - Mr. Baylor, what is your response? 728 00:28:56,412 --> 00:28:58,152 - Your Honor, in Durham v. Vincent, 729 00:28:58,153 --> 00:29:00,763 the, uh-the court said that the plain-plaintiff is- 730 00:29:00,764 --> 00:29:02,156 Your Honor, in Durham v. Vincent, 731 00:29:02,157 --> 00:29:03,331 the court said that the plaintiff 732 00:29:03,332 --> 00:29:04,681 is entitled to know that- 733 00:29:04,682 --> 00:29:06,987 - To know only the outcome of an investigation. 734 00:29:06,988 --> 00:29:10,687 The committee here took no action, ergo, no investigation. 735 00:29:10,688 --> 00:29:12,383 - Because the, uh, hospital didn't do anything 736 00:29:12,384 --> 00:29:14,777 doesn't mean that there wasn't an investigation. 737 00:29:14,778 --> 00:29:16,692 I mean, a man died. - Again, counsel is fishing. 738 00:29:16,693 --> 00:29:18,443 He is simply looking for anything 739 00:29:18,444 --> 00:29:20,435 that can help his weak case and doing it at the expense 740 00:29:20,436 --> 00:29:21,959 of this court's time. 741 00:29:22,046 --> 00:29:23,483 - Mr. Baylor? 742 00:29:23,570 --> 00:29:26,486 - Uh, Your Honor. 743 00:29:26,573 --> 00:29:28,139 [clears throat] 744 00:29:28,226 --> 00:29:31,578 [suspenseful music] 745 00:29:31,579 --> 00:29:32,969 Your Honor, we have an eyewitness 746 00:29:32,970 --> 00:29:34,014 who saw a nurse putting something 747 00:29:34,015 --> 00:29:36,539 into Donny Ray Black's IV bag. 748 00:29:36,540 --> 00:29:37,757 - Your Honor, we withdraw that statement. 749 00:29:37,758 --> 00:29:38,975 - No, we do not withdraw that statement. 750 00:29:38,976 --> 00:29:40,587 - Hang on, Mr. Baylor. 751 00:29:40,588 --> 00:29:42,544 Are you contending that this was intentional misconduct 752 00:29:42,545 --> 00:29:44,155 by the nurse? - Are you? 753 00:29:44,242 --> 00:29:45,461 Are you saying that? 754 00:29:45,548 --> 00:29:47,550 - And are you therefore seeking leave 755 00:29:47,551 --> 00:29:50,334 to amend your complaint to add that alternative claim? 756 00:29:50,335 --> 00:29:52,381 - No. 757 00:29:52,468 --> 00:29:53,861 - Yes, Your Honor. Yes, we are. 758 00:29:53,948 --> 00:29:55,819 - No, we are not, Your Honor. 759 00:29:55,906 --> 00:29:57,896 We are not seeking leave to do anything. 760 00:29:57,908 --> 00:29:59,954 - Our theory of the case, Your Honor, 761 00:29:59,955 --> 00:30:02,042 is that an unstable nurse with a history of mental problems- 762 00:30:02,043 --> 00:30:04,045 - Rudy? Rudy, stop. 763 00:30:04,132 --> 00:30:05,699 - [clears throat] 764 00:30:05,786 --> 00:30:07,962 - Your Honor, our case remains the same: 765 00:30:07,963 --> 00:30:09,702 medical malpractice, negligence. 766 00:30:09,703 --> 00:30:11,400 Nothing more. 767 00:30:11,401 --> 00:30:12,835 Move to strike everything Mr. Baylor 768 00:30:12,836 --> 00:30:14,055 has said from the record. 769 00:30:14,142 --> 00:30:15,839 - Your Honor. 770 00:30:15,840 --> 00:30:17,274 - You want to strike the words of your own associate? 771 00:30:17,275 --> 00:30:18,406 - Well, there's no rule that says I can't. 772 00:30:18,407 --> 00:30:19,495 - Punish him. 773 00:30:19,496 --> 00:30:20,974 - He's already punished himself. 774 00:30:20,975 --> 00:30:22,237 - Blood on the floor. 775 00:30:22,324 --> 00:30:25,327 [tense music] 776 00:30:25,414 --> 00:30:26,633 - [sighs] 777 00:30:26,720 --> 00:30:32,856 ? ? 778 00:30:32,943 --> 00:30:36,077 Your Honor, this motion should have never been made. 779 00:30:36,164 --> 00:30:39,167 Mr. Baylor's inexperience and naivete 780 00:30:39,254 --> 00:30:42,953 has wasted the court's time, my time, and my client's time. 781 00:30:43,040 --> 00:30:44,868 We, therefore, move under Rule 11, 782 00:30:44,869 --> 00:30:46,826 that the court order Plaintiff's attorneys 783 00:30:46,827 --> 00:30:48,479 to reimburse my client for legal fees 784 00:30:48,480 --> 00:30:49,872 associated with this matter. 785 00:30:49,873 --> 00:30:53,007 - I'll take it under advisement. 786 00:30:53,094 --> 00:30:54,791 And make no mistake, Ms. Stone. 787 00:30:54,878 --> 00:30:56,706 I'm inclined to grant it. 788 00:30:56,793 --> 00:30:58,578 Your motion to compel is denied. 789 00:30:58,665 --> 00:30:59,927 - [chuckles] 790 00:31:00,014 --> 00:31:01,755 [gavel bangs] 791 00:31:01,842 --> 00:31:08,631 ? ? 792 00:31:10,677 --> 00:31:12,461 - Sarah, that was incredible. 793 00:31:12,548 --> 00:31:14,419 You were like a wolf in there. 794 00:31:14,506 --> 00:31:16,465 You ate them alive. It was primal. 795 00:31:19,860 --> 00:31:21,775 - Well, I-do you think Leo is happy? 796 00:31:21,776 --> 00:31:23,776 - I don't think you realize what just happened in there. 797 00:31:23,777 --> 00:31:26,780 You got Rudy to give up the entire theory of the case. 798 00:31:26,867 --> 00:31:28,042 [sighs] 799 00:31:28,129 --> 00:31:29,739 Admit it. 800 00:31:29,826 --> 00:31:33,047 It feels kind of good, doesn't it? 801 00:31:33,134 --> 00:31:35,397 - Yeah, yeah, it does. 802 00:31:39,053 --> 00:31:40,315 [door clicks open] 803 00:31:42,360 --> 00:31:45,537 Um, thank-thank you again for-for all the advice. 804 00:31:45,625 --> 00:31:47,191 - That was all you, Counselor. 805 00:31:49,541 --> 00:31:51,282 - [sighs] Sorry. 806 00:31:57,027 --> 00:31:59,639 - Do you think that they're home? 807 00:31:59,640 --> 00:32:01,465 - Melvin, I don't want anyone else getting hurt. 808 00:32:01,466 --> 00:32:03,294 - You think that's what I want? 809 00:32:03,381 --> 00:32:05,819 This is messy. 810 00:32:05,906 --> 00:32:07,559 I don't like messy. 811 00:32:07,560 --> 00:32:12,476 You know what my favorite thing about being a nurse is? 812 00:32:12,477 --> 00:32:14,654 [suspenseful music] 813 00:32:14,741 --> 00:32:16,525 The mercy. 814 00:32:16,612 --> 00:32:18,222 People come into the hospital. 815 00:32:18,309 --> 00:32:20,616 They got a broken leg, we fix it. 816 00:32:20,703 --> 00:32:24,185 Someone has the flu, we treat it. 817 00:32:24,272 --> 00:32:26,100 - You killed that man. 818 00:32:26,187 --> 00:32:28,450 - I saved him. 819 00:32:28,537 --> 00:32:30,365 He was a drug addict. 820 00:32:30,452 --> 00:32:31,758 It was in his chart. 821 00:32:31,845 --> 00:32:34,978 - Well, he was clean, Melvin. 822 00:32:35,065 --> 00:32:36,153 Not that it matters. 823 00:32:36,240 --> 00:32:37,807 He was innocent. 824 00:32:40,549 --> 00:32:43,378 - I gave him mercy, him and his whole family. 825 00:32:45,989 --> 00:32:47,904 Addiction is a disease of relapse. 826 00:32:47,991 --> 00:32:49,427 - So is cancer. 827 00:32:49,514 --> 00:32:50,564 We don't murder them. 828 00:32:53,780 --> 00:32:54,998 It's in the tool shed. 829 00:32:55,085 --> 00:32:56,565 The drive. 830 00:32:56,652 --> 00:32:58,785 I put it in a coffee can. 831 00:32:58,872 --> 00:33:00,743 Go look, if you don't believe me. 832 00:33:04,704 --> 00:33:06,836 - You're coming with me, Jackie. 833 00:33:11,188 --> 00:33:12,581 It's lovely. 834 00:33:12,668 --> 00:33:18,630 ? ? 835 00:33:20,894 --> 00:33:22,286 Move, move, move, move. 836 00:33:22,373 --> 00:33:23,723 Go. 837 00:33:23,810 --> 00:33:25,463 Is that the shed, Jackie? - Yes. 838 00:33:25,550 --> 00:33:26,943 - Okay. Okay. - Yeah. 839 00:33:29,990 --> 00:33:31,190 - Would you get in there? 840 00:33:32,470 --> 00:33:33,776 Okay. 841 00:33:37,258 --> 00:33:39,608 Okay. Show me. 842 00:33:39,695 --> 00:33:41,566 Where the hell is it? 843 00:33:41,653 --> 00:33:43,177 - It's in that coffee can. 844 00:33:43,264 --> 00:33:49,444 ? ? 845 00:33:51,489 --> 00:33:52,577 It was in there. 846 00:33:52,578 --> 00:33:53,795 It was in there, I swear, I swear. 847 00:33:53,796 --> 00:33:55,406 [can clattering] 848 00:33:55,493 --> 00:33:58,061 - Are you lying to me? - Why-why would I lie to you? 849 00:33:58,148 --> 00:34:00,498 - I can think of a couple reasons, Jackie. 850 00:34:00,585 --> 00:34:02,587 - I put it in a can. 851 00:34:02,674 --> 00:34:03,934 There's cans everywhere. 852 00:34:04,024 --> 00:34:05,654 It's gotta be in here somewhere. 853 00:34:07,723 --> 00:34:09,769 - Calm down. 854 00:34:09,856 --> 00:34:12,162 God damn it. 855 00:34:12,249 --> 00:34:13,947 - [shouts] [clattering] 856 00:34:14,034 --> 00:34:15,426 [panting] 857 00:34:15,513 --> 00:34:17,080 [gun clicks] - Oh, come on. 858 00:34:17,167 --> 00:34:18,734 [dramatic music] 859 00:34:18,821 --> 00:34:20,344 [banging] 860 00:34:21,123 --> 00:34:23,085 - [shouts] 861 00:34:23,086 --> 00:34:24,136 - Amber! 862 00:34:24,218 --> 00:34:26,002 Amber! 863 00:34:26,089 --> 00:34:28,526 Charlie! 864 00:34:28,613 --> 00:34:30,659 Charlie? 865 00:34:30,746 --> 00:34:32,095 Amber! 866 00:34:32,182 --> 00:34:34,445 Amber? 867 00:34:34,532 --> 00:34:36,360 [blender whirring] 868 00:34:36,447 --> 00:34:37,971 Charlie! [banging] 869 00:34:38,058 --> 00:34:39,973 Hey! 870 00:34:40,060 --> 00:34:42,976 - ? Turn it on, turn it off, turn it on ? 871 00:34:43,063 --> 00:34:46,283 ? It's been a long, long day ? 872 00:34:46,370 --> 00:34:50,374 ? I got a ticket to ride, I got you by my side ? 873 00:34:50,461 --> 00:34:52,420 - Amber! Amber, open the door! 874 00:34:52,507 --> 00:34:54,726 Open the door! - Jackie? 875 00:34:54,814 --> 00:34:56,685 Jackie? What's going on? 876 00:34:56,686 --> 00:34:58,642 - Th-th-there's no time. Where's Charlie? 877 00:34:58,643 --> 00:35:00,341 - Well, he's in Atlanta. 878 00:35:00,342 --> 00:35:02,037 But, Christ, your hands are-wh-what's going on? 879 00:35:02,038 --> 00:35:03,238 - We gotta get out of here. 880 00:35:03,257 --> 00:35:05,912 Get your phone. Call 911! 881 00:35:05,999 --> 00:35:08,958 Amber, focus! There's a psychopath out there. 882 00:35:11,918 --> 00:35:14,181 Do you have any weapons? Anything? 883 00:35:14,182 --> 00:35:15,485 Is that-is that all you've got? 884 00:35:15,486 --> 00:35:17,749 - No. 885 00:35:17,837 --> 00:35:21,318 It's definitely not all I've got. 886 00:35:21,405 --> 00:35:23,625 - ? Turn it on, turn it off, turn it on ? 887 00:35:23,712 --> 00:35:24,931 - Amber, come on. 888 00:35:25,018 --> 00:35:26,889 Amber, we're leaving. Come on. 889 00:35:26,890 --> 00:35:28,107 Come on! We're leaving, Amber! 890 00:35:28,108 --> 00:35:29,499 - Hey, I don't need the cops. - Come on. 891 00:35:29,500 --> 00:35:30,632 We're leaving now. 892 00:35:30,719 --> 00:35:31,981 - You go if you want to. 893 00:35:31,982 --> 00:35:33,590 I'm gonna take this son of a bitch. 894 00:35:33,591 --> 00:35:35,376 - [yelps] [gunshot] 895 00:35:35,463 --> 00:35:37,987 [panting] 896 00:35:39,467 --> 00:35:41,295 - You see, Jackie? 897 00:35:44,559 --> 00:35:46,735 It's very messy. 898 00:35:48,780 --> 00:35:51,348 - ? Shine on ? 899 00:35:51,435 --> 00:35:54,047 - ? Born in a cornfield ? 900 00:35:54,134 --> 00:35:56,440 ? Come on, girl, gonna spin my wheels ? 901 00:35:56,527 --> 00:36:00,967 ? Back it up, back it up and you keep it real ? 902 00:36:01,054 --> 00:36:03,491 ? Like a Ford in a cornfield ? 903 00:36:03,578 --> 00:36:06,537 ? Come on, girl, spin my wheels and back it up ? 904 00:36:06,624 --> 00:36:08,322 - Whoo. 905 00:36:08,409 --> 00:36:11,412 Really lifted up our skirt there yesterday. 906 00:36:11,499 --> 00:36:13,631 Too soon? 907 00:36:13,632 --> 00:36:14,631 - Here to rub it in? 908 00:36:14,632 --> 00:36:17,026 - No, that's, uh- 909 00:36:17,113 --> 00:36:18,163 that's not my jam. 910 00:36:20,116 --> 00:36:21,248 I'm here for this. 911 00:36:25,673 --> 00:36:29,211 - It's Charlie Sturm's house. - Mm-hmm. 912 00:36:29,212 --> 00:36:30,910 - He's dead? 913 00:36:30,997 --> 00:36:34,522 - He was out of town, but, uh, the new wife, Amber, 914 00:36:34,523 --> 00:36:36,436 she took a whack to the head. She's in a coma. 915 00:36:36,437 --> 00:36:38,308 - Melvin? 916 00:36:38,395 --> 00:36:40,354 Hey, you wake up in the morning, 917 00:36:40,355 --> 00:36:41,528 there's snow on the ground. You know what that means? 918 00:36:41,529 --> 00:36:42,833 - It's snowing. I know. - It's snowing. 919 00:36:42,834 --> 00:36:44,226 - I know, I know, but it wasn't an injection. 920 00:36:44,227 --> 00:36:46,099 - It doesn't matter. 921 00:36:46,100 --> 00:36:47,534 - It was a blow to the back of the head, Rudy. 922 00:36:47,535 --> 00:36:49,645 - It isn't-it's too much of a coincidence. 923 00:36:50,087 --> 00:36:54,889 Now we gotta let the cops know. - No, no. Stop. No, no. 924 00:36:54,890 --> 00:36:56,108 You remember what the boss said, right? 925 00:36:56,109 --> 00:36:57,893 Our only concern is our client. 926 00:36:57,980 --> 00:37:00,026 - I was right yesterday, okay? 927 00:37:00,027 --> 00:37:01,113 Maybe I shouldn't have said it in that hearing, 928 00:37:01,114 --> 00:37:03,377 but this guy, he's a killer. 929 00:37:03,464 --> 00:37:06,293 If I'd gone to the cops two days ago, 930 00:37:06,294 --> 00:37:08,555 this woman wouldn't be fighting for her life. 931 00:37:08,556 --> 00:37:10,557 - Rudy, he's not the only killer in this, Rudy. 932 00:37:10,558 --> 00:37:11,863 Right? They covered it up. 933 00:37:11,951 --> 00:37:14,127 The hospital covered it up. 934 00:37:16,781 --> 00:37:19,480 We need to get all of them. 935 00:37:19,567 --> 00:37:21,090 Are you with me? 936 00:37:22,962 --> 00:37:25,747 - Sure. - Good. 937 00:37:25,834 --> 00:37:28,968 [tense music] 938 00:37:32,928 --> 00:37:35,975 - Come on. - [shouting] 939 00:37:41,458 --> 00:37:42,982 - Does he know I'm here? 940 00:37:43,069 --> 00:37:44,592 - You heard me make the call. 941 00:37:44,593 --> 00:37:46,593 - Right, I'm just-do you know how long he's gonna- 942 00:37:46,594 --> 00:37:48,030 - Are you Baylor? 943 00:37:48,117 --> 00:37:51,033 - Yes, Detective? Thank you for seeing me. 944 00:37:51,034 --> 00:37:52,860 - I got three places to be, and I'm late for all of them. 945 00:37:52,861 --> 00:37:53,948 - Well, with all due respect, sir, 946 00:37:53,949 --> 00:37:55,297 I have something really important. 947 00:37:55,298 --> 00:37:58,171 - Everyone has something really important. 948 00:37:58,258 --> 00:38:00,188 - Does everyone have a serial killer? 949 00:38:01,913 --> 00:38:04,786 I'm telling you, all of it is Pritcher. 950 00:38:04,873 --> 00:38:06,309 - What firm are you with? 951 00:38:06,396 --> 00:38:07,963 - J. Lyman Stone. 952 00:38:08,050 --> 00:38:10,226 - Bruiser know you're here? 953 00:38:10,227 --> 00:38:11,531 - I'm trying to do the right thing. 954 00:38:11,532 --> 00:38:13,360 - [chuckles] 955 00:38:13,361 --> 00:38:15,317 You come down here, and you try to tie together 956 00:38:15,318 --> 00:38:18,539 murders, home invasion, each with a different MO, 957 00:38:18,540 --> 00:38:20,714 with no evidence for any of it, and by the same guy 958 00:38:20,715 --> 00:38:22,759 who, PS, you're eyeing for your lawsuit. 959 00:38:22,760 --> 00:38:24,413 Do you think you're the first lawyer to try and get us 960 00:38:24,414 --> 00:38:26,677 to win your case for you? 961 00:38:26,764 --> 00:38:29,680 [tense music] 962 00:38:29,767 --> 00:38:32,205 ? ? 963 00:38:32,206 --> 00:38:34,032 - How do you think it went yesterday? 964 00:38:34,033 --> 00:38:35,556 - Incredibly well. 965 00:38:35,557 --> 00:38:37,470 She won the motion, and she impressed the judge. 966 00:38:37,471 --> 00:38:39,473 - I agree. 967 00:38:39,560 --> 00:38:41,692 Thinking of bringing her in a bit more. 968 00:38:41,693 --> 00:38:43,215 - I don't think that's a good idea. 969 00:38:43,216 --> 00:38:45,044 She already leaked to Baylor once. 970 00:38:45,045 --> 00:38:46,479 - I don't expect that to happen again. 971 00:38:46,480 --> 00:38:48,264 She humiliated him. 972 00:38:48,351 --> 00:38:50,281 - They knew a lot more than we realized. 973 00:38:50,310 --> 00:38:51,876 - They don't know anything. 974 00:38:51,963 --> 00:38:53,574 Judge didn't buy any of it. 975 00:38:53,575 --> 00:38:55,227 - If we bring Sarah in and she suddenly gets religion? 976 00:38:55,228 --> 00:38:56,428 - Well, not all the way in. 977 00:38:56,446 --> 00:38:58,622 Not yet. 978 00:38:58,709 --> 00:39:01,799 - She's gonna have questions about what she heard in there. 979 00:39:01,800 --> 00:39:03,017 - And you'll have answers. 980 00:39:03,018 --> 00:39:09,155 ? ? 981 00:39:10,808 --> 00:39:12,114 - I got your message. 982 00:39:12,115 --> 00:39:14,159 What's the, uh- what's the emergency? 983 00:39:14,160 --> 00:39:15,812 Where's Deck? [glasses clinking] 984 00:39:15,813 --> 00:39:16,988 - Sit down. 985 00:39:21,471 --> 00:39:23,952 [sighs] 986 00:39:24,039 --> 00:39:26,824 Anything you want to say to me? 987 00:39:26,911 --> 00:39:29,044 - Yes. 988 00:39:29,131 --> 00:39:31,307 I messed up. 989 00:39:31,394 --> 00:39:33,483 She got to me. It's not gonna happen again. 990 00:39:33,570 --> 00:39:35,311 - It's a good start. 991 00:39:35,398 --> 00:39:36,448 Keep going. 992 00:39:38,358 --> 00:39:40,229 - I got hot. 993 00:39:40,316 --> 00:39:42,623 I lost it, okay? I made a mistake. 994 00:39:42,710 --> 00:39:44,940 - Is there anything else you want to tell me? 995 00:39:44,941 --> 00:39:47,975 - I don't know what you're talking about. 996 00:39:47,976 --> 00:39:50,152 - Yeah, you do know what I'm talking about. 997 00:39:50,239 --> 00:39:52,763 You're just not sure how much I know. 998 00:39:52,850 --> 00:39:56,898 ? ? 999 00:39:56,985 --> 00:39:58,726 - The police? 1000 00:39:58,727 --> 00:40:00,030 Bruiser, that was the right thing to do. 1001 00:40:00,031 --> 00:40:01,511 - Was it? - Yes. 1002 00:40:01,512 --> 00:40:02,729 - How'd it work out for you? 1003 00:40:02,730 --> 00:40:03,780 - [sighs] 1004 00:40:07,213 --> 00:40:09,998 - Do you think you're better than me? 1005 00:40:09,999 --> 00:40:11,303 - I think I'm different from you, 1006 00:40:11,304 --> 00:40:12,826 and I think in a working relationship- 1007 00:40:12,827 --> 00:40:14,001 - You know what's more important 1008 00:40:14,002 --> 00:40:15,873 in a working relationship? 1009 00:40:15,960 --> 00:40:17,571 Trust. 1010 00:40:18,754 --> 00:40:21,965 It's been nice knowing you, Rudy. 1011 00:40:21,966 --> 00:40:24,186 - Wait, you're firing me? 1012 00:40:24,273 --> 00:40:26,145 - Oh, past tense. I fired you. 1013 00:40:26,232 --> 00:40:27,798 - Now, you-this is my case. 1014 00:40:27,799 --> 00:40:30,235 - You see, that's been the problem this whole time, 1015 00:40:30,236 --> 00:40:31,889 is that you think it's your case. 1016 00:40:31,976 --> 00:40:33,064 - Bruiser. - Go. 1017 00:40:33,152 --> 00:40:36,111 [somber music] 1018 00:40:36,198 --> 00:40:42,987 ? ? 1019 00:40:55,435 --> 00:40:57,611 - You were impressive the other day. 1020 00:40:57,698 --> 00:40:58,829 - Thank you. 1021 00:40:58,916 --> 00:41:01,919 Just doing my job. 1022 00:41:01,920 --> 00:41:04,356 - I've got 14 other associates who were just doing their job, 1023 00:41:04,357 --> 00:41:06,750 and you're the only one sitting here. 1024 00:41:10,014 --> 00:41:11,668 - Blood on the floor, right? 1025 00:41:11,755 --> 00:41:13,192 - Hmm. - Hmm. 1026 00:41:15,411 --> 00:41:16,461 - Not just in court. 1027 00:41:18,806 --> 00:41:23,027 So Wilfred Keeley wanted to express his gratitude 1028 00:41:23,114 --> 00:41:25,160 and has invited us to dinner. 1029 00:41:25,247 --> 00:41:26,727 - Where are we meeting him? 1030 00:41:26,814 --> 00:41:28,294 - London. 1031 00:41:28,381 --> 00:41:31,601 [upbeat music] 1032 00:41:31,688 --> 00:41:35,083 ? ? 1033 00:41:35,170 --> 00:41:38,042 - ? Lay next to me ? 1034 00:41:38,129 --> 00:41:43,483 ? Lately, I've been so cold, sleeping on my own ? 1035 00:41:43,570 --> 00:41:47,443 ? No one needs to speak long as we keep the beat ? 1036 00:41:47,530 --> 00:41:50,707 ? Of our racing hearts ? 1037 00:41:50,794 --> 00:41:53,536 ? Never go back, never go back to the dark ? 1038 00:41:53,623 --> 00:41:55,756 ? I'm stronger now that I ? 1039 00:41:55,843 --> 00:41:57,801 ? Confront my fears and find them ? 1040 00:41:57,888 --> 00:41:59,325 [plane engine roars] 1041 00:41:59,412 --> 00:42:01,762 [vocalizing] 1042 00:42:01,849 --> 00:42:03,764 ? Can you see the finish line? ? 1043 00:42:03,851 --> 00:42:05,505 ? We ride the tides ? 1044 00:42:05,592 --> 00:42:07,246 ? Don't stop till the end ? 1045 00:42:07,333 --> 00:42:09,857 [vocalizing] 1046 00:42:09,944 --> 00:42:11,554 ? We can never fall in line ? 1047 00:42:11,641 --> 00:42:13,164 ? We shine so bright ? 1048 00:42:13,252 --> 00:42:15,558 ? Don't stop till the end ? 1049 00:42:15,645 --> 00:42:18,213 ? Tonight ? 1050 00:42:18,300 --> 00:42:22,522 ? ? 1051 00:42:22,572 --> 00:42:27,122 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.