All language subtitles for Ruby.and.the.Rockits.S01E06.Hot.for.Spanish.Teacher.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,624 ♪♪ 2 00:00:04,045 --> 00:00:07,048 ♪♪ 3 00:00:11,632 --> 00:00:15,306 ♪ She's got everything I want ♪ 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,521 ♪ He's got moves to shake you ♪ 5 00:00:20,521 --> 00:00:23,564 ♪ Right down to the floor ♪ 6 00:00:23,564 --> 00:00:27,238 ♪ She's the girl for me ♪ 7 00:00:27,238 --> 00:00:30,030 ♪ He is all I see ♪ 8 00:00:30,030 --> 00:00:33,114 ♪ Oh, they'll believe me ♪ 9 00:00:33,114 --> 00:00:36,417 ♪ All I hope is you believe me ♪ 10 00:00:36,417 --> 00:00:38,459 ♪ When I swear the world ♪ 11 00:00:38,459 --> 00:00:43,164 ♪ Is full of possibilities ♪ 12 00:00:43,164 --> 00:00:45,966 ♪ Oh, bend me, break me ♪ 13 00:00:45,966 --> 00:00:49,130 ♪ Nothing's ever gonna wake me ♪ 14 00:00:49,130 --> 00:00:52,263 ♪ From this dream and all these crazy ♪ 15 00:00:52,263 --> 00:00:55,176 ♪ Possibilities ♪ Hey, hon, are they still looking for bass players? 16 00:00:55,176 --> 00:00:58,179 Not anymore. Look at how Ruby is staring at that guy. 17 00:00:58,179 --> 00:01:00,020 ♪ He's got rhapsody ♪ 18 00:01:00,020 --> 00:01:03,484 ♪ Inside his body ♪ 19 00:01:03,484 --> 00:01:06,567 I don't like him. Based on what? 20 00:01:06,567 --> 00:01:09,610 He looks shifty, and his jeans are ripped. 21 00:01:09,610 --> 00:01:12,032 And tight. 22 00:01:12,032 --> 00:01:14,995 I'm married, but I ain't dead. Come on! 23 00:01:16,287 --> 00:01:19,160 ♪ Hey, show me the way ♪ 24 00:01:19,160 --> 00:01:20,911 ♪ What are the rules? ♪ 25 00:01:20,911 --> 00:01:24,705 ♪ How do you keep a family? ♪ 26 00:01:24,705 --> 00:01:26,667 ♪ What is the key? ♪ 27 00:01:26,667 --> 00:01:31,212 ♪ How do you stay together? ♪ 28 00:01:31,212 --> 00:01:33,304 ♪ Whoa, whoa-oa-oa ♪ 29 00:01:33,304 --> 00:01:36,307 ♪ If love is all you need to get along ♪ 30 00:01:36,307 --> 00:01:38,309 ♪ To be strong for each other ♪ 31 00:01:38,309 --> 00:01:41,061 ♪ I'll give you all I can give you ♪ 32 00:01:41,061 --> 00:01:45,986 ♪ Where I live ♪ ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 33 00:01:45,986 --> 00:01:48,149 So, Ruby and I will have a band meeting. 34 00:01:48,149 --> 00:01:49,610 But you're basically in. 35 00:01:49,610 --> 00:01:50,991 Discuss our creative options. 36 00:01:50,991 --> 00:01:52,733 Then I'll call you with the good news. 37 00:01:52,733 --> 00:01:55,075 If there is good news. 38 00:01:55,075 --> 00:01:56,697 So I'll talk to you. 39 00:01:57,698 --> 00:01:59,450 Or you won't. Um... 40 00:01:59,450 --> 00:02:01,832 You know, so you sure that you have everything 41 00:02:01,832 --> 00:02:04,205 in case we never see you again? 42 00:02:04,205 --> 00:02:06,377 Uh, yeah, I think I'm, uh... Good. 43 00:02:08,008 --> 00:02:10,130 I vote no. Why? 44 00:02:10,130 --> 00:02:13,384 When you put a band together, you need to consider creative chemistry. 45 00:02:13,384 --> 00:02:16,177 I'm darkness. You're light. 46 00:02:16,177 --> 00:02:19,059 Nills brings nothing. What do I bring? 47 00:02:19,059 --> 00:02:21,222 Sexual magnetism. 48 00:02:22,523 --> 00:02:24,144 Do you know what I think? 49 00:02:24,144 --> 00:02:25,726 You're worried Nills will upstage you. 50 00:02:25,726 --> 00:02:27,107 Are you crazy? 51 00:02:27,107 --> 00:02:29,149 I'm years ahead of him musically. 52 00:02:29,149 --> 00:02:30,531 Plus, I have rock star hips. 53 00:02:41,121 --> 00:02:44,455 Well, hello, Cinderella. 54 00:02:45,956 --> 00:02:48,249 Hi, David. Ruby's upstairs. 55 00:02:49,790 --> 00:02:52,002 Patrick's out back. Ah. 56 00:02:52,002 --> 00:02:53,634 And where is Audie? 57 00:02:53,634 --> 00:02:55,005 Chained to a sink. 58 00:02:55,005 --> 00:02:58,219 Tell me why the caged bird scrubs. 59 00:02:58,219 --> 00:03:00,851 What do you want? 60 00:03:00,851 --> 00:03:03,724 I have an offer I think you might find rather interesting. 61 00:03:03,724 --> 00:03:06,607 Well, what is it? I have to get to the store before it closes. 62 00:03:06,607 --> 00:03:08,229 I'm out of lunch meat. 63 00:03:08,229 --> 00:03:10,361 Audie, the store? 64 00:03:11,522 --> 00:03:13,484 Lunch meat? 65 00:03:13,484 --> 00:03:15,155 Really? 66 00:03:17,658 --> 00:03:19,660 Okay, I'm leaving. 67 00:03:19,660 --> 00:03:22,493 All right, fine. You know my backup dancer Candy. 68 00:03:22,493 --> 00:03:25,085 Well, we've had some creative differences. 69 00:03:25,085 --> 00:03:27,328 She claims I stole her grandmother's earrings. 70 00:03:27,328 --> 00:03:29,129 I say finders keepers. 71 00:03:31,382 --> 00:03:33,254 Anyway, I need you to fill in for her. 72 00:03:33,254 --> 00:03:35,095 No. It would just be temporary. 73 00:03:35,095 --> 00:03:37,097 Oh. Oh, just temporary? 74 00:03:37,097 --> 00:03:38,969 Yeah. No. 75 00:03:38,969 --> 00:03:41,892 Come on. Please? I don't ask for much. 76 00:03:41,892 --> 00:03:45,396 You don't ask for anything. You just take what you want. 77 00:03:45,396 --> 00:03:47,017 When it comes to dancers, 78 00:03:47,017 --> 00:03:50,351 I have the pick of the entire St. Augustine litter. 79 00:03:50,351 --> 00:03:54,114 But I want you because you're the best. 80 00:03:54,114 --> 00:03:56,487 Yeah, I'm pretty good. 81 00:03:56,487 --> 00:04:00,120 So, one night, 300 bucks, 82 00:04:00,120 --> 00:04:02,993 plus four free drink tickets. 83 00:04:02,993 --> 00:04:07,498 David, you really think I wanna be a backup dancer at an Indian casino? 84 00:04:07,498 --> 00:04:11,211 In a room that smells like smoke and old gin? 85 00:04:11,211 --> 00:04:13,584 With the hot lights, the roar of the crowd 86 00:04:13,584 --> 00:04:18,088 and the adrenalin racing through my veins? 87 00:04:18,088 --> 00:04:19,680 Okay, I'll do it. 88 00:04:19,680 --> 00:04:21,682 Thank you. You're saving my life. 89 00:04:21,682 --> 00:04:23,093 Oh, I gotta go. Oh, wait. 90 00:04:23,093 --> 00:04:24,725 Since you're going to the store, 91 00:04:24,725 --> 00:04:27,147 can you pick me up a rotisserie chicken? 92 00:04:28,519 --> 00:04:30,691 You know, with the pepper glaze I like. 93 00:04:32,272 --> 00:04:35,736 297, 298, 299, 300. 94 00:04:35,736 --> 00:04:39,199 Dad, can't you do that in-- I don't know-- your home gym? 95 00:04:39,199 --> 00:04:41,782 Yes, but then I wouldn't be an example to my sons. 96 00:04:41,782 --> 00:04:44,114 You're an inspiration. 97 00:04:44,114 --> 00:04:47,207 Check it out. Check it out. 98 00:04:47,207 --> 00:04:50,331 Right foot. Left foot. Double time. 99 00:04:52,082 --> 00:04:54,254 Holy crap. I know. I'm so good at this. 100 00:04:54,254 --> 00:04:55,546 No. Ruby. 101 00:04:57,257 --> 00:05:00,260 All right. Bye, guys. I'm going out. 102 00:05:00,260 --> 00:05:02,132 You look like you're for sale. 103 00:05:03,133 --> 00:05:06,056 Ben, we don't talk to girls that way. 104 00:05:06,056 --> 00:05:09,390 But you do have a very aggressive marketing campaign going on here. 105 00:05:09,390 --> 00:05:11,191 I don't know what you're talking about. 106 00:05:11,191 --> 00:05:12,813 I'm just going out with my friend Nills. 107 00:05:12,813 --> 00:05:15,145 The bass player? He's your friend now? 108 00:05:15,145 --> 00:05:17,107 Why not? Uh, 109 00:05:17,107 --> 00:05:19,239 'cause, what, you met him yesterday. 110 00:05:19,239 --> 00:05:22,443 It just seems a little early to be throwing the F-word around. 111 00:05:22,443 --> 00:05:24,945 Ruby, I'm not sure about this. 112 00:05:24,945 --> 00:05:26,156 You just met Nills. 113 00:05:26,156 --> 00:05:27,998 Come on. This can't be that big a deal. 114 00:05:27,998 --> 00:05:29,370 Can I just go out with him? 115 00:05:29,370 --> 00:05:31,291 Sure. Go have fun. 116 00:05:31,291 --> 00:05:33,624 Cute outfit. Thank you. 117 00:05:33,624 --> 00:05:37,007 David, you can't just waltz in my house and undermine me. 118 00:05:37,007 --> 00:05:38,419 Why are you in my house? 119 00:05:38,419 --> 00:05:39,840 I'm picking up a chicken. 120 00:05:41,592 --> 00:05:44,094 What's wrong with her going out? 121 00:05:44,094 --> 00:05:46,176 She wants to date a guy in our band. 122 00:05:46,176 --> 00:05:48,228 Okay, I put the music first, 123 00:05:48,228 --> 00:05:50,771 so if you wanna see him, you can forget about playing with me. 124 00:05:50,771 --> 00:05:52,142 The band will be over. 125 00:05:52,142 --> 00:05:54,274 Wow. Can I go now? 126 00:05:54,274 --> 00:05:55,736 Not tonight. 127 00:05:55,736 --> 00:05:57,187 This is so unfair. 128 00:05:57,187 --> 00:05:59,239 I'm sorry. I'm not gonna let a 15-year-old girl 129 00:05:59,239 --> 00:06:01,071 go out at night with a guy I don't know. 130 00:06:01,071 --> 00:06:03,153 Come on. If Audie were here, she'd be on my side. 131 00:06:03,153 --> 00:06:05,285 If Audie were here, she'd be on my side. 132 00:06:05,285 --> 00:06:08,078 If Audie were here, I'd have my chicken. 133 00:06:13,043 --> 00:06:17,167 I got the music, and I came up with a few new moves for the first song. 134 00:06:17,167 --> 00:06:18,669 Audie, I'm gonna stop you. 135 00:06:18,669 --> 00:06:21,171 What's wrong? I've already choreographed this. 136 00:06:21,171 --> 00:06:23,884 Oh, uh, fine. Show me what you want. 137 00:06:23,884 --> 00:06:27,097 I want you in this. 138 00:06:27,097 --> 00:06:29,309 Oh. Well, I'm glad to see 139 00:06:29,309 --> 00:06:32,312 we're not perpetuating any ridiculous stereotypes. 140 00:06:32,312 --> 00:06:35,105 Thank you. I was being sarcastic. 141 00:06:35,105 --> 00:06:38,188 Really? It doesn't suit you. 142 00:06:38,188 --> 00:06:40,521 Now... 143 00:06:40,521 --> 00:06:42,112 we start with 144 00:06:42,112 --> 00:06:44,735 a "Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo." 145 00:06:44,735 --> 00:06:47,237 And five, six, seven, eight. 146 00:06:47,237 --> 00:06:49,910 And step. And step. 147 00:06:49,910 --> 00:06:52,162 And you shake it. And you shake it. 148 00:06:52,162 --> 00:06:54,204 And you're looking for the moose. 149 00:06:54,204 --> 00:06:57,087 Looking for the moose. 150 00:06:57,087 --> 00:06:59,800 A rootin'-tootin' cowboy. 151 00:06:59,800 --> 00:07:02,002 A rootin'-tootin' cowboy 152 00:07:02,002 --> 00:07:04,094 got his eyes on you. 153 00:07:04,094 --> 00:07:06,467 So you giggle and you giggle 154 00:07:06,467 --> 00:07:08,599 and you hide behind the tree. 155 00:07:08,599 --> 00:07:11,011 Look and stop. 156 00:07:14,014 --> 00:07:17,648 What's wrong? Did the moose die of shame? 157 00:07:17,648 --> 00:07:20,651 Audie, I can't tell you 158 00:07:20,651 --> 00:07:22,863 how great it is to see you work. 159 00:07:22,863 --> 00:07:26,697 I mean, nothing against Candy, but you are the real deal. 160 00:07:26,697 --> 00:07:28,489 Oh, well, thank you. 161 00:07:28,489 --> 00:07:30,330 You know, it feels good. Uh-huh. 162 00:07:30,330 --> 00:07:33,333 Like the performer in me just woke up from a long sleep. 163 00:07:33,333 --> 00:07:35,706 Not just the performer, the artist. 164 00:07:35,706 --> 00:07:38,378 Aw. I can't wait till you meet 165 00:07:38,378 --> 00:07:40,340 the guys who play the moose. 166 00:07:42,963 --> 00:07:44,505 ♪♪ 167 00:07:46,136 --> 00:07:47,548 Like that? 168 00:07:47,548 --> 00:07:50,761 What is going on? Band practice. 169 00:07:50,761 --> 00:07:53,223 Hey, Jordan, sorry to hear you quit. 170 00:07:55,395 --> 00:07:57,187 I did what? 171 00:07:58,729 --> 00:08:00,811 Can I talk to you for a second? 172 00:08:02,563 --> 00:08:04,735 Okay, I thought I was pretty clear last night. 173 00:08:04,735 --> 00:08:06,817 If you wanna see Nills, then you're out of the band. 174 00:08:06,817 --> 00:08:09,279 Actually, you told me that you don't wanna play with me anymore, 175 00:08:09,279 --> 00:08:11,572 so I just figured that meant you were quitting. 176 00:08:11,572 --> 00:08:14,034 Why would I quit? It's my band. 177 00:08:14,034 --> 00:08:17,247 You wanna come back? 178 00:08:17,247 --> 00:08:20,500 I don't need your permission. I give you permission. 179 00:08:20,500 --> 00:08:23,123 You give us permission to let you back into your band? 180 00:08:25,465 --> 00:08:26,887 Yes. 181 00:08:29,800 --> 00:08:31,972 Hey, how was it rehearsing with David? 182 00:08:31,972 --> 00:08:36,016 Oh, like chasing a drunk leprechaun through the Wild West. 183 00:08:37,307 --> 00:08:41,021 How you doing? You, uh-- You need anything? 184 00:08:41,021 --> 00:08:43,443 Binoculars? Shotgun? 185 00:08:43,443 --> 00:08:47,147 Name tag that says "I'm a crazy, overprotective uncle"? 186 00:08:47,147 --> 00:08:49,489 I am not overprotective. 187 00:08:49,489 --> 00:08:51,702 I just wanna control all her thoughts and actions 188 00:08:51,702 --> 00:08:54,284 for the next five to ten years. 189 00:08:54,284 --> 00:08:57,327 Look, honey, I know you're not used to raising a teenage girl, 190 00:08:57,327 --> 00:09:00,080 but you're gonna have to let Ruby live her life a little. 191 00:09:00,080 --> 00:09:02,753 I didn't say she couldn't go out with Nills. 192 00:09:02,753 --> 00:09:04,334 I just said I wanted to get to know him. 193 00:09:04,334 --> 00:09:06,006 So why aren't you? 194 00:09:06,006 --> 00:09:09,169 I want him to notice me staring at him first. 195 00:09:10,220 --> 00:09:12,432 Please don't embarrass yourself. 196 00:09:12,432 --> 00:09:16,096 Said Princess Dances With Pole. 197 00:09:16,096 --> 00:09:18,679 I won't be on a pole. 198 00:09:18,679 --> 00:09:21,481 Better not be on a pole. I'm gonna call that idiot. 199 00:09:21,481 --> 00:09:24,234 ♪♪ 200 00:09:25,606 --> 00:09:27,988 ♪ He's got rhapsody ♪ 201 00:09:27,988 --> 00:09:31,111 ♪ Inside his body ♪ 202 00:09:32,242 --> 00:09:38,038 ♪ She's got heat to set the night on fire ♪ 203 00:09:38,038 --> 00:09:41,161 ♪ It's driving me insane ♪ 204 00:09:41,161 --> 00:09:44,915 ♪ I wanna scream her name ♪ 205 00:09:44,915 --> 00:09:47,377 ♪ Oh, they'll believe me ♪ 206 00:09:47,377 --> 00:09:49,009 ♪ All I hope-- ♪ 207 00:09:54,594 --> 00:09:56,977 Uncle Patrick, what are you doing? 208 00:09:56,977 --> 00:09:59,349 Thought you could use a little tambourine. 209 00:09:59,349 --> 00:10:02,182 Great. Why don't you strap on some knee cymbals? 210 00:10:02,182 --> 00:10:06,186 Yeah, I think it'd be kind of cool to have one of the Rockits jam with us. 211 00:10:06,186 --> 00:10:08,899 Ass-kisser. 212 00:10:10,150 --> 00:10:12,653 So, what are we working on? 213 00:10:12,653 --> 00:10:14,735 We're just trying to iron out this song. 214 00:10:14,735 --> 00:10:17,447 Which I think you are singing incredibly well. 215 00:10:17,447 --> 00:10:20,410 Oh, my gosh. You're so sweet. 216 00:10:21,952 --> 00:10:24,294 I really like your shirt. 217 00:10:24,294 --> 00:10:27,087 You can have it. 218 00:10:27,087 --> 00:10:29,710 You're not giving her your shirt. 219 00:10:29,710 --> 00:10:32,212 This band's falling apart. 220 00:10:32,212 --> 00:10:35,095 You know why? You don't know each other yet. 221 00:10:35,095 --> 00:10:37,597 It's important to open up and share 222 00:10:37,597 --> 00:10:39,429 before anyone takes their shirt off. 223 00:10:39,429 --> 00:10:41,932 Am I right, Nills? I guess so. 224 00:10:41,932 --> 00:10:45,686 Uncle Patrick-- Your shirt stays on always. 225 00:10:45,686 --> 00:10:47,688 Now, time for a little fun sharing. 226 00:10:47,688 --> 00:10:49,189 Ruby, what's your favorite color? 227 00:10:49,189 --> 00:10:51,031 Red. 228 00:10:51,031 --> 00:10:54,114 Interesting. Ben, your favorite superhero? 229 00:10:54,114 --> 00:10:56,406 Wonder Woman. 230 00:10:57,407 --> 00:10:59,119 We'll talk. 231 00:10:59,119 --> 00:11:01,241 Nills, what's the worst thing you've ever done? 232 00:11:01,241 --> 00:11:03,744 Oh, come on. Look, you don't have to answer that. 233 00:11:03,744 --> 00:11:05,746 You ever been arrested? 234 00:11:05,746 --> 00:11:07,878 Of course he hasn't been arrested! 235 00:11:07,878 --> 00:11:10,340 Actually, I have. 236 00:11:10,340 --> 00:11:11,922 Really? 237 00:11:11,922 --> 00:11:14,174 It was a misunderstanding. 238 00:11:14,174 --> 00:11:16,887 It always is. 239 00:11:16,887 --> 00:11:19,179 You see, some friends and I held a rally 240 00:11:19,179 --> 00:11:21,511 to stop toxic dumping in the Everglades. 241 00:11:21,511 --> 00:11:24,064 We didn't know we had to have a permit. 242 00:11:24,064 --> 00:11:27,017 So you went to jail trying to change the world? 243 00:11:27,017 --> 00:11:28,188 That's amazing. 244 00:11:29,609 --> 00:11:32,022 Oh, antidumping, look out. 245 00:11:32,022 --> 00:11:34,905 You know, I would love to go protest with you, 246 00:11:34,905 --> 00:11:36,987 you know, sometime. 247 00:11:36,987 --> 00:11:39,369 Yeah, I am going to a human rights march next week. 248 00:11:39,369 --> 00:11:41,161 That's perfect! 249 00:11:41,161 --> 00:11:43,123 I'm great at walking. 250 00:11:43,123 --> 00:11:45,786 Talking, not so much. 251 00:11:45,786 --> 00:11:49,329 Whoa, guys. We're losing focus. New game. 252 00:11:49,329 --> 00:11:52,092 Let's put all our Social Security numbers in a hat, 253 00:11:52,092 --> 00:11:55,005 then I'll take the hat and make a few calls. 254 00:11:55,005 --> 00:11:57,968 Okay, this is ridiculous. 255 00:11:57,968 --> 00:12:00,390 We're well past ridiculous. Patrick, enough. 256 00:12:00,390 --> 00:12:02,262 Honey, I'm just bonding with the kids. 257 00:12:02,262 --> 00:12:04,975 No, he's not. He's being creepy, he's interrogating Nills, 258 00:12:04,975 --> 00:12:06,686 and he's playing a tiny tambourine. 259 00:12:07,727 --> 00:12:09,559 Look, I get what's going on. 260 00:12:09,559 --> 00:12:12,272 You don't know me. Suddenly, I'm in your house. 261 00:12:12,272 --> 00:12:15,565 You used to be famous. You think I'm some crazy stalker. 262 00:12:15,565 --> 00:12:17,908 First of all, I'm still reasonably famous. 263 00:12:17,908 --> 00:12:20,160 Okay, but, 264 00:12:20,160 --> 00:12:22,162 really, you don't have anything to worry about. 265 00:12:22,162 --> 00:12:26,206 I'm just your normal, average 19-year-old guy. 266 00:12:30,500 --> 00:12:32,132 What? 267 00:12:35,175 --> 00:12:36,967 So what if he's 19? 268 00:12:36,967 --> 00:12:38,638 I'm 15. 269 00:12:38,638 --> 00:12:41,091 God, it's not like I'm 14. 270 00:12:41,091 --> 00:12:43,093 Honey, he is way too old. 271 00:12:43,093 --> 00:12:44,644 But I thought you were on my side. 272 00:12:44,644 --> 00:12:46,887 Ruby, it's not about sides. 273 00:12:46,887 --> 00:12:49,349 Although welcome to the right one. 274 00:12:49,349 --> 00:12:51,942 Look, look, I know that before you lived here, 275 00:12:51,942 --> 00:12:53,523 you kind of ran your own life. 276 00:12:53,523 --> 00:12:56,106 But you need to trust that we're looking out for you. 277 00:12:56,106 --> 00:13:00,030 Maybe you need to trust that I have just possibly found the love of my life. 278 00:13:00,030 --> 00:13:02,662 You wanna take this? 279 00:13:02,662 --> 00:13:06,576 I'm kind of playing the good cop, and... 280 00:13:09,209 --> 00:13:12,542 Ruby, uh, is this really just about Nills, 281 00:13:12,542 --> 00:13:14,584 or is it the fact that we're telling you no? 282 00:13:14,584 --> 00:13:16,837 I think I know how I feel. 283 00:13:16,837 --> 00:13:19,049 Nills is funny, he's sweet. 284 00:13:19,049 --> 00:13:20,971 We both love the same kind of music 285 00:13:20,971 --> 00:13:22,262 and marching for stuff. 286 00:13:22,262 --> 00:13:24,804 And if you guys tell me that I can't see him anymore, 287 00:13:24,804 --> 00:13:27,137 then we'll just have to meet in secret, 288 00:13:27,137 --> 00:13:30,810 'cause he's the only guy that I'll ever want! 289 00:13:32,102 --> 00:13:34,024 What's his last name? 290 00:13:35,065 --> 00:13:37,567 I think it starts with a K. 291 00:13:40,440 --> 00:13:43,283 ♪ This family is so rude ♪ 292 00:13:43,283 --> 00:13:45,655 ♪ They keep me from a dude ♪ 293 00:13:46,907 --> 00:13:48,909 Come in. 294 00:14:10,100 --> 00:14:12,102 I think you sure took your time. 295 00:14:12,102 --> 00:14:14,895 What, were you in the bathroom or something? 296 00:14:14,895 --> 00:14:16,236 What are you doing? 297 00:14:16,236 --> 00:14:18,688 I'm busting you out so you can go on your date. 298 00:14:18,688 --> 00:14:22,322 But Patrick and Audie said that I'm not-- I know. I heard. 299 00:14:22,322 --> 00:14:24,364 They say a lot of stuff. "Wear a seat belt, 300 00:14:24,364 --> 00:14:27,407 pay your taxes, eat fruit." 301 00:14:27,407 --> 00:14:29,199 But I'm your father, 302 00:14:29,199 --> 00:14:31,041 and I say, "Live your life." 303 00:14:31,041 --> 00:14:34,124 How did you even get up here? 304 00:14:34,124 --> 00:14:35,996 I used to have a pet spider monkey, 305 00:14:35,996 --> 00:14:39,709 and I studied its moves... until it went berserk. 306 00:14:39,709 --> 00:14:42,052 Now come on. 307 00:14:42,052 --> 00:14:44,674 Are you gonna be the girl that always does what she's told, 308 00:14:44,674 --> 00:14:46,806 or are you gonna follow your heart? 309 00:14:46,806 --> 00:14:48,929 Well, you are my dad, 310 00:14:48,929 --> 00:14:51,011 and you should know what's best for me. 311 00:14:51,011 --> 00:14:52,222 Mm-hmm. 312 00:14:52,222 --> 00:14:55,105 Yeah, I'll go with that one. 313 00:14:55,105 --> 00:14:57,147 Attagirl. 314 00:14:57,147 --> 00:14:58,608 We really are up here, aren't we? 315 00:14:58,608 --> 00:15:01,861 Yeah, but it's easy to get down. Just, uh, step on that branch. 316 00:15:01,861 --> 00:15:03,073 Are you sure that can hold me? 317 00:15:03,073 --> 00:15:04,284 It held me. 318 00:15:04,284 --> 00:15:06,116 Okay. 319 00:15:06,987 --> 00:15:09,079 That's it. 320 00:15:10,991 --> 00:15:13,163 I'm okay. 321 00:15:13,163 --> 00:15:16,336 That's exactly the way my monkey used to land. 322 00:15:19,089 --> 00:15:21,461 So, no one knows you're here? Nope. 323 00:15:21,461 --> 00:15:24,004 Wow. You are such a rebel. 324 00:15:24,004 --> 00:15:26,466 Well, we're rebels, Nills. 325 00:15:26,466 --> 00:15:28,718 Like in the movies-- breaking all the rules, 326 00:15:28,718 --> 00:15:31,181 seeing where the night will take us. 327 00:15:31,181 --> 00:15:35,395 Well, my sister needs her Vespa back by 10:00, so... 328 00:15:35,395 --> 00:15:37,647 Oh, well, of course. 329 00:15:39,399 --> 00:15:42,022 So, we're here. 330 00:15:43,483 --> 00:15:45,405 Are you thinking what I'm thinking? 331 00:15:45,405 --> 00:15:48,528 Oh, I don't know. What are you thinking? 332 00:15:48,528 --> 00:15:51,201 Well, they've got this dinner special for eight bucks. 333 00:15:51,201 --> 00:15:53,163 It's pasta and a salad. I figured we could split it. 334 00:15:53,163 --> 00:15:55,495 Oh, um... 335 00:15:55,495 --> 00:15:57,707 Yeah, I haven't seen that on my menu. 336 00:15:57,707 --> 00:15:59,669 Can I look at yours? 337 00:15:59,669 --> 00:16:01,921 Oh, sure. No, no, no. 338 00:16:01,921 --> 00:16:04,344 I'll come over there. 339 00:16:05,505 --> 00:16:07,137 Hi. 340 00:16:08,088 --> 00:16:09,549 Hi. 341 00:16:09,549 --> 00:16:11,551 Uh, that's the special. 342 00:16:11,551 --> 00:16:13,593 Oh, uh, yum. 343 00:16:13,593 --> 00:16:16,726 Do-- Do I have helmet hair? 344 00:16:16,726 --> 00:16:19,099 Uh, yeah, actually. A little bit. 345 00:16:19,099 --> 00:16:21,101 I can... Nills... 346 00:16:21,101 --> 00:16:24,154 Whoo! I am hungry! 347 00:16:24,154 --> 00:16:26,366 Jordan, how did you know where I was? 348 00:16:26,366 --> 00:16:28,068 Oh, Mom and Dad can track your cell phone. 349 00:16:28,068 --> 00:16:29,609 What? I'm kidding. 350 00:16:29,609 --> 00:16:32,572 No, if they knew you were gone, they'd be here, 351 00:16:32,572 --> 00:16:34,994 and you'd be dead. 352 00:16:34,994 --> 00:16:38,038 Oh, yeah. Actually, I just asked myself, 353 00:16:38,038 --> 00:16:41,621 "Where would an aging ex-con take my cousin?" 354 00:16:41,621 --> 00:16:45,045 Look, it was a misdemeanor, you bitch. 355 00:16:47,587 --> 00:16:49,629 Really? You wanna do this? 356 00:16:49,629 --> 00:16:52,011 Oh, well, why not? It'll be quick. 357 00:16:52,011 --> 00:16:54,764 Okay, you guys, just stop. Jordan, I need to talk to you. 358 00:16:54,764 --> 00:16:56,846 It's okay. I wrestled in 7th grade. 359 00:16:56,846 --> 00:16:59,059 Yeah, I went to the Olympic trials 360 00:16:59,059 --> 00:17:01,561 in Tae Kwon Do. 361 00:17:01,561 --> 00:17:05,275 So, Ruby, you needed to speak to me? 362 00:17:09,279 --> 00:17:11,651 What is this? What are you doing? 363 00:17:11,651 --> 00:17:13,743 Okay, don't worry. I'm not ratting you out. 364 00:17:13,743 --> 00:17:15,745 I stuck Ben in your bed in case anyone checks. 365 00:17:15,745 --> 00:17:17,827 What if they check Ben's bed? 366 00:17:17,827 --> 00:17:20,120 It's not a perfect plan. 367 00:17:20,120 --> 00:17:22,041 So, uh, why'd you sneak out? 368 00:17:22,041 --> 00:17:24,664 I just got tired of everybody telling me 369 00:17:24,664 --> 00:17:26,966 who I can hang out with, including you. 370 00:17:26,966 --> 00:17:28,628 Sorry. 371 00:17:28,628 --> 00:17:31,131 I know I've been a little bit of a jerk, and... 372 00:17:31,131 --> 00:17:33,973 It's all right. We all do crazy things when we're jealous. 373 00:17:33,973 --> 00:17:36,726 Jealous? Don't be ridiculous. 374 00:17:36,726 --> 00:17:39,099 You're my cousin. Yuck! 375 00:17:39,099 --> 00:17:41,771 I meant because I'm dating somebody and you're not. 376 00:17:41,771 --> 00:17:43,603 Oh, right. 377 00:17:43,603 --> 00:17:45,855 I am jealous...of that. 378 00:17:45,855 --> 00:17:48,067 Why am I dateless? Why? 379 00:17:48,067 --> 00:17:52,152 Uh, Ruby, about us dating-- 380 00:17:52,152 --> 00:17:55,365 Oh, I didn't mean dating like boyfriend-girlfriend dating. 381 00:17:55,365 --> 00:17:59,078 I just meant like, you know, we're two people splitting a salad. 382 00:17:59,078 --> 00:18:01,461 You know, and seeing where it takes us. 383 00:18:01,461 --> 00:18:03,873 Oh. Okay. 384 00:18:03,873 --> 00:18:06,085 Um, this is tricky. 385 00:18:06,085 --> 00:18:09,259 Uh, Ruby, I think you are a great girl. 386 00:18:09,259 --> 00:18:11,171 Oh, my God, are you breaking up with me? 387 00:18:11,171 --> 00:18:13,303 Do you see what you did? No. No, no, no. 388 00:18:13,303 --> 00:18:15,845 Ruby, you don't understand. 389 00:18:15,845 --> 00:18:17,767 I like guys. 390 00:18:19,058 --> 00:18:21,181 But so do I! 391 00:18:21,181 --> 00:18:23,723 Don't you see how much we have in common? 392 00:18:27,147 --> 00:18:29,939 Ruby, I'm gay. 393 00:18:30,990 --> 00:18:33,733 Really? 394 00:18:33,733 --> 00:18:35,325 Yes! 395 00:18:35,325 --> 00:18:37,537 I mean, good for you. 396 00:18:37,537 --> 00:18:39,499 Such courage. 397 00:18:39,499 --> 00:18:42,162 But, I mean, what was all this? 398 00:18:42,162 --> 00:18:44,123 I thought that you were into me. 399 00:18:44,123 --> 00:18:46,166 Him, as a friend, 400 00:18:46,166 --> 00:18:48,087 and someone to play music with. 401 00:18:48,087 --> 00:18:49,709 Yes! 402 00:18:49,709 --> 00:18:51,251 So brave. 403 00:18:53,092 --> 00:18:55,094 I think I really thought you knew. 404 00:18:56,306 --> 00:18:59,219 And I thought you were a little homophobic. 405 00:18:59,219 --> 00:19:00,810 No way. 406 00:19:00,810 --> 00:19:03,313 In fact, I've never loved another man 407 00:19:03,313 --> 00:19:06,266 as much as I love you right now. 408 00:19:08,648 --> 00:19:10,650 You're not my type. 409 00:19:11,981 --> 00:19:14,444 I am so embarrassed. I mean, 410 00:19:14,444 --> 00:19:16,236 how could I have not seen this coming? 411 00:19:16,236 --> 00:19:18,157 What straight guy splits a salad? 412 00:19:18,157 --> 00:19:22,041 Nills, I'm sorry about giving you attitude all this time. 413 00:19:22,041 --> 00:19:25,164 Hey, you are a really talented guy, 414 00:19:25,164 --> 00:19:26,786 and I hope you stay in the band. 415 00:19:26,786 --> 00:19:31,170 Okay, seriously, dude, like, I have a boyfriend. 416 00:19:39,008 --> 00:19:41,140 You were born to rock. 417 00:19:41,140 --> 00:19:43,062 They're gonna love you. 418 00:19:43,062 --> 00:19:47,567 But remember, three waters for every scotch. 419 00:19:49,689 --> 00:19:53,112 I-I don't know about this outfit. 420 00:19:53,112 --> 00:19:55,815 What? You're a knockout! 421 00:19:55,815 --> 00:19:58,738 It's just...I'm a mom 422 00:19:58,738 --> 00:20:00,450 and-- and a wife, 423 00:20:00,450 --> 00:20:03,703 and I tell teenage girls who they can and can't date. 424 00:20:03,703 --> 00:20:05,285 I don't belong out there. 425 00:20:05,285 --> 00:20:08,378 Audie Elizabeth Gallagher, you listen to me. 426 00:20:08,378 --> 00:20:11,130 My middle name is Anne. 427 00:20:11,130 --> 00:20:13,172 You have the soul of an artist 428 00:20:13,172 --> 00:20:15,174 and the heart of a lion. 429 00:20:15,174 --> 00:20:18,598 And if you don't go out there tonight, you're gonna regret it forever. 430 00:20:18,598 --> 00:20:20,390 You think? I know. 431 00:20:20,390 --> 00:20:23,142 So, we're gonna go out there 432 00:20:23,142 --> 00:20:26,346 and hit that stage and rock the house. 433 00:20:26,346 --> 00:20:29,058 It's gonna be the greatest night of your life. 434 00:20:29,058 --> 00:20:32,151 Yeah. Yeah, you know what? You're right. Mm-hmm. 435 00:20:32,151 --> 00:20:33,773 I can do this. Yes. 436 00:20:33,773 --> 00:20:35,775 And when I feel the energy of that crowd, 437 00:20:35,775 --> 00:20:38,778 I'm gonna come alive, because I am a dancer. 438 00:20:38,778 --> 00:20:41,030 Yes, you are. 439 00:20:41,030 --> 00:20:42,412 Candy? 440 00:20:42,412 --> 00:20:45,074 I changed my mind. I'll do your stupid show. 441 00:20:45,074 --> 00:20:48,958 Thank God! Wait. 442 00:20:51,711 --> 00:20:54,504 Audie Leticia Gallagher, 443 00:20:54,504 --> 00:20:58,137 I will never forget what you almost did for me tonight. 444 00:20:59,008 --> 00:21:01,090 Come on, Candy. 445 00:21:01,090 --> 00:21:04,974 Oh, and keep the drink tickets. 446 00:21:06,095 --> 00:21:12,231 I am so gonna trash this room. 447 00:21:12,231 --> 00:21:17,196 ♪ She's got everything I want ♪ 448 00:21:18,318 --> 00:21:21,160 ♪ He's got moves to shake you ♪ 449 00:21:21,160 --> 00:21:24,824 ♪ Right down to the floor ♪ 450 00:21:24,824 --> 00:21:28,167 ♪ She's the girl for me ♪ 451 00:21:28,167 --> 00:21:31,290 ♪ He is all I see ♪ 452 00:21:31,290 --> 00:21:33,833 ♪ Oh, they'll believe me ♪ 453 00:21:33,833 --> 00:21:36,966 ♪ All I hope is you believe me ♪ 454 00:21:36,966 --> 00:21:39,258 ♪ When I swear the world ♪ 455 00:21:39,258 --> 00:21:42,512 ♪ Is full of possibilities ♪ 456 00:21:44,013 --> 00:21:46,886 ♪ Oh, bend me, break me ♪ 32950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.