All language subtitles for Ruby.and.the.Rockits.S01E05.Papas.Dont.Preach.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,624 ♪♪ 2 00:00:04,085 --> 00:00:07,548 ♪♪ 3 00:00:18,939 --> 00:00:20,521 ♪♪ 4 00:00:26,987 --> 00:00:30,321 ♪♪ 5 00:00:30,321 --> 00:00:33,324 ♪♪ 6 00:00:35,206 --> 00:00:37,418 ♪♪ 7 00:00:39,370 --> 00:00:42,713 ♪♪ 8 00:00:51,882 --> 00:00:54,345 And that is why the Rockits broke up. 9 00:00:56,437 --> 00:00:59,100 ♪ Hey, show me the way ♪ 10 00:00:59,100 --> 00:01:01,061 ♪ What are the rules? ♪ 11 00:01:01,061 --> 00:01:04,895 ♪ How do you keep a family? ♪ 12 00:01:04,895 --> 00:01:06,857 ♪ What is the key? ♪ 13 00:01:06,857 --> 00:01:11,452 ♪ How do you stay together? ♪ 14 00:01:11,452 --> 00:01:13,534 ♪ Whoa, whoa-oa-oa ♪ 15 00:01:13,534 --> 00:01:16,537 ♪ If love is all you need to get along ♪ 16 00:01:16,537 --> 00:01:18,539 ♪ To be strong for each other ♪ 17 00:01:18,539 --> 00:01:21,041 ♪ I'll give you all I can give you ♪ 18 00:01:21,041 --> 00:01:25,126 ♪ Where I live ♪ ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 19 00:01:27,878 --> 00:01:29,710 ♪ My coffee's cold ♪ 20 00:01:29,710 --> 00:01:32,303 ♪ My cell phone is dead ♪ 21 00:01:32,303 --> 00:01:36,137 ♪ Can't find my house key ♪ 22 00:01:36,137 --> 00:01:39,600 ♪ Life, I love you ♪ 23 00:01:39,600 --> 00:01:41,722 ♪ Not ♪ 24 00:01:41,722 --> 00:01:46,357 Wow. Good job, honey. I'm so proud of you. 25 00:01:46,357 --> 00:01:48,819 So, what part did you like the best? 26 00:01:48,819 --> 00:01:52,072 The part where my handsome son was singing. 27 00:01:52,072 --> 00:01:54,445 Okay, Dad, you were a rock star. 28 00:01:54,445 --> 00:01:56,157 You know music. What did you think? 29 00:01:56,157 --> 00:01:57,738 Opinions mean nothing. 30 00:01:57,738 --> 00:01:59,910 A lot of people hated Elvis when he started out. 31 00:01:59,910 --> 00:02:01,242 But what do you think? 32 00:02:01,242 --> 00:02:03,083 I love Elvis. 33 00:02:06,006 --> 00:02:09,170 Hey, Uncle Patrick, guess who just joined the soccer league? 34 00:02:09,170 --> 00:02:12,383 I'll give you a hint. She's not your daughter, but she lives here. 35 00:02:12,383 --> 00:02:14,385 And guess who's coaching the team? 36 00:02:14,385 --> 00:02:16,016 I'll give you a hint. 37 00:02:16,016 --> 00:02:19,470 He's very handsome, and he's me. 38 00:02:20,851 --> 00:02:23,264 What do you know about soccer? Nothing. 39 00:02:23,264 --> 00:02:26,397 But I'm her father, and that's what fathers do. 40 00:02:26,397 --> 00:02:28,609 Three practices a week, 41 00:02:28,609 --> 00:02:31,572 early Sunday games, loud, angry parents. 42 00:02:31,572 --> 00:02:32,863 I'm out. 43 00:02:34,154 --> 00:02:36,156 It's okay. You tried in your own way. 44 00:02:36,156 --> 00:02:38,118 That was nice. 45 00:02:38,118 --> 00:02:40,241 We need a coach. 46 00:02:40,241 --> 00:02:43,204 I accept. Why do you assume she means you? 47 00:02:43,204 --> 00:02:44,545 Why don't you both do it? 48 00:02:44,545 --> 00:02:47,628 There can only be one. Sure. 49 00:02:47,628 --> 00:02:50,671 Wow. I'm gonna have to choose between my aunt and uncle. 50 00:02:50,671 --> 00:02:53,133 I'm sorry, honey. This should not be so stressful. 51 00:02:53,133 --> 00:02:55,135 Are you kidding? This is great. 52 00:02:55,135 --> 00:02:58,469 I have two parental figures who wanna be involved in my life. 53 00:02:58,469 --> 00:02:59,890 No offense. 54 00:02:59,890 --> 00:03:03,103 Hmm? Oh, I tuned out. 55 00:03:03,103 --> 00:03:06,146 Please, I've been waiting for years for a child in this house 56 00:03:06,146 --> 00:03:07,978 to take an interest in sports. 57 00:03:07,978 --> 00:03:09,570 Well, I just-- Please! Please! 58 00:03:09,570 --> 00:03:11,362 I won't stop asking until you say yes. 59 00:03:11,362 --> 00:03:13,864 How can I say no? 60 00:03:13,864 --> 00:03:15,736 You can't. 61 00:03:15,736 --> 00:03:17,818 That's exactly how he proposed to me. 62 00:03:21,372 --> 00:03:23,994 Now, girls, I don't want you to just think of me as your coach. 63 00:03:23,994 --> 00:03:26,627 I'm also your friend, your role model 64 00:03:26,627 --> 00:03:28,629 and the guy who can do this. 65 00:03:29,630 --> 00:03:31,382 Isn't that great? 66 00:03:31,382 --> 00:03:33,254 He was up all night practicing. 67 00:03:34,465 --> 00:03:36,427 No, I wasn't. 68 00:03:36,427 --> 00:03:38,048 Don't be embarrassed. I'm not, 69 00:03:38,048 --> 00:03:40,140 because it wasn't all night. 70 00:03:40,140 --> 00:03:44,184 I guess the next thing to discuss is our team name. 71 00:03:44,184 --> 00:03:46,267 Now, I was thinking-- It's the Lions! 72 00:03:48,148 --> 00:03:51,021 Isn't that great? He couldn't wait to tell you. 73 00:03:51,021 --> 00:03:53,564 And I almost got to. 74 00:03:53,564 --> 00:03:56,116 I'm sorry. I'm just so excited. 75 00:03:56,116 --> 00:03:58,859 And that you're excited. It's all really exciting. 76 00:04:00,030 --> 00:04:02,743 And speaking of exciting, I've got a big surprise. 77 00:04:02,743 --> 00:04:04,745 Uniforms! 78 00:04:06,327 --> 00:04:08,208 Really? 79 00:04:08,208 --> 00:04:10,671 I couldn't even have that one? 80 00:04:13,083 --> 00:04:16,837 I need some honest feedback on my music, Uncle David. 81 00:04:16,837 --> 00:04:19,760 My parents won't tell me the truth because they love me too much. 82 00:04:19,760 --> 00:04:21,802 But I don't get that feeling from you. 83 00:04:21,802 --> 00:04:23,804 Let's hear the tune. 84 00:04:25,386 --> 00:04:27,848 ♪ My coffee's cold ♪ 85 00:04:27,848 --> 00:04:31,021 ♪ My cell phone is dead ♪ 86 00:04:31,021 --> 00:04:33,944 ♪ Can't find my house key ♪ 87 00:04:33,944 --> 00:04:36,357 Stop. What's the matter? 88 00:04:36,357 --> 00:04:38,899 Put the guitar down. 89 00:04:39,860 --> 00:04:42,242 Now sit. 90 00:04:42,242 --> 00:04:44,244 Take a deep breath. 91 00:04:45,285 --> 00:04:47,998 Your song is dreadful. 92 00:04:48,999 --> 00:04:51,582 Well, okay. 93 00:04:51,582 --> 00:04:53,293 That's honest. 94 00:04:53,293 --> 00:04:55,125 How can I make it better? 95 00:04:55,125 --> 00:04:57,087 Stand up. 96 00:04:57,087 --> 00:04:59,089 Grab your guitar. 97 00:05:01,221 --> 00:05:03,013 Now get out. 98 00:05:03,013 --> 00:05:05,185 Wait. You can't just tell me I suck 99 00:05:05,185 --> 00:05:06,597 and then make me leave. 100 00:05:06,597 --> 00:05:10,140 Oh, no? Okay, listen up. 101 00:05:10,140 --> 00:05:13,023 Maybe somewhere inside you there is a real songwriter, 102 00:05:13,023 --> 00:05:15,646 and maybe I can help you find him. 103 00:05:15,646 --> 00:05:18,068 But it's gonna be hard, and it's gonna hurt. 104 00:05:18,068 --> 00:05:21,151 Like bee sting hurt, 105 00:05:21,151 --> 00:05:23,153 or will it make me cry? 106 00:05:23,153 --> 00:05:25,406 Bee stings don't make you cry? 107 00:05:26,787 --> 00:05:28,789 Uncle David, I promise you 108 00:05:28,789 --> 00:05:31,372 if you can help me become great at my art, 109 00:05:31,372 --> 00:05:33,504 I will do anything you ask. 110 00:05:33,504 --> 00:05:35,586 You mean it? Absolutely. 111 00:05:37,878 --> 00:05:40,761 Then take care of this hair. I may need it someday. 112 00:05:43,093 --> 00:05:46,056 Ooh, your guacamole looks great, honey. 113 00:05:46,056 --> 00:05:47,267 It's still lumpy. 114 00:05:47,267 --> 00:05:49,600 A man only gets one chance to make a first impression. 115 00:05:50,811 --> 00:05:53,063 You mean with the girls in there? 116 00:05:53,063 --> 00:05:55,025 Well, I'm not making this for my turtle. 117 00:05:56,477 --> 00:05:58,068 Hey, how's the guacamole? 118 00:05:58,068 --> 00:06:01,442 Uh, it's just hitting puberty. 119 00:06:01,442 --> 00:06:02,943 Ladies, 120 00:06:02,943 --> 00:06:05,866 get ready to dip. 121 00:06:05,866 --> 00:06:08,949 How's it going in there? Everyone getting along? 122 00:06:08,949 --> 00:06:13,163 Yeah. And the best part is seeing how happy Uncle Patrick is. 123 00:06:13,163 --> 00:06:15,456 And after every game, win or lose, 124 00:06:15,456 --> 00:06:16,997 we're gonna meet right back here 125 00:06:16,997 --> 00:06:18,999 to make bracelets and eat pizza! 126 00:06:20,210 --> 00:06:22,172 Why? 'Cause we're the Lions. 127 00:06:22,172 --> 00:06:24,134 - Rrrrr! - Rrrrr! 128 00:06:24,134 --> 00:06:26,967 Oh, he was born to coach. 129 00:06:26,967 --> 00:06:29,059 It's like I've unlocked something great inside him. 130 00:06:29,059 --> 00:06:31,271 Well, you seem really happy, too. 131 00:06:31,271 --> 00:06:33,564 Oh, I'm having so much fun. I can't even imagine 132 00:06:33,564 --> 00:06:35,566 what the rest of the season is gonna be like. 133 00:06:35,566 --> 00:06:37,227 The Lions! 134 00:06:37,227 --> 00:06:40,190 You're not Lions! You're sheep! 135 00:06:40,190 --> 00:06:42,733 You shouldn't be playing on grass. 136 00:06:42,733 --> 00:06:44,985 You should be eating it. 137 00:06:44,985 --> 00:06:46,987 Three to nothing? 138 00:06:46,987 --> 00:06:49,329 Now, what have you got to say for yourselves, huh? 139 00:06:49,329 --> 00:06:51,532 Huh? 140 00:06:51,532 --> 00:06:53,454 Go Lions? 141 00:06:58,959 --> 00:07:02,002 So Patrick just yelled at the whole team for an hour? 142 00:07:02,002 --> 00:07:03,383 I couldn't believe it. 143 00:07:03,383 --> 00:07:05,466 The girls are calling him Coach Buzzkill. 144 00:07:05,466 --> 00:07:08,549 Oh, that's awful. Yeah. And the Grinch Who Stole Soccer. 145 00:07:08,549 --> 00:07:09,720 Wow. 146 00:07:09,720 --> 00:07:12,052 And Osoccer bin Laden. 147 00:07:13,554 --> 00:07:15,606 That one's mine. 148 00:07:15,606 --> 00:07:17,768 Are we done here? 149 00:07:19,019 --> 00:07:21,612 I don't feel like working on this anymore. 150 00:07:21,612 --> 00:07:24,194 Oh, come on. The Lions need a mascot. 151 00:07:24,194 --> 00:07:26,156 Check it out. 152 00:07:30,030 --> 00:07:31,782 Can you be more scary? 153 00:07:31,782 --> 00:07:34,124 I'm a lover, not a fighter. 154 00:07:35,455 --> 00:07:38,789 I just-- I don't get it. 155 00:07:38,789 --> 00:07:41,041 I have never seen this side of Uncle Patrick before. 156 00:07:41,041 --> 00:07:44,424 I was afraid this might happen. Patrick is so competitive. 157 00:07:44,424 --> 00:07:46,677 He never does anything halfway. 158 00:07:46,677 --> 00:07:48,509 He got into music, became a rock star. 159 00:07:48,509 --> 00:07:50,390 He likes cars, he bought a dealership. 160 00:07:50,390 --> 00:07:53,473 I understand competition. I can be competitive. 161 00:07:53,473 --> 00:07:56,146 Yeah, yeah, but it's different with Patrick. 162 00:07:56,146 --> 00:07:58,398 It all goes back to some high school football game 163 00:07:58,398 --> 00:08:01,311 where he caught the winning pass, won the championship, 164 00:08:01,311 --> 00:08:03,904 and had the most perfect moment of his life. 165 00:08:03,904 --> 00:08:06,196 Try not to peak too early. 166 00:08:06,196 --> 00:08:08,739 Can you just talk to him for me? 167 00:08:08,739 --> 00:08:10,781 I mean, get him to calm down without upsetting him. 168 00:08:10,781 --> 00:08:12,913 I just-- I know how much this means to him. 169 00:08:12,913 --> 00:08:15,035 Oh, don't worry. I'll be gentle. 170 00:08:16,827 --> 00:08:19,710 Okay, I got the lowdown on the other team. 171 00:08:19,710 --> 00:08:23,083 It seems the goalie for the Ladybugs just had a nose job, 172 00:08:23,083 --> 00:08:24,965 so tomorrow we aim for the face. 173 00:08:27,838 --> 00:08:29,219 I love you. 174 00:08:31,431 --> 00:08:32,933 You're fired. 175 00:08:37,227 --> 00:08:38,849 ♪♪ 176 00:08:40,811 --> 00:08:43,734 Wow. I've never been in a seedy bar before. 177 00:08:43,734 --> 00:08:45,315 How does it feel? 178 00:08:45,315 --> 00:08:47,447 Well, it's 10:00 a.m., 179 00:08:47,447 --> 00:08:50,741 so I'm gonna say tragic. 180 00:08:50,741 --> 00:08:52,993 Here's the plan. 181 00:08:52,993 --> 00:08:56,206 Pick a woman, tell her she's beautiful 182 00:08:56,206 --> 00:08:58,248 and that you must have her. 183 00:08:58,248 --> 00:09:01,041 And how will this help me with my music? 184 00:09:01,041 --> 00:09:02,753 What do you think music is? 185 00:09:02,753 --> 00:09:06,546 Sounds organized into patterns that please the human ear? 186 00:09:08,218 --> 00:09:10,220 You really are an idiot. 187 00:09:11,511 --> 00:09:14,384 Music is the book of your life. 188 00:09:14,384 --> 00:09:16,727 What's in your book, Jordan? 189 00:09:16,727 --> 00:09:19,940 "Went to school, watched TV, 190 00:09:19,940 --> 00:09:23,233 ate a sandwich Mommy made for me"? 191 00:09:23,233 --> 00:09:25,235 Is the taunting part of the teaching? 192 00:09:25,235 --> 00:09:27,527 Or is it just something you quietly enjoy? 193 00:09:27,527 --> 00:09:29,900 Here. See that girl 194 00:09:29,900 --> 00:09:32,112 in the back by the pool table? 195 00:09:32,112 --> 00:09:34,114 That's the one. Go get her. 196 00:09:34,114 --> 00:09:36,196 She is my mother's age! 197 00:09:36,196 --> 00:09:39,620 I wouldn't open with that. 198 00:09:39,620 --> 00:09:41,581 Okay. 199 00:09:41,581 --> 00:09:43,333 Go on. 200 00:09:45,255 --> 00:09:48,088 Yeah. Thanks. 201 00:09:52,052 --> 00:09:53,513 Ah, the Book of Jordan. 202 00:09:53,513 --> 00:09:56,677 Rejection. 203 00:10:01,101 --> 00:10:03,353 Oh, yeah? Think you got me, huh? 204 00:10:03,353 --> 00:10:05,225 But you didn't see this coming. 205 00:10:05,225 --> 00:10:09,029 Seriously, you kept me away from the soccer girls for this? 206 00:10:09,029 --> 00:10:12,442 Ben, you're not gonna get a girlfriend wearing a kitty cat suit. 207 00:10:12,442 --> 00:10:14,074 It's a lion. 208 00:10:14,074 --> 00:10:15,946 You have a bow on your tail. 209 00:10:15,946 --> 00:10:18,038 Yeah! 210 00:10:18,038 --> 00:10:20,200 I win! Wanna go again? 211 00:10:20,200 --> 00:10:23,003 Dad, I know you miss being Ruby's coach, 212 00:10:23,003 --> 00:10:25,335 but I'm not really into competing. 213 00:10:25,335 --> 00:10:27,247 We're not competing. 214 00:10:27,247 --> 00:10:29,379 We're just keeping score to see who wins 215 00:10:29,379 --> 00:10:31,712 and who's a loser! 216 00:10:31,712 --> 00:10:33,553 We're home! 217 00:10:33,553 --> 00:10:35,135 Oh, thank God. 218 00:10:35,135 --> 00:10:36,807 How was the game? Great. 219 00:10:36,807 --> 00:10:38,348 So, you won? 220 00:10:38,348 --> 00:10:39,179 We lost. 221 00:10:39,179 --> 00:10:41,812 Hmm. What was the score? 222 00:10:41,812 --> 00:10:44,224 Uh...who cares? We had fun. 223 00:10:44,224 --> 00:10:46,106 Hey, Ben, will you give me a hand? 224 00:10:46,106 --> 00:10:47,527 Any of the girls ask about me? 225 00:10:47,527 --> 00:10:49,529 Not that I can recall. 226 00:10:49,529 --> 00:10:51,151 They're just playing it cool. 227 00:10:53,904 --> 00:10:57,657 So, you had fun? 228 00:10:57,657 --> 00:11:01,411 No. I mean, it wasn't all fun. 229 00:11:01,411 --> 00:11:04,414 Sasha got a black eye, and I slid into a bench, 230 00:11:04,414 --> 00:11:06,336 and now everybody's calling me Splinters, 231 00:11:06,336 --> 00:11:08,999 which is kind of cool 'cause I've never had a nickname before, 232 00:11:08,999 --> 00:11:12,502 and, oh, we all laughed so hard when Jenny made a point for the other team. 233 00:11:12,502 --> 00:11:14,715 Yeah, it was fun. 234 00:11:16,136 --> 00:11:18,058 Which is nothing to feel bad about, right? 235 00:11:18,058 --> 00:11:20,680 Wrong. I am just trying to protect her. 236 00:11:20,680 --> 00:11:23,013 From enjoying her youth? 237 00:11:23,013 --> 00:11:26,186 Look, I wanna tell you both a little story. Sit down. 238 00:11:26,186 --> 00:11:29,149 When I was in high school, I was an all-county wide receiver. 239 00:11:29,149 --> 00:11:31,071 I know this. But Ruby doesn't. 240 00:11:31,071 --> 00:11:32,232 Actually, you've told me many times. 241 00:11:32,232 --> 00:11:35,025 Well, anyway, we had this great coach-- Coach Rickman. 242 00:11:35,025 --> 00:11:37,277 Oh, he was a legend in our town. 243 00:11:37,277 --> 00:11:39,820 He had six undefeated seasons in a row. 244 00:11:39,820 --> 00:11:41,451 I know all this. But Ruby doesn't. 245 00:11:41,451 --> 00:11:44,414 No, actually, I do. You-- The point is, 246 00:11:44,414 --> 00:11:48,538 there's something no one in this family knows. 247 00:11:50,210 --> 00:11:52,252 I've never shared it with anyone. 248 00:11:52,252 --> 00:11:55,255 Oh, dear God. 249 00:11:55,255 --> 00:11:58,098 Did the coach fondle you? 250 00:12:03,013 --> 00:12:05,105 What? 251 00:12:05,105 --> 00:12:07,477 Of course not! 252 00:12:07,477 --> 00:12:09,269 Then what? 253 00:12:09,269 --> 00:12:12,192 In the last seconds of the last game of Rickman's career-- 254 00:12:12,192 --> 00:12:14,905 You caught the winning pass and-- No! 255 00:12:14,905 --> 00:12:17,117 I dropped the winning pass. 256 00:12:17,117 --> 00:12:21,411 It went right through my hands, and it cost us the championship. 257 00:12:21,411 --> 00:12:24,364 But you always said-- I know what I said. 258 00:12:24,364 --> 00:12:27,037 Because I was too ashamed. 259 00:12:27,037 --> 00:12:30,290 I ruined what should've been the coach's greatest night, 260 00:12:30,290 --> 00:12:32,332 and he never spoke to me again. 261 00:12:32,332 --> 00:12:35,215 And he didn't touch you anywhere? 262 00:12:37,047 --> 00:12:39,049 Don't you get it? 263 00:12:39,049 --> 00:12:41,802 That one moment has haunted me forever, 264 00:12:41,802 --> 00:12:44,384 and that's why I don't want Ruby or any of those girls 265 00:12:44,384 --> 00:12:46,306 to think losing is okay, because it's not. 266 00:12:46,306 --> 00:12:48,728 It's not okay. It sucks! 267 00:12:48,728 --> 00:12:51,731 But, Uncle Patrick, I'm sure your coach forgave you. 268 00:12:51,731 --> 00:12:53,653 Did he? Or was he the one 269 00:12:53,653 --> 00:12:56,606 who egged my house that very night? 270 00:12:56,606 --> 00:12:59,359 We may never know. But the guy at the Fast Mart 271 00:12:59,359 --> 00:13:03,113 said he bought eggs-- all of them. 272 00:13:13,543 --> 00:13:15,585 I don't know what to do. 273 00:13:15,585 --> 00:13:18,218 What are you afraid of? Losing my money. 274 00:13:18,218 --> 00:13:22,342 This is three years of babysitting on the table. 275 00:13:22,342 --> 00:13:25,015 Well, you have two choices: Play it safe your whole life 276 00:13:25,015 --> 00:13:28,228 or feel the thrill of putting yourself out there 277 00:13:28,228 --> 00:13:30,230 where something great could happen. 278 00:13:30,230 --> 00:13:32,062 Hmm? 279 00:13:34,274 --> 00:13:36,396 All in. 280 00:13:42,242 --> 00:13:44,034 Three queens. 281 00:13:44,034 --> 00:13:46,246 Full house. 282 00:13:47,868 --> 00:13:49,449 Ouch! 283 00:13:51,001 --> 00:13:53,753 What-- You said something great could happen. 284 00:13:53,753 --> 00:13:55,916 And it did...to the Chief. 285 00:13:58,338 --> 00:14:01,051 This isn't funny. I'm broke. 286 00:14:01,051 --> 00:14:03,843 Poor kid. I feel bad. Mmm. 287 00:14:03,843 --> 00:14:06,516 You want your money back? Yes, please. 288 00:14:06,516 --> 00:14:08,558 Then go back in time and get it. 289 00:14:11,521 --> 00:14:15,735 Regret and Humiliation. 290 00:14:15,735 --> 00:14:18,188 All right, all right. That's it. This whole week 291 00:14:18,188 --> 00:14:20,901 you've been promising to turn me into a real musician, 292 00:14:20,901 --> 00:14:23,113 and instead you've dragged me to a dog race, 293 00:14:23,113 --> 00:14:24,484 sent me to your drug dealer. 294 00:14:24,484 --> 00:14:26,196 Chinese herbalist. 295 00:14:26,196 --> 00:14:29,289 I have been hit, I've been threatened, 296 00:14:29,289 --> 00:14:30,911 made to look like a fool. 297 00:14:33,413 --> 00:14:35,085 What? 298 00:14:36,546 --> 00:14:39,629 Let's hear that again... but with music. 299 00:14:43,213 --> 00:14:45,845 Uh... Mm-hmm. 300 00:14:45,845 --> 00:14:48,308 All right. ♪ I've been hit ♪ 301 00:14:48,308 --> 00:14:51,061 ♪ I've been threatened ♪ 302 00:14:51,061 --> 00:14:54,104 ♪ Made to look like a fool ♪ 303 00:14:54,104 --> 00:14:57,067 ♪ The Chief took all my money ♪ 304 00:14:57,067 --> 00:15:00,650 ♪ If this is life, then life ain't cool ♪ 305 00:15:00,650 --> 00:15:02,652 Hey, listen to me! 306 00:15:04,574 --> 00:15:07,867 It's-- It's the book of my life. 307 00:15:07,867 --> 00:15:09,199 You're welcome. 308 00:15:09,199 --> 00:15:12,532 I gotta go write all this down. Thank you, Uncle David. 309 00:15:12,532 --> 00:15:15,375 Ah. Fly away home, little artist. 310 00:15:19,589 --> 00:15:23,543 Good kid. Great hair. 311 00:15:23,543 --> 00:15:26,506 It's mine, you know. 312 00:15:30,220 --> 00:15:33,313 Hey, you're up late. Uh-huh. 313 00:15:33,313 --> 00:15:35,685 I heard about my dad flipping out 314 00:15:35,685 --> 00:15:37,937 You probably feel like it's your fault. 315 00:15:37,937 --> 00:15:39,189 Uh-huh. 316 00:15:39,189 --> 00:15:42,192 Let me tell you something about life. 317 00:15:42,192 --> 00:15:44,564 We... 318 00:15:44,564 --> 00:15:46,826 We have enough of our own baggage. 319 00:15:46,826 --> 00:15:49,239 You don't need anyone else's. 320 00:15:49,239 --> 00:15:51,161 I mean, I've been through some stuff lately, 321 00:15:51,161 --> 00:15:54,574 and I've realized, the hard way, 322 00:15:54,574 --> 00:15:57,577 that it's all a journey, 323 00:15:57,577 --> 00:16:00,040 not a destination. 324 00:16:00,040 --> 00:16:02,002 So, travel light... Uh-huh. 325 00:16:02,002 --> 00:16:04,964 and bring a toothbrush... Uh-huh. 326 00:16:04,964 --> 00:16:07,387 You have a spider on your head. No, I don't. 327 00:16:07,387 --> 00:16:09,429 So you have been listening. 328 00:16:09,429 --> 00:16:11,051 Uh-huh. 329 00:16:12,262 --> 00:16:14,804 And you're busy. Got it. 330 00:16:14,804 --> 00:16:19,099 It ain't no thing, because that's where I'm at now. 331 00:16:20,560 --> 00:16:23,693 I am out of the matrix and down the rabbit hole, baby. 332 00:16:28,108 --> 00:16:31,451 Shut the door, and truth comes in the window. 333 00:16:31,451 --> 00:16:33,413 I'm just saying. 334 00:16:36,746 --> 00:16:39,789 What's going on? Ruby has something to share with you. 335 00:16:39,789 --> 00:16:42,832 Obviously we can't go back in time and change history, 336 00:16:42,832 --> 00:16:45,795 but we can say sorry to those that we may have hurt. 337 00:16:45,795 --> 00:16:49,008 I've told you, I'm sorry I embarrassed you in front of your team. 338 00:16:49,008 --> 00:16:50,430 Oh, no. I'm not talking about you. 339 00:16:50,430 --> 00:16:52,682 Are you gonna apologize to me? 340 00:16:52,682 --> 00:16:53,893 What for? 341 00:16:53,893 --> 00:16:57,016 I don't know. You called me here. 342 00:16:57,016 --> 00:16:59,018 Ruby went on the Internet. 343 00:16:59,018 --> 00:17:00,730 We made a few phone calls. And I found 344 00:17:00,730 --> 00:17:03,233 an old friend of yours in a retirement home in Miami. 345 00:17:03,233 --> 00:17:05,695 Ben? We have picture. 346 00:17:05,695 --> 00:17:07,607 Coach, you there? 347 00:17:07,607 --> 00:17:09,409 Well, it's about time. 348 00:17:09,409 --> 00:17:11,111 Coach Rickman, is that you? 349 00:17:11,111 --> 00:17:13,203 That's my high school coach. How about that? 350 00:17:13,203 --> 00:17:14,744 Hey, Coach. Gallagher. 351 00:17:14,744 --> 00:17:18,118 Oh, crap. Boy, you got old fast. 352 00:17:18,118 --> 00:17:21,161 Yeah, I guess life catches up with all of us. 353 00:17:21,161 --> 00:17:23,002 Looks like it caught up, it passed you, 354 00:17:23,002 --> 00:17:26,546 and beat you home in time to boink your wife. 355 00:17:27,547 --> 00:17:29,469 He's colorful. 356 00:17:29,469 --> 00:17:31,881 Uh, it's so great to see you. 357 00:17:31,881 --> 00:17:34,094 What are you here for? You broke? You need money? 358 00:17:34,094 --> 00:17:37,807 Hey, maybe you're dying. How about giving me your liver, huh? 359 00:17:37,807 --> 00:17:39,809 Um, Mr. Rickman, 360 00:17:39,809 --> 00:17:41,731 do you remember what we talked about? 361 00:17:41,731 --> 00:17:44,234 How my uncle needs closure from that game. 362 00:17:44,234 --> 00:17:46,896 Oh, you're still concerned about dropping the ball? 363 00:17:46,896 --> 00:17:50,190 Well, of course. I ruined your winning streak. 364 00:17:50,190 --> 00:17:53,193 Forget about it. I did. It was only a game after all. 365 00:17:53,193 --> 00:17:56,035 The most important thing is you're a good kid 366 00:17:56,035 --> 00:17:57,827 and you tried your best. 367 00:17:57,827 --> 00:18:01,000 Really? No, you dumb son of a bitch! 368 00:18:01,000 --> 00:18:02,372 What? 369 00:18:02,372 --> 00:18:03,873 You ruined my career! 370 00:18:03,873 --> 00:18:05,625 He said the B word. 371 00:18:05,625 --> 00:18:08,047 I hadn't lost a game in six years 372 00:18:08,047 --> 00:18:10,800 until butterfingers here took a crap 373 00:18:10,800 --> 00:18:13,133 on what should've been the greatest day of my life. 374 00:18:13,133 --> 00:18:15,094 What is the matter with you? 375 00:18:15,094 --> 00:18:17,177 If your whole life depended on one stupid little play, 376 00:18:17,177 --> 00:18:18,888 then you haven't led much of a life. 377 00:18:18,888 --> 00:18:20,350 Who the hell are you? The maid? 378 00:18:20,350 --> 00:18:21,981 What? 379 00:18:21,981 --> 00:18:23,983 It's okay, Ruby. 380 00:18:23,983 --> 00:18:26,486 You know something, Gallagher? Until this happened, 381 00:18:26,486 --> 00:18:28,528 I was gonna put on my tombstone, 382 00:18:28,528 --> 00:18:30,820 "Left the game undefeated." 383 00:18:30,820 --> 00:18:33,993 And now I'll have to go with, "Beloved husband and father" 384 00:18:33,993 --> 00:18:36,196 like every other schmuck in the graveyard. 385 00:18:36,196 --> 00:18:38,198 Oh, and incidentally, 386 00:18:38,198 --> 00:18:41,241 here's what I think of your music. 387 00:18:41,241 --> 00:18:42,792 Charming. 388 00:18:42,792 --> 00:18:44,584 Please hold. 389 00:18:44,584 --> 00:18:47,086 Okay, for the record, when I asked if he would speak with you, 390 00:18:47,086 --> 00:18:49,088 he said that he'd been looking forward to it 391 00:18:49,088 --> 00:18:51,251 for the past 25 years! 392 00:18:51,251 --> 00:18:54,174 Patrick, you okay? 393 00:18:54,174 --> 00:18:56,176 He's so angry. 394 00:18:57,217 --> 00:18:59,309 Have I been acting like that? 395 00:18:59,309 --> 00:19:01,020 I mean, look at him. 396 00:19:03,643 --> 00:19:05,725 I don't wanna be 80 years old 397 00:19:05,725 --> 00:19:08,898 and still mad about football or soccer or anything. 398 00:19:08,898 --> 00:19:13,443 I want my tombstone to say, "Beloved husband and father... and uncle." 399 00:19:15,114 --> 00:19:18,698 You are so sweet... 400 00:19:18,698 --> 00:19:20,660 and girly. 401 00:19:23,623 --> 00:19:26,125 Hey, Jordan, where have you been? 402 00:19:26,125 --> 00:19:29,168 Hanging on the streets, soaking in the vibe, 403 00:19:29,168 --> 00:19:32,171 marching in the parade we call life. 404 00:19:32,171 --> 00:19:35,505 Well, wash your hands. 405 00:19:35,505 --> 00:19:37,176 Who are you Skyping? 406 00:19:37,176 --> 00:19:38,388 No, don't! 407 00:19:38,388 --> 00:19:40,300 I'm not senile. Leave me alone. 408 00:19:40,300 --> 00:19:42,512 I'm telling you, I'm talking to some guy in the computer. 409 00:19:42,512 --> 00:19:45,144 There. See? Who the hell are you? 410 00:19:45,144 --> 00:19:47,977 Where the hell is the other guy? 411 00:19:47,977 --> 00:19:51,190 This is my son. And you might remember my brother. 412 00:19:51,190 --> 00:19:54,774 Oh, of course. David Gallagher, the big rock star. 413 00:19:54,774 --> 00:19:57,196 Oh, kid, you made it big. Love your music. 414 00:19:57,196 --> 00:19:59,158 I'm a big fan of yours. Big fan. 415 00:19:59,158 --> 00:20:01,661 Thanks, Coach. You know, we were a duo. 416 00:20:01,661 --> 00:20:03,953 Hey, nobody's talking to you, Garfunkel. 417 00:20:05,625 --> 00:20:07,627 We're gonna say good-bye now, Coach. 418 00:20:07,627 --> 00:20:10,039 Oh, imagine my disappointment. 419 00:20:11,090 --> 00:20:12,712 Stop touching me, will you? 420 00:20:12,712 --> 00:20:14,634 I don't wanna take a bath now! 421 00:20:14,634 --> 00:20:16,386 Wow. 422 00:20:16,386 --> 00:20:19,639 I've been carrying all that around. 423 00:20:19,639 --> 00:20:21,100 Thank you, Ruby. 424 00:20:21,100 --> 00:20:23,603 I feel I really learned something about myself. 425 00:20:23,603 --> 00:20:25,515 I'll tell you what I just learned. 426 00:20:25,515 --> 00:20:29,228 That's what you're gonna look like naked 40 years from now. 427 00:20:33,853 --> 00:20:35,485 ♪♪ 428 00:20:35,485 --> 00:20:37,617 ♪ Ba, ba, ba, ba, ba, ba ♪ 429 00:20:37,617 --> 00:20:41,120 Who, uh-- Who is that? 430 00:20:41,120 --> 00:20:44,664 Coach? Oh, there you are. 431 00:20:44,664 --> 00:20:46,576 I've been waiting for hours. 432 00:20:46,576 --> 00:20:49,419 Amanda, my beautiful granddaughter. 433 00:20:49,419 --> 00:20:53,373 Oh, Coach Rickman, I'm not your granddaughter. I'm Ruby. 434 00:20:53,373 --> 00:20:57,467 I know, but just let me call you Amanda because I'm so lonely. 435 00:20:57,467 --> 00:21:01,010 Oh, well, sure. I guess that's okay. 436 00:21:01,010 --> 00:21:02,011 Amanda? 437 00:21:02,011 --> 00:21:03,383 Yeah, Grandpa? 438 00:21:03,383 --> 00:21:06,185 You're the worst granddaughter in the world, 439 00:21:06,185 --> 00:21:08,227 and you get it from your worthless father. 440 00:21:09,559 --> 00:21:11,851 Good-bye, Grandpa. No, don't close that. 441 00:21:11,851 --> 00:21:15,605 It's like a coffin in here. Hey! Hey! 442 00:21:15,605 --> 00:21:17,697 ♪ The sun is out ♪ 443 00:21:17,697 --> 00:21:20,780 ♪ But it's raining on me ♪ 444 00:21:20,780 --> 00:21:23,783 ♪ I got my own cloud ♪ 445 00:21:23,783 --> 00:21:26,075 ♪ She's beautiful ♪ 446 00:21:26,075 --> 00:21:28,748 ♪ But she doesn't see ♪ 447 00:21:28,748 --> 00:21:32,081 ♪ My face in this crowd ♪ 448 00:21:32,081 --> 00:21:34,123 ♪ She'll never know ♪ 449 00:21:34,123 --> 00:21:36,796 ♪ The way I feel ♪ 450 00:21:36,796 --> 00:21:40,219 ♪ Why am I so, so invisible? ♪ 451 00:21:40,219 --> 00:21:42,091 ♪ Ohh ♪ 452 00:21:42,091 --> 00:21:44,133 ♪ Life, I love you ♪ 453 00:21:44,133 --> 00:21:46,556 ♪ Ohh ♪ 454 00:21:46,556 --> 00:21:48,888 ♪ I really do ♪ 455 00:21:48,888 --> 00:21:50,480 ♪ She walks away ♪ 456 00:21:50,480 --> 00:21:53,102 ♪ Yeah, isn't life great? ♪ 457 00:21:53,102 --> 00:21:55,144 ♪ Ohh ♪ 458 00:21:55,144 --> 00:21:57,106 ♪ Life, I love you ♪ 32763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.