All language subtitles for PSArips.com | The.Naked.Gun.2025.2160p.HDR10Plus.DV.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA-2025-09-13T20.25.58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 [MUSIC PLAYING] 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 [MUSIC PLAYING] 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 [MUSIC PLAYING] 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 [MUSIC PLAYING] 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 [MUSIC PLAYING] 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 [MUSIC PLAYING] 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 [MUSIC PLAYING] 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 [MUSIC PLAYING] 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 [MUSIC PLAYING] 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 [MUSIC PLAYING] 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 [MUSIC PLAYING] 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 [MUSIC PLAYING] 14 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 [MUSIC PLAYING] 15 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 [MUSIC PLAYING] 16 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 [MUSIC PLAYING] 17 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 [MUSIC PLAYING] 18 00:00:37,000 --> 00:00:39,240 - Yeah, right. 19 00:00:39,240 --> 00:00:40,920 Go ahead. 20 00:00:40,920 --> 00:00:42,600 Go ahead. 21 00:00:42,600 --> 00:00:43,880 (Sphitt screaming) 22 00:00:43,880 --> 00:00:46,600 Go ahead. 23 00:00:46,600 --> 00:00:48,040 - [inaudible] 24 00:00:48,040 --> 00:00:52,620 - [ Bug makes a mistake ] 25 00:00:52,620 --> 00:00:54,620 (Muffled screaming ) 26 00:00:54,620 --> 00:00:56,620 (Muffled screaming ) 27 00:00:56,620 --> 00:00:58,620 (Muffled screaming ) 28 00:00:58,620 --> 00:01:00,620 (Muffled screaming) 29 00:01:00,620 --> 00:01:02,620 (Muffled screaming) 30 00:01:02,620 --> 00:01:04,620 (Muffled screaming) 31 00:01:04,620 --> 00:01:06,620 (Muffled screaming) 32 00:01:06,620 --> 00:01:08,620 (Muffled screaming) 33 00:01:08,620 --> 00:01:10,620 (Muffled screaming) 34 00:01:10,620 --> 00:01:12,620 (Muffled screaming) 35 00:01:12,620 --> 00:01:14,620 (Muffled screaming) 36 00:01:14,620 --> 00:01:16,620 (Muffled screaming) 37 00:01:16,620 --> 00:01:18,620 (Muffled screaming) 38 00:01:18,620 --> 00:01:20,620 (Muffled screaming) 39 00:01:20,620 --> 00:01:22,620 (Muffled screaming) 40 00:01:22,620 --> 00:01:24,620 (Muffled screaming) 41 00:01:24,620 --> 00:01:26,620 (Muffled screaming) 42 00:01:26,620 --> 00:01:28,620 (Muffled screaming) 43 00:01:28,620 --> 00:01:30,620 (Muffled screaming) 44 00:01:30,620 --> 00:01:32,620 (Muffled screaming) 45 00:01:32,620 --> 00:01:34,620 (Muffled screaming) 46 00:01:34,620 --> 00:01:36,620 (Muffled screaming) 47 00:01:36,620 --> 00:01:38,620 Move it! Move it! 48 00:01:38,620 --> 00:01:40,620 Move it! 49 00:01:40,620 --> 00:01:42,620 It's a power kick in there. 50 00:01:42,620 --> 00:01:44,620 No one moves till it get word from the mayor. 51 00:01:44,620 --> 00:01:46,620 (Muffled screaming) 52 00:01:46,620 --> 00:01:48,620 (Muffled screaming) 53 00:01:48,620 --> 00:01:50,620 (Muffled screaming) 54 00:01:50,620 --> 00:01:52,620 (Muffled screaming) 55 00:01:52,620 --> 00:01:54,620 (Muffled screaming) 56 00:01:54,620 --> 00:01:56,620 (Muffled screaming) 57 00:01:56,620 --> 00:01:58,620 (Muffled screaming) 58 00:01:58,620 --> 00:02:00,620 (Muffled screaming) 59 00:02:00,620 --> 00:02:02,620 Hey, hey, little girl. 60 00:02:02,620 --> 00:02:04,620 Stop. 61 00:02:04,620 --> 00:02:06,620 Stop. 62 00:02:06,620 --> 00:02:08,620 (Muffled screaming) 63 00:02:08,620 --> 00:02:10,620 (Muffled screaming) 64 00:02:10,620 --> 00:02:12,620 (Muffled screaming) 65 00:02:12,620 --> 00:02:14,620 (Muffled screaming) 66 00:02:14,620 --> 00:02:20,620 (Muffled screaming) 67 00:02:20,620 --> 00:02:22,620 What do you want, little one? 68 00:02:22,620 --> 00:02:24,620 (Muffled screaming) 69 00:02:24,620 --> 00:02:26,620 Your ass. 70 00:02:26,620 --> 00:02:30,620 (Muffled screaming) 71 00:02:30,620 --> 00:02:32,620 (Muffled screaming) 72 00:02:32,620 --> 00:02:34,620 (Muffled screaming) 73 00:02:34,620 --> 00:02:39,620 (gunshots firing) 74 00:02:39,620 --> 00:02:44,940 (light music) 75 00:02:44,940 --> 00:02:51,040 (shouting) 76 00:02:52,040 --> 00:02:55,040 (gunshots firing) 77 00:02:55,040 --> 00:02:58,040 (gunshots firing) 78 00:02:58,040 --> 00:03:01,040 (gunshots firing) 79 00:03:01,040 --> 00:03:04,040 (gunshots firing) 80 00:03:04,040 --> 00:03:07,040 (gunshots firing) 81 00:03:07,040 --> 00:03:10,040 (screaming) 82 00:03:10,040 --> 00:03:13,040 (gunshots firing) 83 00:03:13,040 --> 00:03:15,040 Well done. 84 00:03:15,040 --> 00:03:18,040 (gunshots firing) 85 00:03:18,040 --> 00:03:20,040 (gunshots firing) 86 00:03:20,040 --> 00:03:23,040 (gunshots firing) 87 00:03:23,040 --> 00:03:26,040 (gunshots firing) 88 00:03:26,040 --> 00:03:29,040 (gunshots firing) 89 00:03:29,040 --> 00:03:32,040 (gunshots firing) 90 00:03:32,040 --> 00:03:35,040 (gunshots firing) 91 00:03:35,040 --> 00:03:37,040 (whispering) 92 00:03:37,040 --> 00:03:39,040 Who are you? 93 00:03:39,040 --> 00:03:43,040 Frank Dravin, please squad. 94 00:03:43,040 --> 00:03:45,040 The new version. 95 00:03:45,040 --> 00:03:49,040 (gunshots firing) 96 00:03:49,040 --> 00:03:51,040 (gunshots firing) 97 00:03:51,040 --> 00:03:54,040 (dramatic music) 98 00:03:54,040 --> 00:03:57,040 (gunshots firing) 99 00:03:57,040 --> 00:04:01,040 (gunshots firing) 100 00:04:01,040 --> 00:04:03,040 (gunshots firing) 101 00:04:03,040 --> 00:04:04,040 Shoot. 102 00:04:04,040 --> 00:04:07,040 (gunshots firing) 103 00:04:07,040 --> 00:04:11,040 (dramatic music) 104 00:04:11,040 --> 00:04:14,040 (dramatic music) 105 00:04:14,040 --> 00:04:16,040 (dramatic music) 106 00:04:16,040 --> 00:04:18,040 My name is Sergeant Frank Dravin, 107 00:04:18,040 --> 00:04:20,040 Detective Lieutenant Police Squad, 108 00:04:20,040 --> 00:04:23,040 a special division of the LAPD. 109 00:04:23,040 --> 00:04:26,040 The day after the bank robbery started like any other, 110 00:04:26,040 --> 00:04:28,040 I woke up in my empty cop apartment, 111 00:04:28,040 --> 00:04:31,040 stared at a picture of my deceased cop wife 112 00:04:31,040 --> 00:04:33,040 and choked by cup tears. 113 00:04:33,040 --> 00:04:35,040 A perfect morning? 114 00:04:35,040 --> 00:04:39,040 Sure, but I had no idea what this city had in store for me. 115 00:04:39,040 --> 00:04:42,040 (gunshots firing) 116 00:04:42,040 --> 00:04:45,040 (gunshots firing) 117 00:04:45,040 --> 00:04:48,040 (dramatic music) 118 00:04:48,040 --> 00:04:50,040 (audience applauding) 119 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 Thank you. 120 00:04:51,040 --> 00:04:52,040 Thanks to everyone. 121 00:04:52,040 --> 00:04:53,040 What is this? 122 00:04:53,040 --> 00:04:54,040 Don't cheer for him. 123 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 You too. 124 00:04:55,040 --> 00:04:56,040 My office now. 125 00:04:56,040 --> 00:05:00,040 (dramatic music) 126 00:05:00,040 --> 00:05:03,040 Thanks to you, I just spent two hours getting chewed out 127 00:05:03,040 --> 00:05:04,040 by the mayor. 128 00:05:04,040 --> 00:05:06,040 Apparently, some of the bank robbers, 129 00:05:06,040 --> 00:05:07,040 you put in the ICU, 130 00:05:07,040 --> 00:05:09,040 they're lawyering up to sue the city. 131 00:05:09,040 --> 00:05:10,040 That's ridiculous. 132 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 They're criminals. 133 00:05:11,040 --> 00:05:12,040 It's the law. 134 00:05:12,040 --> 00:05:14,040 Since when the cops have to follow the law. 135 00:05:14,040 --> 00:05:15,040 Since forever. 136 00:05:15,040 --> 00:05:16,040 Oh yeah. 137 00:05:16,040 --> 00:05:17,040 And who's gone to arrest me? 138 00:05:17,040 --> 00:05:18,040 Other cops? 139 00:05:18,040 --> 00:05:19,040 Yes. 140 00:05:19,040 --> 00:05:20,040 Is he serious? 141 00:05:20,040 --> 00:05:21,040 Is he serious? 142 00:05:21,040 --> 00:05:22,040 No. 143 00:05:22,040 --> 00:05:23,040 No. 144 00:05:23,040 --> 00:05:24,040 Let me be crystal clear. 145 00:05:24,040 --> 00:05:26,040 They are threatening to shut down police squad 146 00:05:26,040 --> 00:05:28,040 because of you. 147 00:05:28,040 --> 00:05:31,040 Honestly, you lucky you still work here after last year's 148 00:05:31,040 --> 00:05:32,040 McDonald's incident. 149 00:05:32,040 --> 00:05:34,040 They wouldn't sell me freedom, fries. 150 00:05:34,040 --> 00:05:36,040 You arrested the entire staff. 151 00:05:36,040 --> 00:05:38,040 I wasn't thinking clearly. 152 00:05:38,040 --> 00:05:41,040 I was furious about the Janet Jackson Super Bowl. 153 00:05:41,040 --> 00:05:43,040 That was 20 years ago. 154 00:05:43,040 --> 00:05:44,040 Not to me. 155 00:05:44,040 --> 00:05:45,040 We understand, Chief. 156 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 You're right. 157 00:05:46,040 --> 00:05:47,040 Good. 158 00:05:47,040 --> 00:05:49,040 Because I'm taking you off the bank job. 159 00:05:49,040 --> 00:05:50,040 What? 160 00:05:50,040 --> 00:05:51,040 I'm putting you on collisions. 161 00:05:51,040 --> 00:05:54,040 There's a crash up in Malibu. 162 00:05:54,040 --> 00:05:55,040 Yes, Ben. 163 00:05:55,040 --> 00:05:56,040 Thank you. 164 00:05:56,040 --> 00:05:59,040 And make sure your body cams are actually turned on. 165 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 Got it. 166 00:06:00,040 --> 00:06:02,040 Camera will be on. 167 00:06:02,040 --> 00:06:05,040 (door slams) 168 00:06:05,040 --> 00:06:06,040 Drap it. 169 00:06:06,040 --> 00:06:09,040 It's a new day at police squad. 170 00:06:09,040 --> 00:06:12,040 Uh, things are changing so fast around here. 171 00:06:12,040 --> 00:06:14,040 I guess you really can't fight City Hall. 172 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 No. 173 00:06:15,040 --> 00:06:17,040 It's a building. 174 00:06:17,040 --> 00:06:20,040 No, there's a real man. 175 00:06:20,040 --> 00:06:23,040 They just don't make him like your pops anymore. 176 00:06:23,040 --> 00:06:27,040 I'm glad he's not around to see what police squad has come to. 177 00:06:27,040 --> 00:06:29,040 Mind if I take him a little bit? 178 00:06:29,040 --> 00:06:30,040 Of course. 179 00:06:30,040 --> 00:06:33,040 I'm glad he's not around to see what he's going to be. 180 00:06:33,040 --> 00:06:35,040 I'm glad he's going to see what he's going to be. 181 00:06:35,040 --> 00:06:37,040 I'm glad he's going to see what he's going to be. 182 00:06:37,040 --> 00:06:40,040 I'm glad he's going to see what he's going to be. 183 00:06:40,040 --> 00:06:42,040 I'm glad he's going to see what he's going to be. 184 00:06:42,040 --> 00:06:43,040 I'm glad he's going to see what he's going to be. 185 00:06:43,040 --> 00:06:44,040 I'm glad he's going to see what he's going to be. 186 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 I'm glad he's going to see what he's going to be. 187 00:06:45,040 --> 00:06:46,040 I'm glad he's going to see what he's going to be. 188 00:06:46,040 --> 00:06:47,040 I'm glad he's going to see what he's going to be. 189 00:06:47,040 --> 00:06:48,040 I'm glad he's going to see what he's going to be. 190 00:06:48,040 --> 00:06:49,040 I'm glad he's going to see what he's going to be. 191 00:06:49,040 --> 00:06:51,040 Give me a sigh. 192 00:06:51,040 --> 00:06:56,040 Maybe make me see an owl or something. 193 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 Hey, Dad. 194 00:06:57,040 --> 00:07:01,040 It's me, Ed. 195 00:07:01,040 --> 00:07:03,040 We're going to miss you. 196 00:07:03,040 --> 00:07:06,040 [LAUGHTER] 197 00:07:06,040 --> 00:07:07,040 Hey, Pops. 198 00:07:15,040 --> 00:07:19,040 Ed and I pulled up to the Malibu car crash around 2 p.m. 199 00:07:19,040 --> 00:07:25,040 Nothing unusual, but in this city, usual is unusual, usually. 200 00:07:25,040 --> 00:07:28,040 [MUSIC PLAYING] 201 00:07:28,040 --> 00:07:31,040 So how's your date last night, Frank? 202 00:07:31,040 --> 00:07:33,040 I couldn't have thought through a little bit. 203 00:07:33,040 --> 00:07:34,040 You canceled? 204 00:07:34,040 --> 00:07:35,040 No. 205 00:07:35,040 --> 00:07:38,040 I didn't want to have setters to write officer Barnes teller. 206 00:07:38,040 --> 00:07:39,040 I was stabbed to death. 207 00:07:39,040 --> 00:07:42,040 You're a real romantic Frank, but everyone needs someone. 208 00:07:42,040 --> 00:07:44,040 You've been a widower like you. 209 00:07:44,040 --> 00:07:47,040 Just not ready to open myself to love again. 210 00:07:47,040 --> 00:07:50,040 I have them wait to clear the wreck so you can get eyes on it. 211 00:07:50,040 --> 00:07:52,040 Crash happened around 4 a.m. 212 00:07:52,040 --> 00:07:54,040 Oh, there were no skit marks on the road. 213 00:07:54,040 --> 00:07:57,040 He didn't hit the brakes before going over. 214 00:07:57,040 --> 00:07:58,040 Broke? 215 00:07:58,040 --> 00:08:01,040 Had a little, just enough to wake me up. 216 00:08:01,040 --> 00:08:02,040 Fancy car. 217 00:08:02,040 --> 00:08:05,040 Yeah, it's one of those new Eden-Tech electricals. 218 00:08:05,040 --> 00:08:07,040 Electric, huh? 219 00:08:07,040 --> 00:08:10,040 I remember when they only things that were electric were eels, 220 00:08:10,040 --> 00:08:13,040 chairs, and Gethrin Zeta Jones and Chicago. 221 00:08:13,040 --> 00:08:21,040 Empty pill bottles. 222 00:08:21,040 --> 00:08:39,040 Who was he? 223 00:08:39,040 --> 00:08:43,040 Simon Davenport, 53 years old, no wife, no kids. 224 00:08:43,040 --> 00:08:47,040 He's got a sister out in the Hancock Park, but we don't really know anything about it, 225 00:08:47,040 --> 00:08:49,040 other than her name. 226 00:08:49,040 --> 00:08:50,040 That's Davenport. 227 00:08:50,040 --> 00:08:53,040 The forest, 5'6", 130 pounds. 228 00:08:53,040 --> 00:08:57,040 Spitfire of a personality, self-proclaimed chocolate hollock. 229 00:08:57,040 --> 00:09:01,040 Like outdoorsy things, but it's just this happy curling up with a good book. 230 00:09:01,040 --> 00:09:02,040 Right? 231 00:09:02,040 --> 00:09:04,040 I'm seeing enough. 232 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 Marta's suicide. 233 00:09:06,040 --> 00:09:08,040 Go ahead. 234 00:09:08,040 --> 00:09:18,040 [MUSIC] 235 00:09:18,040 --> 00:09:22,040 [SOUND] 236 00:09:22,040 --> 00:09:28,040 [MUSIC] 237 00:09:28,040 --> 00:09:47,040 [MUSIC] 238 00:09:47,040 --> 00:09:54,040 [MUSIC] 239 00:09:54,040 --> 00:10:04,040 [MUSIC] 240 00:10:04,040 --> 00:10:14,040 [MUSIC] 241 00:10:14,040 --> 00:10:18,040 [MUSIC] 242 00:10:18,040 --> 00:10:24,040 [MUSIC] 243 00:10:24,040 --> 00:10:28,040 [MUSIC] 244 00:10:28,040 --> 00:10:33,040 No, that's okay, I'll deal with it. 245 00:10:33,040 --> 00:10:40,040 [MUSIC] 246 00:10:40,040 --> 00:10:41,040 Oh. 247 00:10:41,040 --> 00:10:43,040 Over here, Lieutenant. 248 00:10:43,040 --> 00:10:47,040 [MUSIC] 249 00:10:47,040 --> 00:10:53,040 That's one off-love after my wife died, but this woman was put together in all the right ways. 250 00:10:53,040 --> 00:10:57,040 She's head, shoulders, knees and toes, knees and toes. 251 00:10:57,040 --> 00:11:03,040 At a bottom of the wood make any toy bed for the brown. 252 00:11:03,040 --> 00:11:06,040 Sorry to keep you waiting now. 253 00:11:06,040 --> 00:11:08,040 How may I help you? 254 00:11:08,040 --> 00:11:10,040 You're wrong about Simon Davenport. 255 00:11:10,040 --> 00:11:12,040 You wouldn't commit suicide. 256 00:11:12,040 --> 00:11:15,040 Simon Davenport, the stiff from the Malibu crash. 257 00:11:15,040 --> 00:11:17,040 That stiff was my brother. 258 00:11:17,040 --> 00:11:21,040 Oh, I mean, he wasn't that stiff really, not yet. 259 00:11:21,040 --> 00:11:23,040 More floppy and bloated. 260 00:11:23,040 --> 00:11:26,040 No, I mean, I'm so sorry for your loss. 261 00:11:26,040 --> 00:11:27,040 Please, take it to your. 262 00:11:27,040 --> 00:11:28,040 No, thank you. 263 00:11:28,040 --> 00:11:30,040 I have plenty of chairs at home. 264 00:11:30,040 --> 00:11:32,040 [MUSIC] 265 00:11:32,040 --> 00:11:34,040 Now, Mrs. 266 00:11:34,040 --> 00:11:38,040 Davenport, Miss Beth Davenport. 267 00:11:38,040 --> 00:11:39,040 Mr. 268 00:11:39,040 --> 00:11:40,040 Davenport, Mr. 269 00:11:40,040 --> 00:11:44,040 Davenport, Miss Detective Frank Davenport. 270 00:11:44,040 --> 00:11:47,040 Detective, I think someone murdered Simon. 271 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 Really? 272 00:11:48,040 --> 00:11:49,040 What makes you think that? 273 00:11:49,040 --> 00:11:50,040 Well, he called me last night. 274 00:11:50,040 --> 00:11:52,040 He said he was in some kind of trouble. 275 00:11:52,040 --> 00:11:54,040 So he made plans to meet this morning. 276 00:11:54,040 --> 00:11:57,040 Does that sound like someone is planning to kill themselves? 277 00:11:57,040 --> 00:11:59,040 No, it certainly does not. 278 00:11:59,040 --> 00:12:02,040 Why would someone do that to him? 279 00:12:02,040 --> 00:12:07,040 Trust me, there's always a reason to kill someone. 280 00:12:07,040 --> 00:12:10,040 Did he have enough noxious laugh? 281 00:12:10,040 --> 00:12:11,040 No. 282 00:12:11,040 --> 00:12:14,040 I'll forgive him, just not myself. 283 00:12:14,040 --> 00:12:15,040 That's okay. 284 00:12:15,040 --> 00:12:18,040 I'm not you either. 285 00:12:18,040 --> 00:12:19,040 Tell me. 286 00:12:19,040 --> 00:12:21,040 What did your brother do for work? 287 00:12:21,040 --> 00:12:23,040 Computers. 288 00:12:23,040 --> 00:12:25,040 He was a programmer for Richard Kane. 289 00:12:25,040 --> 00:12:28,040 The genius is going to save the world with his electric cars. 290 00:12:28,040 --> 00:12:30,040 Well, he's the first person you should talk to. 291 00:12:30,040 --> 00:12:32,040 Then he could check Simon's driving records and see if they match. 292 00:12:32,040 --> 00:12:34,040 Or he will slow down there. 293 00:12:34,040 --> 00:12:35,040 Excuse me? 294 00:12:35,040 --> 00:12:38,040 Let's just leave the police work to me, okay? 295 00:12:38,040 --> 00:12:40,040 Oh, I see. 296 00:12:40,040 --> 00:12:42,040 Same old story with guys like you. 297 00:12:42,040 --> 00:12:43,040 Guys, let me. 298 00:12:43,040 --> 00:12:45,040 Stubborn old man who think they know what's best. 299 00:12:45,040 --> 00:12:51,040 I understand you're upset, but this is what I do. 300 00:12:51,040 --> 00:12:55,040 If someone did, off your brother, I'll find them. 301 00:12:55,040 --> 00:12:58,040 Well, I appreciate that detective, but Simon was all I had. 302 00:12:58,040 --> 00:13:01,040 See, don't forget me if I don't just sit around and hope you do your job. 303 00:13:01,040 --> 00:13:04,040 That's exactly what I expect you to do. 304 00:13:04,040 --> 00:13:07,040 When I have something, I'll contact you. 305 00:13:07,040 --> 00:13:09,040 I'm doing a series of book readings this week. 306 00:13:09,040 --> 00:13:11,040 You can find me there. 307 00:13:11,040 --> 00:13:12,040 Book readings? 308 00:13:12,040 --> 00:13:17,040 Yes, I write true crime novels based on fictional stories that I make up. 309 00:13:17,040 --> 00:13:23,040 Yes, well, you may write about it, but I live it. 310 00:13:23,040 --> 00:13:27,040 Now, if you'll excuse me, we're having a birthday party, 311 00:13:27,040 --> 00:13:30,040 and I'm the best singer in the office. 312 00:13:34,040 --> 00:13:37,040 On second, but I will take that chair. 313 00:13:37,040 --> 00:13:49,040 I couldn't remember the last time someone had talked to me like that. 314 00:13:49,040 --> 00:13:54,040 It was the kind of dressing down you usually have to pay for in the basement of a laundromat. 315 00:13:54,040 --> 00:13:59,040 But she had the kind of hips you wanted to put a hoo-hoo-bong and spin. 316 00:13:59,040 --> 00:14:02,040 The kind that you've made, the kind that you've made, 317 00:14:02,040 --> 00:14:04,040 and the kind that you've made, you know, the kind that you've made. 318 00:14:04,040 --> 00:14:06,040 So, let's keep in mind. 319 00:14:06,040 --> 00:14:13,040 I wasn't convinced Simon Davenport had been murdered, 320 00:14:13,040 --> 00:14:16,040 but the case was starting to give me an itch. 321 00:14:16,040 --> 00:14:20,040 And when I start to scratch, I don't stop till I break skin, 322 00:14:20,040 --> 00:14:23,040 and the doctor makes me wear mittens. 323 00:14:23,040 --> 00:14:25,040 Max. 324 00:14:25,040 --> 00:14:35,040 [MUSIC] 325 00:14:35,040 --> 00:14:36,040 Can I check? 326 00:14:36,040 --> 00:14:37,040 Jump in. 327 00:14:37,040 --> 00:14:50,040 Richard Kane had made his first fortune of microprocessors, 328 00:14:50,040 --> 00:14:54,040 and then used it to build a vast online retail marketplace 329 00:14:54,040 --> 00:14:57,040 and green technology on power. 330 00:14:57,040 --> 00:15:03,040 Then, suddenly, the bear charges towards me. 331 00:15:03,040 --> 00:15:05,040 I read him my knife. 332 00:15:05,040 --> 00:15:10,040 And he barrels right past me to a honey hive above the campsite. 333 00:15:10,040 --> 00:15:14,040 It's been there all along, and I hadn't seen it. 334 00:15:14,040 --> 00:15:20,040 [LAUGHTER] 335 00:15:20,040 --> 00:15:24,040 Ah, you arrived. 336 00:15:24,040 --> 00:15:25,040 Lieutenant Trevin. 337 00:15:25,040 --> 00:15:26,040 Me too. 338 00:15:26,040 --> 00:15:28,040 Richard, Richard Kane. 339 00:15:28,040 --> 00:15:29,040 Please. 340 00:15:29,040 --> 00:15:31,040 Walk with me. 341 00:15:31,040 --> 00:15:34,040 So, what can you tell me about Mr. Davenport? 342 00:15:34,040 --> 00:15:37,040 Simon was a brilliant engineer, one of our best. 343 00:15:37,040 --> 00:15:40,040 Had no idea he was so terribly depressed. 344 00:15:40,040 --> 00:15:45,040 Suicide is a dreamt thing, possible suicide. 345 00:15:45,040 --> 00:15:48,040 Are you suspect something foul? 346 00:15:48,040 --> 00:15:51,040 No, I've taken probably couldn't do this, but I'm not ruling anything out. 347 00:15:51,040 --> 00:15:52,040 I see. 348 00:15:52,040 --> 00:15:55,040 Was this one of the projects Simon was working on? 349 00:15:55,040 --> 00:15:58,040 I know what you see here is a red-light therapy machine, 350 00:15:58,040 --> 00:16:00,040 proven to increase testosterone. 351 00:16:00,040 --> 00:16:04,040 Did you know that men at the sperm count is at a star close across the board? 352 00:16:04,040 --> 00:16:06,040 Fascinating. 353 00:16:06,040 --> 00:16:08,040 I've never put my sperm across the board. 354 00:16:08,040 --> 00:16:11,040 I have an old bond Jovey t-shirt for that. 355 00:16:14,040 --> 00:16:20,040 You know, I hope you don't think it's awkward my say this, but I'm actually a big fan of yours. 356 00:16:20,040 --> 00:16:21,040 Does that show? 357 00:16:21,040 --> 00:16:24,040 Yes, I read about your work at the bank robbery. 358 00:16:24,040 --> 00:16:26,040 Guys like you or I breathe. 359 00:16:26,040 --> 00:16:28,040 Guys with me? 360 00:16:28,040 --> 00:16:30,040 Yes, a metabaction. 361 00:16:30,040 --> 00:16:33,040 Don't ask permission to fix what they know is broken. 362 00:16:33,040 --> 00:16:35,040 I'm surprised that you're saying that. 363 00:16:35,040 --> 00:16:38,040 Coming from someone who's so into these gadgets. 364 00:16:38,040 --> 00:16:42,040 Oh, well, you don't enjoy the marbles on the modern age? 365 00:16:42,040 --> 00:16:45,040 No offense, but the world was better before. 366 00:16:45,040 --> 00:16:46,040 I agree. 367 00:16:46,040 --> 00:16:47,040 I don't tell anyone. 368 00:16:47,040 --> 00:16:49,040 Uh, Siddhar? 369 00:16:49,040 --> 00:16:51,040 Looks at it to me. 370 00:16:51,040 --> 00:16:53,040 No, would you like one? 371 00:16:53,040 --> 00:16:55,040 Smoking indoors? 372 00:16:55,040 --> 00:16:58,040 Catarite reticup? 373 00:16:58,040 --> 00:17:02,040 That matchbook. 374 00:17:02,040 --> 00:17:05,040 I've seen it before. 375 00:17:05,040 --> 00:17:08,040 Mr. Bengal. 376 00:17:08,040 --> 00:17:11,040 It's a supper club I own for some of the city's elite. 377 00:17:11,040 --> 00:17:16,040 It's a kind of place where men can be themselves, have a few drinks. 378 00:17:16,040 --> 00:17:19,040 And like the black IPs once said, get retarded in here. 379 00:17:19,040 --> 00:17:21,040 You can still say that word? 380 00:17:21,040 --> 00:17:23,040 In my club you can. 381 00:17:23,040 --> 00:17:25,040 Well, I love the black IPs. 382 00:17:25,040 --> 00:17:26,040 Who doesn't? 383 00:17:26,040 --> 00:17:27,040 I know a few people. 384 00:17:27,040 --> 00:17:29,040 They're fools, you know. 385 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 Well, I am. 386 00:17:30,040 --> 00:17:32,040 Apple, D. App, Taboo. 387 00:17:32,040 --> 00:17:35,040 Don't forget, Fergie. 388 00:17:35,040 --> 00:17:37,040 I would never forget Fergie. 389 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 The Duchess. 390 00:17:38,040 --> 00:17:43,040 Well, if you need anything, please don't hesitate to call. 391 00:17:43,040 --> 00:17:44,040 Thank you. 392 00:17:44,040 --> 00:17:45,040 I'll be in touch. 393 00:17:45,040 --> 00:17:46,040 It's that way. 394 00:17:46,040 --> 00:17:47,040 Of course. 395 00:17:47,040 --> 00:18:07,040 Why don't we get Mr. Dribin? 396 00:18:07,040 --> 00:18:12,040 It was a gift for tomorrow. 397 00:18:12,040 --> 00:18:14,040 The Eden Vox one. 398 00:18:14,040 --> 00:18:18,040 The first ever fully automated self-driving electric vehicle. 399 00:18:18,040 --> 00:18:19,040 A gift. 400 00:18:19,040 --> 00:18:21,040 We just received from Richard King. 401 00:18:21,040 --> 00:18:24,040 He must have made some kind of impression last night, Frank. 402 00:18:24,040 --> 00:18:25,040 Yeah, we seem so. 403 00:18:25,040 --> 00:18:26,040 Coffee? 404 00:18:26,040 --> 00:18:27,040 Yes, thank you. 405 00:18:27,040 --> 00:18:28,040 Don't be shy. 406 00:18:28,040 --> 00:18:29,040 Fellas, come check it out. 407 00:18:29,040 --> 00:18:32,040 [MUSIC PLAYING] 408 00:18:32,040 --> 00:18:33,040 Smug. 409 00:18:33,040 --> 00:18:35,040 All electric. 410 00:18:35,040 --> 00:18:38,040 Zero to 60 in 3.1 seconds. 411 00:18:38,040 --> 00:18:39,040 I guess that's good. 412 00:18:39,040 --> 00:18:40,040 Watch this. 413 00:18:40,040 --> 00:18:41,040 Car. 414 00:18:41,040 --> 00:18:43,040 Open doors. 415 00:18:43,040 --> 00:18:45,040 [MUSIC PLAYING] 416 00:18:45,040 --> 00:18:46,040 Name tricks. 417 00:18:46,040 --> 00:18:47,040 [LAUGHS] 418 00:18:47,040 --> 00:18:49,040 Now you try. 419 00:18:49,040 --> 00:18:50,040 Car. 420 00:18:50,040 --> 00:18:52,040 Please close doors. 421 00:18:52,040 --> 00:18:54,040 [MUSIC PLAYING] 422 00:18:54,040 --> 00:18:56,040 [GASP] 423 00:18:56,040 --> 00:18:57,040 Nice. 424 00:18:57,040 --> 00:18:58,040 Pretty fun, I guess. 425 00:18:58,040 --> 00:19:00,040 OK, how about this? 426 00:19:00,040 --> 00:19:01,040 Car. 427 00:19:01,040 --> 00:19:03,040 Drive forward 30 feet. 428 00:19:03,040 --> 00:19:06,040 [MUSIC PLAYING] 429 00:19:06,040 --> 00:19:08,040 [MUSIC PLAYING] 430 00:19:12,040 --> 00:19:14,040 Pretty smooth. 431 00:19:14,040 --> 00:19:16,040 [MUSIC PLAYING] 432 00:19:16,040 --> 00:19:21,040 impressive. 433 00:19:21,040 --> 00:19:23,040 Hey, guys. 434 00:19:23,040 --> 00:19:25,040 [MUSIC PLAYING] 435 00:19:25,040 --> 00:19:32,040 I tell you, this place is falling apart. 436 00:19:32,040 --> 00:19:34,040 [MUSIC PLAYING] 437 00:19:34,040 --> 00:19:37,040 I got half a dozen witnesses that place you on the scene. 438 00:19:37,040 --> 00:19:39,040 We know you were at the bank. 439 00:19:39,040 --> 00:19:41,040 I'm telling you, I wasn't there. 440 00:19:41,040 --> 00:19:42,040 Thanks, Mark. 441 00:19:42,040 --> 00:19:48,040 This is quite the rap sheet you've got here. 442 00:19:48,040 --> 00:19:52,040 Says you serve 20 years for man's laughter. 443 00:19:52,040 --> 00:19:54,040 Must have been quite the joke. 444 00:19:54,040 --> 00:19:56,040 You mean man's slaughter? 445 00:19:56,040 --> 00:20:03,040 Well, we know you're Boston one cash. 446 00:20:03,040 --> 00:20:05,040 So what was the point of the robbery? 447 00:20:05,040 --> 00:20:06,040 What did he want? 448 00:20:06,040 --> 00:20:08,040 I was a little bit older. 449 00:20:08,040 --> 00:20:10,040 You think you're so smart? 450 00:20:10,040 --> 00:20:12,040 Well, I think my body can't. 451 00:20:12,040 --> 00:20:14,040 My tele different story. 452 00:20:14,040 --> 00:20:17,040 And? 453 00:20:17,040 --> 00:20:20,040 Technology really is something. 454 00:20:20,040 --> 00:20:25,040 At least what is all about transparency these days. 455 00:20:25,040 --> 00:20:28,040 [MUSIC PLAYING] 456 00:20:28,040 --> 00:20:33,040 Despite this is driven, 10/7, I only think about it. 457 00:20:33,040 --> 00:20:40,040 Well, despite this is driven, 10/7, I will actually tell. 458 00:20:40,040 --> 00:20:41,040 Yeah. 459 00:20:41,040 --> 00:20:42,040 Mm-hmm. 460 00:20:42,040 --> 00:20:44,040 Breakfast of champions. 461 00:20:44,040 --> 00:20:46,040 I know, a little black coffee. 462 00:20:46,040 --> 00:20:47,040 Okay. 463 00:20:47,040 --> 00:20:50,040 You can fast forward a bit. 464 00:20:50,040 --> 00:20:51,040 [BEEPING] 465 00:20:51,040 --> 00:20:54,040 Why isn't there some crazy stories from these? 466 00:20:54,040 --> 00:20:56,040 [MUSIC PLAYING] 467 00:20:56,040 --> 00:20:58,040 [LAUGHTER] 468 00:20:58,040 --> 00:20:59,040 That's a mind. 469 00:20:59,040 --> 00:21:00,040 Oh, excuse me. 470 00:21:00,040 --> 00:21:02,040 Oh boy. 471 00:21:02,040 --> 00:21:04,040 Listen, you seem like a decent fella. 472 00:21:04,040 --> 00:21:05,040 I'm going to let you off with the warning. 473 00:21:05,040 --> 00:21:07,040 Have a great day, buddy. 474 00:21:07,040 --> 00:21:11,040 It's much later in the day, fast forward a while. 475 00:21:11,040 --> 00:21:13,040 You'll see, just wait. 476 00:21:13,040 --> 00:21:14,040 Uh-huh. 477 00:21:14,040 --> 00:21:16,040 You can get back home. 478 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 Oh, god. 479 00:21:17,040 --> 00:21:18,040 Come on. 480 00:21:18,040 --> 00:21:19,040 Oh, move. 481 00:21:19,040 --> 00:21:20,040 Focus, Frank. 482 00:21:20,040 --> 00:21:21,040 Focus. 483 00:21:21,040 --> 00:21:22,040 You got this. 484 00:21:22,040 --> 00:21:23,040 You got this. 485 00:21:23,040 --> 00:21:27,040 [MUSIC PLAYING] 486 00:21:27,040 --> 00:21:28,040 Yeah. 487 00:21:28,040 --> 00:21:29,040 Maybe a little more. 488 00:21:29,040 --> 00:21:31,040 I'm going to ruin another suit. 489 00:21:31,040 --> 00:21:32,040 Orange. 490 00:21:32,040 --> 00:21:34,040 Oh, sorry. 491 00:21:34,040 --> 00:21:35,040 [MUSIC PLAYING] 492 00:21:35,040 --> 00:21:36,040 Please, Professor. 493 00:21:36,040 --> 00:21:38,040 Uh, there's a line, man. 494 00:21:38,040 --> 00:21:39,040 [MUSIC PLAYING] 495 00:21:39,040 --> 00:21:41,040 [GUNSHOT] 496 00:21:41,040 --> 00:21:43,040 [GUNSHOT] 497 00:21:43,040 --> 00:21:44,040 Come on. 498 00:21:44,040 --> 00:21:47,040 [MUSIC PLAYING] 499 00:21:47,040 --> 00:21:52,040 You're disgusting, yes, stupid idiot. 500 00:21:52,040 --> 00:21:57,040 Russ fell until he went 13, you freak. 501 00:21:57,040 --> 00:22:02,040 I can't get it up without the stench of milk on your chin. 502 00:22:02,040 --> 00:22:03,040 Don't you dare. 503 00:22:03,040 --> 00:22:04,040 Don't do it. 504 00:22:04,040 --> 00:22:06,040 Don't eat it. 505 00:22:06,040 --> 00:22:08,040 Oh, god. 506 00:22:08,040 --> 00:22:09,040 Frank. 507 00:22:09,040 --> 00:22:10,040 I had five more in that day. 508 00:22:10,040 --> 00:22:11,040 Still better, Frank. 509 00:22:11,040 --> 00:22:12,040 You better believe it. 510 00:22:12,040 --> 00:22:15,040 [MUSIC PLAYING] 511 00:22:15,040 --> 00:22:20,040 Yes. 512 00:22:20,040 --> 00:22:22,040 That's you inside the bank. 513 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 Leave this day. 514 00:22:23,040 --> 00:22:24,040 OK, fine. 515 00:22:24,040 --> 00:22:26,040 The level we was working for, it was crazy. 516 00:22:26,040 --> 00:22:29,040 I mean, he just wanted us to get some safe deposit box. 517 00:22:29,040 --> 00:22:31,040 Save the deposit box. 518 00:22:31,040 --> 00:22:32,040 No. 519 00:22:32,040 --> 00:22:41,040 There. 520 00:22:41,040 --> 00:22:42,040 Lex 595. 521 00:22:42,040 --> 00:22:44,040 Ed, check the list. 522 00:22:44,040 --> 00:22:45,040 Yep. 523 00:22:45,040 --> 00:22:48,040 You're not going to believe this one, Frank. 524 00:22:48,040 --> 00:22:50,040 Simon Davenport. 525 00:22:50,040 --> 00:22:54,040 So you're saying these two cases? 526 00:22:54,040 --> 00:22:57,040 Are one case. 527 00:22:57,040 --> 00:23:00,040 Gentlemen, when you joined me to launch Eden Tech, 528 00:23:00,040 --> 00:23:03,040 it was with one goal to save the world. 529 00:23:03,040 --> 00:23:06,040 Together we've created technologies to rival the gods. 530 00:23:06,040 --> 00:23:08,040 Has the world gotten any better? 531 00:23:08,040 --> 00:23:09,040 No. 532 00:23:09,040 --> 00:23:11,040 It's only gotten worse. 533 00:23:11,040 --> 00:23:14,040 Now, when the founding fathers created this country, 534 00:23:14,040 --> 00:23:18,040 they sat in a room like this filled with men like us, 535 00:23:18,040 --> 00:23:20,040 and birthed and empire. 536 00:23:20,040 --> 00:23:23,040 Do you think you're going to be a good one? 537 00:23:23,040 --> 00:23:26,040 Or do you, as a... 538 00:23:26,040 --> 00:23:27,040 Yes, that's right. 539 00:23:27,040 --> 00:23:32,040 But as years went by, other people want to get into that room. 540 00:23:32,040 --> 00:23:33,040 Fish people. 541 00:23:33,040 --> 00:23:34,040 What? 542 00:23:34,040 --> 00:23:35,040 Fish people. 543 00:23:35,040 --> 00:23:36,040 Dills on their necks. 544 00:23:36,040 --> 00:23:37,040 I don't like mermaids. 545 00:23:37,040 --> 00:23:38,040 I don't like mermaids. 546 00:23:38,040 --> 00:23:39,040 Right. 547 00:23:39,040 --> 00:23:41,040 Not stop. 548 00:23:41,040 --> 00:23:42,040 Not fish people. 549 00:23:42,040 --> 00:23:44,040 Ungrateful people. 550 00:23:44,040 --> 00:23:48,040 People that did not earn their seat at the table. 551 00:23:48,040 --> 00:23:50,040 People not built. 552 00:23:50,040 --> 00:23:51,040 Like the men in this room. 553 00:23:51,040 --> 00:23:53,040 The crab hatch. 554 00:23:53,040 --> 00:23:56,040 They had crab hands instead of fingers. 555 00:23:56,040 --> 00:23:57,040 Stop. 556 00:23:57,040 --> 00:23:58,040 I know what I mean. 557 00:23:58,040 --> 00:23:59,040 So just let me do the books. 558 00:23:59,040 --> 00:24:01,040 This is a crab hand. 559 00:24:01,040 --> 00:24:02,040 I've met him. 560 00:24:02,040 --> 00:24:05,040 Put the phone away. 561 00:24:05,040 --> 00:24:09,040 Now, it's time for us to admit that the path we are on 562 00:24:09,040 --> 00:24:11,040 is not working. 563 00:24:11,040 --> 00:24:12,040 The system is broken. 564 00:24:12,040 --> 00:24:15,040 And what does one do when the system is malfunctioning? 565 00:24:15,040 --> 00:24:17,040 You want to plug it. 566 00:24:17,040 --> 00:24:21,040 And then you plug it in again. 567 00:24:21,040 --> 00:24:24,040 I call it the primordial law of toughness device. 568 00:24:24,040 --> 00:24:27,040 Let me show you what it's capable of. 569 00:24:27,040 --> 00:24:34,040 Last year we set up cameras at the local community center, decided to run a little experiment. 570 00:24:34,040 --> 00:24:44,040 The question, what would happen to modern humans if we reverted their psyche to an original state of nature? 571 00:24:44,040 --> 00:24:51,040 When activated, the device sends an audio frequency that reduces the brain to its animalistic core. 572 00:24:51,040 --> 00:24:54,040 In this case, the frequency was limited. 573 00:24:54,040 --> 00:25:00,040 But next time, it will spread through every smart device until the entire world is infected. 574 00:25:00,040 --> 00:25:06,040 As for us, upon that nation, we will decap two one of my super bunkers around the world, 575 00:25:06,040 --> 00:25:11,040 where there will be food and water, and the best live entertainment the world has to offer. 576 00:25:11,040 --> 00:25:13,040 What's up, evil billionaires? 577 00:25:13,040 --> 00:25:19,040 I am so excited to be doing live shows for as long as it takes in the doom-stag-giggle bunker room, 578 00:25:19,040 --> 00:25:22,040 located in Block 4 of the Arizona district. 579 00:25:22,040 --> 00:25:23,040 See you there! 580 00:25:23,040 --> 00:25:25,040 I'm Miss Paradise. 581 00:25:25,040 --> 00:25:26,040 Hmm. 582 00:25:26,040 --> 00:25:31,040 And when the embers have died down, any survivors left will learn their place alongside us. 583 00:25:31,040 --> 00:25:39,040 When we will return to a world that has been a blank slate, upon which we can rebuild as the founding fathers of a new Eden. 584 00:25:39,040 --> 00:25:44,040 The gentleman, lady, this new reserve, I give you. 585 00:25:44,040 --> 00:25:46,040 Project Inferno! 586 00:25:46,040 --> 00:26:04,040 It turned out that Cain's nightclub was only half a mile from where Simon Davenport crashed, 587 00:26:04,040 --> 00:26:08,040 and that got me thinking, maybe he had been there the night he died. 588 00:26:08,040 --> 00:26:12,040 He hopped into my new electric cruiser, and told it to head to Malibu. 589 00:26:12,040 --> 00:26:14,040 Please take the wheel. 590 00:26:14,040 --> 00:26:16,040 Warning, please take the wheel. 591 00:26:16,040 --> 00:26:22,040 He's out of the room. 592 00:26:22,040 --> 00:26:24,040 What's over you, people? 593 00:26:24,040 --> 00:26:25,040 I'm a collision detective. 594 00:26:25,040 --> 00:26:27,040 What is this city coming to? 595 00:26:27,040 --> 00:26:48,040 [music] 596 00:26:48,040 --> 00:26:50,040 What can I get you? 597 00:26:50,040 --> 00:26:52,040 I was wondering if you could help me. 598 00:26:52,040 --> 00:26:56,040 I'm looking for a friend who may have been here before. 599 00:26:56,040 --> 00:26:57,040 No. 600 00:26:57,040 --> 00:26:58,040 I haven't seen him. 601 00:26:58,040 --> 00:26:59,040 You hardly looked at him. 602 00:26:59,040 --> 00:27:01,040 I saw enough. 603 00:27:01,040 --> 00:27:05,040 You don't remember me, do you? 604 00:27:05,040 --> 00:27:06,040 Should I? 605 00:27:06,040 --> 00:27:07,040 My brother. 606 00:27:07,040 --> 00:27:10,040 You shot him in the name of justice. 607 00:27:10,040 --> 00:27:12,040 I can literally be thousands of people. 608 00:27:12,040 --> 00:27:13,040 Shot him in the back as he ran away. 609 00:27:13,040 --> 00:27:14,040 Hundreds unarmed. 610 00:27:14,040 --> 00:27:15,040 At least 50. 611 00:27:15,040 --> 00:27:16,040 He was white. 612 00:27:16,040 --> 00:27:19,040 So your Tony Royland's brother? 613 00:27:19,040 --> 00:27:20,040 That's right. 614 00:27:20,040 --> 00:27:21,040 How is old Tony? 615 00:27:21,040 --> 00:27:22,040 Are you serious? 616 00:27:22,040 --> 00:27:23,040 Bad. 617 00:27:23,040 --> 00:27:25,040 Right. 618 00:27:25,040 --> 00:27:26,040 So your friend. 619 00:27:26,040 --> 00:27:27,040 Maybe I have seen him. 620 00:27:27,040 --> 00:27:28,040 Maybe I haven't. 621 00:27:28,040 --> 00:27:29,040 I can't remember. 622 00:27:29,040 --> 00:27:30,040 You can't remember. 623 00:27:30,040 --> 00:27:31,040 No. 624 00:27:31,040 --> 00:27:33,040 Maybe this one's y'all can't memory. 625 00:27:33,040 --> 00:27:35,040 [gunshot] 626 00:27:35,040 --> 00:27:36,040 Good. 627 00:27:36,040 --> 00:27:38,040 That's a better. 628 00:27:38,040 --> 00:27:39,040 Remember now. 629 00:27:39,040 --> 00:27:40,040 Yeah, I remember. 630 00:27:40,040 --> 00:27:42,040 He said in a quarter booth he had a drink. 631 00:27:42,040 --> 00:27:43,040 Well, that's all I know. 632 00:27:43,040 --> 00:27:45,040 Where do they keep surveillance footage? 633 00:27:45,040 --> 00:27:46,040 In the back. 634 00:27:46,040 --> 00:27:47,040 [music] 635 00:27:47,040 --> 00:27:54,040 But even I'm not allowed in there. 636 00:27:54,040 --> 00:27:57,040 [music] 637 00:27:57,040 --> 00:28:00,040 Thank you. 638 00:28:00,040 --> 00:28:02,040 I'm there. 639 00:28:02,040 --> 00:28:05,040 She was again. 640 00:28:05,040 --> 00:28:08,040 I had to admit she was beautiful. 641 00:28:08,040 --> 00:28:10,040 She had a body that carried her head around. 642 00:28:10,040 --> 00:28:14,040 And a butt that seemed to say, "Hello, I'm a doctor." 643 00:28:14,040 --> 00:28:17,040 But elegant, yeah, I'd say so. 644 00:28:17,040 --> 00:28:20,040 But like a teenager with three babysitting jobs, 645 00:28:20,040 --> 00:28:22,040 I didn't need another babysitting job. 646 00:28:22,040 --> 00:28:24,040 Hello, Lieutenant. 647 00:28:24,040 --> 00:28:26,040 What the hell are you doing here? 648 00:28:26,040 --> 00:28:28,040 Done the same thing you are. 649 00:28:28,040 --> 00:28:30,040 The toilet wasn't going to sit around and wait. 650 00:28:30,040 --> 00:28:32,040 Listen, this isn't one of your stories. 651 00:28:32,040 --> 00:28:36,040 Average civilian women don't suddenly solve crimes. 652 00:28:36,040 --> 00:28:38,040 Oh, you read my book. 653 00:28:38,040 --> 00:28:40,040 What you think? 654 00:28:40,040 --> 00:28:43,040 I think it's a fantasy. 655 00:28:43,040 --> 00:28:47,040 A woman puts on a wig and a sunglasses and suddenly she's an assassin. 656 00:28:47,040 --> 00:28:49,040 But you joined your head? 657 00:28:49,040 --> 00:28:51,040 It has some good parts. 658 00:28:51,040 --> 00:28:53,040 Ah, Lieutenant Dravin. 659 00:28:53,040 --> 00:28:56,040 Does he know you're Simon's sister? 660 00:28:56,040 --> 00:28:57,040 Good. 661 00:28:57,040 --> 00:28:59,040 When he's keeping that way. 662 00:28:59,040 --> 00:29:01,040 Wonderful surprise. 663 00:29:01,040 --> 00:29:03,040 Flying, thank you. 664 00:29:03,040 --> 00:29:05,040 Beautiful place you've got here. 665 00:29:05,040 --> 00:29:07,040 Can't smell the dead animals at all. 666 00:29:07,040 --> 00:29:08,040 Thank you. 667 00:29:08,040 --> 00:29:10,040 Can't I get your drink? 668 00:29:10,040 --> 00:29:12,040 It's just water and sparkling. 669 00:29:12,040 --> 00:29:15,040 And who is this stunning creature? 670 00:29:15,040 --> 00:29:19,040 I don't believe we've left. 671 00:29:19,040 --> 00:29:20,040 I'm not. 672 00:29:20,040 --> 00:29:23,040 This is Miss Cherry. 673 00:29:23,040 --> 00:29:26,040 Rose of Feltz. 674 00:29:26,040 --> 00:29:29,040 That Bozo Chowing spaghetti. 675 00:29:29,040 --> 00:29:31,040 What an interesting name. 676 00:29:31,040 --> 00:29:32,040 Yes. 677 00:29:32,040 --> 00:29:33,040 Thank you. 678 00:29:33,040 --> 00:29:36,040 So, I'm going to go to the hospital. 679 00:29:36,040 --> 00:29:37,040 Thank you. 680 00:29:37,040 --> 00:29:39,040 So, what about what brings you here? 681 00:29:39,040 --> 00:29:43,040 I just hoping you could let me take a look at your security footage. 682 00:29:43,040 --> 00:29:45,040 Oh, may I ask why? 683 00:29:45,040 --> 00:29:47,040 Go right ahead. 684 00:29:47,040 --> 00:29:54,040 I'm fortunate I can't show your security footage. 685 00:29:54,040 --> 00:29:58,040 I remember trust that we will provide them with the highest level of privacy. 686 00:29:58,040 --> 00:30:00,040 I hope you understand. 687 00:30:00,040 --> 00:30:02,040 I'm starting to. 688 00:30:02,040 --> 00:30:04,040 Well, thank you so much for the drink. 689 00:30:04,040 --> 00:30:05,040 I'm just getting right. 690 00:30:05,040 --> 00:30:07,040 We really must be going so soon. 691 00:30:07,040 --> 00:30:10,040 I hope you're not leaving too, Miss spaghetti. 692 00:30:10,040 --> 00:30:11,040 Oh, I-- Yes. 693 00:30:11,040 --> 00:30:12,040 She's leaving too. 694 00:30:12,040 --> 00:30:14,040 Early morning, but Disney went on tomorrow. 695 00:30:14,040 --> 00:30:16,040 She's one of those Disney adults. 696 00:30:16,040 --> 00:30:17,040 Obsessed really. 697 00:30:17,040 --> 00:30:19,040 Her bed has covered in dolls. 698 00:30:19,040 --> 00:30:21,040 Oh, Miss spaghetti. 699 00:30:21,040 --> 00:30:23,040 Please stay for a drink. 700 00:30:23,040 --> 00:30:24,040 Uh, you don't mind. 701 00:30:24,040 --> 00:30:25,040 Do you, Dremen? 702 00:30:25,040 --> 00:30:26,040 Do you, my guess? 703 00:30:26,040 --> 00:30:27,040 Wonderful. 704 00:30:27,040 --> 00:30:28,040 I'll get a table. 705 00:30:28,040 --> 00:30:31,040 You get the footage. 706 00:30:31,040 --> 00:30:33,040 I'll keep multiplied. 707 00:30:33,040 --> 00:30:34,040 I'm here. 708 00:30:34,040 --> 00:30:36,040 Absolutely not. 709 00:30:36,040 --> 00:30:39,040 [MUSIC PLAYING] 710 00:30:39,040 --> 00:30:42,040 [MUSIC PLAYING] 711 00:30:42,040 --> 00:30:45,040 Oh, thank you. 712 00:30:45,040 --> 00:30:46,040 Wow. 713 00:30:46,040 --> 00:30:48,040 This place is amazing. 714 00:30:48,040 --> 00:30:50,040 Oh, thank you. 715 00:30:50,040 --> 00:30:52,040 Miss spaghetti, may I speak freely? 716 00:30:52,040 --> 00:30:54,040 I'd prefer English. 717 00:30:54,040 --> 00:30:57,040 You're much too sophisticated for the likes of Frank Dremen. 718 00:30:57,040 --> 00:30:59,040 Oh, I'm not with Dremen. 719 00:30:59,040 --> 00:31:02,040 Oh, well, that's wonderful news. 720 00:31:02,040 --> 00:31:04,040 [LAUGHS] 721 00:31:04,040 --> 00:31:06,040 [MUSIC PLAYING] 722 00:31:06,040 --> 00:31:12,040 Yes. 723 00:31:12,040 --> 00:31:14,040 From Bill Cosby's private estate. 724 00:31:14,040 --> 00:31:15,040 Oh. 725 00:31:15,040 --> 00:31:18,040 [MUSIC PLAYING] 726 00:31:18,040 --> 00:31:20,040 [MUSIC PLAYING] 727 00:31:46,040 --> 00:31:48,040 [MUSIC PLAYING] 728 00:31:48,040 --> 00:31:50,040 [MUSIC PLAYING] 729 00:31:50,040 --> 00:31:52,040 [MUSIC PLAYING] 730 00:31:52,040 --> 00:31:54,040 [MUSIC PLAYING] 731 00:31:54,040 --> 00:31:56,040 [MUSIC PLAYING] 732 00:31:56,040 --> 00:31:58,040 [MUSIC PLAYING] 733 00:31:58,040 --> 00:32:00,040 [MUSIC PLAYING] 734 00:32:00,040 --> 00:32:02,040 [MUSIC PLAYING] 735 00:32:02,040 --> 00:32:04,040 [MUSIC PLAYING] 736 00:32:04,040 --> 00:32:06,040 Mom, please, hold your back. 737 00:32:06,040 --> 00:32:07,040 I gotta go. 738 00:32:07,040 --> 00:32:08,040 I gotta go. 739 00:32:08,040 --> 00:32:09,040 I gotta go now. 740 00:32:09,040 --> 00:32:11,040 [MUSIC PLAYING] 741 00:32:11,040 --> 00:32:14,040 So, tell me, what even working on lately? 742 00:32:14,040 --> 00:32:16,040 I always gonna talk about work. 743 00:32:16,040 --> 00:32:17,040 I'm gonna talk about play. 744 00:32:17,040 --> 00:32:20,040 [LAUGHS] 745 00:32:20,040 --> 00:32:21,040 Do you like jazz? 746 00:32:21,040 --> 00:32:22,040 I spaghetti. 747 00:32:22,040 --> 00:32:23,040 I like it. 748 00:32:23,040 --> 00:32:24,040 Hmm. 749 00:32:24,040 --> 00:32:25,040 I love it. 750 00:32:25,040 --> 00:32:26,040 I love it. 751 00:32:26,040 --> 00:32:28,040 [LAUGHS] 752 00:32:28,040 --> 00:32:29,040 Okay. 753 00:32:29,040 --> 00:32:30,040 Sir. 754 00:32:30,040 --> 00:32:33,040 What about now? 755 00:32:33,040 --> 00:32:34,040 No, it's going on. 756 00:32:34,040 --> 00:32:35,040 No. 757 00:32:35,040 --> 00:32:37,040 Yes, sir. 758 00:32:37,040 --> 00:32:39,040 [MUSIC PLAYING] 759 00:32:39,040 --> 00:32:42,040 This one's for my electric new friend. 760 00:32:42,040 --> 00:32:43,040 Richard Kane. 761 00:32:43,040 --> 00:32:45,040 Wow. 762 00:32:45,040 --> 00:32:47,040 That's the first chicken indeed. 763 00:32:47,040 --> 00:32:49,040 Make it extra, a lumpy boys. 764 00:32:49,040 --> 00:32:55,040 [MUSIC PLAYING] 765 00:32:55,040 --> 00:33:07,040 I've always said, fighting is a lot like jazz music. 766 00:33:07,040 --> 00:33:10,040 A scat-like in-craub for one-lettes imagination 767 00:33:10,040 --> 00:33:12,040 to control of their body. 768 00:33:12,040 --> 00:33:14,040 [MUSIC PLAYING] 769 00:33:14,040 --> 00:33:30,040 I'm fine. 770 00:33:30,040 --> 00:33:33,040 [MUSIC PLAYING] 771 00:33:33,040 --> 00:33:35,040 [MUSIC PLAYING] 772 00:33:35,040 --> 00:33:37,040 [MUSIC PLAYING] 773 00:33:37,040 --> 00:33:39,040 [MUSIC PLAYING] 774 00:34:05,040 --> 00:34:07,040 There's two things I love. 775 00:34:07,040 --> 00:34:10,040 My stay at home girlfriend and gorilla nut 776 00:34:10,040 --> 00:34:12,040 and hands drink supplement from it. 777 00:34:12,040 --> 00:34:15,040 Don't follow fat diets and fake workouts. 778 00:34:15,040 --> 00:34:16,040 You want to get ripped? 779 00:34:16,040 --> 00:34:17,040 All you need is muscle slime. 780 00:34:17,040 --> 00:34:18,040 Rub it on. 781 00:34:18,040 --> 00:34:20,040 [MUSIC PLAYING] 782 00:34:20,040 --> 00:34:26,040 Well, look at that. 783 00:34:31,040 --> 00:34:34,040 Who are you, my secret beef-strupping friend? 784 00:34:34,040 --> 00:34:41,040 Douglas will Riley investigate if journalists are like Ronical. 785 00:34:41,040 --> 00:34:43,040 [MUSIC PLAYING] 786 00:34:43,040 --> 00:34:45,040 [MUSIC PLAYING] 787 00:34:45,040 --> 00:34:51,040 [CHEERING] 788 00:35:00,040 --> 00:35:03,040 Seems as if the driver might be more of a problem than we thought. 789 00:35:03,040 --> 00:35:06,040 And when you keep an eye on it, make sure there's a cause 790 00:35:06,040 --> 00:35:08,040 anymore distractions. 791 00:35:08,040 --> 00:35:09,040 Yes, Ron. 792 00:35:09,040 --> 00:35:12,040 [MUSIC PLAYING] 793 00:35:12,040 --> 00:35:22,040 Davis, this better be good. 794 00:35:22,040 --> 00:35:24,040 He did what? 795 00:35:24,040 --> 00:35:27,040 Get me driving this instant. 796 00:35:27,040 --> 00:35:29,040 Ma'am, I'm so sorry, but you have to listen to me. 797 00:35:29,040 --> 00:35:31,040 There's something deeper going on here. 798 00:35:31,040 --> 00:35:34,040 You wake up my husband, I swear to God. 799 00:35:34,040 --> 00:35:35,040 I'm sorry. 800 00:35:35,040 --> 00:35:37,040 What the hell are you thinking, Trebby? 801 00:35:37,040 --> 00:35:40,040 Richard Cain is a very powerful man, and he makes a lot of hefty 802 00:35:40,040 --> 00:35:43,040 donations to the city, including the new car you're driving. 803 00:35:43,040 --> 00:35:44,040 Richard Cain is dirty. 804 00:35:44,040 --> 00:35:47,040 He's involved with his Simon Delanport murder. 805 00:35:47,040 --> 00:35:49,040 And by the way, the bank job too. 806 00:35:49,040 --> 00:35:51,040 You're still working the bank job? 807 00:35:51,040 --> 00:35:52,040 That's it. 808 00:35:52,040 --> 00:35:53,040 You're suspended. 809 00:35:53,040 --> 00:35:54,040 Suspended. 810 00:35:54,040 --> 00:35:57,040 What did I say about waking Ronald? 811 00:35:57,040 --> 00:36:01,040 He has a Fitzgerald presentation tomorrow, and if Maureen 812 00:36:01,040 --> 00:36:05,040 Boadham doesn't accept his vertical integration pitch. 813 00:36:05,040 --> 00:36:09,040 Bill Contour will leapfrog him for the third year in a row. 814 00:36:09,040 --> 00:36:10,040 But Ronald Trane, Bill? 815 00:36:10,040 --> 00:36:11,040 Exactly. 816 00:36:11,040 --> 00:36:15,040 I got no choice in putting your eyes two weeks effectively. 817 00:36:15,040 --> 00:36:16,040 Now get out. 818 00:36:16,040 --> 00:36:20,040 We're all rooting for you, Ronald. 819 00:36:20,040 --> 00:36:22,040 Give him out tomorrow. 820 00:36:22,040 --> 00:36:25,040 [MUSIC PLAYING] 821 00:36:25,040 --> 00:36:29,040 [MUSIC PLAYING] 822 00:36:29,040 --> 00:36:38,040 Rough night? 823 00:36:38,040 --> 00:36:39,040 Hmm. 824 00:36:39,040 --> 00:36:41,040 Oh, it's here. 825 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 Not tell me. 826 00:36:42,040 --> 00:36:44,040 What'd you see on the security footage? 827 00:36:44,040 --> 00:36:45,040 Listen, I feel for you. 828 00:36:45,040 --> 00:36:46,040 I really do. 829 00:36:46,040 --> 00:36:49,040 But I had to beat up a lot of henchmen tonight, men with daughters. 830 00:36:49,040 --> 00:36:50,040 Oh, come on. 831 00:36:50,040 --> 00:36:52,040 You wouldn't have seen it if I didn't help you. 832 00:36:52,040 --> 00:36:53,040 Help me. 833 00:36:53,040 --> 00:36:54,040 That's rich. 834 00:36:54,040 --> 00:36:56,040 Now, if you'll excuse me, I'm tired. 835 00:36:56,040 --> 00:36:58,040 I'm hungry. 836 00:36:58,040 --> 00:36:59,040 Good night, Mr. Amport. 837 00:36:59,040 --> 00:37:06,040 What if we had a little dinner together? 838 00:37:06,040 --> 00:37:09,040 I sure could go for a bite. 839 00:37:09,040 --> 00:37:11,040 Slow down, chef. 840 00:37:11,040 --> 00:37:13,040 This turkey burns in 450. 841 00:37:13,040 --> 00:37:14,040 How hot was I cooking? 842 00:37:14,040 --> 00:37:15,040 About a thousand. 843 00:37:15,040 --> 00:37:17,040 Turkey needs slow and low. 844 00:37:17,040 --> 00:37:20,040 Unless you like your center of pink. 845 00:37:20,040 --> 00:37:22,040 No, what love my centers pink. 846 00:37:22,040 --> 00:37:25,040 You're not worried the rare meat will ruin a good stuffing. 847 00:37:25,040 --> 00:37:28,040 As long as you don't mind if I get cinnamon and water. 848 00:37:28,040 --> 00:37:29,040 Mind it. 849 00:37:29,040 --> 00:37:30,040 I prefer it. 850 00:37:30,040 --> 00:37:34,040 I like it sick little boy. 851 00:37:34,040 --> 00:37:37,040 You're not going to stop handing me, are you? 852 00:37:37,040 --> 00:37:38,040 Not for a second. 853 00:37:38,040 --> 00:37:41,040 [MUSIC PLAYING] 854 00:37:41,040 --> 00:37:44,040 [MUSIC PLAYING] 855 00:38:09,040 --> 00:38:11,040 Excuse the mess. 856 00:38:11,040 --> 00:38:16,040 I haven't had the heart to clean since my wife died. 857 00:38:16,040 --> 00:38:22,040 Why can't I let this? 858 00:38:22,040 --> 00:38:23,040 How does she pass? 859 00:38:23,040 --> 00:38:24,040 Great. 860 00:38:24,040 --> 00:38:25,040 50 yards easy. 861 00:38:25,040 --> 00:38:27,040 On, like in camera. 862 00:38:27,040 --> 00:38:29,040 And then she died. 863 00:38:29,040 --> 00:38:32,040 So we'll never know if she could have gone pro. 864 00:38:32,040 --> 00:38:34,040 She was the sweetest woman I've ever known. 865 00:38:34,040 --> 00:38:36,040 She sounds like a saint. 866 00:38:36,040 --> 00:38:38,040 Or maybe a browncomb or a 49er. 867 00:38:38,040 --> 00:38:41,040 We would have been happy with anything really. 868 00:38:41,040 --> 00:38:43,040 Anyone but the Browns. 869 00:38:43,040 --> 00:38:50,040 What have you have? 870 00:38:50,040 --> 00:38:53,040 You know, I've been drawn to the hills ever since I moved here for college. 871 00:38:53,040 --> 00:38:54,040 You see LA? 872 00:38:54,040 --> 00:38:56,040 I see it every day. 873 00:38:56,040 --> 00:38:57,040 I live here. 874 00:38:57,040 --> 00:39:00,040 I'm afraid I don't have much to offer. 875 00:39:00,040 --> 00:39:03,040 Mm-hmm. 876 00:39:03,040 --> 00:39:05,040 However. 877 00:39:05,040 --> 00:39:10,040 All that turkey talk outside got me in the Thanksgiving mode. 878 00:39:10,040 --> 00:39:13,040 I think I have a full turkey around here somewhere. 879 00:39:13,040 --> 00:39:15,040 But my oven is filthy. 880 00:39:15,040 --> 00:39:16,040 I don't mind. 881 00:39:16,040 --> 00:39:18,040 I like a dirty bird. 882 00:39:18,040 --> 00:39:19,040 Mm-hmm. 883 00:39:19,040 --> 00:39:22,040 [MUSIC PLAYING] 884 00:39:22,040 --> 00:39:43,040 You're at mine. 885 00:39:43,040 --> 00:39:45,040 Because all it is is disgusting. 886 00:39:45,040 --> 00:39:48,040 It sure was fun to talk about a dirty bird. 887 00:39:48,040 --> 00:39:50,040 It would be unsanitary. 888 00:39:50,040 --> 00:39:52,040 [LAUGHTER] 889 00:39:52,040 --> 00:40:02,040 Well, hot wine is the most important part. 890 00:40:02,040 --> 00:40:04,040 It sure is. 891 00:40:04,040 --> 00:40:06,040 Oh, oh, this is my buster. 892 00:40:06,040 --> 00:40:08,040 He must have smelled what's going on. 893 00:40:17,040 --> 00:40:20,040 Silly dog, that's not for you. 894 00:40:20,040 --> 00:40:21,040 Here. 895 00:40:21,040 --> 00:40:25,040 OK. 896 00:40:25,040 --> 00:40:30,040 Ah. 897 00:40:30,040 --> 00:40:32,040 It's so strong. 898 00:40:32,040 --> 00:40:34,040 Put that down. 899 00:40:34,040 --> 00:40:39,040 How about some nice scratches instead of the old wolf? 900 00:40:39,040 --> 00:40:40,040 Yes. 901 00:40:40,040 --> 00:40:45,040 Wow. 902 00:40:45,040 --> 00:40:47,040 I don't like this. 903 00:40:47,040 --> 00:40:53,040 Oh, you're here. 904 00:40:53,040 --> 00:40:54,040 May I? 905 00:40:54,040 --> 00:40:55,040 Oh. 906 00:40:55,040 --> 00:41:05,040 That's better. 907 00:41:05,040 --> 00:41:07,040 Is this crazy? 908 00:41:07,040 --> 00:41:08,040 It's been a long time. 909 00:41:08,040 --> 00:41:11,040 I'm afraid I may have forgotten how to kiss. 910 00:41:11,040 --> 00:41:14,040 [MUSIC PLAYING] 911 00:41:15,040 --> 00:41:17,040 [MUSIC PLAYING] 912 00:41:17,040 --> 00:41:20,040 [MUSIC PLAYING] 913 00:41:21,040 --> 00:41:23,040 [MUSIC PLAYING] 914 00:41:23,040 --> 00:41:38,040 [MUSIC PLAYING] 915 00:41:38,040 --> 00:41:40,040 [MUSIC PLAYING] 916 00:41:40,040 --> 00:41:42,040 [MUSIC PLAYING] 917 00:41:42,040 --> 00:41:44,040 [MUSIC PLAYING] 918 00:41:44,040 --> 00:41:46,040 [MUSIC PLAYING] 919 00:41:46,040 --> 00:41:48,040 [MUSIC PLAYING] 920 00:41:48,040 --> 00:41:50,040 [MUSIC PLAYING] 921 00:41:50,040 --> 00:41:52,040 [MUSIC PLAYING] 922 00:41:52,040 --> 00:41:54,040 [MUSIC PLAYING] 923 00:41:54,040 --> 00:41:56,040 [MUSIC PLAYING] 924 00:41:56,040 --> 00:41:58,040 [MUSIC PLAYING] 925 00:41:58,040 --> 00:42:00,040 [MUSIC PLAYING] 926 00:42:00,040 --> 00:42:02,040 [MUSIC PLAYING] 927 00:42:02,040 --> 00:42:04,040 [MUSIC PLAYING] 928 00:42:04,040 --> 00:42:06,040 [MUSIC PLAYING] 929 00:42:06,040 --> 00:42:08,040 [MUSIC PLAYING] 930 00:42:08,040 --> 00:42:10,040 [MUSIC PLAYING] 931 00:42:10,040 --> 00:42:12,040 [MUSIC PLAYING] 932 00:42:12,040 --> 00:42:14,040 [MUSIC PLAYING] 933 00:42:14,040 --> 00:42:16,040 [MUSIC PLAYING] 934 00:42:16,040 --> 00:42:18,040 [MUSIC PLAYING] 935 00:42:18,040 --> 00:42:20,040 [MUSIC PLAYING] 936 00:42:20,040 --> 00:42:22,040 [MUSIC PLAYING] 937 00:42:22,040 --> 00:42:24,040 [MUSIC PLAYING] 938 00:42:24,040 --> 00:42:26,040 [MUSIC PLAYING] 939 00:42:26,040 --> 00:42:28,040 [MUSIC PLAYING] 940 00:42:28,040 --> 00:42:30,040 [MUSIC PLAYING] 941 00:42:30,040 --> 00:42:32,040 [MUSIC PLAYING] 942 00:42:32,040 --> 00:42:34,040 [MUSIC PLAYING] 943 00:42:34,040 --> 00:42:36,040 [MUSIC PLAYING] 944 00:42:36,040 --> 00:42:38,040 [MUSIC PLAYING] 945 00:42:38,040 --> 00:42:40,040 [MUSIC PLAYING] 946 00:42:40,040 --> 00:42:42,040 [MUSIC PLAYING] 947 00:42:42,040 --> 00:42:44,040 [MUSIC PLAYING] 948 00:42:44,040 --> 00:42:46,040 [MUSIC PLAYING] 949 00:42:46,040 --> 00:42:48,040 [MUSIC PLAYING] 950 00:42:48,040 --> 00:42:50,040 [MUSIC PLAYING] 951 00:42:50,040 --> 00:42:52,040 [MUSIC PLAYING] 952 00:42:52,040 --> 00:42:54,040 [MUSIC PLAYING] 953 00:42:54,040 --> 00:42:56,040 [MUSIC PLAYING] 954 00:42:56,040 --> 00:42:58,040 [MUSIC PLAYING] 955 00:42:58,040 --> 00:43:00,040 [MUSIC PLAYING] 956 00:43:00,040 --> 00:43:02,040 [MUSIC PLAYING] 957 00:43:02,040 --> 00:43:04,040 [MUSIC PLAYING] 958 00:43:04,040 --> 00:43:06,040 [MUSIC PLAYING] 959 00:43:06,040 --> 00:43:08,040 [MUSIC PLAYING] 960 00:43:08,040 --> 00:43:10,040 [MUSIC PLAYING] 961 00:43:10,040 --> 00:43:12,040 [MUSIC PLAYING] 962 00:43:12,040 --> 00:43:14,040 [MUSIC PLAYING] 963 00:43:14,040 --> 00:43:16,040 [MUSIC PLAYING] 964 00:43:16,040 --> 00:43:18,040 [MUSIC PLAYING] 965 00:43:18,040 --> 00:43:20,040 [MUSIC PLAYING] 966 00:43:20,040 --> 00:43:22,040 [MUSIC PLAYING] 967 00:43:22,040 --> 00:43:24,040 [MUSIC PLAYING] 968 00:43:24,040 --> 00:43:26,040 [MUSIC PLAYING] 969 00:43:26,040 --> 00:43:28,040 [MUSIC PLAYING] 970 00:43:28,040 --> 00:43:30,040 [MUSIC PLAYING] 971 00:43:30,040 --> 00:43:32,040 [MUSIC PLAYING] 972 00:43:32,040 --> 00:43:34,040 [MUSIC PLAYING] 973 00:43:34,040 --> 00:43:36,040 [MUSIC PLAYING] 974 00:43:36,040 --> 00:43:38,040 [MUSIC PLAYING] 975 00:43:38,040 --> 00:43:40,040 [MUSIC PLAYING] 976 00:43:40,040 --> 00:43:42,040 [MUSIC PLAYING] 977 00:43:42,040 --> 00:43:44,040 [MUSIC PLAYING] 978 00:43:44,040 --> 00:43:46,040 [MUSIC PLAYING] 979 00:43:46,040 --> 00:43:48,040 [MUSIC PLAYING] 980 00:43:48,040 --> 00:43:50,040 [MUSIC PLAYING] 981 00:43:50,040 --> 00:43:52,040 [MUSIC PLAYING] 982 00:43:52,040 --> 00:43:54,040 [MUSIC PLAYING] 983 00:43:54,040 --> 00:43:56,040 [MUSIC PLAYING] 984 00:43:56,040 --> 00:43:58,040 [MUSIC PLAYING] 985 00:43:58,040 --> 00:44:00,040 [MUSIC PLAYING] 986 00:44:00,040 --> 00:44:02,040 [MUSIC PLAYING] 987 00:44:02,040 --> 00:44:32,020 (MUSIC) 988 00:44:33,020 --> 00:44:35,020 It was time to get back to the case. 989 00:44:35,020 --> 00:44:39,020 So I called the LA Chronicle News desk to follow up on Douglas Riley, 990 00:44:39,020 --> 00:44:42,020 but was informed that he hadn't made it into work, 991 00:44:42,020 --> 00:44:44,020 so I headed to his apartment. 992 00:44:44,020 --> 00:44:46,020 (KNOCKING) 993 00:44:46,020 --> 00:44:50,020 Douglas Riley, Lieutenant Frank Dravon here, please squad. 994 00:44:50,020 --> 00:44:59,020 Hello. 995 00:44:59,020 --> 00:45:03,020 Hello. 996 00:45:03,020 --> 00:45:07,020 Anyone home? 997 00:45:07,020 --> 00:45:09,020 Oh, no. 998 00:45:09,020 --> 00:45:13,020 Hey, Douglas, I stepped in some kind of red liquid. 999 00:45:13,020 --> 00:45:16,020 You got any paper towels? 1000 00:45:16,020 --> 00:45:20,020 I'm dragging it all over your place. 1001 00:45:20,020 --> 00:45:27,020 I picked up your knife for you. 1002 00:45:27,020 --> 00:45:30,020 Where do you want it? 1003 00:45:30,020 --> 00:45:36,020 Chris records that your name would say I did it. 1004 00:45:36,020 --> 00:45:42,020 Lieutenant Frank Dravon, I did it. 1005 00:45:42,020 --> 00:45:44,020 Okay. 1006 00:45:44,020 --> 00:45:48,020 Riley, that you? 1007 00:45:48,020 --> 00:45:51,020 Riley. 1008 00:45:51,020 --> 00:45:58,020 (MUSIC) 1009 00:45:58,020 --> 00:46:01,020 Riley. 1010 00:46:01,020 --> 00:46:10,020 (MUSIC) 1011 00:46:10,020 --> 00:46:12,020 And that's when it hit me. 1012 00:46:12,020 --> 00:46:14,020 Like an idiot's finished jigsaw puzzle. 1013 00:46:14,020 --> 00:46:16,020 I was being framed. 1014 00:46:16,020 --> 00:46:18,020 I needed to clean the crime scene. 1015 00:46:18,020 --> 00:46:22,020 Nobody, no crime. 1016 00:46:22,020 --> 00:46:25,020 Hiding the body was no longer an option. 1017 00:46:25,020 --> 00:46:27,020 Please. 1018 00:46:27,020 --> 00:46:29,020 It's not what it looks like. 1019 00:46:29,020 --> 00:46:35,020 (MUSIC) 1020 00:46:35,020 --> 00:46:37,020 It's money. 1021 00:46:37,020 --> 00:46:39,020 Car. 1022 00:46:39,020 --> 00:46:41,020 Drive. 1023 00:46:45,020 --> 00:46:48,020 Thank you, Car. 1024 00:46:48,020 --> 00:46:51,020 I'll tell you. 1025 00:46:51,020 --> 00:46:53,020 Car. 1026 00:46:53,020 --> 00:46:54,020 Stop it. 1027 00:46:54,020 --> 00:46:56,020 I said stop. 1028 00:46:56,020 --> 00:46:57,020 Hello, Dravon. 1029 00:46:57,020 --> 00:46:58,020 Mind if I take the wheel. 1030 00:46:58,020 --> 00:46:59,020 Okay. 1031 00:46:59,020 --> 00:47:00,020 What's going on? 1032 00:47:00,020 --> 00:47:02,020 I've taken control of the car. 1033 00:47:02,020 --> 00:47:05,020 It's a little trick I have when I want to fix mistakes. 1034 00:47:05,020 --> 00:47:06,020 So that's how Dravon poor died. 1035 00:47:06,020 --> 00:47:08,020 He didn't drive himself off a cliff. 1036 00:47:08,020 --> 00:47:09,020 You did. 1037 00:47:09,020 --> 00:47:10,020 Now you're getting somewhere detective. 1038 00:47:10,020 --> 00:47:13,020 Not before he spilled your secrets to that reporter. 1039 00:47:13,020 --> 00:47:14,020 So you went and killed him too. 1040 00:47:14,020 --> 00:47:15,020 I didn't kill him Frank. 1041 00:47:15,020 --> 00:47:16,020 You did. 1042 00:47:16,020 --> 00:47:19,020 You're the crazy cop of stabbed the reporter and then drove himself into the ocean. 1043 00:47:19,020 --> 00:47:20,020 I have what I am. 1044 00:47:20,020 --> 00:47:21,020 There's no escape, Dravon. 1045 00:47:21,020 --> 00:47:25,020 I'm just a little sad that you won't be there to see what I have in store when the new 1046 00:47:25,020 --> 00:47:26,020 is Eve balls drop. 1047 00:47:26,020 --> 00:47:29,020 Oh well, have a nice trip. 1048 00:47:29,020 --> 00:47:32,020 Oh. 1049 00:47:32,020 --> 00:47:35,020 High-silism. 1050 00:47:35,020 --> 00:47:37,020 (MUSIC) 1051 00:47:37,020 --> 00:48:03,020 (MUSIC) 1052 00:48:03,020 --> 00:48:05,020 Move! 1053 00:48:05,020 --> 00:48:06,660 Move! Move! Move! 1054 00:48:06,660 --> 00:48:15,300 - Just beeps. - Oh no. 1055 00:48:15,300 --> 00:48:32,560 - Move! And in the way! Move! 1056 00:48:32,560 --> 00:48:35,940 Move! Move! Move! Move! 1057 00:48:35,940 --> 00:48:39,940 Looks like you can use some help. 1058 00:48:39,940 --> 00:48:41,780 What? Open the doors! 1059 00:48:41,780 --> 00:48:42,780 You got it! 1060 00:48:42,780 --> 00:48:53,320 Frank, are you okay? Where are you? 1061 00:48:53,320 --> 00:48:55,940 Never mind that. I know how Simon Devanport was killed. 1062 00:48:55,940 --> 00:48:56,980 He was Richard Cain. 1063 00:48:56,980 --> 00:48:58,180 He drove him off the cliff. 1064 00:48:58,180 --> 00:49:00,320 Well, there's a warrant out for your arrest. 1065 00:49:00,320 --> 00:49:03,320 They're claiming that you killed a reporter. Say this, and so. 1066 00:49:03,320 --> 00:49:04,520 He needs so wet. 1067 00:49:04,520 --> 00:49:07,620 There's another thing, Frank. The mayor got winded his whole mess, 1068 00:49:07,620 --> 00:49:09,160 and they're pulling our funding. 1069 00:49:09,160 --> 00:49:11,820 What? Please spot his shutdown effective immediately. 1070 00:49:11,820 --> 00:49:13,100 This is all because of me. 1071 00:49:13,100 --> 00:49:14,160 I'll fix this. 1072 00:49:14,160 --> 00:49:15,760 Do me a favor, Frank. Lay low. 1073 00:49:15,760 --> 00:49:17,460 You got it. Thank you, Ed. 1074 00:49:17,460 --> 00:49:28,800 Excuse me, do you have a phone I could use? 1075 00:49:28,800 --> 00:49:30,300 Thanks. 1076 00:49:31,300 --> 00:49:34,700 As soon as I could, I called Beth to breaker the news. 1077 00:49:34,700 --> 00:49:39,700 It wasn't easy, but I hoped it would bring her some peace. 1078 00:49:39,700 --> 00:49:41,400 Thanks. 1079 00:49:41,400 --> 00:49:42,700 What the hell, man? 1080 00:49:42,700 --> 00:49:51,700 Oh, Frank. 1081 00:49:51,700 --> 00:49:54,100 Thank you. 1082 00:49:54,100 --> 00:49:55,380 Got your heart? 1083 00:49:55,380 --> 00:49:56,400 That's nothing. 1084 00:49:56,400 --> 00:49:57,500 Stop, you silly. Come in. 1085 00:49:57,500 --> 00:50:05,000 This is all I could find. 1086 00:50:05,000 --> 00:50:07,500 I might sting a bit. 1087 00:50:07,500 --> 00:50:09,500 Go for it. 1088 00:50:09,500 --> 00:50:11,500 Oh, good. 1089 00:50:11,500 --> 00:50:13,500 It's OK. Keep going. 1090 00:50:13,500 --> 00:50:17,500 Cain said he had something big in store tomorrow for New Year's Eve. 1091 00:50:17,500 --> 00:50:21,500 I'm willing to bet it's whatever assignment was trying to warn us about. 1092 00:50:21,500 --> 00:50:24,500 What do you mean something big? 1093 00:50:24,500 --> 00:50:27,500 I don't know. But people could be in danger. 1094 00:50:27,500 --> 00:50:30,500 I see him. Frank, I have a confession. 1095 00:50:30,500 --> 00:50:34,500 When my brother called me before he died, he told me some things that I haven't told you. 1096 00:50:34,500 --> 00:50:35,500 To what? 1097 00:50:35,500 --> 00:50:38,500 He told me he was working on some kind of therapeutic device. 1098 00:50:38,500 --> 00:50:42,500 Something to calm people down. But he was worried now that someone could use it to do the opposite. 1099 00:50:42,500 --> 00:50:44,500 Calm people up. 1100 00:50:44,500 --> 00:50:47,500 And insane. Just told me that if anything were to happen to him, 1101 00:50:47,500 --> 00:50:51,500 I need to do whatever it took to stop the device. 1102 00:50:51,500 --> 00:50:53,500 Those words last words to me. 1103 00:50:53,500 --> 00:50:55,500 I don't know. That's why you answer it. 1104 00:50:55,500 --> 00:50:57,500 There's no sense of my investigation. 1105 00:50:57,500 --> 00:50:58,500 Well, firsts. 1106 00:50:58,500 --> 00:51:00,500 And that's why you showed up at the Bengal club. 1107 00:51:00,500 --> 00:51:01,500 Yes. 1108 00:51:01,500 --> 00:51:03,500 And that's why you pretended to love me. 1109 00:51:03,500 --> 00:51:05,500 No, Frank. 1110 00:51:05,500 --> 00:51:07,500 No, how could you say that? 1111 00:51:07,500 --> 00:51:10,500 I can't believe I opened myself up to love again. 1112 00:51:10,500 --> 00:51:12,500 I wrote that whole song about it. 1113 00:51:12,500 --> 00:51:14,500 I rendered studio space. 1114 00:51:14,500 --> 00:51:18,500 Don't call, please. 1115 00:51:18,500 --> 00:51:20,500 Frank, please. 1116 00:51:20,500 --> 00:51:22,500 Look at me. 1117 00:51:22,500 --> 00:51:27,500 What is that? 1118 00:51:27,500 --> 00:51:29,500 What? 1119 00:51:29,500 --> 00:51:34,500 That. 1120 00:51:34,500 --> 00:51:38,500 That's my Tivo that I learned yesterday so that you could watch. 1121 00:51:38,500 --> 00:51:40,500 Season one of Buffy. 1122 00:51:40,500 --> 00:51:42,500 So you could start getting my references. 1123 00:51:42,500 --> 00:51:43,500 I know that, Frank. 1124 00:51:43,500 --> 00:51:46,500 And I specifically told you not to plug it into the internet. 1125 00:51:46,500 --> 00:51:47,500 Oh. 1126 00:51:47,500 --> 00:51:52,500 That's an Ethernet cord going for my Tivo directly into your router. 1127 00:51:52,500 --> 00:51:54,500 Where the internet comes from. 1128 00:51:54,500 --> 00:51:56,500 I was just trying to plug it into the electricity. 1129 00:51:56,500 --> 00:51:57,500 And now they might be expired. 1130 00:51:57,500 --> 00:51:59,500 That means God. 1131 00:51:59,500 --> 00:52:01,500 No musical special. 1132 00:52:01,500 --> 00:52:02,500 No sander. 1133 00:52:02,500 --> 00:52:03,500 No spike. 1134 00:52:03,500 --> 00:52:05,500 No cardelia tears. 1135 00:52:05,500 --> 00:52:07,500 No Daniel Osbourne. 1136 00:52:07,500 --> 00:52:09,500 No willow meets her double ganger episode. 1137 00:52:09,500 --> 00:52:10,500 Nothing. 1138 00:52:10,500 --> 00:52:12,500 Sorry, I didn't know they were so much. 1139 00:52:12,500 --> 00:52:13,500 No, that bit. 1140 00:52:13,500 --> 00:52:16,500 Frank, we're in the middle of an important conversation. 1141 00:52:16,500 --> 00:52:18,500 Just stand there. 1142 00:52:18,500 --> 00:52:28,500 They're gone. 1143 00:52:28,500 --> 00:52:31,500 It's okay. It's just the limelight. 1144 00:52:31,500 --> 00:52:33,500 I'll get it. 1145 00:52:33,500 --> 00:52:36,500 Hello. 1146 00:52:36,500 --> 00:52:37,500 It's Ed. 1147 00:52:37,500 --> 00:52:38,500 I've got something. 1148 00:52:38,500 --> 00:52:39,500 Okay. 1149 00:52:39,500 --> 00:52:41,500 I'll be right there. 1150 00:52:41,500 --> 00:52:44,500 I'll be right there. 1151 00:52:44,500 --> 00:52:47,500 I'll be right there. 1152 00:52:47,500 --> 00:52:50,500 I'll be right there. 1153 00:52:50,500 --> 00:52:52,500 Ed had dug through the bank footage and identified a man who slipped out the back. 1154 00:52:52,500 --> 00:52:55,500 Who also happened to be James' head of security. 1155 00:52:55,500 --> 00:52:56,500 I'm right hand man. 1156 00:52:56,500 --> 00:52:59,500 If anyone knew who James' plan, it would be him. 1157 00:52:59,500 --> 00:53:02,500 We needed to get him alone and put the squeeze on. 1158 00:53:02,500 --> 00:53:05,500 But we had to do it in our own way. 1159 00:53:05,500 --> 00:53:06,500 Off the books. 1160 00:53:06,500 --> 00:53:08,500 We're on our way now. 1161 00:53:08,500 --> 00:53:11,500 We're not my normal driver. 1162 00:53:11,500 --> 00:53:14,500 This is an automobile car. 1163 00:53:14,500 --> 00:53:19,500 That's not my normal gas. 1164 00:53:19,500 --> 00:53:22,500 This isn't the normal where I've lost my way. 1165 00:53:22,500 --> 00:53:45,500 I'm not my normal where I've lost my way. 1166 00:53:45,500 --> 00:53:47,500 Hello, doctor. He's waking up. 1167 00:53:47,500 --> 00:53:48,500 Jan. 1168 00:53:48,500 --> 00:53:50,500 You've been here for three days. 1169 00:53:50,500 --> 00:53:51,500 He's there. 1170 00:53:51,500 --> 00:53:59,500 Yeah, you turned that up, please. 1171 00:53:59,500 --> 00:54:01,500 That won't be necessary, nurse. 1172 00:54:01,500 --> 00:54:04,500 Hello, Mr. Gustavsson. 1173 00:54:04,500 --> 00:54:07,500 You surprised to see me. 1174 00:54:07,500 --> 00:54:08,500 Your little plan. 1175 00:54:08,500 --> 00:54:09,500 I didn't work out. 1176 00:54:09,500 --> 00:54:10,500 We stopped it. 1177 00:54:10,500 --> 00:54:12,500 The good guy's won. 1178 00:54:12,500 --> 00:54:13,500 Gaines and jail. 1179 00:54:13,500 --> 00:54:15,500 And he hears the bad news for you. 1180 00:54:15,500 --> 00:54:16,500 He's singing. 1181 00:54:16,500 --> 00:54:19,500 He told us you killed Simon Davenport and that reporter. 1182 00:54:19,500 --> 00:54:20,500 I was talking to you. 1183 00:54:20,500 --> 00:54:22,500 You might get the chair for this. 1184 00:54:22,500 --> 00:54:23,500 You're mine. 1185 00:54:23,500 --> 00:54:24,500 Am I? 1186 00:54:24,500 --> 00:54:26,500 Then tell me what really happened. 1187 00:54:26,500 --> 00:54:28,500 You're right. 1188 00:54:28,500 --> 00:54:30,500 Tough guy, huh? 1189 00:54:30,500 --> 00:54:35,500 You know what happens to big, pretty boys like you and Sam Quinn? 1190 00:54:35,500 --> 00:54:37,500 Ooh, they're going to love you. 1191 00:54:37,500 --> 00:54:38,500 Are you talking about it? 1192 00:54:38,500 --> 00:54:39,500 Oh, yeah. 1193 00:54:39,500 --> 00:54:40,500 I've seen it a hundred times. 1194 00:54:40,500 --> 00:54:43,500 Massive cutie pie like you. 1195 00:54:43,500 --> 00:54:45,500 You'll be very careful. 1196 00:54:45,500 --> 00:54:47,500 You'll be very popular. 1197 00:54:47,500 --> 00:54:51,500 First day, and probably have your mugshot go viral online. 1198 00:54:51,500 --> 00:54:53,500 The sexy jailbird. 1199 00:54:53,500 --> 00:54:54,500 Congrats. 1200 00:54:54,500 --> 00:54:55,500 You're famous. 1201 00:54:55,500 --> 00:54:56,500 Okay. 1202 00:54:56,500 --> 00:55:00,500 Then one day, your new fan army finds a legal loophole. 1203 00:55:00,500 --> 00:55:01,500 And suddenly, you're free. 1204 00:55:01,500 --> 00:55:03,500 You're back on the streets. 1205 00:55:03,500 --> 00:55:04,500 That's not bad. 1206 00:55:04,500 --> 00:55:05,500 Only now. 1207 00:55:05,500 --> 00:55:07,500 You've got an image to uphold. 1208 00:55:07,500 --> 00:55:08,500 The sexy jailbird. 1209 00:55:08,500 --> 00:55:09,500 Sicker by the cards. 1210 00:55:09,500 --> 00:55:11,500 Hello, intermittent fasting. 1211 00:55:11,500 --> 00:55:12,500 You're like ramen. 1212 00:55:12,500 --> 00:55:14,500 Well, that's all broth for you. 1213 00:55:14,500 --> 00:55:15,500 Baby. 1214 00:55:15,500 --> 00:55:18,500 Not to mention there's a new sexy jailbird now. 1215 00:55:18,500 --> 00:55:20,500 And he's all about body positivity. 1216 00:55:20,500 --> 00:55:23,500 He's eating burgers on the prison Instagram. 1217 00:55:23,500 --> 00:55:25,500 When you're starving to death. 1218 00:55:25,500 --> 00:55:26,500 But your brand is skinny. 1219 00:55:26,500 --> 00:55:28,500 You can't change course now. 1220 00:55:28,500 --> 00:55:30,500 See, you've decided to end it. 1221 00:55:30,500 --> 00:55:31,500 Bang! 1222 00:55:31,500 --> 00:55:32,500 Bullard in the head. 1223 00:55:32,500 --> 00:55:33,500 I wouldn't do that. 1224 00:55:33,500 --> 00:55:34,500 But you miss. 1225 00:55:34,500 --> 00:55:38,500 You only get the part of the brain that regulates farts. 1226 00:55:38,500 --> 00:55:40,500 Now you're a new main farting guy. 1227 00:55:40,500 --> 00:55:43,500 Is that what you want to be farting guy? 1228 00:55:43,500 --> 00:55:44,500 No. 1229 00:55:44,500 --> 00:55:45,500 Come on. 1230 00:55:45,500 --> 00:55:46,500 Tell me farting guy. 1231 00:55:46,500 --> 00:55:47,500 You love it. 1232 00:55:47,500 --> 00:55:48,500 No, stop it. 1233 00:55:48,500 --> 00:55:49,500 You love it. 1234 00:55:49,500 --> 00:55:50,500 What's all kids playing it? 1235 00:55:50,500 --> 00:55:51,500 What's a mic playing? 1236 00:55:51,500 --> 00:55:52,500 What, what? 1237 00:55:52,500 --> 00:55:55,500 It's a glass of frequency. 1238 00:55:55,500 --> 00:55:59,500 You know what would infect people's brains and turn them into savages. 1239 00:55:59,500 --> 00:56:00,500 And where was the connoisseur that? 1240 00:56:00,500 --> 00:56:01,500 The WWC fight. 1241 00:56:01,500 --> 00:56:02,500 Downtown midnight. 1242 00:56:02,500 --> 00:56:05,500 Where was the connoisseur going to put their device? 1243 00:56:05,500 --> 00:56:08,500 The moon here's balls. 1244 00:56:08,500 --> 00:56:09,500 The balls. 1245 00:56:09,500 --> 00:56:10,500 Hey. 1246 00:56:10,500 --> 00:56:11,500 Where you going? 1247 00:56:11,500 --> 00:56:13,500 I want to know you're okay. 1248 00:56:13,500 --> 00:56:14,500 I'm sorry, that'll be framed you. 1249 00:56:14,500 --> 00:56:15,500 I'm sorry. 1250 00:56:15,500 --> 00:56:16,500 Did you get all that? 1251 00:56:16,500 --> 00:56:17,500 Every word. 1252 00:56:17,500 --> 00:56:18,500 [GUNSHOTS] 1253 00:56:18,500 --> 00:56:19,500 [GUNSHOTS] 1254 00:56:19,500 --> 00:56:20,500 [GUNSHOTS] 1255 00:56:20,500 --> 00:56:21,500 [GUNSHOTS] 1256 00:56:21,500 --> 00:56:22,500 [GUNSHOTS] 1257 00:56:22,500 --> 00:56:23,500 [GUNSHOTS] 1258 00:56:23,500 --> 00:56:24,500 [GUNSHOTS] 1259 00:56:24,500 --> 00:56:25,500 [GUNSHOTS] 1260 00:56:25,500 --> 00:56:26,500 [GUNSHOTS] 1261 00:56:26,500 --> 00:56:27,500 [GUNSHOTS] 1262 00:56:27,500 --> 00:56:28,500 [GUNSHOTS] 1263 00:56:28,500 --> 00:56:29,500 We don't have much time. 1264 00:56:29,500 --> 00:56:31,500 There's only 90 minutes to do here. 1265 00:56:31,500 --> 00:56:32,500 What? 1266 00:56:32,500 --> 00:56:33,500 What is happening? 1267 00:56:33,500 --> 00:56:35,500 How is getting a confession like this to legal? 1268 00:56:35,500 --> 00:56:38,500 Sometimes the good thing you have to break the law. 1269 00:56:38,500 --> 00:56:39,500 I do it all the time. 1270 00:56:39,500 --> 00:56:41,500 Did we get all that? 1271 00:56:41,500 --> 00:56:42,500 We got it. 1272 00:56:42,500 --> 00:56:43,500 [GUNSHOTS] 1273 00:56:43,500 --> 00:56:44,500 [GUNSHOTS] 1274 00:56:44,500 --> 00:56:46,500 [GUNSHOTS] 1275 00:56:46,500 --> 00:56:47,500 Oh! 1276 00:56:47,500 --> 00:56:48,500 [GUNSHOTS] 1277 00:56:48,500 --> 00:56:50,500 [GUNSHOTS] 1278 00:56:50,500 --> 00:56:51,500 Internal affairs. 1279 00:56:51,500 --> 00:56:53,500 Your under arrest for the illegal detainments 1280 00:56:53,500 --> 00:56:54,500 have sicked a stossant. 1281 00:56:54,500 --> 00:56:55,500 No. 1282 00:56:55,500 --> 00:56:57,500 Ah, so you set me up. 1283 00:56:57,500 --> 00:56:58,500 Impressive. 1284 00:56:58,500 --> 00:56:59,500 I just want to think. 1285 00:56:59,500 --> 00:57:01,500 How are you able to build these sets so quickly? 1286 00:57:01,500 --> 00:57:03,500 I just told some city contractors 1287 00:57:03,500 --> 00:57:06,500 that I pulled their license as if they didn't help us. 1288 00:57:06,500 --> 00:57:07,500 Did you get all that? 1289 00:57:07,500 --> 00:57:08,500 Loud and clear. 1290 00:57:08,500 --> 00:57:11,500 [GUNSHOTS] 1291 00:57:11,500 --> 00:57:13,500 [GUNSHOTS] 1292 00:57:13,500 --> 00:57:15,500 Hector Gutierrez, Department of Occupational Safety 1293 00:57:15,500 --> 00:57:18,500 and Health Officer Barnes, you are under arrest. 1294 00:57:18,500 --> 00:57:20,500 [GUNSHOTS] 1295 00:57:20,500 --> 00:57:22,500 [GUNSHOTS] 1296 00:57:22,500 --> 00:57:24,500 [GUNSHOTS] 1297 00:57:24,500 --> 00:57:26,500 [GUNSHOTS] 1298 00:57:26,500 --> 00:57:28,500 [GUNSHOTS] 1299 00:57:28,500 --> 00:57:30,500 [GUNSHOTS] 1300 00:57:30,500 --> 00:57:32,500 [GUNSHOTS] 1301 00:57:32,500 --> 00:57:34,500 [GUNSHOTS] 1302 00:57:34,500 --> 00:57:36,500 Five minutes down there is the horn signifying 1303 00:57:36,500 --> 00:57:38,500 the end of round one. 1304 00:57:38,500 --> 00:57:40,500 This crowd is no hopping, John. 1305 00:57:40,500 --> 00:57:42,500 We're very exciting stuff, but we are now thrilled to be joined 1306 00:57:42,500 --> 00:57:44,500 in the broadcast booth by one of the most vicious 1307 00:57:44,500 --> 00:57:48,500 bare knuckle brawlers from the first season of WWFC, 1308 00:57:48,500 --> 00:57:50,500 Dan the Bloody Widowmaker Daily. 1309 00:57:50,500 --> 00:57:51,500 Welcome, Dan. 1310 00:57:51,500 --> 00:57:53,500 It's weird. 1311 00:57:53,500 --> 00:57:56,500 I left my wife at home and she was wearing makeup, 1312 00:57:56,500 --> 00:57:58,500 since she didn't have any plans. 1313 00:57:58,500 --> 00:58:00,500 What do you think that's about? 1314 00:58:00,500 --> 00:58:01,500 I don't know. 1315 00:58:01,500 --> 00:58:03,500 I mean, either. 1316 00:58:03,500 --> 00:58:05,500 And of course none of this will be possible 1317 00:58:05,500 --> 00:58:08,500 without tonight's sponsor Eden Tex Richard K. 1318 00:58:08,500 --> 00:58:10,500 [CHEERING] 1319 00:58:10,500 --> 00:58:12,500 [MUSIC PLAYING] 1320 00:58:12,500 --> 00:58:16,500 The boys in the lab loaned me these special earplugs. 1321 00:58:16,500 --> 00:58:19,500 They blocked digital frequency, so if that bomb does go off, 1322 00:58:19,500 --> 00:58:20,500 we're protected. 1323 00:58:20,500 --> 00:58:22,500 Nice work. 1324 00:58:22,500 --> 00:58:23,500 Now, where's Kayne? 1325 00:58:23,500 --> 00:58:24,500 Kayne is in the sky box. 1326 00:58:24,500 --> 00:58:25,500 A lot about backup. 1327 00:58:25,500 --> 00:58:26,500 There is no backup. 1328 00:58:26,500 --> 00:58:27,500 What? 1329 00:58:27,500 --> 00:58:30,500 They're wanted from murder, but good stuff's been confessed. 1330 00:58:30,500 --> 00:58:33,500 We go worse to haven't you ever heard of the Miranda rights? 1331 00:58:33,500 --> 00:58:34,500 What? 1332 00:58:34,500 --> 00:58:37,500 Sure, it's Carrie that writes, "Maranda is a lawyer. 1333 00:58:37,500 --> 00:58:39,500 Charlotte's an art dealer. 1334 00:58:39,500 --> 00:58:41,500 And Samantha's a whore." 1335 00:58:41,500 --> 00:58:42,500 What? 1336 00:58:42,500 --> 00:58:43,500 What is it? 1337 00:58:43,500 --> 00:58:44,500 I've been trying to call bed for hours. 1338 00:58:44,500 --> 00:58:45,500 This is not picking up. 1339 00:58:45,500 --> 00:58:47,500 I just hope she's okay. 1340 00:58:47,500 --> 00:58:48,500 [MUSIC PLAYING] 1341 00:58:48,500 --> 00:58:51,500 All right, let's carry down. 1342 00:58:51,500 --> 00:58:55,500 Down, let's have your lives. 1343 00:58:55,500 --> 00:59:01,500 This is a documentary about all the ending. 1344 00:59:01,500 --> 00:59:04,500 [MUSIC PLAYING] 1345 00:59:04,500 --> 00:59:11,500 Yeah. 1346 00:59:11,500 --> 00:59:12,500 Is there? 1347 00:59:12,500 --> 00:59:14,500 Yes. 1348 00:59:14,500 --> 00:59:16,500 Oh, please. 1349 00:59:16,500 --> 00:59:21,500 Can I help you? 1350 00:59:21,500 --> 00:59:23,500 Remember me? 1351 00:59:23,500 --> 00:59:26,100 Well, hello, Miss Cherry Roosevelt, Fat Bozo, 1352 00:59:26,100 --> 00:59:27,500 charming spaghetti. 1353 00:59:27,500 --> 00:59:29,500 I love your new look. 1354 00:59:29,500 --> 00:59:30,500 Thank you. 1355 00:59:30,500 --> 00:59:31,500 Fat, please. 1356 00:59:31,500 --> 00:59:32,500 Join me. 1357 00:59:32,500 --> 00:59:34,500 One, two, couple of our own none. 1358 00:59:34,500 --> 00:59:37,500 [MUSIC PLAYING] 1359 00:59:37,500 --> 00:59:39,500 And, five! 1360 00:59:39,500 --> 00:59:45,500 Check, check. 1361 00:59:45,500 --> 00:59:46,500 I'm on my way to the balls. 1362 00:59:46,500 --> 00:59:48,500 OK, Frank, calm's working. 1363 00:59:48,500 --> 00:59:50,500 I'm in position. 1364 00:59:50,500 --> 00:59:52,500 We have 25 minutes. 1365 00:59:52,500 --> 00:59:54,500 Hey, one beer, please. 1366 00:59:54,500 --> 00:59:55,500 We're closed. 1367 00:59:55,500 --> 00:59:58,500 Come on, one beer, not going to kill you. 1368 00:59:58,500 --> 00:59:59,500 One beer. 1369 00:59:59,500 --> 01:00:01,500 Get lost. 1370 01:00:01,500 --> 01:00:02,500 How much? 1371 01:00:02,500 --> 01:00:03,500 It's free. 1372 01:00:03,500 --> 01:00:05,500 Just get the hell out of here. 1373 01:00:05,500 --> 01:00:06,500 Hey, hear me? 1374 01:00:06,500 --> 01:00:07,500 I can hear you, Frank. 1375 01:00:07,500 --> 01:00:08,500 Uh-oh. 1376 01:00:08,500 --> 01:00:10,500 I think one of Kane's goons is up there. 1377 01:00:10,500 --> 01:00:11,500 Frank, can you hear me? 1378 01:00:11,500 --> 01:00:12,500 Check, come on. 1379 01:00:12,500 --> 01:00:13,500 Somebody's up there, Frank. 1380 01:00:13,500 --> 01:00:15,500 A guy is up there, Frank. 1381 01:00:15,500 --> 01:00:17,500 [MUSIC PLAYING] 1382 01:00:17,500 --> 01:00:18,500 What's that at? 1383 01:00:18,500 --> 01:00:19,500 Never mind. 1384 01:00:19,500 --> 01:00:21,500 Jeremy, been over the rules in the back. 1385 01:00:21,500 --> 01:00:23,500 I expect you to fight clean, fight hard, fight fair. 1386 01:00:23,500 --> 01:00:25,500 I'd be tension in this arena is palpable. 1387 01:00:25,500 --> 01:00:27,500 The moment of truth is here, folks. 1388 01:00:27,500 --> 01:00:28,500 It's great to voicemail. 1389 01:00:28,500 --> 01:00:29,500 I bet you's with Gary. 1390 01:00:29,500 --> 01:00:30,500 Let me use your fault. 1391 01:00:30,500 --> 01:00:31,500 You won't know your number. 1392 01:00:31,500 --> 01:00:32,500 You ready? 1393 01:00:32,500 --> 01:00:33,500 Let's get it all. 1394 01:00:33,500 --> 01:00:34,500 Yeah, let's go. 1395 01:00:34,500 --> 01:00:35,500 Oh, Paul. 1396 01:00:35,500 --> 01:00:37,500 [LAUGHTER] 1397 01:00:37,500 --> 01:00:38,500 Oh, God. 1398 01:00:38,500 --> 01:00:39,500 [MUSIC PLAYING] 1399 01:00:39,500 --> 01:00:40,500 [LAUGHTER] 1400 01:00:40,500 --> 01:00:41,500 Oh, Paul. 1401 01:00:41,500 --> 01:00:42,500 [LAUGHTER] 1402 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 [LAUGHTER] 1403 01:00:43,500 --> 01:00:45,500 Oh, God. 1404 01:00:45,500 --> 01:00:47,500 [MUSIC PLAYING] 1405 01:00:47,500 --> 01:00:48,500 [LAUGHTER] 1406 01:00:48,500 --> 01:00:49,500 [LAUGHTER] 1407 01:00:49,500 --> 01:00:50,500 [MUSIC PLAYING] 1408 01:00:50,500 --> 01:00:51,500 [LAUGHTER] 1409 01:00:51,500 --> 01:00:52,500 [LAUGHTER] 1410 01:00:52,500 --> 01:00:53,500 [MUSIC PLAYING] 1411 01:00:53,500 --> 01:00:54,500 [CLICKING] 1412 01:00:54,500 --> 01:00:55,500 [CLICKING] 1413 01:00:55,500 --> 01:00:57,500 [CLICKING] 1414 01:00:57,500 --> 01:01:00,500 You read any good books lately, Miss Spaghetti? 1415 01:01:00,500 --> 01:01:03,500 Or should I say Miss Davenport? 1416 01:01:03,500 --> 01:01:06,500 I especially like the part where the erudite housewife 1417 01:01:06,500 --> 01:01:11,500 transforms us off and it would be a sass in seeking revenge. 1418 01:01:11,500 --> 01:01:18,500 Hiding a gun in her guard about. 1419 01:01:18,500 --> 01:01:20,500 And another. 1420 01:01:20,500 --> 01:01:23,500 And the smaller back. 1421 01:01:23,500 --> 01:01:27,500 And a shotgun. 1422 01:01:27,500 --> 01:01:31,500 And her beautiful brunette wig. 1423 01:01:31,500 --> 01:01:32,500 Tire up. 1424 01:01:32,500 --> 01:01:37,500 [MUSIC PLAYING] 1425 01:01:37,500 --> 01:01:39,500 Okay, Ed. 1426 01:01:39,500 --> 01:01:41,500 I'm at the balls. 1427 01:01:41,500 --> 01:01:43,500 I'm going to look for the device. 1428 01:01:43,500 --> 01:01:48,500 Nice work, Frank. 1429 01:01:48,500 --> 01:01:50,500 Hey, you got free beer? 1430 01:01:50,500 --> 01:01:52,500 No, there's not free-- 1431 01:01:52,500 --> 01:01:55,500 Oh boy, it's got to be in here somewhere. 1432 01:01:55,500 --> 01:01:58,500 [MUSIC PLAYING] 1433 01:01:58,500 --> 01:02:03,500 Hey, come in. 1434 01:02:03,500 --> 01:02:05,500 Go on, take it and go. 1435 01:02:05,500 --> 01:02:07,500 Frank, can you hear me? 1436 01:02:07,500 --> 01:02:10,500 Oh, come on, say beautiful meat to the chest. 1437 01:02:10,500 --> 01:02:12,500 [MUSIC PLAYING] 1438 01:02:12,500 --> 01:02:14,500 I think I see a dead. 1439 01:02:14,500 --> 01:02:16,500 [MUSIC PLAYING] 1440 01:02:16,500 --> 01:02:19,500 All right, it looks as though we're having some technical 1441 01:02:19,500 --> 01:02:21,500 difficulties with the New Year's Eve ball. 1442 01:02:21,500 --> 01:02:23,500 I can't quite reach. 1443 01:02:23,500 --> 01:02:25,500 [MUSIC PLAYING] 1444 01:02:25,500 --> 01:02:26,500 Ah. 1445 01:02:26,500 --> 01:02:28,500 [MUSIC PLAYING] 1446 01:02:28,500 --> 01:02:30,500 Oh, look at this. 1447 01:02:30,500 --> 01:02:31,500 The pants are off. 1448 01:02:31,500 --> 01:02:34,500 [LAUGHTER] 1449 01:02:34,500 --> 01:02:36,500 What the hell is going on? 1450 01:02:36,500 --> 01:02:38,500 All right, I believe the TV networks have blurred 1451 01:02:38,500 --> 01:02:39,500 what's happening yourself. 1452 01:02:39,500 --> 01:02:42,500 For those of you back home, I will try to paint a picture. 1453 01:02:42,500 --> 01:02:45,500 The legs themselves are pale and white. 1454 01:02:45,500 --> 01:02:47,500 Sprinkled with cinnamon soft hair. 1455 01:02:47,500 --> 01:02:49,500 Now turning our gaze to the middle. 1456 01:02:49,500 --> 01:02:52,500 Where we find something quite magnificent. 1457 01:02:52,500 --> 01:02:55,500 The main event, if you will, a grand, bratwurst fit 1458 01:02:55,500 --> 01:02:59,500 for the imperial court of the Kaiser himself. 1459 01:02:59,500 --> 01:03:03,500 Or maybe a loaf of unbaked bread, wearing an Afro wig. 1460 01:03:03,500 --> 01:03:04,500 [LAUGHTER] 1461 01:03:04,500 --> 01:03:05,500 I got it. 1462 01:03:05,500 --> 01:03:06,500 I got it. 1463 01:03:06,500 --> 01:03:08,500 Yeah, I'm going to get out. 1464 01:03:08,500 --> 01:03:10,500 [MUSIC PLAYING] 1465 01:03:10,500 --> 01:03:13,500 Oh, yeah. 1466 01:03:13,500 --> 01:03:15,500 [LAUGHTER] 1467 01:03:15,500 --> 01:03:16,500 Trebe. 1468 01:03:16,500 --> 01:03:18,500 All right, get security down there now. 1469 01:03:18,500 --> 01:03:19,500 Nothing to see here, folks. 1470 01:03:19,500 --> 01:03:21,500 Police, business, police, carry on. 1471 01:03:21,500 --> 01:03:23,500 All right, buddy, time to go. 1472 01:03:23,500 --> 01:03:25,500 Now listen to me, good. 1473 01:03:25,500 --> 01:03:27,500 My name is Frank Trebe. 1474 01:03:27,500 --> 01:03:29,500 From police squad. 1475 01:03:29,500 --> 01:03:30,500 [LAUGHTER] 1476 01:03:30,500 --> 01:03:31,500 This event is now over. 1477 01:03:31,500 --> 01:03:34,500 Everyone vacate the premises immediately. 1478 01:03:34,500 --> 01:03:35,500 Now. 1479 01:03:35,500 --> 01:03:36,500 Okay, play times over. 1480 01:03:36,500 --> 01:03:37,500 Give me the mic. 1481 01:03:37,500 --> 01:03:39,500 Don't take another step, buddy. 1482 01:03:39,500 --> 01:03:40,500 That's it. 1483 01:03:40,500 --> 01:03:41,500 [MUSIC PLAYING] 1484 01:03:41,500 --> 01:03:42,500 [SCREAMING] 1485 01:03:42,500 --> 01:03:43,500 Pull from those down. 1486 01:03:43,500 --> 01:03:44,500 [CHEERING] 1487 01:03:44,500 --> 01:03:46,500 Do I like watching a real man kick ass? 1488 01:03:46,500 --> 01:03:51,500 Oh, Frank get the hell out of there. 1489 01:03:51,500 --> 01:03:52,500 You've got company. 1490 01:03:52,500 --> 01:03:54,500 All right, goodbye, everyone. 1491 01:03:54,500 --> 01:03:55,500 Yeah. 1492 01:03:55,500 --> 01:03:57,500 Have a good night. 1493 01:03:57,500 --> 01:03:58,500 All right. 1494 01:03:58,500 --> 01:03:59,500 You. 1495 01:03:59,500 --> 01:04:00,500 You. 1496 01:04:00,500 --> 01:04:01,500 Come with me. 1497 01:04:01,500 --> 01:04:03,500 Tell everybody to put in their frequency plugs. 1498 01:04:03,500 --> 01:04:04,500 I heard too. 1499 01:04:04,500 --> 01:04:05,500 Went on to hurt. 1500 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 Go crazy, and you're doing. 1501 01:04:06,500 --> 01:04:07,500 What do you see, Frank? 1502 01:04:07,500 --> 01:04:09,500 But the vice has some lights on it. 1503 01:04:09,500 --> 01:04:11,500 Various holes. 1504 01:04:11,500 --> 01:04:13,500 Away is about 2 1/2 chili dogs. 1505 01:04:13,500 --> 01:04:15,500 It's got some sort of timer on it. 1506 01:04:15,500 --> 01:04:16,500 Sinked up to midnight. 1507 01:04:16,500 --> 01:04:18,500 Hello, Detective. 1508 01:04:18,500 --> 01:04:19,500 Easy now. 1509 01:04:19,500 --> 01:04:20,500 That's happened. 1510 01:04:20,500 --> 01:04:21,500 Stop right there. 1511 01:04:21,500 --> 01:04:22,500 Don't do it. 1512 01:04:22,500 --> 01:04:24,500 Make one more move, and I'll blow its freaking computer brains 1513 01:04:24,500 --> 01:04:25,500 all over this floor. 1514 01:04:25,500 --> 01:04:26,500 Think about it, driven. 1515 01:04:26,500 --> 01:04:28,500 Everything I'm doing is for guys like us. 1516 01:04:28,500 --> 01:04:29,500 Guys like us? 1517 01:04:29,500 --> 01:04:31,500 Yes. 1518 01:04:31,500 --> 01:04:33,500 Powerful, righteous men. 1519 01:04:33,500 --> 01:04:34,500 Actually, give it down. 1520 01:04:34,500 --> 01:04:36,500 Come on, Frank. 1521 01:04:36,500 --> 01:04:37,500 You set it yourself. 1522 01:04:37,500 --> 01:04:39,500 The world was better before. 1523 01:04:39,500 --> 01:04:41,500 You're not going to be a good guy. 1524 01:04:41,500 --> 01:04:43,500 The world was better before. 1525 01:04:43,500 --> 01:04:47,500 What have you done? 1526 01:04:47,500 --> 01:04:49,500 [MUSIC PLAYING] 1527 01:04:49,500 --> 01:04:51,500 [MUSIC PLAYING] 1528 01:04:51,500 --> 01:04:53,500 [MUSIC PLAYING] 1529 01:04:53,500 --> 01:04:55,500 [MUSIC PLAYING] 1530 01:04:55,500 --> 01:04:57,500 [MUSIC PLAYING] 1531 01:04:57,500 --> 01:05:02,480 [music playing] 1532 01:05:25,040 --> 01:05:30,040 Four wheels move the body. Two wheels move the salt. 1533 01:05:30,040 --> 01:05:32,040 The famous clothing comes from. 1534 01:05:32,040 --> 01:05:34,040 -Cool stuff, calm. -It's off. 1535 01:05:34,040 --> 01:05:36,040 Yeah. What do you want me to do with her? 1536 01:05:36,040 --> 01:05:38,040 We were here. Should be that by morning. 1537 01:05:38,040 --> 01:05:40,040 Your father's daughter, right? Right? 1538 01:05:40,040 --> 01:05:41,040 Let's do it again! 1539 01:05:41,040 --> 01:05:43,040 [music playing] 1540 01:05:43,040 --> 01:05:44,040 Hold on! 1541 01:05:44,040 --> 01:05:46,040 [music playing] 1542 01:05:46,040 --> 01:05:48,040 [screaming] 1543 01:05:48,040 --> 01:05:50,040 [music playing] 1544 01:05:50,040 --> 01:05:52,040 [music playing] 1545 01:05:52,040 --> 01:05:55,940 [music playing] 1546 01:05:55,940 --> 01:05:58,080 - Look at this. 1547 01:05:58,080 --> 01:06:00,280 [insects chirping] 1548 01:06:00,280 --> 01:06:01,480 - Yeah. 1549 01:06:01,480 --> 01:06:03,620 [siren wailing] 1550 01:06:03,620 --> 01:06:07,380 [music playing] 1551 01:06:07,380 --> 01:06:10,480 [music playing] 1552 01:06:10,480 --> 01:06:13,820 [laughter] 1553 01:06:13,820 --> 01:06:17,320 [music playing] 1554 01:06:17,320 --> 01:06:21,820 [clavoring] 1555 01:06:21,820 --> 01:06:23,820 [screaming] 1556 01:06:23,820 --> 01:06:26,820 [music playing] 1557 01:06:26,820 --> 01:06:29,520 - Stay back. I don't want to hurt you. 1558 01:06:29,520 --> 01:06:31,660 [screaming] 1559 01:06:31,660 --> 01:06:33,740 [music playing] 1560 01:06:33,740 --> 01:06:36,360 [music playing] 1561 01:06:36,360 --> 01:06:37,900 [screaming] 1562 01:06:37,900 --> 01:06:39,900 [music playing] 1563 01:06:39,900 --> 01:06:41,900 [music playing] 1564 01:06:41,900 --> 01:06:43,900 [music playing] 1565 01:06:43,900 --> 01:06:46,200 - Oh, wait. You can see me. You can hear squeeze me. 1566 01:06:46,200 --> 01:06:49,100 I'm all the ice, please. I got crazy. 1567 01:06:49,100 --> 01:06:51,440 - This is Simon, this is Simon! 1568 01:06:51,440 --> 01:06:53,780 - I see it so close to his head. 1569 01:06:53,780 --> 01:06:55,780 There's a herndo in my head. 1570 01:06:55,780 --> 01:06:58,320 - The hand is just down. 1571 01:06:58,320 --> 01:07:02,140 The technician has been voicing me in the movie, 1572 01:07:02,140 --> 01:07:02,880 and they don't become a zombie. 1573 01:07:02,880 --> 01:07:03,720 - Oh, they say aVA. 1574 01:07:03,720 --> 01:07:04,720 - They say, oh, I'm like-- 1575 01:07:04,720 --> 01:07:06,040 Put it on. 1576 01:07:06,040 --> 01:07:07,460 - Oh, she ain't the enemies. 1577 01:07:07,460 --> 01:07:10,600 - They ain't Winno, I'm the lady. 1578 01:07:10,600 --> 01:07:11,360 Put it on and I'm like, 1579 01:07:11,360 --> 01:07:13,560 you're a freakin rich! 1580 01:07:13,560 --> 01:07:14,560 - Ah. 1581 01:07:14,560 --> 01:07:15,400 - Ah. 1582 01:07:15,400 --> 01:07:16,260 - Ah, ah. 1583 01:07:16,260 --> 01:07:19,020 (dramatic music) 1584 01:07:19,020 --> 01:07:22,560 - Oh, come on, come on. 1585 01:07:22,560 --> 01:07:25,300 (dramatic music) 1586 01:07:25,300 --> 01:07:44,100 - Daddy? 1587 01:07:44,100 --> 01:07:45,580 - Shh! 1588 01:07:45,580 --> 01:07:47,580 - Don't make any, what can we do? 1589 01:07:47,580 --> 01:07:50,420 (dramatic music) 1590 01:07:50,420 --> 01:07:52,380 (dramatic music) 1591 01:07:52,380 --> 01:07:54,520 - Come on, we're now waiting. 1592 01:07:54,520 --> 01:07:57,360 (dramatic music) 1593 01:07:57,360 --> 01:08:01,660 - Woo-hoo! 1594 01:08:01,660 --> 01:08:03,060 Just like old times. 1595 01:08:03,060 --> 01:08:05,540 Come on! 1596 01:08:05,540 --> 01:08:08,540 (dramatic music) 1597 01:08:08,540 --> 01:08:10,100 - Let me get this guy first. 1598 01:08:10,100 --> 01:08:12,420 (dramatic music) 1599 01:08:12,420 --> 01:08:13,420 - Got him. 1600 01:08:13,420 --> 01:08:14,780 Okay, this guy in the right. 1601 01:08:14,780 --> 01:08:16,780 (dramatic music) 1602 01:08:16,780 --> 01:08:17,620 - Oh. 1603 01:08:17,620 --> 01:08:18,460 - Oh. 1604 01:08:18,460 --> 01:08:21,160 - Daddy, I'm not playing around. 1605 01:08:21,160 --> 01:08:22,000 - Oh, thanks. 1606 01:08:22,000 --> 01:08:25,700 - That's him, a little Lord. 1607 01:08:25,700 --> 01:08:30,240 - Okay, here. 1608 01:08:30,240 --> 01:08:32,740 You've got a clear shot. 1609 01:08:32,740 --> 01:08:37,080 - Take it. 1610 01:08:37,080 --> 01:08:38,080 (dramatic music) 1611 01:08:38,080 --> 01:08:39,380 (grunting) 1612 01:08:39,380 --> 01:08:40,380 - What? 1613 01:08:40,380 --> 01:08:41,880 - Dad, we're so much. 1614 01:08:41,880 --> 01:08:43,180 You still got it, Daddy. 1615 01:08:43,180 --> 01:08:46,020 (dramatic music) 1616 01:08:46,020 --> 01:08:48,180 (grunting) 1617 01:08:48,180 --> 01:08:50,180 (grunting) 1618 01:08:50,180 --> 01:08:52,860 (dramatic music) 1619 01:08:52,860 --> 01:08:54,020 - Thank you, Daddy. 1620 01:08:54,020 --> 01:08:56,860 (dramatic music) 1621 01:08:56,860 --> 01:08:59,260 (grunting) 1622 01:08:59,260 --> 01:09:01,260 (grunting) 1623 01:09:01,260 --> 01:09:03,940 (dramatic music) 1624 01:09:03,940 --> 01:09:06,740 - You see what you've done, Tane? 1625 01:09:06,740 --> 01:09:10,040 It's not too late to stop this madness. 1626 01:09:10,040 --> 01:09:11,840 This is madness, Dremen. 1627 01:09:11,840 --> 01:09:13,340 This is progress. 1628 01:09:13,340 --> 01:09:14,540 Progress. 1629 01:09:14,540 --> 01:09:17,480 The needs of the fuse are never outweigh the needs of the many. 1630 01:09:17,480 --> 01:09:19,520 What's the time when you knew that? 1631 01:09:19,520 --> 01:09:21,220 So it's come to this. 1632 01:09:21,220 --> 01:09:23,280 The combination of our journey. 1633 01:09:23,280 --> 01:09:26,820 All this, this stuff that's taking place 1634 01:09:26,820 --> 01:09:28,520 between you and me. 1635 01:09:28,520 --> 01:09:30,020 - This, uh, thanks, David. 1636 01:09:30,020 --> 01:09:30,860 I got it from you. 1637 01:09:30,860 --> 01:09:31,700 - I'm so sorry. 1638 01:09:31,700 --> 01:09:33,360 I messed up the lines a little bit. 1639 01:09:33,360 --> 01:09:34,200 - No problem. 1640 01:09:34,200 --> 01:09:35,040 - Yeah, you did great. 1641 01:09:35,040 --> 01:09:35,880 - See you Sunday? 1642 01:09:35,880 --> 01:09:36,700 - See you Sunday. 1643 01:09:36,700 --> 01:09:37,700 - Okay, Gane. 1644 01:09:37,700 --> 01:09:38,540 - Please, no! 1645 01:09:38,540 --> 01:09:39,840 - You don't need to stop! 1646 01:09:39,840 --> 01:09:40,680 - Stop! 1647 01:09:40,680 --> 01:09:41,520 - You need to stop! 1648 01:09:41,520 --> 01:09:42,340 - You need to stop! 1649 01:09:42,340 --> 01:09:43,180 - You need to stop! 1650 01:09:43,180 --> 01:09:44,880 - Anyway, look at us. 1651 01:09:44,880 --> 01:09:46,720 Isn't this beautiful? 1652 01:09:46,720 --> 01:09:48,840 Exactly as nature intended. 1653 01:09:48,840 --> 01:09:52,680 Two great Kodiak bears facing one another. 1654 01:09:52,680 --> 01:09:55,000 In an epic battle for Domenas. 1655 01:09:55,000 --> 01:09:57,880 - If it's a fight you want, very well. 1656 01:09:57,880 --> 01:10:00,620 (dramatic music) 1657 01:10:00,620 --> 01:10:09,680 - Well, look. 1658 01:10:09,680 --> 01:10:10,520 (gunshot) 1659 01:10:10,520 --> 01:10:11,360 - Ah! 1660 01:10:11,360 --> 01:10:12,360 Oh! 1661 01:10:12,360 --> 01:10:14,200 Ow! 1662 01:10:14,200 --> 01:10:16,400 You hit my belly. 1663 01:10:16,400 --> 01:10:18,840 You hit the soft part of my belly. 1664 01:10:18,840 --> 01:10:23,520 What the hell have you ever actually been in a fight before? 1665 01:10:23,520 --> 01:10:25,560 - Yeah, I have. 1666 01:10:25,560 --> 01:10:28,000 Oh my God, I think I'm in a barf. 1667 01:10:28,000 --> 01:10:30,520 Is that normal? 1668 01:10:30,520 --> 01:10:31,960 - You wanna keep fighting? 1669 01:10:31,960 --> 01:10:32,800 - What? 1670 01:10:32,800 --> 01:10:33,640 No! 1671 01:10:33,640 --> 01:10:35,960 My tummy still hurts a lot. 1672 01:10:35,960 --> 01:10:37,120 - Well, in that case, 1673 01:10:37,120 --> 01:10:38,320 I'm gonna arrest you. 1674 01:10:38,320 --> 01:10:40,080 - You can't arrest me. 1675 01:10:40,080 --> 01:10:41,800 You still didn't catch me. 1676 01:10:41,800 --> 01:10:42,960 There's nowhere to run. 1677 01:10:42,960 --> 01:10:44,080 I won't be running. 1678 01:10:44,080 --> 01:10:46,760 I'll be flying. 1679 01:10:46,760 --> 01:10:49,520 (dramatic music) 1680 01:10:49,520 --> 01:10:51,620 (grunting) 1681 01:10:51,620 --> 01:10:53,860 (grunting) 1682 01:10:53,860 --> 01:10:56,040 (grunting) 1683 01:10:56,040 --> 01:11:05,560 - Richard came. 1684 01:11:06,240 --> 01:11:08,240 (sighing) 1685 01:11:08,240 --> 01:11:11,800 You're under arrest. 1686 01:11:11,800 --> 01:11:14,560 (dramatic music) 1687 01:11:14,560 --> 01:11:16,800 (sighing) 1688 01:11:16,800 --> 01:11:19,320 (dramatic music) 1689 01:11:19,320 --> 01:11:22,160 (dramatic music) 1690 01:11:22,160 --> 01:11:30,000 - It won't be hurting anyone anymore. 1691 01:11:30,000 --> 01:11:32,040 It's over. 1692 01:11:34,160 --> 01:11:35,760 - Not for me, it isn't. 1693 01:11:35,760 --> 01:11:40,160 - No, please. 1694 01:11:40,160 --> 01:11:41,920 Think about this, Beth. 1695 01:11:41,920 --> 01:11:43,640 Killing him won't fix it, nothing. 1696 01:11:43,640 --> 01:11:45,000 - Why should I let him live? 1697 01:11:45,000 --> 01:11:46,800 - It won't bring Simon back. 1698 01:11:46,800 --> 01:11:49,000 - You don't know that for sure. 1699 01:11:49,000 --> 01:11:50,320 - You're right. 1700 01:11:50,320 --> 01:11:52,040 Anything is possible. 1701 01:11:52,040 --> 01:11:55,440 But you have to let the justice system do its job. 1702 01:11:55,440 --> 01:11:57,280 - That's rich coming from you. 1703 01:11:57,280 --> 01:11:59,320 - The truth is, Beth. 1704 01:11:59,320 --> 01:12:00,880 Once you kill a man for a revenge, 1705 01:12:00,880 --> 01:12:02,440 there's no going back. 1706 01:12:02,440 --> 01:12:06,200 It stays with you forever, following you like a shadow. 1707 01:12:06,200 --> 01:12:10,000 A voice in your head, saying over and over, man, 1708 01:12:10,000 --> 01:12:11,760 that was awesome. 1709 01:12:11,760 --> 01:12:15,680 So put the gun down, if not for me, 1710 01:12:15,680 --> 01:12:19,200 and for us, for a future together. 1711 01:12:19,200 --> 01:12:20,920 I love you, Beth. 1712 01:12:20,920 --> 01:12:24,480 Don't throw it all away for a few seconds of 1713 01:12:24,480 --> 01:12:27,680 the best feeling you would ever have in your life. 1714 01:12:27,680 --> 01:12:30,520 (dramatic music) 1715 01:12:30,520 --> 01:12:33,280 (dramatic music) 1716 01:12:33,280 --> 01:12:55,480 - Go ahead. 1717 01:12:55,480 --> 01:12:56,320 Do it. 1718 01:12:56,320 --> 01:12:59,080 (dramatic music) 1719 01:12:59,080 --> 01:13:19,080 - Now we'll wake up. 1720 01:13:19,080 --> 01:13:21,240 Oh, you got the promotion. 1721 01:13:21,240 --> 01:13:23,680 (dramatic music) 1722 01:13:23,680 --> 01:13:28,680 (dramatic music) 1723 01:13:28,680 --> 01:13:38,880 - Not bad for us, don't know who. 1724 01:13:38,880 --> 01:13:42,480 - I guess old men really are the toughest, smartest, 1725 01:13:42,480 --> 01:13:46,400 most capable sexiest beings on the planet. 1726 01:13:46,400 --> 01:13:50,640 - So Frank, you've been here very happy, woman. 1727 01:13:50,640 --> 01:13:51,480 - Me too. 1728 01:13:51,480 --> 01:13:54,400 (dramatic music) 1729 01:13:54,400 --> 01:14:15,660 (dramatic music) 1730 01:14:15,660 --> 01:14:18,580 (dramatic music) 1731 01:14:18,580 --> 01:14:27,620 - As a result of Lieutenant Frank Rebbens' heroic work 1732 01:14:27,620 --> 01:14:31,460 on New Year's Eve, I am happy to announce that police squad 1733 01:14:31,460 --> 01:14:35,540 is back with a renewed commitment to accountability 1734 01:14:35,540 --> 01:14:37,500 and justice. 1735 01:14:37,500 --> 01:14:41,540 And in that spirit, we will not ignore Lieutenant Rebbens' 1736 01:14:41,540 --> 01:14:45,900 questionable actions on the days leading up to the event. 1737 01:14:45,900 --> 01:14:49,340 And right now, Frank Driben is being subject 1738 01:14:49,340 --> 01:14:54,260 to a rigorous and thorough internal investigation. 1739 01:14:54,260 --> 01:14:55,100 Thank you. 1740 01:14:55,100 --> 01:14:57,860 (dramatic music) 1741 01:15:09,660 --> 01:15:11,020 - Don't, Beth. 1742 01:15:11,020 --> 01:15:11,860 Here's to us. 1743 01:15:11,860 --> 01:15:12,700 - Yes. 1744 01:15:12,700 --> 01:15:15,460 (dramatic music) 1745 01:15:15,460 --> 01:15:37,860 - What is happening? 1746 01:15:38,860 --> 01:15:39,860 - What? 1747 01:15:39,860 --> 01:15:41,860 - This is strange. 1748 01:15:41,860 --> 01:15:42,860 - Come on. 1749 01:15:42,860 --> 01:15:46,860 - Do you hear? 1750 01:15:46,860 --> 01:15:48,860 You all right? 1751 01:15:48,860 --> 01:15:50,860 - What's happening, Frank? 1752 01:15:50,860 --> 01:15:51,860 I'm scared. 1753 01:15:51,860 --> 01:15:54,860 - Okay, honey, we'll get to the bottom of this. 1754 01:15:54,860 --> 01:15:56,860 (sighs) 1755 01:15:56,860 --> 01:15:59,860 - Wake up, you pieces shit! 1756 01:15:59,860 --> 01:16:02,860 - Keep it together. 1757 01:16:02,860 --> 01:16:04,860 - Wait a second. 1758 01:16:04,860 --> 01:16:06,860 What is this? 1759 01:16:06,860 --> 01:16:08,860 - I see how that music-- 1760 01:16:08,860 --> 01:16:09,860 - Yeah. 1761 01:16:09,860 --> 01:16:20,860 - What the heck are you people? 1762 01:16:20,860 --> 01:16:23,860 Have you been watching us this whole time? 1763 01:16:23,860 --> 01:16:25,860 Have you seen me in shorts? 1764 01:16:25,860 --> 01:16:27,860 - Step by, honey. 1765 01:16:27,860 --> 01:16:28,860 Please. 1766 01:16:29,860 --> 01:16:32,860 (dramatic music) 1767 01:16:32,860 --> 01:16:35,860 (dramatic music) 1768 01:16:35,860 --> 01:16:37,860 - Oh, my God. 1769 01:16:37,860 --> 01:16:40,860 (dramatic music) 1770 01:16:40,860 --> 01:16:43,860 (dramatic music) 1771 01:16:43,860 --> 01:16:46,860 (dramatic music) 1772 01:16:46,860 --> 01:16:49,860 (dramatic music) 1773 01:16:49,860 --> 01:16:52,860 (dramatic music) 1774 01:16:52,860 --> 01:16:55,860 (dramatic music) 1775 01:16:55,860 --> 01:17:21,360 [music] 1776 01:17:21,360 --> 01:17:25,360 [music] 1777 01:17:25,360 --> 01:17:30,360 This goes out to a very special lady. 1778 01:17:30,360 --> 01:17:38,360 Bev, you are the love of my life. 1779 01:17:38,360 --> 01:17:47,360 I want to make you my wife, sweet Bev. 1780 01:17:47,360 --> 01:17:54,360 You opened my heart up to love him again. 1781 01:17:54,360 --> 01:17:56,360 You did that. 1782 01:17:56,360 --> 01:18:01,360 You know, I've never really been in a professional recording studio before. 1783 01:18:01,360 --> 01:18:03,360 What is this do? 1784 01:18:03,360 --> 01:18:06,360 Oh, that's nice. 1785 01:18:06,360 --> 01:18:08,360 That's got a good sound to it, huh? 1786 01:18:08,360 --> 01:18:10,360 No, no, no, I don't need to touch it. 1787 01:18:10,360 --> 01:18:11,360 It's fine. 1788 01:18:11,360 --> 01:18:13,360 Bev. 1789 01:18:13,360 --> 01:18:23,360 [music] 1790 01:18:23,360 --> 01:18:30,360 I've got a good sound to me. 1791 01:18:30,360 --> 01:18:37,360 I've got a good sound to me. 1792 01:18:37,360 --> 01:18:42,360 I've got a good sound to me. 1793 01:18:42,360 --> 01:18:47,360 I've got a good sound to me. 1794 01:18:47,360 --> 01:18:54,360 I'm in my office. 1795 01:18:54,360 --> 01:19:01,360 I kept thinking about your body. 1796 01:19:01,360 --> 01:19:07,360 Because I didn't yet know your mind. 1797 01:19:07,360 --> 01:19:12,360 I don't mind. 1798 01:19:12,360 --> 01:19:19,360 It's just fun to play those things. 1799 01:19:19,360 --> 01:19:26,360 I always wish I knew. 1800 01:19:26,360 --> 01:19:33,360 You know, it's surprisingly easy. 1801 01:19:33,360 --> 01:19:40,360 You know, I've got a good sound to me. 1802 01:19:40,360 --> 01:19:47,360 I've got a good sound to me. 1803 01:19:47,360 --> 01:19:52,360 I've got a good sound to me. 1804 01:19:52,360 --> 01:19:57,360 I've got a good sound to me. 1805 01:19:57,360 --> 01:20:04,360 [music] 1806 01:20:04,360 --> 01:20:11,360 [music] 1807 01:20:11,360 --> 01:20:18,360 [music] 1808 01:20:18,360 --> 01:20:25,360 [music] 1809 01:20:25,360 --> 01:20:32,360 [music] 1810 01:20:32,360 --> 01:20:39,360 [music] 1811 01:20:39,360 --> 01:20:46,360 [music] 1812 01:20:46,360 --> 01:20:53,360 [music] 1813 01:20:53,360 --> 01:21:00,360 [music] 1814 01:21:00,360 --> 01:21:07,360 [music] 1815 01:21:07,360 --> 01:21:14,360 [music] 1816 01:21:14,360 --> 01:21:23,360 [music] 1817 01:21:23,360 --> 01:21:30,360 [music] 1818 01:21:30,360 --> 01:21:39,360 [music] 1819 01:21:39,360 --> 01:21:46,360 [music] 1820 01:21:46,360 --> 01:21:55,360 [music] 1821 01:21:55,360 --> 01:22:02,360 [music] 1822 01:22:02,360 --> 01:22:11,360 [music] 1823 01:22:11,360 --> 01:22:18,360 [music] 1824 01:22:18,360 --> 01:22:27,360 [music] 1825 01:22:27,360 --> 01:22:34,360 [music] 1826 01:22:34,360 --> 01:22:43,360 [music] 1827 01:22:43,360 --> 01:22:50,360 [music] 1828 01:22:50,360 --> 01:22:59,360 [music] 1829 01:22:59,360 --> 01:23:06,360 [music] 1830 01:23:06,360 --> 01:23:15,360 [music] 1831 01:23:15,360 --> 01:23:22,360 [music] 1832 01:23:22,360 --> 01:23:31,360 [music] 1833 01:23:31,360 --> 01:23:38,360 [music] 1834 01:23:38,360 --> 01:23:47,360 [music] 1835 01:23:47,360 --> 01:23:54,360 [music] 1836 01:23:54,360 --> 01:24:03,360 [music] 1837 01:24:03,360 --> 01:24:10,360 [music] 1838 01:24:10,360 --> 01:24:35,360 [music] 1839 01:24:35,360 --> 01:24:45,360 [music] 1840 01:24:45,360 --> 01:24:51,360 [music] 1841 01:24:51,360 --> 01:24:55,360 [music] 1842 01:24:55,360 --> 01:25:05,360 [music] 1843 01:25:05,360 --> 01:25:09,360 [music] 1844 01:25:09,360 --> 01:25:11,360 [music] 1845 01:25:11,360 --> 01:25:15,360 [music] 112943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.