Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:03,624
♪♪
2
00:00:05,046 --> 00:00:06,006
♪♪
3
00:00:12,473 --> 00:00:14,685
Ruby, isn't our camping trip
next week?
4
00:00:14,685 --> 00:00:17,478
Yeah, but this tent clearly
hasn't been set up in a while,
5
00:00:17,478 --> 00:00:20,601
so I just want to make sure it
holds up before we get into the wild.
6
00:00:20,601 --> 00:00:22,022
"The wild"?
7
00:00:22,022 --> 00:00:24,145
It's Dandelion State Park.
8
00:00:24,145 --> 00:00:26,277
It has a Starbucks.
9
00:00:26,277 --> 00:00:28,909
And squirrels.
Wild squirrels.
10
00:00:28,909 --> 00:00:32,573
Yeah. I hear they run around
without pants.
11
00:00:32,573 --> 00:00:34,615
Found my old canteen.
12
00:00:34,615 --> 00:00:37,328
Gives the water that clean,
fresh metal taste
13
00:00:37,328 --> 00:00:40,000
that tells you
you're in nature.
14
00:00:40,000 --> 00:00:42,163
Ben, put your comic down
and help your cousin.
15
00:00:42,163 --> 00:00:44,004
It's a graphic novel.
16
00:00:44,004 --> 00:00:48,259
What's the difference?
The superheroes all smoke.
17
00:00:48,259 --> 00:00:51,051
All right. You know what? You,
too, Jordan. Lend Ruby a hand.
18
00:00:51,051 --> 00:00:54,385
But I'm writing a song...
about you.
19
00:00:54,385 --> 00:00:55,846
Uh-huh. Yeah.
What's it called?
20
00:00:55,846 --> 00:00:57,938
"My Dear Mother's Beauty
21
00:00:57,938 --> 00:01:01,021
Will Always Be Super Pretty."
22
00:01:01,021 --> 00:01:03,144
Oh, honey,
I love you so much.
23
00:01:03,144 --> 00:01:04,815
Especially when you suck up.
24
00:01:06,397 --> 00:01:09,029
Okay, rod F
25
00:01:09,029 --> 00:01:12,493
goes into flap G.
26
00:01:12,493 --> 00:01:14,655
Oh. Almost.
27
00:01:14,655 --> 00:01:16,076
Almost!
28
00:01:16,076 --> 00:01:18,038
Ohh!
29
00:01:18,038 --> 00:01:20,871
You stupid,
dusty old bag!
30
00:01:20,871 --> 00:01:22,793
My friends call me Shirley.
31
00:01:24,505 --> 00:01:26,167
Mom?
32
00:01:28,919 --> 00:01:31,592
♪ Hey, show me the way ♪
33
00:01:31,592 --> 00:01:33,304
♪ What are the rules? ♪
34
00:01:33,304 --> 00:01:37,057
♪ How do you keep a family? ♪
35
00:01:37,057 --> 00:01:39,019
♪ What is the key? ♪
36
00:01:39,019 --> 00:01:43,854
♪ How do you stay together? ♪
37
00:01:43,854 --> 00:01:45,936
♪ Whoa, whoa-oa-oa ♪
38
00:01:45,936 --> 00:01:48,899
♪ If love is all you need
to get along ♪
39
00:01:48,899 --> 00:01:50,991
♪ To be strong for each other ♪
40
00:01:50,991 --> 00:01:53,444
♪ I'll give you
all I can ♪
41
00:01:53,444 --> 00:01:56,407
♪ You are where I live ♪
42
00:01:58,078 --> 00:02:01,202
♪ So, hey,
it's a brand-new day ♪
43
00:02:01,202 --> 00:02:03,123
♪ Shouldn't we celebrate? ♪
44
00:02:03,123 --> 00:02:06,377
♪ Isn't that what
you're supposed to do ♪
45
00:02:06,377 --> 00:02:08,299
♪ When your dreams come true ♪
46
00:02:08,299 --> 00:02:13,254
♪ When your whole world
turns over ♪
47
00:02:13,254 --> 00:02:15,346
♪ Whoa, whoa-oa-oa ♪
48
00:02:15,346 --> 00:02:18,349
♪ If love is all you need
to get along ♪
49
00:02:18,349 --> 00:02:20,351
♪ To be strong for each other ♪
50
00:02:20,351 --> 00:02:23,143
♪ I'll give you
all I can give ♪
51
00:02:23,143 --> 00:02:28,068
♪ You are where I live ♪
♪ Ba, ba, ba, ba ♪
52
00:02:28,068 --> 00:02:31,192
So, uh, you just flew in
to meet Ruby?
53
00:02:31,192 --> 00:02:33,153
And to pay a surprise visit
54
00:02:33,153 --> 00:02:35,196
to the son
that lights up my life.
55
00:02:35,196 --> 00:02:37,037
Oh, Mom.
56
00:02:37,037 --> 00:02:40,120
Boy, was he surprised.
Oh, yeah!
57
00:02:41,992 --> 00:02:44,915
So was the showgirl
that was in my bathtub.
58
00:02:46,957 --> 00:02:49,089
David gave me
a tour backstage.
59
00:02:49,089 --> 00:02:50,961
Oh, it was very impressive.
60
00:02:50,961 --> 00:02:52,633
They must really
love you here.
61
00:02:52,633 --> 00:02:55,256
Well, not to boast,
but the St. Augustine Times
62
00:02:55,256 --> 00:02:58,389
described my show
as "longer than you'd think."
63
00:03:00,351 --> 00:03:04,305
It said my songs
were "all too familiar."
64
00:03:04,305 --> 00:03:07,228
Hey, Mom, did you know
I'm thinking of opening
65
00:03:07,228 --> 00:03:09,069
a second car dealership
in Tampa?
66
00:03:09,069 --> 00:03:11,612
Oh, good idea, sweetie.
67
00:03:11,612 --> 00:03:13,814
You keep trying
till you get it right.
68
00:03:13,814 --> 00:03:16,196
Mom, did you
meet Ruby yet?
69
00:03:16,196 --> 00:03:18,659
I've been waiting
for an introduction.
70
00:03:18,659 --> 00:03:22,032
Hello, Ruby. You must
be overjoyed to meet me.
71
00:03:22,032 --> 00:03:25,376
Oh, I am. And you must
be thrilled to meet me.
72
00:03:25,376 --> 00:03:28,499
What an odd thing to say.
73
00:03:28,499 --> 00:03:30,881
Hey, Grandma.
74
00:03:30,881 --> 00:03:34,174
These two handsome men
can't possibly be my grandsons.
75
00:03:34,174 --> 00:03:36,297
I know. Right?
Ohhh!
76
00:03:36,297 --> 00:03:38,799
What'd you bring us,
Grandma? Nothing.
77
00:03:38,799 --> 00:03:42,052
You always say that
before you give us money.
78
00:03:42,052 --> 00:03:46,897
You and you.
Don't spend it all on drugs.
79
00:03:46,897 --> 00:03:49,310
So what about Ruby?
80
00:03:49,310 --> 00:03:53,153
Oh, silly me. Of course.
Here's some gum.
81
00:03:54,615 --> 00:03:57,488
Oh, spearmint.
I'll take that.
82
00:03:59,490 --> 00:04:02,533
Boys, take Grandma's bags
up to the guest room.
83
00:04:02,533 --> 00:04:04,665
Patrick, the guest room
is now Ruby's room.
84
00:04:04,665 --> 00:04:06,957
Oh, I wouldn't want
to cause a fuss.
85
00:04:06,957 --> 00:04:09,129
And yet you
show up unannounced.
86
00:04:09,129 --> 00:04:10,791
Pardon?
I said
87
00:04:10,791 --> 00:04:14,835
you, um-- you-- you
haven't aged an ounce.
88
00:04:14,835 --> 00:04:16,757
That doesn't make
any sense.
89
00:04:16,757 --> 00:04:19,470
It was more for me.
90
00:04:19,470 --> 00:04:23,223
Please, just take my room.
I insist, Grandma.
91
00:04:23,223 --> 00:04:24,435
Oh, how strange.
92
00:04:24,435 --> 00:04:27,558
To hear a girl I just met
call me Grandma.
93
00:04:27,558 --> 00:04:29,980
Well, it is strange,
but I like it.
94
00:04:29,980 --> 00:04:31,732
Uh, me, too.
95
00:04:31,732 --> 00:04:33,694
Yet it doesn't
feel right.
96
00:04:33,694 --> 00:04:35,065
Sorry?
97
00:04:35,065 --> 00:04:36,987
Why don't we start
with Mrs. Gallagher?
98
00:04:36,987 --> 00:04:39,199
Mom, that's ridiculous.
Ruby is family.
99
00:04:39,199 --> 00:04:41,111
Oh, it's fine.
I get it.
100
00:04:41,111 --> 00:04:43,704
We're new to each other. You
want us to earn our relationship.
101
00:04:43,704 --> 00:04:45,616
That's exactly right.
102
00:04:45,616 --> 00:04:47,408
Why don't we start
with a hug?
103
00:04:47,408 --> 00:04:49,790
Oh, Ruby, I just know
104
00:04:49,790 --> 00:04:51,832
we're going to be
the best of friends.
105
00:04:51,832 --> 00:04:53,414
Aw, thanks, Grandma.
106
00:04:53,414 --> 00:04:56,126
Mrs. Gallagher.
107
00:05:01,972 --> 00:05:04,845
I don't think
she likes me.
108
00:05:04,845 --> 00:05:06,847
But she said
you'd be best friends.
109
00:05:06,847 --> 00:05:09,730
Then what's with all
the "Mrs. Gallagher" thing?
110
00:05:09,730 --> 00:05:11,812
I was just starting to feel
like I fit in here,
111
00:05:11,812 --> 00:05:14,485
and now suddenly,
I'm back on probation.
112
00:05:14,485 --> 00:05:16,196
Grandma doesn't know
what she's saying.
113
00:05:16,196 --> 00:05:19,199
I mean, when you get to her age,
it's the same as being drunk.
114
00:05:19,199 --> 00:05:21,241
I don't know.
115
00:05:21,241 --> 00:05:24,154
I mean, she keeps
calling me "the new girl."
116
00:05:25,205 --> 00:05:27,788
Why isn't this thing
blowing up?
117
00:05:27,788 --> 00:05:31,081
The pump nozzle popped out
five minutes ago.
118
00:05:31,081 --> 00:05:33,123
Were you planning
on telling me?
119
00:05:33,123 --> 00:05:36,457
Not really. I was enjoying
the breeze from the hose.
120
00:05:36,457 --> 00:05:39,009
Anyway, I have a plan.
121
00:05:39,009 --> 00:05:41,131
Tonight,
we are going to share
122
00:05:41,131 --> 00:05:44,344
the timeless girl-bonding ritual
known as the slumber party.
123
00:05:44,344 --> 00:05:46,016
You're going to sleep
in here with Grandma?
124
00:05:46,016 --> 00:05:48,639
Mm-hmm. And we're going
to share secrets and gossip,
125
00:05:48,639 --> 00:05:50,350
and by morning,
she will love me.
126
00:05:50,350 --> 00:05:52,142
Now, tell me,
what are her interests?
127
00:05:52,142 --> 00:05:54,395
What do you mean?
Does she like reading?
128
00:05:54,395 --> 00:05:56,186
No idea.
129
00:05:56,186 --> 00:05:57,738
Movies?
130
00:05:57,738 --> 00:05:59,029
I'm not sure.
131
00:05:59,029 --> 00:06:00,320
Uh, knitting?
132
00:06:00,320 --> 00:06:03,153
Hiking? Scrapbooking?
133
00:06:03,153 --> 00:06:06,617
Have either of you ever asked
her anything about herself?
134
00:06:06,617 --> 00:06:08,579
She gives us money.
135
00:06:08,579 --> 00:06:10,581
We don't rock
the boat.
136
00:06:12,453 --> 00:06:15,756
Your mother is a piece of work.
137
00:06:15,756 --> 00:06:18,048
The way she acted
towards Ruby. Mmm.
138
00:06:18,048 --> 00:06:21,552
I'd love to tell her to just--
just take her drama and go home.
139
00:06:21,552 --> 00:06:23,424
Mm-hmm. Except Ruby
would blame herself.
140
00:06:23,424 --> 00:06:24,885
Mm-hmm.
141
00:06:24,885 --> 00:06:26,677
Oh, honey.
142
00:06:26,677 --> 00:06:28,639
Honey, you're--
you're doing it again.
143
00:06:28,639 --> 00:06:29,850
What?
144
00:06:29,850 --> 00:06:31,642
Every time
your mother visits,
145
00:06:31,642 --> 00:06:33,814
she picks on you,
you get angry,
146
00:06:33,814 --> 00:06:35,015
and you start eating.
147
00:06:35,015 --> 00:06:37,187
What else can I do?
148
00:06:37,187 --> 00:06:39,189
She made up her mind
a long time ago.
149
00:06:39,189 --> 00:06:42,072
David's perfect,
and I'm the village idiot.
150
00:06:42,072 --> 00:06:43,984
You are not an idiot.
151
00:06:43,984 --> 00:06:47,407
You are my smart,
sophisticated husband.
152
00:06:47,407 --> 00:06:52,082
Oh, baby, you've got
ice cream on your chin.
153
00:06:52,082 --> 00:06:55,125
It might be sour cream.
I had a baked potato.
154
00:06:55,125 --> 00:06:57,918
Well, anyway,
she'll be gone soon.
155
00:06:57,918 --> 00:07:01,041
I doubt it.
She's healthy as a horse.
156
00:07:02,753 --> 00:07:06,006
Yeah. I mean, she'll be
flying back to Pittsburgh.
157
00:07:06,006 --> 00:07:08,098
Oh, right.
158
00:07:10,721 --> 00:07:13,894
I mean, I don't hate Rachael
Ray. I just don't trust her.
159
00:07:16,977 --> 00:07:20,360
You know, I feel like I'm the
one who's doing all the talking,
160
00:07:20,360 --> 00:07:22,272
and I'll pause
from time to time,
161
00:07:22,272 --> 00:07:25,616
but then you don't say anything,
so I just keep going.
162
00:07:28,909 --> 00:07:31,572
Kind of like now
would be an example.
163
00:07:32,573 --> 00:07:34,575
Oh, I'm sorry, Ruby.
164
00:07:34,575 --> 00:07:37,708
I don't mean to be rude.
You're a very sweet girl.
165
00:07:37,708 --> 00:07:39,079
You mean it?
166
00:07:39,079 --> 00:07:41,131
Yes, and very intelligent.
167
00:07:41,131 --> 00:07:43,083
Oh...
I can see it in your face.
168
00:07:43,083 --> 00:07:44,845
I don't know.
169
00:07:44,845 --> 00:07:46,717
And you're short.
170
00:07:46,717 --> 00:07:48,218
Pardon?
171
00:07:48,218 --> 00:07:50,390
Short. Like an elf.
172
00:07:52,052 --> 00:07:55,766
Well, there are actually four
people in my class smaller than me.
173
00:07:55,766 --> 00:07:58,268
Your school
must be under a mushroom.
174
00:07:59,600 --> 00:08:01,692
Mushroom.
175
00:08:01,692 --> 00:08:04,154
Mushroom!
176
00:08:04,154 --> 00:08:07,197
Mrs. Gallagher,
are you feeling all right?
177
00:08:07,197 --> 00:08:09,489
David gave me a pill
for the jetlag.
178
00:08:09,489 --> 00:08:11,281
Oh. Was it a sleeping pill?
179
00:08:11,281 --> 00:08:13,664
It looked pretty alert to me.
180
00:08:13,664 --> 00:08:16,456
I don't think you should be getting
out of bed. Oh, it's hot in here.
181
00:08:16,456 --> 00:08:18,378
Mrs. Gallagher,
you really shouldn't be up.
182
00:08:18,378 --> 00:08:20,040
I'm fine. Hoo!
183
00:08:20,040 --> 00:08:22,042
Mrs. Gallagher,
you're going to fall!
184
00:08:22,042 --> 00:08:24,384
Oh, stop shoving me!
I'm pulling you!
185
00:08:24,384 --> 00:08:26,927
Oh, then why am I
falling backwards?
186
00:08:26,927 --> 00:08:29,089
Because you're
insanely strong!
187
00:08:29,089 --> 00:08:31,301
What's going on
in here?
188
00:08:31,301 --> 00:08:34,264
The new girl just tried
to push me out the window.
189
00:08:44,024 --> 00:08:47,197
Come on. Shirley, why would Ruby
want to push you out the window?
190
00:08:47,197 --> 00:08:50,200
How would I know?
You're the one raising her.
191
00:08:50,200 --> 00:08:51,361
Have there been any other
192
00:08:51,361 --> 00:08:53,824
acts of violence
in the neighborhood?
193
00:08:53,824 --> 00:08:55,205
Any pets missing?
194
00:08:56,206 --> 00:08:57,788
Mrs. Gallagher, I swear,
195
00:08:57,788 --> 00:09:00,000
I was only trying to keep you
from hurting yourself.
196
00:09:00,000 --> 00:09:01,501
I would never hurt myself.
197
00:09:01,501 --> 00:09:04,585
I'm my favorite person.
198
00:09:04,585 --> 00:09:07,007
Oh, is that glass of water
coming soon?
199
00:09:07,007 --> 00:09:09,800
Patrick was getting it.
Patrick!
200
00:09:15,175 --> 00:09:18,228
I'm really sorry
that I scared you,
201
00:09:18,228 --> 00:09:20,060
and that
I grabbed your thighs.
202
00:09:20,060 --> 00:09:22,022
That was weird.
203
00:09:22,022 --> 00:09:24,024
I think I should
move into a hotel.
204
00:09:24,024 --> 00:09:26,106
Let's go.
Where are my keys?
205
00:09:26,106 --> 00:09:28,188
Aunt Audie, no.
206
00:09:28,188 --> 00:09:31,191
Mrs. Gallagher can just
have my room all to herself.
207
00:09:31,191 --> 00:09:32,823
I'll sleep on the sofa.
208
00:09:32,823 --> 00:09:34,534
And tomorrow,
we'll be well rested,
209
00:09:34,534 --> 00:09:36,536
and we can just put
all of this behind us.
210
00:09:36,536 --> 00:09:38,619
I don't know.
211
00:09:38,619 --> 00:09:40,621
Is the hotel idea dead?
212
00:09:40,621 --> 00:09:41,872
Because I will drive,
213
00:09:41,872 --> 00:09:44,084
I will pay,
and I will tuck you in.
214
00:09:49,920 --> 00:09:53,173
So, slumber party.
Good plan.
215
00:09:54,514 --> 00:09:57,638
Well, it would've been
if my dad hadn't dosed her.
216
00:09:57,638 --> 00:10:00,560
Jetlag? Pittsburgh's,
like, an hour away.
217
00:10:01,561 --> 00:10:03,483
Anyway, I have a new plan.
218
00:10:03,483 --> 00:10:06,987
My dad gave me a list of
Mrs. Gallagher's favorite foods.
219
00:10:06,987 --> 00:10:09,990
So, tonight, I'm going to
make her a meal in her honor.
220
00:10:09,990 --> 00:10:11,942
By dessert,
I'll be calling her Grandma,
221
00:10:11,942 --> 00:10:13,944
and she'll
be calling me Ruby
222
00:10:13,944 --> 00:10:16,737
without clenching her jaw.
223
00:10:16,737 --> 00:10:19,119
I gotta say,
I think you're trying too hard.
224
00:10:19,119 --> 00:10:22,002
Ben and I never make the slightest
effort around her, and she loves us.
225
00:10:22,002 --> 00:10:24,004
I used to charge her
a dollar a kiss.
226
00:10:24,004 --> 00:10:27,127
And we're actually
kind of rude to her.
227
00:10:27,127 --> 00:10:29,089
I mean--
Now check it out.
228
00:10:29,089 --> 00:10:32,212
Grandma, can I have
your Cadillac when you die?
229
00:10:32,212 --> 00:10:35,135
We'll see.
230
00:10:36,596 --> 00:10:39,139
Grandma, why does
your jaw snap when you eat?
231
00:10:39,139 --> 00:10:42,022
Oh, don't be sassy.
232
00:10:42,022 --> 00:10:44,564
Come on. You do it now.
Come on.
233
00:10:44,564 --> 00:10:46,356
Mrs. Gallagher--
234
00:10:46,356 --> 00:10:47,978
What?
235
00:10:49,770 --> 00:10:51,571
No.
Come on.
236
00:10:51,571 --> 00:10:54,114
Why does your coat
smell like mothballs?
237
00:10:54,114 --> 00:10:56,156
Oh, not the coat.
238
00:10:59,579 --> 00:11:02,162
That coat
belonged to my mother,
239
00:11:02,162 --> 00:11:04,084
who died
falling off the roof
240
00:11:04,084 --> 00:11:06,546
trying to save
her pet canary, Mr. Pib.
241
00:11:09,049 --> 00:11:11,501
It's the only thing
I have left of her,
242
00:11:11,501 --> 00:11:15,756
and I'm sorry
if the smell bothers you.
243
00:11:17,097 --> 00:11:20,010
Who makes fun
of an old woman's coat?
244
00:11:25,806 --> 00:11:28,268
This ring is
a family heirloom.
245
00:11:28,268 --> 00:11:30,400
It was a gift to
my great-great-grandmother
246
00:11:30,400 --> 00:11:33,904
from a French general
who defiled her.
247
00:11:33,904 --> 00:11:36,026
Such a romantic time--
248
00:11:36,026 --> 00:11:38,448
when a glance
meant everything.
249
00:11:39,619 --> 00:11:42,202
Wow! Ruby, what a meal.
250
00:11:42,202 --> 00:11:43,663
Thank you.
251
00:11:43,663 --> 00:11:45,085
How come Dad
gets to start?
252
00:11:46,416 --> 00:11:47,998
Patrick,
for God's sake.
253
00:11:47,998 --> 00:11:51,171
Every mouthful
is like a hug.
254
00:11:51,171 --> 00:11:53,463
I propose a toast.
255
00:11:53,463 --> 00:11:56,096
To the number one lady
in my life.
256
00:11:56,096 --> 00:11:58,839
Thank you.
257
00:11:58,839 --> 00:12:00,720
Oh, good.
That'll help.
258
00:12:00,720 --> 00:12:04,104
You know, Grandma,
Ruby spent all day on this.
259
00:12:04,104 --> 00:12:05,225
Is that right?
260
00:12:05,225 --> 00:12:07,017
Mom, let me serve you
some chicken.
261
00:12:07,017 --> 00:12:10,771
Let-- Let David do it.
You always mangle the meat.
262
00:12:10,771 --> 00:12:12,482
So, Shirley,
263
00:12:12,482 --> 00:12:14,564
did you know that Ruby
has a beautiful voice?
264
00:12:14,564 --> 00:12:15,986
Really?
Mmm.
265
00:12:15,986 --> 00:12:17,237
Well, sing something.
266
00:12:17,237 --> 00:12:19,199
Oh, no, I don't think-- Sing.
267
00:12:19,199 --> 00:12:21,661
♪ Amazing grace ♪
268
00:12:21,661 --> 00:12:24,164
♪ How sweet the sound ♪
269
00:12:24,164 --> 00:12:27,868
♪ That saved a wretch
like me ♪
270
00:12:27,868 --> 00:12:30,250
No, no, no.
From the diaphragm.
271
00:12:30,250 --> 00:12:32,752
♪ I once was lost ♪
272
00:12:32,752 --> 00:12:35,045
♪ But now I'm found ♪
273
00:12:35,045 --> 00:12:37,878
♪ Was blind but now ♪
274
00:12:37,878 --> 00:12:43,053
♪ I see ♪
275
00:12:43,053 --> 00:12:45,095
♪♪
276
00:12:47,888 --> 00:12:49,059
♪♪
277
00:12:52,562 --> 00:12:55,155
Who was better, boys?
Be honest.
278
00:12:59,739 --> 00:13:02,072
Ah, there's so much
love at this table,
279
00:13:02,072 --> 00:13:04,164
you can almost smell it.
280
00:13:04,164 --> 00:13:06,536
Mmm. I'm tearing up.
281
00:13:06,536 --> 00:13:09,039
My words do that.
282
00:13:09,039 --> 00:13:10,961
What's in this sauce?
283
00:13:10,961 --> 00:13:13,293
Um, just vinegar,
sugar,
284
00:13:13,293 --> 00:13:15,295
uh, bread crumbs, dill,
285
00:13:15,295 --> 00:13:18,718
pepper, salt, basil...
286
00:13:18,718 --> 00:13:21,091
So, now you know
I like to cook,
287
00:13:21,091 --> 00:13:23,183
and I know you're
deathly allergic to wheat.
288
00:13:31,982 --> 00:13:35,065
It's not my fault. You gave
me a list of her favorite foods.
289
00:13:35,065 --> 00:13:37,777
I'm sorry. I thought
you said my favorites.
290
00:13:37,777 --> 00:13:41,491
Why would I honor your mother
with your favorite foods?
291
00:13:41,491 --> 00:13:44,034
Seemed strange to me, too.
292
00:13:44,034 --> 00:13:47,117
I just don't understand
how this could go so wrong.
293
00:13:47,117 --> 00:13:50,120
I mean, my other grandparents love
me, and they have short-term memory loss.
294
00:13:50,120 --> 00:13:53,123
I had to win their affection
every day.
295
00:13:53,123 --> 00:13:57,007
Ruby, we know you weren't really
trying to kill our mother.
296
00:13:57,007 --> 00:13:59,009
Of course not.
Because there would be
297
00:13:59,009 --> 00:14:01,631
100 easier ways
to do it.
298
00:14:01,631 --> 00:14:03,553
Like, you could back
a car over her.
299
00:14:03,553 --> 00:14:04,885
Uncle Patrick--
300
00:14:04,885 --> 00:14:06,927
Hey, Mom, be a doll
and grab the paper.
301
00:14:06,927 --> 00:14:09,019
Screech. Done.
302
00:14:10,810 --> 00:14:12,812
I don't know.
You hit Mom with a car--
303
00:14:12,812 --> 00:14:15,185
It's just going
to make her angry.
304
00:14:15,185 --> 00:14:16,776
Careful, now, Grandma.
305
00:14:16,776 --> 00:14:18,899
If you break your hip,
we'll have to shoot you.
306
00:14:20,280 --> 00:14:23,033
You boys!
307
00:14:23,033 --> 00:14:25,325
Are you feeling better,
Mrs. Gallagher?
308
00:14:25,325 --> 00:14:27,407
I will be
when I'm in a taxi,
309
00:14:27,407 --> 00:14:30,080
heading for the airport.
310
00:14:30,080 --> 00:14:33,163
Please don't go. I'm really
sorry about the dinner.
311
00:14:33,163 --> 00:14:35,415
Plus, Aunt Audie's out
getting your allergy medicine.
312
00:14:35,415 --> 00:14:38,048
Well, it's not like
her day is packed.
313
00:14:38,048 --> 00:14:40,921
Dance teacher.
What a scam.
314
00:14:40,921 --> 00:14:43,133
I'm sorry.
315
00:14:43,133 --> 00:14:45,425
I just don't feel safe
in this house.
316
00:14:45,425 --> 00:14:48,808
Mom, do you have to be
so dramatic?
317
00:14:48,808 --> 00:14:50,850
Don't you use
that tone with me!
318
00:14:50,850 --> 00:14:53,683
I was in labor with you
for 22 hours!
319
00:14:53,683 --> 00:14:56,606
And you just popped
right out.
320
00:14:59,109 --> 00:15:03,153
Well, I couldn't have done it
without your excellent dilation.
321
00:15:08,198 --> 00:15:11,661
Wait. I know how to make
you feel safe in this house.
322
00:15:11,661 --> 00:15:15,085
I promise, tonight
you will rest in peace.
323
00:15:15,085 --> 00:15:18,088
I mean, rest easy.
324
00:15:21,171 --> 00:15:23,753
Sleep well, Mrs. Gallagher!
325
00:15:30,010 --> 00:15:32,102
Knock, knock.
It's unflapped.
326
00:15:32,102 --> 00:15:33,513
Hey.
327
00:15:33,513 --> 00:15:36,106
Hey. Come on in.
328
00:15:36,106 --> 00:15:38,979
Oh, I like what you've
done with the place.
329
00:15:38,979 --> 00:15:40,981
Now, um--
Now, I should warn you,
330
00:15:40,981 --> 00:15:43,984
I don't snore, but I will
spoon whoever I'm with.
331
00:15:43,984 --> 00:15:47,197
Aunt Audie, you don't have
to sleep in here tonight.
332
00:15:47,197 --> 00:15:50,200
Neither do you.
I mean, this is ridiculous.
333
00:15:50,200 --> 00:15:53,333
I know,
but it made her happy.
334
00:15:53,333 --> 00:15:56,076
Actually, no.
It made her stay.
335
00:15:56,076 --> 00:15:58,248
Besides, this is
actually kind of fun.
336
00:15:58,248 --> 00:16:01,541
You can hear the crickets
and look at the stars, and...
337
00:16:01,541 --> 00:16:04,214
feel something under the tent
that I thought was a rock
338
00:16:04,214 --> 00:16:07,177
but is now moving!
339
00:16:07,177 --> 00:16:09,179
You know, this'll be nice.
340
00:16:09,179 --> 00:16:11,221
Hmm? Just us girls.
341
00:16:11,221 --> 00:16:12,642
What's up, ladies?
342
00:16:12,642 --> 00:16:16,056
Hey, what are you guys
doing here?
343
00:16:16,056 --> 00:16:18,228
We don't think
it's fair
344
00:16:18,228 --> 00:16:20,230
that Ruby has to
sleep out here alone.
345
00:16:20,230 --> 00:16:23,523
Plus, Grandma was asking
for a foot massage.
346
00:16:23,523 --> 00:16:25,365
Poor Patrick.
347
00:16:25,365 --> 00:16:27,947
Now he's alone
in the house with Shirley.
348
00:16:28,988 --> 00:16:31,531
I can't sleep
with no one spooning me.
349
00:16:34,824 --> 00:16:37,377
Hey, Mom, I got your message.
What's the emergency?
350
00:16:37,377 --> 00:16:41,421
I called out for a foot massage,
and nobody answered.
351
00:16:41,421 --> 00:16:44,584
What? That's outrageous!
352
00:16:44,584 --> 00:16:48,007
Patrick? Audie? Jordan?
353
00:16:48,007 --> 00:16:50,430
Jordan's brother?
354
00:16:50,430 --> 00:16:52,802
Where are they?
355
00:16:55,515 --> 00:16:58,017
I see a tent
in the backyard.
356
00:16:58,017 --> 00:16:59,769
I hear laughter.
357
00:16:59,769 --> 00:17:02,352
I bet it's them.
358
00:17:02,352 --> 00:17:06,066
How rude, leaving me here
all alone.
359
00:17:06,066 --> 00:17:09,028
Uh, so,
they're outside
360
00:17:09,028 --> 00:17:12,412
cramped in a tiny tent,
happy and laughing,
361
00:17:12,412 --> 00:17:14,324
and you're
in here alone.
362
00:17:14,324 --> 00:17:16,326
What are you implying?
363
00:17:16,326 --> 00:17:18,708
Mom, is it possible
that you might've said
364
00:17:18,708 --> 00:17:21,291
or done something
to hurt Ruby's feelings?
365
00:17:21,291 --> 00:17:22,832
Me?
366
00:17:22,832 --> 00:17:24,464
Yeah, right.
What was I thinking?
367
00:17:26,506 --> 00:17:29,879
15! 16! 17!
368
00:17:29,879 --> 00:17:32,011
85 more, and you'll beat
the world record.
369
00:17:32,011 --> 00:17:34,174
You can do it, Dad!
What in God's name
370
00:17:34,174 --> 00:17:36,306
are you people
doing in here?
371
00:17:36,306 --> 00:17:38,518
We're having fun.
372
00:17:40,600 --> 00:17:42,021
Fun?
373
00:17:42,021 --> 00:17:44,814
Crowded into a tent
like a bunch of dirty hippies?
374
00:17:44,814 --> 00:17:46,186
Was this her idea?
375
00:17:47,447 --> 00:17:49,028
All right.
That's it!
376
00:17:49,028 --> 00:17:50,110
Huh?
377
00:17:50,110 --> 00:17:52,031
I think he said,
"All right, that's it."
378
00:17:52,031 --> 00:17:54,033
Mom!
379
00:17:55,655 --> 00:17:57,957
I've been in this tent
having fun
380
00:17:57,957 --> 00:17:59,749
for the first time
since you got here.
381
00:17:59,749 --> 00:18:04,374
You know why? Because I'm
with my family, which includes Ruby.
382
00:18:04,374 --> 00:18:08,168
You've been making her feel like
she doesn't belong, but she does.
383
00:18:08,168 --> 00:18:11,301
And if you can't handle it,
I'll put you in a cab right now!
384
00:18:11,301 --> 00:18:13,883
Wow, look at you.
385
00:18:13,883 --> 00:18:16,136
I did it!
I talked back to my mom,
386
00:18:16,136 --> 00:18:18,518
and I feel great!
387
00:18:18,518 --> 00:18:20,680
How do you think I feel?
388
00:18:20,680 --> 00:18:22,562
I don't care! Bam!
389
00:18:22,562 --> 00:18:24,524
Maybe you should
hear her out.
390
00:18:24,524 --> 00:18:26,436
Maybe I will,
and maybe I won't.
391
00:18:26,436 --> 00:18:28,067
I will.
Go ahead, Mom.
392
00:18:29,779 --> 00:18:33,233
Do you know how I found out
that Ruby came into your lives?
393
00:18:33,233 --> 00:18:35,285
I called,
and she answered the phone.
394
00:18:35,285 --> 00:18:37,577
I don't remember that.
395
00:18:37,577 --> 00:18:39,999
I pretended
I was selling hot tubs.
396
00:18:39,999 --> 00:18:43,913
That's why the hot tub
hasn't come yet.
397
00:18:43,913 --> 00:18:47,507
Is that how little
anyone cares about me?
398
00:18:47,507 --> 00:18:49,509
Nobody thinks to tell me
399
00:18:49,509 --> 00:18:52,051
that I have a granddaughter
or invite me to meet her.
400
00:18:52,051 --> 00:18:54,464
Hold on. I told my dad
that I wanted to see you
401
00:18:54,464 --> 00:18:56,716
on, like, the second day
that I was here.
402
00:18:59,138 --> 00:19:01,971
What am I,
a travel agent?
403
00:19:02,972 --> 00:19:05,144
So, basically,
404
00:19:05,144 --> 00:19:07,857
you felt like an outsider
in your own family.
405
00:19:07,857 --> 00:19:10,149
I suppose.
406
00:19:10,149 --> 00:19:12,862
That's kind of
how you made me feel.
407
00:19:15,114 --> 00:19:18,238
Ruby, I-I'm sorry
about my behavior.
408
00:19:18,238 --> 00:19:21,241
Why didn't you just tell us
how you felt when you got here?
409
00:19:21,241 --> 00:19:23,082
I don't know.
410
00:19:23,082 --> 00:19:27,046
Oh, why don't we
start again?
411
00:19:27,046 --> 00:19:29,088
Happy to meet you, Ruby.
412
00:19:29,088 --> 00:19:31,090
You, too, Grandma.
413
00:19:34,173 --> 00:19:36,596
Let's go have
that slumber party.
414
00:19:36,596 --> 00:19:38,468
Okay.
415
00:19:38,468 --> 00:19:41,851
Aah. Well, I don't want
to toot my own horn,
416
00:19:41,851 --> 00:19:44,183
but somehow I just
can't help but think
417
00:19:44,183 --> 00:19:47,807
I put this family
together again.
418
00:19:47,807 --> 00:19:51,521
But I've still got years
of unresolved anger.
419
00:19:51,521 --> 00:19:54,444
Come on.
Get happy.
420
00:19:57,196 --> 00:19:59,198
Who put the tent up,
anyway?
421
00:19:59,198 --> 00:20:00,820
Uncle Patrick did.
422
00:20:00,820 --> 00:20:03,283
I doubt that. Patrick
could barely make his bed.
423
00:20:03,283 --> 00:20:05,705
That's a good one, Mom.
424
00:20:05,705 --> 00:20:08,458
You should crawl inside.
It's surprisingly comfortable.
425
00:20:08,458 --> 00:20:10,960
Oh. Don't mind if I do.
426
00:20:13,172 --> 00:20:15,255
My, what a big kitty-cat.
427
00:20:15,255 --> 00:20:17,006
That's called
a mountain lion, Mom.
428
00:20:31,060 --> 00:20:34,193
Honey, what's the matter?
A bad dream?
429
00:20:34,193 --> 00:20:34,984
No.
430
00:20:36,025 --> 00:20:38,818
Just a new version
on a classic.
431
00:20:46,326 --> 00:20:48,368
♪ Whoa, whoa-oa-oa ♪
432
00:20:48,368 --> 00:20:50,370
♪ I'll never let you go ♪
433
00:20:50,370 --> 00:20:52,001
♪ No matter what,
no matter where ♪
434
00:20:52,001 --> 00:20:53,463
♪ This life takes me ♪
435
00:20:53,463 --> 00:20:55,254
♪ I'll give you
all I can give ♪
436
00:20:55,254 --> 00:21:00,880
♪ You are where I live ♪
437
00:21:00,880 --> 00:21:02,592
♪♪
438
00:21:02,592 --> 00:21:04,514
♪ You are where I live ♪
439
00:21:04,514 --> 00:21:06,436
♪ I'll give you
all I can give ♪
440
00:21:06,436 --> 00:21:08,147
♪ You are where I live ♪
441
00:21:08,147 --> 00:21:10,149
♪ I'll give you
all I can give ♪
442
00:21:10,149 --> 00:21:11,981
♪ You are where I live ♪
443
00:21:11,981 --> 00:21:14,734
♪ I'll give you
all I can give ♪
444
00:21:14,734 --> 00:21:18,157
♪♪
445
00:21:20,159 --> 00:21:22,281
So I can stay, right?
32036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.