All language subtitles for Star Trek Strange New Worlds S03E10 New Life and New Civilizations 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,153 --> 00:00:21,522 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 2 00:00:21,622 --> 00:00:23,290 I saw my own death, Spock. 3 00:00:23,291 --> 00:00:25,958 I know exactly how and when my life ends. 4 00:00:25,959 --> 00:00:28,196 The Gorn will hatch from her body in less than a day. 5 00:00:28,296 --> 00:00:30,830 The incubation has severely altered her biochemistry. 6 00:00:30,831 --> 00:00:32,366 With Spock's brain, 7 00:00:32,500 --> 00:00:34,634 M'Benga's research, and Chapel's genetic expertise. 8 00:00:38,472 --> 00:00:40,007 I saw something. 9 00:00:40,108 --> 00:00:41,209 Yes. 10 00:00:41,342 --> 00:00:43,244 It felt both a part of you and not. 11 00:00:43,344 --> 00:00:45,146 Nurse Chapel and Dr. Korby 12 00:00:45,246 --> 00:00:46,447 are about to make history. 13 00:00:46,547 --> 00:00:47,881 The landing party's meeting soon. 14 00:00:47,981 --> 00:00:50,118 - On Vadia Nine? - You've earned it. 15 00:00:50,551 --> 00:00:52,319 Let's go dig up the past. 16 00:00:52,320 --> 00:00:54,555 There is indeed some form 17 00:00:54,655 --> 00:00:57,391 of advanced technology hiding beneath us. 18 00:00:58,226 --> 00:00:59,560 Wow. 19 00:01:00,994 --> 00:01:04,098 There is evil in this universe. 20 00:01:05,533 --> 00:01:06,900 Gamble! 21 00:01:07,000 --> 00:01:08,701 He wasn't ready for away missions. 22 00:01:08,702 --> 00:01:10,771 You know more than most, we can't protect everyone. 23 00:01:12,540 --> 00:01:15,075 Spock found life-forms trapped inside orbs. 24 00:01:15,176 --> 00:01:16,844 Unwelcome guests. 25 00:01:16,944 --> 00:01:19,113 "Here stands the Beholder, sentry 26 00:01:19,213 --> 00:01:20,614 of eternal bridges." 27 00:01:20,714 --> 00:01:22,583 This thing has a life sign reading. 28 00:01:22,683 --> 00:01:25,018 What if this place isn't a palace or a lab? 29 00:01:25,119 --> 00:01:26,220 What if it's a prison? 30 00:01:29,022 --> 00:01:30,324 Captain? 31 00:01:30,424 --> 00:01:31,559 I don't know what happened in there. 32 00:01:35,796 --> 00:01:37,431 I had this overwhelming desire 33 00:01:37,565 --> 00:01:38,832 to kill. 34 00:01:38,932 --> 00:01:40,601 Whatever it is, we'll figure it out. 35 00:01:40,701 --> 00:01:44,605 You couldn't kill your favorite ensign now, could you? 36 00:01:45,373 --> 00:01:46,607 No! 37 00:01:49,343 --> 00:01:52,713 If any of those things ever escaped, 38 00:01:52,813 --> 00:01:55,383 God help us all. 39 00:02:03,591 --> 00:02:07,728 Captain's personal log. Stardate 3165.2. 40 00:02:07,828 --> 00:02:10,664 After exhaustive evaluation, Captain Batel has been cleared 41 00:02:10,798 --> 00:02:12,833 to return to active duty as the new director 42 00:02:12,933 --> 00:02:15,436 of the Starfleet Judge Advocate General's Office. 43 00:02:15,536 --> 00:02:17,904 While we knew she couldn't stay on Enterprise forever, 44 00:02:17,905 --> 00:02:20,607 it doesn't make saying goodbye any easier. 45 00:02:20,608 --> 00:02:21,975 Welcome back. 46 00:02:22,075 --> 00:02:25,077 - How did it feel? - Amazing but tiring. 47 00:02:25,078 --> 00:02:27,079 I'm exhausted from all the bureaucratic banter. 48 00:02:27,080 --> 00:02:29,483 Mm. They're really putting you through the wringer, huh? 49 00:02:29,583 --> 00:02:31,117 The meetings are endless. 50 00:02:31,118 --> 00:02:33,954 Tell me, when did Starfleet start cloning officials? 51 00:02:34,054 --> 00:02:35,389 What can I do to help? 52 00:02:35,489 --> 00:02:37,391 Take me to your cabin, where we can disappear, 53 00:02:37,491 --> 00:02:39,927 just you and me, for the next 72 hours. 54 00:02:40,027 --> 00:02:41,662 Mm. 55 00:02:41,762 --> 00:02:43,364 What? 56 00:02:44,665 --> 00:02:46,367 What did you do? What did you do? 57 00:02:47,668 --> 00:02:50,338 It sure won't be the same here without you, Marie. 58 00:02:50,471 --> 00:02:51,771 You were only gone a week, 59 00:02:51,772 --> 00:02:54,307 and Chris hardly knew what to do with himself. 60 00:02:54,308 --> 00:02:58,178 He actually jumped back into test pilot drills, voluntarily. 61 00:02:58,279 --> 00:03:00,348 I heard him mutter something about yoga the other day? 62 00:03:00,481 --> 00:03:03,384 Okay, all right, laugh all you want, 63 00:03:03,484 --> 00:03:05,152 but yoga will take down the best of men. 64 00:03:05,253 --> 00:03:08,055 But truly, you seem well. 65 00:03:08,155 --> 00:03:10,724 I am. Thanks to all of you. 66 00:03:14,295 --> 00:03:17,129 You-- Oh, wow. 67 00:03:17,130 --> 00:03:20,368 So, uh, first Captain's Table? 68 00:03:20,468 --> 00:03:22,236 - Well, how did you...? -Looking sharp, 69 00:03:22,370 --> 00:03:24,136 Mr. Scott. 70 00:03:25,539 --> 00:03:26,807 I thought you said this was a formal affair. 71 00:03:26,907 --> 00:03:28,174 It is, it is. 72 00:03:28,175 --> 00:03:29,543 For you. 73 00:03:29,677 --> 00:03:30,810 Oh... 74 00:03:33,614 --> 00:03:34,915 I'm just glad Enterprise 75 00:03:35,015 --> 00:03:36,284 was able to be my ride back to Earth. 76 00:03:36,384 --> 00:03:37,851 And I'm glad we all get to be there 77 00:03:37,951 --> 00:03:40,220 - for your promotion ceremony. - Cheers. 78 00:03:40,321 --> 00:03:42,322 Additionally, we will take the opportunity 79 00:03:42,323 --> 00:03:43,990 to run ship-wide diagnostics. 80 00:03:43,991 --> 00:03:45,559 Enterprise has had a challenging few months. 81 00:03:45,693 --> 00:03:47,795 That is an understatement. 82 00:03:47,895 --> 00:03:49,763 Oh, challenging schmallenging. 83 00:03:49,897 --> 00:03:53,267 Remind me to tell you about the time 84 00:03:53,401 --> 00:03:55,835 I spent with a time-tra-- 85 00:03:55,836 --> 00:03:58,906 traveling doctor I once knew. 86 00:03:59,006 --> 00:04:01,609 Uh, Captain, it's, it's wonderful to see you again, 87 00:04:01,709 --> 00:04:03,511 but I've got an incoming communication 88 00:04:03,611 --> 00:04:05,177 that should be landing any moment, so... 89 00:04:05,178 --> 00:04:07,948 - How is Dr. Korby these days? -Far. 90 00:04:08,081 --> 00:04:12,520 He's on an expedition in the Ba-Dates system. 91 00:04:12,620 --> 00:04:14,087 Cali-Katchna. 92 00:04:15,088 --> 00:04:16,256 I'm sorry, what did you say? 93 00:04:16,357 --> 00:04:17,591 The phrase the Vezda spoke 94 00:04:17,691 --> 00:04:19,025 to you-- "Cali-Katchna." 95 00:04:19,026 --> 00:04:20,260 Yeah, it turns out 96 00:04:20,394 --> 00:04:21,929 it's phonetically almost identical 97 00:04:22,029 --> 00:04:24,932 to the name of the city on Skygowan, where Roger is. 98 00:04:25,032 --> 00:04:28,369 Followed a lead there, he's been ingratiating himself 99 00:04:28,469 --> 00:04:30,003 with a local high cleric. 100 00:04:30,103 --> 00:04:32,572 Do you think that is a coincidence? 101 00:04:32,573 --> 00:04:35,175 I don't remember hearing it at all. 102 00:04:36,310 --> 00:04:37,645 Uh, in any case, 103 00:04:37,745 --> 00:04:39,246 I hope Roger finds what he's looking for soon. 104 00:04:39,347 --> 00:04:41,782 I know how hard long distance can be. 105 00:04:41,915 --> 00:04:45,486 It is, but it can be done. 106 00:05:06,340 --> 00:05:08,609 I wish you could see this place, Christine. 107 00:05:08,709 --> 00:05:10,242 A beautiful city, full of life. 108 00:05:10,243 --> 00:05:12,278 And a whole culture built on the belief 109 00:05:12,279 --> 00:05:15,449 that the Vezda were gods. If only they knew. 110 00:05:15,549 --> 00:05:18,652 Their spiritual high chambers float above the city. 111 00:05:18,752 --> 00:05:19,987 From the guarded entrance, 112 00:05:20,087 --> 00:05:22,623 you transport up to the higher level. 113 00:05:22,723 --> 00:05:24,256 It's taken me weeks to build their trust. 114 00:05:24,257 --> 00:05:26,159 But today the local high cleric Zeperez 115 00:05:26,293 --> 00:05:29,329 has agreed to take me up. 116 00:05:29,430 --> 00:05:30,964 Hopefully, he can help us understand 117 00:05:31,064 --> 00:05:32,966 what we encountered on Vadia Nine. 118 00:05:33,066 --> 00:05:38,171 Maybe even clues about the Vezda's so-called immortality. 119 00:05:38,271 --> 00:05:39,272 We'll have to shut down 120 00:05:39,373 --> 00:05:40,641 the medical transporter 121 00:05:40,741 --> 00:05:42,843 before the diagnostics sweep. 122 00:05:42,943 --> 00:05:44,412 Buffer and all. 123 00:05:45,178 --> 00:05:47,347 We just did a purge a few months after that... 124 00:05:47,481 --> 00:05:48,982 Well, as Pelia would say, 125 00:05:49,082 --> 00:05:51,585 "We sent that Vezda demon back to hell." 126 00:05:51,685 --> 00:05:54,688 Would Pelia ever say that like a vampire? 127 00:05:55,489 --> 00:05:58,392 Well, she would sometimes. 128 00:06:00,127 --> 00:06:01,529 Odd. 129 00:06:01,629 --> 00:06:03,030 - What? - Uh... 130 00:06:03,130 --> 00:06:06,800 Residual pattern geometries, wee bitty ones. 131 00:06:06,900 --> 00:06:09,202 Hardly there at all, but there they are. 132 00:06:10,538 --> 00:06:12,139 Check the logs. 133 00:06:14,642 --> 00:06:16,977 Zeperez is promised to us. 134 00:06:18,045 --> 00:06:21,882 He has come to deliver us to the gods. 135 00:06:25,986 --> 00:06:27,387 Could someone have used the medical transporter 136 00:06:27,488 --> 00:06:28,656 without you knowing? 137 00:06:30,824 --> 00:06:33,761 Access is DNA-locked. 138 00:06:35,963 --> 00:06:40,300 Guys, there's a pattern here, it's... it's human. 139 00:06:40,400 --> 00:06:42,202 It's been broken in pieces. 140 00:06:42,302 --> 00:06:45,305 Aye, seems to have been rebuilt from emergency backups. 141 00:06:45,405 --> 00:06:48,942 Let's see if we can get the pieces to cohere. 142 00:06:50,077 --> 00:06:52,712 - Oh, my... -Scotty? 143 00:06:52,713 --> 00:06:54,482 Whose pattern was rebuilt? 144 00:06:56,450 --> 00:06:57,717 Ensign Gamble's pattern. 145 00:06:57,718 --> 00:06:59,119 And it's left the ship. 146 00:06:59,252 --> 00:07:02,155 But where did it go? 147 00:07:03,957 --> 00:07:06,594 If it isn't Dr. Korby. 148 00:07:06,727 --> 00:07:10,430 The man who wants to live forever. 149 00:07:10,531 --> 00:07:13,701 Well, you've come to the right place. 150 00:07:21,408 --> 00:07:23,310 Space. 151 00:07:24,444 --> 00:07:26,680 The final frontier. 152 00:07:28,281 --> 00:07:32,019 These are the voyages of the starship Enterprise. 153 00:07:33,253 --> 00:07:36,023 Its five-year mission: 154 00:07:36,123 --> 00:07:39,527 to explore strange new worlds... 155 00:07:41,328 --> 00:07:43,763 ...to seek out new life 156 00:07:43,764 --> 00:07:46,567 and new civilizations... 157 00:07:47,334 --> 00:07:51,471 ...to boldly go where no one has gone before. 158 00:09:11,551 --> 00:09:13,320 All signs points to the Vezda having rebuilt Gamble's body 159 00:09:13,420 --> 00:09:15,255 and enabled the transporter from inside. 160 00:09:15,355 --> 00:09:17,156 Is that even possible? 161 00:09:17,157 --> 00:09:19,559 I would have said no, until now. 162 00:09:19,660 --> 00:09:21,361 Where did he go? 163 00:09:21,461 --> 00:09:24,998 Roger's emergency transponder activated 12 hours ago. 164 00:09:25,098 --> 00:09:27,467 He hasn't answered any messages since. 165 00:09:27,567 --> 00:09:28,902 It's too many coincidences. 166 00:09:29,002 --> 00:09:31,171 Even at full warp, it'll take us 11 hours. 167 00:09:31,271 --> 00:09:33,172 Skygowan is not a warp-capable society. 168 00:09:33,173 --> 00:09:34,441 But they do engage 169 00:09:34,541 --> 00:09:35,943 in interstellar trade with the Orions. 170 00:09:36,043 --> 00:09:37,745 It's a mix of locals and travelers, 171 00:09:37,845 --> 00:09:39,880 most hostile to the Federation. 172 00:09:39,980 --> 00:09:41,248 All right. Understood. 173 00:09:41,381 --> 00:09:43,316 We'll notify Starfleet and then you and La'An 174 00:09:43,416 --> 00:09:45,218 will lead a covert tactical landing party. 175 00:09:45,318 --> 00:09:47,621 Get in, find Korby, assess the Vezda situation. 176 00:09:47,721 --> 00:09:50,791 Do not engage until we have backup, 177 00:09:50,924 --> 00:09:52,626 a plan or, God willing, both. 178 00:09:52,726 --> 00:09:54,094 Joseph... 179 00:09:54,194 --> 00:09:56,195 I'll go, too. 180 00:09:56,196 --> 00:09:58,098 I was gonna say you don't have to be on this mission. 181 00:09:58,198 --> 00:10:00,232 No, I have to do it. 182 00:10:00,233 --> 00:10:02,569 Spock, I want Science and Engineering 183 00:10:02,670 --> 00:10:04,772 on a deep dive into every piece of data we have 184 00:10:04,872 --> 00:10:06,339 from the Vadia Nine expedition. 185 00:10:06,439 --> 00:10:07,808 If one of these things is loose, 186 00:10:07,941 --> 00:10:09,943 we need to find a way to contain it. 187 00:10:10,778 --> 00:10:12,044 All right, let's get to it. 188 00:10:25,959 --> 00:10:27,761 Tai chi not cutting it for you today? 189 00:10:27,861 --> 00:10:29,129 You know, 190 00:10:29,229 --> 00:10:30,597 you didn't have to come on this mission. 191 00:10:30,698 --> 00:10:32,700 You have a new job to report for, so... 192 00:10:33,633 --> 00:10:35,168 We'll be back in time. 193 00:10:36,937 --> 00:10:38,806 It doesn't make sense but I... 194 00:10:38,939 --> 00:10:40,307 I think I need to be here. 195 00:10:40,407 --> 00:10:42,910 The way you reacted to the Vezda. 196 00:10:43,010 --> 00:10:45,478 Like I had to stop it. 197 00:10:46,613 --> 00:10:47,815 We have to, Chris. 198 00:10:47,915 --> 00:10:49,216 Why? 199 00:10:50,083 --> 00:10:51,151 What do you know about it, Marie? 200 00:10:51,284 --> 00:10:52,252 What-What's your gut telling you? 201 00:10:52,352 --> 00:10:53,585 I don't know. 202 00:10:53,586 --> 00:10:55,723 I just know we can't let it escape. 203 00:10:55,823 --> 00:10:57,590 We won't. 204 00:10:59,626 --> 00:11:04,297 I keep feeling like there's this rope around my waist, 205 00:11:04,397 --> 00:11:06,834 pulling me towards something I don't understand. 206 00:11:06,934 --> 00:11:08,335 Destiny maybe. 207 00:11:10,771 --> 00:11:13,874 Do you really still believe our futures are written in stone? 208 00:11:13,974 --> 00:11:17,010 These last few years have... 209 00:11:17,110 --> 00:11:18,511 well, they've changed 210 00:11:18,645 --> 00:11:21,313 what I thought life could be. I don't know. 211 00:11:21,314 --> 00:11:23,951 Maybe there is more possibility than I thought. 212 00:11:24,051 --> 00:11:25,385 Hmm. 213 00:11:25,485 --> 00:11:27,554 Who told you that? 214 00:11:28,555 --> 00:11:29,857 A wise woman. 215 00:11:31,391 --> 00:11:33,560 Right before she told me to shave my beard. 216 00:11:34,394 --> 00:11:36,363 It was just so scratchy. 217 00:11:45,372 --> 00:11:47,139 They're so much like Vadia Nine here. 218 00:11:47,140 --> 00:11:50,610 I can see why Roger was drawn to it. 219 00:11:50,710 --> 00:11:52,179 Korby's communicator isn't pinging, 220 00:11:52,279 --> 00:11:53,881 but that's where it went offline. 221 00:11:53,981 --> 00:11:56,015 That looks just like the gateway on Vadia Nine. 222 00:11:56,016 --> 00:11:58,484 It must act as a transport to the upper chamber. 223 00:11:58,485 --> 00:12:01,121 Two guards, lightly armed. 224 00:12:02,489 --> 00:12:04,424 I just need a distraction. 225 00:12:04,557 --> 00:12:07,260 - Joseph, what about-- - Like on Rigel? 226 00:12:10,097 --> 00:12:12,265 - Hey. - I told you! 227 00:12:12,399 --> 00:12:14,134 They'll never let us. 228 00:12:15,869 --> 00:12:17,737 Excuse me, sir? Sir? 229 00:12:17,838 --> 00:12:20,573 Sir? Uh-oh. 230 00:12:22,375 --> 00:12:23,643 Vulcan nerve pinch? 231 00:12:23,743 --> 00:12:26,113 - Yeah. -Oh, my God. 232 00:12:26,246 --> 00:12:28,248 - That's what you guys do? - You're jealous, right? 233 00:12:28,348 --> 00:12:29,950 You couldn't learn it? 234 00:12:30,050 --> 00:12:31,350 It wasn't for lack of trying. 235 00:12:31,351 --> 00:12:32,684 Can-can you show me your thumb placement? 236 00:12:32,685 --> 00:12:34,087 Ladies? 237 00:12:34,888 --> 00:12:36,223 If we're going to find Korby, 238 00:12:36,323 --> 00:12:37,424 we've got to get through that gateway. 239 00:12:37,557 --> 00:12:38,959 Just pointing out, 240 00:12:39,092 --> 00:12:40,894 the last time we walked into something like that, 241 00:12:40,994 --> 00:12:43,096 we almost got trapped for eternity. 242 00:12:49,870 --> 00:12:51,537 At least this one doesn't have a blood lock, 243 00:12:51,538 --> 00:12:53,807 like on Vadia Nine. 244 00:12:55,876 --> 00:12:59,980 Okay, so the Vezda escaped the transporter buffer. 245 00:13:00,113 --> 00:13:03,216 But how did it get halfway across the quadrant? 246 00:13:04,051 --> 00:13:06,820 Our experiences on Vadia Nine revealed technologies 247 00:13:06,920 --> 00:13:09,156 that exploit inter-dimensional space. 248 00:13:09,289 --> 00:13:11,391 They may also travel via similar methods. 249 00:13:11,491 --> 00:13:14,661 I'm picking up what you're laying down, Spock-O. 250 00:13:16,663 --> 00:13:17,831 This was our location 251 00:13:17,931 --> 00:13:20,066 when Gamble's pattern was rebuilt. 252 00:13:20,067 --> 00:13:22,635 We know inter-dimensional space folds along those... 253 00:13:22,735 --> 00:13:25,238 - uh, what do you call them? - Ley lines. 254 00:13:26,373 --> 00:13:27,807 They're a real thing. 255 00:13:29,309 --> 00:13:31,411 Five days ago, at the moment the Vezda escaped, 256 00:13:31,511 --> 00:13:33,913 it appears Enterprise was on one of those ley lines. 257 00:13:33,914 --> 00:13:36,449 One that leads directly to Skygowan. 258 00:13:36,549 --> 00:13:39,352 Yeah. What if these lines are a kind of bus route 259 00:13:39,486 --> 00:13:41,488 for inter-dimensional travel? You know, 260 00:13:41,588 --> 00:13:43,056 without actual buses, of course. 261 00:13:43,156 --> 00:13:46,758 All great civilizations maintain some sort of trade route, 262 00:13:46,759 --> 00:13:48,528 a way to connect the far reaches of the empire. 263 00:13:48,628 --> 00:13:53,133 Oh, look, there's one that connects Vadia Nine to Skygowan. 264 00:13:54,001 --> 00:13:55,335 Oh, dear. 265 00:13:55,468 --> 00:13:58,338 If that thing in Gamble's body can travel 266 00:13:58,438 --> 00:14:03,343 your bus-less bus route and access that Vezda prison 267 00:14:03,443 --> 00:14:06,279 from across deep space, then, th-- 268 00:14:06,379 --> 00:14:09,115 Then it could feasibly free all its incarcerated brethren 269 00:14:09,116 --> 00:14:10,649 and unleash them on Skygowan. 270 00:14:10,650 --> 00:14:13,353 The sky would rain demons, 271 00:14:13,486 --> 00:14:15,956 demons that could kill and possess 272 00:14:16,056 --> 00:14:20,027 every man, woman and child on the planet. 273 00:14:26,299 --> 00:14:27,567 No. No, no, no. 274 00:14:27,700 --> 00:14:28,868 You shouldn't have come. 275 00:14:28,969 --> 00:14:31,038 Gamble's been taken over by the Vezda. 276 00:14:31,138 --> 00:14:32,872 - We know. - No, you don't understand. 277 00:14:32,973 --> 00:14:34,874 Some of the people on this planet, 278 00:14:34,975 --> 00:14:37,377 they-they-they worship him like, like he's a god. 279 00:14:37,477 --> 00:14:40,213 If he commands it, they'll do it. 280 00:14:40,347 --> 00:14:41,714 Anything. 281 00:14:56,863 --> 00:14:58,631 Friends. 282 00:15:02,936 --> 00:15:04,904 We are in the final days. 283 00:15:11,211 --> 00:15:13,981 Prepare yourselves for liberation. 284 00:15:15,148 --> 00:15:20,287 Demittis tenebris. Demittis tenebris. 285 00:15:21,121 --> 00:15:24,191 Interitus vide clara. 286 00:15:24,992 --> 00:15:29,728 Demittis tenebris. Demittis tenebris. 287 00:15:29,729 --> 00:15:33,200 Interitus vide clara. 288 00:15:48,948 --> 00:15:50,282 Captain Pike, I hear you might have 289 00:15:50,283 --> 00:15:51,884 a planet in need of assistance. 290 00:15:52,019 --> 00:15:54,221 Good to see you, James. If we can't contain this, 291 00:15:54,321 --> 00:15:55,988 I'm worried it might become a galactic threat. 292 00:15:55,989 --> 00:15:58,025 Well, Farragut is fully repaired 293 00:15:58,125 --> 00:15:59,692 and we are on our way to you now. 294 00:15:59,792 --> 00:16:02,395 Starfleet's orders are to observe and not interfere. 295 00:16:02,529 --> 00:16:03,963 Might not be that simple. 296 00:16:04,064 --> 00:16:05,999 I'm gonna need to know your captain's position on that. 297 00:16:07,700 --> 00:16:12,039 My captain's position is that Enterprise saved her life. 298 00:16:12,172 --> 00:16:13,740 And she owes you one. 299 00:16:14,707 --> 00:16:16,143 It's not very Vulcan of her, 300 00:16:16,243 --> 00:16:18,078 but she's learning. 301 00:16:18,211 --> 00:16:19,511 No offense, Spock. 302 00:16:19,512 --> 00:16:20,913 None taken. 303 00:16:21,014 --> 00:16:22,882 Thank you, James. Pike out. 304 00:16:23,683 --> 00:16:26,318 I'd just like to know, sir, so we can better help out, 305 00:16:26,319 --> 00:16:28,588 whatever the plan is gonna be. 306 00:16:29,756 --> 00:16:32,092 Rescue the people, stop the Vezda, kill it. 307 00:16:32,225 --> 00:16:34,994 Any one of those would do. I just need options. 308 00:16:38,198 --> 00:16:39,665 Demittis tenebris... 309 00:16:39,666 --> 00:16:42,102 Okay, Gamble is taking over the city below. 310 00:16:42,202 --> 00:16:43,470 How do we stop him? 311 00:16:43,570 --> 00:16:45,238 If we could get our hands on one of those orbs. 312 00:16:45,338 --> 00:16:47,374 The kind that Gamble was trapped in before? 313 00:16:47,474 --> 00:16:48,608 Currently, they're the only thing we know 314 00:16:48,708 --> 00:16:51,343 will actually stop the Vezda. 315 00:16:51,344 --> 00:16:53,513 Roger? Something to tell us? 316 00:16:53,613 --> 00:16:56,583 I think there might be more of those orbs through here. 317 00:17:00,220 --> 00:17:01,588 I think this symbol is associated 318 00:17:01,688 --> 00:17:02,955 with the containment orbs. 319 00:17:03,056 --> 00:17:05,125 Well, it was on the well on Vadia Nine. 320 00:17:05,225 --> 00:17:07,594 The entity inside Gamble tried to get through here. 321 00:17:07,694 --> 00:17:09,129 The glyphs changed, but then 322 00:17:09,229 --> 00:17:10,396 nothing else happened. 323 00:17:10,397 --> 00:17:12,865 Wherever it was trying to go, it failed. 324 00:17:14,401 --> 00:17:15,968 The idea that good and evil exist, 325 00:17:16,103 --> 00:17:18,036 have always existed, 326 00:17:18,037 --> 00:17:19,939 is the most commonly shared belief 327 00:17:20,039 --> 00:17:21,808 in all the galaxy. 328 00:17:22,642 --> 00:17:24,444 Wow. 329 00:17:24,577 --> 00:17:26,946 That verse is in Swahili. 330 00:17:27,046 --> 00:17:28,381 Your first language? 331 00:17:28,481 --> 00:17:30,217 It was also mine. 332 00:17:30,317 --> 00:17:32,751 "A young boy was not yet a man, 333 00:17:32,752 --> 00:17:34,254 "but his time had come. 334 00:17:34,354 --> 00:17:35,788 "To kill or be killed. 335 00:17:35,888 --> 00:17:37,690 A knife in his hands." 336 00:17:37,790 --> 00:17:40,593 Another myth? An epic poem? 337 00:17:40,693 --> 00:17:42,061 No. 338 00:17:42,162 --> 00:17:43,996 It's about me. 339 00:17:45,698 --> 00:17:48,668 I was attacked on a colony when I was 12. 340 00:17:50,137 --> 00:17:52,172 Had to defend myself. 341 00:17:53,806 --> 00:17:56,643 The first time I, uh... 342 00:17:56,743 --> 00:17:58,545 I took a life. 343 00:17:58,645 --> 00:18:00,313 Joseph... 344 00:18:00,413 --> 00:18:02,982 how is your life story written here, 345 00:18:03,116 --> 00:18:05,418 light-years from where you were born? 346 00:18:05,518 --> 00:18:07,354 Do you believe in destiny? 347 00:18:08,321 --> 00:18:10,190 I delivered the boy to the creature 348 00:18:10,323 --> 00:18:11,923 that took his body. 349 00:18:11,924 --> 00:18:14,294 Maybe I'm supposed to be here. 350 00:18:14,394 --> 00:18:15,828 I don't like any of this. 351 00:18:15,928 --> 00:18:17,964 We need to find a way to get back to Enterprise. 352 00:18:21,168 --> 00:18:22,768 Joseph! 353 00:18:22,769 --> 00:18:24,270 We don't need to risk all of us. 354 00:18:24,271 --> 00:18:26,939 I can find one of the orbs. 355 00:18:27,039 --> 00:18:28,141 No. 356 00:18:28,241 --> 00:18:29,876 That's an order, Doctor. 357 00:18:43,122 --> 00:18:44,691 You were close. 358 00:18:45,525 --> 00:18:47,494 About the entryway. 359 00:18:47,594 --> 00:18:49,296 It's not just about you. 360 00:18:49,396 --> 00:18:51,297 It's about us. 361 00:18:51,298 --> 00:18:53,166 It's about duality. 362 00:18:53,966 --> 00:18:55,402 Everything here is. 363 00:18:56,236 --> 00:18:57,836 The Beholders constructed this portal 364 00:18:57,837 --> 00:19:00,373 so that it could not be traversed alone. 365 00:19:00,473 --> 00:19:01,741 Two must pass through. 366 00:19:01,841 --> 00:19:03,710 You wanted the Enterprise to come. 367 00:19:03,810 --> 00:19:06,879 You needed me there so you could get back to Vadia Nine 368 00:19:06,979 --> 00:19:09,848 and this prison, dozens of light-years away. 369 00:19:09,849 --> 00:19:12,252 I retain Gamble's memories, Doctor. 370 00:19:12,385 --> 00:19:14,353 You became a part of him, 371 00:19:14,354 --> 00:19:15,655 and so, a part of me. 372 00:19:15,755 --> 00:19:18,925 And that is how we opened this doorway 373 00:19:19,025 --> 00:19:21,728 and released my people to Skygowan, 374 00:19:21,828 --> 00:19:24,830 where their future bodies await us. 375 00:19:24,831 --> 00:19:26,699 So... 376 00:19:29,502 --> 00:19:30,903 ...thank you. 377 00:19:32,872 --> 00:19:36,409 This warden has stood over us for eternity. 378 00:19:36,509 --> 00:19:37,644 Now, the Beholder dies, 379 00:19:37,744 --> 00:19:40,580 and what keeps us from escaping ends. 380 00:20:06,539 --> 00:20:08,140 You couldn't go after him? 381 00:20:08,241 --> 00:20:09,809 There was no way to get through the door. 382 00:20:09,942 --> 00:20:11,678 After the Vezda pulled M'Benga through, 383 00:20:11,778 --> 00:20:13,112 it sealed closed. 384 00:20:13,246 --> 00:20:15,448 Our only option was to return to Enterprise 385 00:20:15,548 --> 00:20:17,717 and find another way in, any other way. 386 00:20:17,817 --> 00:20:19,652 I think Gamble needed to go through with M'Benga. 387 00:20:19,786 --> 00:20:21,854 Otherwise, I'm sure the Vezda would have taken 388 00:20:21,954 --> 00:20:23,088 the time to kill us. 389 00:20:23,089 --> 00:20:24,624 M'Benga hasn't responded to comms 390 00:20:24,757 --> 00:20:26,725 and Uhura still can't locate his transponder signal. 391 00:20:26,726 --> 00:20:28,927 It's like they just disappeared. 392 00:20:28,928 --> 00:20:30,563 They have to be somewhere. 393 00:20:30,663 --> 00:20:31,998 It's just a matter of tracking them down. 394 00:20:32,131 --> 00:20:33,500 CHAPEL Captain Pike? 395 00:20:33,633 --> 00:20:34,834 You'd better get to sickbay. 396 00:20:34,934 --> 00:20:37,136 It's, uh, it's Captain Batel. 397 00:20:38,838 --> 00:20:40,840 This is incredible. Her eyes. 398 00:20:40,973 --> 00:20:43,310 -They've changed? -Yes. 399 00:20:43,410 --> 00:20:44,844 I think I've seen this before. 400 00:20:44,977 --> 00:20:46,612 In a pictograph. 401 00:20:46,613 --> 00:20:48,247 On an altar. 402 00:20:49,115 --> 00:20:50,116 Are you sure you feel okay? 403 00:20:50,216 --> 00:20:52,519 Honestly, I feel fine. 404 00:20:52,652 --> 00:20:53,820 Uh, more than fine. 405 00:20:53,920 --> 00:20:55,322 I feel great. 406 00:20:55,422 --> 00:20:58,089 Everything looks normal to me if that helps at all. 407 00:20:58,090 --> 00:21:00,192 Not really, no. 408 00:21:00,293 --> 00:21:02,529 I think they may be fading back. 409 00:21:03,496 --> 00:21:05,197 -Wait. -What? 410 00:21:05,298 --> 00:21:06,999 No way. 411 00:21:08,835 --> 00:21:10,370 No, this is impossible. 412 00:21:10,470 --> 00:21:12,939 -What? - Oh, come on. 413 00:21:13,039 --> 00:21:14,640 Nurse Chapel? 414 00:21:14,641 --> 00:21:15,941 Sorry. Sorry. 415 00:21:15,942 --> 00:21:17,377 Look. 416 00:21:19,712 --> 00:21:21,947 This is the result of the bio-scan we took 417 00:21:21,948 --> 00:21:23,616 of the Beholder statue on Vadia Nine. 418 00:21:23,716 --> 00:21:26,319 We didn't think to cross-reference it. 419 00:21:26,419 --> 00:21:27,920 Because why would we? 420 00:21:28,020 --> 00:21:29,722 - Christine, this is not the time. - Look at this. 421 00:21:30,357 --> 00:21:33,560 These are Captain Batel's life signs. 422 00:21:33,660 --> 00:21:36,062 Right now. 423 00:21:37,997 --> 00:21:40,032 What, you're saying Marie is somehow connected 424 00:21:40,132 --> 00:21:41,701 to the Beholder statue on Vadia Nine? 425 00:21:41,801 --> 00:21:43,202 No. 426 00:21:44,203 --> 00:21:46,406 According to this... 427 00:21:47,607 --> 00:21:49,275 ...she is the statue. 428 00:21:51,143 --> 00:21:52,912 The statue is her. 429 00:21:57,183 --> 00:21:59,586 The Beholder. 430 00:21:59,686 --> 00:22:01,921 These things don't die easy, but when they do, 431 00:22:02,021 --> 00:22:04,023 they die screaming. 432 00:22:04,123 --> 00:22:05,925 I'm still alive. 433 00:22:06,058 --> 00:22:08,194 You haven't killed me. 434 00:22:09,028 --> 00:22:11,530 You didn't just need me to get in. 435 00:22:11,531 --> 00:22:14,333 You need me to get out, too, don't you? 436 00:22:17,136 --> 00:22:19,171 If I die... 437 00:22:20,239 --> 00:22:22,074 ...would you be stuck here? 438 00:22:22,208 --> 00:22:23,875 Oh, you will die. 439 00:22:23,876 --> 00:22:25,878 Not until I permit it. 440 00:22:26,713 --> 00:22:28,448 Don't be too sure. 441 00:22:54,140 --> 00:22:55,574 It doesn't make any sense. 442 00:22:55,575 --> 00:22:57,109 Maybe it does. 443 00:22:57,209 --> 00:22:59,912 Maybe it finally makes all the sense in the world. 444 00:23:00,012 --> 00:23:02,213 The Gorn, Una's Illyrian blood, 445 00:23:02,214 --> 00:23:03,983 the Chimera Blossom. 446 00:23:04,083 --> 00:23:07,019 You all saved me, but you also changed me. 447 00:23:07,119 --> 00:23:08,421 Okay. 448 00:23:08,521 --> 00:23:09,556 The Vezda. 449 00:23:09,656 --> 00:23:11,123 What if they are evil? 450 00:23:11,257 --> 00:23:13,258 - Many races are capable of-- - I mean, 451 00:23:13,259 --> 00:23:15,727 what if they are the evil that predates doing evil? 452 00:23:15,728 --> 00:23:18,531 What if they are evil itself? 453 00:23:18,631 --> 00:23:19,898 I am not sure I understand. 454 00:23:19,899 --> 00:23:21,634 Almost every race claims to have had 455 00:23:21,734 --> 00:23:23,935 encounters, battles with evil. 456 00:23:23,936 --> 00:23:27,440 Definitely, I've seen this all over the galaxy-- 457 00:23:27,540 --> 00:23:28,807 And when we fight things, 458 00:23:28,808 --> 00:23:30,543 when we beat back the forces threatening us, 459 00:23:30,677 --> 00:23:31,978 we have an epigenetic response. 460 00:23:32,078 --> 00:23:33,946 The way humans can sense animal predators. 461 00:23:34,046 --> 00:23:35,814 And Vulcans can feel the coming of an earthquake. 462 00:23:35,815 --> 00:23:37,315 Our biology 463 00:23:37,316 --> 00:23:39,418 changes in response to the threats we encounter. 464 00:23:39,519 --> 00:23:41,454 What if by hybridizing me, 465 00:23:41,554 --> 00:23:43,690 I have somehow taken on all the adaptive 466 00:23:43,823 --> 00:23:46,593 characteristics of races that have faced evil. 467 00:23:46,693 --> 00:23:48,895 The Gorn, humans, Illyrians. 468 00:23:50,229 --> 00:23:53,131 If the Vezda are an evil that predates all our known races, 469 00:23:53,132 --> 00:23:55,034 it is possible that all races that came later 470 00:23:55,134 --> 00:23:57,203 might hold some genetic memory of how to combat them. 471 00:23:57,303 --> 00:23:59,572 What if I got all of them? 472 00:24:00,372 --> 00:24:03,409 All the parts of every race 473 00:24:03,543 --> 00:24:06,045 that know how to fight the Vezda are in me. 474 00:24:08,481 --> 00:24:12,018 And maybe by them coming together in one body it's... 475 00:24:12,819 --> 00:24:14,587 ...it's transforming me. 476 00:24:17,123 --> 00:24:18,658 Into what? 477 00:24:18,758 --> 00:24:20,560 Some kind of protector. 478 00:24:23,930 --> 00:24:25,998 The Vezda are very old and very powerful. 479 00:24:26,098 --> 00:24:27,600 But something locked them down in that well 480 00:24:27,734 --> 00:24:30,002 on Vadia Nine and threw away the key. 481 00:24:30,770 --> 00:24:32,271 Something equally powerful, maybe more. 482 00:24:32,371 --> 00:24:34,774 And then stood sentry for millennia, 483 00:24:34,907 --> 00:24:36,508 waiting for a day when they might escape. 484 00:24:36,509 --> 00:24:37,577 A warden of sorts. 485 00:24:37,710 --> 00:24:39,912 What if it's me? 486 00:24:40,046 --> 00:24:41,914 Not you, it-it... 487 00:24:42,014 --> 00:24:44,116 them eons ago, not you now. 488 00:24:44,250 --> 00:24:45,952 How ca--? How can that even be possible? 489 00:24:46,085 --> 00:24:48,888 Captain, when dealing with inter-dimensional space, 490 00:24:48,988 --> 00:24:50,422 cause and effect can be reversed. 491 00:24:50,523 --> 00:24:53,593 And time is not what it seems to be to us. 492 00:24:55,261 --> 00:24:56,663 Chris? 493 00:24:56,763 --> 00:24:58,464 Why haven't I been able to settle? 494 00:24:58,598 --> 00:25:01,400 We both know the feelings I've been having like some 495 00:25:01,500 --> 00:25:04,236 puzzle piece that just won't fit, that... 496 00:25:04,336 --> 00:25:06,372 that I can't find some purpose, 497 00:25:06,472 --> 00:25:08,908 that it's eluding me. 498 00:25:09,008 --> 00:25:11,477 A starship captain, Counselor General. 499 00:25:11,611 --> 00:25:13,780 None of them fit anymore. 500 00:25:15,347 --> 00:25:17,149 But this does. 501 00:25:17,984 --> 00:25:20,553 No, this is-- 502 00:25:20,653 --> 00:25:21,720 Marie. 503 00:25:21,721 --> 00:25:24,591 The Beholder's biosignature is mine. 504 00:25:24,691 --> 00:25:27,493 Because I am the sentry. 505 00:25:27,627 --> 00:25:30,228 I have always been. 506 00:25:30,229 --> 00:25:33,099 Effect before cause, remember? 507 00:25:33,900 --> 00:25:35,635 Everything that happened to me 508 00:25:35,735 --> 00:25:37,604 was so I could do this. 509 00:25:39,271 --> 00:25:40,973 So I could be this. 510 00:25:41,107 --> 00:25:45,277 So I could stand where I have always stood. 511 00:25:46,278 --> 00:25:48,480 It's my destiny. 512 00:25:49,682 --> 00:25:52,018 You, of all people, can understand that. 513 00:25:52,151 --> 00:25:55,354 Marie, if... 514 00:25:55,487 --> 00:25:57,489 if what you're saying is true... 515 00:25:58,324 --> 00:25:59,959 I stay. 516 00:26:01,193 --> 00:26:03,129 I guard. 517 00:26:04,196 --> 00:26:05,965 I never leave. 518 00:26:10,770 --> 00:26:13,706 You will have to defeat him first. 519 00:26:15,374 --> 00:26:17,844 The way you reacted to him the first time, 520 00:26:17,944 --> 00:26:19,378 it... 521 00:26:19,511 --> 00:26:22,649 it triggered your capabilities. 522 00:26:24,183 --> 00:26:27,687 Proximity could cause it to happen again. 523 00:26:30,122 --> 00:26:32,659 There's only one way to find out. 524 00:26:32,759 --> 00:26:35,061 Then I'm coming with you. 525 00:26:45,705 --> 00:26:48,074 Seems like things have calmed down on the surface. 526 00:26:48,174 --> 00:26:51,010 Until Gamble shows up again. 527 00:26:58,184 --> 00:26:59,551 Chris... 528 00:26:59,652 --> 00:27:01,988 this portal must only be programmed to open 529 00:27:02,088 --> 00:27:04,190 for Joseph and Gamble together. 530 00:27:04,290 --> 00:27:07,026 Without them, it's not working. 531 00:27:07,126 --> 00:27:09,195 Joseph's trapped inside there. What do you need to open it? 532 00:27:09,295 --> 00:27:10,496 To force it? 533 00:27:10,596 --> 00:27:12,431 Far more power than either of us have. 534 00:27:12,564 --> 00:27:14,701 The energy of a Vezda, I'm not sure. 535 00:27:15,501 --> 00:27:17,503 Okay, you're talking about a science so advanced 536 00:27:17,603 --> 00:27:20,038 it might as well be magic. 537 00:27:20,039 --> 00:27:22,942 So what do we have that could open it? 538 00:27:25,277 --> 00:27:28,580 We have to get power to Captains Batel and Pike. 539 00:27:28,681 --> 00:27:31,117 They're on the second level of the temple. 540 00:27:31,217 --> 00:27:33,352 They need it to open the portal. 541 00:27:33,452 --> 00:27:35,755 We can beam down a nuclear battery. 542 00:27:35,855 --> 00:27:39,558 The power needed suggests a battery will not be enough. 543 00:27:40,426 --> 00:27:41,526 Two batteries? 544 00:27:41,527 --> 00:27:43,028 At the necessary valences, 545 00:27:43,029 --> 00:27:44,463 thermal, chemical, radiant, 546 00:27:44,563 --> 00:27:46,265 gravitational, electrical, or nuclear 547 00:27:46,398 --> 00:27:47,967 may likely prove far too destructive. 548 00:27:48,100 --> 00:27:51,370 Hmm, exactly how much power do you need? 549 00:27:51,470 --> 00:27:53,339 Based on the data of the Vezda life-form, 550 00:27:53,439 --> 00:27:56,308 approximately 3.22 times ten to the 26 watts. 551 00:27:56,442 --> 00:27:58,577 Hmm, that is the power 552 00:27:58,677 --> 00:28:00,346 of the Earth's sun. 553 00:28:00,446 --> 00:28:01,547 Less, technically. 554 00:28:01,647 --> 00:28:04,050 The sun is... 555 00:28:04,150 --> 00:28:05,151 close enough. 556 00:28:05,284 --> 00:28:06,953 A focused phaser blast 557 00:28:07,053 --> 00:28:08,654 from a starship could get you 558 00:28:08,788 --> 00:28:09,989 about half of that? 559 00:28:10,122 --> 00:28:12,458 Aye, but you'd have to direct it 560 00:28:12,558 --> 00:28:14,126 precisely into the system or you'll 561 00:28:14,226 --> 00:28:15,627 vaporize the whole temple. 562 00:28:15,762 --> 00:28:18,096 You said a starship could generate half of what we need? 563 00:28:18,097 --> 00:28:19,999 - Mm-hmm. - What about two starships? 564 00:28:20,132 --> 00:28:23,302 - Phasers are not additive. -Well, no, they're not, 565 00:28:23,402 --> 00:28:24,603 but they are complementary. 566 00:28:24,703 --> 00:28:26,105 Fascinating. 567 00:28:26,205 --> 00:28:28,040 Scotty is right. 568 00:28:28,140 --> 00:28:31,944 Simultaneous fire from two ships 569 00:28:32,044 --> 00:28:33,312 might do the trick. 570 00:28:33,445 --> 00:28:35,446 Okay, sounds like a plan. 571 00:28:35,447 --> 00:28:36,948 No, you don't understand. 572 00:28:36,949 --> 00:28:38,818 Ship safeguards won't let us link 573 00:28:38,918 --> 00:28:40,586 our weapons systems to the Farragut's. 574 00:28:40,686 --> 00:28:42,654 We'd need the two ships to fire 575 00:28:42,755 --> 00:28:44,056 in perfect synchronicity. 576 00:28:44,156 --> 00:28:45,423 A millisecond off, 577 00:28:45,424 --> 00:28:46,925 and the whole temple down there goes boom. 578 00:28:46,926 --> 00:28:49,628 And we'd need to fire them manually. 579 00:28:51,864 --> 00:28:53,966 I have an idea. 580 00:28:54,066 --> 00:28:57,036 Two ships firing energy at the same time, 581 00:28:57,169 --> 00:28:58,670 at the same target? 582 00:28:58,771 --> 00:29:01,340 Phaser streams of anti-protons, to be precise. 583 00:29:02,608 --> 00:29:05,111 Those are very powerful. 584 00:29:05,211 --> 00:29:07,379 Perhaps the only thing powerful enough to help Captain Batel 585 00:29:07,479 --> 00:29:09,448 and Captain Pike open the door. 586 00:29:09,548 --> 00:29:11,350 But... two ships? 587 00:29:11,483 --> 00:29:13,652 Yeah, and they have to operate in tandem. 588 00:29:13,752 --> 00:29:14,987 Enterprise and Farragut seem 589 00:29:15,087 --> 00:29:16,388 like they're not moving, but they are-- 590 00:29:16,488 --> 00:29:18,324 radiation waves, cosmic gas, 591 00:29:18,424 --> 00:29:20,392 solar flares-- there's a lot going through here. 592 00:29:20,492 --> 00:29:22,460 And I'm telling you as a pilot, 593 00:29:22,461 --> 00:29:23,930 they shake at all, 594 00:29:24,030 --> 00:29:27,399 the beams separate and it's adios Skygowans. 595 00:29:28,467 --> 00:29:30,402 So how do we do this and not... 596 00:29:30,502 --> 00:29:32,170 destroy the planet? 597 00:29:32,171 --> 00:29:35,541 Two pilots must operate together. 598 00:29:36,408 --> 00:29:37,910 Okay. 599 00:29:38,044 --> 00:29:40,112 What do you know of the Vulcan mind meld? 600 00:29:41,480 --> 00:29:43,549 I mean, frankly, about as much as I want to. 601 00:29:43,649 --> 00:29:46,085 I'm not big on intimacy 602 00:29:46,218 --> 00:29:49,621 without someone knowing every single one of my thoughts. 603 00:29:52,892 --> 00:29:55,962 Wait, that wasn't just intellectual curiosity, was it? 604 00:29:56,062 --> 00:29:58,397 No, it was not. 605 00:29:59,631 --> 00:30:03,635 Hold on, you have a great pilot right here. 606 00:30:04,403 --> 00:30:06,172 It's not really fancy flying that's called for. 607 00:30:06,272 --> 00:30:07,406 No. 608 00:30:07,506 --> 00:30:09,175 The firing process is rudimentary. 609 00:30:09,275 --> 00:30:11,543 It is the coordination that is necessary. 610 00:30:11,643 --> 00:30:13,211 Two people must quickly be comfortable 611 00:30:13,212 --> 00:30:14,545 sharing a consciousness. 612 00:30:14,546 --> 00:30:16,849 I have learned, despite your reticence, 613 00:30:16,949 --> 00:30:19,485 that you are willing to do things others are not. 614 00:30:23,689 --> 00:30:26,024 You seem to understand me, Spock. 615 00:30:26,025 --> 00:30:27,927 Are you willing to attempt this? 616 00:30:28,760 --> 00:30:30,396 If the Vezda cannot be stopped, 617 00:30:30,496 --> 00:30:32,298 more than a single world may fall. 618 00:30:34,133 --> 00:30:37,336 Well, I see why you brought me to a bar. 619 00:30:37,436 --> 00:30:39,671 This is one hell of a date. 620 00:30:39,771 --> 00:30:40,973 Indeed. 621 00:30:43,475 --> 00:30:45,144 Okay, Mr. Spock. 622 00:30:46,145 --> 00:30:47,579 But be gentle. 623 00:30:53,119 --> 00:30:54,120 Oh, wait, 624 00:30:54,220 --> 00:30:56,055 wait, wait. Um... 625 00:30:56,155 --> 00:30:59,057 That one time on Orion's second moon. 626 00:30:59,058 --> 00:31:01,327 Just try not to judge, okay? 627 00:31:01,460 --> 00:31:04,229 I will do my best, Commander. 628 00:31:04,230 --> 00:31:07,065 Maybe call me Jim. 629 00:31:07,066 --> 00:31:09,068 Yes. Jim. 630 00:31:16,708 --> 00:31:18,444 My mind to your mind. 631 00:31:18,544 --> 00:31:21,013 My thoughts to your thoughts. 632 00:31:21,147 --> 00:31:23,082 - Weapons ready? -Aye. 633 00:31:23,182 --> 00:31:25,985 - Engineering? - As ready as we'll ever be. 634 00:31:26,085 --> 00:31:27,519 Lieutenant Spock? 635 00:31:27,619 --> 00:31:30,089 SPOCK and KIRK: We are both ready. 636 00:31:30,189 --> 00:31:31,622 That's eerie. 637 00:31:31,623 --> 00:31:34,360 They're connecting even faster than a comms link. 638 00:31:34,493 --> 00:31:36,362 Get used to it, Ensign. 639 00:31:36,495 --> 00:31:38,497 As Lieutenant Ortegas likes to say, 640 00:31:38,597 --> 00:31:40,566 "Let's light this candle." 641 00:31:44,803 --> 00:31:47,339 SPOCK and KIRK: One quarter impulse power. 642 00:32:04,323 --> 00:32:05,357 Oh. 643 00:32:05,491 --> 00:32:09,061 They move in perfect synchronicity. 644 00:32:09,161 --> 00:32:10,495 It's almost poetic. 645 00:32:10,496 --> 00:32:11,730 Steady, Pelia. 646 00:32:11,863 --> 00:32:14,166 I'm steady. I'm steady. 647 00:32:25,511 --> 00:32:28,146 SPOCK and KIRK: Rotation, 43 degrees 648 00:32:28,147 --> 00:32:29,215 toward the planet's surface. 649 00:32:29,315 --> 00:32:30,616 How's our aim? 650 00:32:31,550 --> 00:32:33,019 - On target. - Hold ships. 651 00:32:33,119 --> 00:32:34,486 SPOCK and KIRK: Rotation locked. 652 00:32:34,586 --> 00:32:36,455 Fire. 653 00:32:53,405 --> 00:32:55,041 You ready? 654 00:33:12,091 --> 00:33:13,558 We're on Vadia Nine. 655 00:33:16,395 --> 00:33:17,429 We are. 656 00:33:17,529 --> 00:33:19,565 - Joseph. How...? - No time. 657 00:33:19,665 --> 00:33:22,701 Hurry. It's trying to break out. 658 00:33:38,417 --> 00:33:40,186 Annoying. 659 00:33:40,986 --> 00:33:44,190 You... and a pet. 660 00:33:45,957 --> 00:33:48,294 For eons, my people have suffered 661 00:33:48,394 --> 00:33:50,496 under your wretched eyes. 662 00:33:51,297 --> 00:33:53,499 The indignities I have imagined 663 00:33:53,599 --> 00:33:57,369 committing upon you. The suffering. 664 00:34:03,809 --> 00:34:05,511 Human flesh. 665 00:34:05,611 --> 00:34:06,845 So fragile. 666 00:34:06,945 --> 00:34:08,447 - Stop it. - You. 667 00:34:09,548 --> 00:34:12,083 A fly. 668 00:34:12,084 --> 00:34:13,819 Chris, don't do it. 669 00:34:13,919 --> 00:34:15,321 You can't hurt him, but he... 670 00:34:15,421 --> 00:34:16,988 He can hurt me. 671 00:34:17,089 --> 00:34:19,257 Yeah, I get that now. 672 00:34:19,258 --> 00:34:21,793 This is something only I can do. 673 00:34:27,133 --> 00:34:29,368 -What's stopping you? - Oh, I don't know. 674 00:34:29,501 --> 00:34:31,437 You have to fight back, Marie. 675 00:35:18,350 --> 00:35:19,885 Happy anniversary. 676 00:35:19,985 --> 00:35:22,621 - We made it. - We made it. 677 00:35:32,063 --> 00:35:33,732 Mm, bacon's burning. Hold on. 678 00:35:36,835 --> 00:35:38,570 Thought we said no gifts. 679 00:35:38,670 --> 00:35:39,538 It's tradition. 680 00:35:39,638 --> 00:35:40,939 Last year was paper, 681 00:35:41,072 --> 00:35:42,841 second year is cotton. 682 00:35:45,010 --> 00:35:46,945 M.B. and M.P.? 683 00:35:47,078 --> 00:35:48,513 Well, I wasn't sure 684 00:35:48,514 --> 00:35:50,749 if you were gonna take the name, and... 685 00:35:50,849 --> 00:35:52,451 Well, planning the wedding happened so fast, 686 00:35:52,551 --> 00:35:54,253 we never talked about it, so 687 00:35:54,353 --> 00:35:56,054 - got you both. - I see. 688 00:35:56,154 --> 00:36:00,125 So there could be two Captain Pikes or... 689 00:36:00,259 --> 00:36:02,761 two Captain Batels? 690 00:36:02,861 --> 00:36:04,862 Christopher Batel, that's got a ring to it. 691 00:36:04,863 --> 00:36:06,898 - It's nice. - Mm. 692 00:36:06,998 --> 00:36:08,634 - Hold on. - Aw, come back to me. 693 00:36:08,734 --> 00:36:10,202 What are you doing? 694 00:36:12,504 --> 00:36:15,106 - Thought we said no gifts. - It's tradition. 695 00:36:15,241 --> 00:36:17,643 Sneak. 696 00:36:22,781 --> 00:36:23,949 When you marry the best chef in Starfleet, 697 00:36:24,082 --> 00:36:26,217 you want to show it off. 698 00:36:26,218 --> 00:36:27,786 I love it. 699 00:36:29,921 --> 00:36:32,224 This is the life worth risking everything for. 700 00:36:32,324 --> 00:36:33,459 Mm. 701 00:36:35,794 --> 00:36:36,662 Who is it? 702 00:36:36,762 --> 00:36:39,565 Oh, I think I know. 703 00:36:39,665 --> 00:36:41,333 Bob? This early? 704 00:36:41,433 --> 00:36:42,668 He's still trying to talk me 705 00:36:42,768 --> 00:36:44,569 into training cadets at the Academy. 706 00:36:44,570 --> 00:36:46,472 Can you tell him no? 707 00:36:47,706 --> 00:36:50,476 You know I can't. I... 708 00:36:50,576 --> 00:36:53,479 I have to do the things I'm supposed to do. 709 00:36:53,612 --> 00:36:56,014 And after our run-in with the Vezda, I just... 710 00:36:56,147 --> 00:36:57,583 I remember. 711 00:36:58,850 --> 00:37:00,486 We made a promise to enjoy 712 00:37:00,586 --> 00:37:02,787 however much time we have together. 713 00:37:02,788 --> 00:37:04,122 Yeah. 714 00:37:10,362 --> 00:37:12,998 Oh, hey, what're you doing? 715 00:37:13,131 --> 00:37:15,567 Hey, wait. Hey, wait. 716 00:37:23,208 --> 00:37:24,676 Down. 717 00:37:24,776 --> 00:37:25,877 Stay. 718 00:37:26,011 --> 00:37:27,346 The Lucas? 719 00:37:29,415 --> 00:37:31,617 It's a class-J training vessel. 720 00:37:32,518 --> 00:37:33,852 How long? 721 00:37:35,020 --> 00:37:37,288 It's a three-month observation exercise. 722 00:37:37,289 --> 00:37:39,558 But you return a month early? 723 00:37:41,993 --> 00:37:43,695 I do. 724 00:37:43,795 --> 00:37:45,531 And when I come back, um... 725 00:37:50,035 --> 00:37:52,738 - We knew this day would come. - Yeah. 726 00:37:56,375 --> 00:37:59,578 Just never realized how much I'd actually have to live for. 727 00:38:01,012 --> 00:38:03,148 And you'll continue to live for it. 728 00:38:06,217 --> 00:38:09,854 This life we have will change, 729 00:38:09,855 --> 00:38:11,723 but it won't go away. 730 00:38:13,459 --> 00:38:17,228 This is... this is what we signed up for. 731 00:38:18,497 --> 00:38:20,432 You faced the Vezda. I can face this. 732 00:38:20,566 --> 00:38:22,801 I-I'm not scared of the accident. 733 00:38:24,403 --> 00:38:26,271 I'm afraid of what it will do to this family. 734 00:38:26,405 --> 00:38:28,774 You always having to take care of me... 735 00:38:28,907 --> 00:38:30,108 Hey. 736 00:38:31,242 --> 00:38:32,744 We have a beautiful life 737 00:38:32,878 --> 00:38:34,680 because of you. 738 00:38:37,683 --> 00:38:39,551 Because of us. 739 00:38:43,589 --> 00:38:46,391 Um... I think that's my ride. 740 00:38:46,392 --> 00:38:49,595 At this hour? No. It's too early. 741 00:39:00,606 --> 00:39:02,273 Chris? 742 00:39:03,208 --> 00:39:04,876 How? 743 00:39:15,587 --> 00:39:17,355 I don't know what happened. 744 00:39:19,324 --> 00:39:23,227 I-I did everything exactly as I was supposed to, 745 00:39:23,228 --> 00:39:26,798 but the baffle plate, it just never ruptured. 746 00:39:27,766 --> 00:39:31,002 There was no radiation leak, no explosion, 747 00:39:31,136 --> 00:39:32,838 no accident. 748 00:39:33,939 --> 00:39:36,073 You say that like it's a bad thing. 749 00:39:36,074 --> 00:39:37,908 I wasn't supposed to avoid this. 750 00:39:37,909 --> 00:39:41,612 There could be huge consequences. 751 00:39:41,613 --> 00:39:44,215 - This was my destiny and... - Maybe it's not anymore. 752 00:39:44,315 --> 00:39:46,317 H-How can that be possible? 753 00:39:46,452 --> 00:39:47,853 Skygowan. 754 00:39:47,986 --> 00:39:50,021 When you were fighting that thing inside Gamble, 755 00:39:50,155 --> 00:39:51,990 I-I was there, but... 756 00:39:52,123 --> 00:39:55,160 I never totally understood what happened. 757 00:39:55,260 --> 00:39:57,228 It was hard to explain. 758 00:39:58,664 --> 00:40:01,032 The thought of losing you... 759 00:40:02,501 --> 00:40:04,134 ...of losing us, it-it gave me 760 00:40:04,135 --> 00:40:07,873 the power I needed to open up the fabric of space and time. 761 00:40:08,774 --> 00:40:12,511 Maybe, some-somehow, that reset everything. 762 00:40:12,611 --> 00:40:14,779 I don't know. I don't know if that's it, 763 00:40:14,780 --> 00:40:16,948 but I know you're here now. 764 00:40:20,819 --> 00:40:23,889 I don't know what comes next anymore. 765 00:40:25,190 --> 00:40:27,859 Isn't that the gift? 766 00:40:35,701 --> 00:40:38,036 Should we be concerned? 767 00:40:40,338 --> 00:40:43,408 Because Juliet's coming to dinner? 768 00:40:43,542 --> 00:40:44,876 Whew. 769 00:40:44,976 --> 00:40:46,511 No, I'm fairly used to that by now. 770 00:40:46,512 --> 00:40:49,715 With a guest? A month after she started her new job? 771 00:40:49,815 --> 00:40:50,949 Look. 772 00:40:53,819 --> 00:40:56,020 The Daystrom Institute is lucky to have her. 773 00:40:56,021 --> 00:40:58,890 I'm just concerned, Chris. What if something's gone wrong? 774 00:41:00,826 --> 00:41:03,094 Then we face it, like we always do. 775 00:41:03,228 --> 00:41:05,531 -We're here. Hi, Dad. - Hey! Get in here. 776 00:41:05,631 --> 00:41:08,600 - Hi. -Kid. What? Really? 777 00:41:09,501 --> 00:41:11,637 - Thank you. - Mom, act surprised. 778 00:41:11,737 --> 00:41:14,205 - About what? - You didn't tell her? 779 00:41:14,305 --> 00:41:16,274 - You told me not to say anything. - Tell me about what? 780 00:41:16,407 --> 00:41:18,777 Oh, my God, but, Dad, you never listen to me. 781 00:41:18,910 --> 00:41:21,513 Elijah. 782 00:41:21,613 --> 00:41:23,181 What are you doing here? 783 00:41:23,281 --> 00:41:26,417 Hey, buddy. Welcome. 784 00:41:26,518 --> 00:41:29,254 Eli, how's your father doing these days? 785 00:41:29,354 --> 00:41:31,556 Uh, he's good, ma'am. 786 00:41:31,557 --> 00:41:33,158 Uh, Admiral April sends his best. 787 00:41:33,258 --> 00:41:35,927 Admiral April? Tell me he doesn't make you call him that. 788 00:41:36,027 --> 00:41:39,765 No, he does not. 789 00:41:39,865 --> 00:41:41,099 Um... 790 00:41:43,535 --> 00:41:44,936 Uh... 791 00:41:46,271 --> 00:41:48,640 Eli, um, it's us. 792 00:41:48,740 --> 00:41:50,308 You've been here a million times. 793 00:41:50,441 --> 00:41:51,909 Is everything okay? 794 00:41:51,910 --> 00:41:54,746 Is something going on with your job? Or his job? 795 00:41:54,846 --> 00:41:56,147 Or e-- someone's job? 796 00:41:56,247 --> 00:41:59,317 No. Okay, everyone's job is fine. My job is great. 797 00:41:59,417 --> 00:42:01,620 All of the advice from Uncle Sock really paid off. 798 00:42:01,753 --> 00:42:04,590 You've known how to say "Spock" since you were four years old. 799 00:42:04,690 --> 00:42:06,792 Yes, and he loves his nickname. 800 00:42:06,925 --> 00:42:08,159 Why rush home? 801 00:42:08,293 --> 00:42:11,228 What's this surprise supposed to be? 802 00:42:11,229 --> 00:42:13,464 Well, we did tell Dad at the Academy yesterday. 803 00:42:13,599 --> 00:42:16,768 But we wanted to ask you as well. 804 00:42:17,636 --> 00:42:19,337 Admiral, uh... 805 00:42:22,340 --> 00:42:23,575 We're engaged. 806 00:42:23,675 --> 00:42:25,343 But only with your blessings, ma'am. 807 00:42:26,745 --> 00:42:28,346 I know it's old-fashioned. 808 00:42:32,784 --> 00:42:35,486 You have more than my blessing. 809 00:42:39,991 --> 00:42:41,959 Have you told your father yet? 810 00:42:41,960 --> 00:42:43,194 Uh, not yet. 811 00:42:43,328 --> 00:42:45,764 Well, we'll tell him together. 812 00:42:54,239 --> 00:42:56,041 I never thought we'd see this. 813 00:42:56,174 --> 00:42:57,609 And yet here we are. 814 00:42:59,544 --> 00:43:00,511 Oh, should I get that? 815 00:43:00,646 --> 00:43:02,347 Get what? 816 00:43:04,315 --> 00:43:06,117 You don't hear that? 817 00:43:06,217 --> 00:43:08,887 Chris, come back to me. 818 00:43:09,020 --> 00:43:11,422 Chris. 819 00:43:12,457 --> 00:43:13,692 What? 820 00:43:15,326 --> 00:43:17,462 Champagne. Go put some on ice. 821 00:43:17,562 --> 00:43:19,898 - And some cider for you. - Yeah. Cider for me. Okay. 822 00:43:19,998 --> 00:43:22,400 So much to celebrate tonight. 823 00:43:39,350 --> 00:43:41,219 We did it. 824 00:43:43,221 --> 00:43:44,923 We made it. 825 00:43:45,056 --> 00:43:46,224 Mm. 826 00:43:49,560 --> 00:43:51,663 I never thought it was possible. 827 00:43:52,664 --> 00:43:53,932 When I'm gone... 828 00:43:54,032 --> 00:43:56,267 - Marie. - I have to say it. 829 00:43:59,871 --> 00:44:02,007 I won't really be gone. 830 00:44:03,341 --> 00:44:05,944 I'll always be with you. 831 00:44:06,878 --> 00:44:10,581 All you have to do is look up at the stars... 832 00:44:11,582 --> 00:44:14,585 ...and know that I'm waiting for you there. 833 00:44:24,763 --> 00:44:26,798 It's a little early. 834 00:44:33,371 --> 00:44:36,775 Someone at the door, Chris. 835 00:44:37,876 --> 00:44:40,478 I'm not leaving your side. 836 00:44:40,578 --> 00:44:43,448 Chris, this lifetime was a gift. 837 00:44:45,917 --> 00:44:48,319 But we both know it's time. 838 00:44:50,588 --> 00:44:52,523 A gift? 839 00:44:54,225 --> 00:44:55,961 Living our lives like this, 840 00:44:56,061 --> 00:44:57,462 we got lucky. 841 00:45:00,932 --> 00:45:04,269 You've given me everything I needed. 842 00:45:05,971 --> 00:45:08,473 And more than I could've hoped for. 843 00:45:10,909 --> 00:45:13,011 I needed to have this first. 844 00:45:14,079 --> 00:45:17,883 So I can say goodbye and still remember you. 845 00:45:19,484 --> 00:45:21,552 Still remember us. 846 00:45:22,653 --> 00:45:24,055 Marie... 847 00:45:24,823 --> 00:45:26,157 What are you talking about? 848 00:45:26,257 --> 00:45:29,895 After all, isn't this what we're fighting for? 849 00:45:31,629 --> 00:45:34,665 What we've always been fighting for? 850 00:45:37,602 --> 00:45:40,338 Answer the door, Chris. 851 00:46:11,870 --> 00:46:13,738 Soon, they will all be free, 852 00:46:13,839 --> 00:46:16,707 and your memories will be long gone. 853 00:46:42,433 --> 00:46:44,235 You will stay. 854 00:46:44,369 --> 00:46:47,272 It's too late to stop me. 855 00:46:58,349 --> 00:47:01,086 I am filled with light you cannot vanquish. 856 00:47:02,553 --> 00:47:04,688 I am the Beholder. 857 00:47:04,689 --> 00:47:07,625 But I am also Marie Batel. 858 00:47:08,626 --> 00:47:12,197 The love I feel is brighter than your darkness. 859 00:47:13,164 --> 00:47:15,333 Your judgment is here. 860 00:47:45,296 --> 00:47:47,999 Captain's personal log, supplemental. 861 00:47:48,099 --> 00:47:49,334 With the Vezda gone, 862 00:47:49,467 --> 00:47:51,269 the people of Skygowan are recovering. 863 00:47:51,369 --> 00:47:54,339 As if waking up from a terrible dream. 864 00:47:54,439 --> 00:47:57,675 We remember, but it's over. 865 00:47:57,808 --> 00:47:59,978 It's a perfect time to leave. 866 00:48:00,078 --> 00:48:02,914 - Maybe get some time together. - Mm. 867 00:48:03,014 --> 00:48:06,484 It's actually also, um... 868 00:48:07,518 --> 00:48:09,820 ...a perfect time to stay. 869 00:48:10,989 --> 00:48:12,657 Yeah. 870 00:48:12,790 --> 00:48:14,492 The Vezda are imprisoned. 871 00:48:15,626 --> 00:48:18,163 All their history, 872 00:48:18,263 --> 00:48:20,865 all that knowledge of the past, it's... 873 00:48:20,966 --> 00:48:23,568 it's here for us to study now, safely. 874 00:48:25,336 --> 00:48:27,905 I can't walk away from that. 875 00:48:33,044 --> 00:48:34,345 What's this? 876 00:48:35,680 --> 00:48:37,882 A scan of something I found. 877 00:48:37,983 --> 00:48:40,051 Maps of the stars. 878 00:48:40,185 --> 00:48:42,520 Areas that we've never been in. 879 00:48:43,854 --> 00:48:45,923 If I'm gonna stay on the planet, 880 00:48:46,024 --> 00:48:47,858 someone's got to look into it. 881 00:48:51,229 --> 00:48:54,599 It's never gonna be easy between us, is it? 882 00:48:55,400 --> 00:48:57,268 Easy isn't interesting. 883 00:49:07,845 --> 00:49:09,714 Checkmate. 884 00:49:10,748 --> 00:49:12,250 Intriguing. 885 00:49:12,350 --> 00:49:13,818 We have melded minds, and yet, 886 00:49:13,918 --> 00:49:16,153 I see you are still far better at this game than I. 887 00:49:16,154 --> 00:49:18,723 And I see that you have some 888 00:49:18,823 --> 00:49:20,725 interesting new relationships. 889 00:49:23,061 --> 00:49:24,929 Um, anyway, I'll see you... 890 00:49:27,832 --> 00:49:29,734 You and I will remain friends. 891 00:49:29,834 --> 00:49:31,736 I think so, Spock. 892 00:49:31,836 --> 00:49:34,439 It is possible, someday, we will work on the same ship. 893 00:49:34,572 --> 00:49:38,143 Until then, it may be useful for us to continue our game. 894 00:49:39,044 --> 00:49:41,412 Despite your behavior on the moon of Orion. 895 00:49:41,512 --> 00:49:43,848 Although, I must confess, it is of 896 00:49:43,948 --> 00:49:46,016 extraordinary good fortune that no one suffered permanent... 897 00:49:46,017 --> 00:49:47,118 What are you boys talking about? 898 00:49:47,218 --> 00:49:49,220 Oh, nothing at all. 899 00:49:51,289 --> 00:49:53,524 James, good to see you. 900 00:49:53,624 --> 00:49:55,160 Spock, are you ready? 901 00:49:56,627 --> 00:49:57,727 Dance rehearsal. 902 00:49:57,728 --> 00:50:01,166 Oh, God, the mind meld. 903 00:50:01,266 --> 00:50:03,934 Like a steel trap. 904 00:50:32,797 --> 00:50:35,533 ♪ Send ♪ 905 00:50:35,633 --> 00:50:40,471 ♪ Your dreams ♪ 906 00:50:40,605 --> 00:50:44,675 ♪ Where nobody hides ♪ 907 00:50:44,809 --> 00:50:46,077 Hey. 908 00:50:47,011 --> 00:50:48,913 Want to talk? 909 00:50:50,115 --> 00:50:51,081 Not yet. 910 00:50:54,252 --> 00:50:56,687 One day, maybe soon, but... 911 00:50:58,089 --> 00:50:59,290 ...not yet. 912 00:50:59,390 --> 00:51:01,726 ♪ Give ♪ 913 00:51:01,826 --> 00:51:06,497 ♪ Your tears ♪ 914 00:51:06,597 --> 00:51:12,002 ♪ To the tide ♪ 915 00:51:26,117 --> 00:51:29,520 ♪ No time ♪ 916 00:51:36,627 --> 00:51:39,364 Even as a boy, I always hated goodbyes. 917 00:51:39,497 --> 00:51:42,633 ♪ No time ♪ 918 00:51:43,701 --> 00:51:46,571 How can we love the people in our lives so deeply... 919 00:51:48,539 --> 00:51:50,241 ...and then, one day, 920 00:51:50,341 --> 00:51:51,876 simply never see them again? 921 00:51:52,009 --> 00:51:55,446 ♪ No time... ♪ 922 00:51:58,249 --> 00:51:59,550 Perhaps these moments we share 923 00:51:59,650 --> 00:52:01,652 are anything but fleeting. 924 00:52:02,520 --> 00:52:04,622 But... 925 00:52:04,722 --> 00:52:06,424 maybe... 926 00:52:06,524 --> 00:52:08,993 maybe they never really vanish. 927 00:52:13,431 --> 00:52:15,400 Maybe Spock was right, 928 00:52:15,500 --> 00:52:18,034 and time is not what we think. 929 00:52:18,035 --> 00:52:20,405 ♪ No time ♪ 930 00:52:20,538 --> 00:52:23,408 Maybe memory is as real as the present... 931 00:52:27,345 --> 00:52:30,815 ...and no one we have ever loved is truly gone. 932 00:52:30,915 --> 00:52:34,385 ♪ No time. ♪ 933 00:52:45,496 --> 00:52:47,398 Captain on the bridge. 934 00:53:00,278 --> 00:53:02,046 Dr. Korby's research on Skygowan 935 00:53:02,146 --> 00:53:05,316 has revealed a large number of uncharted planets. 936 00:53:06,217 --> 00:53:07,385 How many? 937 00:53:07,485 --> 00:53:09,186 Enough for a five-year mission. 938 00:53:12,022 --> 00:53:13,324 I did just happen to plot a course 939 00:53:13,458 --> 00:53:15,993 to a promising M-Class planet. 940 00:53:16,093 --> 00:53:17,995 If that sounds cool to you, sir... 941 00:53:24,569 --> 00:53:27,438 Hailing frequencies open, Captain. 942 00:53:30,341 --> 00:53:31,809 Yeah. 943 00:53:36,381 --> 00:53:39,384 Is this a "hit it" situation? 944 00:53:40,851 --> 00:53:44,021 Uh, it's a new future. 945 00:53:45,856 --> 00:53:48,426 It's whatever kind of adventure we want it to be. 946 00:53:49,894 --> 00:53:53,597 I mean, I still kind of like "hit it." 947 00:53:57,468 --> 00:53:59,870 Why don't you take us out, Erica. 948 00:54:00,971 --> 00:54:02,973 As fast as you want to go. 949 00:54:07,678 --> 00:54:08,812 Okay, 950 00:54:08,813 --> 00:54:10,381 you asked for it. 951 00:54:15,620 --> 00:54:18,356 Captioning sponsored by CBS 952 00:54:18,489 --> 00:54:21,992 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.