All language subtitles for Ted.2.2015.Unrated.PROPER.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,070 --> 00:00:35,490 We are often told 2 00:00:35,660 --> 00:00:41,250 that happily-ever-afters exist only in the pages of fairy tales 3 00:00:41,410 --> 00:00:44,920 and in the naive minds of sheltered innocents. 4 00:00:45,080 --> 00:00:49,130 And yet, on this bright, sunny, Boston afternoon, 5 00:00:49,300 --> 00:00:53,260 a talking teddy bear is about to marry his girlfriend, 6 00:00:53,420 --> 00:00:55,180 proving two things. 7 00:00:55,340 --> 00:00:58,470 Happy endings can come true for anyone. 8 00:00:58,640 --> 00:01:02,100 And America doesn't give a shit about anything. 9 00:01:02,640 --> 00:01:04,640 Do you, Tami-Lynn McCafferty, 10 00:01:05,140 --> 00:01:08,940 take this teddy bear to be your lawfully wedded husband? 11 00:01:09,320 --> 00:01:10,480 I do. 12 00:01:10,610 --> 00:01:12,150 And do you, Ted, 13 00:01:12,280 --> 00:01:15,780 take this woman to be your lawfully wedded wife? 14 00:01:15,950 --> 00:01:17,620 Fuckin' A right, I do! 15 00:01:18,870 --> 00:01:21,660 Then, by the power vested in me, 16 00:01:21,790 --> 00:01:24,660 I now pronounce you husband and wife. 17 00:01:24,830 --> 00:01:25,960 You may kiss the bear. 18 00:02:15,010 --> 00:02:17,260 Thank you, folks. We're going to take a short break 19 00:02:17,380 --> 00:02:20,340 and pass things over to DJ Nightshade. 20 00:02:24,890 --> 00:02:27,600 Ladies and gentlemen, your newlyweds! 21 00:02:35,860 --> 00:02:38,400 Teddy, this is the best day of my life! 22 00:02:38,780 --> 00:02:40,320 I just love you so much. 23 00:02:40,410 --> 00:02:42,070 I love you, too, baby. 24 00:02:42,200 --> 00:02:44,870 I'm gonna go fifty shades of bear on you tonight. 25 00:02:45,120 --> 00:02:46,160 Let's go get shit-faced! 26 00:02:46,250 --> 00:02:47,410 Okay! 27 00:02:49,750 --> 00:02:50,750 Thank you. 28 00:02:55,090 --> 00:02:57,260 Hey, congrats, you mofos. 29 00:02:57,420 --> 00:02:58,420 Oh, hey, Guy. 30 00:02:58,550 --> 00:03:00,090 Beautiful ceremony. 31 00:03:00,260 --> 00:03:02,390 Oh. Thank you so much for being a part of it. 32 00:03:02,550 --> 00:03:04,140 Hey, this is my new boyfriend, Rick. 33 00:03:04,390 --> 00:03:05,390 How you doing? 34 00:03:05,470 --> 00:03:06,560 Good, good. 35 00:03:06,720 --> 00:03:10,560 He's a gourmet chef. So he knows how to toss a salad. 36 00:03:15,270 --> 00:03:17,570 Rick and I are actually about to tie the knot. 37 00:03:17,820 --> 00:03:19,610 Oh, you guys are getting married? 38 00:03:19,740 --> 00:03:21,610 No, we're just gonna go home and tie our dicks together. 39 00:03:21,740 --> 00:03:23,120 - Ha! Fuck you. - Fuck you. 40 00:03:23,240 --> 00:03:24,490 Deal. 41 00:03:27,290 --> 00:03:30,460 No! No! I said no Electric Slide. 42 00:03:31,750 --> 00:03:33,750 God damn it, you will not wreck this night 43 00:03:33,830 --> 00:03:36,000 with your forced white people group fun. 44 00:03:46,140 --> 00:03:48,270 Hey, buddy. You okay, there? 45 00:03:48,430 --> 00:03:49,730 You look a little down. 46 00:03:49,810 --> 00:03:52,480 Are you still shaking off that hangover from the bachelor party? 47 00:03:52,650 --> 00:03:54,360 - Oh! - That's nice. 48 00:03:54,520 --> 00:03:56,480 Oh, my God. She's fucking begging for it! 49 00:03:56,650 --> 00:03:59,440 She's totally begging. Get it. Get in there. 50 00:03:59,530 --> 00:04:01,610 Look at her. She wants it bad! 51 00:04:01,780 --> 00:04:02,820 Oh, yeah. She wants more 52 00:04:02,950 --> 00:04:05,160 than just a fucking pizza delivery, huh? 53 00:04:05,280 --> 00:04:08,330 That's bigger than the average bear right there, I tell you. 54 00:04:08,490 --> 00:04:11,120 You know what's fucked up? Dude, that's somebody's fucking daughter! 55 00:04:11,210 --> 00:04:13,710 Oh, shit! Jesus! Come on! 56 00:04:13,830 --> 00:04:16,790 You know what, Johnny? It's entirely possible it's his daughter. 57 00:04:16,880 --> 00:04:17,960 That's how it works out there. 58 00:04:19,340 --> 00:04:22,340 I'm fine. I was thinking about Lori. 59 00:04:22,880 --> 00:04:25,090 Oh, Johnny, come on, man. 60 00:04:25,180 --> 00:04:27,640 It's been six months since you guys got divorced. 61 00:04:27,720 --> 00:04:29,680 I know, I know. It's just that... 62 00:04:29,890 --> 00:04:31,980 Being back in that church again. 63 00:04:32,690 --> 00:04:34,810 I mean, everything seemed like it was gonna be so perfect. 64 00:04:34,980 --> 00:04:36,560 Yeah. Well, you're not the first guy 65 00:04:36,690 --> 00:04:37,820 to marry the wrong girl. 66 00:04:37,980 --> 00:04:39,360 Hey, listen. Don't let her drag you 67 00:04:39,480 --> 00:04:41,190 down tonight, okay? This is a party. 68 00:04:41,570 --> 00:04:43,490 I'm sorry, buddy. I don't mean to mess up your big day. 69 00:04:43,570 --> 00:04:45,820 What, you kidding? You're not the one messing it up. 70 00:04:45,910 --> 00:04:47,370 Check out Tami-Lynn's asshole brother 71 00:04:47,490 --> 00:04:48,660 in the wheelchair. 72 00:04:49,030 --> 00:04:51,540 If you don't dance with me, you're a monster. 73 00:04:52,160 --> 00:04:54,080 Watch it, you fucking tool! 74 00:04:54,500 --> 00:04:57,250 Hey, hey! Big day, huh, bud? 75 00:04:57,540 --> 00:05:01,380 You guys wanna celebrate with a little something else, hmm? 76 00:05:01,550 --> 00:05:03,800 Oh. Uh, no, thanks, Sam. Tami-Lynn would kill me 77 00:05:03,880 --> 00:05:05,470 if I did drugs on our wedding day. 78 00:05:05,550 --> 00:05:07,180 Ah, she won't notice. 79 00:05:07,260 --> 00:05:09,560 I just did a line with a dude in the men's room 80 00:05:09,680 --> 00:05:12,060 and I bet you can't even spot him. 81 00:05:19,900 --> 00:05:21,070 Yeah, I'm gonna pass. 82 00:05:22,900 --> 00:05:25,570 Hey, hey. What do you say we do the thing, huh? That'll cheer you up. 83 00:05:25,740 --> 00:05:27,450 - Fuck, let's do it. - There he is! 84 00:05:31,450 --> 00:05:34,080 Attention, everyone. May I have your attention, please. 85 00:05:34,370 --> 00:05:37,710 Johnny and I have prepared something very special for you, here. 86 00:05:38,040 --> 00:05:39,080 Let's have it, fellas! 87 00:05:41,420 --> 00:05:43,550 ♪ When you hear the sound of thunder ♪ 88 00:05:43,630 --> 00:05:45,380 ♪ Don't you get too scared ♪ 89 00:05:45,550 --> 00:05:49,600 ♪ Just grab your thunder buddy and say these magic words ♪ 90 00:05:49,720 --> 00:05:52,510 ♪ Ho! Fuck you, thunder! ♪ 91 00:05:52,600 --> 00:05:53,970 ♪ You can suck my dick ♪ 92 00:05:54,770 --> 00:05:56,440 ♪ You can't get me thunder ♪ 93 00:05:56,560 --> 00:05:58,560 ♪ 'Cause you're just God's farts ♪ 94 00:05:58,650 --> 00:05:59,690 ♪ Yeah! ♪ 95 00:06:05,780 --> 00:06:08,490 ♪ I'm steppin' out with my honey ♪ 96 00:06:08,740 --> 00:06:10,700 ♪ Can't be bad to feel so good ♪ 97 00:06:10,870 --> 00:06:13,160 ♪ Never felt quite so sunny ♪ 98 00:06:13,240 --> 00:06:15,120 ♪ So I keep on knockin' wood ♪ 99 00:06:15,200 --> 00:06:17,540 ♪ Yeah, steppin' out with my baby ♪ 100 00:06:17,710 --> 00:06:19,960 ♪ Can't go wrong 'cause I'm in right ♪ 101 00:06:20,130 --> 00:06:22,670 ♪ Ask me when will the day be ♪ 102 00:06:22,840 --> 00:06:26,130 ♪ The big day may be tonight ♪ 103 00:06:26,220 --> 00:06:27,970 This is the best day of my life! 104 00:09:18,720 --> 00:09:20,560 I'm starving. What the hell are you doing over there? 105 00:09:20,890 --> 00:09:21,930 I'm curing cancer. 106 00:09:22,100 --> 00:09:24,140 I'm cooking your fucking steak. What do you think I'm doing? 107 00:09:24,390 --> 00:09:25,440 What do I think you're doing? 108 00:09:25,560 --> 00:09:27,310 I think you're bleeding us dry, is what I think you're doing. 109 00:09:27,400 --> 00:09:31,070 Look at this, look at this. $129 at Filene's Basement. 110 00:09:31,280 --> 00:09:33,150 What are you buying over there, Tami? Gold bars? 111 00:09:33,240 --> 00:09:34,820 I need clothes for work. All right, Teddy? 112 00:09:34,900 --> 00:09:37,410 What do you mean? You wear a smock, you're a fucking cashier. 113 00:09:37,490 --> 00:09:38,530 Yeah? So are you! 114 00:09:38,620 --> 00:09:41,370 Yeah, exactly! And I'm not going out and buying designer shit! 115 00:09:41,450 --> 00:09:42,580 Oh, no, no, no, no, no! 116 00:09:42,700 --> 00:09:44,790 You're just buying weed, you're just buying drugs. 117 00:09:44,870 --> 00:09:45,870 You should fucking talk! 118 00:09:45,960 --> 00:09:49,040 I was talking. I was just talking, just now, until you interrupted me. 119 00:09:49,130 --> 00:09:50,340 Well, I have to interrupt you or else 120 00:09:50,420 --> 00:09:51,420 I never get to fucking say anything! 121 00:09:51,500 --> 00:09:52,500 Are you gonna let me finish talking? 122 00:09:52,590 --> 00:09:53,590 You're always cutting me off! 123 00:09:53,670 --> 00:09:54,800 Are you gonna let me finish talking? 124 00:09:54,880 --> 00:09:56,010 Are you gonna let me finish talking? 125 00:09:56,090 --> 00:09:57,470 It's important to look good at work. 126 00:09:57,550 --> 00:09:59,640 I am trying to climb the corporate fence, here! 127 00:09:59,720 --> 00:10:01,100 Nobody's in there to look at your ass! 128 00:10:01,180 --> 00:10:02,350 You're acting like an asshole! 129 00:10:02,430 --> 00:10:04,020 Oh, what am I acting like, Tami? 130 00:10:04,100 --> 00:10:05,520 You're acting like a fucking asshole! 131 00:10:05,600 --> 00:10:07,190 Like an asshole! That's what you're acting like! 132 00:10:07,270 --> 00:10:10,110 You don't got to dress like Elizabeth Taylor to put a yam in a plastic bag! 133 00:10:10,230 --> 00:10:12,480 I am the face of the business! Okay? 134 00:10:12,610 --> 00:10:14,320 - The face of the business? - So get the fuck off my case! 135 00:10:14,400 --> 00:10:16,780 Jesus Christ! Listen to you! You're delusional! 136 00:10:16,860 --> 00:10:19,200 I should've married Robert DiCicco. I really should've. 137 00:10:19,280 --> 00:10:20,700 Fine! Fine! Go torture that asshole! 138 00:10:20,780 --> 00:10:22,030 He treated me good! 139 00:10:22,120 --> 00:10:25,870 And he had a dick! He had an awesome dick! 140 00:10:25,950 --> 00:10:29,120 Oh, newsflash! Boston whore has seen Italian penis. 141 00:10:29,460 --> 00:10:31,380 What the fuck did you just call me, fucker? 142 00:10:31,460 --> 00:10:32,840 What did you fucking say? 143 00:10:32,920 --> 00:10:34,210 Jesus! What the fuck? 144 00:10:34,300 --> 00:10:36,300 You wanna call me a whore? 145 00:10:36,470 --> 00:10:37,550 You wanna throw shit? 146 00:10:37,630 --> 00:10:38,840 Yeah, I wanna fucking throw shit! 147 00:10:38,930 --> 00:10:40,010 I'll fucking throw shit! 148 00:10:40,010 --> 00:10:42,260 - Oh. Wow. - There, see! How do you like that? 149 00:10:42,640 --> 00:10:43,720 I'm scared, Teddy! 150 00:10:43,810 --> 00:10:45,970 I'm really fucking scared of you, you little fucking bear! 151 00:10:46,140 --> 00:10:47,430 Shut the fuck up! 152 00:10:47,520 --> 00:10:48,980 Oh, for Christ's sake! 153 00:10:49,310 --> 00:10:50,850 Hey, you shut the fuck up! 154 00:10:50,940 --> 00:10:52,310 Why don't you come down and make me, tough guy? 155 00:10:52,400 --> 00:10:53,520 Yeah, why don't you come up here 156 00:10:53,610 --> 00:10:54,900 and make me come down there, tough guy? 157 00:10:54,980 --> 00:10:57,150 I am gonna come up there and I'm gonna kick your fucking ass! 158 00:10:57,240 --> 00:10:58,610 Yeah, why don't you try it, asshole? 159 00:10:58,700 --> 00:11:00,490 Get your ass up here and kick my ass! 160 00:11:01,910 --> 00:11:03,080 Shut the fuck up, you stupid bitch! 161 00:11:03,160 --> 00:11:04,120 Hey, shut up, lady! 162 00:11:04,200 --> 00:11:06,160 Run the fuck back to Russia, you whore! 163 00:11:06,330 --> 00:11:07,580 Get the fuck out of here! 164 00:11:07,660 --> 00:11:08,910 People are trying to sleep! 165 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 God damn it! 166 00:11:10,080 --> 00:11:11,170 Shut the fuck up! 167 00:11:11,960 --> 00:11:13,630 - Hey, I'm really sorry! - Yeah, me, too. 168 00:11:13,710 --> 00:11:15,050 She's worse than us. 169 00:11:15,130 --> 00:11:16,510 Yeah, she's our enemy now. 170 00:11:24,100 --> 00:11:26,100 Have you guys at least tried marriage therapy? 171 00:11:26,350 --> 00:11:28,520 Oh, God, yeah. It was a frigging disaster. 172 00:11:28,600 --> 00:11:31,100 $250 and we didn't learn a goddamn thing. 173 00:11:31,190 --> 00:11:33,020 $250? Dude, that's ridiculous! 174 00:11:33,110 --> 00:11:34,690 I mean, doesn't your insurance cover that or something? 175 00:11:34,820 --> 00:11:37,610 Nah, Tami-Lynn tried to sign up for Obamacare on the Internet, 176 00:11:37,690 --> 00:11:38,940 but I came back five minutes later, 177 00:11:39,030 --> 00:11:40,360 she was looking at black cocks. 178 00:11:40,490 --> 00:11:42,030 It seems like every time you go online, 179 00:11:42,110 --> 00:11:43,620 you're two clicks away from black cocks. 180 00:11:43,780 --> 00:11:44,910 Look. 181 00:11:45,030 --> 00:11:47,700 See, I'll google "Grand Canyon." 182 00:11:47,910 --> 00:11:50,410 Here. Look, it says, "Did you mean black cocks?" 183 00:11:51,160 --> 00:11:52,500 I don't know, man. I got to do something 184 00:11:52,580 --> 00:11:54,170 or my marriage is gonna collapse. 185 00:11:54,540 --> 00:11:55,840 Here you go, guys. 186 00:11:55,920 --> 00:11:57,550 We're gonna be closing in a few, 187 00:11:57,710 --> 00:11:59,170 but I'm going to this after-hours thing 188 00:11:59,260 --> 00:12:00,970 at my friend's apartment, if you wanna join. 189 00:12:01,130 --> 00:12:04,260 Oh, thanks, Allison. But I got an early day tomorrow. 190 00:12:04,390 --> 00:12:05,720 Oh, okay. 191 00:12:06,720 --> 00:12:09,680 Well, if you change your mind, here's the address. 192 00:12:11,770 --> 00:12:13,270 I put my cell number on there, too. 193 00:12:16,150 --> 00:12:18,480 Oh, my God! Are you fucking kidding me? 194 00:12:18,570 --> 00:12:19,610 What? 195 00:12:19,690 --> 00:12:20,860 What do you mean, "What?" After hours? 196 00:12:20,940 --> 00:12:22,780 Jesus, Johnny, she totally wants to sleep with you. 197 00:12:23,490 --> 00:12:24,570 I'm not into it. 198 00:12:24,660 --> 00:12:26,490 John, you've been saying that for over a year-and-a-half 199 00:12:26,580 --> 00:12:28,450 about every chick that throws herself at you. 200 00:12:28,540 --> 00:12:29,870 You got to get back in the game, man! 201 00:12:29,950 --> 00:12:31,200 No, don't start this shit, all right? 202 00:12:31,290 --> 00:12:32,790 Look, I wasted six years of my life 203 00:12:32,870 --> 00:12:34,290 with the wrong girl and I got burned. 204 00:12:34,370 --> 00:12:36,130 I'm not gonna make that same mistake again. 205 00:12:36,420 --> 00:12:38,170 Jesus, Johnny, you don't got to marry Allison. 206 00:12:38,250 --> 00:12:40,420 You just got to bang her and maybe pee on her a little. 207 00:12:40,510 --> 00:12:41,720 What? 208 00:12:41,880 --> 00:12:44,840 It's always good to find new ways to surprise your lover. 209 00:12:44,930 --> 00:12:46,550 Yeah, I got to take a leak. 210 00:12:49,010 --> 00:12:50,600 Sorry, Allison. I tried. 211 00:12:50,770 --> 00:12:54,060 It's okay. I just wish he wasn't so goddamn cute. 212 00:12:54,230 --> 00:12:55,940 Yeah. Hey, can I get a Jack Daniel's 213 00:12:56,020 --> 00:12:57,690 with just a splash of Grey Goose? 214 00:12:58,190 --> 00:12:59,940 Wish I could help you, but we're closing. 215 00:13:00,030 --> 00:13:01,990 Oh, come on. I've been coming here since the '90s! 216 00:13:02,440 --> 00:13:03,860 Sorry, buddy. No can do. 217 00:13:04,200 --> 00:13:06,360 Come on, one drink and I promise I won't tell anybody 218 00:13:06,490 --> 00:13:08,950 that Jay Leno comes in here for gay bathroom sex. 219 00:13:09,030 --> 00:13:11,540 Hey, what the fuck are you doing? Get off of me! 220 00:13:11,700 --> 00:13:13,460 Sorry, my mistake. 221 00:13:20,380 --> 00:13:23,340 There we go. Thanks a lot, come again. 222 00:13:30,060 --> 00:13:31,310 Hey. 223 00:13:31,470 --> 00:13:32,520 Hello. 224 00:13:32,720 --> 00:13:36,730 I'd, uh, like to ask a few questions about this breakfast cereal. 225 00:13:37,060 --> 00:13:39,230 Uh, yeah, yeah. Box of Trix. 226 00:13:39,560 --> 00:13:40,570 That's right. 227 00:13:40,690 --> 00:13:44,740 I've been led to understand that Trix are exclusively for children. 228 00:13:45,070 --> 00:13:46,070 Is that correct? 229 00:13:46,700 --> 00:13:50,160 I... I mean, they say, uh, "Trix are for kids" in the commercials. 230 00:13:50,240 --> 00:13:51,700 Uh-huh. Uh-huh. 231 00:13:52,080 --> 00:13:54,250 And is that enforced by law? 232 00:13:54,870 --> 00:13:56,870 Uh, not to my knowledge, no. 233 00:13:57,500 --> 00:14:01,340 So if I purchase these Trix, there'll be no trouble? 234 00:14:01,710 --> 00:14:03,840 No. No, you... You should be fine. 235 00:14:04,550 --> 00:14:07,220 You do understand that I myself am not a child? 236 00:14:07,510 --> 00:14:09,850 Uh, I was able to sniff that out, yeah. 237 00:14:11,680 --> 00:14:14,020 Okay, I'm going to bring these back to my apartment. 238 00:14:14,390 --> 00:14:16,430 Uh, yeah, yeah. You'll... You'll be okay. 239 00:14:16,770 --> 00:14:19,440 And, uh, I won't be followed? 240 00:14:19,860 --> 00:14:23,070 Uh, no, that's... That's not in our budget here. 241 00:14:26,440 --> 00:14:27,530 Hey. 242 00:14:27,900 --> 00:14:30,410 I won't forget what you've done for me here today. 243 00:14:30,570 --> 00:14:32,370 I would prefer that you do. 244 00:14:38,120 --> 00:14:39,710 Jesus Christ. 245 00:14:50,300 --> 00:14:51,970 You two still not talking? 246 00:14:52,100 --> 00:14:53,140 No. 247 00:14:53,260 --> 00:14:55,390 Honest to God, Joy, I don't know how to fix this. 248 00:14:55,560 --> 00:14:56,560 I mean, how the hell do you take 249 00:14:56,640 --> 00:14:58,390 a broken marriage and make it work again? 250 00:14:58,560 --> 00:15:01,810 Well, I'll tell you one way. You have yourselves a baby. 251 00:15:01,980 --> 00:15:02,980 A baby? 252 00:15:03,110 --> 00:15:04,980 Uh-huh. Look at that. 253 00:15:05,110 --> 00:15:06,570 You see them two white niggas over there? 254 00:15:06,650 --> 00:15:08,650 Yeah. What? 255 00:15:08,820 --> 00:15:10,450 Look at them. They're so happy. 256 00:15:10,610 --> 00:15:13,240 Because they got that little baby keeping them together. 257 00:15:13,410 --> 00:15:14,910 If they didn't have that baby, 258 00:15:14,990 --> 00:15:17,080 they'd just be two sad-ass white niggas 259 00:15:17,160 --> 00:15:18,830 waiting for Downton Abbey to come on. 260 00:15:19,080 --> 00:15:21,580 Why, you said it twice. Is that an actual phrase? 261 00:15:21,670 --> 00:15:22,750 I'm telling you, Ted, 262 00:15:22,830 --> 00:15:26,000 y'all better have a baby or your marriage is over. Trust. 263 00:15:35,850 --> 00:15:37,850 Uh, hey. 264 00:15:38,600 --> 00:15:39,940 Go away, Teddy. 265 00:15:40,020 --> 00:15:42,190 Tami, listen, I just wanna talk to you. Okay? 266 00:15:42,270 --> 00:15:43,770 Will you just listen to me for one second? 267 00:15:43,860 --> 00:15:45,610 Why? So you can give me shit about my clothes? 268 00:15:45,690 --> 00:15:48,690 No! Look, I'm sorry about that, okay? I'm sorry. 269 00:15:48,820 --> 00:15:50,650 I was an asshole and I didn't mean it. 270 00:15:50,820 --> 00:15:52,110 You know, whatever, Teddy. 271 00:15:52,200 --> 00:15:54,870 Tami, listen. I love you. 272 00:15:55,530 --> 00:15:56,790 Okay? And... And I don't want us 273 00:15:56,870 --> 00:15:59,040 to fight like we've been doing the past few months. 274 00:15:59,120 --> 00:16:01,870 I don't know, Teddy. Something's got to change, you know? 275 00:16:02,000 --> 00:16:05,540 Because I can't do this no more. It's too much. 276 00:16:05,670 --> 00:16:08,340 I know, I know, I know. And... And that's why... 277 00:16:09,840 --> 00:16:11,550 I wanna have a baby. 278 00:16:13,180 --> 00:16:14,220 You do? 279 00:16:14,390 --> 00:16:15,470 Yeah. 280 00:16:15,550 --> 00:16:17,890 A baby? Like really? 281 00:16:19,140 --> 00:16:21,390 See, I think, if we got a kid to love, 282 00:16:21,480 --> 00:16:23,690 it'll teach us how to love each other again. 283 00:16:23,900 --> 00:16:25,730 Oh, my God, Teddy. 284 00:16:26,360 --> 00:16:27,820 You better not be messing with me. 285 00:16:27,900 --> 00:16:29,320 I swear to God, not messing with you. 286 00:16:29,400 --> 00:16:30,990 I think you'd make an awesome mom. 287 00:16:31,070 --> 00:16:32,570 Oh, my God! Are you kidding me? 288 00:16:32,700 --> 00:16:34,740 I would, like, kick so much ass at mommin'! 289 00:16:34,910 --> 00:16:36,160 So what do you say? We all good? 290 00:16:36,240 --> 00:16:37,740 Yes! Oh, I love you! 291 00:16:37,830 --> 00:16:38,910 I love you so much! 292 00:16:39,080 --> 00:16:40,910 Oh, baby, I love you, too! 293 00:16:41,750 --> 00:16:43,420 - Let's make a baby! - Let's make a baby! 294 00:17:03,270 --> 00:17:04,440 Let me know when you're ready to go 295 00:17:04,520 --> 00:17:06,020 and I'll stick a bottle of Newman's Own in you. 296 00:17:06,100 --> 00:17:08,230 All the profits go to charity. 297 00:17:09,900 --> 00:17:11,530 You had sexual intercourse 298 00:17:11,610 --> 00:17:13,280 on a pile of raw hamburger meat 299 00:17:13,360 --> 00:17:15,030 that we're supposed to sell to the public 300 00:17:15,110 --> 00:17:17,450 for their Fourth of July barbecues. 301 00:17:17,620 --> 00:17:19,450 I fucked her with a pack of Freedent. 302 00:17:19,530 --> 00:17:22,290 Then I put it back on the shelf and a senior citizen bought it. 303 00:17:23,290 --> 00:17:24,790 That took guts. 304 00:17:25,420 --> 00:17:26,620 We need guts. 305 00:17:27,920 --> 00:17:29,790 I'm naming the store after you. 306 00:17:38,550 --> 00:17:40,260 - Okay, you ready? - Oh, shit. Yeah, yeah, yeah. 307 00:17:40,390 --> 00:17:41,890 - Here it comes. - Okay, okay. I'm ready. 308 00:17:42,060 --> 00:17:45,310 ♪ Let's all go to court. ♪ 309 00:17:46,900 --> 00:17:50,070 ♪ Let's go make some law now ♪ 310 00:17:50,230 --> 00:17:52,150 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 311 00:17:52,230 --> 00:17:54,320 ♪ Some law now ♪ 312 00:17:54,400 --> 00:17:55,490 I say we go to court! 313 00:17:55,570 --> 00:17:56,740 Yes, let's go to court! 314 00:17:56,820 --> 00:17:58,490 We're a bunch of assholes who take up 315 00:17:58,570 --> 00:18:00,580 a whole hallway with our conversation. 316 00:18:02,080 --> 00:18:04,160 ♪ Hey, you lawyer guys ♪ 317 00:18:04,290 --> 00:18:08,330 ♪ You don't know me and Johnny are watching you ♪ 318 00:18:08,420 --> 00:18:10,670 ♪ While we're high ♪ 319 00:18:11,630 --> 00:18:13,250 That was fucking magic. 320 00:18:13,340 --> 00:18:15,510 - That felt smooth. That felt really smooth. - Oh! 321 00:18:15,590 --> 00:18:16,800 So in the pocket. 322 00:18:17,180 --> 00:18:19,340 Hey, so, uh, listen, I got, uh... 323 00:18:19,430 --> 00:18:21,100 I got some big news to tell ya. 324 00:18:21,350 --> 00:18:22,510 Oh, yeah? What's that? 325 00:18:22,680 --> 00:18:26,020 Tami-Lynn and I are gonna have a baby! 326 00:18:27,940 --> 00:18:29,690 Holy shit! You? 327 00:18:29,770 --> 00:18:31,360 Yeah, yeah, we talked about it today. 328 00:18:31,440 --> 00:18:33,020 Dude, that's fucking awesome! Congratulations! 329 00:18:33,110 --> 00:18:34,110 Thank you! 330 00:18:34,190 --> 00:18:36,030 Wait, wait, wait. How... How... How do you guys... 331 00:18:36,110 --> 00:18:39,860 Well, yeah, that's the thing. We... We, uh... We got to find a sperm donor. 332 00:18:41,120 --> 00:18:43,030 And, um, I'm wondering, what do you think 333 00:18:43,120 --> 00:18:44,950 Sam Jones would say if I asked him? 334 00:18:45,200 --> 00:18:47,370 You want Flash Gordon to father your child? 335 00:18:47,460 --> 00:18:48,790 Yeah, I mean, do you think... 336 00:18:48,870 --> 00:18:50,540 Would that be weird? Would he be freaked out if I... 337 00:18:50,630 --> 00:18:51,790 No, I think he'd be flattered! 338 00:18:51,880 --> 00:18:54,550 And plus, your baby will be a fucking superhero! 339 00:18:54,630 --> 00:18:56,630 Well, that was the logic I arrived at as well. 340 00:18:56,710 --> 00:18:57,880 Yeah, I say do it! 341 00:18:58,010 --> 00:18:59,720 All right. I'll shoot him an e-mail right now, 342 00:18:59,800 --> 00:19:01,140 and see if I can stop by tonight. 343 00:19:01,300 --> 00:19:02,550 - You come with me? - Sure. 344 00:19:02,640 --> 00:19:03,810 All right, great. 345 00:19:06,060 --> 00:19:07,140 Shit. 346 00:19:07,230 --> 00:19:10,150 I can never get a signal in your apartment. Hey, can I use your laptop? 347 00:19:10,310 --> 00:19:12,150 - Yeah, go ahead. - Okay, thanks. 348 00:19:16,820 --> 00:19:17,990 What the fuck? 349 00:19:18,150 --> 00:19:20,410 Holy shit! Dude, what's the matter? What happened? 350 00:19:20,490 --> 00:19:21,570 What's going on? 351 00:19:21,660 --> 00:19:23,530 There's so much porn! 352 00:19:23,700 --> 00:19:25,580 Well, what the hell are you doing looking at my private shit? 353 00:19:25,740 --> 00:19:28,410 What are you talking about, "private shit"? Johnny, it was wide open! 354 00:19:28,500 --> 00:19:30,330 There are literally thousands of files here! 355 00:19:30,420 --> 00:19:32,170 Well, I've been meaning to clear some of that out. 356 00:19:32,420 --> 00:19:34,420 Jesus Christ. Look at the organization here! 357 00:19:34,500 --> 00:19:37,260 Clockwise rim job. Counterclockwise rim job! 358 00:19:37,420 --> 00:19:39,760 Yeah, well, sometimes you like seeing the tongue go the other way! 359 00:19:39,840 --> 00:19:42,760 You sick bastard! Look at this! Chicks with dicks? 360 00:19:43,010 --> 00:19:46,600 Oh, my God! I have a disease, all right? I need help! 361 00:19:46,760 --> 00:19:49,230 There are no chicks with dicks, Johnny! Only guys with tits! 362 00:19:49,350 --> 00:19:50,600 Oh, this is such a relief! 363 00:19:50,730 --> 00:19:52,940 I'm so glad I'm finally caught. I wanted to be caught! 364 00:19:53,100 --> 00:19:55,690 Johnny, now you listen to me. This is a wake-up call, all right? 365 00:19:55,900 --> 00:19:57,860 You got to get back out there and meet somebody 366 00:19:57,940 --> 00:19:59,780 because you are spiraling out of control here. 367 00:19:59,860 --> 00:20:02,360 All right, fine, I will. Just stop looking at that shit, please! 368 00:20:02,530 --> 00:20:03,620 Johnny, I mean it. All right? 369 00:20:03,740 --> 00:20:05,620 The next chick you meet, you are getting back in the game. 370 00:20:05,870 --> 00:20:06,950 Fine, I got it. Done. 371 00:20:07,080 --> 00:20:08,790 All right. Now, let's get rid of this. 372 00:20:08,910 --> 00:20:10,790 What do you mean? We'll just delete the files! 373 00:20:10,910 --> 00:20:12,460 No, no, no. That shit can always be recovered. 374 00:20:12,580 --> 00:20:14,580 We got to smash your laptop with a hammer. 375 00:20:21,130 --> 00:20:22,220 All right, there, you happy? 376 00:20:22,300 --> 00:20:24,800 No, the circuits could still be reconstructed if somebody worked at it. 377 00:20:24,890 --> 00:20:26,140 We got to bury it in the harbor. 378 00:20:43,150 --> 00:20:45,240 Okay. We'll come back once every three months, 379 00:20:45,320 --> 00:20:46,820 take a dive and check on it. 380 00:20:48,030 --> 00:20:51,500 So, uh, basically that's it. We need a sperm donor. 381 00:20:51,960 --> 00:20:53,000 So what do ya say? 382 00:20:53,120 --> 00:20:54,750 You'd really be helping me and Tami out. 383 00:20:55,000 --> 00:20:56,500 No can do, my brother. 384 00:20:56,790 --> 00:20:58,210 Well... Well, why not? 385 00:20:58,540 --> 00:21:00,710 Oh, look, I did a lot of blow in the '80s 386 00:21:02,050 --> 00:21:04,220 and my sperm count's a little low. 387 00:21:04,760 --> 00:21:05,760 Oh. How low? 388 00:21:06,220 --> 00:21:07,390 One. 389 00:21:07,470 --> 00:21:08,470 One? 390 00:21:08,550 --> 00:21:12,390 Yeah, little fella's having his own I Am Legend in my nut sack. 391 00:21:12,600 --> 00:21:14,060 Oh. Can we have that one? 392 00:21:14,140 --> 00:21:17,650 No! Gonna need it for protein if I ever get lost at sea. 393 00:21:17,810 --> 00:21:19,900 Come on, guys. I mean, are we done here? I got to go. 394 00:21:20,230 --> 00:21:23,360 That Sister, Sister marathon ain't gonna watch itself. 395 00:21:24,070 --> 00:21:26,490 Can't believe it. That son of a bitch! 396 00:21:26,570 --> 00:21:27,870 That was really selfish of him. 397 00:21:27,950 --> 00:21:29,330 I know. And after I watched his 398 00:21:29,410 --> 00:21:31,160 piece-of-shit movie, like, a hundred times. 399 00:21:31,620 --> 00:21:32,790 God damn it! 400 00:21:34,040 --> 00:21:35,040 - Ah! - Oh, shit! 401 00:21:40,750 --> 00:21:42,920 Johnny, please, just help me do this. Okay? 402 00:21:43,010 --> 00:21:44,590 He's the only guy in the world whose sperm 403 00:21:44,670 --> 00:21:45,930 is even close to Flash Gordon's. 404 00:21:46,010 --> 00:21:48,180 Ted, it's insane. We could get in a lot of trouble. 405 00:21:48,340 --> 00:21:49,720 But not if nobody finds out. 406 00:21:49,800 --> 00:21:50,850 Look, look, John, John. 407 00:21:50,930 --> 00:21:53,270 We sneak into his house, jerk him off in his sleep 408 00:21:53,350 --> 00:21:54,980 and sneak out with the sperm. It'll be easy! 409 00:21:55,350 --> 00:21:57,230 And think how awesome the baby will be. 410 00:21:57,810 --> 00:21:59,810 Would be a sweet-ass fucking baby. 411 00:22:01,110 --> 00:22:03,650 All right, I'll help you. But we got to have a game plan. 412 00:22:15,870 --> 00:22:17,330 Just calm down. 413 00:22:19,420 --> 00:22:20,500 Yeah, can I help you? 414 00:22:21,420 --> 00:22:24,710 Hey! Um, are you, uh, Tom Brady? 415 00:22:25,130 --> 00:22:26,130 Yeah. 416 00:22:26,260 --> 00:22:27,380 Um, hey. Um... 417 00:22:27,630 --> 00:22:28,590 Your neighbors called, 418 00:22:28,680 --> 00:22:30,180 and your air conditioner's making a loud noise 419 00:22:30,260 --> 00:22:31,890 so I'm supposed to check out the unit. 420 00:22:31,970 --> 00:22:33,390 Uh, okay. Yeah, it's around back. 421 00:22:33,470 --> 00:22:35,850 Okay. Um, I just may need a signature in case 422 00:22:35,930 --> 00:22:37,520 I got to get some parts, for the billing. 423 00:22:38,190 --> 00:22:41,650 You could just, uh, write that to John and Ted. Put number 12. 424 00:22:42,270 --> 00:22:45,070 And you're not a cheater. I mean, I think your balls are perfect. 425 00:22:45,150 --> 00:22:46,990 - It's around back. - All right. Yeah. 426 00:23:10,430 --> 00:23:12,180 Stupid idiot. 427 00:23:18,850 --> 00:23:20,230 Okay. Go, go, go! 428 00:23:36,700 --> 00:23:38,620 Take the damn raincoat off. It's making too much noise. 429 00:23:38,700 --> 00:23:40,870 Piss off! I don't wanna get any jizz on me! 430 00:23:52,010 --> 00:23:55,100 Two League MVPs, four Super Bowl rings, 431 00:23:55,350 --> 00:23:57,930 guaranteed first ballot Hall of Famer. 432 00:23:58,060 --> 00:24:00,770 Now let's give him a handjob into this red Solo cup. 433 00:24:00,890 --> 00:24:02,350 All right. Go ahead. 434 00:24:02,520 --> 00:24:04,310 Wait, what do you mean, "Go ahead"? You got to do it. 435 00:24:05,230 --> 00:24:07,150 What are you talking about? You're the one who needs the sperm. 436 00:24:07,230 --> 00:24:08,610 Yeah, but it's got to be a human hand. 437 00:24:08,690 --> 00:24:10,490 It's got to be skin on skin, otherwise it doesn't work. 438 00:24:10,650 --> 00:24:11,950 No, it doesn't. It's just friction. 439 00:24:12,070 --> 00:24:13,820 - Look, I've never done this before. - Neither have I. 440 00:24:13,910 --> 00:24:15,740 - You do it to yourself. - Yeah, but that's different. 441 00:24:15,870 --> 00:24:18,450 You're an adult with a poster of this guy in your fucking room. 442 00:24:18,540 --> 00:24:19,660 You're telling me you don't want this? 443 00:24:20,370 --> 00:24:22,830 Yeah, I want it! You know I want it, but I'm nervous. 444 00:24:22,920 --> 00:24:25,040 What if he doesn't like the way I'm doing it? He deserves the best! 445 00:24:25,130 --> 00:24:26,250 Pull yourself together, for God's sakes. 446 00:24:26,340 --> 00:24:27,590 He's gonna love it. Go, go, go! 447 00:24:28,670 --> 00:24:29,920 All right. 448 00:24:33,590 --> 00:24:35,640 Sweet God and baby Jesus. 449 00:24:36,800 --> 00:24:38,760 And that's at rest. 450 00:24:39,640 --> 00:24:40,770 What the hell? 451 00:24:40,850 --> 00:24:42,270 Mr. Brady, we just need a moment of your time. 452 00:24:42,350 --> 00:24:43,770 What are you doing here? Who are you? 453 00:24:43,850 --> 00:24:44,850 Get out of my house! 454 00:24:46,770 --> 00:24:47,860 - Oh, God! - Ahhh! 455 00:24:49,570 --> 00:24:50,610 Wait, Mr. Brady! 456 00:24:50,690 --> 00:24:52,530 Take your goddamn teddy bear with you! 457 00:24:54,280 --> 00:24:56,530 Holy shit! Perfect spiral! 458 00:24:56,620 --> 00:24:58,080 Come on, let's get out of here! 459 00:25:07,080 --> 00:25:08,130 Shit! 460 00:25:08,290 --> 00:25:09,630 What the hell do we do now? 461 00:25:11,760 --> 00:25:13,090 Hey, Ted, let me ask you something. 462 00:25:13,260 --> 00:25:14,470 What's that? 463 00:25:14,970 --> 00:25:16,340 Why didn't you just come to me? 464 00:25:16,930 --> 00:25:18,100 What are you talking about? 465 00:25:18,180 --> 00:25:19,510 For the sperm. 466 00:25:19,850 --> 00:25:24,600 Oh. Johnny, you kidding me, man? You were the first person I wanted to go to. 467 00:25:25,060 --> 00:25:26,730 But you've just been so bummed out 468 00:25:26,810 --> 00:25:27,940 over your divorce lately 469 00:25:28,060 --> 00:25:31,570 that I just... You know, I didn't want to put you in an awkward position. 470 00:25:31,820 --> 00:25:33,240 And plus, after seeing your laptop, 471 00:25:33,320 --> 00:25:34,820 I didn't think you had any left. 472 00:25:35,150 --> 00:25:37,660 Just so you know, I'm totally willing to do it. 473 00:25:38,240 --> 00:25:41,540 Really? You'd... You'd do that for me? 474 00:25:41,790 --> 00:25:44,080 Ted, you're my best friend. I'd do anything for you. 475 00:25:44,830 --> 00:25:48,330 Besides, we just broke into Tom Brady's house and tried to jerk him off... 476 00:25:48,420 --> 00:25:50,040 You're ready to be a parent. 477 00:25:50,550 --> 00:25:52,260 God... 478 00:25:52,340 --> 00:25:54,130 I don't know what to say. 479 00:25:54,340 --> 00:25:57,470 Johnny, thank you! Thank you so much! 480 00:25:57,680 --> 00:26:00,430 Hey, thunder buddies for life, remember? 481 00:26:00,810 --> 00:26:02,640 Thunder buddies for life. 482 00:26:02,810 --> 00:26:05,520 Come on. We got to get out of here before the cops show up. 483 00:26:05,600 --> 00:26:08,520 All units, we have a 3-17 on Maple Drive. Area units, please respond. 484 00:26:09,940 --> 00:26:11,440 What's a 3-17? 485 00:26:11,610 --> 00:26:14,490 Someone's trying to steal Tom Brady's jizz again. 486 00:26:15,150 --> 00:26:16,150 Really? 487 00:26:16,490 --> 00:26:17,990 Welcome to Boston, kid. 488 00:26:31,630 --> 00:26:33,090 - What is that? - What? 489 00:26:33,170 --> 00:26:34,760 - What are you doing? - I'm getting ready, dude. 490 00:26:34,840 --> 00:26:35,920 What do you mean you're getting ready? 491 00:26:36,010 --> 00:26:37,170 What are you doing to your hand? 492 00:26:37,300 --> 00:26:39,840 I'm doing this for you. I'm getting ready. I got to go in and perform. 493 00:26:39,930 --> 00:26:41,510 You got your hand on your dick. What are you doing? 494 00:26:41,600 --> 00:26:42,850 I'm trying to get it half hard, 495 00:26:42,970 --> 00:26:44,430 so when I get in there I could just bust it out. 496 00:26:44,520 --> 00:26:46,270 Sitting out here in public, jerking off? 497 00:26:46,350 --> 00:26:48,190 Where do you think you are? Red Lobster? What are you doing? 498 00:26:48,270 --> 00:26:49,520 What do you think I got to do in there? 499 00:26:49,600 --> 00:26:51,020 Forget it. Now, look, you haven't 500 00:26:51,110 --> 00:26:52,860 smoked pot for two whole days, right? 501 00:26:52,940 --> 00:26:55,530 Yes, I told you, I'm clean, all right? Your baby's gonna be fine. 502 00:26:55,610 --> 00:26:57,450 I'm sorry, I just don't want something 503 00:26:57,530 --> 00:26:59,950 I got to feed with a pitchfork when he's 16. 504 00:27:00,280 --> 00:27:01,370 "John Bennett." 505 00:27:01,490 --> 00:27:02,530 Hi. 506 00:27:02,620 --> 00:27:05,290 Right this way. I'll show you where to deposit your specimen. 507 00:27:05,950 --> 00:27:07,660 Hey, Johnny. Johnny. 508 00:27:17,550 --> 00:27:19,050 I'm John Bennett. 509 00:27:19,340 --> 00:27:21,220 I know, I just said your name. 510 00:27:21,300 --> 00:27:23,890 Oh, right, yeah, sorry, I'm just a little nervous. 511 00:27:23,970 --> 00:27:26,140 I've been out of the game for a while. 512 00:27:26,350 --> 00:27:27,390 The game? 513 00:27:27,480 --> 00:27:31,560 I don't talk to pretty girls that often. Pretty women, ladies. 514 00:27:32,190 --> 00:27:33,310 I see. 515 00:27:34,190 --> 00:27:35,820 Hey, when I'm done here, how about a drink? 516 00:27:37,150 --> 00:27:40,490 Oh. I don't mean this. I meant, like, a regular drink. 517 00:27:40,660 --> 00:27:42,200 I have a boyfriend. 518 00:27:42,910 --> 00:27:46,410 Oh. Yeah, okay, yeah. Too bad. You're missing out on a great guy. 519 00:27:46,580 --> 00:27:49,580 Um, do I just spit in my hand or do I get 520 00:27:49,660 --> 00:27:51,830 a lube or something? A magazine? 521 00:27:52,080 --> 00:27:53,580 Video? I like Asian teen stuff preferably. 522 00:27:53,710 --> 00:27:54,750 There's lube right there. 523 00:27:54,840 --> 00:27:56,590 All right, yeah, thanks. 524 00:28:01,930 --> 00:28:04,760 Uh, excuse me. Where's your non-jerk-off bathroom? 525 00:28:04,850 --> 00:28:06,260 Down that hallway, to the left. 526 00:28:06,350 --> 00:28:07,770 Okay, thanks. 527 00:28:14,190 --> 00:28:15,610 Oh. No way! 528 00:28:16,860 --> 00:28:20,280 Oh, hey, Doc, is this where you guys store all the, uh, stuff? 529 00:28:21,200 --> 00:28:24,120 It's the intermediary station before insemination. 530 00:28:24,240 --> 00:28:25,370 Are you submitting? 531 00:28:25,450 --> 00:28:28,620 No. My friend is, uh, yanking out a sample in one of the rooms. 532 00:28:29,370 --> 00:28:30,540 - Oh, well, that's a good friend. - Yeah. 533 00:28:30,620 --> 00:28:31,620 I'm Dr. Danzer. 534 00:28:31,750 --> 00:28:32,790 Oh, cool. 535 00:28:32,920 --> 00:28:36,630 ♪ Hold me closer, Dr. Danzer ♪ 536 00:28:36,710 --> 00:28:37,800 Yeah, whatever, I don't know. 537 00:28:37,880 --> 00:28:41,630 Now, wait. You look familiar. Are you that teddy bear who came alive? 538 00:28:41,800 --> 00:28:43,130 I am. That's me, yeah. 539 00:28:43,220 --> 00:28:44,220 See, I was trying to figure out 540 00:28:44,300 --> 00:28:45,640 where I'd seen you before and that's it. 541 00:28:45,760 --> 00:28:46,800 Good eye, good eye. 542 00:28:46,890 --> 00:28:50,310 So, how did you get into this line of work? Do you just love cum? 543 00:28:50,810 --> 00:28:51,810 Uh, uh... 544 00:28:51,930 --> 00:28:54,060 Not especially, but I love helping good people 545 00:28:54,150 --> 00:28:55,900 fulfill their dreams of having children. 546 00:28:55,980 --> 00:28:58,150 It's amazing what we can do here. 547 00:28:58,610 --> 00:29:00,280 You want to have a look? 548 00:29:00,440 --> 00:29:01,900 Yeah, sure. 549 00:29:03,650 --> 00:29:07,410 This is where we perform our pre-implantation genetic diagnosis. 550 00:29:07,490 --> 00:29:09,490 We can eliminate hereditary diseases, 551 00:29:09,580 --> 00:29:12,750 such as cystic fibrosis, muscular dystrophy, sickle-cell anemia. 552 00:29:12,830 --> 00:29:14,500 The list goes on and on, really. 553 00:29:14,620 --> 00:29:15,670 Wow. 554 00:29:16,170 --> 00:29:17,840 Hey, Johnny! You did it! 555 00:29:17,920 --> 00:29:18,920 Right here, buddy. 556 00:29:19,000 --> 00:29:20,760 Ew. I mean, awesome! 557 00:29:21,340 --> 00:29:23,090 Excuse me, Doctor, your wife's on the phone. 558 00:29:23,170 --> 00:29:24,510 She said it's an emergency. 559 00:29:24,970 --> 00:29:26,680 Excuse me, I'll be right back. 560 00:29:28,350 --> 00:29:30,640 You wanna see it? Huh? You wanna see your kid? 561 00:29:30,810 --> 00:29:32,100 I can see it from here, thanks, yeah. 562 00:29:32,180 --> 00:29:33,520 Dude, take a closer look. It's your kid. 563 00:29:33,600 --> 00:29:34,600 No, no, no! Come on! 564 00:29:34,690 --> 00:29:36,520 - You got to take a closer look. - That's close enough, Johnny! 565 00:29:36,600 --> 00:29:38,440 - He's beautiful. Come on! - I'll trade you. Catch. 566 00:29:38,520 --> 00:29:40,190 - Oh, shit! - Oh, God! 567 00:29:40,360 --> 00:29:42,030 Fuck! Dude, that's somebody's kid! 568 00:29:42,190 --> 00:29:44,530 Well, it's not my fault, A-Rod! You were supposed to catch it! 569 00:29:44,610 --> 00:29:45,610 We got to find something to scoop it up. 570 00:29:45,700 --> 00:29:47,280 There's containers over there. Scoop it up with that. 571 00:29:47,360 --> 00:29:48,700 Shit. All right. 572 00:29:49,200 --> 00:29:50,200 No, no, that's not gonna work. 573 00:29:50,330 --> 00:29:52,040 You need two of them. You got to scoop one into the other. 574 00:29:52,500 --> 00:29:54,040 Oh, shit! Fuck! 575 00:29:55,290 --> 00:29:56,540 - Oh! - Oh, fuck! 576 00:29:56,620 --> 00:29:57,630 Oh, my God! 577 00:29:57,710 --> 00:29:58,790 Fuck! Fuck! 578 00:29:58,880 --> 00:30:01,050 Oh, my God! It's in my eyes! 579 00:30:01,130 --> 00:30:02,130 I'm blinking it in! 580 00:30:02,210 --> 00:30:03,460 You got to fucking help me! 581 00:30:03,550 --> 00:30:05,130 Oh, my God! It's in my fucking mouth! 582 00:30:05,220 --> 00:30:06,970 Hang on. I got to post this on Facebook. 583 00:30:07,050 --> 00:30:08,220 No! 584 00:30:08,550 --> 00:30:11,010 Hashtag "Grr, Mondays." 585 00:30:11,180 --> 00:30:13,060 Oh, my God! 586 00:30:13,140 --> 00:30:15,060 - Look, I'm so sorry! - We swear to God, it was an accident. 587 00:30:15,140 --> 00:30:16,230 We're so sorry. 588 00:30:16,560 --> 00:30:20,060 Well, I guess it's all right. Those are the rejected sickle-cell samples. 589 00:30:20,230 --> 00:30:21,650 Ah, you hear that, Johnny? 590 00:30:21,730 --> 00:30:23,650 You're covered in rejected black-guy sperm. 591 00:30:23,730 --> 00:30:25,070 You look like a Kardashian. 592 00:30:25,240 --> 00:30:26,530 Fuck! 593 00:30:38,870 --> 00:30:41,000 No, make sure you have all the updated 594 00:30:41,090 --> 00:30:42,670 information on our Comic Con placement. 595 00:30:42,750 --> 00:30:46,090 This has to be the biggest, most impressive rollout at the convention. 596 00:30:46,220 --> 00:30:47,260 Morning, Mr. Jessup. 597 00:30:48,010 --> 00:30:49,510 Good morning. Now... 598 00:30:49,590 --> 00:30:51,100 My name's Donny. 599 00:30:51,260 --> 00:30:53,510 - Hi, Donny. - Hi. 600 00:30:53,600 --> 00:30:55,270 Now this is a multi-platform release, 601 00:30:55,350 --> 00:30:56,520 so I want a full report on all... 602 00:30:56,600 --> 00:30:57,850 Fresh cakes. 603 00:30:59,900 --> 00:31:00,940 What? 604 00:31:01,020 --> 00:31:02,440 In the urinals, sir. 605 00:31:03,020 --> 00:31:05,030 I noticed you always use urinal four, 606 00:31:05,110 --> 00:31:06,860 so I put fresh cakes in there for you. 607 00:31:06,940 --> 00:31:09,950 You're an important man. You should never have to smell pee. 608 00:31:10,740 --> 00:31:13,580 See, most people flip the cakes. 609 00:31:16,700 --> 00:31:18,790 That's the Donny difference. 610 00:31:20,960 --> 00:31:23,880 I need a full report on all the placement of our merchandise. 611 00:31:23,960 --> 00:31:26,130 Contact Bob Jennings at Javits... 612 00:31:53,950 --> 00:31:54,990 Hi, Ted. 613 00:31:56,330 --> 00:31:57,750 I've missed you. 614 00:31:59,620 --> 00:32:00,830 I love you! 615 00:32:01,580 --> 00:32:03,460 I love you too. 616 00:32:04,840 --> 00:32:06,840 I love you too! 617 00:32:06,920 --> 00:32:08,170 I love you too! 618 00:32:12,010 --> 00:32:13,340 Pretty soon, 619 00:32:13,430 --> 00:32:15,260 you'll be saying that for real. 620 00:32:15,850 --> 00:32:18,100 Pretty soon, pretty soon, pretty soon. 621 00:32:18,180 --> 00:32:20,180 This is gonna work. This is gonna work. This is gonna work. 622 00:32:21,480 --> 00:32:22,520 Okay. 623 00:32:27,980 --> 00:32:29,030 Okay. 624 00:32:30,030 --> 00:32:31,030 Okay. 625 00:32:38,040 --> 00:32:41,290 No, no, no, no, no! No, no, no, no, no! 626 00:32:41,830 --> 00:32:42,870 Oh, shit! 627 00:32:49,210 --> 00:32:50,300 Soon, my love. 628 00:32:52,010 --> 00:32:53,050 Soon. 629 00:32:55,550 --> 00:32:57,050 I'm afraid I have bad news. 630 00:32:57,470 --> 00:33:00,220 I won't be able to perform the implantation procedure. 631 00:33:00,390 --> 00:33:02,060 - Wait, what? - Why not? 632 00:33:02,230 --> 00:33:06,230 Tami-Lynn, according to your test results, you're no longer fertile. 633 00:33:06,400 --> 00:33:07,400 What? 634 00:33:07,520 --> 00:33:09,400 Wait, Doc, are you sure about that? 635 00:33:09,570 --> 00:33:11,690 I mean, maybe you should check again or something, you know? 636 00:33:11,900 --> 00:33:13,070 I'm quite sure. 637 00:33:13,240 --> 00:33:16,320 Tami-Lynn, because of your history of excessive drug use 638 00:33:16,990 --> 00:33:20,370 your ovarian canal has been somewhat compromised. 639 00:33:20,540 --> 00:33:22,250 - What are you talking about? It looks fine. - Yeah. 640 00:33:23,410 --> 00:33:25,750 Forgive me, that's a normal ovary. 641 00:33:25,830 --> 00:33:27,380 This is Tami-Lynn's. 642 00:33:27,540 --> 00:33:28,710 Jesus! 643 00:33:28,840 --> 00:33:31,090 Yeah, but I bet this stuff happens a lot. 644 00:33:31,170 --> 00:33:33,260 You probably see this kind of stuff all the time, right? 645 00:33:33,590 --> 00:33:35,840 No, not once, not ever. 646 00:33:36,010 --> 00:33:39,220 When I saw this, I threw up. Almost quit medicine. 647 00:33:39,430 --> 00:33:42,220 Bottom line is, insemination is not possible. 648 00:33:42,770 --> 00:33:45,890 I don't understand, okay? None of this makes any sense. 649 00:33:45,980 --> 00:33:47,940 It's okay. It's okay, honey. Come on, let's just go. 650 00:33:48,020 --> 00:33:49,440 No, what does this mean, Teddy? 651 00:33:49,520 --> 00:33:50,690 Does it mean we can't have a baby? 652 00:33:50,770 --> 00:33:52,280 I don't know. But it's gonna be okay. 653 00:33:52,400 --> 00:33:53,900 Everything's gonna be okay. 654 00:33:54,070 --> 00:33:55,280 It really isn't. 655 00:34:07,750 --> 00:34:10,210 Teddy, I got a really good feeling about this. 656 00:34:10,290 --> 00:34:11,340 I know, me too. 657 00:34:11,550 --> 00:34:13,130 I mean, adoption's great, right? 658 00:34:13,210 --> 00:34:14,260 Oh, yeah, I mean, 659 00:34:14,340 --> 00:34:15,840 Steve Jobs was adopted. 660 00:34:15,920 --> 00:34:18,720 Yeah! Yeah, and also a million kids who did nothing. 661 00:34:19,970 --> 00:34:21,180 You know, Teddy, 662 00:34:21,970 --> 00:34:25,310 this has been nice, you and me doing this together. 663 00:34:25,390 --> 00:34:27,770 I mean, it's like we have a common goal or something, right? 664 00:34:27,850 --> 00:34:30,690 Yeah, I love hearing you say that, 'cause I feel exactly the same way. 665 00:34:30,770 --> 00:34:32,480 And we ain't fought in, like, a week. 666 00:34:32,570 --> 00:34:33,940 I know, we haven't! It's... 667 00:34:34,030 --> 00:34:36,320 Hey, you know what? If the baby works out, we should get a dog. 668 00:34:36,700 --> 00:34:38,570 Oh, my God. A German shepherd. 669 00:34:38,660 --> 00:34:40,410 A German shepherd and a baby, together. 670 00:34:40,490 --> 00:34:41,700 It's like the perfect family. 671 00:34:41,780 --> 00:34:43,200 And a gun, to protect us all! 672 00:34:43,290 --> 00:34:46,000 Yes! Okay, as soon as we get the baby, we get the gun. 673 00:34:46,080 --> 00:34:47,750 I love our gun-dog-baby family. 674 00:34:50,630 --> 00:34:52,880 Well, I have gone through your application 675 00:34:52,960 --> 00:34:55,170 and vetted your personal histories, 676 00:34:56,340 --> 00:34:58,260 and I'm afraid this isn't gonna work out. 677 00:34:59,340 --> 00:35:00,430 What? 678 00:35:00,590 --> 00:35:01,680 Why not? 679 00:35:01,760 --> 00:35:03,310 Well, first of all, there's the question 680 00:35:03,390 --> 00:35:05,060 of Tami-Lynn's drug conviction. 681 00:35:05,220 --> 00:35:06,980 Hey, I did my community service. 682 00:35:07,060 --> 00:35:09,690 Yeah, besides, that was five years ago. She's clean. 683 00:35:10,480 --> 00:35:11,730 There's another issue, 684 00:35:11,810 --> 00:35:14,860 and, honestly, it's the more serious one. 685 00:35:14,940 --> 00:35:17,190 I was reluctant to bring it up because 686 00:35:18,490 --> 00:35:19,990 it's a little awkward. 687 00:35:20,780 --> 00:35:24,830 Ted, in the eyes of the state, you are not a person. 688 00:35:26,040 --> 00:35:27,620 Wait, what? 689 00:35:28,710 --> 00:35:30,920 The state official I spoke to said 690 00:35:31,000 --> 00:35:34,130 that technically, you are classified as property. 691 00:35:36,300 --> 00:35:38,720 I'm not a person? 692 00:35:39,130 --> 00:35:41,970 Not according to the government. I'm sorry. 693 00:35:42,050 --> 00:35:43,760 But that is so fucked up! 694 00:35:44,510 --> 00:35:45,810 "Property"? 695 00:35:45,890 --> 00:35:47,890 You know what, Teddy? Let's get out of here. 696 00:35:48,140 --> 00:35:49,140 Come on. 697 00:35:50,770 --> 00:35:51,900 Look. 698 00:35:52,060 --> 00:35:53,860 You seem like good people. 699 00:35:54,020 --> 00:35:55,270 Be careful. 700 00:35:55,440 --> 00:35:57,440 What do you mean, "Be careful"? 701 00:35:57,530 --> 00:35:59,490 The state official I spoke to 702 00:35:59,570 --> 00:36:03,200 made it sound like your status had gone under the radar for some time. 703 00:36:03,740 --> 00:36:06,410 Your adoption request may have raised some red flags. 704 00:36:06,990 --> 00:36:09,750 If they choose to investigate the issue, 705 00:36:09,910 --> 00:36:12,460 it may leave you quite vulnerable. 706 00:36:25,600 --> 00:36:28,060 Hey. I just got off work and heard your message. 707 00:36:28,140 --> 00:36:29,770 Is that for real? Did they actually tell you that? 708 00:36:29,850 --> 00:36:31,560 Yeah, it's unbelievable. "Property." 709 00:36:31,770 --> 00:36:33,350 They said I'm property. 710 00:36:33,600 --> 00:36:35,520 What does that even mean? Like, you're a thing? 711 00:36:35,610 --> 00:36:37,440 What, like garbage or a piece of shit? 712 00:36:37,900 --> 00:36:41,360 I mean, maybe more like a hammer or an orange, but yeah. 713 00:36:41,450 --> 00:36:42,650 What the hell do they know? 714 00:36:42,740 --> 00:36:43,780 It's just a word. 715 00:36:43,860 --> 00:36:46,240 They can't change your whole life just by calling you property! 716 00:36:46,330 --> 00:36:49,240 Bullshit! You better ask my ancestors. 717 00:36:49,450 --> 00:36:51,790 One minute, you in Africa, washing your clothes 718 00:36:51,870 --> 00:36:53,790 in the river, titties out. You good. 719 00:36:53,960 --> 00:36:55,670 Then all of a sudden, you somewhere 720 00:36:55,750 --> 00:36:57,670 across the world, fucking Thomas Jefferson. 721 00:36:57,790 --> 00:37:00,130 Wow! You make history come alive. 722 00:37:00,340 --> 00:37:02,220 Why the hell is this just coming up now? 723 00:37:02,470 --> 00:37:04,470 I mean, I've never voted. 724 00:37:04,640 --> 00:37:07,220 I don't have a driver's license, I don't pay taxes. 725 00:37:07,300 --> 00:37:09,350 I mean, hell, this is the first job I ever had. 726 00:37:10,850 --> 00:37:13,310 Ted, can I see you for a moment? 727 00:37:14,850 --> 00:37:15,980 I'm sorry, 728 00:37:16,060 --> 00:37:17,610 but I'm gonna have to let you go. 729 00:37:17,810 --> 00:37:21,490 What? Why? I've been busting my ass at this job for three years! 730 00:37:21,740 --> 00:37:23,990 I just got a call from the Labor Department. 731 00:37:24,990 --> 00:37:26,950 I can't legally keep you on as an employee 732 00:37:27,030 --> 00:37:29,240 because I've been informed that you're technically... 733 00:37:29,330 --> 00:37:32,540 Technically not a person. Yeah. Jesus Christ! 734 00:37:33,080 --> 00:37:36,880 I'm sorry. But as of today, you're fired. 735 00:37:40,300 --> 00:37:42,340 "Dear Ted, your Chase bank account 736 00:37:42,420 --> 00:37:44,550 has been terminated due to a lack of citizenship." 737 00:37:44,970 --> 00:37:47,510 "Dear Ted, your Discover card has been revoked." 738 00:37:47,590 --> 00:37:50,510 "Dear Ted, you are no longer a Papa Gino's rewards member." 739 00:37:50,720 --> 00:37:52,020 Fuck, that's a big one. 740 00:37:52,180 --> 00:37:54,140 This poor baby bootie. 741 00:37:54,690 --> 00:37:58,690 It's always gonna be empty. There's never gonna be a little foot in here. 742 00:37:58,860 --> 00:38:02,110 I don't understand. We would have made such great parents. 743 00:38:03,280 --> 00:38:04,490 Oh, my God. 744 00:38:04,860 --> 00:38:06,280 Oh, my God, Teddy! 745 00:38:06,360 --> 00:38:07,320 What? What's wrong? 746 00:38:07,410 --> 00:38:08,700 Look at this. 747 00:38:08,870 --> 00:38:10,080 "Dear Ted, 748 00:38:10,370 --> 00:38:13,040 the state of Massachusetts regrets to inform you 749 00:38:13,120 --> 00:38:16,160 that due to an oversight regarding your legal status 750 00:38:16,710 --> 00:38:21,250 your marriage to Tami-Lynn McCafferty is unrecognized by the state 751 00:38:21,340 --> 00:38:24,260 and, therefore, invalid and hereby annulled." 752 00:38:24,630 --> 00:38:26,430 Teddy, can they do this to us? 753 00:38:31,390 --> 00:38:33,060 This is a nightmare. 754 00:38:36,230 --> 00:38:37,560 You fucking believe that? 755 00:38:37,730 --> 00:38:39,730 No. This is insane. 756 00:38:39,900 --> 00:38:41,690 I mean, Tami's the woman I love. 757 00:38:41,900 --> 00:38:44,030 You know, I never would even have tried to adopt a dog 758 00:38:44,110 --> 00:38:46,320 if I had known it was gonna cause me this kind of shit storm. 759 00:38:46,400 --> 00:38:48,160 This whole thing is complete bullshit. 760 00:38:48,280 --> 00:38:50,280 I mean, if you ask me, we got to fight it. 761 00:38:50,820 --> 00:38:52,780 - What do you mean? - I mean, we get a lawyer. 762 00:38:53,370 --> 00:38:54,660 Oh, my God. Can we do that? 763 00:38:54,790 --> 00:38:56,120 Hell yeah! You know what we do? 764 00:38:56,200 --> 00:38:57,410 We'll get a lawyer and we'll sue 765 00:38:57,500 --> 00:38:59,080 the fucking government for your civil rights! 766 00:38:59,210 --> 00:39:01,040 Johnny, that's a great idea! 767 00:39:01,210 --> 00:39:03,340 Hey, hey! Maybe we get one of them Harrison Ford lawyers 768 00:39:03,420 --> 00:39:05,840 who gets shot in the head, then turns all retarded and nice and goes, 769 00:39:05,920 --> 00:39:07,010 "What we're doing is wrong." 770 00:39:07,090 --> 00:39:09,220 Yes. You know what, we get out there and we stick it to them good. 771 00:39:09,300 --> 00:39:11,350 We take that shit all the way up to Judge Judy if we have to. 772 00:39:11,430 --> 00:39:12,470 Yeah. 773 00:39:12,550 --> 00:39:15,100 But we don't know any lawyers. All our friends make sandwiches. 774 00:39:15,310 --> 00:39:17,600 - Oh, we just google "Boston lawyers." - Ah. 775 00:39:19,060 --> 00:39:21,230 Jesus. Look at that black cock. 776 00:39:41,380 --> 00:39:42,460 Uh... 777 00:39:43,000 --> 00:39:46,090 This is a very complicated case you have here. 778 00:39:46,170 --> 00:39:50,720 Most civil rights cases are, but this one has some very obvious wrinkles. 779 00:39:51,010 --> 00:39:53,010 Well, everybody says you're the best in town. 780 00:39:53,180 --> 00:39:56,810 Listen, your case is not gonna be cheap. 781 00:39:56,970 --> 00:39:58,980 What is your financial situation? 782 00:39:59,270 --> 00:40:02,230 Uh, all of our holdings are tied up in the railroads. 783 00:40:02,310 --> 00:40:04,730 Yeah, Reading Railroad, B&O Railroad, Pennsylvania Railroad. 784 00:40:04,820 --> 00:40:07,940 We're working on Short Line. Um, I own Atlantic Avenue and Marvin Gardens. 785 00:40:08,030 --> 00:40:09,530 And I own four houses on Baltic Ave. 786 00:40:09,610 --> 00:40:11,610 I was thinking about just tearing them down and building a hotel. 787 00:40:11,700 --> 00:40:14,410 I won second prize in a beauty contest. That's $50 right there. 788 00:40:14,490 --> 00:40:16,410 Are you guys just saying Monopoly stuff? 789 00:40:16,700 --> 00:40:18,080 Tell you what, I'm gonna go drive around the block, 790 00:40:18,160 --> 00:40:19,540 and I'll be back with $200. 791 00:40:19,660 --> 00:40:21,670 I'll tell you what I'm gonna do. 792 00:40:21,830 --> 00:40:23,920 My niece recently passed her bar exam 793 00:40:24,000 --> 00:40:27,130 and I've hired her on as a junior associate here at the firm. 794 00:40:27,250 --> 00:40:29,590 I could assign her to your case, pro Bono. 795 00:40:29,710 --> 00:40:31,510 And then you would get a hungry, young attorney 796 00:40:31,590 --> 00:40:34,850 and I would get a more experienced lawyer in return. 797 00:40:35,140 --> 00:40:36,390 So what do you say to that? 798 00:40:36,640 --> 00:40:38,680 Yeah, sure, sounds great. 799 00:40:39,180 --> 00:40:41,480 Um, are those hard candies, like, just to take? 800 00:40:42,390 --> 00:40:44,270 Uh, those aren't supposed to be out. 801 00:40:55,030 --> 00:40:56,030 Hello? 802 00:40:56,200 --> 00:40:58,290 Oh! Fuck! 803 00:40:59,040 --> 00:41:00,040 Hi. 804 00:41:00,120 --> 00:41:01,120 You okay? 805 00:41:01,200 --> 00:41:02,790 Yeah! I'm fine. 806 00:41:02,870 --> 00:41:04,120 You must be Ted. 807 00:41:04,210 --> 00:41:06,130 Yeah. Uh, I'm Ted, 808 00:41:06,210 --> 00:41:07,630 - this is my buddy, John. - Hi. 809 00:41:07,710 --> 00:41:11,210 Um, my uncle says that you guys are my first clients. 810 00:41:11,550 --> 00:41:14,510 Uh, it's been discussed, 811 00:41:15,010 --> 00:41:16,680 but do you mind if I ask how old you are? 812 00:41:16,850 --> 00:41:18,350 I'm 26. 813 00:41:18,560 --> 00:41:19,560 Ah. 814 00:41:19,810 --> 00:41:21,270 What, is there a problem? 815 00:41:21,350 --> 00:41:23,310 Well, you know, I just don't want my lawyer singing. 816 00:41:23,390 --> 00:41:25,150 Frozen songs during the opening arguments. 817 00:41:25,230 --> 00:41:26,980 It's just this is a really important case. 818 00:41:27,060 --> 00:41:29,440 Ted has already lost his job, his marriage has been annulled. 819 00:41:29,520 --> 00:41:31,780 I know. My uncle gave me all the details. 820 00:41:31,940 --> 00:41:34,070 Right. You see, the thing is, we don't want to take any chances 821 00:41:34,150 --> 00:41:36,110 because the stakes are so significant. 822 00:41:36,240 --> 00:41:37,410 We can't just rush into anything. 823 00:41:37,490 --> 00:41:38,910 We got to make sure we're making the right decision. 824 00:41:38,990 --> 00:41:40,330 We really appreciate your time, 825 00:41:40,410 --> 00:41:41,620 but I think what we're probably gonna do is 826 00:41:41,700 --> 00:41:43,250 just take a seat and get to work. 827 00:41:43,330 --> 00:41:44,330 Trust you completely. 828 00:41:44,410 --> 00:41:45,790 Yeah, we really feel like you got a lot to offer. 829 00:41:48,210 --> 00:41:49,210 Sorry. 830 00:41:49,290 --> 00:41:50,420 You don't mind the pot, do you? 831 00:41:50,590 --> 00:41:51,630 I get migraines. 832 00:41:51,710 --> 00:41:53,170 - Oh, absolutely, me, too. - That's fine. 833 00:41:53,260 --> 00:41:55,880 I'm gonna get a huge migraine in the parking lot in about 20 minutes. 834 00:41:56,050 --> 00:41:57,800 Oh, I'm Samantha Jackson. 835 00:41:57,970 --> 00:41:59,470 Ted. How are ya? 836 00:41:59,640 --> 00:42:01,350 - Good to meet you. John. - Nice to meet you. 837 00:42:01,430 --> 00:42:02,970 Wait, wait, wait. What's your middle name? 838 00:42:03,560 --> 00:42:04,560 Leslie. 839 00:42:04,810 --> 00:42:07,850 Oh, my God! So you're Sam L. Jackson! 840 00:42:07,940 --> 00:42:09,810 That's fucking great! Just like Sam L. Jackson! 841 00:42:09,940 --> 00:42:10,980 Who is that? 842 00:42:11,110 --> 00:42:14,110 You ever seen any movie ever? He's the black guy. 843 00:42:16,950 --> 00:42:18,410 That weed is really good. 844 00:42:18,490 --> 00:42:19,870 It reminds me of the strain I smoked 845 00:42:19,950 --> 00:42:21,540 last summer called "Here Comes Autism." 846 00:42:21,790 --> 00:42:24,200 Yeah, I was just gonna say it's sort of like this other batch we had called. 847 00:42:24,290 --> 00:42:25,910 "How Long Has That Van Been There?" 848 00:42:26,250 --> 00:42:29,500 No, it's this new strain my dealer gave me called "Help Me Get Home." 849 00:42:29,630 --> 00:42:31,750 You know, I'm surprised a lawyer like you gets high. 850 00:42:31,840 --> 00:42:33,210 I mean, aren't you supposed to be fighting 851 00:42:33,300 --> 00:42:34,760 the War on Drugs and all that shit? 852 00:42:35,010 --> 00:42:36,970 Please, the War on Drugs is a joke. 853 00:42:37,090 --> 00:42:38,390 It's just a way for the government 854 00:42:38,470 --> 00:42:39,890 to inflate law enforcement budgets 855 00:42:39,970 --> 00:42:42,600 and lock up minorities for no good legal reason. 856 00:42:42,680 --> 00:42:45,270 And you, my friend, are an oppressed minority. 857 00:42:45,430 --> 00:42:47,020 Yeah. No shit. 858 00:42:47,100 --> 00:42:49,310 They've denied you the same rights as everybody else 859 00:42:49,400 --> 00:42:50,690 just because you're different, 860 00:42:50,770 --> 00:42:53,400 and I say that's a violation of the Constitution. 861 00:42:53,860 --> 00:42:55,990 So what do you say? Can you get me my life back? 862 00:42:59,700 --> 00:43:01,120 I'm gonna try. 863 00:43:01,450 --> 00:43:02,910 Hey, guys? 864 00:43:02,990 --> 00:43:05,080 I'm having some trouble over here. 865 00:43:05,370 --> 00:43:06,370 What's the matter? 866 00:43:07,790 --> 00:43:09,210 Can you help me get home? 867 00:43:10,130 --> 00:43:12,250 I'm having a really hard time here, guys. 868 00:43:12,340 --> 00:43:13,960 Johnny, it's okay, buddy. It's okay. 869 00:43:14,050 --> 00:43:15,210 You're doing fine. You're doing great. 870 00:43:15,300 --> 00:43:16,260 No, I'm scared. All right. 871 00:43:16,340 --> 00:43:18,220 I know. Come on, it's okay, though. 872 00:43:18,300 --> 00:43:19,840 You just have to hang onto the wall. 873 00:43:21,260 --> 00:43:22,680 Don't let the goose get me! 874 00:43:23,180 --> 00:43:24,510 How far away does he live? 875 00:43:25,020 --> 00:43:26,180 Uh, about a mile-and-a-half. 876 00:43:26,390 --> 00:43:27,430 Fuck, okay. 877 00:43:27,520 --> 00:43:30,400 Hey, it's okay. One foot in front of the other. 878 00:43:40,030 --> 00:43:43,410 All right, I got Dred Scott v. Sandford, Plessy v. Ferguson 879 00:43:43,490 --> 00:43:45,290 and Brown v. the Board of Education. 880 00:43:45,370 --> 00:43:49,710 I got Kramer vs. Kramer, Alien vs. Predator, and Freddy vs. Jason. 881 00:43:49,790 --> 00:43:53,080 I got, uh,Ernest Goes to Camp, Ernest Goes to Jail 882 00:43:53,170 --> 00:43:56,420 and The Importance of Being Earnest, which was very disappointing. 883 00:44:17,980 --> 00:44:19,820 Okay. I'm gonna ask you a few test questions. Are you ready? 884 00:44:19,900 --> 00:44:20,990 Yep, bring it on. 885 00:44:21,070 --> 00:44:22,700 You're on the stand, the DA says, 886 00:44:22,780 --> 00:44:24,950 "Ted, do you consider yourself to be human?" 887 00:44:25,030 --> 00:44:26,160 - Objection! - Sustained! 888 00:44:26,240 --> 00:44:27,240 No, the witness can't object. 889 00:44:27,330 --> 00:44:28,330 - Overruled! - Sidebar? 890 00:44:28,410 --> 00:44:29,370 - Guilty! - Speculation! 891 00:44:29,450 --> 00:44:30,960 - Hearsay! Briefcase! - Bailiff! Disregard! 892 00:44:31,040 --> 00:44:32,540 - In my chambers! - Stop beavering the witness! 893 00:44:32,670 --> 00:44:33,960 - I rest. - We could totally be lawyers. 894 00:44:34,040 --> 00:44:35,040 Bang. 895 00:46:00,170 --> 00:46:02,760 Oh, my God! I'm gonna fall off the building. 896 00:46:08,340 --> 00:46:10,510 Your Name is Toby! 897 00:46:10,600 --> 00:46:12,520 You're going to learn to say your name. 898 00:46:12,600 --> 00:46:14,230 Let me hear you say it. 899 00:46:15,060 --> 00:46:16,350 What's your name? 900 00:46:17,650 --> 00:46:20,190 Kunta. Kunta Kinte. 901 00:46:20,650 --> 00:46:23,860 That's just like me. That's exactly what I'm going through. 902 00:46:23,940 --> 00:46:25,360 Well, it's a little different. 903 00:46:25,700 --> 00:46:29,410 You know, Ted, if you legally become a person, you're gonna need a last name. 904 00:46:29,870 --> 00:46:32,870 Oh, yeah, you're right. Okay, okay, I got one. 905 00:46:33,240 --> 00:46:34,120 Okay, what is it? 906 00:46:34,290 --> 00:46:35,870 Last name of a movie character. 907 00:46:36,120 --> 00:46:37,580 Ah! 908 00:46:39,000 --> 00:46:40,710 He knows where this is going. Okay. 909 00:46:40,880 --> 00:46:42,170 - All right, you ready? - Yep. 910 00:46:42,300 --> 00:46:44,380 - Go! - Skywalker, Solo, Vader, Kenobi, Palpatine, 911 00:46:44,460 --> 00:46:46,670 Calrissian, Balboa, Rambo, Griswold, Stifler, Bickle, Gump, 912 00:46:46,760 --> 00:46:48,640 Corleone, Wonka, Zhivago, Lebowski, Venkman, Spengler, 913 00:46:48,720 --> 00:46:50,390 Stantz, Rizzo, Zuko, Golightly, Higgins, Dolittle, 914 00:46:50,470 --> 00:46:52,180 Poppins, Bond, Blofeld, Blutarsky, Lightyear, Soze, 915 00:46:52,260 --> 00:46:53,560 O'Hara, Butler, Dufresne, Clouseau, McFly, 916 00:46:53,640 --> 00:46:55,060 Baggins, Plissken, Ventura, Montoya, Burgundy, 917 00:46:55,140 --> 00:46:56,560 Scissorhands, Drebin, Striker, Bueller, Lector, 918 00:46:56,640 --> 00:46:58,230 Potter, Weasley, Dumbledore, Sparrow, Doubtfire, Bourne, 919 00:46:58,310 --> 00:46:59,560 Von Trapp, Zoolander, Kirk, Spock, McCoy... 920 00:46:59,650 --> 00:47:01,820 - Clubber Lang. - Fucking... 921 00:47:02,070 --> 00:47:03,360 Who is Clubber Lang? 922 00:47:03,530 --> 00:47:04,570 Who's Clubber Lang? 923 00:47:04,650 --> 00:47:06,740 Mr. T's character in Rocky III. Hello? 924 00:47:07,240 --> 00:47:09,070 Is that the boxing movies? 925 00:47:09,160 --> 00:47:10,240 The boxing... 926 00:47:10,320 --> 00:47:12,030 - You've never seen Rocky? - She's not serious. 927 00:47:12,120 --> 00:47:13,200 You've never seen Rocky? 928 00:47:13,280 --> 00:47:14,330 You know... 929 00:47:17,790 --> 00:47:18,830 You know, Rocky! 930 00:47:18,920 --> 00:47:20,880 I'm not gonna remember a movie I've never seen 931 00:47:20,960 --> 00:47:22,710 just because you're singing a song I don't know. 932 00:47:22,790 --> 00:47:25,340 You don't know Samuel L. Jackson, you don't know Rocky. 933 00:47:25,420 --> 00:47:27,380 You are literally pop culture illiterate. 934 00:47:27,470 --> 00:47:28,720 I have a college degree. 935 00:47:28,800 --> 00:47:31,340 My pop culture references are Hamlet, Achilles and Dorian Gray. 936 00:47:31,430 --> 00:47:34,930 - Ever heard of any of them? - No, but I'm pretty sure Mr. T could kick their ass! 937 00:47:35,010 --> 00:47:37,060 Yeah, Sam, you really need to be educated. 938 00:47:37,140 --> 00:47:41,350 Oh, really? Um, can either of you tell me who wrote The Great Gatsby? 939 00:47:41,980 --> 00:47:43,150 - Judy Blume? - Hitler? 940 00:47:43,230 --> 00:47:44,440 F. Scott Fitzgerald. 941 00:47:44,520 --> 00:47:46,820 - Who's that? - The author. 942 00:47:46,900 --> 00:47:49,320 - Why are you saying, "Fuck him"? - What? 943 00:47:49,400 --> 00:47:50,950 You just said "Eff Scott Fitzgerald." 944 00:47:51,030 --> 00:47:52,740 - What did Scott Fitzgerald do to you? - Yeah. 945 00:47:52,820 --> 00:47:54,490 No, that's his first name. 946 00:47:54,580 --> 00:47:56,410 His name's "Fuck Scott Fitzgerald"? 947 00:47:56,490 --> 00:47:58,960 - What? No. - Well, then, what's the "F" stand for? 948 00:47:59,040 --> 00:48:00,040 Francis. 949 00:48:00,160 --> 00:48:01,620 - No. It's got to be "Fuck." - It must be "Fuck." 950 00:48:01,710 --> 00:48:03,170 - It's got to be "Fuck." - It has to be "Fuck." 951 00:48:03,250 --> 00:48:04,500 Why the hell would it be "Fuck"? 952 00:48:04,590 --> 00:48:06,130 Well, because otherwise, why wouldn't he just say it? 953 00:48:06,210 --> 00:48:07,550 Yeah, he's hiding something. It's "Fuck." 954 00:48:07,670 --> 00:48:09,510 - Come on, read between the lines, Sam. - It's "Fuck." 955 00:48:09,590 --> 00:48:11,890 That's completely insane. You guys are idiots. 956 00:48:11,970 --> 00:48:15,010 Yeah, well, whatever. Ted Clubber Lang. Get used to it. 957 00:48:20,600 --> 00:48:21,640 Yes! 958 00:48:23,480 --> 00:48:24,520 Sir? 959 00:48:24,860 --> 00:48:27,730 Um, one of the janitors would like to see you. 960 00:48:28,190 --> 00:48:29,240 I'm busy. 961 00:48:29,650 --> 00:48:31,280 Fresh cakes! 962 00:48:32,160 --> 00:48:33,240 What is it, Danny? 963 00:48:33,450 --> 00:48:34,740 Uh, Donny, sir. 964 00:48:34,820 --> 00:48:38,370 Well, Donny, I'm extremely busy with the Comic Con presentation... 965 00:48:38,450 --> 00:48:40,710 I'm told that you have an open-door policy here at Hasbro 966 00:48:40,790 --> 00:48:43,330 for new toy ideas from any and all employees? 967 00:48:44,380 --> 00:48:46,130 Yeah, I suppose that's true. 968 00:48:47,380 --> 00:48:48,670 All right, come in. 969 00:48:48,840 --> 00:48:50,300 Okay. 970 00:48:50,470 --> 00:48:53,050 Thank you. Thank you. I love your dress. 971 00:48:57,010 --> 00:48:58,850 I love these things! 972 00:48:59,810 --> 00:49:01,230 Look at this! 973 00:49:02,020 --> 00:49:03,140 Oh! 974 00:49:05,100 --> 00:49:07,520 - Don't touch my pony. - Sorry. 975 00:49:10,690 --> 00:49:11,860 Mr. Jessup, 976 00:49:12,070 --> 00:49:14,490 I can make this company a billion dollars. 977 00:49:14,860 --> 00:49:16,030 I'm listening. 978 00:49:17,160 --> 00:49:18,200 Thirty years ago, 979 00:49:18,370 --> 00:49:20,660 a little boy named John Bennett made a wish 980 00:49:20,750 --> 00:49:23,000 that his teddy bear would come to life. 981 00:49:23,160 --> 00:49:25,420 Somehow, one of our Hasbro bears... 982 00:49:25,500 --> 00:49:27,210 Yes, I'm aware of the story. 983 00:49:29,050 --> 00:49:30,760 Have you seen this? 984 00:49:35,930 --> 00:49:37,010 So what? 985 00:49:37,100 --> 00:49:40,260 Well, Ted is suing for his civil rights. 986 00:49:40,430 --> 00:49:43,310 If he loses, the state will officially declare him 987 00:49:43,390 --> 00:49:46,020 a non-entity with no rights under the law. 988 00:49:46,560 --> 00:49:48,690 That means he becomes property. 989 00:49:49,150 --> 00:49:50,320 Mr. Jessup, 990 00:49:51,360 --> 00:49:55,570 we could take him back, with only a trivial degree of legal consequence 991 00:49:55,660 --> 00:49:57,200 if we were even caught. 992 00:49:57,410 --> 00:49:58,990 And why would we do this? 993 00:49:59,080 --> 00:50:04,080 Sir, if we could cut him open to see what makes him tick, 994 00:50:04,250 --> 00:50:08,380 we could manufacture millions of Teds for every child in the world. 995 00:50:08,500 --> 00:50:11,090 Hasbro would double its profits overnight. 996 00:50:12,170 --> 00:50:13,210 Go on. 997 00:50:13,300 --> 00:50:16,090 We just have to make sure Ted loses the case. 998 00:50:16,300 --> 00:50:19,350 You use every back channel, every bribe, 999 00:50:19,470 --> 00:50:20,720 you call in every favor 1000 00:50:20,810 --> 00:50:25,100 and you get the best lawyer in the world on the defense. 1001 00:50:25,600 --> 00:50:28,650 When Ted's rights are officially null, 1002 00:50:30,110 --> 00:50:31,570 we grab him. 1003 00:50:32,980 --> 00:50:36,070 No one's going to kick up a legal fuss over property. 1004 00:50:36,780 --> 00:50:39,990 You're a hell of a lot smarter than your urinal cakes, Danny. 1005 00:50:40,450 --> 00:50:41,620 Really? 1006 00:50:41,780 --> 00:50:44,120 Now, what exactly do you want from this? 1007 00:50:44,830 --> 00:50:47,580 Mr. Jessup, I'm not interested in money. 1008 00:50:50,000 --> 00:50:52,340 I just want a Ted for my very own. 1009 00:50:53,500 --> 00:50:56,630 All right. I think I can handle the defense. 1010 00:50:57,630 --> 00:50:59,220 But let's make one thing clear. 1011 00:50:59,300 --> 00:51:00,970 We never had this conversation. 1012 00:51:01,220 --> 00:51:04,640 Goldner and the board cannot know about this until we have him. 1013 00:51:05,180 --> 00:51:06,560 Do you understand? 1014 00:51:06,640 --> 00:51:07,980 Yes, I do. 1015 00:51:11,520 --> 00:51:13,520 I need Shep Wild. 1016 00:51:16,360 --> 00:51:18,950 That was such a good dinner, Tami-Lynn. 1017 00:51:19,070 --> 00:51:20,910 I've never had Pringles on my steak before. 1018 00:51:20,990 --> 00:51:22,160 Oh, it's my pleasure. 1019 00:51:22,240 --> 00:51:25,620 It's the least I can do with all you're doing for us. Really. 1020 00:51:25,700 --> 00:51:27,960 Oh, I haven't done anything yet. 1021 00:51:28,040 --> 00:51:29,750 Well, you know, we wanted to take you out to dinner, 1022 00:51:29,830 --> 00:51:33,840 but, uh, all we got is Tami's income these days since nobody will hire me. 1023 00:51:33,920 --> 00:51:35,380 Things are getting really tight, huh? 1024 00:51:35,510 --> 00:51:37,880 Yeah, I've had to do some things I'm not proud of. 1025 00:51:38,170 --> 00:51:41,550 BJs here! Get your BJs! Get your red-hot BJs! 1026 00:51:41,640 --> 00:51:44,430 Toothless and ready to go. Just 3 dollar! 3 dollar! 1027 00:51:44,510 --> 00:51:45,850 Get your BJs here. 1028 00:51:46,270 --> 00:51:47,390 Wow. 1029 00:51:47,480 --> 00:51:48,730 Hey, listen, I got an idea. 1030 00:51:48,810 --> 00:51:51,350 Uh, Tami, what do you say you and me go do the dishes 1031 00:51:51,440 --> 00:51:53,980 and give Sam and Diane here some alone time, eh? 1032 00:51:54,320 --> 00:51:56,530 All right, all right. 1033 00:51:56,820 --> 00:51:59,240 Hey, you go pull a bad back, bitch! 1034 00:52:00,860 --> 00:52:02,280 What do you think that was about? 1035 00:52:02,570 --> 00:52:04,620 Oh, it's nothing. That's his way of saying I should ask you out. 1036 00:52:04,700 --> 00:52:05,740 Ah. 1037 00:52:05,830 --> 00:52:06,910 Uh, yeah, look... 1038 00:52:06,990 --> 00:52:09,620 We should probably focus our attention on the case for now. 1039 00:52:09,710 --> 00:52:11,330 I completely agree. 1040 00:52:12,380 --> 00:52:16,460 You know, I am a little bit curious. How is it that a guy like you is unattached? 1041 00:52:17,590 --> 00:52:22,050 Well, I was married at one point, but it just didn't work out. 1042 00:52:22,220 --> 00:52:24,390 Shits. I'm sorry. That sucks. 1043 00:52:24,550 --> 00:52:28,020 No. I mean, we'd make it work day to day, 1044 00:52:28,470 --> 00:52:30,100 but she was always just trying to change me 1045 00:52:30,180 --> 00:52:31,390 into someone I'm not. 1046 00:52:31,560 --> 00:52:33,270 And I tried, you know? 1047 00:52:34,110 --> 00:52:37,570 I really tried everything I could to be the man that she wanted. 1048 00:52:38,070 --> 00:52:41,650 One day I woke up and I just realized I wasn't myself anymore. 1049 00:52:42,490 --> 00:52:46,580 You know, as much as I love this person, we're completely wrong for each other. 1050 00:52:47,330 --> 00:52:49,500 At least you figured it out early. 1051 00:52:49,790 --> 00:52:51,330 Some people go through their whole lives 1052 00:52:51,410 --> 00:52:53,250 trying to make it work with the wrong person. 1053 00:52:53,830 --> 00:52:55,080 Yeah. 1054 00:52:56,380 --> 00:52:57,800 So, we're gonna win this thing? 1055 00:52:58,250 --> 00:53:00,130 Honestly, I don't know. 1056 00:53:00,510 --> 00:53:02,010 Oh, we're betting on you. 1057 00:53:02,800 --> 00:53:05,220 Hey, Johnny, come on. It's almost 7:00. We got to get up there. 1058 00:53:05,300 --> 00:53:06,600 Hey, Sam, you want in on this? 1059 00:53:07,810 --> 00:53:10,810 On Tuesday nights, we get fucked up and throw apples at joggers. 1060 00:53:14,980 --> 00:53:16,020 Oh, there's one! 1061 00:53:17,690 --> 00:53:19,070 - How's your workout? - Fuck you! 1062 00:53:19,150 --> 00:53:21,030 - Eat my pussy! - Have some apples! 1063 00:53:21,110 --> 00:53:22,610 Jesus, what the hell is your problem? 1064 00:53:23,110 --> 00:53:25,320 It's everybody else's fault, Mary Decker! 1065 00:53:25,740 --> 00:53:26,820 Bam! 1066 00:53:26,910 --> 00:53:29,080 You sons of bitches! What the fuck is your... 1067 00:53:32,330 --> 00:53:34,460 That's the lottery! That's the lottery! 1068 00:53:34,540 --> 00:53:37,170 That's what you get for fucking exercising! 1069 00:53:37,630 --> 00:53:39,380 That is unbelievable! 1070 00:54:13,830 --> 00:54:14,910 Teddy. 1071 00:54:16,000 --> 00:54:17,420 Teddy, I'm scared. 1072 00:54:17,500 --> 00:54:18,750 Baby, we're gonna be fine. 1073 00:54:18,830 --> 00:54:22,050 I don't care what any fucking piece of paper says. You're my wife. 1074 00:54:22,420 --> 00:54:24,170 I love you so much. 1075 00:54:24,260 --> 00:54:25,510 And I swear to God, if we lose, 1076 00:54:25,590 --> 00:54:27,180 I'm gonna fucking cut that judge. 1077 00:54:27,340 --> 00:54:28,890 Wait a minute. You brought your switchblade? 1078 00:54:28,970 --> 00:54:29,970 Yeah. 1079 00:54:30,050 --> 00:54:32,430 But they patted us down on the way in here. Where'd you even hide it? 1080 00:54:32,520 --> 00:54:33,930 Oh! 1081 00:54:35,180 --> 00:54:36,230 Hey, Sam. 1082 00:54:37,020 --> 00:54:38,600 Who's that buttnut over there? 1083 00:54:41,070 --> 00:54:44,190 That is why we've been working so hard. That's Shep Wild. 1084 00:54:44,280 --> 00:54:46,030 It's our bad luck they put him on the trial. 1085 00:54:46,700 --> 00:54:48,490 He's never lost a case in his life. 1086 00:54:49,120 --> 00:54:52,830 Mr. Wild, your opening statement, if you please. 1087 00:54:53,120 --> 00:54:54,500 Thank you, Your Honor. 1088 00:54:55,410 --> 00:54:58,210 I would first like to thank the ladies and gentlemen of the jury 1089 00:54:58,580 --> 00:55:01,380 for taking time out of their busy schedules 1090 00:55:01,790 --> 00:55:03,630 to be a part of these proceedings. 1091 00:55:04,090 --> 00:55:09,300 Now, the case we'll be examining today is really quite a simple one. 1092 00:55:09,680 --> 00:55:11,930 Is Ted a human being? 1093 00:55:12,390 --> 00:55:13,970 Or a piece of property? 1094 00:55:14,810 --> 00:55:20,600 You know, it really is a very special, very unique thing to be human. 1095 00:55:21,310 --> 00:55:25,190 It's a gift from God bestowed upon only one species. 1096 00:55:25,650 --> 00:55:26,690 Us. 1097 00:55:27,320 --> 00:55:30,110 But if we suddenly decide to share that gift, 1098 00:55:31,120 --> 00:55:32,580 where does that lead us? 1099 00:55:33,240 --> 00:55:35,240 Does your dog deserve human rights? 1100 00:55:35,750 --> 00:55:37,040 Your cat? 1101 00:55:37,120 --> 00:55:38,540 Your toaster? 1102 00:55:41,750 --> 00:55:44,960 Suddenly, being human doesn't seem so special anymore, does it? 1103 00:55:46,130 --> 00:55:48,840 I'm confident you'll make the right decision. 1104 00:55:49,880 --> 00:55:52,640 Thank you, Mr. Wild, for your opening statement. 1105 00:55:53,010 --> 00:55:54,220 Ms. Jackson? 1106 00:56:00,140 --> 00:56:01,350 Hi. 1107 00:56:02,270 --> 00:56:04,150 I am Samantha Jackson. 1108 00:56:04,610 --> 00:56:06,820 I got to be honest with you. I'm... 1109 00:56:07,610 --> 00:56:09,530 I'm a little nervous. 1110 00:56:09,990 --> 00:56:11,660 Why am I nervous? Um... 1111 00:56:12,740 --> 00:56:16,290 Well, not because I'm a junior attorney arguing her first case. 1112 00:56:16,950 --> 00:56:18,540 And not because some of you might laugh 1113 00:56:18,620 --> 00:56:21,330 at the fact that I'm representing a teddy bear. 1114 00:56:24,130 --> 00:56:28,420 No, I'm... I'm nervous because of one simple word. 1115 00:56:30,880 --> 00:56:32,130 "Justice." 1116 00:56:33,050 --> 00:56:37,720 I'm nervous that you're going to be swayed 1117 00:56:37,890 --> 00:56:40,890 by smooth talk and a haircut, 1118 00:56:41,140 --> 00:56:45,270 and forget about the most important aspect of this case. 1119 00:56:46,650 --> 00:56:47,820 Justice. 1120 00:56:49,570 --> 00:56:50,950 A hundred and fifty years ago 1121 00:56:51,070 --> 00:56:53,410 a slave by the name of Dred Scott 1122 00:56:53,490 --> 00:56:57,080 sued to prove that he was a person and not a piece of property. 1123 00:56:57,540 --> 00:56:58,990 He lost. 1124 00:56:59,250 --> 00:57:03,250 And as history has shown us, that wasn't justice. 1125 00:57:05,540 --> 00:57:08,210 In every civil rights conflict, 1126 00:57:08,880 --> 00:57:12,930 we are only able to recognize the just point of view 1127 00:57:13,010 --> 00:57:14,840 years after the fact. 1128 00:57:15,340 --> 00:57:17,510 And when the next conflict comes along, 1129 00:57:17,680 --> 00:57:20,680 we're once again blind to it as it's happening. 1130 00:57:21,680 --> 00:57:25,100 "Well, this is different," we say, but it isn't. 1131 00:57:26,270 --> 00:57:29,440 It is the same beast, just wearing a different face, 1132 00:57:29,530 --> 00:57:31,150 and it's happening again today. 1133 00:57:32,700 --> 00:57:35,910 So I urge you, ladies and gentlemen of the jury, 1134 00:57:36,070 --> 00:57:39,200 not to be a footnote on the wrong side of history. 1135 00:57:41,870 --> 00:57:44,040 Don't wait too long to be right. 1136 00:57:45,710 --> 00:57:46,790 Thank you. 1137 00:57:50,880 --> 00:57:51,880 Erection. 1138 00:57:52,050 --> 00:57:53,590 Sustained. 1139 00:57:56,220 --> 00:57:59,220 Ms. McCafferty, you and Ted recently considered adopting a child. 1140 00:57:59,310 --> 00:58:00,350 Is that correct? 1141 00:58:00,720 --> 00:58:01,770 Yeah. 1142 00:58:02,180 --> 00:58:03,480 And if I may inquire, 1143 00:58:03,560 --> 00:58:05,810 why did you not choose to have a child of your own? 1144 00:58:06,520 --> 00:58:08,020 Because Teddy ain't got no dick. 1145 00:58:11,780 --> 00:58:12,820 Uh-huh. 1146 00:58:12,900 --> 00:58:17,620 And, uh, why does Ted not possess a, uh, male appendage? 1147 00:58:18,070 --> 00:58:19,450 Is it a freak of genetics? 1148 00:58:19,740 --> 00:58:22,160 No, asshole, he ain't got a dick because he's a fucking toy! 1149 00:58:22,240 --> 00:58:23,290 What's your excuse? 1150 00:58:23,410 --> 00:58:25,040 Whoa-ho! Take a burn! 1151 00:58:25,120 --> 00:58:27,580 Yeah! How's your tongue taste in your own ass, Poindexter? 1152 00:58:27,670 --> 00:58:28,880 Yeah! How'd you... What? 1153 00:58:29,000 --> 00:58:30,710 Order! 1154 00:58:31,920 --> 00:58:33,010 Mr. Bennett, 1155 00:58:33,590 --> 00:58:36,760 how would you categorize your relationship with Ted? 1156 00:58:37,680 --> 00:58:38,930 He's my best friend. 1157 00:58:39,350 --> 00:58:41,430 So you don't see him as your property. 1158 00:58:41,760 --> 00:58:44,390 No, he's not my property. He's a person. 1159 00:58:44,480 --> 00:58:46,480 He's way more of a person than lots of other people. 1160 00:58:46,560 --> 00:58:47,940 I mean, fucking Steven Tyler? 1161 00:58:48,020 --> 00:58:49,270 What the fuck is that? Some kind of 1162 00:58:49,360 --> 00:58:50,940 weird soccer-mom-looking Goonie monster? 1163 00:58:51,020 --> 00:58:52,530 - Your Honor? - I'll allow it. 1164 00:58:52,860 --> 00:58:54,320 Thank you, Your Honor. 1165 00:58:54,990 --> 00:58:56,450 Your witness. 1166 00:58:59,950 --> 00:59:01,160 Mr. Bennett, 1167 00:59:02,030 --> 00:59:04,290 when and where did you first encounter Ted? 1168 00:59:04,790 --> 00:59:07,120 Oh, what do you mean? My parents got him for me when I was a kid. 1169 00:59:07,250 --> 00:59:09,330 A-ha. They "got him." 1170 00:59:10,880 --> 00:59:12,290 Where did they get him? 1171 00:59:15,130 --> 00:59:16,380 Child World toy store. 1172 00:59:16,470 --> 00:59:18,380 I'm sorry, I couldn't hear that. Could you repeat that, please? 1173 00:59:18,470 --> 00:59:20,090 Child World toy store. You fucking heard me. 1174 00:59:20,180 --> 00:59:21,550 There's no need for hostility, Mr. Bennett. 1175 00:59:21,640 --> 00:59:22,930 Why? Nobody here likes you! 1176 00:59:23,010 --> 00:59:25,060 I saw you eating lunch alone! You're a loser! 1177 00:59:25,140 --> 00:59:26,230 - Your Honor? - Mr. Bennett. 1178 00:59:26,310 --> 00:59:27,690 I hope your kids get bird flu! 1179 00:59:27,810 --> 00:59:28,810 Mr. Bennett! 1180 00:59:28,890 --> 00:59:29,900 I'm sorry. 1181 00:59:30,150 --> 00:59:33,190 Now, you said your parents purchased Ted, 1182 00:59:33,360 --> 00:59:36,650 as one might purchase a baseball glove or a Big Wheel. 1183 00:59:36,740 --> 00:59:37,900 No, it's not like that! 1184 00:59:37,990 --> 00:59:38,990 Objection! 1185 00:59:39,070 --> 00:59:40,280 You can't do that! 1186 00:59:40,360 --> 00:59:41,570 You know what? This is bullshit! 1187 00:59:41,660 --> 00:59:43,410 This court is trying to tell me 1188 00:59:43,490 --> 00:59:44,870 that I'm not as good as other people, 1189 00:59:44,990 --> 00:59:47,160 and this is exactly what you've been doing to the fags! 1190 00:59:47,250 --> 00:59:48,250 Ted! 1191 00:59:48,330 --> 00:59:49,290 Sorry, sorry. The homos, the homos. 1192 00:59:49,370 --> 00:59:50,920 This is exactly what you've been doing 1193 00:59:51,000 --> 00:59:52,500 to the homos, and I say it's wrong! 1194 00:59:52,590 --> 00:59:55,170 Ms. Jackson, please control your client 1195 00:59:55,250 --> 00:59:57,340 or I'll hold both of you in contempt of court! 1196 00:59:57,420 --> 00:59:58,510 Oh, piss off! 1197 00:59:58,590 --> 01:00:01,260 I'm standing up for me and I'm standing up for the homos! 1198 01:00:01,340 --> 01:00:02,430 We deserve respect! 1199 01:00:02,510 --> 01:00:03,510 Ted, shut up! 1200 01:00:03,640 --> 01:00:04,890 Fine. 1201 01:00:14,150 --> 01:00:16,610 Your Honor, I'd like to call Ted Clubber Lang to the stand. 1202 01:00:16,690 --> 01:00:17,690 Yes! 1203 01:00:17,990 --> 01:00:19,950 My turn, assholes! 1204 01:00:25,160 --> 01:00:26,200 Ted, 1205 01:00:26,950 --> 01:00:28,160 do you love your wife? 1206 01:00:28,250 --> 01:00:31,370 Objection. She's not his wife. The marriage was annulled. 1207 01:00:31,580 --> 01:00:33,040 I'll rephrase. 1208 01:00:34,170 --> 01:00:35,630 Do you love Tami-Lynn? 1209 01:00:36,050 --> 01:00:39,130 I love my wife. Okay? My wife. 1210 01:00:39,210 --> 01:00:40,630 More than anything in the world. 1211 01:00:40,720 --> 01:00:42,930 We're married. I don't care what anybody says. 1212 01:00:43,340 --> 01:00:46,890 So you're saying you are capable of feeling love. 1213 01:00:47,260 --> 01:00:48,430 Yeah. 1214 01:00:48,770 --> 01:00:50,390 Hey, it must be weird for you guys, 1215 01:00:50,480 --> 01:00:51,850 having a doll up here on the stand 1216 01:00:51,940 --> 01:00:54,150 with no kid pointing to where his uncle touched him, huh? 1217 01:00:55,440 --> 01:00:56,610 Yeah, no, yeah, no. 1218 01:00:56,690 --> 01:00:59,650 Yeah, I am capable. I love a lot of stuff. Yeah. 1219 01:01:00,240 --> 01:01:04,370 Ted, do you believe you have a soul? 1220 01:01:05,740 --> 01:01:08,120 ♪ What did you think ♪ 1221 01:01:08,540 --> 01:01:11,120 ♪ I would do at this moment ♪ 1222 01:01:11,580 --> 01:01:14,420 ♪ When you're standing before me ♪ 1223 01:01:14,500 --> 01:01:17,210 ♪ With tears in your eyes ♪ 1224 01:01:18,000 --> 01:01:19,340 That answer your question? 1225 01:01:19,420 --> 01:01:20,880 Objection. Your Honor? 1226 01:01:21,090 --> 01:01:22,840 Overruled! 1227 01:01:23,010 --> 01:01:26,140 A-ha! What it is, man! Dynomite. 1228 01:01:26,430 --> 01:01:28,260 - Ted. - Right, right. Sorry, sorry. 1229 01:01:29,430 --> 01:01:32,480 Look, I'm not a scientist, okay? 1230 01:01:33,100 --> 01:01:36,440 I don't know exactly what makes a person a person. 1231 01:01:36,610 --> 01:01:39,070 All I know is I feel stuff. 1232 01:01:39,570 --> 01:01:40,940 Just like all you guys. 1233 01:01:42,030 --> 01:01:44,450 And I don't think I ought to be treated any different. 1234 01:01:48,450 --> 01:01:49,950 Capable of love. 1235 01:01:51,120 --> 01:01:53,160 Aware of his own consciousness. 1236 01:01:55,960 --> 01:01:57,670 Seems pretty human to me. 1237 01:01:58,630 --> 01:02:00,550 No further questions. 1238 01:02:01,260 --> 01:02:02,300 Mr. Kidder, 1239 01:02:02,550 --> 01:02:06,800 you were an employee at Hasbro from 1976 to 1998. Is that correct? 1240 01:02:06,970 --> 01:02:09,890 Yes, I supervised the stuffing of the teddy bears. 1241 01:02:10,350 --> 01:02:11,890 And what is that stuffing made of? 1242 01:02:11,970 --> 01:02:14,390 A synthetic cotton-poly blend. 1243 01:02:14,560 --> 01:02:16,230 Is there anything else in there? 1244 01:02:16,560 --> 01:02:20,480 The bear products are affixed with an electronic device in the chest 1245 01:02:20,820 --> 01:02:23,940 which can be programmed to say any one of five phrases. 1246 01:02:25,490 --> 01:02:26,490 Hmm. 1247 01:02:29,580 --> 01:02:30,660 Ted, 1248 01:02:31,660 --> 01:02:33,410 would you please press your chest? 1249 01:02:35,620 --> 01:02:36,670 What? 1250 01:02:37,120 --> 01:02:39,840 Please follow the instruction, Mr. Clubber Lang. 1251 01:02:45,010 --> 01:02:46,510 I love you! 1252 01:02:56,890 --> 01:02:58,270 No further questions. 1253 01:03:01,020 --> 01:03:02,860 Also in the news, a pending court case 1254 01:03:02,980 --> 01:03:05,030 is beginning to get national attention 1255 01:03:05,110 --> 01:03:07,070 for its civil rights ramifications. 1256 01:03:07,200 --> 01:03:09,070 Ted, the bear, who some of you may remember 1257 01:03:09,160 --> 01:03:12,660 came to life back in the mid-'80s right here in Boston, 1258 01:03:12,830 --> 01:03:15,830 is suing to prove he is indeed a person. 1259 01:03:16,120 --> 01:03:18,620 Okay, so what are we even talking about here? 1260 01:03:18,710 --> 01:03:22,590 What we're talking about is a civil rights issue. This bear has rights. 1261 01:03:22,670 --> 01:03:24,630 - Oh, come on! - He does not! He's a toy. 1262 01:03:24,710 --> 01:03:26,220 Then why are you calling it a "he"? 1263 01:03:26,300 --> 01:03:28,630 Look, we call the Statue of Liberty "she," 1264 01:03:28,720 --> 01:03:32,050 but we all know it's an object made of copper and steel. 1265 01:03:32,140 --> 01:03:33,220 Oh, good point. 1266 01:03:33,220 --> 01:03:36,640 - Yes, but she isn't conscious or sentient. He is. - Mmm-hmm. 1267 01:03:37,060 --> 01:03:38,060 Now, come on! 1268 01:03:38,190 --> 01:03:39,770 Are any of you gonna sit there and tell me 1269 01:03:39,900 --> 01:03:41,480 that this stuffed doll is a person? 1270 01:03:41,560 --> 01:03:42,610 - No. - Not at all. 1271 01:03:42,730 --> 01:03:43,900 We all agree all the time. 1272 01:03:44,190 --> 01:03:45,820 So, of course, the big story out of Boston 1273 01:03:45,900 --> 01:03:48,950 is that Ted, the bear, is suing to prove that he's a person. 1274 01:03:49,400 --> 01:03:51,450 Legal experts are closely watching this case. 1275 01:03:51,570 --> 01:03:52,910 They said if Ted wins, 1276 01:03:53,030 --> 01:03:55,790 Donald Trump's hair would look to quickly file a similar lawsuit. 1277 01:03:56,080 --> 01:03:59,410 So, I think it might be real. 1278 01:03:59,540 --> 01:04:01,830 I don't think he should want to be considered a person. 1279 01:04:01,920 --> 01:04:03,790 After all, you know, Ted spent many years 1280 01:04:03,920 --> 01:04:05,670 sleeping and cuddling with a child. 1281 01:04:05,750 --> 01:04:07,590 That's cute when you're a stuffed animal. 1282 01:04:07,710 --> 01:04:09,680 When you're a person, that's a felony. 1283 01:04:11,550 --> 01:04:13,050 This sounds like a silly case, 1284 01:04:13,140 --> 01:04:15,180 but this is actually a really big case. 1285 01:04:15,260 --> 01:04:16,890 The last time someone named Ted 1286 01:04:16,970 --> 01:04:18,600 made this much news in Massachusetts, 1287 01:04:18,770 --> 01:04:20,560 he drove a chick into a lake. 1288 01:04:22,770 --> 01:04:25,690 Ted, do you have anything to say in your own defense? 1289 01:04:26,070 --> 01:04:30,450 I am not an animal! 1290 01:04:33,990 --> 01:04:35,240 You see, Your Honor? 1291 01:04:35,330 --> 01:04:36,660 He's not an animal. 1292 01:04:45,040 --> 01:04:47,590 I'm sorry, Your Honor. I'm on my period. 1293 01:04:48,260 --> 01:04:53,760 And live from New York, it's Saturday Night! 1294 01:05:11,280 --> 01:05:13,200 What is taking them so long? 1295 01:05:13,280 --> 01:05:15,070 Oh, is it bad that they're taking this long? 1296 01:05:15,160 --> 01:05:16,780 It's not good or bad. It just means 1297 01:05:16,870 --> 01:05:18,330 that they're probably having a debate. 1298 01:05:18,790 --> 01:05:21,160 Johnny, it may be time to play the Betelgeuse card. 1299 01:05:21,250 --> 01:05:22,250 What do you mean? 1300 01:05:22,330 --> 01:05:23,920 I mean saying his name three times. 1301 01:05:24,000 --> 01:05:25,040 What? 1302 01:05:25,130 --> 01:05:26,290 Betelgeuse. Betelgeuse. Betelgeuse. 1303 01:05:26,380 --> 01:05:27,460 Shut up! 1304 01:05:27,630 --> 01:05:28,880 You fucking crazy? We don't want 1305 01:05:28,960 --> 01:05:30,130 that guy running around in here. 1306 01:05:30,210 --> 01:05:31,380 No, Johnny, he'll be on our side. 1307 01:05:31,470 --> 01:05:32,800 He'll help us. Betelgeuse, Betelgeuse... 1308 01:05:32,880 --> 01:05:35,470 You are meddling with powers you do not understand. 1309 01:05:35,550 --> 01:05:36,640 Cut the shit. 1310 01:05:48,820 --> 01:05:49,900 Please be seated. 1311 01:05:52,780 --> 01:05:55,570 Mr. Willer, has the jury reached a verdict? 1312 01:05:55,820 --> 01:05:57,660 Yes, we have, Your Honor. 1313 01:05:58,330 --> 01:06:02,410 Um, in the case of Ted v. The Commonwealth of Massachusetts, 1314 01:06:02,540 --> 01:06:07,830 we, the jury, find for the Commonwealth in that Ted is not a person. 1315 01:06:20,140 --> 01:06:21,180 Very well. 1316 01:06:21,390 --> 01:06:24,230 The plaintiff is hereby legally deemed property. 1317 01:06:24,770 --> 01:06:27,350 The definition entails the rights thereof 1318 01:06:27,440 --> 01:06:29,900 and will be recognized in the terms set 1319 01:06:29,980 --> 01:06:32,360 by the Commonwealth of Massachusetts. 1320 01:06:32,440 --> 01:06:35,530 The court wishes to thank the jury for its service. 1321 01:06:42,700 --> 01:06:44,620 Are you sure you can get him? 1322 01:06:44,790 --> 01:06:46,710 Remember, you're on your own out there. 1323 01:06:46,790 --> 01:06:48,670 Hasbro can have no connection to this. 1324 01:06:48,830 --> 01:06:50,340 Oh, I'll get him. 1325 01:06:50,790 --> 01:06:52,880 And when I have him, I'll call you with the code phrase. 1326 01:06:54,210 --> 01:06:55,840 Do you remember what it is? 1327 01:06:56,220 --> 01:06:57,430 Yes, I remember it. 1328 01:06:57,590 --> 01:06:58,840 Should we say it just for safety? 1329 01:06:58,930 --> 01:06:59,930 No, that's not necessary. 1330 01:07:00,010 --> 01:07:00,970 Say it. Just say it. Say it. 1331 01:07:01,050 --> 01:07:02,220 I don't want to. I don't have to. 1332 01:07:02,350 --> 01:07:03,390 Fresh cakes. 1333 01:07:04,310 --> 01:07:05,560 Fresh cakes. 1334 01:07:14,070 --> 01:07:15,990 This isn't fucking fair. 1335 01:07:16,150 --> 01:07:17,990 Teddy's a good man. 1336 01:07:18,410 --> 01:07:20,950 Why is he being treated differently than everybody else? 1337 01:07:21,370 --> 01:07:23,580 It's what this country does best. 1338 01:07:23,660 --> 01:07:25,660 Putting different people into little groups 1339 01:07:25,750 --> 01:07:27,120 and making them watch Tyler Perry. 1340 01:07:27,210 --> 01:07:28,420 It's wrong! 1341 01:07:29,790 --> 01:07:31,170 I'm so sorry, baby. 1342 01:07:31,420 --> 01:07:34,760 No, I'm sorry! I thought I'd built a better case. 1343 01:07:34,960 --> 01:07:36,010 It's just... 1344 01:07:36,090 --> 01:07:38,340 The reality is you have a really shitty lawyer. 1345 01:07:38,470 --> 01:07:39,510 Hey, come on. 1346 01:07:39,590 --> 01:07:42,260 Nobody's blaming you for this. You did everything you could. 1347 01:07:42,390 --> 01:07:44,430 I... I'm sitting here 1348 01:07:44,510 --> 01:07:46,850 and I... I can't believe it's official. 1349 01:07:47,310 --> 01:07:48,850 Oh, so what are we gonna do now? 1350 01:07:48,940 --> 01:07:51,770 I mean, we can't take this lying down, right? We got to do something. 1351 01:07:52,560 --> 01:07:55,280 You know what we're gonna do? We're gonna call Patrick Meighan. 1352 01:07:55,440 --> 01:07:56,530 Who's that? 1353 01:07:56,820 --> 01:07:59,490 He is the top civil rights attorney in America. 1354 01:07:59,610 --> 01:08:02,030 Wait. Is he the one who got that female midget into the Marines? 1355 01:08:02,120 --> 01:08:03,120 Yeah. 1356 01:08:03,200 --> 01:08:04,530 Yeah, that had a sad ending though, you remember? 1357 01:08:04,620 --> 01:08:05,990 She was at a Veterans Day parade, 1358 01:08:06,080 --> 01:08:07,330 and somebody handed her a bunch of balloons 1359 01:08:07,410 --> 01:08:08,580 and... Gone! 1360 01:08:08,790 --> 01:08:10,750 It was very sad. Very sad for the family. 1361 01:08:10,920 --> 01:08:13,380 You know what? If anyone can get this verdict overturned, it's him. 1362 01:08:13,460 --> 01:08:14,540 He's not cheap, 1363 01:08:14,630 --> 01:08:16,710 but we've become such a high profile case, 1364 01:08:16,800 --> 01:08:19,050 I feel like he might take it pro Bono. 1365 01:08:19,130 --> 01:08:20,550 He's a sucker for media. 1366 01:08:24,350 --> 01:08:26,060 Hey, Johnny, how about a beer, huh? 1367 01:08:26,140 --> 01:08:27,640 Yeah, that's a good idea. 1368 01:08:28,810 --> 01:08:31,390 Hi, I'm calling for Patrick Meighan. This is Samantha Jackson. 1369 01:08:31,480 --> 01:08:34,820 I defended Ted Clubber Lang in Ted v. Massachusetts. 1370 01:08:35,730 --> 01:08:36,730 Hey! 1371 01:08:36,820 --> 01:08:40,860 Hi, Mr. Meighan. Thank you so much for taking my call. 1372 01:08:42,660 --> 01:08:45,410 Oh, you've been following the case. That's great. 1373 01:08:46,450 --> 01:08:48,330 Yeah, that's actually why I'm calling. 1374 01:08:48,410 --> 01:08:50,250 Yeah, I was wondering 1375 01:08:50,330 --> 01:08:54,670 if, um, maybe you would consider helping us try to overturn the verdict. 1376 01:08:56,550 --> 01:09:00,510 Well, yeah. I mean, it would have to be a pro Bono situation 1377 01:09:00,590 --> 01:09:02,760 because we're not really working with much money. 1378 01:09:02,840 --> 01:09:05,050 But I think you'll be impressed with my client. 1379 01:09:05,140 --> 01:09:06,930 - Oh! - Ha-ha! Motherfucker! 1380 01:09:07,010 --> 01:09:08,270 Sure. 1381 01:09:08,350 --> 01:09:11,640 Yeah, great. Okay. Thank you so much! 1382 01:09:11,730 --> 01:09:14,060 Okay, I'll see you then. Bye. 1383 01:09:14,350 --> 01:09:15,520 Oh, my God! 1384 01:09:15,610 --> 01:09:17,480 He said he'll meet with us on Friday at 9:00 a.m. 1385 01:09:17,570 --> 01:09:18,980 at his office in New York. 1386 01:09:19,070 --> 01:09:20,280 Is he gonna take the case? 1387 01:09:20,360 --> 01:09:22,400 I don't want to jinx it, but I think so. 1388 01:09:22,570 --> 01:09:24,700 Oh, my God! You hear that, Johnny? 1389 01:09:24,780 --> 01:09:25,990 - I still get a shot! - Yes! 1390 01:09:26,070 --> 01:09:27,700 Oh, my God! We got to celebrate! 1391 01:09:27,870 --> 01:09:28,950 Are you thinking what I'm thinking? 1392 01:09:29,040 --> 01:09:31,370 Let's go down to the improv and yell sad suggestions? 1393 01:09:31,450 --> 01:09:32,460 Fuck yeah! 1394 01:09:32,540 --> 01:09:35,540 So first we need a historical event. Who's got an event? 1395 01:09:35,710 --> 01:09:36,710 9/11. 1396 01:09:36,880 --> 01:09:39,380 Okay, maybe something else. 1397 01:09:39,550 --> 01:09:41,130 All right, let's start with a person. 1398 01:09:41,210 --> 01:09:42,300 Robin Williams! 1399 01:09:42,470 --> 01:09:45,680 Okay, all right, for real, guys, for real. Who's got a person? 1400 01:09:45,760 --> 01:09:47,640 Robin Williams on 9/11. 1401 01:09:47,720 --> 01:09:49,470 All right, we've heard from these guys. 1402 01:09:49,560 --> 01:09:52,310 Let's maybe give somebody else over here a chance. 1403 01:09:52,390 --> 01:09:54,190 How about a location? Let's go with a location. 1404 01:09:54,270 --> 01:09:56,230 The offices of Charlie Hebdo. 1405 01:09:56,520 --> 01:09:59,400 Okay, seriously, sir, uh, I just need a location. 1406 01:09:59,480 --> 01:10:00,690 Ferguson, Missouri. 1407 01:10:00,780 --> 01:10:02,150 Germanwings cockpit. 1408 01:10:02,320 --> 01:10:04,280 - Okay, I heard "Starbucks." - No, you didn't. 1409 01:10:04,360 --> 01:10:05,530 Nobody said "Starbucks." 1410 01:10:05,610 --> 01:10:08,740 All right, Starbucks. Okay, now, who's in the Starbucks? 1411 01:10:08,910 --> 01:10:10,080 Bill Cosby. 1412 01:10:10,240 --> 01:10:11,410 You people are monsters. 1413 01:10:11,660 --> 01:10:13,160 We're giving you the tools, buddy. 1414 01:10:13,250 --> 01:10:14,750 Come on, make some fucking comedy. 1415 01:10:26,090 --> 01:10:28,140 All right. We'll be back tomorrow afternoon. 1416 01:10:28,300 --> 01:10:30,310 I love you so much, Teddy. 1417 01:10:30,470 --> 01:10:33,810 You go kick some ass because I am not taking off this wedding ring. 1418 01:10:33,980 --> 01:10:37,100 I love you too, baby. I'll see you soon. 1419 01:11:21,690 --> 01:11:23,690 ♪ If you wanna sit there with a pie of meat ♪ 1420 01:11:23,780 --> 01:11:25,990 ♪ Just fuck your own brother in the front seat ♪ 1421 01:11:26,070 --> 01:11:28,860 ♪ Oh, why can't you just say please? ♪ 1422 01:11:28,950 --> 01:11:31,450 ♪ Hey! Must be the money ♪ 1423 01:11:32,160 --> 01:11:34,740 Hey, Sam, why do you have a duffel bag that says "Arizona State"? 1424 01:11:34,830 --> 01:11:36,200 Because that's where I went to school. 1425 01:11:36,330 --> 01:11:38,370 What, you went to Arizona State? 1426 01:11:38,460 --> 01:11:39,460 Yeah, why? 1427 01:11:39,540 --> 01:11:41,580 Oh, man, that's why we lost the case. 1428 01:11:41,670 --> 01:11:42,750 - Hello? - You're dicks. 1429 01:11:42,840 --> 01:11:46,090 Arizona State. Hey, how many times you been fucked on a houseboat? 1430 01:11:48,260 --> 01:11:49,340 Oh, come on. 1431 01:11:49,430 --> 01:11:50,590 Did you write your dissertation 1432 01:11:50,680 --> 01:11:53,010 on the collected works of, uh, Red Bull? 1433 01:11:53,180 --> 01:11:55,180 Yeah. Yeah, I did. I got an A on it. 1434 01:11:55,430 --> 01:11:59,560 So do you say "Arizona State University" or do you just say "HPVU"? 1435 01:12:04,400 --> 01:12:06,940 This is perfect. We're gonna get to the city before 10:00. 1436 01:12:07,360 --> 01:12:09,150 Hey, Sam, how's your boring salad? 1437 01:12:09,240 --> 01:12:10,700 Mmm, it's actually delicious. 1438 01:12:10,860 --> 01:12:12,780 Everybody always says that about their salad. 1439 01:12:12,870 --> 01:12:14,120 They're all a bunch of fucking liars. 1440 01:12:14,280 --> 01:12:16,160 No, I love it. It's really good. 1441 01:12:16,240 --> 01:12:18,580 Have some Cookie Crisp. You need something nutritional. 1442 01:12:18,710 --> 01:12:20,040 Why do you think I want your Cookie Crisp? 1443 01:12:20,120 --> 01:12:21,880 Because you've been staring at it, and you want it. 1444 01:12:22,040 --> 01:12:24,880 Hey, what's the deal here? You guys ever gonna make out or what? 1445 01:12:25,210 --> 01:12:26,460 Teddy, come on, dude! 1446 01:12:26,550 --> 01:12:29,800 No, I'm just saying. You look like you're hitting it off, you know? 1447 01:12:30,050 --> 01:12:31,760 Sam, you dig him, right? 1448 01:12:33,760 --> 01:12:34,800 Hey! 1449 01:12:34,890 --> 01:12:36,770 Where the hell's my coffee? I've been waiting for 10 minutes. 1450 01:12:36,850 --> 01:12:39,060 I'm so sorry, sir. I forgot. I'll get it right away. 1451 01:12:39,180 --> 01:12:41,980 Jesus, you're a waitress, you're not building rockets. Figure it out! 1452 01:12:42,560 --> 01:12:43,980 What a prick! 1453 01:12:44,440 --> 01:12:47,070 Hey, 20 bucks I can toss a Cookie Crisp into his ass crack. 1454 01:12:47,230 --> 01:12:48,400 Wait, let me try. 1455 01:12:48,570 --> 01:12:50,950 I used to pitch for the softball team at Arizona State. 1456 01:12:51,030 --> 01:12:52,910 Oh, yeah? Was your mascot a broken condom? 1457 01:12:53,160 --> 01:12:54,490 Shut up. 1458 01:12:55,240 --> 01:12:56,990 - Oh, my God! - Holy shit! 1459 01:12:57,080 --> 01:12:58,830 Who did that? 1460 01:12:59,080 --> 01:13:01,830 Oh, Jesus Christ. You got to be kidding me! 1461 01:13:01,920 --> 01:13:03,670 Now, we're assholes. Look what you did. 1462 01:13:03,750 --> 01:13:06,500 I swear to God, I'll kick your goddamn ass! Who was it? 1463 01:13:06,590 --> 01:13:09,510 Uh, sir, I apologize for my 5-year-old son. 1464 01:13:09,710 --> 01:13:10,970 I'm sowwy! 1465 01:13:11,090 --> 01:13:12,130 Sowwy, sir. 1466 01:13:12,260 --> 01:13:14,680 - Cookie Crisp in your bum-bumzies. - I'm sowwy. 1467 01:13:15,260 --> 01:13:18,600 Well, under the circumstances, I guess it's okay. 1468 01:13:19,060 --> 01:13:21,180 Oh, my God. Now we're even bigger assholes. 1469 01:13:21,270 --> 01:13:22,940 Go get my Cookie Crisp out of his ass. 1470 01:13:23,100 --> 01:13:24,400 You guys making trouble over here? 1471 01:13:24,480 --> 01:13:26,150 Uh, no, ma'am. We're just minding our business. 1472 01:13:26,480 --> 01:13:28,610 Let's try to keep your boyfriend under control here, yeah? 1473 01:13:29,360 --> 01:13:30,780 Oh, he's not my boyfriend. 1474 01:13:31,190 --> 01:13:32,200 Oh. 1475 01:13:32,610 --> 01:13:33,820 Good. 1476 01:13:34,110 --> 01:13:35,530 We'll just get the check. Thanks. 1477 01:13:35,620 --> 01:13:36,910 Of course. 1478 01:13:39,240 --> 01:13:40,250 Oh, my God. 1479 01:13:40,330 --> 01:13:43,290 John, did you see that? She was totally giving you the fuck-me eyes. 1480 01:13:43,540 --> 01:13:44,540 No, she wasn't. 1481 01:13:44,620 --> 01:13:45,960 She was giving you the fuck-me eyes. 1482 01:13:46,130 --> 01:13:47,340 What are the fuck-me eyes? 1483 01:13:47,500 --> 01:13:50,000 Some women just have fuck-me eyes. 1484 01:13:50,460 --> 01:13:51,710 Do I have fuck-me eyes? 1485 01:13:51,800 --> 01:13:54,220 No, you have "Give us the ring, my precious" eyes. 1486 01:13:54,800 --> 01:13:55,800 We better get going. 1487 01:13:55,890 --> 01:13:57,890 We got two hours of driving left and I'm kind of beat. 1488 01:13:57,970 --> 01:13:59,640 Yeah, we got to be well rested for tomorrow. 1489 01:13:59,720 --> 01:14:01,640 I'll drive. You can take a nap. 1490 01:14:01,810 --> 01:14:02,980 You don't have a license. 1491 01:14:03,520 --> 01:14:04,770 Who cares? Johnny lets me drive 1492 01:14:04,850 --> 01:14:06,230 every once in a while when he's too hammered. 1493 01:14:06,350 --> 01:14:07,360 I'm a fucking pro! 1494 01:14:08,020 --> 01:14:09,190 Besides, 1495 01:14:09,320 --> 01:14:11,820 I've been kicked around a lot this week. I just... 1496 01:14:12,150 --> 01:14:13,990 I want to feel useful, you know? 1497 01:14:14,570 --> 01:14:15,700 Twenty minutes behind the wheel. 1498 01:14:15,820 --> 01:14:16,870 Yay! 1499 01:15:38,820 --> 01:15:40,410 Ah! Ah! Shit, shit, shit! 1500 01:16:11,020 --> 01:16:12,270 What the fuck? 1501 01:16:12,360 --> 01:16:14,820 Well, Sam, it's been 20 minutes. You wanna take over? 1502 01:16:28,040 --> 01:16:29,830 Hey, listen, Sam, I'm real sorry. 1503 01:16:29,910 --> 01:16:31,620 That barn just came out of nowhere. 1504 01:16:31,710 --> 01:16:34,040 No, no, it's my fault. I... I, uh... 1505 01:16:34,130 --> 01:16:35,750 I should never have let you drive. 1506 01:16:35,840 --> 01:16:37,420 Yeah. You were wrong. 1507 01:16:37,510 --> 01:16:39,130 - You were wrong to do that. - Yeah. 1508 01:16:39,220 --> 01:16:43,140 But that and the trial are the only two things you fucked up. So, uh... 1509 01:16:43,970 --> 01:16:45,720 I can't see shit in there. 1510 01:16:45,810 --> 01:16:47,890 We're gonna have to wait till tomorrow to get the car out. 1511 01:16:48,220 --> 01:16:50,810 Uh, wait. Are we gonna spend the night here? 1512 01:16:50,980 --> 01:16:53,520 Yeah, it'll be fine. We just got to find some firewood. 1513 01:17:04,490 --> 01:17:05,580 What the hell? 1514 01:17:11,580 --> 01:17:13,750 Holy shit! Hey, Ted! 1515 01:17:14,790 --> 01:17:18,000 You know what this is? It's Super Lemon Haze. 1516 01:17:18,090 --> 01:17:19,210 It's a really rare strain. 1517 01:17:19,300 --> 01:17:21,510 It's a cross between Lemon Skunk and Super Silver Haze. 1518 01:17:21,840 --> 01:17:22,880 It's totally potent. 1519 01:17:22,970 --> 01:17:24,260 I've only had it once in my life 1520 01:17:24,340 --> 01:17:25,850 and it was one of the best highs I ever had. 1521 01:17:26,050 --> 01:17:27,260 What the hell is a leaf of this stuff 1522 01:17:27,350 --> 01:17:28,510 doing out in the middle of a... 1523 01:17:57,880 --> 01:18:00,670 Dear God! Dear God in heaven! 1524 01:18:01,630 --> 01:18:03,220 So beautiful. 1525 01:18:04,470 --> 01:18:06,140 It's so beautiful. 1526 01:18:06,800 --> 01:18:08,260 No words. 1527 01:18:09,220 --> 01:18:11,470 No words. 1528 01:18:11,560 --> 01:18:13,560 They should've sent a poet. 1529 01:18:20,900 --> 01:18:22,740 They're moving in herds. 1530 01:18:23,650 --> 01:18:25,570 They do move in herds. 1531 01:18:29,700 --> 01:18:32,500 Please tell me that's not the only bong you brought on this trip. 1532 01:18:32,580 --> 01:18:35,500 Yeah, Sam. This puts us in kind of an awkward position, here. 1533 01:18:35,580 --> 01:18:37,040 I mean, we wanna get high, too. 1534 01:18:37,130 --> 01:18:38,460 I don't have any papers or nothing. 1535 01:18:38,580 --> 01:18:41,460 Is this hilarious? I got it at a bachelorette party. 1536 01:18:42,840 --> 01:18:44,670 It's so stupid. Here, try it. 1537 01:18:44,760 --> 01:18:45,840 Uh, no. 1538 01:18:45,930 --> 01:18:46,970 Why? 1539 01:18:47,050 --> 01:18:49,510 I don't wanna put a big glass cock in my mouth. 1540 01:18:49,600 --> 01:18:50,970 Oh, you think this is big? 1541 01:18:52,270 --> 01:18:53,890 Johnny, you walked right into that one, pal. 1542 01:18:53,980 --> 01:18:54,930 This is all I brought. 1543 01:18:55,020 --> 01:18:56,850 How about this? I'm gonna go check out the barn 1544 01:18:56,940 --> 01:18:58,940 and I'm gonna see if I can find a soda can or something 1545 01:18:59,020 --> 01:19:00,190 for us to make an actual bong. 1546 01:19:00,270 --> 01:19:02,110 Yeah, see if you can make a non-dick bong. 1547 01:19:02,360 --> 01:19:05,030 Yeah. Hey, that's the name of the South Korean president. 1548 01:19:05,110 --> 01:19:06,200 Right? 1549 01:19:06,450 --> 01:19:07,700 She gets... You get it. 1550 01:19:07,780 --> 01:19:08,780 Right? No. 1551 01:19:08,950 --> 01:19:09,990 What? 1552 01:19:10,160 --> 01:19:11,830 Okay, I'll be back. 1553 01:19:12,370 --> 01:19:13,660 Sorry. 1554 01:19:13,830 --> 01:19:16,330 No. This is nice. 1555 01:19:16,500 --> 01:19:18,330 You know? I always wanted my ex-wife 1556 01:19:18,420 --> 01:19:20,040 to get stoned with me. She never would. 1557 01:19:20,210 --> 01:19:21,210 Really? 1558 01:19:21,290 --> 01:19:24,210 Wow. That's the cornerstone of any great marriage. 1559 01:19:24,380 --> 01:19:25,800 I agree. 1560 01:19:29,800 --> 01:19:32,350 So, you think this Meighan guy is gonna help us? 1561 01:19:32,510 --> 01:19:35,350 I mean, honestly, I don't know. Um... 1562 01:19:36,730 --> 01:19:38,230 But we're going to the right place. 1563 01:19:39,400 --> 01:19:40,980 Listen, I just really want to thank you 1564 01:19:41,060 --> 01:19:42,900 for all you've done, all you're doing for us. 1565 01:19:42,980 --> 01:19:44,780 I know it's not making you rich. 1566 01:19:44,860 --> 01:19:45,900 Please. 1567 01:19:45,990 --> 01:19:48,240 There are more important things in life than money. 1568 01:19:49,660 --> 01:19:50,870 Look, 1569 01:19:51,570 --> 01:19:53,790 I don't know what kind of mojo was in 1570 01:19:53,870 --> 01:19:55,580 that wish you made when you were a child, 1571 01:19:55,660 --> 01:19:57,540 but this bear is alive. 1572 01:19:58,500 --> 01:20:02,540 And it seems to me that once the law devalues one kind of life, 1573 01:20:03,170 --> 01:20:05,340 how soon before it devalues another? 1574 01:20:05,670 --> 01:20:07,590 Who gets subjugated after the bear? 1575 01:20:09,220 --> 01:20:11,220 You're really smart, you know that? 1576 01:20:12,600 --> 01:20:13,810 How come you don't have a guy? 1577 01:20:14,180 --> 01:20:16,430 Dude, have you seen the guys in Boston? 1578 01:20:16,520 --> 01:20:18,520 I'm supposed to date some pale, blotchy guy 1579 01:20:18,600 --> 01:20:20,520 with a wife-beater under his Bruins jacket 1580 01:20:20,600 --> 01:20:23,020 and a shamrock tattoo on his calf? Nope. 1581 01:20:23,110 --> 01:20:24,150 Yeah. 1582 01:20:24,230 --> 01:20:25,530 That's so dumb. 1583 01:20:26,530 --> 01:20:28,030 I couldn't find any cans, 1584 01:20:28,110 --> 01:20:30,780 but I got to tell you, there's some awesome shit in that barn. 1585 01:20:30,860 --> 01:20:33,910 Take a look at this. I found a cowboy hat and a rifle and a guitar. 1586 01:20:34,120 --> 01:20:35,490 Hey, be careful with that, huh. 1587 01:20:35,660 --> 01:20:36,790 No, it's okay. It's not loaded. 1588 01:20:38,750 --> 01:20:40,920 And my fucking nose came off. 1589 01:20:42,420 --> 01:20:44,380 Jeez, I wonder who this place belongs to. 1590 01:20:44,500 --> 01:20:46,460 Maybe we should find someplace else. 1591 01:20:46,550 --> 01:20:48,550 We're in the middle of nowhere. 1592 01:20:48,630 --> 01:20:50,680 If we get out of here by dawn, we should be fine, right? 1593 01:20:52,930 --> 01:20:54,180 You play the guitar? 1594 01:20:55,050 --> 01:20:57,560 A little bit. I learned when I was a kid. 1595 01:21:06,900 --> 01:21:09,900 ♪ Mean ol' moon ♪ 1596 01:21:10,070 --> 01:21:12,410 ♪ It must be fun ♪ 1597 01:21:13,820 --> 01:21:18,950 ♪ To shine upon me as I come undone ♪ 1598 01:21:19,580 --> 01:21:25,420 ♪ Till I'm all alone beneath the sun ♪ 1599 01:21:25,920 --> 01:21:32,090 ♪ You mean ol' moon ♪ 1600 01:21:32,550 --> 01:21:38,010 ♪ With your beam you led the way ♪ 1601 01:21:39,430 --> 01:21:44,940 ♪ And found me love I thought was here to stay ♪ 1602 01:21:45,190 --> 01:21:51,530 ♪ Then you went and took my love away ♪ 1603 01:21:51,610 --> 01:21:56,780 ♪ You mean ol' moon ♪ 1604 01:21:57,450 --> 01:22:03,790 ♪ Oh, you mean ol' stars above ♪ 1605 01:22:04,330 --> 01:22:10,420 ♪ The games that you play with me ♪ 1606 01:22:10,920 --> 01:22:15,890 ♪ I could find some happiness ♪ 1607 01:22:16,970 --> 01:22:22,980 ♪ If all of my nights were cloudy ♪ 1608 01:22:23,390 --> 01:22:26,190 ♪ Mean ol' moon ♪ 1609 01:22:26,690 --> 01:22:29,150 ♪ I hope it's true ♪ 1610 01:22:30,610 --> 01:22:35,660 ♪ You're takin' all the light that's left in you ♪ 1611 01:22:36,320 --> 01:22:42,580 ♪ And saving it up for you know who ♪ 1612 01:22:42,660 --> 01:22:48,580 ♪ You mean ol' moon ♪ 1613 01:22:49,000 --> 01:22:55,680 ♪ You mean ol' moon ♪ 1614 01:23:14,190 --> 01:23:15,860 Yes! 1615 01:23:31,630 --> 01:23:32,750 You got it. 1616 01:23:33,050 --> 01:23:34,130 You got it! 1617 01:23:34,380 --> 01:23:35,880 Come on, put your legs into it. 1618 01:23:38,130 --> 01:23:39,930 There you go! Nice job! 1619 01:23:40,010 --> 01:23:41,050 Jesus. 1620 01:23:41,430 --> 01:23:42,810 So, listen, I got to ask. 1621 01:23:42,930 --> 01:23:45,980 Was it just kissing last night? Or was there finger stuff? 1622 01:23:59,110 --> 01:24:00,160 How far are we? 1623 01:24:01,030 --> 01:24:03,120 I'd say we're about an hour outside the city. 1624 01:24:03,200 --> 01:24:06,450 Fantastic. So, I'm one hour away from being a real person. 1625 01:24:06,950 --> 01:24:08,000 Hey! 1626 01:24:08,290 --> 01:24:09,790 Who the fuck are you? 1627 01:24:10,120 --> 01:24:11,380 This is private property! 1628 01:24:11,460 --> 01:24:13,130 Get the fuck out of the car! 1629 01:24:14,210 --> 01:24:15,300 Shit! Go, go, go! 1630 01:24:25,310 --> 01:24:26,310 Shit! 1631 01:24:29,060 --> 01:24:30,900 - Oh, God, I'm sorry! - I'm sorry, pot! Sorry! 1632 01:24:31,020 --> 01:24:32,060 I'm so sorry, pot! 1633 01:24:39,700 --> 01:24:40,740 What are you doing? 1634 01:24:40,860 --> 01:24:41,910 Seizing the day! 1635 01:24:48,330 --> 01:24:49,580 There's the road, there, that way! Go! 1636 01:24:54,170 --> 01:24:56,500 - Come on, you gotta move. They're right on our ass. - I am, I'm moving. 1637 01:25:02,680 --> 01:25:04,510 - What the fuck, man? - What? 1638 01:25:04,600 --> 01:25:05,640 Are you hard? 1639 01:25:05,720 --> 01:25:07,390 Yeah, this shit makes me hard. 1640 01:25:14,360 --> 01:25:16,150 - Whoa! - Holy shit! 1641 01:25:16,230 --> 01:25:17,400 Oh, my God, are they okay? 1642 01:25:20,530 --> 01:25:21,900 Uh, yeah, they're fine. They look happy. 1643 01:25:22,030 --> 01:25:23,910 Yeah, they're waving at us. They're giving us the thumbs up. 1644 01:25:30,790 --> 01:25:33,290 Man, we got a lot of pot in this car. I wish we could smoke it. 1645 01:25:33,370 --> 01:25:34,630 Oh, we're gonna smoke it, all right, 1646 01:25:34,710 --> 01:25:35,840 but just stuff it under the seat for now. 1647 01:25:35,920 --> 01:25:36,960 We don't wanna go to jail. 1648 01:25:37,040 --> 01:25:38,300 Yeah, that's a good idea. 1649 01:25:56,060 --> 01:25:57,570 Oh, what the fuck? What are you doing? 1650 01:25:57,730 --> 01:26:00,730 Hashtag "My amazing summer." 1651 01:26:00,940 --> 01:26:02,740 God damn it! What the hell's wrong with you? 1652 01:26:02,820 --> 01:26:04,160 Oh, I fucking owe you, you bastard. 1653 01:26:04,240 --> 01:26:05,490 What do you mean? I was just messing around. 1654 01:26:05,570 --> 01:26:07,490 Oh, shut up and suck that dick. 1655 01:26:07,580 --> 01:26:08,620 Oh, fuck you. 1656 01:26:33,430 --> 01:26:35,520 I love New York. 1657 01:26:35,770 --> 01:26:37,350 Yeah, there's no bullshit with these people. 1658 01:26:37,440 --> 01:26:39,940 Yeah, you always know who you're dealing with in New York. 1659 01:26:40,190 --> 01:26:41,860 Hello, Jews! 1660 01:26:49,030 --> 01:26:50,410 Whoa! Whoa! Whoa! 1661 01:26:50,530 --> 01:26:52,290 - Watch it. - Jesus! Watch where you're going! 1662 01:26:52,540 --> 01:26:55,040 - It's a crosswalk, jackass! We have the right of way! - Yeah. 1663 01:26:55,120 --> 01:26:56,120 Whoa! 1664 01:26:56,210 --> 01:26:58,540 Hey, what the hell you doing walking around dressed like Star Wars? 1665 01:26:58,630 --> 01:27:01,670 It's Comic Con, you idiot! We're going to the Javits Center. 1666 01:27:01,750 --> 01:27:03,130 You're the idiots, because you three guys 1667 01:27:03,210 --> 01:27:04,470 would never be walking together! 1668 01:27:04,550 --> 01:27:07,470 Yeah, you're his boss and you two guys are enemies! 1669 01:27:07,550 --> 01:27:09,180 Yeah, bite me, Captain Kirk! 1670 01:27:09,260 --> 01:27:11,010 - Whoa. Whoa. Whoa. - Hey! Come on. That's Star Trek! 1671 01:27:11,100 --> 01:27:12,310 Yeah, that's two different franchises. 1672 01:27:12,470 --> 01:27:14,020 Yeah, sorry, guys. She doesn't know. 1673 01:27:14,100 --> 01:27:16,480 Nah, it's okay. I'm sorry you have to deal with that. 1674 01:27:17,350 --> 01:27:18,900 All right, let's go. 1675 01:27:20,150 --> 01:27:21,820 Oh, hey, come on. It's not worth it, man. 1676 01:27:21,900 --> 01:27:23,480 Come on. 1677 01:27:41,670 --> 01:27:44,300 This Patrick Meighan's got a classy setup, huh? 1678 01:27:44,380 --> 01:27:45,420 Mmm. 1679 01:27:50,140 --> 01:27:52,760 And there is our first impression. 1680 01:27:53,260 --> 01:27:55,270 Ms. Jackson? Mr. Meighan will see you now. 1681 01:27:55,350 --> 01:27:56,930 Oh, okay. Thank you. 1682 01:28:03,650 --> 01:28:06,030 Ah, Ms. Jackson. Do come in. 1683 01:28:06,610 --> 01:28:08,450 Mr. Meighan, this is such an honor. 1684 01:28:08,610 --> 01:28:10,200 Thank you so much for meeting with us. 1685 01:28:10,280 --> 01:28:12,530 Not at all. It's my pleasure. Please, sit down. 1686 01:28:12,740 --> 01:28:14,870 Oh, this office is fucking awesome. 1687 01:28:14,950 --> 01:28:16,870 Yeah, totally. Hey, hey. 1688 01:28:17,120 --> 01:28:18,370 You ever bring chicks up here? 1689 01:28:19,290 --> 01:28:20,460 What do you think? 1690 01:28:20,710 --> 01:28:23,790 I think I want to sleep on a bed made of your voice. 1691 01:28:25,460 --> 01:28:26,920 I'll get right down to it. 1692 01:28:27,210 --> 01:28:29,010 I don't want to waste too much of your time. 1693 01:28:30,800 --> 01:28:33,640 Ted, I've been reviewing your file. 1694 01:28:33,930 --> 01:28:36,220 And while I'm sympathetic to your cause, 1695 01:28:36,310 --> 01:28:39,520 I'm sorry to say I won't be taking your case. 1696 01:28:39,640 --> 01:28:40,730 - What? - Why? 1697 01:28:40,810 --> 01:28:41,810 Why not? 1698 01:28:41,940 --> 01:28:43,730 Well, it comes down to this. 1699 01:28:45,820 --> 01:28:48,610 You want to be human in the eyes of the law. 1700 01:28:48,940 --> 01:28:51,320 That's a hard sell, even for me. 1701 01:28:51,820 --> 01:28:54,240 See, the important thing about being human 1702 01:28:54,330 --> 01:28:56,700 is making a contribution to society. 1703 01:28:56,790 --> 01:28:59,160 Assisting in the betterment of your race. 1704 01:28:59,540 --> 01:29:01,330 You've done none of that. 1705 01:29:01,500 --> 01:29:03,130 I've read about your life. 1706 01:29:03,290 --> 01:29:06,460 The drugs, the parties, the prostitutes, the arrests. 1707 01:29:06,550 --> 01:29:08,960 Mr. Meighan, we've come a long way to meet you 1708 01:29:09,050 --> 01:29:10,670 because you said that you could help us. 1709 01:29:11,010 --> 01:29:12,930 I said I would consider it. 1710 01:29:13,510 --> 01:29:14,850 And I have. 1711 01:29:16,180 --> 01:29:18,520 Ted, you're special. 1712 01:29:18,850 --> 01:29:21,230 You could've been an inspiration to the world. 1713 01:29:21,390 --> 01:29:23,560 Could've been a leader, a role model. 1714 01:29:24,520 --> 01:29:26,150 Instead you're 1715 01:29:27,020 --> 01:29:28,190 Justin Bieber. 1716 01:29:28,730 --> 01:29:29,740 Fuck you! 1717 01:29:29,860 --> 01:29:31,110 - Hey, Ted! Come on! - I'm sorry. 1718 01:29:31,200 --> 01:29:33,200 - He doesn't mean that. - Please forgive me, I'm sorry. 1719 01:29:33,360 --> 01:29:34,660 There's just no indication 1720 01:29:34,740 --> 01:29:37,660 that you've had any positive effect on the world around you. 1721 01:29:37,830 --> 01:29:40,500 Well, that's not true. He's had a positive effect on me. 1722 01:29:40,660 --> 01:29:43,540 Would that positive effect be your joint arrest 1723 01:29:43,620 --> 01:29:45,960 for purchasing marijuana in 2003? 1724 01:29:46,040 --> 01:29:48,750 Well, how the fuck do you prepare for a Foo Fighters concert? 1725 01:29:50,590 --> 01:29:52,630 You know why you lost this case? 1726 01:29:54,220 --> 01:29:56,220 It can't be argued by reason. 1727 01:29:56,600 --> 01:29:59,720 The precedent it sets would affect the public directly. 1728 01:29:59,930 --> 01:30:03,190 And unfortunately, the public doesn't judge by reason. 1729 01:30:03,270 --> 01:30:05,480 It judges by emotion. 1730 01:30:06,860 --> 01:30:09,690 And you can't appeal an emotional conviction. 1731 01:30:10,110 --> 01:30:13,570 Nonetheless, I wish you all the best in your efforts. 1732 01:30:15,910 --> 01:30:17,410 He needs help. 1733 01:30:17,910 --> 01:30:19,410 And from what I know about you, 1734 01:30:19,580 --> 01:30:21,950 at one point in your career that would've been enough. 1735 01:30:22,830 --> 01:30:26,250 I'm sorry you're not who I hoped you'd be. 1736 01:30:34,970 --> 01:30:36,800 Are those Tootsie Rolls just, like, to take? 1737 01:30:38,930 --> 01:30:41,140 Those aren't supposed to be out. 1738 01:30:52,280 --> 01:30:54,320 So that's it. I'm property. 1739 01:30:55,110 --> 01:30:56,990 No rights, no nothing. 1740 01:30:57,610 --> 01:31:00,620 Ted, dude, I'm so sorry, man. This completely sucks. 1741 01:31:00,990 --> 01:31:02,450 I feel terrible. 1742 01:31:03,080 --> 01:31:04,960 I let you guys down all over again. 1743 01:31:05,080 --> 01:31:08,290 Hey. You didn't let us down, Sam. You did your best. 1744 01:31:09,500 --> 01:31:11,090 And, look, regardless of all this shit, 1745 01:31:11,170 --> 01:31:13,760 you're still the best thing that's happened to me in a long time. 1746 01:31:19,970 --> 01:31:20,970 Oh. Oh, that... 1747 01:31:21,180 --> 01:31:22,310 That's great! That's fucking great! 1748 01:31:22,390 --> 01:31:23,430 I'm glad you guys are so happy! 1749 01:31:23,520 --> 01:31:24,560 What? 1750 01:31:24,640 --> 01:31:26,600 What do you mean, "What?" I'm totally screwed here. 1751 01:31:26,690 --> 01:31:29,190 And you're sitting there basically banging my lawyer, 1752 01:31:29,270 --> 01:31:30,940 and she's probably still fucking billing us! 1753 01:31:31,020 --> 01:31:33,110 Well, don't yell at us, dude! We didn't do anything! 1754 01:31:33,280 --> 01:31:34,570 Yeah, exactly! Exactly! 1755 01:31:34,650 --> 01:31:37,740 Maybe if you guys had spent a little less time mooning over each other, 1756 01:31:37,820 --> 01:31:40,660 Sam could've won this thing and I wouldn't be a fucking thing! 1757 01:31:40,740 --> 01:31:42,910 Like garbage or a piece of shit! 1758 01:31:43,370 --> 01:31:45,700 Hey, we've been fighting right alongside you the whole way. 1759 01:31:45,790 --> 01:31:46,830 And remember, you're the one 1760 01:31:46,910 --> 01:31:47,920 who's been pushing me to get back on the horse. 1761 01:31:48,000 --> 01:31:49,920 I finally meet someone and you're giving me shit for it? 1762 01:31:50,000 --> 01:31:51,590 Oh, no, you're right. No, Johnny, it's fine. 1763 01:31:51,670 --> 01:31:52,750 You're right, it's fine. It's totally fine. 1764 01:31:52,840 --> 01:31:55,260 I got no job, no marriage and no life! 1765 01:31:55,340 --> 01:31:58,430 But you have fun porking Gollum here, while I'm left with shit! 1766 01:31:58,590 --> 01:31:59,680 Ted! 1767 01:31:59,840 --> 01:32:00,890 Who's Gollum? 1768 01:32:00,970 --> 01:32:03,010 She's a model. Ted, come back! 1769 01:32:03,180 --> 01:32:04,260 Leave me alone! 1770 01:32:04,390 --> 01:32:05,520 - Ted! - Ted! 1771 01:32:09,690 --> 01:32:10,810 Shit. 1772 01:32:21,370 --> 01:32:22,370 Whoa. 1773 01:32:23,370 --> 01:32:24,450 Sorry, bro. 1774 01:33:01,740 --> 01:33:03,200 Hey, Ted! 1775 01:33:05,240 --> 01:33:06,330 Guy? 1776 01:33:06,410 --> 01:33:07,790 I thought that was you. What's happening, man? 1777 01:33:07,870 --> 01:33:09,870 Hey, Rick! It is Ted. 1778 01:33:09,960 --> 01:33:11,000 Hey, how you doing? 1779 01:33:11,370 --> 01:33:13,250 - Hey, what's going on? - What are you doing here? 1780 01:33:13,380 --> 01:33:17,750 I just feel at home among the outcasts. What are you guys doing here? 1781 01:33:18,050 --> 01:33:20,630 Well, you know, Rick and I, we just come here as a gag. 1782 01:33:20,720 --> 01:33:24,050 Dress up like we're into this shit and fuck with the nerds. 1783 01:33:24,140 --> 01:33:25,350 Hey, spaz. 1784 01:33:25,430 --> 01:33:28,310 Uh, why don't you go get me some Big League Chew. How about that, huh? 1785 01:33:32,520 --> 01:33:35,480 Uh-huh. All right, well, good luck with your dick, there. 1786 01:33:35,860 --> 01:33:37,150 Right on. You, too, man. 1787 01:33:38,190 --> 01:33:40,610 God damn it, that underwear had shit on it! 1788 01:33:48,580 --> 01:33:50,200 Yeah, I have a question for David Hasselhoff. 1789 01:33:50,290 --> 01:33:51,330 Yes, sir. 1790 01:33:51,620 --> 01:33:55,080 Did you find it difficult as an actor, playing opposite a car? 1791 01:33:55,330 --> 01:33:58,090 You know, that is a very good question. 1792 01:33:58,250 --> 01:34:00,210 As an actor, you rely on subtle 1793 01:34:00,300 --> 01:34:03,180 facial changes and cues from your co-stars. 1794 01:34:03,260 --> 01:34:05,140 Uh, you don't get that with a car. 1795 01:34:05,340 --> 01:34:07,100 But after awhile, 1796 01:34:07,180 --> 01:34:09,220 you get used to it, it becomes the norm. 1797 01:34:09,310 --> 01:34:10,970 - Thank you. - Thank you. 1798 01:34:11,060 --> 01:34:13,060 Uh, yeah, excuse me. I have a question. Um... 1799 01:34:13,310 --> 01:34:15,480 Exactly how many beers did you have 1800 01:34:15,560 --> 01:34:17,270 before you got naked with that hamburger? 1801 01:34:17,360 --> 01:34:19,270 You know, buddy, we all make mistakes. 1802 01:34:19,360 --> 01:34:22,150 That was a long time ago and I'm a different guy now. 1803 01:34:22,360 --> 01:34:24,360 You know what? Can I just jump in here for a second? 1804 01:34:24,610 --> 01:34:26,990 You're a real scumbag for asking that question. 1805 01:34:27,070 --> 01:34:28,200 What? It's a fair question. 1806 01:34:28,280 --> 01:34:29,530 No, you know what? You know what? 1807 01:34:29,620 --> 01:34:30,700 Let me tell you something about this man. 1808 01:34:30,790 --> 01:34:32,660 KITT, it's all right. Just let it go, huh? 1809 01:34:32,750 --> 01:34:33,960 No, no. I want him to hear this. 1810 01:34:34,040 --> 01:34:35,790 Let me tell you something. After the show ended, 1811 01:34:35,870 --> 01:34:37,630 I got nothing but shit work, all right? 1812 01:34:37,710 --> 01:34:39,840 I was playing snow plows, tractors, 1813 01:34:39,920 --> 01:34:41,590 I was even cast as a lawnmower. 1814 01:34:41,670 --> 01:34:43,220 Now, that was a real low point for me, 1815 01:34:43,300 --> 01:34:45,380 and this man, sitting next to me, 1816 01:34:45,470 --> 01:34:47,590 at this very low point in my life, 1817 01:34:47,680 --> 01:34:49,100 wrote me a check... 1818 01:34:49,180 --> 01:34:50,310 Aw, come on, pal. Come on. 1819 01:34:50,390 --> 01:34:52,020 No, no. I want everyone to hear this, 1820 01:34:52,100 --> 01:34:54,230 because you are a good man, David Hasselhoff. 1821 01:34:54,310 --> 01:34:56,560 You are a good man. You saved me 1822 01:34:56,650 --> 01:34:57,940 with your generosity. 1823 01:34:58,480 --> 01:34:59,820 You are the most... 1824 01:35:00,820 --> 01:35:03,900 I'm so sorry. I promised myself I wouldn't get emotional. 1825 01:35:03,990 --> 01:35:05,400 I just love you, buddy. 1826 01:35:05,490 --> 01:35:07,780 I just love you so much. 1827 01:35:07,860 --> 01:35:10,370 I love you so much. Oh, God. 1828 01:35:10,490 --> 01:35:13,040 I love you too, pal. I really do. 1829 01:35:13,120 --> 01:35:14,160 I love you. 1830 01:35:14,710 --> 01:35:16,710 So, like, 25 beers, or what? 1831 01:35:16,830 --> 01:35:18,330 Piece of shit! Get out of here! 1832 01:35:18,420 --> 01:35:20,130 Whoa, whoa, whoa, man! What the fuck? 1833 01:35:20,210 --> 01:35:22,340 You are not fit to breathe the same air as this man! 1834 01:35:22,420 --> 01:35:23,920 KITT, he's not worth it. 1835 01:35:24,010 --> 01:35:25,510 Get out of here! What? He's a celebrity. 1836 01:35:25,590 --> 01:35:27,300 His personal life is our business. 1837 01:35:27,380 --> 01:35:29,050 Get the fuck out, you piece of dog shit. 1838 01:35:29,140 --> 01:35:30,890 I will run you down like roadkill. 1839 01:35:30,970 --> 01:35:33,220 Hey, I don't have to take this shit from a fucking Pontiac. 1840 01:35:33,310 --> 01:35:35,020 Get out! Get the fuck out! 1841 01:35:35,100 --> 01:35:36,940 You're a psycho, dude. Seriously, you're a psycho. 1842 01:35:37,020 --> 01:35:38,520 - Get some therapy. - Get out! 1843 01:35:39,520 --> 01:35:40,810 Crazy son of a bitch. 1844 01:35:41,860 --> 01:35:43,020 Jesus Christ. 1845 01:35:44,110 --> 01:35:45,150 Hey. 1846 01:35:45,860 --> 01:35:46,990 Are you Ted? 1847 01:35:47,280 --> 01:35:48,950 Uh, yeah. 1848 01:35:50,320 --> 01:35:51,700 This is so exciting! 1849 01:35:51,780 --> 01:35:54,120 I was such a big fan of yours in the early '90s. 1850 01:35:54,370 --> 01:35:57,080 Oh, thanks a lot. What's your name? 1851 01:35:57,250 --> 01:35:58,710 I'm Raphael. 1852 01:35:58,790 --> 01:36:00,790 Hey, do you think I could take a picture with you? 1853 01:36:01,080 --> 01:36:02,500 Uh, yeah, yeah. No problem. 1854 01:36:02,590 --> 01:36:04,380 Great, great! Here, follow me. 1855 01:36:06,170 --> 01:36:08,430 Uh, okay, why are we doing this back here? 1856 01:36:08,590 --> 01:36:09,680 Well, you're a celebrity. 1857 01:36:09,760 --> 01:36:11,930 I just don't want you to get mobbed when people recognize you. 1858 01:36:12,010 --> 01:36:14,890 Yeah, that's true. I've been mistaken for an Ewok three times today. 1859 01:36:14,970 --> 01:36:16,020 All right, let's do this. 1860 01:36:20,850 --> 01:36:22,730 Holy shit! Donny! 1861 01:36:23,190 --> 01:36:25,150 It's so good to see you, Ted. 1862 01:36:26,150 --> 01:36:27,530 It's been some time, hasn't it? 1863 01:36:27,820 --> 01:36:29,990 What, you mean since you ripped me in half? 1864 01:36:30,990 --> 01:36:32,700 That wasn't supposed to happen. 1865 01:36:32,870 --> 01:36:34,370 That was an accident. 1866 01:36:35,200 --> 01:36:37,450 I have some big plans for you, Ted. 1867 01:36:38,210 --> 01:36:39,660 Very big plans. 1868 01:36:40,170 --> 01:36:41,790 I need you to come with me now. 1869 01:36:41,960 --> 01:36:42,920 Go to hell! 1870 01:36:56,060 --> 01:36:57,850 Nice lunch, spaz. 1871 01:37:07,650 --> 01:37:09,070 Hey! What the hell! 1872 01:37:13,660 --> 01:37:15,410 He could be anywhere. We're not gonna find him. 1873 01:37:15,490 --> 01:37:16,790 We should just wait by the car. 1874 01:37:16,870 --> 01:37:18,450 What do you mean? We have to find him, okay? 1875 01:37:18,540 --> 01:37:20,580 He's a teddy bear on his own in New York, for God's sakes. 1876 01:37:24,380 --> 01:37:25,420 Hello? 1877 01:37:25,500 --> 01:37:27,300 Johnny, Johnny, it's me. You got to help me. 1878 01:37:27,380 --> 01:37:29,710 Ted, where are you? Dude, we've been looking everywhere for you. 1879 01:37:29,920 --> 01:37:33,390 I'm at Comic Con, but, John, it's Donny! He's here! 1880 01:37:33,510 --> 01:37:34,970 He's after me. You got to get over here. 1881 01:37:35,050 --> 01:37:36,640 What the fuck? Did you just say "Donny"? 1882 01:37:36,720 --> 01:37:37,810 John, what's going on? 1883 01:37:37,890 --> 01:37:39,430 Yes, it's him! He's... 1884 01:37:41,350 --> 01:37:42,560 Oh, shit! 1885 01:37:45,940 --> 01:37:47,570 Ted! Ted, hello? 1886 01:37:47,820 --> 01:37:49,650 - What's the matter? - Oh, my God. Déjà vu. 1887 01:37:49,900 --> 01:37:51,400 We got to get to Comic Con. Come on! 1888 01:37:56,070 --> 01:37:57,740 Get out of the way! 1889 01:38:09,420 --> 01:38:10,920 You know, 1890 01:38:11,970 --> 01:38:14,130 I really love that Neil Diamond. 1891 01:38:14,800 --> 01:38:19,600 Especially that song they sing at the Red Sox games. 1892 01:38:21,390 --> 01:38:23,270 It's just so infectious. 1893 01:38:23,850 --> 01:38:25,980 You just can't help but sing along. 1894 01:38:27,150 --> 01:38:31,480 ♪ Hands touching hands ♪ 1895 01:38:33,070 --> 01:38:35,030 ♪ Reaching out ♪ 1896 01:38:36,030 --> 01:38:41,490 ♪ Touching me, touching you ♪ 1897 01:38:41,870 --> 01:38:45,540 ♪ Sweet Caroline ♪ 1898 01:38:45,620 --> 01:38:47,040 ♪ Bah, bah, bah! ♪ 1899 01:38:47,130 --> 01:38:48,130 Fuck! 1900 01:38:48,840 --> 01:38:49,960 Crazy son of a bitch! 1901 01:38:53,590 --> 01:38:54,720 Hey! 1902 01:38:54,800 --> 01:38:56,130 What are you doing to that bear? 1903 01:38:56,550 --> 01:38:57,800 I'm sorry. I, uh... 1904 01:38:57,970 --> 01:38:59,720 You better be planning on buying that! 1905 01:39:00,310 --> 01:39:02,520 He just reminds me of when I was a kid. 1906 01:39:02,600 --> 01:39:03,560 Yeah, that's great. 1907 01:39:03,640 --> 01:39:04,640 $40. 1908 01:39:04,730 --> 01:39:05,980 Okay. 1909 01:39:07,150 --> 01:39:08,650 I have $40, here. 1910 01:39:18,530 --> 01:39:19,570 You see him anywhere? 1911 01:39:19,660 --> 01:39:21,410 No. Let's try in there. 1912 01:39:24,500 --> 01:39:27,210 Hi. Have any of you guys seen a talking teddy bear run through here? 1913 01:39:27,290 --> 01:39:29,330 Shh. They're about to announce the new Superman. 1914 01:39:29,420 --> 01:39:32,000 The new Superman is... 1915 01:39:32,300 --> 01:39:33,550 Jonah Hill! 1916 01:39:33,800 --> 01:39:34,840 Fuck! 1917 01:39:34,920 --> 01:39:36,300 - Who's Superman? - What? 1918 01:39:36,380 --> 01:39:38,430 I'm just kidding. I'm fucking with you. Come on! 1919 01:39:39,260 --> 01:39:41,510 And if that is not big enough news, 1920 01:39:41,600 --> 01:39:44,430 Hasbro will be unveiling a brand-new line 1921 01:39:44,520 --> 01:39:47,350 of Transformers merchandise next fall. 1922 01:39:49,440 --> 01:39:51,020 We've got a brand-new line of Decepticons... 1923 01:39:51,110 --> 01:39:52,110 Hey! 1924 01:39:52,190 --> 01:39:53,530 - ...that is gonna be... - Fresh cakes. 1925 01:39:53,610 --> 01:39:55,110 Fresh cakes. 1926 01:39:56,190 --> 01:39:57,530 Fresh cakes. 1927 01:39:59,820 --> 01:40:00,870 Comic Con fans, 1928 01:40:00,950 --> 01:40:02,780 let's take a look at this thrilling sizzle reel 1929 01:40:02,870 --> 01:40:04,660 with all of our exciting new toys. 1930 01:40:05,290 --> 01:40:06,330 Take a look. 1931 01:40:12,540 --> 01:40:14,920 Come on, there's an empty supply room downstairs. 1932 01:40:15,010 --> 01:40:16,010 Is that him? 1933 01:40:16,090 --> 01:40:18,090 Yeah, there was an issue, so he's 1934 01:40:18,170 --> 01:40:19,630 unconscious now, but yeah, this is him. 1935 01:40:19,720 --> 01:40:21,930 Jesus! Why did you bring him here? 1936 01:40:22,010 --> 01:40:24,100 I've been following him around since yesterday. 1937 01:40:24,180 --> 01:40:27,640 This was the only chance I could get him alone. I had to move fast. 1938 01:40:27,730 --> 01:40:28,770 Hey, Ted! 1939 01:40:30,600 --> 01:40:31,650 Is that you? 1940 01:40:31,730 --> 01:40:33,690 Uh, yeah, he had a little too much to drink. 1941 01:40:33,770 --> 01:40:36,740 He puked a pile of cotton all over this little girl in a stroller 1942 01:40:36,820 --> 01:40:39,320 so we're gonna take him back and sober him up. 1943 01:40:39,400 --> 01:40:41,160 Ah, rock on, Ted. 1944 01:40:41,240 --> 01:40:42,370 Eff yeah. 1945 01:40:42,450 --> 01:40:46,240 Hey, guys, be careful out there. Some nerd spilled his lunch. 1946 01:40:46,790 --> 01:40:48,580 Hey, watch that floor. Comes up fast, man. 1947 01:40:55,250 --> 01:40:56,500 Hey, Johnny. 1948 01:40:56,590 --> 01:40:57,630 Guy? 1949 01:40:57,920 --> 01:41:00,220 Man, it's a goddamn party here today. 1950 01:41:00,550 --> 01:41:02,390 Hey, I remember you from the wedding. 1951 01:41:02,550 --> 01:41:04,430 - You get a nose job? - No. 1952 01:41:04,760 --> 01:41:06,430 Yes, you did, you fucking liar. 1953 01:41:06,510 --> 01:41:08,060 Hey, we just ran into your buddy Ted. 1954 01:41:08,140 --> 01:41:09,180 Ted? Where is he? 1955 01:41:09,270 --> 01:41:12,600 He got a little wasted, so these two dudes took him out back to sober up. 1956 01:41:12,770 --> 01:41:13,770 Did you see which way they went? 1957 01:41:13,900 --> 01:41:15,690 Yeah, yeah. Back hallway, past the photo booth. 1958 01:41:15,770 --> 01:41:16,900 Come on! 1959 01:41:17,730 --> 01:41:18,940 Thirsty, Urkel? 1960 01:41:20,280 --> 01:41:21,950 I fucking love this place. 1961 01:41:30,960 --> 01:41:33,540 What the fuck? What the fuck's going on here? 1962 01:41:33,710 --> 01:41:34,790 Who the hell are you? 1963 01:41:35,000 --> 01:41:37,380 He really is extraordinary, isn't he? 1964 01:41:37,460 --> 01:41:39,880 You son of a bitch! This is kidnapping! 1965 01:41:40,050 --> 01:41:41,800 No, it's not. 1966 01:41:42,050 --> 01:41:46,470 Kidnapping only applies to people. And you, Ted, you're property. 1967 01:41:46,600 --> 01:41:48,470 Yeah, so is that fucking hairpiece. 1968 01:41:52,270 --> 01:41:53,810 What do you say there, happy face? 1969 01:41:53,980 --> 01:41:57,070 Right there. Death to Ming. Yeah! Come on. All right. 1970 01:41:57,150 --> 01:41:58,650 Happy guy. 1971 01:41:58,820 --> 01:42:02,150 Right there. Death to Ming. Good, yeah. 1972 01:42:03,990 --> 01:42:05,240 Hey, Bennett! 1973 01:42:06,620 --> 01:42:07,620 Oh, shit! 1974 01:42:07,700 --> 01:42:09,160 You messed up my car. 1975 01:42:09,240 --> 01:42:10,790 What the hell is wrong with you? 1976 01:42:10,870 --> 01:42:13,460 Look, Sam, this is a really bad time, all right? Something happened to Ted. 1977 01:42:13,540 --> 01:42:17,040 But it was a good time for you to vandalize my Chrysler though. 1978 01:42:17,130 --> 01:42:18,880 Hey, fuck your Chrysler! 1979 01:42:28,220 --> 01:42:29,430 Holy shit! 1980 01:42:29,510 --> 01:42:31,850 Look, Donny, Donny! You don't wanna do this! Okay? 1981 01:42:32,140 --> 01:42:33,850 Think about what happened at Fenway. 1982 01:42:33,940 --> 01:42:37,440 You remember? You cut me open, that's it! I'm gone, dead! 1983 01:42:38,020 --> 01:42:39,610 Just a regular old teddy bear. 1984 01:42:39,690 --> 01:42:41,730 I won't be any fun then, will I? 1985 01:42:42,030 --> 01:42:43,700 This isn't about you, Ted. 1986 01:42:44,240 --> 01:42:45,740 You're only one bear. 1987 01:42:46,070 --> 01:42:47,740 We're gonna figure out what makes you real, 1988 01:42:47,820 --> 01:42:49,410 and then we're gonna make millions of Teds. 1989 01:42:49,490 --> 01:42:51,450 One for every child in the world. 1990 01:42:52,000 --> 01:42:53,370 One for me. 1991 01:42:55,420 --> 01:42:58,290 One that loves me just as much as you love John. 1992 01:42:58,540 --> 01:43:01,130 Look, Donny, I can never love you. 1993 01:43:01,300 --> 01:43:04,050 God, that sounds fucked up. Listen, I don't wanna die. 1994 01:43:04,220 --> 01:43:05,260 Okay? So, uh... 1995 01:43:05,630 --> 01:43:07,390 What if I gave you a hand job outside 1996 01:43:07,470 --> 01:43:09,220 your pants while you ate an ice cream? 1997 01:43:12,390 --> 01:43:14,060 I'll give you a minute. 1998 01:43:20,400 --> 01:43:21,400 Come here! 1999 01:43:55,020 --> 01:43:56,640 Hey, check it out. Nerd fight. 2000 01:43:56,980 --> 01:43:57,980 Ah! 2001 01:44:09,910 --> 01:44:10,950 Come here. 2002 01:44:17,120 --> 01:44:18,250 Come on. 2003 01:44:24,920 --> 01:44:26,760 I'll see you in heaven, Ted. 2004 01:44:34,220 --> 01:44:35,890 - Ted! - Johnny! 2005 01:44:36,060 --> 01:44:37,100 Who the hell are you? 2006 01:44:37,640 --> 01:44:39,520 Get away from him, you bastard! 2007 01:44:39,600 --> 01:44:41,690 - Ted, you okay, buddy? - Johnny, thank God! 2008 01:44:41,770 --> 01:44:42,770 I'm out. 2009 01:44:42,860 --> 01:44:45,190 Wait, Mr. Jessup, please don't go. Come on, we can still do this. 2010 01:44:45,280 --> 01:44:47,900 You're on your own, Danny. I can't be implicated in any of this. 2011 01:44:47,990 --> 01:44:49,150 Wait, wait, wait. Who are you? 2012 01:44:49,490 --> 01:44:50,990 I work for Mattel. 2013 01:44:52,990 --> 01:44:54,330 You piece of shit. 2014 01:44:54,490 --> 01:44:56,660 Killing him at Fenway Park wasn't enough for you, huh? 2015 01:44:57,290 --> 01:44:58,450 What do you wanna do now? 2016 01:44:58,540 --> 01:45:02,080 You don't deserve him, John. You never did. You never did! 2017 01:45:02,380 --> 01:45:04,380 I've been wanting to do this for a long time. 2018 01:45:06,840 --> 01:45:07,880 A-ha! I fucking knew it! 2019 01:45:09,050 --> 01:45:10,300 Come on. 2020 01:45:21,980 --> 01:45:25,060 Listen, Johnny, I wanna tell you how sorry I am. 2021 01:45:25,230 --> 01:45:26,440 No, forget it, buddy. 2022 01:45:26,520 --> 01:45:29,320 Look, Teddy, you were upset, and I shouldn't have brushed it off. I'm so sorry. 2023 01:45:29,400 --> 01:45:30,490 No, listen to me. 2024 01:45:30,570 --> 01:45:32,820 Just listen to me. You, too, Sam. 2025 01:45:32,910 --> 01:45:34,870 I acted like an asshole. 2026 01:45:34,950 --> 01:45:38,540 All right? I was just hurting because I knew I'd lost. 2027 01:45:39,330 --> 01:45:43,460 And that, in the eyes of the world, I'll always be property. 2028 01:45:44,210 --> 01:45:46,630 But you know what? Who gives a shit? Right? 2029 01:45:46,710 --> 01:45:50,010 It doesn't matter what the world calls me. I know who I am. 2030 01:45:50,380 --> 01:45:51,880 And that's all that's important. 2031 01:45:52,590 --> 01:45:54,340 And I know who my friends are. 2032 01:45:54,760 --> 01:45:56,050 And honest to God, 2033 01:45:56,140 --> 01:45:59,640 if you two want to be together, nothing would make me happier. 2034 01:46:00,020 --> 01:46:01,480 Aw, buddy, I love you for that. 2035 01:46:01,560 --> 01:46:03,440 Thanks, Ted. That means a lot. 2036 01:46:05,610 --> 01:46:08,900 And for what it's worth, as far as I'm concerned, 2037 01:46:09,530 --> 01:46:10,740 you're a person. 2038 01:46:11,190 --> 01:46:13,490 As much as anybody I've ever known. 2039 01:46:13,570 --> 01:46:18,410 Sam, that means the world coming from someone who went to Arizona State. 2040 01:46:34,760 --> 01:46:35,930 Ted! 2041 01:46:44,940 --> 01:46:46,230 Holy shit! Johnny! 2042 01:46:46,350 --> 01:46:48,190 - Oh, my God. John! - Johnny! 2043 01:46:48,270 --> 01:46:49,480 - John! - Oh, Jesus! 2044 01:46:49,570 --> 01:46:51,030 - Are you okay? - Johnny, you all right? 2045 01:46:51,110 --> 01:46:52,110 Shit. 2046 01:46:52,190 --> 01:46:53,530 - John, hey. - Oh, my God. 2047 01:46:53,610 --> 01:46:54,860 Jesus, what happened here? 2048 01:46:54,950 --> 01:46:56,280 The rocket ship just hit him! 2049 01:46:56,450 --> 01:46:58,700 Jesus Christ, that's the starship Enterprise... Forget it. 2050 01:46:58,780 --> 01:47:00,200 Somebody call 911! 2051 01:47:00,280 --> 01:47:02,160 Johnny? John, come on, stay with me, pal. 2052 01:47:02,290 --> 01:47:04,540 We need an ambulance at 655 West 34th. 2053 01:47:04,620 --> 01:47:05,870 How the hell did it fall? 2054 01:47:05,960 --> 01:47:06,960 I don't know! 2055 01:47:10,000 --> 01:47:11,050 It was him! 2056 01:47:11,130 --> 01:47:12,510 The guy dressed like the Ninja Turtle! 2057 01:47:17,930 --> 01:47:18,970 Which one? 2058 01:47:19,140 --> 01:47:22,770 All right, two can play this Where's Waldo shit, you son of a bitch! 2059 01:47:22,850 --> 01:47:24,100 Sam, give me your phone. 2060 01:47:44,330 --> 01:47:45,330 That's him. 2061 01:47:49,290 --> 01:47:50,330 Get off me! 2062 01:47:50,960 --> 01:47:52,210 Get off me! 2063 01:47:54,630 --> 01:47:55,840 Johnny? 2064 01:47:56,300 --> 01:47:57,470 Johnny, come on. 2065 01:47:58,130 --> 01:47:59,760 Johnny, you got to wake up, pal. 2066 01:48:00,340 --> 01:48:01,390 Johnny, wake up! 2067 01:48:02,140 --> 01:48:03,560 Wake up, Johnny. 2068 01:48:04,470 --> 01:48:05,890 Johnny. 2069 01:48:05,980 --> 01:48:07,350 Johnny, wake up! 2070 01:48:08,730 --> 01:48:10,560 Johnny, wake up. 2071 01:48:56,070 --> 01:48:58,900 Hi. How is he? Is he gonna come out of it? 2072 01:48:59,240 --> 01:49:02,110 I don't know, Ms. Jackson. We've done everything we can 2073 01:49:02,320 --> 01:49:04,330 and it's all up to him now. 2074 01:49:14,420 --> 01:49:15,590 John, 2075 01:49:16,420 --> 01:49:18,090 please wake up. 2076 01:49:26,720 --> 01:49:27,720 Somebody help! 2077 01:49:27,810 --> 01:49:29,350 - Oh, my God, John! - John? Johnny? 2078 01:49:29,520 --> 01:49:31,440 Hello? There's something happening. 2079 01:49:31,640 --> 01:49:32,690 Mr. Bennett? 2080 01:49:33,150 --> 01:49:35,060 - Something's wrong. - What's going on? What's happening to him? 2081 01:49:35,150 --> 01:49:36,610 Mr. Bennett? John? 2082 01:49:37,440 --> 01:49:39,780 - We have a Code Blue in Room 134! - What does that mean? 2083 01:49:39,860 --> 01:49:41,200 I'm sorry. You three are gonna have to wait outside. 2084 01:49:42,610 --> 01:49:43,660 The doctors will do everything they can, 2085 01:49:43,740 --> 01:49:45,830 but I need you to go to the waiting area now, please. 2086 01:49:45,910 --> 01:49:47,080 Excuse me, excuse me. 2087 01:49:47,160 --> 01:49:48,200 What's the status? 2088 01:49:48,290 --> 01:49:49,870 He was stable a minute ago and now he's unresponsive. 2089 01:49:49,950 --> 01:49:52,120 The monitor says he's in asystole. He's not breathing, no pulse. 2090 01:49:52,210 --> 01:49:53,790 Start compressions. Prepare to intubate. 2091 01:49:53,920 --> 01:49:55,040 Give him a milligram of epinephrine. 2092 01:50:25,360 --> 01:50:26,990 I'm sorry. 2093 01:50:28,450 --> 01:50:29,620 He didn't make it. 2094 01:50:33,290 --> 01:50:34,370 What? 2095 01:50:35,830 --> 01:50:37,040 Johnny. 2096 01:50:37,790 --> 01:50:39,960 If you'd like, you can go in 2097 01:50:40,050 --> 01:50:41,710 and say your goodbyes. 2098 01:51:21,550 --> 01:51:22,840 Johnny. 2099 01:51:25,050 --> 01:51:26,970 You were my thunder buddy. 2100 01:51:29,390 --> 01:51:31,810 You were my thunder buddy for life. 2101 01:51:34,140 --> 01:51:37,900 And you gave up your own life to save mine. 2102 01:51:41,190 --> 01:51:42,940 The only problem is 2103 01:51:45,240 --> 01:51:48,490 I don't know how my life works without you. 2104 01:51:52,790 --> 01:51:54,250 Goodbye, John. 2105 01:51:57,460 --> 01:51:59,380 I got you, motherfucker! 2106 01:52:00,630 --> 01:52:03,170 Holy shit! Zombie! He's a fucking zombie! 2107 01:52:03,920 --> 01:52:05,590 I totally fucking got you! 2108 01:52:06,420 --> 01:52:07,550 Holy shit! 2109 01:52:07,630 --> 01:52:09,470 You should have seen your fucking face! 2110 01:52:09,720 --> 01:52:10,970 You son of a bitch! 2111 01:52:11,050 --> 01:52:12,560 That was fucking classic! 2112 01:52:12,640 --> 01:52:15,560 Wait, wait, wait. This is payback because I made you think that I was retarded! 2113 01:52:15,640 --> 01:52:17,020 You made me think you were retarded! 2114 01:52:17,100 --> 01:52:18,140 Oh! Well done! 2115 01:52:18,270 --> 01:52:20,020 Well done, man. High five. 2116 01:52:20,100 --> 01:52:21,150 High five. 2117 01:52:21,270 --> 01:52:23,270 What the fuck is going on? 2118 01:52:23,360 --> 01:52:27,530 What's going on, is this guy just won the bullshit comedy blue ribbon. 2119 01:52:27,610 --> 01:52:30,160 You are the fucking greatest, man. Holy shit! 2120 01:52:30,610 --> 01:52:32,370 Wait. How was the doctor in on it? 2121 01:52:32,450 --> 01:52:34,540 They got me out of it with the paddles. I was totally fine. 2122 01:52:34,620 --> 01:52:36,000 So I talked him into going along with the bit. 2123 01:52:36,080 --> 01:52:38,040 Hey, Doc, it worked out hilarious. Thanks. 2124 01:52:38,290 --> 01:52:40,290 No problem. We're a fun hospital. 2125 01:52:40,580 --> 01:52:43,750 You asshole! You think this shit is funny? 2126 01:52:44,000 --> 01:52:45,500 Do you know how devastated I was? 2127 01:52:45,590 --> 01:52:47,260 I put a frowny face on Facebook! 2128 01:52:47,340 --> 01:52:49,760 How am I supposed to explain that to everybody? 2129 01:52:50,050 --> 01:52:52,090 You could change your relationship status from "single" 2130 01:52:52,180 --> 01:52:54,350 to "it's complicated." 2131 01:52:54,810 --> 01:52:56,890 You're gonna have to do a lot better than that. 2132 01:52:57,850 --> 01:53:01,560 How about, "in a relationship with John Bennett"? 2133 01:53:02,350 --> 01:53:05,980 Well, we'll have to talk about that. 2134 01:53:10,860 --> 01:53:12,490 Okay, well, good talk. 2135 01:53:18,000 --> 01:53:19,330 Hey, if you guys want to bang, 2136 01:53:19,410 --> 01:53:20,790 me and Teddy can totally leave the room. 2137 01:53:20,870 --> 01:53:23,130 No, no, honey, honey, they're classy, they're not like us. 2138 01:53:23,210 --> 01:53:24,880 They're good people. 2139 01:53:25,090 --> 01:53:28,130 I'm happy to see everyone has made a full recovery. 2140 01:53:28,260 --> 01:53:29,340 - Mr. Meighan. - What the hell? 2141 01:53:29,420 --> 01:53:30,550 Holy shit! 2142 01:53:30,630 --> 01:53:31,930 Is it all right if I come in? 2143 01:53:32,470 --> 01:53:33,890 Sure, yeah. 2144 01:53:34,850 --> 01:53:36,220 How are you feeling, John? 2145 01:53:36,640 --> 01:53:37,970 I'm alive. 2146 01:53:38,520 --> 01:53:39,980 You're very lucky. 2147 01:53:40,140 --> 01:53:42,060 I saw what you did on TV. 2148 01:53:42,230 --> 01:53:44,360 Yeah, he saved my ass is what he did. 2149 01:53:44,520 --> 01:53:47,320 You know why? Because he's a person. 2150 01:53:47,690 --> 01:53:48,780 And no matter how many 2151 01:53:48,860 --> 01:53:50,360 of you smart-ass Harvard lawyers try to keep him down, 2152 01:53:50,440 --> 01:53:51,650 you're not gonna change that. 2153 01:53:51,740 --> 01:53:53,160 Not in our eyes. 2154 01:53:53,360 --> 01:53:54,490 Ted is real. 2155 01:53:54,820 --> 01:53:56,370 So you can go fuck yourself. 2156 01:53:57,280 --> 01:53:58,580 I will. 2157 01:53:59,200 --> 01:54:01,750 And as soon as I'm done fucking myself, 2158 01:54:02,120 --> 01:54:04,120 I'd like to take your case, Ted. 2159 01:54:04,380 --> 01:54:05,420 - What? - Seriously? 2160 01:54:05,500 --> 01:54:07,130 - Oh, my God! - You heard that? 2161 01:54:07,210 --> 01:54:09,090 - Oh, my gosh! - I don't believe it! 2162 01:54:10,380 --> 01:54:12,010 - Maybe we don't want you now. - Shut up. 2163 01:54:12,090 --> 01:54:14,050 No, yeah, we want you. For sure, we want you. 2164 01:54:14,130 --> 01:54:16,010 What made you change your mind? 2165 01:54:16,180 --> 01:54:18,310 Well, when I saw what John did for you, 2166 01:54:19,140 --> 01:54:21,890 that he was willing to give his life for yours, 2167 01:54:22,310 --> 01:54:24,310 it gave me a kick in the ass. 2168 01:54:24,400 --> 01:54:27,610 Reminded me of why I chose to do the kind of work I do. 2169 01:54:28,820 --> 01:54:31,030 I'm sorry I turned you away. 2170 01:54:31,110 --> 01:54:32,490 I was wrong. 2171 01:54:33,240 --> 01:54:34,780 As far as I'm concerned, 2172 01:54:35,030 --> 01:54:39,200 anyone who can inspire that kind of love in another person 2173 01:54:39,290 --> 01:54:41,160 deserves to be called human. 2174 01:54:42,330 --> 01:54:43,410 You mean it? 2175 01:54:43,500 --> 01:54:45,080 I certainly do. 2176 01:54:45,960 --> 01:54:46,960 So, 2177 01:54:47,250 --> 01:54:48,880 shall we get started? 2178 01:54:59,180 --> 01:55:00,850 What defines a person? 2179 01:55:03,270 --> 01:55:04,980 What defines property? 2180 01:55:06,150 --> 01:55:07,770 What's the difference? 2181 01:55:09,480 --> 01:55:13,780 The anthropologist and ethicist Dawn Prince-Hughes 2182 01:55:14,150 --> 01:55:19,280 argues that the standards for personhood include self-awareness, 2183 01:55:19,950 --> 01:55:23,120 an ability to understand complex emotions 2184 01:55:23,450 --> 01:55:26,000 and a capacity for empathy. 2185 01:55:27,830 --> 01:55:32,800 We're all in agreement that Ted is self-aware. 2186 01:55:35,220 --> 01:55:36,380 What is your name? 2187 01:55:36,970 --> 01:55:38,510 Ted Clubber Lang. 2188 01:55:43,220 --> 01:55:46,690 As for complex emotions and the capacity for empathy, 2189 01:55:47,440 --> 01:55:49,690 we all saw the distressing images 2190 01:55:49,770 --> 01:55:52,230 of Ted agonizing over his fallen friend, 2191 01:55:52,730 --> 01:55:53,780 John Bennett. 2192 01:55:54,280 --> 01:55:55,950 In those images, 2193 01:55:56,070 --> 01:56:01,120 Ted exhibits all of the remaining qualities of personhood. 2194 01:56:03,240 --> 01:56:05,620 It's right there for anyone to see. 2195 01:56:06,830 --> 01:56:11,210 And I believe that a just court must, by definition, 2196 01:56:12,040 --> 01:56:15,880 grant basic human rights to all those who deserve them, 2197 01:56:17,170 --> 01:56:19,890 just as the Emancipation Proclamation 2198 01:56:20,140 --> 01:56:23,680 and the Thirteenth Amendment did so many years ago. 2199 01:56:26,270 --> 01:56:28,890 So, ladies and gentlemen of the court, 2200 01:56:31,060 --> 01:56:32,980 I invite you 2201 01:56:34,360 --> 01:56:36,570 to change the world. 2202 01:56:56,170 --> 01:56:59,300 Well, Johnny, this is the second time you've made me real. 2203 01:57:00,050 --> 01:57:01,180 Thanks, pal. 2204 01:57:01,260 --> 01:57:03,140 Hey, you were always real to me, buddy. 2205 01:57:03,300 --> 01:57:04,470 Even when you weren't. 2206 01:57:04,640 --> 01:57:05,890 Congratulations, Ted. 2207 01:57:06,270 --> 01:57:07,560 Thanks, Sam. 2208 01:57:09,520 --> 01:57:10,560 Ted! 2209 01:57:10,890 --> 01:57:12,770 - Ted! - Ted! Over here! 2210 01:57:12,860 --> 01:57:14,060 Ted! 2211 01:57:15,440 --> 01:57:17,230 This is quite a victory for you. 2212 01:57:17,320 --> 01:57:19,400 Is there any statement that you'd like to make 2213 01:57:19,490 --> 01:57:20,900 now that you're legally a person? 2214 01:57:21,450 --> 01:57:22,870 Yes, there is. 2215 01:57:25,280 --> 01:57:26,790 Tami-Lynn McCafferty, 2216 01:57:27,160 --> 01:57:28,830 will you marry me? 2217 01:57:30,410 --> 01:57:31,580 Yes. 2218 01:57:37,300 --> 01:57:40,090 And so our story comes to an end. 2219 01:57:40,420 --> 01:57:43,390 Ted and Tami-Lynn were married once again, 2220 01:57:43,470 --> 01:57:48,180 and soon afterward, They adopted a fine, young baby boy. 2221 01:57:48,430 --> 01:57:50,600 Johnny, meet your new godson, 2222 01:57:50,770 --> 01:57:52,520 Apollo Creed Clubber Lang. 2223 01:57:52,600 --> 01:57:54,690 Oh, Teddy, he's adorable. 2224 01:57:54,860 --> 01:57:57,520 Oh! And we got something for him, too. John, show him. 2225 01:57:57,610 --> 01:57:59,030 Oh, shit, yeah. Hold on. 2226 01:57:59,110 --> 01:58:00,570 He got you something. 2227 01:58:02,150 --> 01:58:03,200 Huh? 2228 01:58:03,280 --> 01:58:04,700 Oh, Johnny! 2229 01:58:04,870 --> 01:58:06,740 Oh, Johnny, it's perfect. 2230 01:58:06,910 --> 01:58:09,750 Hey, you know, maybe someday, if you wish hard enough, 2231 01:58:09,910 --> 01:58:11,250 maybe he'll come to life 2232 01:58:11,410 --> 01:58:13,540 and you guys can do all kinds of drugs together. 2233 01:58:13,830 --> 01:58:15,540 That's all I want for him. 2234 01:58:15,630 --> 01:58:19,550 Oh! It smells like somebody's got a poopy diaper. 2235 01:58:19,710 --> 01:58:20,920 Teddy, it's your turn to change him. 2236 01:58:21,220 --> 01:58:22,550 Oh, yeah, no problem. 2237 01:58:27,760 --> 01:58:29,680 He's not sick, it's just baby doody. 2238 01:58:31,140 --> 01:58:33,020 - Oh, you don't think this diaper's gross? - No. 2239 01:58:33,140 --> 01:58:34,560 All right. Here, catch. 2240 01:58:34,650 --> 01:58:37,060 Oh, Teddy, what the fuck? 2241 01:58:37,190 --> 01:58:40,150 Holy shit! Oh, you motherfucker! 2242 01:58:40,320 --> 01:58:43,070 Hashtag "Shit happens." 160867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.