All language subtitles for Taken [2008 WEB-DL 1080p OpenMatte]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,535 --> 00:01:55,406 - Mr. Mills, how are you? - I'm fine. 2 00:01:55,577 --> 00:01:56,618 - How are you? - Fine. 3 00:01:56,788 --> 00:01:59,410 - I suppose you wanna see it again? - If you don't mind. 4 00:01:59,911 --> 00:02:02,083 - You know where it is. - Oh, yeah. 5 00:02:02,293 --> 00:02:05,667 If I charged you a dollar every time you came to examine the machine... 6 00:02:05,837 --> 00:02:08,840 you'd probably own it. It's the one all the pros use. 7 00:02:09,010 --> 00:02:11,552 Mariah Carey. Beyoncé. Gwen Stefani. 8 00:02:11,713 --> 00:02:13,885 Really? Who's Beyoncé? 9 00:02:14,175 --> 00:02:16,598 Just kidding. I'll take it. 10 00:02:45,837 --> 00:02:48,209 Excuse me, sir. The adult party's in the front. 11 00:02:48,379 --> 00:02:50,922 - I'm Kim's father. - Excuse me, I work for her father. 12 00:02:51,092 --> 00:02:54,175 - Her real father. - It's okay, Cyril. I got it. 13 00:02:54,345 --> 00:02:56,467 - Hello, Bryan. - Lenore. 14 00:02:58,179 --> 00:03:00,351 I just wanted to give Kim her present. 15 00:03:00,511 --> 00:03:02,393 We're letting the kids have their space. 16 00:03:02,563 --> 00:03:05,516 - Put it with the others. - I wanna give it to her myself. 17 00:03:05,687 --> 00:03:08,860 - Still having trouble following the rules. - Oh, come on, Lennie. 18 00:03:09,020 --> 00:03:12,073 - I've asked you not to call me that. - Excuse me. Lenore. 19 00:03:12,233 --> 00:03:13,735 - Dad! - Oh, my darling. 20 00:03:13,905 --> 00:03:15,526 - Hi. - Hello, my sweet. 21 00:03:15,907 --> 00:03:18,159 - Happy birthday. - I was telling your father... 22 00:03:18,369 --> 00:03:20,912 - ...how we arranged the presents. - Here. 23 00:03:21,082 --> 00:03:22,874 It's bad manners to open the one... 24 00:03:23,034 --> 00:03:24,916 - ...and not the others. - Go on. Open it. 25 00:03:27,378 --> 00:03:29,540 - Cool. - A karaoke machine? 26 00:03:29,711 --> 00:03:33,004 - Well, I figured she wants to be a singer. - When she was 12, Bryan. 27 00:03:33,214 --> 00:03:35,636 - We've moved on. - Thank you, Daddy. 28 00:03:35,797 --> 00:03:37,468 My pleasure. 29 00:03:37,638 --> 00:03:40,682 - I still wanna be a singer. Don't tell Mom. - You got it. 30 00:03:40,892 --> 00:03:42,643 Here. One for the book. 31 00:03:42,804 --> 00:03:45,606 - We have a professional photographer. - Big smile, sweetie. 32 00:03:46,187 --> 00:03:48,189 That's my girl. 33 00:03:55,316 --> 00:03:58,199 Oh, my God. Oh, my God! 34 00:03:58,409 --> 00:04:00,161 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 35 00:04:00,321 --> 00:04:01,572 Oh, my... Stuart! 36 00:04:02,163 --> 00:04:04,325 Stuart, I love you! I love you! I love you! 37 00:04:04,535 --> 00:04:06,287 Happy birthday, sweetie. 38 00:04:17,258 --> 00:04:20,932 - Oh, Stuart, you're impossible. - I know. 39 00:04:21,092 --> 00:04:22,724 - Hey, Bryan. - Stuart. 40 00:04:23,344 --> 00:04:26,557 - She's not a little girl anymore? - I guess not. 41 00:04:26,728 --> 00:04:29,981 - Will you join us for lunch? - No, thanks. 42 00:04:30,151 --> 00:04:33,104 I just wanted to be here to wish her a happy birthday. 43 00:04:33,694 --> 00:04:36,317 - Good to see you, Bryan. - You too. 44 00:04:50,792 --> 00:04:52,213 Thanks. 45 00:05:28,960 --> 00:05:30,041 - Hey. - Hey. 46 00:05:31,332 --> 00:05:32,874 You forgot. 47 00:05:33,835 --> 00:05:34,836 Come on in. 48 00:05:35,006 --> 00:05:38,299 It's not like I didn't call to remind you. Third Saturday in May? 49 00:05:38,469 --> 00:05:41,973 - Red meat, red wine? Sound familiar? - He probably had a lot on his mind. 50 00:05:42,133 --> 00:05:45,266 Yeah, the busy life of a retiree. Every day a new adventure. 51 00:05:45,426 --> 00:05:48,850 What does a retiree do, anyway? Take naps? Play golf? 52 00:05:49,020 --> 00:05:51,522 - Hit on rich widows? - That takes care of the morning. 53 00:05:51,682 --> 00:05:54,185 Yeah, well, come on, guys. You know why I'm here. 54 00:05:54,355 --> 00:05:55,937 Yeah, how's that going? 55 00:05:56,147 --> 00:05:57,939 Okay. We had her birthday today. 56 00:05:58,149 --> 00:05:59,650 Can you believe my Kimmy's 17? 57 00:06:00,781 --> 00:06:02,573 Seventeen? 58 00:06:03,444 --> 00:06:06,287 - To Kim. - Lennie still got a hard-on for you? 59 00:06:07,158 --> 00:06:09,450 She's not Lennie anymore. She's Lenore. 60 00:06:09,660 --> 00:06:11,202 Oh, she's still got a hard-on. 61 00:06:11,372 --> 00:06:13,794 - And the husband? - The same. Perfect. 62 00:06:13,955 --> 00:06:17,588 - Dig deep enough, there's always shit. - We can dig if you want us to dig. 63 00:06:17,758 --> 00:06:20,011 What, you think he hasn't done it already? 64 00:06:20,211 --> 00:06:21,422 Thank you, Bernie. 65 00:06:21,592 --> 00:06:24,465 - How's Kimmy? - Good. She's good. 66 00:06:24,675 --> 00:06:26,767 Yeah? She sleep over yet? 67 00:06:26,968 --> 00:06:29,470 Well, let's say we're working on it. 68 00:06:29,971 --> 00:06:33,184 She appreciate the fact that you've given up your life... 69 00:06:33,394 --> 00:06:35,726 in order to be closer to her? 70 00:06:36,227 --> 00:06:37,979 What a life? 71 00:06:38,529 --> 00:06:41,072 Hey, remember Beirut after the chief disappeared? 72 00:06:41,232 --> 00:06:43,824 Bry was in deep with that crazy sheik from Hezbollah? 73 00:06:43,985 --> 00:06:46,327 The guy said he'd get us inside then disappeared. 74 00:06:46,487 --> 00:06:48,369 We're scrambling to get the hell out... 75 00:06:48,539 --> 00:06:50,741 before we get taken down and where are you? 76 00:06:50,912 --> 00:06:52,793 I promised never to miss her birthday. 77 00:06:52,954 --> 00:06:55,046 Yeah, that went down well at Langley... 78 00:06:55,246 --> 00:06:57,338 when they found out you flew the coop... 79 00:06:57,498 --> 00:07:00,301 to attend your child's birthday 9000 miles away. 80 00:07:00,501 --> 00:07:02,423 Where did you say your next posting was? 81 00:07:02,593 --> 00:07:05,306 The Arctic Circle spying on penguins, I believe it was. 82 00:07:05,466 --> 00:07:07,138 No, penguins live in Antarctica. 83 00:07:07,308 --> 00:07:09,760 Actually, it was Alaska. What's your point, Sam? 84 00:07:09,931 --> 00:07:14,355 My point is we have an open space. Say the word, it's yours. 85 00:07:16,357 --> 00:07:18,109 Who likes theirs rare? 86 00:07:18,819 --> 00:07:19,941 - Guys. - See you, Bryan. 87 00:07:20,111 --> 00:07:22,363 - Good night, guys. - See you, Bry. 88 00:07:22,523 --> 00:07:24,615 Hey, look, look, look. All kidding aside... 89 00:07:24,775 --> 00:07:27,909 it's a great thing trying to make up for lost time with Kimmy. 90 00:07:28,119 --> 00:07:29,951 But tomorrow's job? Right here. 91 00:07:30,121 --> 00:07:31,742 Four hours' work, 2500 bucks... 92 00:07:31,953 --> 00:07:34,916 just for taking some pop diva to and from her concert. 93 00:07:35,126 --> 00:07:36,587 - We're one short. - A singer? 94 00:07:36,787 --> 00:07:39,790 I don't know if you'd call her a singer. More like a cash cow. 95 00:07:39,961 --> 00:07:42,883 Twenty million records sold already and she's not even 25. 96 00:07:43,044 --> 00:07:44,295 Job's a piece of cake. 97 00:07:44,465 --> 00:07:47,638 We get her there and back. Inside, they've got their own people. 98 00:07:47,798 --> 00:07:49,931 - Okay. - Okay. Okay? 99 00:07:50,101 --> 00:07:51,182 - Yeah. - Like that's it? 100 00:07:51,352 --> 00:07:52,553 Yeah. 101 00:07:52,763 --> 00:07:56,477 - It'll be perfect. Just like old times. - Better. No one gets killed. 102 00:07:57,268 --> 00:08:00,111 - Tomorrow. Good night, guys. - See you. 103 00:08:00,311 --> 00:08:03,614 - Get in the back, Wendy. - I always get in the back. 104 00:08:31,012 --> 00:08:33,554 Ma'am, if you don't mind, I suggest you keep moving. 105 00:08:33,724 --> 00:08:35,806 My mother is ma'am, if you don't mind. 106 00:08:39,400 --> 00:08:42,153 - Come on, it's time now. Let's go. - Okay. 107 00:08:43,564 --> 00:08:46,407 Bernie, Casey, you're out here. Bry, you're in the room. 108 00:08:46,567 --> 00:08:48,159 Okay. 109 00:08:49,030 --> 00:08:52,033 Let's go, let's go, let's go. 110 00:08:52,203 --> 00:08:54,035 Thank you for coming. 111 00:09:07,838 --> 00:09:10,051 It was beautiful. 112 00:09:10,631 --> 00:09:13,224 Thanks. What did you say your name was again? 113 00:09:13,384 --> 00:09:14,975 Mills. Bryan Mills. 114 00:09:15,136 --> 00:09:17,848 - Nice to meet you, Bryan Mills. - You too. 115 00:09:18,769 --> 00:09:21,892 - You're on. Come on, let's go now. - Okay, guys. 116 00:09:22,063 --> 00:09:23,104 Excuse me, miss. 117 00:09:23,274 --> 00:09:27,738 I've a daughter who wants to be a singer and was wondering if you had any tips. 118 00:09:28,949 --> 00:09:30,531 Yeah, I do. 119 00:09:30,741 --> 00:09:32,863 Tell her to pick another career. 120 00:09:35,746 --> 00:09:38,039 I got one. We're waiting on an air strike... 121 00:09:38,249 --> 00:09:41,082 and we're waiting and then my satellite phone rings. 122 00:09:41,252 --> 00:09:42,293 - Who is it? - Hello? 123 00:09:42,463 --> 00:09:44,255 - The guy we're to terminate. - Honey. 124 00:09:44,415 --> 00:09:47,468 - He'd like to know if we want some tea. - Sorry, guys, it's Kim. 125 00:09:49,380 --> 00:09:51,011 The noise? 126 00:09:51,172 --> 00:09:53,264 I'm at a concert. 127 00:09:53,884 --> 00:09:56,477 You know this song? Yeah? 128 00:09:56,637 --> 00:09:59,810 Yep, that's her. No, no, no, I'm not attending. 129 00:09:59,980 --> 00:10:01,432 I'm... I'm not attending. 130 00:10:01,602 --> 00:10:04,235 I'm helping some friends out with security. 131 00:10:04,435 --> 00:10:06,437 Well, of course I met her. 132 00:10:06,607 --> 00:10:08,279 Who do you think's guarding her? 133 00:10:08,439 --> 00:10:10,611 I'm glad you're impressed. 134 00:10:10,781 --> 00:10:13,033 Hey, I'm happy you called. 135 00:10:13,194 --> 00:10:16,447 I'm happy you called. What? 136 00:10:16,617 --> 00:10:18,949 Lunch? Tomorrow? 137 00:10:19,450 --> 00:10:22,753 Sure, sure. I know the place. 138 00:10:22,913 --> 00:10:25,166 Twelve-thirty it is. 139 00:10:25,796 --> 00:10:27,298 I'll see you then. 140 00:10:27,838 --> 00:10:29,670 - Here he is. And...? - What happened? 141 00:10:29,840 --> 00:10:31,672 - She wants to have lunch. - Okay. 142 00:10:31,842 --> 00:10:34,054 - Just the two of us. - All right. Fantastic. 143 00:10:34,215 --> 00:10:35,966 See? There's progress. That's great. 144 00:10:49,690 --> 00:10:52,903 Who left that gate open? Bry, get her out of here. Take the lead. 145 00:10:53,073 --> 00:10:54,155 - Move! - Go, go! 146 00:10:56,577 --> 00:10:57,908 More security here now! 147 00:10:58,078 --> 00:10:59,700 That's it. Move. 148 00:11:06,337 --> 00:11:08,209 Casey! 149 00:11:10,171 --> 00:11:12,002 Bernie, stand by, stand by. 150 00:11:12,173 --> 00:11:14,255 - Go, go, go. - Watch your head. 151 00:11:18,389 --> 00:11:21,852 Here, take this. The sugar will take the edge off the shock. 152 00:11:21,972 --> 00:11:24,265 Come on, come on, drink some more. 153 00:11:33,484 --> 00:11:35,276 It's okay. It's okay. You're safe. 154 00:11:41,202 --> 00:11:42,743 You're safe now. 155 00:11:45,166 --> 00:11:46,417 Bernie. 156 00:11:46,587 --> 00:11:48,539 Casey. Rambo. 157 00:11:49,540 --> 00:11:52,092 Seriously, Bry, you should think about coming with us. 158 00:11:52,253 --> 00:11:54,845 You've got the edge. There's more of this to be had. 159 00:11:55,045 --> 00:11:56,927 - She's going to college next year? - Yep. 160 00:11:57,097 --> 00:12:00,181 - You're gonna lose her. - That gives me a year to find her. 161 00:12:00,931 --> 00:12:03,764 Mr. Mills, she'd like to see you. 162 00:12:09,059 --> 00:12:11,862 - How are you feeling? - Better. 163 00:12:14,615 --> 00:12:16,447 So your daughter wants to be a singer? 164 00:12:18,068 --> 00:12:19,740 Yep, since she was 5. 165 00:12:19,910 --> 00:12:21,702 It's not what everyone thinks it is. 166 00:12:21,912 --> 00:12:27,077 Once the glam wears off, it's just a lot of hotel rooms, lots of airports. 167 00:12:27,628 --> 00:12:28,749 It's what she wants. 168 00:12:32,793 --> 00:12:34,965 The first number is Gio, my vocal coach. 169 00:12:35,135 --> 00:12:37,137 If he says she can sing, she can sing. 170 00:12:37,298 --> 00:12:39,890 He'll give her coaching she needs, the fee is on me. 171 00:12:40,090 --> 00:12:42,012 The second number is my manager. 172 00:12:42,182 --> 00:12:44,765 If Gio clears her, he'll make sure she gets a shot. 173 00:12:46,727 --> 00:12:51,101 - Thank you. - No, Mr. Mills, thank you. 174 00:13:07,458 --> 00:13:09,580 - There she is. - Dad. 175 00:13:12,673 --> 00:13:14,585 - Hi, sweetie. - Hey. 176 00:13:15,125 --> 00:13:16,967 - Hi. - Hi. 177 00:13:17,127 --> 00:13:18,549 Don't look so excited. 178 00:13:18,719 --> 00:13:22,182 I was just surprised. I thought it was just gonna be Kim and I. 179 00:13:22,683 --> 00:13:23,934 I asked Mom to come. 180 00:13:25,976 --> 00:13:29,730 One raspberry-banana milkshake, extra cherries, just the way you like it. 181 00:13:29,890 --> 00:13:31,312 - Thanks. - Lennie... Lenore. 182 00:13:31,482 --> 00:13:34,194 - Would you like something? - I'm fine, thanks. 183 00:13:34,695 --> 00:13:36,236 So? 184 00:13:36,777 --> 00:13:38,238 So, Dad, guess what. 185 00:13:38,399 --> 00:13:40,030 - You know my friend Amanda? - Yep. 186 00:13:40,861 --> 00:13:43,904 Her cousins asked us to spend vacation with them in Paris. 187 00:13:44,114 --> 00:13:45,115 How cool is that? 188 00:13:45,286 --> 00:13:47,828 - Why do you want to go to Paris? - Dad. Hello? 189 00:13:47,998 --> 00:13:51,292 The Louvre, the Impressionist museum, the Picasso Museum. 190 00:13:51,502 --> 00:13:53,334 I didn't know you were so into art. 191 00:13:53,504 --> 00:13:56,547 Are you kidding? I've been to the MOMA, like, a hundred times. 192 00:13:56,717 --> 00:14:01,472 Amanda went last summer, she came back, she could practically speak French. 193 00:14:03,884 --> 00:14:05,346 And because you're under 18... 194 00:14:05,516 --> 00:14:08,349 you need my permission to leave the country? 195 00:14:08,929 --> 00:14:12,353 Dad, please. I really, really wanna go. 196 00:14:12,523 --> 00:14:15,356 They've got this sick apartment overlooking the river. 197 00:14:15,526 --> 00:14:18,028 - Just you and Amanda? - And her cousins. 198 00:14:18,188 --> 00:14:21,402 Don't make a big deal out of this, Bryan. Just sign the paper. 199 00:14:26,747 --> 00:14:28,869 - What? - I'm not comfortable with this. 200 00:14:29,039 --> 00:14:30,791 - Dad. - I know the world, sweetie. 201 00:14:31,372 --> 00:14:34,124 - Dad, please. - A 17-year-old should not travel alone. 202 00:14:34,294 --> 00:14:36,507 - I'm not gonna be alone. - Two 17-year-olds. 203 00:14:36,707 --> 00:14:38,669 Amanda's 19. 204 00:14:44,264 --> 00:14:46,807 How about this? How about if I go along? 205 00:14:46,967 --> 00:14:49,810 You won't know I'm there. I'm very good at being invisible. 206 00:14:49,970 --> 00:14:53,273 As you so amply demonstrated for most of her life. 207 00:14:53,434 --> 00:14:55,025 Just sign the paper, Bryan. 208 00:14:58,318 --> 00:14:59,440 I'll think about it. 209 00:14:59,610 --> 00:15:01,822 Everyone at this table knows what that means. 210 00:15:02,783 --> 00:15:05,235 Hey, Kimmy, there's something else. 211 00:15:06,076 --> 00:15:08,539 - I don't want anything else. - Kim. 212 00:15:15,205 --> 00:15:16,457 - I don't get you. - What? 213 00:15:17,207 --> 00:15:19,960 You sacrificed our marriage in the service of the country. 214 00:15:20,130 --> 00:15:22,883 You made a mess of your life in service of your country. 215 00:15:23,093 --> 00:15:25,886 Can't you sacrifice a little this time for your daughter? 216 00:15:26,096 --> 00:15:28,929 - I would sacrifice anything for her. - What's your problem? 217 00:15:29,099 --> 00:15:32,433 I'm not comfortable putting my daughter at risk. 218 00:15:32,763 --> 00:15:36,607 Putting our daughter at risk by going to Paris? 219 00:15:36,897 --> 00:15:39,019 You're pathetic. 220 00:15:54,455 --> 00:15:57,247 - She's coming. - Thanks. 221 00:16:00,461 --> 00:16:01,502 Three conditions. 222 00:16:01,842 --> 00:16:04,505 The address and phone number of where you're staying. 223 00:16:04,675 --> 00:16:07,638 You move, I wanna know where and with whom you'll be staying. 224 00:16:07,798 --> 00:16:11,391 Call me when you land. Call me every night before you go to sleep. 225 00:16:11,552 --> 00:16:13,303 It's international. My number is in. 226 00:16:13,474 --> 00:16:15,606 - Okay, awesome. - Kimmy, you're not focused. 227 00:16:15,806 --> 00:16:17,057 - I am. - What did I say? 228 00:16:17,267 --> 00:16:20,561 You said call you when I land, every night before I go to sleep... 229 00:16:20,771 --> 00:16:23,564 your phone's international, the number's programmed in. 230 00:16:23,774 --> 00:16:26,907 Okay, one last thing. I get to take you to the airport. 231 00:16:27,067 --> 00:16:28,569 Okay. 232 00:16:29,490 --> 00:16:31,321 - There you go. - Yes. 233 00:16:31,492 --> 00:16:34,825 Thank you, Daddy. Thank you, thank you, thank you. 234 00:16:34,995 --> 00:16:36,707 Mom! 235 00:16:38,789 --> 00:16:39,790 I love you, Dad. 236 00:16:40,631 --> 00:16:44,004 Mom, he signed it, he signed it. I'm gonna go call Amanda! 237 00:16:47,838 --> 00:16:50,511 Wouldn't it have been easier to sign the first time? 238 00:16:50,681 --> 00:16:54,304 Wouldn't it have been easier if you and I had talked about it first? 239 00:16:58,398 --> 00:17:01,481 Certain areas in Paris you should avoid. I've written them down. 240 00:17:01,692 --> 00:17:02,903 - Dad. - Come on, take it. 241 00:17:03,063 --> 00:17:06,857 We're gonna be spending 90 percent of our time in museums. Don't worry. 242 00:17:07,027 --> 00:17:09,740 That's like telling water not to be wet, sweetie. 243 00:17:10,200 --> 00:17:11,952 Mom says your job made you paranoid. 244 00:17:12,112 --> 00:17:13,824 Well, my job made me aware. 245 00:17:15,576 --> 00:17:19,039 I used to ask Mom what your job was that you were away all the time. 246 00:17:19,209 --> 00:17:21,542 And she would tell me to ask you. 247 00:17:21,712 --> 00:17:25,335 Whenever I did see you, I was afraid to ask. 248 00:17:25,505 --> 00:17:27,257 Yeah? Why? 249 00:17:28,128 --> 00:17:30,931 I don't know. Maybe because... 250 00:17:31,552 --> 00:17:33,764 I was afraid to find out. 251 00:17:35,596 --> 00:17:37,768 Like, maybe it was something I wouldn't like. 252 00:17:38,388 --> 00:17:41,271 I worked for the government. You knew that. 253 00:17:41,772 --> 00:17:46,026 So you were like a spy, right? 254 00:17:46,236 --> 00:17:49,650 - What happens if I push this button? - Don't touch that button. 255 00:17:50,400 --> 00:17:55,746 Well, no, I was a... I was a preventer, actually. 256 00:17:55,906 --> 00:17:57,748 - A preventer? - Yeah. 257 00:17:58,368 --> 00:18:00,040 What did you prevent? 258 00:18:00,210 --> 00:18:02,212 Bad things from happening. 259 00:18:02,663 --> 00:18:06,797 So it was a good job? 260 00:18:06,967 --> 00:18:09,760 Yes. Yep, it was. 261 00:18:12,012 --> 00:18:13,724 Do you miss it? 262 00:18:14,304 --> 00:18:15,555 I missed you more. 263 00:18:31,531 --> 00:18:32,943 - Kim! - Dad, there's Amanda. 264 00:18:33,113 --> 00:18:34,945 Go ahead. I'll get the bags. 265 00:18:56,847 --> 00:18:59,389 - Jimmy'll give you a hand with those. - I can manage. 266 00:18:59,559 --> 00:19:00,971 Lenore. 267 00:19:01,141 --> 00:19:03,974 Do you know about this? She's not just going to Paris. 268 00:19:04,815 --> 00:19:06,316 - I know. - She lied to me. 269 00:19:06,476 --> 00:19:08,649 Yes, because she can't be honest with you. 270 00:19:09,319 --> 00:19:10,901 Why? What are you talking about? 271 00:19:11,071 --> 00:19:12,733 Your rules and conditions. 272 00:19:12,943 --> 00:19:14,194 What is this? 273 00:19:14,364 --> 00:19:17,117 It's U2's European tour dates. 274 00:19:17,327 --> 00:19:19,289 She's following a rock band around Europe? 275 00:19:19,489 --> 00:19:23,163 All kids do. Stuart got her tickets, arranged her to stay in the best hotels. 276 00:19:23,333 --> 00:19:26,496 Best hotels. You know, you live in your little bubble here... 277 00:19:26,667 --> 00:19:30,050 behind your wall, with your maids and chauffeurs and servants. 278 00:19:30,210 --> 00:19:31,712 No idea what the world is like. 279 00:19:31,882 --> 00:19:35,676 Yes, and neither will she unless she goes out and experiences it. 280 00:19:37,968 --> 00:19:39,810 Don't tell me I don't know the world. 281 00:19:40,010 --> 00:19:43,934 For five years I waited for a phone call that didn't come for weeks at a time. 282 00:19:44,104 --> 00:19:47,147 For a knock on the door telling me there'd be no calls anymore. 283 00:19:51,361 --> 00:19:55,365 Listen, I know you moved here to build some sort of relationship with Kimmy. 284 00:19:55,525 --> 00:19:58,368 But you're not gonna do that by smothering her. 285 00:19:58,528 --> 00:20:02,082 Let her live, or I promise, I promise you'll lose her. 286 00:20:09,089 --> 00:20:10,130 Girls. 287 00:20:15,756 --> 00:20:16,927 Kim! 288 00:20:22,893 --> 00:20:23,934 I love you. 289 00:20:25,806 --> 00:20:28,108 Let's go. Come on. 290 00:20:40,240 --> 00:20:42,072 I'll teach you the French words I know. 291 00:20:42,242 --> 00:20:44,825 - Which may not be that much, but... - Okay. Yeah, right. 292 00:20:49,790 --> 00:20:51,832 Three. Okay, now take one... 293 00:20:52,042 --> 00:20:53,964 Need some help? One with the two of you? 294 00:20:54,544 --> 00:20:56,466 Yes, please. 295 00:20:56,636 --> 00:20:58,678 - Okay. - He's really cute. 296 00:20:58,839 --> 00:21:01,591 Okay. Yeah, great. Very nice. 297 00:21:01,762 --> 00:21:02,803 Where are you from? 298 00:21:03,303 --> 00:21:05,055 California. 299 00:21:10,901 --> 00:21:11,982 No. I'm Peter. 300 00:21:17,818 --> 00:21:19,659 - This is Kim. - Hi. 301 00:21:19,820 --> 00:21:20,991 - Nice to meet you. - Hi. 302 00:21:21,161 --> 00:21:22,612 Hey. 303 00:21:22,783 --> 00:21:25,245 You're going into Paris? 304 00:21:25,956 --> 00:21:28,368 You know, taxis here are so damned expensive. 305 00:21:28,578 --> 00:21:29,709 Want to share? 306 00:21:29,870 --> 00:21:31,671 - Yeah. Sure. - Okay, perfect. 307 00:21:31,832 --> 00:21:33,673 Thanks. 308 00:21:35,215 --> 00:21:38,799 To check arrivals, please press one. 309 00:21:38,969 --> 00:21:41,471 Please enter the flight number. 310 00:21:43,633 --> 00:21:47,017 Flight 288 arrived in Paris Charles de Gaulle... 311 00:21:47,187 --> 00:21:50,730 at 8 a.m. local time. 312 00:21:51,982 --> 00:21:53,353 Yeah. 313 00:21:53,523 --> 00:21:56,026 Oh, are you serious? 314 00:21:56,196 --> 00:21:58,488 - Oh, my God. - Nice address. 315 00:21:58,648 --> 00:22:00,030 Oh, yeah, thanks. 316 00:22:00,200 --> 00:22:04,324 It's my cousins', but they're in Madrid, so we have the whole place to ourselves. 317 00:22:04,494 --> 00:22:06,076 How cool is that? 318 00:22:06,246 --> 00:22:08,869 - I didn't know that. - It's no biggie. 319 00:22:09,039 --> 00:22:11,081 Well, I have to be going. 320 00:22:11,251 --> 00:22:12,963 - Nice to meet you. - Oh, okay. 321 00:22:13,123 --> 00:22:14,214 - You too. - Bye. 322 00:22:15,255 --> 00:22:16,376 Hey. 323 00:22:17,297 --> 00:22:19,970 There is a party tonight at school. Want to come? 324 00:22:20,170 --> 00:22:21,882 - Sure. Yeah. - We don't even know him. 325 00:22:22,052 --> 00:22:24,264 What is there to know? He's hot. 326 00:22:24,424 --> 00:22:26,556 - I come pick you up around 9? - Okay, yeah. 327 00:22:26,726 --> 00:22:28,768 Okay, great. Your apartment? 328 00:22:28,929 --> 00:22:32,522 - It's the whole fifth floor. Hoffmann. - Okay. See you tonight. Bye. 329 00:22:32,682 --> 00:22:34,314 Bye. 330 00:22:42,742 --> 00:22:43,823 Yeah. 331 00:22:44,784 --> 00:22:45,825 Fifth floor. 332 00:22:46,036 --> 00:22:48,658 Two girls around 18. 333 00:22:50,911 --> 00:22:53,043 Oh, my God. 334 00:22:53,203 --> 00:22:56,336 - How sick is this? - Are you kidding me? It's great. 335 00:22:56,546 --> 00:22:59,379 I just wish you would've told me they weren't gonna be here. 336 00:22:59,549 --> 00:23:02,212 - What's the difference? - I told my dad they'd be here. 337 00:23:02,382 --> 00:23:04,674 You told your dad you were going to museums too. 338 00:23:04,885 --> 00:23:06,676 Oh, come on. He's not gonna know. 339 00:23:07,928 --> 00:23:09,679 - I'm gonna sleep with him. - Who? 340 00:23:09,890 --> 00:23:11,351 - Peter. - You just met him. 341 00:23:11,892 --> 00:23:14,895 I hear French guys are amazing in bed. 342 00:23:15,065 --> 00:23:17,437 - Maybe he has a friend? - No. 343 00:23:17,607 --> 00:23:18,818 - No. - Oh, come on. 344 00:23:18,979 --> 00:23:22,782 You gotta lose it sometime. Might as well be in Paris. 345 00:23:27,287 --> 00:23:28,448 Hey! 346 00:23:48,258 --> 00:23:50,430 - Amanda, where's the bathroom? - What? 347 00:23:50,600 --> 00:23:51,721 I have to pee! 348 00:24:17,837 --> 00:24:19,919 - Hello? - It's me. Has Kim called you? 349 00:24:20,290 --> 00:24:24,924 Bryan, she's 17. She's in Paris. Give her some space. 350 00:24:25,135 --> 00:24:27,387 She'll call. Take a sleeping pill. 351 00:24:27,547 --> 00:24:29,679 Have a drink or something. Good night. 352 00:24:30,600 --> 00:24:32,472 Good night. 353 00:24:48,568 --> 00:24:49,659 Hi, Daddy. 354 00:24:50,620 --> 00:24:52,412 Kim. 355 00:24:53,994 --> 00:24:56,496 What did I say? You were supposed to call me. 356 00:24:56,666 --> 00:24:57,707 I'm sorry. 357 00:24:57,877 --> 00:25:00,130 I thought something was wrong with the phone. 358 00:25:00,330 --> 00:25:03,003 - No. It was such a rush at the airport. - All right. 359 00:25:03,173 --> 00:25:05,835 Well, if I'd had the number where you were staying... 360 00:25:06,006 --> 00:25:07,677 I would've just called there. 361 00:25:07,837 --> 00:25:08,928 What's the number? 362 00:25:09,089 --> 00:25:11,681 - I don't have it. - Kimmy, come on. 363 00:25:11,841 --> 00:25:14,644 This is one of the conditions. Let me talk to the cousins. 364 00:25:14,804 --> 00:25:16,476 I'll get it from them. 365 00:25:16,686 --> 00:25:20,310 Dad, they're in Spain. I didn't know. I swear. 366 00:25:20,850 --> 00:25:22,562 To Spain? 367 00:25:23,813 --> 00:25:27,277 Kim, is there anything else you want to tell me? 368 00:25:30,660 --> 00:25:32,572 Kimmy. 369 00:25:36,536 --> 00:25:39,539 - There's someone here. - The cousins are back? 370 00:25:39,709 --> 00:25:41,461 No. 371 00:25:42,252 --> 00:25:44,714 - Oh, my God. They got Amanda. - What? 372 00:25:45,255 --> 00:25:47,427 What are you talking about? Kimmy? 373 00:25:47,587 --> 00:25:48,838 - Dad. - Kim. 374 00:25:50,470 --> 00:25:52,762 - Kim. - Dad. They took her. 375 00:25:52,932 --> 00:25:55,225 - They took her. - All right, listen to me. 376 00:25:55,385 --> 00:25:56,886 Oh, God. 377 00:25:57,016 --> 00:25:59,639 - Did you meet anyone on the plane? - No. 378 00:25:59,849 --> 00:26:02,852 - In the airport? - No. Yes, Peter. 379 00:26:03,063 --> 00:26:04,694 - Peter? Peter who? - I don't know. 380 00:26:04,854 --> 00:26:06,025 - An American? - No. 381 00:26:06,236 --> 00:26:08,238 Did he know where you were staying? 382 00:26:08,398 --> 00:26:09,899 He took a cab with us. 383 00:26:12,492 --> 00:26:15,575 Dad, they're coming. 384 00:26:16,116 --> 00:26:18,788 - Please, I'm scared. - I know you are. 385 00:26:18,958 --> 00:26:21,331 Stay focused, Kimmy. You have to hold it together. 386 00:26:21,501 --> 00:26:23,042 How many people are there? 387 00:26:23,253 --> 00:26:25,715 - Three, four. I don't know. - Where are you? 388 00:26:27,377 --> 00:26:29,799 - I'm in the bathroom. - Go to the next bedroom. 389 00:26:29,969 --> 00:26:32,672 Get under the bed. Tell me when you're there. 390 00:26:41,141 --> 00:26:44,524 - I'm here. - Now, the next part is very important. 391 00:26:47,817 --> 00:26:51,691 They are going to take you. Kim, stay focused, baby. This is key. 392 00:26:51,901 --> 00:26:55,325 You will have five, maybe ten seconds. Very important seconds. 393 00:26:55,535 --> 00:26:58,037 Leave the phone on the floor. Concentrate. 394 00:26:58,198 --> 00:27:02,252 Shout out everything you see about them. Hair color, eye color, tall, short, scars. 395 00:27:02,412 --> 00:27:04,794 Anything you see. You understand? 396 00:27:08,548 --> 00:27:10,210 They're there. I can hear them. 397 00:27:10,420 --> 00:27:12,212 Remember, concentrate. 398 00:27:25,315 --> 00:27:27,106 Put the phone closer so I can hear. 399 00:27:52,342 --> 00:27:55,385 They're leaving. I think they're... 400 00:27:59,259 --> 00:28:04,184 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 401 00:28:24,704 --> 00:28:27,337 I don't know who you are. 402 00:28:28,708 --> 00:28:30,790 I don't know what you want. 403 00:28:31,000 --> 00:28:34,884 If you are looking for a ransom, I can tell you, I don't have money. 404 00:28:35,044 --> 00:28:39,469 But what I do have are a very particular set of skills. 405 00:28:39,639 --> 00:28:42,472 Skills I've acquired over a very long career. 406 00:28:42,642 --> 00:28:46,516 Skills that make me a nightmare for people like you. 407 00:28:47,056 --> 00:28:50,400 If you let my daughter go now, that'll be the end of it. 408 00:28:50,560 --> 00:28:54,444 I will not look for you. I will not pursue you. 409 00:28:54,614 --> 00:28:58,408 But if you don't, I will look for you. 410 00:28:58,568 --> 00:29:01,321 I will find you... 411 00:29:01,531 --> 00:29:03,823 and I will kill you. 412 00:29:07,667 --> 00:29:09,629 Good luck. 413 00:29:20,840 --> 00:29:23,012 Sam, it's me. I need a favor. 414 00:29:23,182 --> 00:29:27,267 I'm gonna download something. I need it analyzed. Right now. 415 00:29:28,057 --> 00:29:29,649 - She's been taken. - What? 416 00:29:29,809 --> 00:29:32,151 - Any enemies overseas? - Why would I have enemies? 417 00:29:32,312 --> 00:29:35,234 You do business overseas through multiple shell corporations. 418 00:29:35,445 --> 00:29:39,028 You were involved in an oil deal with a bunch of Russians that went south. 419 00:29:39,198 --> 00:29:41,991 - How do you know that? - I was not gonna let my daughter... 420 00:29:42,161 --> 00:29:44,994 live with someone without knowing everything about them. 421 00:29:45,164 --> 00:29:48,328 - I have a few resources... - Now is not the time for dick measuring. 422 00:29:48,498 --> 00:29:50,670 - Anyone looking to hurt you? - Not that I know. 423 00:29:50,830 --> 00:29:52,792 - Which room's Kim's? - What happened? 424 00:29:52,962 --> 00:29:56,466 I got a call from her. There were people in the apartment. She was taken. 425 00:29:56,626 --> 00:29:58,007 - Oh, God. - Which one? 426 00:29:58,177 --> 00:29:59,799 That one. 427 00:30:04,013 --> 00:30:05,805 Is there something I should be doing? 428 00:30:05,975 --> 00:30:08,888 You have a lease agreement with NetJet through your company. 429 00:30:09,098 --> 00:30:10,600 I do. 430 00:30:11,140 --> 00:30:12,982 - Get me a plane to Paris. - For when? 431 00:30:13,142 --> 00:30:14,273 An hour ago. 432 00:30:14,484 --> 00:30:17,857 - I'm gonna make the call. You all right? - Yeah, yeah. I'm okay. 433 00:30:26,616 --> 00:30:29,999 Would you please get her back to me, Bryan? 434 00:30:30,710 --> 00:30:31,911 First I have to find her. 435 00:30:36,215 --> 00:30:38,798 Sam, what have you got? 436 00:30:38,968 --> 00:30:40,219 They're speaking Albanian. 437 00:30:40,380 --> 00:30:43,843 Based on their accents and dialects, they must be from Tropoja. 438 00:30:44,013 --> 00:30:45,805 The place is ground zero for scummers. 439 00:30:46,015 --> 00:30:48,227 Even the Russians give these guys a wide berth. 440 00:30:48,848 --> 00:30:51,180 The one you spoke to, his name is Marko. 441 00:30:51,350 --> 00:30:53,352 We have information that a mobster boss... 442 00:30:53,523 --> 00:30:56,736 by the name of Marko Hoxha moved to Paris about six months ago. 443 00:30:56,896 --> 00:31:02,652 If he's the one, he's a big fish. The tattoo, by the way, is a group ID. 444 00:31:02,862 --> 00:31:05,745 - Am I on speaker or are you by yourself? - Lenore is here. 445 00:31:06,245 --> 00:31:09,198 - Hey, Lennie. - Hello, Sam. 446 00:31:09,368 --> 00:31:10,750 She needs to hear it, Sam. 447 00:31:11,701 --> 00:31:15,705 The specialty of the groups coming out of this area is trafficking in women. 448 00:31:19,378 --> 00:31:21,511 - Keep going. - Okay. 449 00:31:21,711 --> 00:31:26,466 Their previous m.o. was to offer women from emerging East European countries... 450 00:31:26,676 --> 00:31:30,680 like Yugoslavia, Romania, Bulgaria, jobs in the West as maids and nannies. 451 00:31:30,890 --> 00:31:35,314 Once smuggled in, they'd addict them to drugs and turn them into prostitutes. 452 00:31:36,776 --> 00:31:39,729 Lately, however, they've decided that it's more economical... 453 00:31:39,899 --> 00:31:44,734 just to kidnap traveling young women. Saves on transportation costs. 454 00:31:44,904 --> 00:31:47,326 Oh, my little baby. 455 00:31:47,487 --> 00:31:49,038 What else? 456 00:31:49,238 --> 00:31:52,331 Based on the way these groups operate, our analyst says... 457 00:31:52,492 --> 00:31:55,334 you have a 96-hour window from the time she was grabbed. 458 00:31:55,495 --> 00:31:57,957 - To what? - To never finding her. 459 00:31:58,127 --> 00:32:01,210 No, no, no. 460 00:32:01,420 --> 00:32:03,052 Daddy! 461 00:32:03,753 --> 00:32:07,507 Mustache. Six feet. Tattoo on right hand, moon and star. 462 00:32:07,717 --> 00:32:09,348 Da... 463 00:32:16,145 --> 00:32:18,147 Good luck. 464 00:32:21,020 --> 00:32:22,732 Good luck. 465 00:32:24,443 --> 00:32:25,945 Good luck. 466 00:32:27,617 --> 00:32:28,828 Good luck. 467 00:34:07,757 --> 00:34:09,508 Oh, my God. 468 00:34:11,761 --> 00:34:13,472 Dad, they got Amanda. 469 00:34:24,563 --> 00:34:25,605 Oh, God. 470 00:34:26,395 --> 00:34:29,649 Dad, they got her. 471 00:34:32,451 --> 00:34:33,613 They took her. 472 00:34:33,783 --> 00:34:36,075 Go to the next bedroom. Get under the bed. 473 00:34:36,245 --> 00:34:39,619 - Tell me when you're there. - I'm here. 474 00:34:45,665 --> 00:34:48,547 Stay focused, baby. Leave the phone on the floor. 475 00:34:48,718 --> 00:34:51,220 Concentrate. Shout out everything you see about them. 476 00:34:51,420 --> 00:34:55,264 Hair color, eye color, tall, short, scars. Anything you see. You understand? 477 00:34:55,424 --> 00:34:58,427 They're there. I can hear them. Remember, concentrate. 478 00:35:11,651 --> 00:35:14,493 They're leaving. Daddy! 479 00:35:17,446 --> 00:35:18,698 Dad! 480 00:35:19,659 --> 00:35:23,122 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 481 00:35:23,292 --> 00:35:24,874 Dad! 482 00:36:46,435 --> 00:36:48,347 Your attention, please. 483 00:36:49,188 --> 00:36:52,822 Flight DU720 from Stockholm... 484 00:36:53,692 --> 00:36:56,615 arrives at Gate 16. 485 00:37:06,685 --> 00:37:07,807 - Hi. - Hi. 486 00:37:08,017 --> 00:37:09,608 - I'm Peter. - I'm Ingrid. 487 00:37:09,769 --> 00:37:11,060 - On holidays? - Yes. 488 00:37:11,230 --> 00:37:12,942 - Me too. - Cool. 489 00:37:13,112 --> 00:37:15,564 Cabs here are so damned expensive. Want to share? 490 00:37:15,734 --> 00:37:18,067 - Sure. Why not? - Great. 491 00:37:20,239 --> 00:37:22,281 - Excuse me. - Hey. 492 00:37:24,954 --> 00:37:26,165 - Hey. - Drive. 493 00:37:28,747 --> 00:37:31,420 - The two American girls from yesterday? - I don't know. 494 00:37:32,131 --> 00:37:36,215 The next rib drives into your lungs. The two American girls, where are they? 495 00:39:38,047 --> 00:39:41,010 - Just like the old days. - Would you have it any other way? 496 00:39:41,210 --> 00:39:42,631 Between you and me? No. 497 00:39:42,801 --> 00:39:46,135 But now that I sit behind a desk, the world looks different. 498 00:39:46,305 --> 00:39:48,597 - You mean, looks boring. - I mean different. 499 00:39:49,178 --> 00:39:53,142 Okay, a little boring. But is being retired any more interesting? 500 00:39:53,312 --> 00:39:56,685 It wasn't. Until my daughter disappeared in Paris yesterday. 501 00:39:56,855 --> 00:40:00,819 She and her friend were marked by a spotter at the airport. Albanians took her. 502 00:40:00,980 --> 00:40:03,282 - How do you know this? - I'm retired, not dead. 503 00:40:03,822 --> 00:40:06,195 And I assume you don't want to go to the police. 504 00:40:06,365 --> 00:40:09,158 I was told I have 96 hours. That was 16 hours ago. 505 00:40:09,328 --> 00:40:13,242 - Okay, first, we should find the spotter. - I found him, he's dead. 506 00:40:15,204 --> 00:40:18,087 You found him that way? 507 00:40:20,709 --> 00:40:24,093 Bryan, you cannot just run around tearing down Paris... 508 00:40:24,253 --> 00:40:26,425 I'll tear down the Eiffel Tower if I have to. 509 00:40:26,595 --> 00:40:29,258 - Don't forget who you talk to. - I'm talking to a friend. 510 00:40:29,428 --> 00:40:34,513 You are. But please remember, your friend has a desk now. 511 00:40:34,723 --> 00:40:38,187 "Deputy director, Internal Security." Very impressive. 512 00:40:38,357 --> 00:40:40,319 The Albanians? 513 00:40:40,569 --> 00:40:43,442 They showed up from the East, six, seven years ago. 514 00:40:43,612 --> 00:40:45,944 Fifteen, 20 of them. Now there are hundreds. 515 00:40:46,115 --> 00:40:48,827 We don't even know how many. And dangerous. 516 00:40:48,988 --> 00:40:51,740 So I heard. Where do I find them? 517 00:40:51,950 --> 00:40:58,167 The best place to start is Porte de Clichy. Bryan, try not to make a mess. 518 00:41:02,611 --> 00:41:04,783 I need you to tail someone. 519 00:41:20,019 --> 00:41:23,232 So, Little Red Riding Hood says to the Wolf... 520 00:41:23,322 --> 00:41:25,734 "Grandma! What strong arms you have!" 521 00:41:25,824 --> 00:41:27,116 And the Wolf replies... 522 00:41:27,196 --> 00:41:28,787 Your assistant. 523 00:41:28,867 --> 00:41:29,828 Here. 524 00:41:30,419 --> 00:41:31,540 Thanks. 525 00:41:34,253 --> 00:41:35,044 Yes? 526 00:41:35,134 --> 00:41:37,926 He visited a temp agency and hired a car. 527 00:41:38,016 --> 00:41:38,887 That's all? 528 00:41:38,977 --> 00:41:40,809 Yeah, it's quiet. 529 00:41:40,889 --> 00:41:42,731 Not for long. Don't let him kid you. 530 00:42:01,810 --> 00:42:04,103 - Gregor Milocivic? - Yes. Yes, I am Gregor. 531 00:42:04,313 --> 00:42:06,605 I'm Mr. Smith. Get in. 532 00:42:11,410 --> 00:42:12,701 Here is my résumé. 533 00:42:12,861 --> 00:42:15,664 The employment agency said we would be doing translations. 534 00:42:15,824 --> 00:42:18,787 Yes. Albanian to English. You do speak Albanian? 535 00:42:18,957 --> 00:42:22,081 Albanian, Serbian, Croatian. I was a teacher in primary school... 536 00:42:22,251 --> 00:42:25,043 - before the war began in Pristina... - What's your rate? 537 00:42:25,214 --> 00:42:26,465 My rate? 538 00:42:26,625 --> 00:42:29,798 It is 25 per hour for the first three hours and then it goes up... 539 00:42:29,968 --> 00:42:33,762 Okay. Now, here's for 10 hours. Wait here. 540 00:42:34,883 --> 00:42:38,387 Mr. Smith, I do not understand. What is the job exactly? 541 00:42:38,557 --> 00:42:40,889 Right now the job is to wait here. 542 00:42:48,947 --> 00:42:50,399 Good evening. 543 00:42:50,569 --> 00:42:54,573 - Hi. Looking for a date? - I love your dress. Is that silk? 544 00:42:54,993 --> 00:42:56,995 I don't know. You want to know the prices? 545 00:42:57,156 --> 00:42:59,037 Just the way it falls, it must be silk. 546 00:42:59,208 --> 00:43:02,541 How it compliments the natural curves of your body. 547 00:43:02,751 --> 00:43:04,793 The rate is 40 euros for the standard. 548 00:43:04,963 --> 00:43:06,755 Standard? Could you be more specific? 549 00:43:06,915 --> 00:43:09,588 Back home, the standard covers a range of possibilities. 550 00:43:09,758 --> 00:43:12,131 Like kissing, you know, closed lips, open lips. 551 00:43:12,301 --> 00:43:15,304 - If you're not buying, piss off. - I didn't say I wasn't buying. 552 00:43:15,474 --> 00:43:17,596 I like to get comfortable before I purchase. 553 00:43:17,766 --> 00:43:19,638 Like this karaoke machine I bought. 554 00:43:19,808 --> 00:43:23,482 I must have read that manual from cover to cover so many times. 555 00:43:23,642 --> 00:43:27,105 I don't give a shit. You're gonna get me in trouble if you don't buy. 556 00:43:27,276 --> 00:43:29,488 - Trouble? Really? With who? - Piss off. 557 00:43:29,648 --> 00:43:32,321 Okay, okay. Listen, I'm sorry. 558 00:43:32,491 --> 00:43:35,744 If I want a package deal, do I get a discount? 559 00:43:36,285 --> 00:43:39,618 - You cost me two now. - My name's Bryan. 560 00:43:40,699 --> 00:43:43,542 - Oh, God. You better leave. - I thought we were negotiating. 561 00:43:44,543 --> 00:43:46,255 Anton, I swear, it's not my fault. 562 00:43:46,455 --> 00:43:49,258 - I told him... - Why are you bothering the girl? 563 00:43:49,458 --> 00:43:51,760 - None of your business. - She is my business. 564 00:43:51,920 --> 00:43:54,553 And if you're not spending money, you're costing money. 565 00:43:54,713 --> 00:43:57,516 - I was negotiating. - No negotiating. Price is the price. 566 00:43:57,676 --> 00:43:59,598 Now you owe me for two that got away. 567 00:43:59,768 --> 00:44:01,970 I don't owe you nothing. 568 00:44:03,522 --> 00:44:06,685 - Fifty euros or I kick your ass. - Sure, sure, okay. 569 00:44:06,855 --> 00:44:08,607 Chill. 570 00:44:10,649 --> 00:44:14,533 Okay. Here's your 50. 571 00:44:15,324 --> 00:44:19,328 And another 50 for being an asshole. Now get the hell out of here. 572 00:44:19,488 --> 00:44:22,200 If I see you again, I'll kill you. 573 00:44:28,166 --> 00:44:31,960 Mr. Smith, I do not know what kind of job I'm supposed to do for you, but... 574 00:44:32,170 --> 00:44:35,093 - You are to translate. - Yes. But translate what? 575 00:44:35,254 --> 00:44:37,135 This. 576 00:44:44,393 --> 00:44:45,854 Translate. 577 00:44:46,605 --> 00:44:49,518 - They're talking about you. - What about me? 578 00:44:49,688 --> 00:44:52,321 - They're not saying nice things. - Be specific. 579 00:44:52,481 --> 00:44:55,944 They're saying... Excuse me, Mr. Smith... what an asshole you are. 580 00:44:57,576 --> 00:45:00,198 Please, if you can explain to me why we're doing this... 581 00:45:00,369 --> 00:45:02,030 Just translate. 582 00:45:02,240 --> 00:45:05,033 One of them says, the sausage gave him heartburn. 583 00:45:05,203 --> 00:45:06,415 Keep going. 584 00:45:06,585 --> 00:45:11,039 The other one is suggesting something his grandmother used to give him. 585 00:45:11,209 --> 00:45:14,673 - Do you really want to hear all this? - Every word. 586 00:45:15,884 --> 00:45:19,888 Now they're talking about football. The game between Lazio and Marseille. 587 00:45:20,048 --> 00:45:21,970 And they lost money on the betting. 588 00:45:22,140 --> 00:45:26,685 - Perhaps if I knew the purpose... - You're better off not knowing. 589 00:45:26,895 --> 00:45:29,147 Is it still football? 590 00:45:29,308 --> 00:45:31,269 One is on the phone. 591 00:45:31,440 --> 00:45:33,732 He has to do a job at the construction site. 592 00:45:33,902 --> 00:45:36,945 Something about fresh merchandise giving problems. 593 00:45:37,115 --> 00:45:39,488 Mr. Smith, I do not understand any of this. 594 00:45:39,658 --> 00:45:42,571 You're not supposed to. Goodbye. 595 00:45:43,782 --> 00:45:47,626 I asked for an English-Albanian dictionary, did you bring one? 596 00:45:50,078 --> 00:45:51,079 Thank you. 597 00:47:29,267 --> 00:47:30,348 I love you. 598 00:47:46,034 --> 00:47:48,116 Where did you get this? 599 00:47:48,326 --> 00:47:50,368 Where did you get this? 600 00:47:50,659 --> 00:47:53,542 - I'm good. - Who gave this to you? 601 00:47:54,873 --> 00:47:57,956 - Who...? Who gave this to you? - I'm good. 602 00:48:00,459 --> 00:48:02,010 Hey. 603 00:48:25,984 --> 00:48:27,616 Hey. 604 00:48:42,130 --> 00:48:43,752 Come on. 605 00:51:26,885 --> 00:51:28,847 I said he wouldn't stay quiet long. 606 00:51:28,927 --> 00:51:30,008 What do we do now? 607 00:51:30,098 --> 00:51:31,519 Now, he's in action... 608 00:51:31,599 --> 00:51:33,351 my guess is he'll lose you. 609 00:51:50,809 --> 00:51:51,649 Shit! 610 00:52:24,472 --> 00:52:26,184 Monsieur Allen, how are you? 611 00:52:26,354 --> 00:52:28,226 Hello, Gilles. How's the wife? 612 00:52:28,436 --> 00:52:29,938 Well, still in charge. 613 00:52:30,148 --> 00:52:32,861 - Been a long time since I've seen you. - Way too long. 614 00:52:33,441 --> 00:52:35,533 - The usual accommodation? - Plus one. 615 00:54:22,300 --> 00:54:23,341 Yes? 616 00:54:23,551 --> 00:54:26,054 - We need to talk. - I'm listening. 617 00:54:28,306 --> 00:54:30,228 Well, can't you come and meet me first? 618 00:54:30,398 --> 00:54:32,060 I can't see you. Where are you? 619 00:54:32,310 --> 00:54:34,983 I can see you and hear you very well. 620 00:54:35,813 --> 00:54:38,196 You can tell them to stop jogging now. 621 00:54:40,498 --> 00:54:43,091 Okay. We've got the signal. 622 00:54:43,171 --> 00:54:44,722 Localizing. 623 00:54:44,802 --> 00:54:46,454 Cross-checking transmitters. 624 00:54:46,454 --> 00:54:48,616 Didn't think I was gonna come down, did you? 625 00:54:48,786 --> 00:54:51,119 I didn't think you were gonna make such a mess. 626 00:54:51,289 --> 00:54:53,291 I didn't have time to worry about neatness. 627 00:54:53,461 --> 00:54:56,584 - I know. You have 70 hours. - Now I have 56. 628 00:54:57,445 --> 00:54:57,986 Got him! 629 00:54:58,296 --> 00:54:59,968 No, now you have none. 630 00:55:00,128 --> 00:55:03,381 My chief wanted to arrest you, I convinced him to send you home. 631 00:55:04,182 --> 00:55:09,017 Air France 001 leaves today at 2. First class. 632 00:55:09,187 --> 00:55:12,190 Courtesy of the French government for past services rendered. 633 00:55:15,483 --> 00:55:18,947 - And what about my daughter? - I told you, I sit behind a desk now. 634 00:55:19,147 --> 00:55:22,490 I take my orders from someone who sits behind a bigger desk. 635 00:55:22,650 --> 00:55:26,324 Come on, seven dead bodies, three in hospital, a building destroyed. 636 00:55:26,494 --> 00:55:27,825 Total chaos at the airport. 637 00:55:27,996 --> 00:55:31,329 He wanted your ass in chains. It's the best I could do, I'm sorry. 638 00:55:31,499 --> 00:55:34,122 Sorry doesn't cut it, Jean-Claude. Not this time. 639 00:55:37,795 --> 00:55:40,258 You can't beat the state, Bryan. You know that. 640 00:55:40,418 --> 00:55:42,840 I'm not trying to. I'm trying to save my daughter. 641 00:55:43,051 --> 00:55:44,722 It was a trailer, not a building. 642 00:55:52,300 --> 00:55:53,181 Locate him? 643 00:55:53,261 --> 00:55:54,432 Negative. 644 00:56:25,093 --> 00:56:26,594 No, no, no. Leave it. 645 00:56:27,425 --> 00:56:29,177 It's all right, it's fluids. 646 00:56:29,387 --> 00:56:31,389 And medication to counteract the drugs. 647 00:56:32,180 --> 00:56:33,471 It's all right. 648 00:56:36,564 --> 00:56:37,605 Where'd you get this? 649 00:56:38,396 --> 00:56:40,528 Where did you get this jacket? 650 00:56:41,779 --> 00:56:42,940 Did you get it from her? 651 00:56:43,571 --> 00:56:45,573 Was it from this girl? 652 00:56:47,865 --> 00:56:49,537 I didn't steal it. 653 00:56:49,737 --> 00:56:53,371 - I was cold, she gave it to me. - Where? Where did she give it to you? 654 00:56:55,083 --> 00:56:57,585 - In the house. - What house? 655 00:56:58,746 --> 00:57:00,378 The house with the red door. 656 00:57:03,421 --> 00:57:04,712 Sorry. 657 00:57:09,757 --> 00:57:13,010 He said it was a party. 658 00:57:14,062 --> 00:57:16,474 The girl who gave you this, was she in the house? 659 00:57:21,649 --> 00:57:23,271 She was nice. 660 00:57:23,441 --> 00:57:24,982 I know. 661 00:57:25,943 --> 00:57:27,445 She's my daughter. 662 00:57:32,580 --> 00:57:35,333 I need to find this house. Do you know where it is? 663 00:57:42,090 --> 00:57:43,171 Paradise. 664 00:57:59,307 --> 00:58:00,938 - Good morning. - May I help you? 665 00:58:01,109 --> 00:58:03,271 - I'm here to see your boss. - No boss. 666 00:58:08,816 --> 00:58:10,908 We're doing nothing wrong here. 667 00:58:12,280 --> 00:58:14,242 One button, and 30 agents will be here... 668 00:58:14,412 --> 00:58:16,704 before you have time to scratch your balls. 669 00:58:16,874 --> 00:58:20,128 Stop jerking around before I close you down for wasting my time. 670 00:58:25,883 --> 00:58:27,385 Wait here. 671 00:58:40,148 --> 00:58:41,189 You have weapon? 672 00:58:41,729 --> 00:58:42,810 You're holding it. 673 00:59:11,379 --> 00:59:12,840 Black, one sugar, please. 674 00:59:20,057 --> 00:59:21,189 What is it you want? 675 00:59:22,730 --> 00:59:24,352 I'm here to negotiate the rates. 676 00:59:24,562 --> 00:59:27,775 We already negotiated the rate with Mr. Macon. 677 00:59:27,945 --> 00:59:31,108 Mr. Macon has moved to another division. 678 00:59:31,279 --> 00:59:33,110 I'm here for the renegotiation. 679 00:59:36,954 --> 00:59:40,538 Unless you think I'm being unreasonable, let me explain ourselves. 680 00:59:41,409 --> 00:59:45,623 Nice coffee. We have you under satellite surveillance, 24 hours a day. 681 00:59:45,793 --> 00:59:49,417 We hear everything you say, we know everything you do. 682 00:59:49,587 --> 00:59:52,920 Do you have any idea what it costs just to change the angle... 683 00:59:53,090 --> 00:59:56,594 of the lens on a satellite orbiting 200 miles above the Earth? 684 00:59:56,924 --> 00:59:58,346 And those costs have gone up. 685 00:59:58,516 --> 01:00:01,729 Our costs go up, your costs go up. It's only logical. 686 01:00:02,640 --> 01:00:05,022 By the way, which one of you is Marko? 687 01:00:05,182 --> 01:00:06,984 Why do you want to know? 688 01:00:07,144 --> 01:00:08,686 I was told Marko is in charge. 689 01:00:08,896 --> 01:00:10,608 We are all Marko. 690 01:00:11,609 --> 01:00:13,241 Marko from Tropoja. 691 01:00:13,401 --> 01:00:14,692 We are all from Tropoja. 692 01:00:17,445 --> 01:00:20,788 If that's the game you want to play, the rate just went up 10 percent. 693 01:00:20,948 --> 01:00:25,202 If you are trying to extort us because we are immigrants, we know the law. 694 01:00:25,583 --> 01:00:28,085 I'm extorting you because you are breaking the law. 695 01:00:28,296 --> 01:00:30,758 Which charge would you like to be arrested for? 696 01:00:30,958 --> 01:00:33,921 Drugs, kidnapping, prostitution? Take your pick. 697 01:00:34,131 --> 01:00:36,714 You come to this country, take advantage of it... 698 01:00:36,924 --> 01:00:39,967 and think because we are tolerant, we are weak and helpless. 699 01:00:40,348 --> 01:00:42,019 Your arrogance offends me. 700 01:00:42,179 --> 01:00:44,141 For that, the rate went up 10 percent. 701 01:00:45,353 --> 01:00:48,436 Now, do you want to get down to business or to keep playing? 702 01:00:50,438 --> 01:00:52,229 - How much? - Twenty percent. 703 01:00:52,440 --> 01:00:55,192 And you have my word it'll not go up for a year. 704 01:00:58,356 --> 01:01:00,358 Give me the tin. 705 01:01:04,161 --> 01:01:07,295 How do you say "sugar" in your language? 706 01:01:20,638 --> 01:01:22,890 You've made a very good investment, gentlemen. 707 01:01:23,100 --> 01:01:24,181 See you in a month. 708 01:01:29,146 --> 01:01:32,320 A friend gave this to me. It's Albanian. You mind translating it? 709 01:01:44,702 --> 01:01:46,334 Good luck. 710 01:01:46,784 --> 01:01:47,915 - Good luck. - Good luck. 711 01:01:48,666 --> 01:01:50,498 - Good luck. Good luck. - Good luck. 712 01:02:00,348 --> 01:02:02,049 You don't remember me. 713 01:02:02,850 --> 01:02:04,852 We spoke on the phone two days ago. 714 01:02:08,396 --> 01:02:09,857 I told you I would find you. 715 01:03:14,872 --> 01:03:15,923 Kim. 716 01:03:30,267 --> 01:03:31,889 Amanda. 717 01:04:07,805 --> 01:04:08,886 Wake up! 718 01:04:09,426 --> 01:04:11,138 I need you to be focused. 719 01:04:14,351 --> 01:04:16,183 Are you focused yet? 720 01:04:26,033 --> 01:04:27,194 Where is this girl? 721 01:04:27,825 --> 01:04:29,577 Where is she? 722 01:04:58,105 --> 01:05:01,939 You know, we used to outsource this kind of thing. 723 01:05:02,109 --> 01:05:04,732 But what we found was the countries we outsourced to... 724 01:05:04,902 --> 01:05:08,325 had unreliable power grids. Very Third World. 725 01:05:08,485 --> 01:05:10,828 You'd turn on a switch, power wouldn't come on... 726 01:05:10,988 --> 01:05:14,992 and then tempers would get short. People would resort to pulling fingernails. 727 01:05:15,202 --> 01:05:17,494 Acid drips on bare skin. 728 01:05:17,705 --> 01:05:20,087 The whole exercise would become counterproductive. 729 01:05:20,247 --> 01:05:21,919 But here, the power's stable. 730 01:05:22,089 --> 01:05:24,421 Here, there's a nice even flow. 731 01:05:24,592 --> 01:05:27,885 Here, you can flip a switch and the power stays on all day. 732 01:05:32,009 --> 01:05:33,350 Where is she? 733 01:05:54,241 --> 01:05:58,205 Now, I don't have any more time to waste, Marko from Tropoja. 734 01:05:58,666 --> 01:06:00,958 Give me what I need or this switch'll stay on... 735 01:06:01,128 --> 01:06:04,131 till they turn power off for lack of payment on the bill. 736 01:06:05,382 --> 01:06:06,634 Where is my daughter? 737 01:06:07,174 --> 01:06:10,638 We don't keep virgins, we sell them. 738 01:06:10,848 --> 01:06:13,010 She was virgin, lot of money. 739 01:06:13,180 --> 01:06:15,352 You sold my daughter? You sold her? 740 01:06:17,354 --> 01:06:18,976 To who? 741 01:06:19,687 --> 01:06:21,308 I don't know. 742 01:06:23,771 --> 01:06:25,653 - What? - Saint-Clair. 743 01:06:26,153 --> 01:06:27,194 Saint-Clair. 744 01:06:27,655 --> 01:06:30,197 Saint-Clair? Saint-Clair. Is that a person, a place? 745 01:06:31,779 --> 01:06:34,822 Person. Patrice Saint-Clair. 746 01:06:34,992 --> 01:06:36,033 Patrice Saint-Clair. 747 01:06:37,204 --> 01:06:38,535 Where can I find him? 748 01:06:39,496 --> 01:06:41,328 I don't know, I don't know. 749 01:06:42,129 --> 01:06:44,832 I don't know. I don't know. I don't know. 750 01:06:45,042 --> 01:06:47,294 Please! I don't know! 751 01:06:47,464 --> 01:06:51,468 I don't know! No! Please! Please. 752 01:06:51,639 --> 01:06:53,470 Please. 753 01:06:53,641 --> 01:06:55,763 Not that. Please. 754 01:06:55,933 --> 01:06:57,304 I believe you. 755 01:07:00,147 --> 01:07:02,439 But it's not gonna save you. 756 01:07:17,084 --> 01:07:18,135 I'm home. 757 01:07:18,215 --> 01:07:19,596 Daddy! 758 01:07:19,677 --> 01:07:20,758 Hello, darlings. 759 01:07:20,848 --> 01:07:22,019 Hi, Dad. 760 01:07:23,430 --> 01:07:25,581 The chicken smells great. 761 01:07:25,582 --> 01:07:27,464 Look who dropped by. 762 01:07:28,255 --> 01:07:30,838 Bryan, what a pleasant surprise. 763 01:07:31,048 --> 01:07:32,089 Jean-Claude. 764 01:07:32,259 --> 01:07:34,722 The children waited up for you. 765 01:07:34,882 --> 01:07:38,225 If you tuck them in, maybe we can eat before everything gets cold. 766 01:07:38,385 --> 01:07:39,937 Bryan, will you do the honors? 767 01:07:40,137 --> 01:07:42,019 - Sure. - I'll be just a minute. 768 01:07:42,229 --> 01:07:43,861 Children, bedtime. 769 01:07:43,941 --> 01:07:44,942 Yes, it is. 770 01:07:45,032 --> 01:07:45,652 It's late. 771 01:07:45,733 --> 01:07:47,194 Get to bed now. 772 01:07:47,284 --> 01:07:48,786 Good night, sweetie. 773 01:07:53,170 --> 01:07:54,842 Sleep well. 774 01:08:12,589 --> 01:08:14,722 I was just telling Bryan how nice it's been... 775 01:08:14,882 --> 01:08:17,054 since you left the old job for the new one. 776 01:08:17,264 --> 01:08:20,057 Home every night for dinner, get to see the kids more. 777 01:08:20,227 --> 01:08:23,310 Yeah, must be nice coming home every night, seeing your kids. 778 01:08:23,520 --> 01:08:25,602 Bryan has been thinking about relocating. 779 01:08:26,023 --> 01:08:27,484 - Really? - Yes. 780 01:08:27,644 --> 01:08:29,436 To Paris, he's been visiting houses. 781 01:08:29,606 --> 01:08:32,279 - White or dark meat? - Dark, please. 782 01:08:32,439 --> 01:08:33,781 Find anything interesting? 783 01:08:33,941 --> 01:08:37,745 As a matter of fact, I did, in the 10th arrondissement on Rue Paradis. 784 01:08:38,655 --> 01:08:41,158 People there know someone that works in your office. 785 01:08:41,408 --> 01:08:43,370 A Mr. Macon. Do you know him? 786 01:08:43,540 --> 01:08:45,793 Oh, Henry. I call him Mr. Nervous. 787 01:08:45,953 --> 01:08:49,666 Always seems like he's about to have a problem. Carrots? 788 01:08:49,837 --> 01:08:51,668 I got to the bottom of it, Jean-Claude. 789 01:08:52,009 --> 01:08:53,170 I know everything. 790 01:08:53,921 --> 01:08:56,173 I hope you're not involved in this shit. 791 01:08:57,514 --> 01:09:00,387 - What shit? - This is not the time or place, Bryan. 792 01:09:00,557 --> 01:09:02,639 - Are you involved? - Involved in what? 793 01:09:03,270 --> 01:09:04,772 What are you two talking about? 794 01:09:04,932 --> 01:09:08,565 - Are you? - My salary is X, my expenses are Y. 795 01:09:08,725 --> 01:09:10,778 As long as my family is provided for... 796 01:09:10,978 --> 01:09:13,570 I do not care where the difference comes from. 797 01:09:13,730 --> 01:09:15,612 That is my entire involvement. 798 01:09:15,823 --> 01:09:17,785 - What about my family? - I told you... 799 01:09:17,945 --> 01:09:20,407 I would help as long as it didn't cause trouble. 800 01:09:20,577 --> 01:09:21,909 Who is Patrice Saint-Clair? 801 01:09:22,079 --> 01:09:25,582 I don't know, I don't care. I am driving you to the airport. 802 01:09:25,833 --> 01:09:26,403 Jean-Claude. 803 01:09:26,403 --> 01:09:27,364 Shut up, Isabelle. 804 01:09:27,444 --> 01:09:28,494 Shut up! 805 01:09:28,495 --> 01:09:30,167 Let's get going. Dinner is over. 806 01:09:30,337 --> 01:09:32,129 - I'm not finished yet. - Yes, you are. 807 01:09:32,379 --> 01:09:35,252 - No! - No, I'm not. 808 01:09:40,007 --> 01:09:43,220 That's what happens when you sit behind a desk. You forget things. 809 01:09:43,390 --> 01:09:45,853 Like the weight in the hand of a gun that's loaded. 810 01:09:47,975 --> 01:09:49,106 Isabelle! 811 01:09:49,456 --> 01:09:50,497 You asshole! 812 01:09:50,517 --> 01:09:51,688 It's a flesh wound. 813 01:09:51,859 --> 01:09:55,572 But if you don't get me what I need, the last thing you'll see... 814 01:09:55,732 --> 01:09:57,734 is the bullet I put between her eyes. 815 01:09:57,905 --> 01:10:00,948 Now, Patrice Saint-Clair. 816 01:10:12,589 --> 01:10:14,381 You could've made this less painful... 817 01:10:14,541 --> 01:10:18,675 if you had been more concerned about my daughter and less about your desk. 818 01:10:18,846 --> 01:10:21,178 Please apologize to your wife for me. 819 01:11:26,453 --> 01:11:29,326 - Can I help you? - Yes, I'm here to see Mr. Saint-Clair. 820 01:11:29,496 --> 01:11:31,038 Your name, please. 821 01:11:35,082 --> 01:11:36,964 I'm sorry, your name is not on the list. 822 01:11:37,124 --> 01:11:38,675 Oh, please check again. 823 01:11:41,758 --> 01:11:43,470 Inside. 824 01:12:31,138 --> 01:12:32,349 May I help you, sir? 825 01:12:38,025 --> 01:12:40,487 - Your champagne. - Yeah, I will take it. 826 01:12:50,287 --> 01:12:53,540 I have 50,000. Fifty thousand. 827 01:12:55,332 --> 01:12:57,374 Fifty thousand. 828 01:12:58,915 --> 01:13:02,169 One hundred, 100,000. 829 01:13:04,011 --> 01:13:07,174 One hundred, 150. 830 01:13:08,305 --> 01:13:09,466 I have 150. 831 01:13:10,097 --> 01:13:12,269 Your champagne, sir. 832 01:13:13,020 --> 01:13:15,722 Two, I have two, 250. 833 01:13:15,892 --> 01:13:16,933 May I serve? 834 01:13:17,104 --> 01:13:18,475 - Please. - I have 250. 835 01:13:20,317 --> 01:13:22,029 Two-fifty. 836 01:13:22,609 --> 01:13:25,652 Sold for 250,000. 837 01:13:43,710 --> 01:13:45,882 The last item. 838 01:13:46,213 --> 01:13:48,715 As usual, we save the best for last. 839 01:13:49,056 --> 01:13:51,218 Speaks English, some French. 840 01:13:51,388 --> 01:13:52,849 Certified pure. 841 01:14:02,769 --> 01:14:03,820 - Sorry. - Get out. 842 01:14:05,402 --> 01:14:08,155 The bidding will begin at 100,000. 843 01:14:11,618 --> 01:14:13,740 One hundred. 844 01:14:23,670 --> 01:14:25,462 One hundred thousand. 845 01:14:25,672 --> 01:14:27,844 - I said... - I heard what you said. 846 01:14:28,004 --> 01:14:29,346 Buy her. 847 01:14:29,546 --> 01:14:30,637 I have 100. 848 01:14:32,389 --> 01:14:35,142 - Buy her. - One-fifty. 849 01:14:35,352 --> 01:14:36,893 Two hundred. 850 01:14:37,644 --> 01:14:40,267 Two-fifty, three, 350. 851 01:14:40,477 --> 01:14:43,730 Three hundred and fifty thousand. 852 01:14:44,361 --> 01:14:46,563 Four. Four. 853 01:14:47,063 --> 01:14:49,526 Four-fifty, 450. 854 01:14:49,776 --> 01:14:51,618 Four hundred and fifty thousand. 855 01:14:52,319 --> 01:14:53,410 Four-fifty. 856 01:14:54,571 --> 01:14:56,533 Five hundred. Five hundred thousand. 857 01:14:56,703 --> 01:15:00,707 Five hundred thousand. Sold. 858 01:15:01,168 --> 01:15:04,881 That concludes the sales for tonight. Thank you all for coming. 859 01:15:05,332 --> 01:15:08,295 - You can collect your purchases directly. - Move. 860 01:15:08,465 --> 01:15:12,509 - You will never get away with this. - If you wanna live, you'll make sure I do. 861 01:15:22,309 --> 01:15:24,811 Now, Mr...? 862 01:15:30,987 --> 01:15:34,451 Well, we know you're not this man. So, what do we call you? 863 01:15:37,744 --> 01:15:39,666 It doesn't matter what we call you... 864 01:15:39,866 --> 01:15:42,329 what does matter is what you're doing here. 865 01:15:43,670 --> 01:15:45,622 The last girl, I'm her father. 866 01:15:48,215 --> 01:15:51,338 - Oh, my. - Give her to me. 867 01:15:52,629 --> 01:15:54,881 I wish I could, honestly. 868 01:15:55,051 --> 01:15:56,763 See, I'm a father myself. 869 01:15:56,933 --> 01:15:58,935 I have two sons and a daughter... 870 01:15:59,135 --> 01:16:02,098 but let me tell you something, Mr. Whoever-You-Are. 871 01:16:02,349 --> 01:16:03,640 This is a business. 872 01:16:03,850 --> 01:16:05,562 This is a very unique business... 873 01:16:05,732 --> 01:16:08,485 - ...with a very unique clientele. - I'll pay. 874 01:16:08,695 --> 01:16:11,147 In this business, you have no refunds, returns... 875 01:16:11,358 --> 01:16:13,400 discounts, buybacks. All sales are final. 876 01:16:13,570 --> 01:16:18,455 Besides discretion, it's about the only rule we have. 877 01:16:20,407 --> 01:16:22,869 Kill him. Quietly. I have guests. 878 01:17:21,097 --> 01:17:23,470 Would you please go see which part of "quietly"... 879 01:17:23,640 --> 01:17:26,313 - ...they did not understand? - Yes, sir. 880 01:17:45,582 --> 01:17:49,295 Okay, we can resolve this. I know how you feel. 881 01:17:49,496 --> 01:17:52,128 We should talk, okay? We can work this out. 882 01:17:54,461 --> 01:17:56,132 You have no idea... 883 01:17:57,253 --> 01:17:58,465 - Where is she? - Please. 884 01:17:58,675 --> 01:17:59,966 Understand. Please try... 885 01:18:04,681 --> 01:18:07,724 There's a boat by the quay. 886 01:18:08,975 --> 01:18:10,437 Please understand. 887 01:18:10,607 --> 01:18:14,981 It was all business, it wasn't personal. 888 01:18:15,151 --> 01:18:16,903 It was all personal to me. 889 01:21:03,129 --> 01:21:05,051 They are being prepared, sir. 890 01:22:06,052 --> 01:22:08,765 One of you, take the girls to the sheikh. 891 01:22:09,475 --> 01:22:10,637 The other, come with me. 892 01:22:11,307 --> 01:22:12,809 We have an intruder. 893 01:22:12,899 --> 01:22:14,350 Search the boat. 894 01:22:14,440 --> 01:22:17,614 Kill him if necessary. 895 01:22:51,668 --> 01:22:52,879 What's going on, N° 3? 896 01:22:55,211 --> 01:22:57,003 Where are you, N° 3? 897 01:23:22,689 --> 01:23:24,701 It's safer in your room, Excellence. 898 01:23:24,781 --> 01:23:26,663 What's going on? Who is it? 899 01:23:26,743 --> 01:23:28,915 The girl's father. He wants her back. 900 01:23:28,995 --> 01:23:29,996 I'll get rid of the dog. 901 01:25:13,940 --> 01:25:15,031 We can... 902 01:25:27,003 --> 01:25:30,706 - Daddy. - Kim. 903 01:25:31,457 --> 01:25:33,589 You came for me. 904 01:25:38,174 --> 01:25:39,635 You came for me. 905 01:25:42,428 --> 01:25:44,470 I told you I would. 906 01:26:13,459 --> 01:26:16,592 May I have your attention. If you're waiting for oversized bags... 907 01:26:18,094 --> 01:26:19,966 Mom. 908 01:26:21,717 --> 01:26:23,679 Oh, my God. 909 01:26:24,100 --> 01:26:26,352 Oh, sweetie. 910 01:26:27,013 --> 01:26:29,355 Oh, here, let me get that for you. 911 01:26:29,515 --> 01:26:31,477 Bryan, if there's anything you need... 912 01:26:32,818 --> 01:26:34,981 I've got everything I need. 913 01:26:35,151 --> 01:26:37,773 I love you so much. 914 01:26:39,906 --> 01:26:41,988 Stuart. 915 01:26:42,909 --> 01:26:44,911 Thank you. 916 01:26:52,168 --> 01:26:55,131 Attention, travelers. You are not required to... 917 01:26:55,291 --> 01:26:57,213 Shall we go? 918 01:27:02,258 --> 01:27:04,720 Sure you don't wanna ride with us? 919 01:27:05,351 --> 01:27:09,976 - I'll be fine. I'll take a cab. Thanks. - All right. 920 01:27:18,314 --> 01:27:20,526 - I love you, Dad. - Love you too. 921 01:27:43,639 --> 01:27:46,592 - Where are we? - I told you. It's a surprise. 922 01:27:48,554 --> 01:27:50,556 - Hi. - Hi. 923 01:27:53,479 --> 01:27:56,943 When someone says "hi," it's usually polite to say "hi" back. 924 01:27:57,693 --> 01:27:58,774 Hi. 925 01:27:58,945 --> 01:28:00,406 I heard you wanna be a singer. 926 01:28:00,606 --> 01:28:02,358 - I do. - She does. 927 01:28:03,950 --> 01:28:07,320 Well, come on in. Let's see what you got. 70909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.