All language subtitles for Ruby.and.the.Rockits.S01E10.Smells.Like.Teen.Drama.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,624 ♪♪ 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,337 ♪♪ 3 00:00:10,181 --> 00:00:12,012 Hey, can I have a little bite? 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,014 Oh, um, yeah, I guess. 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,186 Thanks. 6 00:00:15,186 --> 00:00:17,138 That's a bite? 7 00:00:17,138 --> 00:00:19,190 Nope. This is a bite. 8 00:00:19,190 --> 00:00:20,191 Hey. No! 9 00:00:24,105 --> 00:00:26,147 Oh, she's pregnant again. 10 00:00:26,147 --> 00:00:28,359 Actually, I was just reading that. 11 00:00:28,359 --> 00:00:29,410 Hey, what are you grooving to? 12 00:00:29,410 --> 00:00:30,991 ♪ Milk it, milk it ♪ 13 00:00:30,991 --> 00:00:32,323 ♪ This party's hot ♪ 14 00:00:32,323 --> 00:00:33,414 ♪ Milk it, milk it ♪ 15 00:00:33,414 --> 00:00:35,156 ♪ This party's hot ♪ 16 00:00:35,156 --> 00:00:36,457 ♪ Milk it, milk it ♪ 17 00:00:36,457 --> 00:00:38,159 ♪ This party's hot ♪ 18 00:00:38,159 --> 00:00:40,161 ♪ Milk it, milk it ♪ 19 00:00:40,161 --> 00:00:42,213 ♪ This party's hot ♪ 20 00:00:42,213 --> 00:00:43,334 ♪ Milk it, milk it ♪ 21 00:00:43,334 --> 00:00:45,005 ♪ This party's hot ♪ 22 00:00:45,005 --> 00:00:47,428 Do I have to put a label on everything? 23 00:00:47,428 --> 00:00:50,341 Ruby's turkey sandwich, Ruby's trashy magazine, 24 00:00:50,341 --> 00:00:53,013 Ruby's Biolab PSP. 25 00:00:53,013 --> 00:00:54,265 She's right, people. 26 00:00:54,265 --> 00:00:57,178 A young lady deserves her own personal space 27 00:00:57,178 --> 00:01:00,020 and respect and boundaries. 28 00:01:00,020 --> 00:01:01,482 Are you wearing my shirt? 29 00:01:01,482 --> 00:01:03,314 It looks better on me. 30 00:01:04,355 --> 00:01:05,486 ♪ This party's hot ♪ 31 00:01:05,486 --> 00:01:07,358 ♪ Milk it, milk it ♪ 32 00:01:07,358 --> 00:01:09,110 ♪ This party's hot ♪ 33 00:01:09,110 --> 00:01:10,241 ♪ Milk it, milk it ♪ 34 00:01:10,241 --> 00:01:13,073 ♪ Hey, show me the way ♪ 35 00:01:13,073 --> 00:01:14,455 ♪ What are the rules? ♪ 36 00:01:14,455 --> 00:01:18,409 ♪ How do you keep a family? ♪ 37 00:01:18,409 --> 00:01:20,371 ♪ What is the key? ♪ 38 00:01:20,371 --> 00:01:25,166 ♪ How do you stay together? ♪ 39 00:01:25,166 --> 00:01:27,168 ♪ Whoa, whoa-oa-oa ♪ 40 00:01:27,168 --> 00:01:30,171 ♪ If love is all you need to get along ♪ 41 00:01:30,171 --> 00:01:32,173 ♪ To be strong for each other ♪ 42 00:01:32,173 --> 00:01:35,015 ♪ I'll give you all I can give you ♪ 43 00:01:35,015 --> 00:01:39,099 ♪ Where I live ♪ ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 44 00:01:42,022 --> 00:01:44,185 What's the worst kiss you've ever had? 45 00:01:44,185 --> 00:01:46,026 Oh, Brian Phelps, sixth grade. 46 00:01:46,026 --> 00:01:48,108 We had a line of spit between us 47 00:01:48,108 --> 00:01:50,191 that snapped back in my face. 48 00:01:50,191 --> 00:01:52,153 Oh! 49 00:01:52,153 --> 00:01:54,285 Oh, I can't eat. 50 00:01:54,285 --> 00:01:56,076 What about you? 51 00:01:56,076 --> 00:01:58,999 Well, does a golden retriever count? 52 00:01:58,999 --> 00:02:00,241 Wait, you kissed a dog? 53 00:02:00,241 --> 00:02:02,333 He kissed me. 54 00:02:02,333 --> 00:02:06,006 Besides, I had a lot of peanut butter in my mouth. 55 00:02:06,006 --> 00:02:07,047 Well, I did at the beginning. 56 00:02:07,047 --> 00:02:09,170 Oh. 57 00:02:09,170 --> 00:02:10,421 Hey, you think if we should loud enough, 58 00:02:10,421 --> 00:02:12,092 your aunt will bring us more pancakes? 59 00:02:12,092 --> 00:02:13,344 That is rude. 60 00:02:13,344 --> 00:02:15,015 Let's text her. Yeah. 61 00:02:16,387 --> 00:02:20,351 Who's Mr. "Panx Plz"? 62 00:02:20,351 --> 00:02:23,103 It says "More pancakes, please." 63 00:02:25,186 --> 00:02:28,189 When did kids stop using vowels? 64 00:02:28,189 --> 00:02:29,440 Be nice. 65 00:02:29,440 --> 00:02:32,112 Kristen is Ruby's first real friend since she moved here. 66 00:02:32,112 --> 00:02:33,324 No kidding. 67 00:02:33,324 --> 00:02:35,406 Every time I peek in their room, they stop talking, 68 00:02:35,406 --> 00:02:38,239 and then when I leave, they giggle. 69 00:02:38,239 --> 00:02:39,330 I don't like that. 70 00:02:43,994 --> 00:02:47,167 "Start using your bowels." 71 00:02:47,167 --> 00:02:50,341 I meant vowels! 72 00:02:50,341 --> 00:02:53,214 Oh, look, it's Girls Gone Mild. 73 00:02:53,214 --> 00:02:56,347 You remember my hilarious cousin Jordan? 74 00:02:56,347 --> 00:02:59,009 Hey, there's a dead whale on Crescent Beach. 75 00:02:59,009 --> 00:03:00,180 We should check it out. 76 00:03:00,180 --> 00:03:02,012 Apparently, it's already covered in graffiti. 77 00:03:02,012 --> 00:03:04,144 We're kind of in the middle of something. 78 00:03:04,144 --> 00:03:05,306 But it's a dead whale. 79 00:03:05,306 --> 00:03:06,397 So? 80 00:03:06,397 --> 00:03:09,360 I can't explain it better than that. 81 00:03:09,360 --> 00:03:12,112 Is this how you usually spend your Saturdays? 82 00:03:12,112 --> 00:03:14,154 No, usually I talk about all the dogs I've kissed. 83 00:03:17,318 --> 00:03:19,029 How did you hear that? 84 00:03:19,029 --> 00:03:20,371 Oh, through the vent. Perv. 85 00:03:20,371 --> 00:03:22,413 Spit-kisser. Out! 86 00:03:22,413 --> 00:03:24,325 Oh, pillow fight. This could be promising. 87 00:03:24,325 --> 00:03:26,287 You are so gross. Just get out. 88 00:03:26,287 --> 00:03:29,330 Wait. What are you trying to say? 89 00:03:29,330 --> 00:03:31,211 Um, that you should get out. 90 00:03:31,211 --> 00:03:34,134 Are you picking her over me? 91 00:03:35,175 --> 00:03:36,216 Yes. 92 00:03:36,216 --> 00:03:37,338 Whatevs. 93 00:03:37,338 --> 00:03:39,009 I'll go by myself. 94 00:03:39,009 --> 00:03:41,011 That dead whale is full of gas, 95 00:03:41,011 --> 00:03:42,343 and you're going to miss the explosion. 96 00:03:44,014 --> 00:03:46,056 Oh, God. 97 00:03:51,021 --> 00:03:52,192 No! 98 00:03:52,192 --> 00:03:54,194 I have marked where you can walk with tape. 99 00:03:54,194 --> 00:03:55,195 It's not that hard. 100 00:03:58,319 --> 00:04:00,240 Uh-oh, Domino Ben is back. 101 00:04:00,240 --> 00:04:02,162 I know. Last time he did this, 102 00:04:02,162 --> 00:04:03,454 it was after his turtle died. 103 00:04:03,454 --> 00:04:05,366 Did you check on his hamster? 104 00:04:05,366 --> 00:04:08,078 I did. He seems as happy and useless as ever. 105 00:04:09,330 --> 00:04:12,252 I wish it were easier to get a read on what's in his head. 106 00:04:12,252 --> 00:04:14,214 I hate Ruby's new friend. 107 00:04:14,214 --> 00:04:16,086 Jordan, more of an open book. 108 00:04:17,257 --> 00:04:20,220 Hey, can I hang out here for a while? 109 00:04:20,220 --> 00:04:21,342 Candy's in my dressing room, 110 00:04:21,342 --> 00:04:23,143 and she thinks I'm going to propose. 111 00:04:23,143 --> 00:04:24,144 Candy the showgirl? 112 00:04:24,144 --> 00:04:25,476 No, Candy the doctor. 113 00:04:27,097 --> 00:04:28,349 Seven years ago, I swore 114 00:04:28,349 --> 00:04:32,022 that if we were both single in seven years, I'd marry her. 115 00:04:32,022 --> 00:04:34,024 I was sure one of us would be dead by now. 116 00:04:35,235 --> 00:04:36,317 What's with the dominoes? 117 00:04:36,317 --> 00:04:38,028 David, please. 118 00:04:38,028 --> 00:04:42,363 Honey, is there anything you'd like to share with us? 119 00:04:42,363 --> 00:04:45,326 I'm just a kid who likes dominoes. 120 00:04:45,326 --> 00:04:46,997 No one likes dominoes this much. 121 00:04:46,997 --> 00:04:49,289 Not even old Cuban guys. 122 00:04:49,289 --> 00:04:51,332 But until Ben wants to talk, 123 00:04:51,332 --> 00:04:54,294 we will respect his feelings and give him space. 124 00:04:54,294 --> 00:04:56,176 Or we could try this. 125 00:04:56,176 --> 00:04:58,469 Ben, spill it, or I'll flick them. 126 00:04:58,469 --> 00:04:59,470 David. 127 00:04:59,470 --> 00:05:02,343 Jamie Rogers punched me. 128 00:05:02,343 --> 00:05:04,264 In the butt. 129 00:05:04,264 --> 00:05:08,018 I should teach a class. 130 00:05:08,018 --> 00:05:09,350 Who is this Jamie Rogers? 131 00:05:09,350 --> 00:05:11,352 'Cause I will take that kid down. 132 00:05:11,352 --> 00:05:13,023 Patrick, you can't beat up a kid. 133 00:05:13,023 --> 00:05:14,395 Are you kidding? I could beat up five kids. 134 00:05:15,436 --> 00:05:17,027 Oh, I see what you mean. 135 00:05:17,027 --> 00:05:18,359 Fine. I'll take the dad down. 136 00:05:18,359 --> 00:05:20,991 All right, no one is taking anyone down, 137 00:05:20,991 --> 00:05:22,993 because when someone resorts to hitting, 138 00:05:22,993 --> 00:05:25,075 it usually means they are jealous or insecure. 139 00:05:25,075 --> 00:05:27,077 Or you slept with his wife. 140 00:05:29,159 --> 00:05:30,411 David, Patrick and I have agreed 141 00:05:30,411 --> 00:05:33,043 to raise our children to be nurturing and nonviolent. 142 00:05:33,043 --> 00:05:34,334 Is this true? Yes. 143 00:05:34,334 --> 00:05:36,006 That's what we agreed to, 144 00:05:36,006 --> 00:05:37,257 and I was 100% on board. 145 00:05:37,257 --> 00:05:39,299 Are you saying this 'cause Audie's here? 146 00:05:39,299 --> 00:05:42,052 Of course not. 147 00:05:44,264 --> 00:05:46,096 Ben, with this Jamie kid, 148 00:05:46,096 --> 00:05:47,428 you're gonna have to turn the other cheek. 149 00:05:47,428 --> 00:05:51,392 Which is funny, 'cause we're talking about your butt. 150 00:05:51,392 --> 00:05:54,274 But not so funny that we lose the bigger picture. 151 00:05:54,274 --> 00:05:56,026 I can't believe what I'm hearing. 152 00:05:56,026 --> 00:05:57,357 No hitting back? 153 00:05:57,357 --> 00:05:59,440 No laughing at butts? 154 00:05:59,440 --> 00:06:03,033 This is not a world that Candy and I can bring a child into. 155 00:06:03,033 --> 00:06:06,076 David, with all due respect, meaning almost none, 156 00:06:06,076 --> 00:06:08,158 I think we can handle this. No! 157 00:06:15,165 --> 00:06:18,048 Oh, Ben, I'm so sorry. I can help you-- 158 00:06:26,006 --> 00:06:28,178 Maybe we could start from-- 159 00:06:40,190 --> 00:06:41,281 ♪ 160 00:06:45,325 --> 00:06:47,327 And yet he won't finish a book. 161 00:06:52,993 --> 00:06:54,034 Oh, that was close. 162 00:06:54,034 --> 00:06:55,335 Try again. Hold on. 163 00:06:55,335 --> 00:06:58,168 Yay! 164 00:06:58,168 --> 00:07:01,251 Okay. Uh, worst Halloween costume. 165 00:07:01,251 --> 00:07:02,382 Mmm... Oh. 166 00:07:02,382 --> 00:07:05,005 My mom put me in a dog mask and fake tail. 167 00:07:05,005 --> 00:07:06,467 I was Ruby-Dooby-Doo. 168 00:07:08,348 --> 00:07:10,010 You? 169 00:07:10,010 --> 00:07:12,052 Um, well, one year I dressed up as Cinderella, 170 00:07:12,052 --> 00:07:14,014 and I wore a vintage Versace gown. 171 00:07:14,014 --> 00:07:15,315 How is that bad? Oh, it's not. 172 00:07:15,315 --> 00:07:17,357 Hmm. I'm just boasting. 173 00:07:19,019 --> 00:07:21,151 Wow, popular movie. 174 00:07:21,151 --> 00:07:22,192 Jordan? 175 00:07:22,192 --> 00:07:24,024 It's like you guys have one conversation. 176 00:07:24,024 --> 00:07:26,196 "What's the worst bibbledy that you ever babbledy? 177 00:07:26,196 --> 00:07:28,368 "Oh, giggle, giggle, ha ha ha." 178 00:07:28,368 --> 00:07:30,120 What are you doing here? 179 00:07:30,120 --> 00:07:31,992 Um, well, about a month ago, 180 00:07:31,992 --> 00:07:34,334 my cousin Ruby invited me to a silent film festival, 181 00:07:34,334 --> 00:07:36,076 which sounded lame, 182 00:07:36,076 --> 00:07:39,169 but she was new here and had no other friends, so I said sure. 183 00:07:39,169 --> 00:07:42,132 But then, the day we were supposed to go, where's Ruby? 184 00:07:42,132 --> 00:07:44,134 I'm sorry. I totally forgot. 185 00:07:44,134 --> 00:07:46,006 That's not good enough! 186 00:07:46,006 --> 00:07:48,088 I'm just messing with you. 187 00:07:48,088 --> 00:07:50,010 Forgive and forget. 188 00:07:50,010 --> 00:07:51,141 Ugh. Salty. 189 00:07:51,141 --> 00:07:53,093 Wow, you are high maintenance. 190 00:07:53,093 --> 00:07:54,224 Mm-hmm. 191 00:07:54,224 --> 00:07:57,307 Seriously, how are you eating this? Ugh. 192 00:07:57,307 --> 00:07:59,189 Are you gonna settle down once the movie starts? 193 00:07:59,189 --> 00:08:01,361 It's always hard to tell with me. 194 00:08:01,361 --> 00:08:03,103 But if you get me some regular popcorn, 195 00:08:03,103 --> 00:08:05,105 I might behave. 196 00:08:05,105 --> 00:08:06,366 Fine. 197 00:08:11,321 --> 00:08:13,113 Oh, my wallet. 198 00:08:20,000 --> 00:08:21,251 Mmm, salty. 199 00:08:30,010 --> 00:08:33,093 Will someone please explain this? 200 00:08:33,093 --> 00:08:35,015 Um, well, we just, um... 201 00:08:35,015 --> 00:08:36,186 I kissed her. 202 00:08:36,186 --> 00:08:39,019 Then I climbed over the seat, then I kissed her some more. 203 00:08:39,019 --> 00:08:42,102 ♪♪ 204 00:08:42,102 --> 00:08:45,025 Well, you told me that Jordan was annoying and high maintenance. 205 00:08:45,025 --> 00:08:46,196 That was just sexual tension. 206 00:08:46,196 --> 00:08:49,319 No, you're both those things. 207 00:08:49,319 --> 00:08:51,451 You're also cute. I'll take it. 208 00:08:51,451 --> 00:08:54,324 No, you will not. You will take nothing. 209 00:08:54,324 --> 00:08:57,157 ♪♪ 210 00:08:57,157 --> 00:08:59,039 Ruby, what's the big deal? 211 00:08:59,039 --> 00:09:02,162 Hey, first of all, I was gone for, like, four seconds. 212 00:09:02,162 --> 00:09:04,164 Second, I went to get you popcorn. 213 00:09:04,164 --> 00:09:07,007 And third, it was four seconds. 214 00:09:07,007 --> 00:09:09,129 Why are you so upset? 215 00:09:09,129 --> 00:09:11,171 I share enough with you. I don't want to have to share her. 216 00:09:11,171 --> 00:09:14,174 Kristen isn't the bathroom or a sandwich. 217 00:09:14,174 --> 00:09:16,016 She's a person. 218 00:09:16,016 --> 00:09:19,139 A person who let me kiss her on the mouth. 219 00:09:19,139 --> 00:09:20,310 The same mouth that could have said 220 00:09:20,310 --> 00:09:22,392 "Hey, what are you doing? We're just friends." 221 00:09:22,392 --> 00:09:24,104 But it didn't. 222 00:09:27,027 --> 00:09:28,278 But you barely know her. 223 00:09:28,278 --> 00:09:31,031 - Ruby, don't fight this. - This is destiny. 224 00:09:31,031 --> 00:09:34,244 ♪♪ 225 00:09:34,244 --> 00:09:36,997 It's not destiny. It's insane. 226 00:09:36,997 --> 00:09:39,079 ♪♪ 227 00:09:39,079 --> 00:09:41,081 Is that guy playing the organ listening to us? 228 00:09:41,081 --> 00:09:44,004 Don't change the subject. I'm really upset with you. 229 00:09:44,004 --> 00:09:45,255 Don't be. 230 00:09:45,255 --> 00:09:48,088 Hey, let's all go to a ball game. 231 00:09:48,088 --> 00:09:50,170 ♪♪ 232 00:09:50,170 --> 00:09:51,471 See? 233 00:09:51,471 --> 00:09:54,014 Hey, mind your own business. 234 00:09:54,014 --> 00:09:56,176 ♪♪ 235 00:09:59,389 --> 00:10:01,311 Hey, Ben. How was school? 236 00:10:01,311 --> 00:10:03,353 Awesome. Where are my dominoes? 237 00:10:05,025 --> 00:10:07,187 All right. What happened? 238 00:10:07,187 --> 00:10:09,279 I took your advice about turning the other cheek, 239 00:10:09,279 --> 00:10:12,442 and Jamie punched that one even harder. What? 240 00:10:12,442 --> 00:10:15,155 Maybe we should sit down with Jamie's mom and have a talk. 241 00:10:15,155 --> 00:10:18,118 Oh, good. Why not just punch me in the butt yourself? 242 00:10:20,370 --> 00:10:23,163 Audie, shouldn't we be teaching him to stand up for himself? 243 00:10:23,163 --> 00:10:26,336 Yes. With his words. Right? 244 00:10:26,336 --> 00:10:30,130 Of course, because we have agreed to raise our boys 245 00:10:30,130 --> 00:10:32,342 in this talky, nonviolent way. 246 00:10:34,424 --> 00:10:37,387 Hey, completely unrelated. You want to go for a drive, get some ice cream? 247 00:10:37,387 --> 00:10:39,019 Okay. 248 00:10:41,351 --> 00:10:43,183 What's the first rule of Gallagher Fight Club? 249 00:10:43,183 --> 00:10:45,145 Don't tell Mom about Gallagher Fight Club. 250 00:10:45,145 --> 00:10:47,437 Attaboy. Attaboy. 251 00:10:50,230 --> 00:10:52,192 Hey, Jordan. I'm having a glass of milk. 252 00:10:52,192 --> 00:10:55,365 Let me know if you plan on sticking your tongue in it. 253 00:10:55,365 --> 00:10:58,118 You think you're the only one in this house who likes milk? 254 00:10:58,118 --> 00:10:59,199 News flash. 255 00:10:59,199 --> 00:11:03,333 Jordan likes the milk, and the milk likes him. 256 00:11:03,333 --> 00:11:05,085 Oh, God, what is this? 257 00:11:05,085 --> 00:11:07,337 Sour cream and pickle juice. 258 00:11:07,337 --> 00:11:09,049 Oh, you knew I would drink it! 259 00:11:09,049 --> 00:11:11,171 You're about as complicated as a fish stick. 260 00:11:12,252 --> 00:11:13,423 All right, that's enough. 261 00:11:13,423 --> 00:11:15,465 You two have been going at it ever since you got home. 262 00:11:15,465 --> 00:11:18,468 It could all end if Jordan would stop dating Kristen. 263 00:11:18,468 --> 00:11:20,350 Or if Ruby would back off 264 00:11:20,350 --> 00:11:22,182 and stop trying to control everyone else's life. 265 00:11:22,182 --> 00:11:24,474 Well, it sounds like you're gonna have to learn to share her. 266 00:11:24,474 --> 00:11:27,107 Works for me. Of course it does 267 00:11:27,107 --> 00:11:28,478 'cause you have nothing to lose. 268 00:11:28,478 --> 00:11:30,270 What are you losing? 269 00:11:30,270 --> 00:11:32,022 Okay. What if you two get in a fight 270 00:11:32,022 --> 00:11:33,273 and she feels weird around me? 271 00:11:33,273 --> 00:11:35,115 Or what if she tells me a secret about you 272 00:11:35,115 --> 00:11:37,317 and then that's weird? What if we all start feeling weird 273 00:11:37,317 --> 00:11:41,031 'cause we're so weirded out about it getting weird? 274 00:11:41,031 --> 00:11:42,412 Do you know what she's saying? 275 00:11:42,412 --> 00:11:44,034 She's saying that you put her 276 00:11:44,034 --> 00:11:46,036 in an awkward position, and I agree. 277 00:11:46,036 --> 00:11:48,088 Face. Did you hear that? 278 00:11:48,088 --> 00:11:51,091 And I'm not saying it's gonna be easy. 279 00:11:51,091 --> 00:11:54,174 but if my parents were able to share me after their divorce, 280 00:11:54,174 --> 00:11:55,425 I know you two can share Kristen. 281 00:11:55,425 --> 00:11:58,428 That's different. Right, because you both get along. 282 00:11:58,428 --> 00:12:01,051 My parents barely spoke to each other. 283 00:12:01,051 --> 00:12:02,472 But still, every Christmas, 284 00:12:02,472 --> 00:12:06,016 I'd take a photo with my mom in front of a white wall, 285 00:12:06,016 --> 00:12:07,437 and then she'd drop me off at Dad's, 286 00:12:07,437 --> 00:12:10,270 and I'd take a photo with him in front of a white wall, 287 00:12:10,270 --> 00:12:12,272 and then I'd tape the two photos together, 288 00:12:12,272 --> 00:12:14,024 bring 'em to school, 289 00:12:14,024 --> 00:12:16,196 and tell everyone what a great family holiday we had 290 00:12:16,196 --> 00:12:20,240 in front of our Christmas wall. 291 00:12:20,240 --> 00:12:22,162 Aunt Audie, are you okay? 292 00:12:22,162 --> 00:12:23,203 Oh, I'm fine. 293 00:12:23,203 --> 00:12:25,415 That's a happy story. 294 00:12:25,415 --> 00:12:27,417 They made it work, and so will you. 295 00:12:27,417 --> 00:12:30,080 Mom-- It was a Christmas miracle. 296 00:12:32,002 --> 00:12:34,134 Gallagher men have had a long tradition of fighting. 297 00:12:34,134 --> 00:12:35,335 From our ancestors battling 298 00:12:35,335 --> 00:12:37,087 in the potato fields of Ireland 299 00:12:37,087 --> 00:12:40,090 to your uncle and me beating up Bon Jovi at Newark Airport. 300 00:12:40,090 --> 00:12:42,342 You make fun of my travel clogs, 301 00:12:42,342 --> 00:12:44,014 you get a smackdown. 302 00:12:44,014 --> 00:12:45,345 Now, the point is 303 00:12:45,345 --> 00:12:47,227 you have to learn to stand up for yourself. 304 00:12:47,227 --> 00:12:49,189 Mom says the bravest man 305 00:12:49,189 --> 00:12:50,480 is the one that walks away from a fight. 306 00:12:50,480 --> 00:12:53,483 Mom also says light beer tastes just as good. 307 00:12:55,155 --> 00:12:57,357 Every Gallagher develops his own fighting style. 308 00:12:57,357 --> 00:13:00,360 I like to circle a bit, look for my opponent's weaknesses. 309 00:13:00,360 --> 00:13:03,033 Me, I go straight for the plums. 310 00:13:03,033 --> 00:13:05,245 I don't know what that means. 311 00:13:05,245 --> 00:13:07,457 It means you fight to win. 312 00:13:07,457 --> 00:13:09,409 But you fight fair. 313 00:13:09,409 --> 00:13:12,172 Fighting isn't fair. That's why it's fighting. 314 00:13:12,172 --> 00:13:15,005 Now, do you want to stand up to Jamie, or don't you? 315 00:13:15,005 --> 00:13:16,176 I do. A lot. 316 00:13:16,176 --> 00:13:18,298 Okay. Watch and learn. 317 00:13:18,298 --> 00:13:20,050 I'll be you. 318 00:13:20,050 --> 00:13:22,222 Patrick will be Jamie. Could Dad be me? 319 00:13:22,222 --> 00:13:25,015 'Cause I'd really like to win. 320 00:13:25,015 --> 00:13:27,187 You know what? I'm trying to help you. 321 00:13:27,187 --> 00:13:29,189 But if you're gonna mock me, you're on your own. 322 00:13:29,189 --> 00:13:32,482 Hey, I'm sure he didn't mean-- 323 00:13:32,482 --> 00:13:34,314 And that's how you beat Jamie. 324 00:13:41,111 --> 00:13:43,283 Do you remember the first time you kissed me? 325 00:13:43,283 --> 00:13:45,205 Like it was yesterday. 326 00:13:45,205 --> 00:13:47,247 It was yesterday. 327 00:13:47,247 --> 00:13:50,160 And that's why. 328 00:13:50,160 --> 00:13:52,162 You turned around to tell me to shut up 329 00:13:52,162 --> 00:13:54,294 when I said "Your mouth is so fine." 330 00:13:54,294 --> 00:13:59,419 No. You said, "Please, can I kiss you?" 331 00:13:59,419 --> 00:14:02,382 I'll remember it my way. 332 00:14:02,382 --> 00:14:04,344 Sorry, sorry, sorry. I know you guys are on a date, 333 00:14:04,344 --> 00:14:06,096 but you've got to check this out. 334 00:14:06,096 --> 00:14:09,179 I just found our math teacher's dating profile on LoveMatch. 335 00:14:09,179 --> 00:14:10,430 Oh, my God. 336 00:14:10,430 --> 00:14:13,103 Here's a picture of him riding a horse with his shirt off. 337 00:14:13,103 --> 00:14:15,145 Oh, that is so humiliating. I know. 338 00:14:15,145 --> 00:14:17,027 Wait. Should we send it to everyone? 339 00:14:17,027 --> 00:14:19,029 Well, on one hand, it's none of our business, 340 00:14:19,029 --> 00:14:22,032 but on the other hand, yeah. 341 00:14:22,032 --> 00:14:24,284 Um, maybe you girls could do this later. 342 00:14:24,284 --> 00:14:28,078 Oh, no. There is a testimonial here from his mother. 343 00:14:28,078 --> 00:14:29,329 Oh. 344 00:14:29,329 --> 00:14:31,331 Hey, Kristen, you want to go for a bite? 345 00:14:31,331 --> 00:14:33,413 Oh, that's a good idea. You guys go have fun. 346 00:14:33,413 --> 00:14:35,415 I'm just gonna stay in, watch the movie I rented-- 347 00:14:35,415 --> 00:14:38,168 Harold and Maude, the director's cut. 348 00:14:38,168 --> 00:14:40,000 What? I love that movie. 349 00:14:40,000 --> 00:14:43,263 You know, I do remember you telling me that. 350 00:14:43,263 --> 00:14:46,096 Excuse me for a second. 351 00:14:46,096 --> 00:14:47,177 What are you doing? 352 00:14:47,177 --> 00:14:49,059 I'm sharing, like your mom told us to. 353 00:14:49,059 --> 00:14:51,011 This is not sharing. This is stealing. 354 00:14:51,011 --> 00:14:52,472 It's not stealing if she chooses me. 355 00:14:52,472 --> 00:14:55,065 Which she will, because I know Kristen. 356 00:14:55,065 --> 00:14:57,017 How she thinks, what she likes. 357 00:14:57,017 --> 00:14:59,189 You're in way over your head. 358 00:15:04,194 --> 00:15:07,117 Kristen, you want to go upstairs and make out? 359 00:15:07,117 --> 00:15:08,488 Okay. 360 00:15:23,213 --> 00:15:25,215 Hey, guys. 361 00:15:25,215 --> 00:15:28,008 Oh. It's you. Oh. It's you. 362 00:15:30,180 --> 00:15:31,261 Everything okay? 363 00:15:31,261 --> 00:15:34,014 Great. Good. 364 00:15:34,014 --> 00:15:36,186 So, uh, what are you doing? 365 00:15:36,186 --> 00:15:38,108 Nothing. Just waiting for Ben to get home from school. 366 00:15:38,108 --> 00:15:40,020 Both of you? Why? 367 00:15:40,020 --> 00:15:43,113 Can't two men wait for a boy without it being a thing? 368 00:15:49,119 --> 00:15:50,450 Well, how'd it go? 369 00:15:50,450 --> 00:15:52,242 I kicked Jamie in the butt. 370 00:15:52,242 --> 00:15:54,334 Everyone laughed. Jamie started crying. 371 00:15:54,334 --> 00:15:57,998 Oh, what a beautiful story! 372 00:15:57,998 --> 00:16:00,040 Our little boy's grown up. 373 00:16:01,291 --> 00:16:04,174 Look at me. I'm a mess. 374 00:16:04,174 --> 00:16:07,177 Audie, Ben has something to tell you. 375 00:16:07,177 --> 00:16:08,348 I thought we were keeping this from Mom. 376 00:16:08,348 --> 00:16:10,180 Yeah, well, that was before we knew 377 00:16:10,180 --> 00:16:12,142 we could rub it in her face. 378 00:16:12,142 --> 00:16:13,393 Honey, guess what. 379 00:16:13,393 --> 00:16:16,266 I lied about taking Ben for ice cream. 380 00:16:16,266 --> 00:16:18,358 Really? Mm-hmm. 381 00:16:18,358 --> 00:16:21,311 Yes. Instead, David and I taught him how to fight. 382 00:16:21,311 --> 00:16:22,482 Really? 383 00:16:22,482 --> 00:16:24,194 Yes, really. 384 00:16:24,194 --> 00:16:26,276 Ben, tell your mother what happened. 385 00:16:26,276 --> 00:16:28,408 I kicked Jamie, and she started crying. 386 00:16:28,408 --> 00:16:30,070 Ha! 387 00:16:30,070 --> 00:16:31,161 Wait. 388 00:16:32,202 --> 00:16:33,283 She? 389 00:16:33,283 --> 00:16:35,285 As in Jamie's a girl? 390 00:16:35,285 --> 00:16:39,119 Well, these old bones need a bath. 391 00:16:41,121 --> 00:16:42,172 Sit. 392 00:16:44,003 --> 00:16:46,336 So you lied. 393 00:16:46,336 --> 00:16:48,258 You taught our son to use violence, 394 00:16:48,258 --> 00:16:50,050 and then he made a little girl cry. 395 00:16:50,050 --> 00:16:53,093 Oh, she's taller than me. 396 00:16:53,093 --> 00:16:54,434 No, she's not. 397 00:16:56,096 --> 00:16:59,099 You are gonna call Jamie's mom and apologize, 398 00:16:59,099 --> 00:17:00,350 and you are gonna write an essay 399 00:17:00,350 --> 00:17:02,232 on why violence is wrong. 400 00:17:02,232 --> 00:17:03,443 And you-- 401 00:17:14,364 --> 00:17:18,998 ♪♪ 402 00:17:18,998 --> 00:17:21,040 This is like our own apartment. 403 00:17:21,040 --> 00:17:25,004 With hundreds of chairs. 404 00:17:25,004 --> 00:17:26,466 I love making out with you. 405 00:17:26,466 --> 00:17:29,169 I love making out with you. 406 00:17:29,169 --> 00:17:32,172 I mean, Ruby wants me to feel guilty, but I don't. 407 00:17:32,172 --> 00:17:33,343 Cool. 408 00:17:33,343 --> 00:17:35,265 I mean... 409 00:17:35,265 --> 00:17:37,347 she was out of control last night. Okay. 410 00:17:37,347 --> 00:17:38,438 Maybe we should call her. 411 00:17:38,438 --> 00:17:40,180 Why? 412 00:17:40,180 --> 00:17:42,021 Well, so she knows she's not excluded. 413 00:17:42,021 --> 00:17:44,184 But she is excluded. 414 00:17:44,184 --> 00:17:46,356 Not in a mean way, but come on. 415 00:17:46,356 --> 00:17:48,188 And if she had a boyfriend, 416 00:17:48,188 --> 00:17:51,191 she'd blow me off, and I'd be cool with that. 417 00:17:51,191 --> 00:17:52,402 You're right. 418 00:17:55,034 --> 00:17:57,367 But this is what she said would happen. 419 00:17:57,367 --> 00:17:59,159 And I said it wouldn't, 420 00:17:59,159 --> 00:18:01,040 but now I can't even enjoy 421 00:18:01,040 --> 00:18:02,292 the simple pleasure of kissing you. 422 00:18:02,292 --> 00:18:04,334 Well, that's a shame 423 00:18:04,334 --> 00:18:07,127 'cause it's kinda all we got. 424 00:18:07,127 --> 00:18:09,008 ♪♪ 425 00:18:12,382 --> 00:18:15,215 So, Molly, 426 00:18:15,215 --> 00:18:18,178 you don't like movies or books 427 00:18:18,178 --> 00:18:19,269 or music. 428 00:18:19,269 --> 00:18:20,350 Right. 429 00:18:21,391 --> 00:18:24,063 So what do you like? 430 00:18:24,063 --> 00:18:26,146 Oh, you know, 431 00:18:26,146 --> 00:18:29,068 stuff. 432 00:18:29,068 --> 00:18:31,191 what does that mean, stuff? 433 00:18:31,191 --> 00:18:35,074 Look, you invited me here. 434 00:18:36,366 --> 00:18:39,118 Hey. Oh, sorry. Didn't know you were busy. 435 00:18:39,118 --> 00:18:41,120 No, no. Stay. 436 00:18:42,372 --> 00:18:46,085 You remember Molly from school. 437 00:18:46,085 --> 00:18:48,458 Hey, you're the girl that was hit by lightning, right? 438 00:18:48,458 --> 00:18:52,091 So they tell me. 439 00:18:54,174 --> 00:18:57,347 Shoot. I just remembered that you and I have that thing. 440 00:18:57,347 --> 00:18:59,259 What? Yes, that. 441 00:18:59,259 --> 00:19:02,061 I am so sorry. I totally forgot. 442 00:19:02,061 --> 00:19:05,144 Oh, it's no problem. I should probably take off, anyway. 443 00:19:05,144 --> 00:19:07,267 It feels like rain. 444 00:19:09,479 --> 00:19:13,152 You know, she used to be a cheerleader. 445 00:19:13,152 --> 00:19:14,444 Before the storm. 446 00:19:19,038 --> 00:19:21,281 So, how's Kristen? 447 00:19:21,281 --> 00:19:23,333 She'll probably be calling you 448 00:19:23,333 --> 00:19:25,245 'cause we just broke up. 449 00:19:25,245 --> 00:19:26,336 Seriously? 450 00:19:26,336 --> 00:19:28,378 What happened? 451 00:19:28,378 --> 00:19:30,460 Just didn't feel right. 452 00:19:32,001 --> 00:19:33,463 Huh. 453 00:19:33,463 --> 00:19:37,136 Look, I'm sorry I got so territorial over everything. 454 00:19:37,136 --> 00:19:39,008 I just felt like I needed 455 00:19:39,008 --> 00:19:40,390 a little corner of something that was mine. 456 00:19:41,431 --> 00:19:43,223 Well, this room is yours. 457 00:19:43,223 --> 00:19:45,104 Not really. 458 00:19:45,104 --> 00:19:46,436 People come in and out of here all the time. 459 00:19:46,436 --> 00:19:49,269 No one even knocks. I know. That's why I brought you this. 460 00:19:53,363 --> 00:19:55,074 You don't want it anymore? 461 00:19:55,074 --> 00:19:57,116 Ruby, I'm a teenage boy. 462 00:19:57,116 --> 00:20:00,240 Nobody's coming into my room without knocking. 463 00:20:00,240 --> 00:20:04,374 Mom actually starts whistling at the bottom of the stairs. 464 00:20:04,374 --> 00:20:08,207 Well, thank you. I appreciate it. 465 00:20:08,207 --> 00:20:11,170 So, this Molly girl. 466 00:20:11,170 --> 00:20:13,002 Would you be okay with me asking her out? 467 00:20:13,002 --> 00:20:15,335 Seriously? She was hit by lightning. 468 00:20:15,335 --> 00:20:17,006 Gotta know what that's like. 469 00:20:25,014 --> 00:20:26,185 Entrez, por favor. 470 00:20:28,438 --> 00:20:30,189 Are you David Gallagher? 471 00:20:30,189 --> 00:20:34,023 Yes. Did Bruno send you with a package? 472 00:20:36,195 --> 00:20:38,117 I'm Mary Ellen, 473 00:20:38,117 --> 00:20:40,069 and I have something I'd like to give you. 474 00:20:40,069 --> 00:20:42,452 Ah. Well, all fans' underwear 475 00:20:42,452 --> 00:20:45,244 should be dropped off with the concierge. 476 00:20:45,244 --> 00:20:48,167 No, I'm Jamie's mom. 477 00:20:48,167 --> 00:20:50,169 And what I'm giving you 478 00:20:50,169 --> 00:20:53,172 is the ass-kicking of your life. 479 00:20:54,334 --> 00:20:57,256 Oh, really? 480 00:20:57,256 --> 00:21:01,090 That's what Bon Jovi said. 33698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.