Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,010 --> 00:02:07,470
I don't remember the bigger matter,
though.
2
00:02:15,680 --> 00:02:16,880
It's my decision, Huffman.
3
00:02:19,540 --> 00:02:23,480
I look at you and you seem almost normal.
4
00:02:25,610 --> 00:02:26,800
Arrogant, but normal.
5
00:02:29,090 --> 00:02:33,980
I thought I'd get to see what evil really
looked like, but...
6
00:02:35,030 --> 00:02:36,351
You just look like everyone else.
7
00:02:38,060 --> 00:02:38,840
Is that it?
8
00:02:39,080 --> 00:02:40,080
Can I go now?
9
00:02:42,130 --> 00:02:43,611
This is every good night for premier.
10
00:02:44,820 --> 00:02:47,140
My representative will keep one safety
copy.
11
00:02:47,910 --> 00:02:52,420
If you're done following me out of here,
anything happens to me.
12
00:02:52,820 --> 00:02:54,420
That copy goes to law enforcement.
13
00:02:54,740 --> 00:02:56,660
I know how this works.
14
00:03:06,510 --> 00:03:07,450
I need to take a picture.
15
00:03:07,451 --> 00:03:08,451
I'll see you here.
16
00:03:08,850 --> 00:03:09,850
Bye-bye.
17
00:03:17,130 --> 00:03:18,130
Two old buddies.
18
00:03:21,300 --> 00:03:22,300
I'll be freeing it.
19
00:03:24,170 --> 00:03:25,490
Good luck with your new life.
20
00:03:27,050 --> 00:03:28,050
Mr. Huffman.
21
00:04:24,960 --> 00:04:26,080
Thanks for waiting.
22
00:04:26,230 --> 00:04:27,230
Okay.
23
00:04:27,780 --> 00:04:29,000
Okay, where am I?
24
00:08:11,720 --> 00:08:16,270
Look here.
25
00:08:16,780 --> 00:08:17,780
You showed us tonight.
26
00:08:18,110 --> 00:08:21,510
I handed over the documents and took a
train to the CFP as instructed.
27
00:08:22,800 --> 00:08:25,790
I hope the safety copy is enough to keep
optimal on my back.
28
00:08:26,310 --> 00:08:27,310
And yours.
29
00:08:28,220 --> 00:08:30,701
I sent the other half of the money to the
address you provided.
30
00:08:31,430 --> 00:08:33,370
I wasn't expecting to go much myself.
31
00:08:33,580 --> 00:08:34,940
I thought I would go for your fee.
32
00:08:35,670 --> 00:08:36,670
Thank you.
33
00:08:40,900 --> 00:08:41,940
Okay, then, please, mayor.
34
00:09:51,690 --> 00:09:52,690
Hi, I'm Julie.
35
00:09:53,000 --> 00:09:54,290
Mr. Malak will see you now.
36
00:09:54,550 --> 00:09:55,550
Thank you.
37
00:09:58,830 --> 00:10:02,177
I was in a team developing
a new strain resistant
38
00:10:02,178 --> 00:10:04,731
to insectivation through
precision breeding.
39
00:10:07,570 --> 00:10:08,810
It's like genetic modification.
40
00:10:09,410 --> 00:10:10,830
Homie is using natural processes.
41
00:10:11,330 --> 00:10:13,590
So it's not subject to the same type of
regulation.
42
00:10:13,670 --> 00:10:14,670
Okay.
43
00:10:16,040 --> 00:10:20,690
We were making progress, but we were
noticing possible human food chain issues.
44
00:10:22,310 --> 00:10:26,010
And then I was seen on a email chain where
one of the attachments was a food safety
45
00:10:26,011 --> 00:10:28,150
assessment showing significant side
effects.
46
00:10:29,620 --> 00:10:32,587
When I raised this issue with
senior management, they told
47
00:10:32,588 --> 00:10:35,370
me that I'd seen the data
out of context and not to worry.
48
00:10:36,430 --> 00:10:40,610
But then soon I was transferred to another
department here in Manhattan.
49
00:10:41,400 --> 00:10:42,710
Office work, data assessment.
50
00:10:44,810 --> 00:10:48,170
And then a few months later, I was
dismissed on a minor time card violation.
51
00:10:48,480 --> 00:10:51,050
And now I'm being subjected to escalating
harassment.
52
00:10:54,500 --> 00:10:56,010
Sorry to hear that, Ms. Graham.
53
00:10:56,150 --> 00:10:57,550
Why do you think this has happened?
54
00:10:59,100 --> 00:11:02,367
I felt... well, I felt I had
a duty to take a copy
55
00:11:02,368 --> 00:11:05,251
of the food safety
assessment to ask evidence.
56
00:11:07,030 --> 00:11:09,110
You stole documents from your former
employer?
57
00:11:11,480 --> 00:11:12,480
Is that stealing?
58
00:11:15,430 --> 00:11:19,870
May I ask why you decided to discuss this
issue with our firm?
59
00:11:21,410 --> 00:11:22,770
I follow the recommendation.
60
00:11:24,330 --> 00:11:25,350
May I ask for whom?
61
00:11:26,450 --> 00:11:27,450
A friend.
62
00:11:28,040 --> 00:11:29,470
Why don't we appropriate stay here?
63
00:11:35,390 --> 00:11:37,096
Ms. Graham, I commend you on your
intentions here.
64
00:11:37,120 --> 00:11:40,100
But we're no longer looking for this type
of business.
65
00:11:41,080 --> 00:11:45,200
There are a number of highly regarded
whistleblower support organizations,
66
00:11:45,620 --> 00:11:46,620
much better prepared.
67
00:11:47,110 --> 00:11:48,620
No, it's not whistleblowing support.
68
00:11:48,930 --> 00:11:49,930
I need it's the opposite.
69
00:11:52,100 --> 00:11:54,280
I just want to give everything back.
70
00:11:56,360 --> 00:11:58,360
Just to keep my mouth shut and get on with
my life.
71
00:12:00,940 --> 00:12:01,940
Please.
72
00:12:02,580 --> 00:12:03,580
Please.
73
00:12:05,240 --> 00:12:06,700
Is there anyone who can help me?
74
00:12:12,230 --> 00:12:15,710
Well, as I said, there are official
channels, but...
75
00:12:22,280 --> 00:12:23,730
Look, there are unofficial ones.
76
00:12:24,220 --> 00:12:25,700
We've referred people to in the past.
77
00:12:29,890 --> 00:12:32,620
Let's take this number and maybe they can
help you.
78
00:12:35,020 --> 00:12:36,020
Who is he?
79
00:12:36,460 --> 00:12:40,220
I've never met him, or her, or they.
80
00:12:40,530 --> 00:12:41,200
That's kind of the point.
81
00:12:41,360 --> 00:12:42,360
It's a messaging service.
82
00:12:43,890 --> 00:12:44,890
They call you back.
83
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
Or they don't.
84
00:12:48,230 --> 00:12:50,460
Just be honest about your situation.
85
00:13:42,270 --> 00:13:43,270
You are all set.
86
00:13:44,200 --> 00:13:45,850
The lobby's attended 24 hours a day.
87
00:13:46,150 --> 00:13:47,190
Call if you need anything.
88
00:13:47,550 --> 00:13:48,810
Thanks for getting all this in such short
notice.
89
00:13:48,811 --> 00:13:49,811
That's what we do.
90
00:13:50,030 --> 00:13:51,030
Enjoy your stay.
91
00:14:21,620 --> 00:14:23,240
Hey, I'm Wash and I'm an alcoholic.
92
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
I've
93
00:14:29,880 --> 00:14:31,640
been sober nine years, nine months.
94
00:14:36,940 --> 00:14:42,100
And it's been even more of a struggle
recently because there's...
95
00:14:42,300 --> 00:14:47,140
Why I drank in the first place and then
there's me doing what I do.
96
00:14:49,170 --> 00:14:50,650
So I'm proud of serving on the force.
97
00:14:51,820 --> 00:14:53,140
And I stay on the up and up.
98
00:14:55,140 --> 00:14:56,140
Pretty much.
99
00:15:01,000 --> 00:15:05,900
But what I see on the daily amongst my
fellow officers, I don't know.
100
00:15:18,420 --> 00:15:19,540
What's your message?
101
00:15:21,260 --> 00:15:22,260
A hotwood here.
102
00:15:22,660 --> 00:15:23,660
All right.
103
00:15:26,290 --> 00:15:27,290
My name is Sarah Grant.
104
00:15:27,500 --> 00:15:30,160
I'm, I was a scientist looking at a
biotech company.
105
00:15:30,420 --> 00:15:31,420
Cyprus and Ennis.
106
00:15:32,600 --> 00:15:37,560
I'm in possession of materials which are
evidence of my lawful cover-up.
107
00:15:38,580 --> 00:15:40,600
I was going to go public but I changed my
mind.
108
00:15:41,340 --> 00:15:42,560
I don't know how this works.
109
00:15:43,360 --> 00:15:44,740
But I'll do whatever is necessary.
110
00:15:46,490 --> 00:15:51,520
My number is 693-824-4011.
111
00:16:59,140 --> 00:17:02,880
We are delighted to be the recipients of
the Lansing Award.
112
00:17:04,050 --> 00:17:08,000
This research has the potential to
revolutionize grain yields, particularly
113
00:17:08,001 --> 00:17:10,220
in developing countries where they really
need it.
114
00:17:10,550 --> 00:17:11,870
Lowering the lines on pesticides.
115
00:17:12,340 --> 00:17:15,500
And with this grant, we really hope to
make a difference.
116
00:17:31,170 --> 00:17:32,950
Hello, this is the tri-state relay
service.
117
00:17:33,710 --> 00:17:34,310
Yes, hello.
118
00:17:34,590 --> 00:17:36,390
A person is calling through the relay
service.
119
00:17:36,450 --> 00:17:37,970
Have you received a relay call before?
120
00:17:38,470 --> 00:17:39,470
I don't think so.
121
00:17:40,540 --> 00:17:43,026
The person who's called you is likely to
be deaf or hard of hearing.
122
00:17:43,050 --> 00:17:45,570
The caller will type their conversation
and I'll read it to you.
123
00:17:45,980 --> 00:17:48,620
When it's your turn to speak, I'll type
everything you say to them.
124
00:17:50,010 --> 00:17:50,810
Will you speak directly
to the caller and say
125
00:17:50,811 --> 00:17:52,871
go ahead when you're
ready for a response?
126
00:17:53,270 --> 00:17:55,670
No calls are recorded and everything you
say is confidential.
127
00:17:57,050 --> 00:17:58,410
One moment for your call to begin.
128
00:17:59,090 --> 00:18:00,090
You are Sarah.
129
00:18:00,670 --> 00:18:04,990
Your social security number is 915-00449.
130
00:18:13,510 --> 00:18:17,690
You are employed by Cybo-Sementis Research
Institute, XID-990890590, based in St.
131
00:18:17,850 --> 00:18:17,970
Louis.
132
00:18:18,370 --> 00:18:19,370
Is that correct?
133
00:18:19,610 --> 00:18:20,610
Yes.
134
00:18:22,370 --> 00:18:24,150
If finished, please respond with the
order.
135
00:18:24,230 --> 00:18:24,650
Oh, I'm sorry.
136
00:18:25,070 --> 00:18:25,410
I'm sorry.
137
00:18:25,550 --> 00:18:25,850
I'm sorry.
138
00:18:26,470 --> 00:18:27,470
Go ahead.
139
00:18:32,330 --> 00:18:37,690
I was in a research group developing a new
string of insect-resistant wheat.
140
00:18:41,070 --> 00:18:43,950
The food safety report came back with
disturbing data about side effects.
141
00:18:47,160 --> 00:18:49,356
I told my bosses, next thing I knew,
I'd been reassigned.
142
00:18:49,380 --> 00:18:50,450
And later dismissed.
143
00:18:52,120 --> 00:18:55,390
Production of the new string has gone
ahead, but these have been suppressed.
144
00:18:58,370 --> 00:19:02,110
But I was able to get a copy of that food
safety report out of the building.
145
00:19:13,250 --> 00:19:14,510
You mentioned side effects.
146
00:19:15,830 --> 00:19:21,090
And in a small number of cases there were
extreme allergies, saniful access,
147
00:19:22,790 --> 00:19:27,450
and in long-return cases, diverticulitis,
cancer well above face rate.
148
00:19:28,740 --> 00:19:30,750
They predict massive worldwide sales.
149
00:19:31,310 --> 00:19:32,810
Thousands of people will be affected.
150
00:19:33,700 --> 00:19:36,101
But without the information
I have, it will be impossible
151
00:19:36,102 --> 00:19:37,991
to trace it back to the
food people have eaten.
152
00:19:41,770 --> 00:19:44,650
Would you say this document contains clear
evidence of malfeasance?
153
00:19:45,480 --> 00:19:47,950
Comparance to the fraudulent version of
their report.
154
00:19:48,750 --> 00:19:49,750
Yes.
155
00:19:49,830 --> 00:19:50,830
Go ahead.
156
00:19:51,680 --> 00:19:54,240
Do they offer you a cash settlement in
exchange for your silence?
157
00:19:54,850 --> 00:19:57,130
Initially, yes, but I wasn't interested.
158
00:19:59,910 --> 00:20:01,150
I wanted to do the right thing.
159
00:20:02,940 --> 00:20:05,350
But then the intimidation started.
160
00:20:09,590 --> 00:20:11,350
Last night they sent my car on fire.
161
00:20:12,330 --> 00:20:13,330
Go ahead.
162
00:20:14,910 --> 00:20:15,910
Are the police involved?
163
00:20:16,410 --> 00:20:20,010
They told the car away as evidence,
but I haven't involved them.
164
00:20:20,490 --> 00:20:21,490
Go ahead.
165
00:20:21,830 --> 00:20:22,830
Don't.
166
00:20:23,340 --> 00:20:25,190
Was this at 200 Chamber Street in Tribeca?
167
00:20:26,670 --> 00:20:27,670
Yes.
168
00:20:28,940 --> 00:20:31,250
But I have moved now because of the
threats.
169
00:20:33,510 --> 00:20:34,510
What?
170
00:20:37,700 --> 00:20:42,090
Buy a prepaid cell phone, keep it switched
off until you get to a public place,
171
00:20:42,730 --> 00:20:47,330
then leave a message with your new number,
your address, and any further details.
172
00:20:50,120 --> 00:20:51,430
There's a fan parked out front.
173
00:20:52,220 --> 00:20:53,470
I think they'll watch for me.
174
00:20:54,070 --> 00:20:55,070
Go ahead.
175
00:20:57,970 --> 00:20:59,170
They may be tapping this call.
176
00:21:00,000 --> 00:21:01,730
In the future, only use your new phone.
177
00:21:04,090 --> 00:21:05,090
Your call ahead hung up.
178
00:21:05,660 --> 00:21:06,746
Thank you for using the Tri-State Relate
service.
179
00:21:06,770 --> 00:21:07,770
Have a wonderful night.
180
00:21:19,570 --> 00:21:21,600
Go ahead.
181
00:21:22,530 --> 00:21:25,020
339 East Avenue, Yonkers, New York.
182
00:21:26,640 --> 00:21:27,640
My chest.
183
00:21:28,710 --> 00:21:29,710
Please come up.
184
00:22:02,630 --> 00:22:07,110
The Americans with Disabilities Act of
1990, Section 225 prohibits relay
185
00:22:07,111 --> 00:22:11,350
operators from disclosing the content of
any really conversation and from keeping
186
00:22:11,351 --> 00:22:15,230
records of the content of any such
conversation beyond the duration of the call.
187
00:22:15,231 --> 00:22:16,231
Okay.
188
00:22:16,650 --> 00:22:18,130
I don't want to go and get a warrant.
189
00:22:20,010 --> 00:22:21,330
Where'd you say your phone again?
190
00:22:21,430 --> 00:22:22,430
Treasury Department.
191
00:22:22,590 --> 00:22:23,590
That's appropriation.
192
00:22:24,780 --> 00:22:27,700
Well, you know, even with a warrant,
there'd be nothing for you to search.
193
00:22:27,960 --> 00:22:29,320
We don't keep records of our logs.
194
00:22:29,690 --> 00:22:31,730
Where they're coming from or where they're
going to.
195
00:22:38,680 --> 00:22:39,680
This is Sarah Grant.
196
00:22:40,680 --> 00:22:45,760
My new number is 718-493-7071.
197
00:22:46,410 --> 00:22:51,360
1500 Washington Street, Department 2Q
1006.
198
00:22:54,480 --> 00:22:59,360
The company is on the verge of being
acquired based on an estimated value of
199
00:22:59,410 --> 00:23:03,580
$3.2 billion, which will be confirmed in
an SEC filing next week.
200
00:23:04,740 --> 00:23:06,140
The information I had went public.
201
00:23:06,560 --> 00:23:07,560
It would break that deal.
202
00:23:08,050 --> 00:23:10,811
They're highly incentivized to prevent
that, which is why it's scared.
203
00:24:19,920 --> 00:24:21,586
A person is calling you through the relay
service.
204
00:24:21,610 --> 00:24:23,130
Have you received a relay call before?
205
00:24:23,310 --> 00:24:23,570
Yes.
206
00:24:24,250 --> 00:24:25,250
Go ahead.
207
00:24:26,470 --> 00:24:29,210
After reviewing your situation,
here's the deal.
208
00:24:31,810 --> 00:24:34,766
We can help you return the documents
whilst maintaining leverage to protect you.
209
00:24:34,790 --> 00:24:38,332
For a wire of $50,000 to deposit
upfront, this will be returned
210
00:24:38,333 --> 00:24:41,190
to you from money we recovered
during the negotiation process.
211
00:24:41,890 --> 00:24:42,890
Can you afford this?
212
00:24:43,470 --> 00:24:43,990
Yes.
213
00:24:44,430 --> 00:24:45,430
Go ahead.
214
00:24:46,740 --> 00:24:49,089
Over the next few days,
you will receive some strange
215
00:24:49,090 --> 00:24:51,351
requests designed to show
us what we're up against.
216
00:24:51,930 --> 00:24:54,110
Please follow all instructions no matter
how hard.
217
00:24:55,430 --> 00:24:57,910
In the future, we will use a passcode
before each conversation.
218
00:24:58,840 --> 00:25:00,000
You will say credit or debit.
219
00:25:00,310 --> 00:25:01,310
You will say check.
220
00:25:01,790 --> 00:25:02,110
Understood.
221
00:25:02,690 --> 00:25:03,690
Understood.
222
00:25:46,880 --> 00:25:47,880
Who is it?
223
00:25:48,640 --> 00:25:49,640
I could join this man.
224
00:26:41,160 --> 00:26:43,020
This is a tri-state relay service.
225
00:26:43,380 --> 00:26:44,876
Have you received a relay call before?
226
00:26:44,900 --> 00:26:45,060
Yes.
227
00:26:45,300 --> 00:26:45,520
Go ahead.
228
00:26:45,880 --> 00:26:46,880
Credit or debit.
229
00:26:47,320 --> 00:26:47,540
Check.
230
00:26:48,040 --> 00:26:48,520
Go ahead.
231
00:26:48,780 --> 00:26:52,000
Tomorrow morning, take the 10-05 flight
from Newark to Pittsburgh.
232
00:26:52,445 --> 00:26:54,380
Then the 11-52 Atlanta.
233
00:26:54,950 --> 00:26:56,840
Do not take this phone with you.
234
00:26:57,540 --> 00:26:59,345
Take the packages
with our deposit and the
235
00:26:59,346 --> 00:27:01,140
record and the landmark
phone you were sent.
236
00:27:01,680 --> 00:27:04,120
But do not try it on until you are at your
gate in Pittsburgh.
237
00:27:06,630 --> 00:27:07,780
Your callers hung up.
238
00:27:08,070 --> 00:27:09,640
I forgot something.
239
00:27:09,860 --> 00:27:10,860
Can I call back?
240
00:27:11,990 --> 00:27:14,320
The callers placed a no-call back request
on this line.
241
00:27:15,300 --> 00:27:16,300
Sorry, ma'am.
242
00:28:29,920 --> 00:28:30,920
Thank you.
243
00:28:32,700 --> 00:28:33,700
Hello.
244
00:29:25,230 --> 00:29:26,530
My phone is back.
245
00:29:26,910 --> 00:29:27,910
Hope I gave you 17.
246
00:29:28,550 --> 00:29:29,550
Let me guess.
247
00:29:29,850 --> 00:29:30,290
Do you have a bathroom?
248
00:29:30,790 --> 00:29:31,790
Yeah, I do.
249
00:29:32,090 --> 00:29:33,090
It happens all the time.
250
00:29:33,240 --> 00:29:34,350
This is Sarah Grant.
251
00:29:35,130 --> 00:29:36,290
I think I'm from here.
252
00:29:36,350 --> 00:29:37,350
Thank you so much.
253
00:29:56,420 --> 00:29:57,420
Hello.
254
00:29:57,820 --> 00:29:59,661
Credit or... Have a check.
255
00:30:00,340 --> 00:30:01,340
Go ahead.
256
00:30:02,300 --> 00:30:03,300
Where are you now?
257
00:30:03,820 --> 00:30:04,820
At the gate.
258
00:30:05,260 --> 00:30:06,260
I'm about to board.
259
00:30:07,380 --> 00:30:08,440
I don't know much I do.
260
00:30:09,280 --> 00:30:09,780
Go ahead.
261
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Do you have the packages?
262
00:30:11,400 --> 00:30:11,660
Yes.
263
00:30:12,040 --> 00:30:12,440
Go ahead.
264
00:30:12,700 --> 00:30:13,700
Good.
265
00:30:26,030 --> 00:30:27,050
Ignore everything else.
266
00:30:27,400 --> 00:30:28,410
And await instructions.
267
00:30:34,200 --> 00:30:35,630
Passengers, Sarah Grant.
268
00:30:36,260 --> 00:30:37,900
Please come to the lost property counter.
269
00:30:49,640 --> 00:30:51,420
Go to the post office and concourse D.
270
00:30:51,780 --> 00:30:52,780
We'll mail both packages.
271
00:30:53,560 --> 00:30:54,560
And we'll call you back.
272
00:31:02,510 --> 00:31:03,910
Sir, may I help you with something?
273
00:31:05,890 --> 00:31:07,120
Passengers, Sarah Grant.
274
00:31:07,340 --> 00:31:08,340
Please
275
00:31:11,660 --> 00:31:14,160
report to page 829.
276
00:31:14,820 --> 00:31:16,240
There's a flying error on it, yeah.
277
00:31:40,700 --> 00:31:41,916
I think you're calling their names.
278
00:31:41,940 --> 00:31:42,940
She didn't show up.
279
00:31:46,420 --> 00:31:47,420
I
280
00:31:51,900 --> 00:31:52,730
Want to do another lap.
281
00:31:52,810 --> 00:31:55,130
If they're following her, they got to be
in here somewhere.
282
00:32:09,160 --> 00:32:10,200
They're not following her.
283
00:32:11,440 --> 00:32:12,440
What do you mean?
284
00:32:13,480 --> 00:32:14,480
We're made.
285
00:32:23,310 --> 00:32:24,030
Where were you?
286
00:32:24,230 --> 00:32:26,110
I can't believe this because of the post
office.
287
00:32:32,200 --> 00:32:34,110
And this one is in Norman, Oklahoma.
288
00:32:37,050 --> 00:32:38,050
73019.
289
00:32:38,450 --> 00:32:40,050
Anything to look with gradual hazardous?
290
00:32:40,570 --> 00:32:41,570
No.
291
00:32:45,300 --> 00:32:46,780
So your track number is right here.
292
00:32:47,290 --> 00:32:49,010
And if you want to fill out a service
order.
293
00:32:49,620 --> 00:32:50,620
Okay.
294
00:32:50,760 --> 00:32:51,240
Thanks.
295
00:32:51,540 --> 00:32:52,540
Thank you.
296
00:32:53,050 --> 00:32:57,940
So, track number 8405970223.
297
00:33:24,580 --> 00:33:25,580
Okay.
298
00:33:25,660 --> 00:33:26,660
It's welcome to learn.
299
00:33:28,340 --> 00:33:30,220
Because the airport security thing is
smart.
300
00:33:30,500 --> 00:33:31,500
It's tight.
301
00:33:31,880 --> 00:33:33,000
My name is Louis Pittsburgh.
302
00:33:33,890 --> 00:33:36,478
Since 2001, the TSA
has closed over 113 airport
303
00:33:36,479 --> 00:33:39,721
branches of the United
States post office.
304
00:33:39,790 --> 00:33:42,580
The only one remaining inside security is
Pittsburgh.
305
00:33:44,090 --> 00:33:45,850
I'm interested in two people books
addresses.
306
00:33:46,760 --> 00:33:48,080
But it's helping keep us running.
307
00:33:48,590 --> 00:33:49,870
Looks like it's back to working.
308
00:33:50,400 --> 00:33:51,400
Yo, yo.
309
00:33:52,260 --> 00:33:53,260
You know what I think?
310
00:33:54,880 --> 00:33:56,060
I think I like this one.
311
00:33:57,340 --> 00:33:58,340
Ooh.
312
00:33:59,380 --> 00:34:00,540
It's smarter than we thought.
313
00:34:02,150 --> 00:34:03,950
Hey, do you have the tracking numbers for
you?
314
00:34:06,660 --> 00:34:07,660
There you go.
315
00:34:07,880 --> 00:34:09,001
Let's see where we're going.
316
00:34:12,980 --> 00:34:13,980
Check.
317
00:34:14,720 --> 00:34:15,720
Go ahead.
318
00:34:16,240 --> 00:34:17,240
Good job.
319
00:34:17,420 --> 00:34:20,440
Please confirm that you sent all the
documents and have no further copies.
320
00:34:20,620 --> 00:34:21,620
I confirm.
321
00:34:21,980 --> 00:34:23,780
Were they there today at the airport?
322
00:34:24,740 --> 00:34:25,740
Go ahead.
323
00:34:26,820 --> 00:34:27,820
Yes.
324
00:34:29,700 --> 00:34:30,700
So, you were too?
325
00:34:31,520 --> 00:34:32,520
Go ahead.
326
00:34:36,100 --> 00:34:37,290
Do not contact them yourself.
327
00:34:38,020 --> 00:34:39,530
Do not respond if they contact you.
328
00:34:40,680 --> 00:34:43,190
They may try to scare you and they may try
to make a deal.
329
00:34:43,630 --> 00:34:44,810
But this is the only deal.
330
00:34:45,630 --> 00:34:48,270
Once the packages arrive, it will make
them an offer.
331
00:34:49,045 --> 00:34:51,810
You're going to meet them once to make the
return yourself.
332
00:34:52,470 --> 00:34:53,470
Do I have to?
333
00:34:53,570 --> 00:34:54,570
Go ahead.
334
00:34:56,210 --> 00:34:58,150
By then you will have all the leverage you
need.
335
00:34:59,930 --> 00:35:00,930
And you'll be there.
336
00:35:01,710 --> 00:35:02,710
Go ahead.
337
00:35:05,995 --> 00:35:06,995
You will never meet us.
338
00:35:07,030 --> 00:35:08,040
We are not bodyguards.
339
00:35:08,540 --> 00:35:09,700
We are intermediaries.
340
00:35:10,950 --> 00:35:14,360
We will broker a deal to return the
original documents and retain one safety
341
00:35:15,560 --> 00:35:17,601
copy to make sure Cyberosventus sticks to
that deal.
342
00:35:18,400 --> 00:35:20,540
Follow our instructions and you will be
protected.
343
00:35:21,690 --> 00:35:25,140
But if you don't, you will put yourself in
danger and people will walk away.
344
00:35:25,640 --> 00:35:26,640
I understand.
345
00:35:26,900 --> 00:35:27,900
Go ahead.
346
00:35:31,460 --> 00:35:32,941
Your old thought will be compromised.
347
00:35:33,850 --> 00:35:35,280
Put it in a pan of salt water.
348
00:35:36,100 --> 00:35:37,160
Use this one now.
349
00:35:41,230 --> 00:35:41,860
Your caller has hung up.
350
00:35:42,020 --> 00:35:43,736
Thank you for using a trusted realist
service.
351
00:35:43,760 --> 00:35:44,760
Have a wonderful night.
352
00:36:42,490 --> 00:36:43,490
Hey.
353
00:36:52,670 --> 00:36:54,280
Yeah, I got a camera in position,
but...
354
00:36:55,220 --> 00:36:56,220
I don't got nothing.
355
00:36:56,820 --> 00:36:57,820
What about you?
356
00:36:58,310 --> 00:36:59,431
How's Michigan treating you?
357
00:36:59,850 --> 00:37:01,740
Got some better than bon-bon-bon homo.
358
00:37:02,160 --> 00:37:02,360
Yeah.
359
00:37:02,620 --> 00:37:03,320
There you go.
360
00:37:03,610 --> 00:37:04,660
Yeah, it's real pretty.
361
00:37:14,270 --> 00:37:14,750
Hi.
362
00:37:15,130 --> 00:37:15,370
Hi.
363
00:37:15,675 --> 00:37:17,670
I want to pick up a package from my friend
Archie.
364
00:37:17,790 --> 00:37:18,790
You got box 521.
365
00:37:19,450 --> 00:37:21,710
I have the tracking number, but I forgot
the key.
366
00:37:22,070 --> 00:37:24,310
Will you be able just to grab it for me?
367
00:37:24,750 --> 00:37:27,031
Well, I'm afraid, man,
the regulations do not
368
00:37:27,032 --> 00:37:29,350
permit me to open
mailboxes for our clients.
369
00:37:29,650 --> 00:37:30,330
Oh, really?
370
00:37:30,630 --> 00:37:30,930
Sorry.
371
00:37:31,590 --> 00:37:32,590
That's my fault.
372
00:37:32,910 --> 00:37:34,450
I should have remembered the darn key.
373
00:37:34,690 --> 00:37:35,690
Yeah.
374
00:37:37,030 --> 00:37:39,790
Just... My dog is really sick.
375
00:37:40,070 --> 00:37:40,430
Oh.
376
00:37:40,850 --> 00:37:41,250
Yeah.
377
00:37:41,251 --> 00:37:43,270
My head is a mess.
378
00:37:44,570 --> 00:37:45,570
I'm sorry.
379
00:37:45,790 --> 00:37:47,290
Well, that's a shame, man.
380
00:37:47,650 --> 00:37:47,890
Yeah.
381
00:37:48,110 --> 00:37:50,850
She's just a tired old girl.
382
00:37:51,800 --> 00:37:53,350
Won't be too much longer now.
383
00:37:56,420 --> 00:37:59,701
And I suppose you'd be able to just check
for me to see if the package has arrived.
384
00:38:00,710 --> 00:38:01,710
Oh.
385
00:38:03,270 --> 00:38:04,270
Okay.
386
00:38:04,310 --> 00:38:04,950
Thank you.
387
00:38:04,990 --> 00:38:05,990
You're here.
388
00:38:14,600 --> 00:38:15,820
I'm sorry, man.
389
00:38:15,940 --> 00:38:16,940
There's nothing there.
390
00:38:17,810 --> 00:38:19,940
Well, it was some priority mail.
391
00:38:20,120 --> 00:38:21,176
I should have already arrived.
392
00:38:21,200 --> 00:38:22,200
I'm sorry.
393
00:38:24,560 --> 00:38:25,560
Okay.
394
00:38:26,220 --> 00:38:27,220
Have a good day.
395
00:38:28,820 --> 00:38:31,280
Did your friend recently move by any
chance?
396
00:38:32,060 --> 00:38:34,013
It was if they did, there
would be a forwarding
397
00:38:34,113 --> 00:38:36,800
address on file and
it would be routed.
398
00:38:36,880 --> 00:38:38,860
Well, that could explain the delay.
399
00:38:39,160 --> 00:38:40,240
Yeah, it's mail forwarding.
400
00:38:40,780 --> 00:38:42,300
Oh my gosh, that makes total sense.
401
00:38:43,040 --> 00:38:45,020
He has moved here, actually.
402
00:38:45,021 --> 00:38:46,660
Can you tell me something?
403
00:38:46,920 --> 00:38:50,920
Well, the new destination show up on that
old tracking number?
404
00:38:51,180 --> 00:38:52,180
No, there's a thing.
405
00:38:52,400 --> 00:38:57,020
Tracking does not always carry over to
forwarding because of different services.
406
00:39:55,130 --> 00:39:56,800
This is a message for Mr. Franklin.
407
00:39:57,630 --> 00:40:02,040
We've been given a copy of a food safety
assessment of Cybo-Semendus' fertile
408
00:40:02,041 --> 00:40:04,877
crescent wheat program
by Sarah Grant, a former
409
00:40:04,878 --> 00:40:07,981
employee of yours who
has engaged her services.
410
00:40:08,550 --> 00:40:13,840
It is 311 pages long and contains two
appendices in exchange for your
411
00:40:13,841 --> 00:40:15,960
unconditional agreement to leave her
alone.
412
00:40:16,600 --> 00:40:20,781
Our client would like to return this
document and agree never to mention it again.
413
00:41:14,910 --> 00:41:18,360
Our client would like to return this
document and agree never to mention it again.
414
00:41:18,950 --> 00:41:21,500
All communication with her must come
through us.
415
00:41:23,650 --> 00:41:25,380
Take a message on 646-167-1573.
416
00:41:25,740 --> 00:41:27,540
We will contact you with further
instructions.
417
00:41:28,420 --> 00:41:29,420
Call back numbers to Sam.
418
00:41:29,560 --> 00:41:31,246
It goes right back to the messaging
service.
419
00:41:31,270 --> 00:41:32,660
You can't be too sure if it's HQ.
420
00:41:33,320 --> 00:41:34,320
Try that.
421
00:41:34,440 --> 00:41:35,921
The client protection is super tight.
422
00:41:57,410 --> 00:41:57,890
Hello?
423
00:41:58,410 --> 00:42:00,630
A person is calling from the Interstate
Relay Service.
424
00:42:01,450 --> 00:42:02,651
You seem to relay call before.
425
00:42:05,165 --> 00:42:07,370
You've been harassing our client,
Sarah Grant.
426
00:42:08,070 --> 00:42:09,070
Please stop.
427
00:42:09,910 --> 00:42:13,130
She violated her NDA, and she's holding on
to stolen research, and no can do.
428
00:42:13,570 --> 00:42:14,570
Go ahead.
429
00:42:15,420 --> 00:42:17,450
And now she's given it to us.
430
00:42:17,790 --> 00:42:22,610
In case you're doubting this, page 9
starts with the enhancement of claridane
431
00:42:22,910 --> 00:42:25,510
dieterpenies in fertile crescent sample 7.
432
00:42:25,810 --> 00:42:26,390
I understand.
433
00:42:26,710 --> 00:42:27,710
Go ahead.
434
00:42:30,065 --> 00:42:34,270
We left word into the office of President
Sygo Cementis's CEO, Mr. Franklin.
435
00:42:34,570 --> 00:42:35,570
We await his response.
436
00:42:36,230 --> 00:42:40,770
Mr. Franklin passed on your message, and
he's authorized us to speak on his back.
437
00:42:41,150 --> 00:42:42,150
Go ahead.
438
00:42:42,230 --> 00:42:43,290
Who am I speaking to?
439
00:42:43,730 --> 00:42:44,890
Ben, what is your position?
440
00:42:45,390 --> 00:42:46,590
Well, my name is Steve Dawson.
441
00:42:47,350 --> 00:42:47,890
Don't look it up.
442
00:42:47,910 --> 00:42:48,910
It's not real.
443
00:42:49,070 --> 00:42:51,071
And my team is tasked with returning the
documents.
444
00:42:51,490 --> 00:42:52,490
Go ahead.
445
00:42:53,480 --> 00:42:56,710
We wish to return them as soon as
possible, but in order to protect our
446
00:42:56,760 --> 00:43:00,750
client, we are ready to send them
simultaneously to all the appropriate law
447
00:43:00,950 --> 00:43:04,290
enforcement agencies, as well as every
major media outlet.
448
00:43:05,080 --> 00:43:09,196
If you don't fully cooperate with
our requests, we'll let go of Mr.
449
00:43:09,197 --> 00:43:10,197
Cooper and go ahead.
450
00:43:10,430 --> 00:43:12,420
There will be no more
threats to our client,
451
00:43:12,421 --> 00:43:15,071
no more surveillance,
including phone times.
452
00:43:15,390 --> 00:43:19,190
Once we are satisfied with our client's
security, we'll return the original.
453
00:43:19,720 --> 00:43:23,510
We will keep a stable, secure copy as
insurance for our client's protection.
454
00:43:23,860 --> 00:43:25,340
How do we know the trust you give me?
455
00:43:25,810 --> 00:43:26,810
Go ahead.
456
00:43:28,230 --> 00:43:29,351
You will be our client, too.
457
00:43:30,210 --> 00:43:31,571
You will be required to pay a fee.
458
00:43:32,475 --> 00:43:35,690
We work for both parties to ensure that
the job is done with no loose ends.
459
00:43:36,660 --> 00:43:38,690
Is it all our interest for it to run
smoothly?
460
00:43:39,350 --> 00:43:40,290
That's very kind of you.
461
00:43:40,350 --> 00:43:41,010
How much is the fee?
462
00:43:41,190 --> 00:43:42,190
Go ahead.
463
00:43:42,800 --> 00:43:44,110
Half a million dollars, cash.
464
00:43:44,670 --> 00:43:45,370
That's a lot of money.
465
00:43:45,490 --> 00:43:46,886
How do we trust your client's intentions?
466
00:43:46,910 --> 00:43:47,110
Go ahead.
467
00:43:47,890 --> 00:43:49,630
You are tapping our clients' first calls.
468
00:43:49,950 --> 00:43:51,990
You know as much about their intentions as
we do.
469
00:43:54,540 --> 00:43:55,766
We'll have to run it internally.
470
00:43:55,790 --> 00:43:56,790
Go ahead.
471
00:43:56,930 --> 00:43:59,651
We have until the end of the day tomorrow
to confirm your acceptance.
472
00:43:59,990 --> 00:44:00,250
Do you understand?
473
00:44:00,530 --> 00:44:01,530
Go ahead.
474
00:44:01,740 --> 00:44:04,301
I'll get a new product in the spot and
stay away from our client.
475
00:44:06,665 --> 00:44:07,450
Your caller has hung up.
476
00:44:07,630 --> 00:44:09,450
Thank you for using Tri-State Relay
Service.
477
00:44:09,790 --> 00:44:10,790
Have a wonderful day.
478
00:45:05,080 --> 00:45:06,140
Credit a debit.
479
00:45:06,660 --> 00:45:07,660
Check.
480
00:45:08,500 --> 00:45:09,680
The surveillance van is gone.
481
00:45:10,780 --> 00:45:11,780
Thank you.
482
00:45:17,800 --> 00:45:18,800
Good.
483
00:45:19,000 --> 00:45:22,550
Now you will need to be patient and stay
calm.
484
00:45:23,240 --> 00:45:25,124
Once they fulfill their
end-of-the-deal, we'll arrange
485
00:45:25,125 --> 00:45:27,790
to return the document before
the SEC deadline next week.
486
00:45:28,975 --> 00:45:31,010
After that, you will need to relocate for
a while.
487
00:45:31,350 --> 00:45:33,621
Ideally somewhere in
this country you can reach
488
00:45:33,622 --> 00:45:35,890
by public transportation
so they can track you.
489
00:45:36,110 --> 00:45:38,710
It is for your protection and your
sympathy for it.
490
00:45:39,010 --> 00:45:40,010
I understand.
491
00:45:41,530 --> 00:45:42,530
Go ahead.
492
00:45:46,450 --> 00:45:47,450
Hey, um...
493
00:45:48,980 --> 00:45:51,191
Is it okay if I... spend
some time outside?
494
00:45:51,910 --> 00:45:52,910
Go ahead.
495
00:45:54,850 --> 00:45:56,390
They should leave you alone.
496
00:45:57,110 --> 00:45:58,790
Do you see anything that worries you?
497
00:45:59,110 --> 00:45:59,490
Let us know.
498
00:45:59,930 --> 00:46:00,930
How?
499
00:46:01,850 --> 00:46:03,371
You're not that easy to get a hold of.
500
00:46:04,230 --> 00:46:05,230
Go ahead.
501
00:46:07,730 --> 00:46:08,570
After 6 p.m.
502
00:46:08,610 --> 00:46:10,490
each day, leave a message of the company
back.
503
00:46:11,890 --> 00:46:13,190
Just one word.
504
00:46:14,730 --> 00:46:16,210
If something is wrong, say whether.
505
00:46:16,211 --> 00:46:19,930
If anything is okay, say all right.
506
00:46:23,380 --> 00:46:25,050
All right, it's two words, not one.
507
00:46:25,330 --> 00:46:26,330
Go ahead.
508
00:46:31,970 --> 00:46:32,970
Ever listen to them?
509
00:46:34,550 --> 00:46:35,550
First album.
510
00:46:36,230 --> 00:46:37,431
First track on the beach side.
511
00:46:41,080 --> 00:46:42,110
Your caller has hung up.
512
00:46:42,630 --> 00:46:43,630
Don't you think?
513
00:46:56,890 --> 00:46:59,430
I see what meetings, but I don't think
I've ever seen you share.
514
00:46:59,431 --> 00:47:03,510
How long are you sober?
515
00:47:04,950 --> 00:47:05,950
19 months.
516
00:47:07,190 --> 00:47:08,190
What step are you on?
517
00:47:09,490 --> 00:47:10,850
I'm kicking around in step 4.
518
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
10 minutes, actually.
519
00:47:14,110 --> 00:47:15,110
More legendary?
520
00:47:15,910 --> 00:47:16,910
Any of the sentiments?
521
00:47:18,690 --> 00:47:19,771
Yeah, I got a lot of those.
522
00:47:19,950 --> 00:47:21,430
You working?
523
00:47:22,950 --> 00:47:23,950
What kind of gig?
524
00:47:25,650 --> 00:47:26,650
Mostly delivery.
525
00:47:27,910 --> 00:47:28,730
Kind of parsnips, food.
526
00:47:28,731 --> 00:47:30,090
Stuff like that.
527
00:47:30,260 --> 00:47:31,610
Something on-site, too.
528
00:47:31,990 --> 00:47:32,990
We go?
529
00:47:36,840 --> 00:47:37,881
You don't want to tell me?
530
00:47:40,410 --> 00:47:41,410
Dangerous?
531
00:47:44,330 --> 00:47:45,330
Or addicts?
532
00:47:45,840 --> 00:47:49,310
We do addicty things.
533
00:47:50,760 --> 00:47:52,557
Just got to be aware
of them and pull back so
534
00:47:52,558 --> 00:47:55,491
we don't replace one
addiction with a new one.
535
00:47:56,380 --> 00:47:59,301
But what if the thing you're doing is
important and somebody has to do it?
536
00:48:00,520 --> 00:48:02,161
Well, you have to decide how, aren't you?
537
00:48:05,190 --> 00:48:09,691
Listen, however you manage it, you
just don't need to do it all on your own.
538
00:48:10,920 --> 00:48:13,870
And the fact is, you can't.
539
00:48:34,040 --> 00:48:35,201
They've agreed to your terms.
540
00:48:36,760 --> 00:48:37,921
How do we transfer the money?
541
00:48:40,110 --> 00:48:41,351
What do you want us to do next?
542
00:48:44,120 --> 00:48:46,400
Send unmarked cash to PO Box.
543
00:48:49,710 --> 00:48:51,596
Skate 9-7, Landers, California,
9-2-2, 8-5, overnight priority.
544
00:48:51,620 --> 00:48:55,000
When it has been safely received,
we will issue further instructions.
545
00:48:55,600 --> 00:48:56,600
Any delay.
546
00:48:56,880 --> 00:48:58,400
And the document goes public.
547
00:48:59,040 --> 00:49:00,040
Your caller has hung up.
548
00:49:00,510 --> 00:49:03,520
Thank you for using the trust they really
service and have a wonderful day.
549
00:49:04,840 --> 00:49:06,480
Where is it?
550
00:49:11,200 --> 00:49:12,660
How long does the battery last?
551
00:49:13,300 --> 00:49:14,300
Four or five days.
552
00:49:14,720 --> 00:49:15,720
It should be enough.
553
00:49:19,250 --> 00:49:20,560
Box it up.
554
00:49:24,240 --> 00:49:25,540
Right here, it's activated.
555
00:49:26,040 --> 00:49:27,040
That's cool.
556
00:51:00,630 --> 00:51:01,630
Here we are.
557
00:51:19,930 --> 00:51:20,971
The package has been sent.
558
00:51:21,340 --> 00:51:24,660
Fracking under 4-7, 3-9, 2-7, 7-2-1.
559
00:51:25,480 --> 00:51:26,976
Violent deadlines are less than a week
away.
560
00:51:27,000 --> 00:51:28,080
So both of you are calling.
561
00:51:31,040 --> 00:51:32,040
All right.
562
00:51:39,710 --> 00:51:40,710
All right.
563
00:52:28,330 --> 00:52:29,410
Where is the man working?
564
00:52:34,580 --> 00:52:35,980
Yeah, ID.
565
00:52:44,960 --> 00:52:45,960
Can I just sort it?
566
00:52:46,680 --> 00:52:47,680
Yeah, it's fine.
567
00:52:52,290 --> 00:52:53,290
Can't harder, huh?
568
00:52:56,090 --> 00:52:56,410
Really?
569
00:52:56,690 --> 00:52:57,690
That's cool, man.
570
00:52:59,190 --> 00:52:59,750
Oh, price.
571
00:53:00,050 --> 00:53:01,050
Oh, mother fucker.
572
00:53:01,210 --> 00:53:02,210
Okay.
573
00:53:03,130 --> 00:53:04,130
What?
574
00:53:04,850 --> 00:53:07,290
Come on, man, you always bullshit me,
bro.
575
00:53:09,110 --> 00:53:10,110
Yo, you know me.
576
00:53:11,390 --> 00:53:12,390
What is it?
577
00:53:13,690 --> 00:53:14,050
What?
578
00:53:14,650 --> 00:53:16,050
My poor...
579
00:54:17,000 --> 00:54:18,000
It's incredible.
580
00:54:19,500 --> 00:54:21,740
They're just made of ice and keep doing
the same thing.
581
00:54:22,840 --> 00:54:25,320
How many people died because of their
lives?
582
00:54:27,190 --> 00:54:28,420
Life is out the corner.
583
00:54:31,250 --> 00:54:32,950
I miss my music back to them.
584
00:54:36,835 --> 00:54:38,076
I wonder what I'll drop myself.
585
00:54:44,680 --> 00:54:46,120
Oh, right.
586
00:54:50,030 --> 00:54:51,260
All is right with the world.
587
00:54:53,680 --> 00:54:54,680
Joe, right.
588
00:54:59,650 --> 00:55:01,490
I wonder what your life is like.
589
00:55:13,540 --> 00:55:17,180
I wonder if you've been with them this far
in it.
590
00:56:56,240 --> 00:56:57,500
It's about 4.82.
591
00:57:50,900 --> 00:57:51,900
Yes?
592
00:57:52,140 --> 00:57:54,040
This is the Tri-State railway service.
593
00:57:54,360 --> 00:57:55,916
Have you ever received a railway call
before?
594
00:57:55,940 --> 00:57:56,940
Yes, check.
595
00:57:57,880 --> 00:57:59,600
Sorry, I didn't call.
596
00:58:00,360 --> 00:58:01,100
Is something wrong?
597
00:58:01,380 --> 00:58:02,380
Go ahead.
598
00:58:03,100 --> 00:58:04,540
Just wanted to see if you were okay.
599
00:58:06,760 --> 00:58:07,760
Yeah, I'm fine.
600
00:58:08,260 --> 00:58:08,860
What about you?
601
00:58:08,861 --> 00:58:10,500
Are you okay?
602
00:58:11,280 --> 00:58:12,280
Go ahead.
603
00:58:13,900 --> 00:58:14,900
Fine.
604
00:58:15,790 --> 00:58:16,871
I listened to your message.
605
00:58:17,490 --> 00:58:18,720
Interesting musical choice.
606
00:58:19,480 --> 00:58:20,020
Oh, God.
607
00:58:20,420 --> 00:58:21,480
You listened to the end.
608
00:58:22,180 --> 00:58:23,180
Sorry.
609
00:58:23,660 --> 00:58:24,660
Go ahead.
610
00:58:25,740 --> 00:58:28,400
How did you know there was an original to
that song?
611
00:58:29,800 --> 00:58:30,800
Google?
612
00:58:31,360 --> 00:58:33,520
I use modern technology.
613
00:58:34,580 --> 00:58:35,740
Feel like you don't.
614
00:58:38,540 --> 00:58:39,781
So, what else do you listen to?
615
00:58:40,440 --> 00:58:41,580
Aside from the voodoo.
616
00:58:42,160 --> 00:58:43,160
Go ahead.
617
00:58:43,730 --> 00:58:44,851
Who said I listened to them?
618
00:58:44,980 --> 00:58:45,980
Oh, come on.
619
00:58:46,760 --> 00:58:48,000
How did I listen to them?
620
00:58:48,420 --> 00:58:50,560
I didn't listen to anything you could
recommend.
621
00:58:51,100 --> 00:58:52,100
Go ahead.
622
00:58:52,440 --> 00:58:55,820
I recommend we keep communication to a
level.
623
00:58:56,840 --> 00:58:57,840
Wow.
624
00:58:59,010 --> 00:59:01,291
You stuck around and listened to all of
that last message.
625
00:59:02,520 --> 00:59:04,000
So, are you?
626
00:59:04,001 --> 00:59:05,001
Go ahead.
627
00:59:07,940 --> 00:59:09,080
Am I one?
628
00:59:10,200 --> 00:59:11,200
Lonely.
629
00:59:17,470 --> 00:59:19,497
Strange talking to someone
who knows so much
630
00:59:19,498 --> 00:59:22,251
about you and you
know so little about them.
631
00:59:23,670 --> 00:59:25,130
May I ask you a question?
632
00:59:26,410 --> 00:59:27,410
Go ahead.
633
00:59:29,930 --> 00:59:30,990
Depends what it is.
634
00:59:34,750 --> 00:59:36,010
Has it ever gone wrong?
635
00:59:38,090 --> 00:59:39,150
Go ahead.
636
00:59:40,705 --> 00:59:41,770
Sometimes people lie.
637
00:59:44,210 --> 00:59:46,550
Sometimes we have to walk away.
638
00:59:49,190 --> 00:59:51,870
Instructions let everybody listen.
639
00:59:55,470 --> 00:59:56,950
I'll try hard to pay myself.
640
00:59:58,950 --> 00:59:59,950
Good night.
641
01:00:11,165 --> 01:00:12,326
There's a new number running.
642
01:00:36,690 --> 01:00:37,690
Hi.
643
01:00:38,790 --> 01:00:38,970
Hi.
644
01:00:39,470 --> 01:00:40,810
I have a mailbox in California.
645
01:00:41,370 --> 01:00:42,370
That's where I live.
646
01:00:42,800 --> 01:00:44,870
I'm going away to Europe for a month on
business.
647
01:00:46,490 --> 01:00:49,790
Could I please have all my mail forwarded
to my cousin?
648
01:00:51,150 --> 01:00:52,150
Yes, let's go.
649
01:00:53,530 --> 01:00:54,530
She's moving right now.
650
01:00:56,150 --> 01:00:57,310
You got it.
651
01:00:57,660 --> 01:00:59,341
She doesn't need an ID to pick anything
up.
652
01:00:59,950 --> 01:01:00,950
Let's do that.
653
01:01:01,350 --> 01:01:04,470
So, are we coming from Landers,
California?
654
01:01:04,910 --> 01:01:06,446
And the name of the person it's going to?
655
01:01:06,470 --> 01:01:07,950
I'm Sarah, of an age.
656
01:01:09,270 --> 01:01:10,270
Grant.
657
01:01:25,500 --> 01:01:26,500
It's Dawson.
658
01:01:26,760 --> 01:01:28,036
Brought to the USPS in the morning.
659
01:01:28,060 --> 01:01:29,240
The U.S.C.
660
01:01:29,500 --> 01:01:30,640
is filing it three days.
661
01:01:31,060 --> 01:01:33,000
So expecting handover arrangements is
possible.
662
01:01:33,740 --> 01:01:34,740
But we have a problem.
663
01:01:35,540 --> 01:01:38,440
You told Mr. Franklin you had a 311-page
document.
664
01:01:38,441 --> 01:01:43,040
We'll report it to 327 pages with a screen
page through the pancakes.
665
01:01:44,160 --> 01:01:45,401
We need all the pages returned.
666
01:01:45,440 --> 01:01:47,480
I just wanted to pay half a million
dollars for it.
667
01:01:47,740 --> 01:01:48,980
I didn't talk about it, fucker.
668
01:01:57,610 --> 01:01:58,610
I did.
669
01:01:59,150 --> 01:01:59,450
Go ahead.
670
01:01:59,670 --> 01:02:00,850
What about Appendix C?
671
01:02:01,250 --> 01:02:02,250
It's missing.
672
01:02:03,750 --> 01:02:04,630
There was no info there.
673
01:02:04,770 --> 01:02:05,890
It was all just small print.
674
01:02:06,310 --> 01:02:07,711
Nothing pertaining to the research.
675
01:02:08,350 --> 01:02:09,350
Go ahead.
676
01:02:12,350 --> 01:02:13,431
Why would you leave it out?
677
01:02:13,470 --> 01:02:14,470
I just didn't think.
678
01:02:16,310 --> 01:02:17,450
You still have it.
679
01:02:18,150 --> 01:02:18,550
Yes, I do.
680
01:02:18,630 --> 01:02:19,630
Go ahead.
681
01:02:19,690 --> 01:02:20,690
I need it.
682
01:02:20,770 --> 01:02:22,990
I will send it to you right before I go
ahead.
683
01:02:23,490 --> 01:02:24,490
It takes too long.
684
01:02:24,890 --> 01:02:25,890
You were warned.
685
01:02:26,370 --> 01:02:28,550
You must follow the steps so we can
protect you.
686
01:02:32,120 --> 01:02:34,350
Please don't leave me to do this by
myself.
687
01:02:34,351 --> 01:02:35,351
Hello.
688
01:03:13,320 --> 01:03:17,320
There's a new stamp on the corner of 7th
and West 46th.
689
01:03:17,470 --> 01:03:21,460
Put the envelope and pages of the bottom
copy of the Washington Post, which is the
690
01:03:21,485 --> 01:03:23,760
second part of the left from the lazy
area.
691
01:04:25,630 --> 01:04:26,800
Thank you, set the post.
692
01:04:27,240 --> 01:04:28,240
Where is it going?
693
01:04:28,300 --> 01:04:29,300
Going.
694
01:04:59,950 --> 01:05:00,950
Come on.
695
01:05:14,000 --> 01:05:16,441
I left it in the post bottom copy of that
file, like you said.
696
01:05:16,590 --> 01:05:17,590
The Washington Post.
697
01:05:17,845 --> 01:05:19,166
It's just a second from the left.
698
01:05:20,050 --> 01:05:21,050
What's that?
699
01:05:23,390 --> 01:05:24,390
You're so sorry.
700
01:05:25,920 --> 01:05:27,121
I have already had it so fast.
701
01:05:28,290 --> 01:05:29,570
I'll come back for it.
702
01:05:32,090 --> 01:05:33,090
It'll be gone by then.
703
01:05:33,360 --> 01:05:34,841
Did you know you were being followed?
704
01:05:35,800 --> 01:05:37,041
No, I thought they saw it back.
705
01:05:37,510 --> 01:05:38,210
I'm so sorry.
706
01:05:38,390 --> 01:05:39,390
It's my fault.
707
01:07:01,200 --> 01:07:01,600
I'm sorry.
708
01:07:01,601 --> 01:07:02,601
That's him right there.
709
01:07:03,080 --> 01:07:04,080
Security guard.
710
01:07:04,400 --> 01:07:05,400
No shit.
711
01:07:06,340 --> 01:07:07,420
Let's just get out of here.
712
01:07:08,940 --> 01:07:09,740
I'm sitting there.
713
01:07:09,820 --> 01:07:11,460
I'm watching the guy in the fucking suit.
714
01:07:11,670 --> 01:07:12,951
And this bastard is right there.
715
01:07:13,260 --> 01:07:13,420
Yeah?
716
01:07:13,720 --> 01:07:14,720
You want to bring him?
717
01:07:17,840 --> 01:07:18,840
Yeah.
718
01:07:18,920 --> 01:07:21,620
A little person is calling through the
Tri-State Relay Service.
719
01:07:22,760 --> 01:07:24,460
Have you received the call from us before?
720
01:07:25,080 --> 01:07:25,880
Yes, we have.
721
01:07:26,000 --> 01:07:27,280
Just give me one second, please.
722
01:07:28,880 --> 01:07:29,880
Hey, yo.
723
01:07:30,020 --> 01:07:31,020
Hey, hey.
724
01:07:31,960 --> 01:07:38,500
Yeah, I'm here.
725
01:07:38,680 --> 01:07:39,680
Go ahead.
726
01:07:40,125 --> 01:07:43,064
We've got 40 copies, including
the missing appendix, ready
727
01:07:43,065 --> 01:07:46,240
to go to spread across the
mainstream and alternative media.
728
01:07:48,310 --> 01:07:50,231
Do you agree to stop following and
harassing her?
729
01:07:50,480 --> 01:07:51,480
She was in Times Square.
730
01:07:51,860 --> 01:07:54,320
The document that contains sensitive
material.
731
01:07:55,320 --> 01:07:57,361
You wouldn't know that if you weren't
following her.
732
01:07:58,330 --> 01:07:59,531
Do you want us to know public?
733
01:07:59,860 --> 01:08:01,821
We apologize when I
saw you making a mistake,
734
01:08:01,822 --> 01:08:03,800
and you will do exactly
as you say from now on.
735
01:08:03,920 --> 01:08:04,920
Go ahead.
736
01:08:05,010 --> 01:08:08,380
The handover will be between our client
and your CEO, Franklin.
737
01:08:11,100 --> 01:08:13,261
In person and in a public place of our
choice at 7 p.m.
738
01:08:13,400 --> 01:08:14,400
on Thursday.
739
01:08:14,940 --> 01:08:16,341
Thanks, but Franklin's out of town.
740
01:08:17,100 --> 01:08:18,240
We'll get it back.
741
01:08:19,500 --> 01:08:20,520
Ask him to return.
742
01:08:21,190 --> 01:08:22,406
Oh, yeah, I thought about that.
743
01:08:22,430 --> 01:08:24,940
30 days a day before the SEC filing,
it's kind of close.
744
01:08:25,340 --> 01:08:25,560
Go ahead.
745
01:08:26,310 --> 01:08:27,351
You'd better make it work.
746
01:08:27,740 --> 01:08:28,760
Your caller has hung up.
747
01:08:28,900 --> 01:08:30,260
Thank you for using the dry state.
748
01:08:31,500 --> 01:08:32,500
That's it.
749
01:08:32,920 --> 01:08:33,920
We've got our guy.
750
01:08:35,280 --> 01:08:36,280
Is that him?
751
01:08:36,970 --> 01:08:38,796
We'll get him to our friends in a few
minutes, innit?
752
01:08:38,820 --> 01:08:39,820
For facial recognition?
753
01:08:40,020 --> 01:08:41,261
I don't think it's good enough.
754
01:08:41,320 --> 01:08:43,000
That's the best frame of his face we have.
755
01:08:52,670 --> 01:08:54,080
Your call is now connected.
756
01:08:54,500 --> 01:08:55,800
Are you all right?
757
01:08:56,260 --> 01:08:57,260
Go ahead.
758
01:09:01,270 --> 01:09:03,650
Are you there?
759
01:09:06,970 --> 01:09:07,970
Hello?
760
01:09:16,450 --> 01:09:17,530
We have it.
761
01:09:18,020 --> 01:09:19,621
We're setting the exchange for Thursday.
762
01:09:21,210 --> 01:09:23,810
Until then, you call each day once and
leave a message.
763
01:09:25,080 --> 01:09:27,710
You'll say, all right, or you'll say
whether.
764
01:09:28,450 --> 01:09:29,450
Nothing more.
765
01:09:30,560 --> 01:09:34,150
You'll follow instructions because this
time we will walk away.
766
01:09:34,970 --> 01:09:35,970
You understand?
767
01:09:36,490 --> 01:09:37,490
Yes.
768
01:09:39,470 --> 01:09:40,470
Go ahead.
769
01:09:41,150 --> 01:09:42,170
Your caller has hung up.
770
01:09:42,470 --> 01:09:44,351
Thank you for using the dry state relay
service.
771
01:09:45,030 --> 01:09:46,030
Have a wonderful night.
772
01:10:10,560 --> 01:10:11,560
Hey.
773
01:10:13,420 --> 01:10:14,941
I'd like a little bit of table,
please.
774
01:10:18,855 --> 01:10:20,016
We tracked it as far as Bell.
775
01:10:20,260 --> 01:10:22,020
There's a national distribution center
there.
776
01:10:22,840 --> 01:10:23,840
We lost it.
777
01:10:25,720 --> 01:10:27,161
Hold this thing and we'll come back.
778
01:10:27,950 --> 01:10:29,191
There were no backup batteries.
779
01:10:30,840 --> 01:10:32,241
Where is he going to go from there?
780
01:10:32,720 --> 01:10:33,961
It could literally be anywhere.
781
01:10:56,970 --> 01:10:57,970
All right.
782
01:11:04,230 --> 01:11:05,230
All right.
783
01:11:12,060 --> 01:11:13,260
It cost them.
784
01:11:15,700 --> 01:11:18,800
I've been checking you a bit where your
account in the Barter-Ockelhoge trial.
785
01:11:21,050 --> 01:11:23,640
Helping young people suddenly dying.
786
01:11:25,600 --> 01:11:27,040
How many more are there?
787
01:11:29,750 --> 01:11:31,391
You all knew the trial current etiquette.
788
01:11:32,750 --> 01:11:35,320
And second, for safety's sake,
before we knew enough.
789
01:11:37,500 --> 01:11:39,181
Do you know how widely it was distributed?
790
01:11:41,810 --> 01:11:46,440
Millions of people were benefitted,
but optimal were denied.
791
01:11:48,080 --> 01:11:50,680
I had a chance to do something at
Bell-Ockelhoge.
792
01:11:53,140 --> 01:11:54,221
I've got blood on my hands.
793
01:11:55,980 --> 01:11:57,040
It's not your fault.
794
01:11:57,041 --> 01:11:58,520
You helped me.
795
01:12:00,560 --> 01:12:01,560
Thank you.
796
01:12:02,690 --> 01:12:03,690
I won't bother you again.
797
01:12:17,610 --> 01:12:18,731
I'm John and I'm an alcohol.
798
01:12:20,180 --> 01:12:24,650
I'm not supposed to drink at all.
799
01:12:28,540 --> 01:12:30,270
I grew up in New York.
800
01:12:32,150 --> 01:12:33,150
Post-unwetting.
801
01:12:34,230 --> 01:12:35,230
Crazy.
802
01:12:35,570 --> 01:12:39,070
I figured drinking would help me to fit
in.
803
01:12:40,610 --> 01:12:42,030
Just connect with people more.
804
01:12:44,010 --> 01:12:45,790
And it did for a little.
805
01:12:47,480 --> 01:12:49,521
It just taught me to get my ass kicked all
the time.
806
01:12:50,850 --> 01:12:52,571
But when that happened, it wouldn't get
out.
807
01:12:53,610 --> 01:12:54,610
It helped me go numb.
808
01:12:55,370 --> 01:12:56,770
So, it would help.
809
01:12:57,790 --> 01:13:00,270
And then I got a job on Wall Street.
810
01:13:01,030 --> 01:13:02,030
It was intense.
811
01:13:03,390 --> 01:13:04,671
Drinking was part of fitting in.
812
01:13:04,820 --> 01:13:07,701
And it was the way of dealing with the
pressure with these crazy targets.
813
01:13:08,870 --> 01:13:10,270
There was no way of leaving them.
814
01:13:11,790 --> 01:13:15,190
Now that I've been in the rules,
screwing people over.
815
01:13:16,340 --> 01:13:19,580
As much as I wanted to be a part of
something, I didn't want to be a part of that.
816
01:13:19,930 --> 01:13:21,850
So, I started gathering information.
817
01:13:22,550 --> 01:13:24,490
And I took it to my superior.
818
01:13:25,950 --> 01:13:27,150
I need to go look at it.
819
01:13:29,450 --> 01:13:31,130
And nothing really happened.
820
01:13:33,610 --> 01:13:35,290
Investigation was one sided.
821
01:13:38,870 --> 01:13:40,110
Don't go over what it did.
822
01:13:40,330 --> 01:13:41,490
People had known a long time.
823
01:13:41,550 --> 01:13:42,850
Turned their backs on me.
824
01:13:43,420 --> 01:13:45,130
Started spreading rumors about me.
825
01:13:46,850 --> 01:13:47,290
I don't know.
826
01:13:47,350 --> 01:13:49,890
Questioning my sanity.
827
01:13:50,270 --> 01:13:51,270
My integrity.
828
01:13:52,650 --> 01:13:56,150
And it started to become a parent.
829
01:13:56,730 --> 01:13:57,730
Apparently.
830
01:13:57,890 --> 01:13:59,050
And regressive.
831
01:13:59,970 --> 01:14:00,970
And drunk.
832
01:14:03,000 --> 01:14:06,390
By the time it came to me with this
severance package, it was tied to an ADA.
833
01:14:08,790 --> 01:14:10,010
I was relieved.
834
01:14:12,500 --> 01:14:14,450
So, I took the money.
835
01:14:15,630 --> 01:14:16,630
Kept my mouth shut.
836
01:14:17,760 --> 01:14:18,801
Put it all down my throat.
837
01:14:19,890 --> 01:14:23,170
I still carry a lot of guilt and shame
about it.
838
01:14:23,350 --> 01:14:24,350
At times.
839
01:14:24,530 --> 01:14:26,690
And I keep thinking I'll encounter it.
840
01:14:27,170 --> 01:14:28,170
That was weak.
841
01:14:28,590 --> 01:14:29,590
I was.
842
01:14:30,590 --> 01:14:32,071
I got a call from someone last night.
843
01:14:32,430 --> 01:14:34,830
And it just sounded so...
844
01:14:35,550 --> 01:14:36,550
Lost.
845
01:14:38,350 --> 01:14:39,470
And broken.
846
01:14:41,760 --> 01:14:43,201
I don't think he's going to make it.
847
01:14:43,750 --> 01:14:44,750
Honestly.
848
01:14:47,130 --> 01:14:48,650
I don't want to end up like that.
849
01:15:28,070 --> 01:15:30,970
The original copy of the report is waiting
under your name.
850
01:15:31,190 --> 01:15:33,330
The general delivery of the main post of
this company.
851
01:15:34,410 --> 01:15:38,170
A table is booked for Adam Franklin at Guy
and Rosie Restaurant at 7 p.m.
852
01:15:38,370 --> 01:15:38,510
tonight.
853
01:15:39,370 --> 01:15:40,771
Take a taxi there and make it wait.
854
01:15:41,120 --> 01:15:43,010
Bring the report in the yellow mark code
47.
855
01:15:44,065 --> 01:15:47,066
When he arrives, hand in the documents and
take a picture of the two of you.
856
01:15:47,210 --> 01:15:49,171
Get back in the taxi and head over to the
station.
857
01:15:49,860 --> 01:15:51,530
We'll receive further instructions then.
858
01:15:52,460 --> 01:15:53,460
Do you understand?
859
01:15:53,810 --> 01:15:54,810
Yes, I do.
860
01:15:55,070 --> 01:15:56,070
Go ahead.
861
01:15:56,310 --> 01:15:57,310
Your caller has hung up.
862
01:15:57,580 --> 01:15:59,421
Thank you for using the tri-standardly
service.
863
01:15:59,690 --> 01:16:00,690
Have a wonderful day.
864
01:16:07,350 --> 01:16:08,900
Mr. Franklin must attend in person.
865
01:16:09,180 --> 01:16:11,341
And our client will need to take a
photograph with him.
866
01:16:11,590 --> 01:16:13,471
She will return the original copy of the
report.
867
01:16:14,510 --> 01:16:17,196
And we will keep a single safety copy to
ensure everyone's sixth of the deal.
868
01:16:17,220 --> 01:16:18,220
Your caller has hung up.
869
01:16:18,380 --> 01:16:20,176
Thank you for using the tri-standardly
service.
870
01:16:20,200 --> 01:16:21,200
Have a wonderful day.
871
01:16:37,130 --> 01:16:38,411
Can I get you another club soda?
872
01:16:39,460 --> 01:16:40,460
No, okay.
873
01:16:41,160 --> 01:16:42,160
Thank you.
874
01:17:24,290 --> 01:17:25,411
I know I should have called.
875
01:17:26,110 --> 01:17:26,800
You don't have to worry.
876
01:17:26,980 --> 01:17:27,980
I'm okay.
877
01:17:28,160 --> 01:17:29,160
They know who you are.
878
01:17:29,790 --> 01:17:32,640
They said facial recognition got a
positive idea in Times Square.
879
01:17:33,750 --> 01:17:36,340
They told me you were named James King.
880
01:17:37,290 --> 01:17:38,411
You're in big danger, James.
881
01:17:38,900 --> 01:17:39,900
This is my fault.
882
01:17:40,460 --> 01:17:41,940
Gotta get out of here and stay away.
883
01:17:43,010 --> 01:17:44,451
I know I screwed up in Times Square.
884
01:17:44,530 --> 01:17:46,280
So, I'm gonna do this handover myself.
885
01:17:47,910 --> 01:17:50,180
There's a concert in Shubert's Piano Tree.
886
01:17:50,320 --> 01:17:51,320
I was at Town Hall.
887
01:17:52,090 --> 01:17:53,980
Probably, like you said, it should be...
888
01:17:53,981 --> 01:17:56,420
They told me not to tell you, but I need
it to.
889
01:17:58,355 --> 01:17:59,960
And to thank you for looking after me.
890
01:18:01,460 --> 01:18:02,460
Hi, James.
891
01:18:02,620 --> 01:18:03,620
What are you saying?
892
01:18:16,820 --> 01:18:17,820
Uh, we get a ticket.
893
01:18:19,820 --> 01:18:20,820
Here.
894
01:18:21,380 --> 01:18:22,380
Key change.
895
01:18:29,630 --> 01:18:30,880
Oh, what is that?
896
01:18:31,160 --> 01:18:32,881
It's a hearing-assisted device for the
deaf.
897
01:18:33,180 --> 01:18:34,300
Alright, let me get a check.
898
01:21:27,860 --> 01:21:28,380
It's me.
899
01:21:28,720 --> 01:21:29,720
It's me.
900
01:21:30,190 --> 01:21:31,190
It's traffic.
901
01:21:31,300 --> 01:21:31,760
I'm coming to get you.
902
01:21:31,980 --> 01:21:32,980
Come on.
903
01:21:34,560 --> 01:21:35,200
Excuse me.
904
01:21:35,380 --> 01:21:36,380
Excuse me.
905
01:21:52,500 --> 01:21:53,500
Put this on.
906
01:21:53,600 --> 01:21:54,020
Put this on.
907
01:21:54,340 --> 01:21:54,880
Take this off.
908
01:21:55,180 --> 01:21:56,180
Did you give it to him?
909
01:21:56,660 --> 01:21:56,980
No.
910
01:21:57,080 --> 01:21:57,260
You're important.
911
01:21:57,420 --> 01:21:58,040
You gave it to him.
912
01:21:58,200 --> 01:21:58,360
Good.
913
01:21:58,980 --> 01:22:00,460
I tried to go public as to feel real.
914
01:22:00,520 --> 01:22:02,200
It's the only leverage you've got,
alright?
915
01:22:02,380 --> 01:22:03,701
You take the train at the Gibson.
916
01:22:03,760 --> 01:22:04,760
We're gonna pay you cash.
917
01:22:04,920 --> 01:22:05,920
We're gonna get there.
918
01:22:05,960 --> 01:22:07,000
You go to the Grand Hotel.
919
01:22:07,600 --> 01:22:08,760
You look on your own name.
920
01:22:08,980 --> 01:22:09,640
You misspell it.
921
01:22:09,700 --> 01:22:09,880
Alright?
922
01:22:10,500 --> 01:22:11,680
Yeah, go back to your family.
923
01:22:11,880 --> 01:22:12,980
No, you can't.
924
01:22:14,560 --> 01:22:15,960
How did they get in touch with you?
925
01:22:16,820 --> 01:22:18,140
They don't need to come.
926
01:22:20,680 --> 01:22:21,680
They hurt you?
927
01:22:22,040 --> 01:22:22,280
No.
928
01:22:22,680 --> 01:22:23,040
Hey, dude.
929
01:22:23,700 --> 01:22:25,576
When you get there and you call me,
and you know you're okay.
930
01:22:25,600 --> 01:22:26,880
I'm gonna call you right though.
931
01:22:26,990 --> 01:22:28,751
We're gonna contact you with a PO Box
number.
932
01:22:29,260 --> 01:22:29,620
Alright?
933
01:22:30,180 --> 01:22:31,356
You're gonna have to remember.
934
01:22:31,380 --> 01:22:32,380
Will you just tell me?
935
01:22:33,670 --> 01:22:35,431
I'm gonna protect you while you're
traveling.
936
01:22:36,275 --> 01:22:37,516
You go to the main post office.
937
01:22:37,820 --> 01:22:38,820
Ask for an envelope.
938
01:22:39,570 --> 01:22:40,691
It's got a PO Box key in it.
939
01:22:40,800 --> 01:22:42,120
And the rest of the instructions.
940
01:22:42,240 --> 01:22:42,480
Yo!
941
01:22:42,481 --> 01:22:43,481
Let's go!
942
01:22:44,100 --> 01:22:45,100
Let's go!
943
01:22:52,050 --> 01:22:53,050
Red Central, let's go!
944
01:23:02,560 --> 01:23:03,560
You're okay.
945
01:23:06,890 --> 01:23:07,890
You got the papers.
946
01:23:07,970 --> 01:23:08,970
Here.
947
01:23:10,350 --> 01:23:10,910
Now what?
948
01:23:11,070 --> 01:23:11,570
It's cash only.
949
01:23:11,850 --> 01:23:12,330
Here's a card.
950
01:23:12,750 --> 01:23:13,830
You're gonna trace your ID.
951
01:23:14,330 --> 01:23:15,130
You got a new one.
952
01:23:15,270 --> 01:23:16,830
And if you get the post office,
we'll be there.
953
01:23:16,850 --> 01:23:17,070
Stop.
954
01:23:17,250 --> 01:23:18,250
Please stop.
955
01:23:21,700 --> 01:23:22,710
Why'd you do this for me?
956
01:23:26,550 --> 01:23:27,610
It's my job.
957
01:23:31,510 --> 01:23:32,510
Pat?
958
01:23:39,090 --> 01:23:41,790
You know exactly and not at all what I
imagined, James.
959
01:23:43,990 --> 01:23:44,990
What's your name?
960
01:23:52,680 --> 01:23:53,680
What is your name?
961
01:24:05,320 --> 01:24:06,320
Josh.
962
01:24:08,440 --> 01:24:09,440
Bushra.
963
01:24:17,150 --> 01:24:18,710
I always wanted to have a Bushra.
964
01:24:20,110 --> 01:24:21,110
Maybe.
965
01:24:33,120 --> 01:24:34,120
Hey.
966
01:24:40,980 --> 01:24:42,560
You're gonna be alright.
967
01:24:48,730 --> 01:24:49,730
Come with me, I'm sure.
968
01:24:53,680 --> 01:24:54,680
I can.
969
01:25:06,800 --> 01:25:07,800
Goodbye.
970
01:27:00,760 --> 01:27:02,000
What was your plan?
971
01:27:02,840 --> 01:27:03,840
That I was bluffing.
972
01:27:04,970 --> 01:27:06,120
I'll make sure you never find her.
973
01:27:06,121 --> 01:27:07,121
She's gone.
974
01:27:07,380 --> 01:27:08,380
And so am I.
975
01:27:11,380 --> 01:27:14,410
I know.
976
01:27:15,790 --> 01:27:17,006
Thanks for using the traffic relay
service.
977
01:27:17,030 --> 01:27:18,330
Have a warm-up.
978
01:27:31,490 --> 01:27:32,771
Sarah, you can't use this phone.
979
01:27:33,020 --> 01:27:34,741
Alright, you gotta get rid of it right
away.
980
01:27:35,710 --> 01:27:36,791
Glad to finally hear, boys.
981
01:27:37,680 --> 01:27:39,156
You know, we get a very bored speaker.
982
01:27:39,180 --> 01:27:40,260
This fucking relay service.
983
01:27:41,220 --> 01:27:42,896
There's a little phone that's very useful.
984
01:27:42,920 --> 01:27:43,420
Thank you.
985
01:27:43,780 --> 01:27:44,780
I'll get it for you.
986
01:27:47,250 --> 01:27:48,296
Don't tell me what they say.
987
01:27:48,320 --> 01:27:49,360
They were tracking me.
988
01:27:50,120 --> 01:27:51,120
You gotta stay calm.
989
01:27:51,340 --> 01:27:52,720
Listen to me, listen to me.
990
01:27:52,840 --> 01:27:54,520
You gotta stay calm.
991
01:27:54,725 --> 01:28:00,000
You gotta do what we say now.
992
01:28:00,860 --> 01:28:01,860
Understand?
993
01:28:02,200 --> 01:28:03,200
Let him go.
994
01:28:04,030 --> 01:28:05,720
The documents are going out all of them.
995
01:28:06,720 --> 01:28:07,300
You hear me?
996
01:28:07,580 --> 01:28:11,060
The idea of journalism is actually caring.
997
01:28:11,320 --> 01:28:12,320
It's cute liberal fast.
998
01:28:13,710 --> 01:28:16,511
Most of the media work with us anyway so
they won't publish in a hurry.
999
01:28:17,240 --> 01:28:19,516
And that leaves the conspiracy theorists
and social media.
1000
01:28:19,540 --> 01:28:20,100
Good luck with that.
1001
01:28:20,520 --> 01:28:21,200
Hey, guess what?
1002
01:28:21,320 --> 01:28:23,601
Law enforcement is going to be leaving a
lot more closely.
1003
01:28:23,730 --> 01:28:25,091
So don't fucking push me, alright?
1004
01:28:25,160 --> 01:28:27,520
The envelopes are labeled and sealed.
1005
01:28:28,240 --> 01:28:29,240
Alright?
1006
01:28:30,160 --> 01:28:33,060
We're going to come with you to wherever
you keep the document.
1007
01:28:35,030 --> 01:28:37,676
And you're going to give us all the copies
of the report including your safety copy.
1008
01:28:37,700 --> 01:28:39,020
And then we'll let it go on hard.
1009
01:28:39,230 --> 01:28:40,396
And you too, if you believe so.
1010
01:28:40,420 --> 01:28:41,976
You've got to be out your fucking mind,
alright?
1011
01:28:42,000 --> 01:28:43,640
I have other clients to consider.
1012
01:28:44,060 --> 01:28:45,060
You can give a choice.
1013
01:30:23,560 --> 01:30:24,560
Yeah, I'll do it.
1014
01:30:26,690 --> 01:30:28,011
I'll take you to all the records.
1015
01:30:28,240 --> 01:30:29,240
That's good.
1016
01:31:43,410 --> 01:31:44,460
Zero, you okay?
1017
01:31:44,960 --> 01:31:45,960
I'm fine.
1018
01:31:50,680 --> 01:31:51,680
Where's the documents?
1019
01:31:52,010 --> 01:31:54,440
If you let it go, I'm telling you.
1020
01:31:59,410 --> 01:32:01,171
If you want to documents me, it's both
alive.
1021
01:32:02,240 --> 01:32:03,681
So why don't you let it go and talk?
1022
01:32:04,920 --> 01:32:06,000
I don't think you need her.
1023
01:32:07,120 --> 01:32:07,380
Hey!
1024
01:32:07,720 --> 01:32:08,720
Hey!
1025
01:32:10,400 --> 01:32:11,860
Where are the documents?
1026
01:32:12,465 --> 01:32:14,500
10-001 South Second Street, Newark.
1027
01:32:14,900 --> 01:32:15,460
Newark.
1028
01:32:15,760 --> 01:32:17,260
10-001 South Second Street.
1029
01:32:19,220 --> 01:32:20,220
Do you like shoe?
1030
01:33:40,610 --> 01:33:43,200
What do you want?
1031
01:33:44,260 --> 01:33:47,100
You want your copy of the optimum pharmacy
to go to play.
1032
01:33:49,705 --> 01:33:51,580
Yeah, this is about the offer.
1033
01:34:14,170 --> 01:34:15,170
Okay, hey, hey.
1034
01:34:15,350 --> 01:34:17,750
Okay, I'm looking.
1035
01:34:18,130 --> 01:34:19,130
Okay, come on.
1036
01:34:20,210 --> 01:34:21,210
Come on.
1037
01:34:23,270 --> 01:34:24,270
You
1038
01:34:42,620 --> 01:34:44,260
got to untie my hands so I can reach you.
1039
01:34:44,680 --> 01:34:45,160
Legs, too.
1040
01:34:45,300 --> 01:34:47,300
I've got two more alarms to turn off when
I get in.
1041
01:34:48,660 --> 01:34:49,660
Yeah, I'll fuck you, son.
1042
01:34:49,980 --> 01:34:51,436
Are you stabbing me in the motherfucking
leg?
1043
01:34:51,460 --> 01:34:53,660
I'll put this on your fucking wrist,
trust me.
1044
01:34:59,570 --> 01:35:00,570
Come on, do it.
1045
01:35:06,560 --> 01:35:07,560
Ah!
1046
01:35:07,940 --> 01:35:10,460
In a sec, I just got to concentrate,
okay?
1047
01:35:12,400 --> 01:35:13,500
Yeah, do it.
1048
01:35:13,740 --> 01:35:14,740
Come on.
1049
01:35:19,650 --> 01:35:20,650
What is happening?
1050
01:35:21,060 --> 01:35:22,250
I'm gonna fucking shoot him.
1051
01:35:26,030 --> 01:35:27,790
What the fuck are you doing?
1052
01:35:28,370 --> 01:35:29,370
Hey!
1053
01:38:32,800 --> 01:38:33,800
Hey!
1054
01:38:38,720 --> 01:38:40,040
Get over here!
1055
01:38:40,960 --> 01:38:42,600
Stay where you are!
1056
01:38:42,601 --> 01:38:43,601
Hold it!
1057
01:39:30,600 --> 01:39:32,300
Give me your code and I'll let you go.
1058
01:39:43,530 --> 01:39:44,600
I'll do it.
1059
01:40:03,000 --> 01:40:04,000
Do it.
1060
01:41:05,340 --> 01:41:06,660
What is this?
1061
01:41:07,600 --> 01:41:09,140
I got documents to show.
1062
01:41:09,320 --> 01:41:13,120
Optimal pharmaceuticals products have
adverse effects and they know about it.
1063
01:41:13,140 --> 01:41:14,376
They try to cover up the evidence.
1064
01:41:14,400 --> 01:41:17,400
I got the internal memos, I got the
emails, I got everything.
1065
01:41:17,860 --> 01:41:18,860
Why do you have it?
1066
01:41:19,620 --> 01:41:20,280
This is what I do.
1067
01:41:20,590 --> 01:41:22,191
I help people who find things like this.
1068
01:41:23,400 --> 01:41:24,916
Who see things, maybe they should know.
1069
01:41:24,940 --> 01:41:27,260
Maybe you should have looked the other
way, but they can't.
1070
01:41:27,560 --> 01:41:29,340
Now I gotta turn it over to somebody I
trust.74034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.