Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
[MUSIC PLAYING]
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
[MUSIC PLAYING]
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
[MUSIC PLAYING]
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
[MUSIC PLAYING]
6
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
[MUSIC PLAYING]
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
[MUSIC PLAYING]
8
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
[MUSIC PLAYING]
9
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
[MUSIC PLAYING]
10
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
[MUSIC PLAYING]
11
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
[MUSIC PLAYING]
12
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
[MUSIC PLAYING]
13
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
[MUSIC PLAYING]
14
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
[MUSIC PLAYING]
15
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
[MUSIC PLAYING]
16
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
[MUSIC PLAYING]
17
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
[MUSIC PLAYING]
18
00:00:37,000 --> 00:00:39,240
- Yeah, right.
19
00:00:39,240 --> 00:00:40,920
Go ahead.
20
00:00:40,920 --> 00:00:42,600
Go ahead.
21
00:00:42,600 --> 00:00:43,880
(Sphitt screaming)
22
00:00:43,880 --> 00:00:46,600
Go ahead.
23
00:00:46,600 --> 00:00:48,040
- [inaudible]
24
00:00:48,040 --> 00:00:52,620
- [ Bug makes a mistake ]
25
00:00:52,620 --> 00:00:54,620
(Muffled screaming )
26
00:00:54,620 --> 00:00:56,620
(Muffled screaming )
27
00:00:56,620 --> 00:00:58,620
(Muffled screaming )
28
00:00:58,620 --> 00:01:00,620
(Muffled screaming)
29
00:01:00,620 --> 00:01:02,620
(Muffled screaming)
30
00:01:02,620 --> 00:01:04,620
(Muffled screaming)
31
00:01:04,620 --> 00:01:06,620
(Muffled screaming)
32
00:01:06,620 --> 00:01:08,620
(Muffled screaming)
33
00:01:08,620 --> 00:01:10,620
(Muffled screaming)
34
00:01:10,620 --> 00:01:12,620
(Muffled screaming)
35
00:01:12,620 --> 00:01:14,620
(Muffled screaming)
36
00:01:14,620 --> 00:01:16,620
(Muffled screaming)
37
00:01:16,620 --> 00:01:18,620
(Muffled screaming)
38
00:01:18,620 --> 00:01:20,620
(Muffled screaming)
39
00:01:20,620 --> 00:01:22,620
(Muffled screaming)
40
00:01:22,620 --> 00:01:24,620
(Muffled screaming)
41
00:01:24,620 --> 00:01:26,620
(Muffled screaming)
42
00:01:26,620 --> 00:01:28,620
(Muffled screaming)
43
00:01:28,620 --> 00:01:30,620
(Muffled screaming)
44
00:01:30,620 --> 00:01:32,620
(Muffled screaming)
45
00:01:32,620 --> 00:01:34,620
(Muffled screaming)
46
00:01:34,620 --> 00:01:36,620
(Muffled screaming)
47
00:01:36,620 --> 00:01:38,620
Move it! Move it!
48
00:01:38,620 --> 00:01:40,620
Move it!
49
00:01:40,620 --> 00:01:42,620
It's a power kick in there.
50
00:01:42,620 --> 00:01:44,620
No one moves till it get word from the mayor.
51
00:01:44,620 --> 00:01:46,620
(Muffled screaming)
52
00:01:46,620 --> 00:01:48,620
(Muffled screaming)
53
00:01:48,620 --> 00:01:50,620
(Muffled screaming)
54
00:01:50,620 --> 00:01:52,620
(Muffled screaming)
55
00:01:52,620 --> 00:01:54,620
(Muffled screaming)
56
00:01:54,620 --> 00:01:56,620
(Muffled screaming)
57
00:01:56,620 --> 00:01:58,620
(Muffled screaming)
58
00:01:58,620 --> 00:02:00,620
(Muffled screaming)
59
00:02:00,620 --> 00:02:02,620
Hey, hey, little girl.
60
00:02:02,620 --> 00:02:04,620
Stop.
61
00:02:04,620 --> 00:02:06,620
Stop.
62
00:02:06,620 --> 00:02:08,620
(Muffled screaming)
63
00:02:08,620 --> 00:02:10,620
(Muffled screaming)
64
00:02:10,620 --> 00:02:12,620
(Muffled screaming)
65
00:02:12,620 --> 00:02:14,620
(Muffled screaming)
66
00:02:14,620 --> 00:02:20,620
(Muffled screaming)
67
00:02:20,620 --> 00:02:22,620
What do you want, little one?
68
00:02:22,620 --> 00:02:24,620
(Muffled screaming)
69
00:02:24,620 --> 00:02:26,620
Your ass.
70
00:02:26,620 --> 00:02:30,620
(Muffled screaming)
71
00:02:30,620 --> 00:02:32,620
(Muffled screaming)
72
00:02:32,620 --> 00:02:34,620
(Muffled screaming)
73
00:02:34,620 --> 00:02:39,620
(gunshots firing)
74
00:02:39,620 --> 00:02:44,940
(light music)
75
00:02:44,940 --> 00:02:51,040
(shouting)
76
00:02:52,040 --> 00:02:55,040
(gunshots firing)
77
00:02:55,040 --> 00:02:58,040
(gunshots firing)
78
00:02:58,040 --> 00:03:01,040
(gunshots firing)
79
00:03:01,040 --> 00:03:04,040
(gunshots firing)
80
00:03:04,040 --> 00:03:07,040
(gunshots firing)
81
00:03:07,040 --> 00:03:10,040
(screaming)
82
00:03:10,040 --> 00:03:13,040
(gunshots firing)
83
00:03:13,040 --> 00:03:15,040
Well done.
84
00:03:15,040 --> 00:03:18,040
(gunshots firing)
85
00:03:18,040 --> 00:03:20,040
(gunshots firing)
86
00:03:20,040 --> 00:03:23,040
(gunshots firing)
87
00:03:23,040 --> 00:03:26,040
(gunshots firing)
88
00:03:26,040 --> 00:03:29,040
(gunshots firing)
89
00:03:29,040 --> 00:03:32,040
(gunshots firing)
90
00:03:32,040 --> 00:03:35,040
(gunshots firing)
91
00:03:35,040 --> 00:03:37,040
(whispering)
92
00:03:37,040 --> 00:03:39,040
Who are you?
93
00:03:39,040 --> 00:03:43,040
Frank Dravin, please squad.
94
00:03:43,040 --> 00:03:45,040
The new version.
95
00:03:45,040 --> 00:03:49,040
(gunshots firing)
96
00:03:49,040 --> 00:03:51,040
(gunshots firing)
97
00:03:51,040 --> 00:03:54,040
(dramatic music)
98
00:03:54,040 --> 00:03:57,040
(gunshots firing)
99
00:03:57,040 --> 00:04:01,040
(gunshots firing)
100
00:04:01,040 --> 00:04:03,040
(gunshots firing)
101
00:04:03,040 --> 00:04:04,040
Shoot.
102
00:04:04,040 --> 00:04:07,040
(gunshots firing)
103
00:04:07,040 --> 00:04:11,040
(dramatic music)
104
00:04:11,040 --> 00:04:14,040
(dramatic music)
105
00:04:14,040 --> 00:04:16,040
(dramatic music)
106
00:04:16,040 --> 00:04:18,040
My name is Sergeant Frank Dravin,
107
00:04:18,040 --> 00:04:20,040
Detective Lieutenant Police Squad,
108
00:04:20,040 --> 00:04:23,040
a special division of the LAPD.
109
00:04:23,040 --> 00:04:26,040
The day after the bank robbery started like any other,
110
00:04:26,040 --> 00:04:28,040
I woke up in my empty cop apartment,
111
00:04:28,040 --> 00:04:31,040
stared at a picture of my deceased cop wife
112
00:04:31,040 --> 00:04:33,040
and choked by cup tears.
113
00:04:33,040 --> 00:04:35,040
A perfect morning?
114
00:04:35,040 --> 00:04:39,040
Sure, but I had no idea what this city had in store for me.
115
00:04:39,040 --> 00:04:42,040
(gunshots firing)
116
00:04:42,040 --> 00:04:45,040
(gunshots firing)
117
00:04:45,040 --> 00:04:48,040
(dramatic music)
118
00:04:48,040 --> 00:04:50,040
(audience applauding)
119
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
Thank you.
120
00:04:51,040 --> 00:04:52,040
Thanks to everyone.
121
00:04:52,040 --> 00:04:53,040
What is this?
122
00:04:53,040 --> 00:04:54,040
Don't cheer for him.
123
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
You too.
124
00:04:55,040 --> 00:04:56,040
My office now.
125
00:04:56,040 --> 00:05:00,040
(dramatic music)
126
00:05:00,040 --> 00:05:03,040
Thanks to you, I just spent two hours getting chewed out
127
00:05:03,040 --> 00:05:04,040
by the mayor.
128
00:05:04,040 --> 00:05:06,040
Apparently, some of the bank robbers,
129
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
you put in the ICU,
130
00:05:07,040 --> 00:05:09,040
they're lawyering up to sue the city.
131
00:05:09,040 --> 00:05:10,040
That's ridiculous.
132
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
They're criminals.
133
00:05:11,040 --> 00:05:12,040
It's the law.
134
00:05:12,040 --> 00:05:14,040
Since when the cops have to follow the law.
135
00:05:14,040 --> 00:05:15,040
Since forever.
136
00:05:15,040 --> 00:05:16,040
Oh yeah.
137
00:05:16,040 --> 00:05:17,040
And who's gone to arrest me?
138
00:05:17,040 --> 00:05:18,040
Other cops?
139
00:05:18,040 --> 00:05:19,040
Yes.
140
00:05:19,040 --> 00:05:20,040
Is he serious?
141
00:05:20,040 --> 00:05:21,040
Is he serious?
142
00:05:21,040 --> 00:05:22,040
No.
143
00:05:22,040 --> 00:05:23,040
No.
144
00:05:23,040 --> 00:05:24,040
Let me be crystal clear.
145
00:05:24,040 --> 00:05:26,040
They are threatening to shut down police squad
146
00:05:26,040 --> 00:05:28,040
because of you.
147
00:05:28,040 --> 00:05:31,040
Honestly, you lucky you still work here after last year's
148
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
McDonald's incident.
149
00:05:32,040 --> 00:05:34,040
They wouldn't sell me freedom, fries.
150
00:05:34,040 --> 00:05:36,040
You arrested the entire staff.
151
00:05:36,040 --> 00:05:38,040
I wasn't thinking clearly.
152
00:05:38,040 --> 00:05:41,040
I was furious about the Janet Jackson Super Bowl.
153
00:05:41,040 --> 00:05:43,040
That was 20 years ago.
154
00:05:43,040 --> 00:05:44,040
Not to me.
155
00:05:44,040 --> 00:05:45,040
We understand, Chief.
156
00:05:45,040 --> 00:05:46,040
You're right.
157
00:05:46,040 --> 00:05:47,040
Good.
158
00:05:47,040 --> 00:05:49,040
Because I'm taking you off the bank job.
159
00:05:49,040 --> 00:05:50,040
What?
160
00:05:50,040 --> 00:05:51,040
I'm putting you on collisions.
161
00:05:51,040 --> 00:05:54,040
There's a crash up in Malibu.
162
00:05:54,040 --> 00:05:55,040
Yes, Ben.
163
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
Thank you.
164
00:05:56,040 --> 00:05:59,040
And make sure your body cams are actually turned on.
165
00:05:59,040 --> 00:06:00,040
Got it.
166
00:06:00,040 --> 00:06:02,040
Camera will be on.
167
00:06:02,040 --> 00:06:05,040
(door slams)
168
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
Drap it.
169
00:06:06,040 --> 00:06:09,040
It's a new day at police squad.
170
00:06:09,040 --> 00:06:12,040
Uh, things are changing so fast around here.
171
00:06:12,040 --> 00:06:14,040
I guess you really can't fight City Hall.
172
00:06:14,040 --> 00:06:15,040
No.
173
00:06:15,040 --> 00:06:17,040
It's a building.
174
00:06:17,040 --> 00:06:20,040
No, there's a real man.
175
00:06:20,040 --> 00:06:23,040
They just don't make him like your pops anymore.
176
00:06:23,040 --> 00:06:27,040
I'm glad he's not around to see what police squad has come to.
177
00:06:27,040 --> 00:06:29,040
Mind if I take him a little bit?
178
00:06:29,040 --> 00:06:30,040
Of course.
179
00:06:30,040 --> 00:06:33,040
I'm glad he's not around to see what he's going to be.
180
00:06:33,040 --> 00:06:35,040
I'm glad he's going to see what he's going to be.
181
00:06:35,040 --> 00:06:37,040
I'm glad he's going to see what he's going to be.
182
00:06:37,040 --> 00:06:40,040
I'm glad he's going to see what he's going to be.
183
00:06:40,040 --> 00:06:42,040
I'm glad he's going to see what he's going to be.
184
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
I'm glad he's going to see what he's going to be.
185
00:06:43,040 --> 00:06:44,040
I'm glad he's going to see what he's going to be.
186
00:06:44,040 --> 00:06:45,040
I'm glad he's going to see what he's going to be.
187
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
I'm glad he's going to see what he's going to be.
188
00:06:46,040 --> 00:06:47,040
I'm glad he's going to see what he's going to be.
189
00:06:47,040 --> 00:06:48,040
I'm glad he's going to see what he's going to be.
190
00:06:48,040 --> 00:06:49,040
I'm glad he's going to see what he's going to be.
191
00:06:49,040 --> 00:06:51,040
Give me a sigh.
192
00:06:51,040 --> 00:06:56,040
Maybe make me see an owl or something.
193
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
Hey, Dad.
194
00:06:57,040 --> 00:07:01,040
It's me, Ed.
195
00:07:01,040 --> 00:07:03,040
We're going to miss you.
196
00:07:03,040 --> 00:07:06,040
[LAUGHTER]
197
00:07:06,040 --> 00:07:07,040
Hey, Pops.
198
00:07:15,040 --> 00:07:19,040
Ed and I pulled up to the Malibu car crash around 2 p.m.
199
00:07:19,040 --> 00:07:25,040
Nothing unusual, but in this city, usual is unusual, usually.
200
00:07:25,040 --> 00:07:28,040
[MUSIC PLAYING]
201
00:07:28,040 --> 00:07:31,040
So how's your date last night, Frank?
202
00:07:31,040 --> 00:07:33,040
I couldn't have thought through a little bit.
203
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
You canceled?
204
00:07:34,040 --> 00:07:35,040
No.
205
00:07:35,040 --> 00:07:38,040
I didn't want to have setters to write officer Barnes teller.
206
00:07:38,040 --> 00:07:39,040
I was stabbed to death.
207
00:07:39,040 --> 00:07:42,040
You're a real romantic Frank, but everyone needs someone.
208
00:07:42,040 --> 00:07:44,040
You've been a widower like you.
209
00:07:44,040 --> 00:07:47,040
Just not ready to open myself to love again.
210
00:07:47,040 --> 00:07:50,040
I have them wait to clear the wreck so you can get eyes on it.
211
00:07:50,040 --> 00:07:52,040
Crash happened around 4 a.m.
212
00:07:52,040 --> 00:07:54,040
Oh, there were no skit marks on the road.
213
00:07:54,040 --> 00:07:57,040
He didn't hit the brakes before going over.
214
00:07:57,040 --> 00:07:58,040
Broke?
215
00:07:58,040 --> 00:08:01,040
Had a little, just enough to wake me up.
216
00:08:01,040 --> 00:08:02,040
Fancy car.
217
00:08:02,040 --> 00:08:05,040
Yeah, it's one of those new Eden-Tech electricals.
218
00:08:05,040 --> 00:08:07,040
Electric, huh?
219
00:08:07,040 --> 00:08:10,040
I remember when they only things that were electric were eels,
220
00:08:10,040 --> 00:08:13,040
chairs, and Gethrin Zeta Jones and Chicago.
221
00:08:13,040 --> 00:08:21,040
Empty pill bottles.
222
00:08:21,040 --> 00:08:39,040
Who was he?
223
00:08:39,040 --> 00:08:43,040
Simon Davenport, 53 years old, no wife, no kids.
224
00:08:43,040 --> 00:08:47,040
He's got a sister out in the Hancock Park, but we don't really know anything about it,
225
00:08:47,040 --> 00:08:49,040
other than her name.
226
00:08:49,040 --> 00:08:50,040
That's Davenport.
227
00:08:50,040 --> 00:08:53,040
The forest, 5'6", 130 pounds.
228
00:08:53,040 --> 00:08:57,040
Spitfire of a personality, self-proclaimed chocolate hollock.
229
00:08:57,040 --> 00:09:01,040
Like outdoorsy things, but it's just this happy curling up with a good book.
230
00:09:01,040 --> 00:09:02,040
Right?
231
00:09:02,040 --> 00:09:04,040
I'm seeing enough.
232
00:09:04,040 --> 00:09:06,040
Marta's suicide.
233
00:09:06,040 --> 00:09:08,040
Go ahead.
234
00:09:08,040 --> 00:09:18,040
[MUSIC]
235
00:09:18,040 --> 00:09:22,040
[SOUND]
236
00:09:22,040 --> 00:09:28,040
[MUSIC]
237
00:09:28,040 --> 00:09:47,040
[MUSIC]
238
00:09:47,040 --> 00:09:54,040
[MUSIC]
239
00:09:54,040 --> 00:10:04,040
[MUSIC]
240
00:10:04,040 --> 00:10:14,040
[MUSIC]
241
00:10:14,040 --> 00:10:18,040
[MUSIC]
242
00:10:18,040 --> 00:10:24,040
[MUSIC]
243
00:10:24,040 --> 00:10:28,040
[MUSIC]
244
00:10:28,040 --> 00:10:33,040
No, that's okay, I'll deal with it.
245
00:10:33,040 --> 00:10:40,040
[MUSIC]
246
00:10:40,040 --> 00:10:41,040
Oh.
247
00:10:41,040 --> 00:10:43,040
Over here, Lieutenant.
248
00:10:43,040 --> 00:10:47,040
[MUSIC]
249
00:10:47,040 --> 00:10:53,040
That's one off-love after my wife died, but this woman was put together in all the right ways.
250
00:10:53,040 --> 00:10:57,040
She's head, shoulders, knees and toes, knees and toes.
251
00:10:57,040 --> 00:11:03,040
At a bottom of the wood make any toy bed for the brown.
252
00:11:03,040 --> 00:11:06,040
Sorry to keep you waiting now.
253
00:11:06,040 --> 00:11:08,040
How may I help you?
254
00:11:08,040 --> 00:11:10,040
You're wrong about Simon Davenport.
255
00:11:10,040 --> 00:11:12,040
You wouldn't commit suicide.
256
00:11:12,040 --> 00:11:15,040
Simon Davenport, the stiff from the Malibu crash.
257
00:11:15,040 --> 00:11:17,040
That stiff was my brother.
258
00:11:17,040 --> 00:11:21,040
Oh, I mean, he wasn't that stiff really, not yet.
259
00:11:21,040 --> 00:11:23,040
More floppy and bloated.
260
00:11:23,040 --> 00:11:26,040
No, I mean, I'm so sorry for your loss.
261
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
Please, take it to your.
262
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
No, thank you.
263
00:11:28,040 --> 00:11:30,040
I have plenty of chairs at home.
264
00:11:30,040 --> 00:11:32,040
[MUSIC]
265
00:11:32,040 --> 00:11:34,040
Now, Mrs.
266
00:11:34,040 --> 00:11:38,040
Davenport, Miss Beth Davenport.
267
00:11:38,040 --> 00:11:39,040
Mr.
268
00:11:39,040 --> 00:11:40,040
Davenport, Mr.
269
00:11:40,040 --> 00:11:44,040
Davenport, Miss Detective Frank Davenport.
270
00:11:44,040 --> 00:11:47,040
Detective, I think someone murdered Simon.
271
00:11:47,040 --> 00:11:48,040
Really?
272
00:11:48,040 --> 00:11:49,040
What makes you think that?
273
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
Well, he called me last night.
274
00:11:50,040 --> 00:11:52,040
He said he was in some kind of trouble.
275
00:11:52,040 --> 00:11:54,040
So he made plans to meet this morning.
276
00:11:54,040 --> 00:11:57,040
Does that sound like someone is planning to kill themselves?
277
00:11:57,040 --> 00:11:59,040
No, it certainly does not.
278
00:11:59,040 --> 00:12:02,040
Why would someone do that to him?
279
00:12:02,040 --> 00:12:07,040
Trust me, there's always a reason to kill someone.
280
00:12:07,040 --> 00:12:10,040
Did he have enough noxious laugh?
281
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
No.
282
00:12:11,040 --> 00:12:14,040
I'll forgive him, just not myself.
283
00:12:14,040 --> 00:12:15,040
That's okay.
284
00:12:15,040 --> 00:12:18,040
I'm not you either.
285
00:12:18,040 --> 00:12:19,040
Tell me.
286
00:12:19,040 --> 00:12:21,040
What did your brother do for work?
287
00:12:21,040 --> 00:12:23,040
Computers.
288
00:12:23,040 --> 00:12:25,040
He was a programmer for Richard Kane.
289
00:12:25,040 --> 00:12:28,040
The genius is going to save the world with his electric cars.
290
00:12:28,040 --> 00:12:30,040
Well, he's the first person you should talk to.
291
00:12:30,040 --> 00:12:32,040
Then he could check Simon's driving records and see if they match.
292
00:12:32,040 --> 00:12:34,040
Or he will slow down there.
293
00:12:34,040 --> 00:12:35,040
Excuse me?
294
00:12:35,040 --> 00:12:38,040
Let's just leave the police work to me, okay?
295
00:12:38,040 --> 00:12:40,040
Oh, I see.
296
00:12:40,040 --> 00:12:42,040
Same old story with guys like you.
297
00:12:42,040 --> 00:12:43,040
Guys, let me.
298
00:12:43,040 --> 00:12:45,040
Stubborn old man who think they know what's best.
299
00:12:45,040 --> 00:12:51,040
I understand you're upset, but this is what I do.
300
00:12:51,040 --> 00:12:55,040
If someone did, off your brother, I'll find them.
301
00:12:55,040 --> 00:12:58,040
Well, I appreciate that detective, but Simon was all I had.
302
00:12:58,040 --> 00:13:01,040
See, don't forget me if I don't just sit around and hope you do your job.
303
00:13:01,040 --> 00:13:04,040
That's exactly what I expect you to do.
304
00:13:04,040 --> 00:13:07,040
When I have something, I'll contact you.
305
00:13:07,040 --> 00:13:09,040
I'm doing a series of book readings this week.
306
00:13:09,040 --> 00:13:11,040
You can find me there.
307
00:13:11,040 --> 00:13:12,040
Book readings?
308
00:13:12,040 --> 00:13:17,040
Yes, I write true crime novels based on fictional stories that I make up.
309
00:13:17,040 --> 00:13:23,040
Yes, well, you may write about it, but I live it.
310
00:13:23,040 --> 00:13:27,040
Now, if you'll excuse me, we're having a birthday party,
311
00:13:27,040 --> 00:13:30,040
and I'm the best singer in the office.
312
00:13:34,040 --> 00:13:37,040
On second, but I will take that chair.
313
00:13:37,040 --> 00:13:49,040
I couldn't remember the last time someone had talked to me like that.
314
00:13:49,040 --> 00:13:54,040
It was the kind of dressing down you usually have to pay for in the basement of a laundromat.
315
00:13:54,040 --> 00:13:59,040
But she had the kind of hips you wanted to put a hoo-hoo-bong and spin.
316
00:13:59,040 --> 00:14:02,040
The kind that you've made, the kind that you've made,
317
00:14:02,040 --> 00:14:04,040
and the kind that you've made, you know, the kind that you've made.
318
00:14:04,040 --> 00:14:06,040
So, let's keep in mind.
319
00:14:06,040 --> 00:14:13,040
I wasn't convinced Simon Davenport had been murdered,
320
00:14:13,040 --> 00:14:16,040
but the case was starting to give me an itch.
321
00:14:16,040 --> 00:14:20,040
And when I start to scratch, I don't stop till I break skin,
322
00:14:20,040 --> 00:14:23,040
and the doctor makes me wear mittens.
323
00:14:23,040 --> 00:14:25,040
Max.
324
00:14:25,040 --> 00:14:35,040
[MUSIC]
325
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
Can I check?
326
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
Jump in.
327
00:14:37,040 --> 00:14:50,040
Richard Kane had made his first fortune of microprocessors,
328
00:14:50,040 --> 00:14:54,040
and then used it to build a vast online retail marketplace
329
00:14:54,040 --> 00:14:57,040
and green technology on power.
330
00:14:57,040 --> 00:15:03,040
Then, suddenly, the bear charges towards me.
331
00:15:03,040 --> 00:15:05,040
I read him my knife.
332
00:15:05,040 --> 00:15:10,040
And he barrels right past me to a honey hive above the campsite.
333
00:15:10,040 --> 00:15:14,040
It's been there all along, and I hadn't seen it.
334
00:15:14,040 --> 00:15:20,040
[LAUGHTER]
335
00:15:20,040 --> 00:15:24,040
Ah, you arrived.
336
00:15:24,040 --> 00:15:25,040
Lieutenant Trevin.
337
00:15:25,040 --> 00:15:26,040
Me too.
338
00:15:26,040 --> 00:15:28,040
Richard, Richard Kane.
339
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
Please.
340
00:15:29,040 --> 00:15:31,040
Walk with me.
341
00:15:31,040 --> 00:15:34,040
So, what can you tell me about Mr. Davenport?
342
00:15:34,040 --> 00:15:37,040
Simon was a brilliant engineer, one of our best.
343
00:15:37,040 --> 00:15:40,040
Had no idea he was so terribly depressed.
344
00:15:40,040 --> 00:15:45,040
Suicide is a dreamt thing, possible suicide.
345
00:15:45,040 --> 00:15:48,040
Are you suspect something foul?
346
00:15:48,040 --> 00:15:51,040
No, I've taken probably couldn't do this, but I'm not ruling anything out.
347
00:15:51,040 --> 00:15:52,040
I see.
348
00:15:52,040 --> 00:15:55,040
Was this one of the projects Simon was working on?
349
00:15:55,040 --> 00:15:58,040
I know what you see here is a red-light therapy machine,
350
00:15:58,040 --> 00:16:00,040
proven to increase testosterone.
351
00:16:00,040 --> 00:16:04,040
Did you know that men at the sperm count is at a star close across the board?
352
00:16:04,040 --> 00:16:06,040
Fascinating.
353
00:16:06,040 --> 00:16:08,040
I've never put my sperm across the board.
354
00:16:08,040 --> 00:16:11,040
I have an old bond Jovey t-shirt for that.
355
00:16:14,040 --> 00:16:20,040
You know, I hope you don't think it's awkward my say this, but I'm actually a big fan of yours.
356
00:16:20,040 --> 00:16:21,040
Does that show?
357
00:16:21,040 --> 00:16:24,040
Yes, I read about your work at the bank robbery.
358
00:16:24,040 --> 00:16:26,040
Guys like you or I breathe.
359
00:16:26,040 --> 00:16:28,040
Guys with me?
360
00:16:28,040 --> 00:16:30,040
Yes, a metabaction.
361
00:16:30,040 --> 00:16:33,040
Don't ask permission to fix what they know is broken.
362
00:16:33,040 --> 00:16:35,040
I'm surprised that you're saying that.
363
00:16:35,040 --> 00:16:38,040
Coming from someone who's so into these gadgets.
364
00:16:38,040 --> 00:16:42,040
Oh, well, you don't enjoy the marbles on the modern age?
365
00:16:42,040 --> 00:16:45,040
No offense, but the world was better before.
366
00:16:45,040 --> 00:16:46,040
I agree.
367
00:16:46,040 --> 00:16:47,040
I don't tell anyone.
368
00:16:47,040 --> 00:16:49,040
Uh, Siddhar?
369
00:16:49,040 --> 00:16:51,040
Looks at it to me.
370
00:16:51,040 --> 00:16:53,040
No, would you like one?
371
00:16:53,040 --> 00:16:55,040
Smoking indoors?
372
00:16:55,040 --> 00:16:58,040
Catarite reticup?
373
00:16:58,040 --> 00:17:02,040
That matchbook.
374
00:17:02,040 --> 00:17:05,040
I've seen it before.
375
00:17:05,040 --> 00:17:08,040
Mr. Bengal.
376
00:17:08,040 --> 00:17:11,040
It's a supper club I own for some of the city's elite.
377
00:17:11,040 --> 00:17:16,040
It's a kind of place where men can be themselves, have a few drinks.
378
00:17:16,040 --> 00:17:19,040
And like the black IPs once said, get retarded in here.
379
00:17:19,040 --> 00:17:21,040
You can still say that word?
380
00:17:21,040 --> 00:17:23,040
In my club you can.
381
00:17:23,040 --> 00:17:25,040
Well, I love the black IPs.
382
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
Who doesn't?
383
00:17:26,040 --> 00:17:27,040
I know a few people.
384
00:17:27,040 --> 00:17:29,040
They're fools, you know.
385
00:17:29,040 --> 00:17:30,040
Well, I am.
386
00:17:30,040 --> 00:17:32,040
Apple, D. App, Taboo.
387
00:17:32,040 --> 00:17:35,040
Don't forget, Fergie.
388
00:17:35,040 --> 00:17:37,040
I would never forget Fergie.
389
00:17:37,040 --> 00:17:38,040
The Duchess.
390
00:17:38,040 --> 00:17:43,040
Well, if you need anything, please don't hesitate to call.
391
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
Thank you.
392
00:17:44,040 --> 00:17:45,040
I'll be in touch.
393
00:17:45,040 --> 00:17:46,040
It's that way.
394
00:17:46,040 --> 00:17:47,040
Of course.
395
00:17:47,040 --> 00:18:07,040
Why don't we get Mr. Dribin?
396
00:18:07,040 --> 00:18:12,040
It was a gift for tomorrow.
397
00:18:12,040 --> 00:18:14,040
The Eden Vox one.
398
00:18:14,040 --> 00:18:18,040
The first ever fully automated self-driving electric vehicle.
399
00:18:18,040 --> 00:18:19,040
A gift.
400
00:18:19,040 --> 00:18:21,040
We just received from Richard King.
401
00:18:21,040 --> 00:18:24,040
He must have made some kind of impression last night, Frank.
402
00:18:24,040 --> 00:18:25,040
Yeah, we seem so.
403
00:18:25,040 --> 00:18:26,040
Coffee?
404
00:18:26,040 --> 00:18:27,040
Yes, thank you.
405
00:18:27,040 --> 00:18:28,040
Don't be shy.
406
00:18:28,040 --> 00:18:29,040
Fellas, come check it out.
407
00:18:29,040 --> 00:18:32,040
[MUSIC PLAYING]
408
00:18:32,040 --> 00:18:33,040
Smug.
409
00:18:33,040 --> 00:18:35,040
All electric.
410
00:18:35,040 --> 00:18:38,040
Zero to 60 in 3.1 seconds.
411
00:18:38,040 --> 00:18:39,040
I guess that's good.
412
00:18:39,040 --> 00:18:40,040
Watch this.
413
00:18:40,040 --> 00:18:41,040
Car.
414
00:18:41,040 --> 00:18:43,040
Open doors.
415
00:18:43,040 --> 00:18:45,040
[MUSIC PLAYING]
416
00:18:45,040 --> 00:18:46,040
Name tricks.
417
00:18:46,040 --> 00:18:47,040
[LAUGHS]
418
00:18:47,040 --> 00:18:49,040
Now you try.
419
00:18:49,040 --> 00:18:50,040
Car.
420
00:18:50,040 --> 00:18:52,040
Please close doors.
421
00:18:52,040 --> 00:18:54,040
[MUSIC PLAYING]
422
00:18:54,040 --> 00:18:56,040
[GASP]
423
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
Nice.
424
00:18:57,040 --> 00:18:58,040
Pretty fun, I guess.
425
00:18:58,040 --> 00:19:00,040
OK, how about this?
426
00:19:00,040 --> 00:19:01,040
Car.
427
00:19:01,040 --> 00:19:03,040
Drive forward 30 feet.
428
00:19:03,040 --> 00:19:06,040
[MUSIC PLAYING]
429
00:19:06,040 --> 00:19:08,040
[MUSIC PLAYING]
430
00:19:12,040 --> 00:19:14,040
Pretty smooth.
431
00:19:14,040 --> 00:19:16,040
[MUSIC PLAYING]
432
00:19:16,040 --> 00:19:21,040
impressive.
433
00:19:21,040 --> 00:19:23,040
Hey, guys.
434
00:19:23,040 --> 00:19:25,040
[MUSIC PLAYING]
435
00:19:25,040 --> 00:19:32,040
I tell you, this place is falling apart.
436
00:19:32,040 --> 00:19:34,040
[MUSIC PLAYING]
437
00:19:34,040 --> 00:19:37,040
I got half a dozen witnesses that place you on the scene.
438
00:19:37,040 --> 00:19:39,040
We know you were at the bank.
439
00:19:39,040 --> 00:19:41,040
I'm telling you, I wasn't there.
440
00:19:41,040 --> 00:19:42,040
Thanks, Mark.
441
00:19:42,040 --> 00:19:48,040
This is quite the rap sheet you've got here.
442
00:19:48,040 --> 00:19:52,040
Says you serve 20 years for man's laughter.
443
00:19:52,040 --> 00:19:54,040
Must have been quite the joke.
444
00:19:54,040 --> 00:19:56,040
You mean man's slaughter?
445
00:19:56,040 --> 00:20:03,040
Well, we know you're Boston one cash.
446
00:20:03,040 --> 00:20:05,040
So what was the point of the robbery?
447
00:20:05,040 --> 00:20:06,040
What did he want?
448
00:20:06,040 --> 00:20:08,040
I was a little bit older.
449
00:20:08,040 --> 00:20:10,040
You think you're so smart?
450
00:20:10,040 --> 00:20:12,040
Well, I think my body can't.
451
00:20:12,040 --> 00:20:14,040
My tele different story.
452
00:20:14,040 --> 00:20:17,040
And?
453
00:20:17,040 --> 00:20:20,040
Technology really is something.
454
00:20:20,040 --> 00:20:25,040
At least what is all about transparency these days.
455
00:20:25,040 --> 00:20:28,040
[MUSIC PLAYING]
456
00:20:28,040 --> 00:20:33,040
Despite this is driven, 10/7, I only think about it.
457
00:20:33,040 --> 00:20:40,040
Well, despite this is driven, 10/7, I will actually tell.
458
00:20:40,040 --> 00:20:41,040
Yeah.
459
00:20:41,040 --> 00:20:42,040
Mm-hmm.
460
00:20:42,040 --> 00:20:44,040
Breakfast of champions.
461
00:20:44,040 --> 00:20:46,040
I know, a little black coffee.
462
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
Okay.
463
00:20:47,040 --> 00:20:50,040
You can fast forward a bit.
464
00:20:50,040 --> 00:20:51,040
[BEEPING]
465
00:20:51,040 --> 00:20:54,040
Why isn't there some crazy stories from these?
466
00:20:54,040 --> 00:20:56,040
[MUSIC PLAYING]
467
00:20:56,040 --> 00:20:58,040
[LAUGHTER]
468
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
That's a mind.
469
00:20:59,040 --> 00:21:00,040
Oh, excuse me.
470
00:21:00,040 --> 00:21:02,040
Oh boy.
471
00:21:02,040 --> 00:21:04,040
Listen, you seem like a decent fella.
472
00:21:04,040 --> 00:21:05,040
I'm going to let you off with the warning.
473
00:21:05,040 --> 00:21:07,040
Have a great day, buddy.
474
00:21:07,040 --> 00:21:11,040
It's much later in the day, fast forward a while.
475
00:21:11,040 --> 00:21:13,040
You'll see, just wait.
476
00:21:13,040 --> 00:21:14,040
Uh-huh.
477
00:21:14,040 --> 00:21:16,040
You can get back home.
478
00:21:16,040 --> 00:21:17,040
Oh, god.
479
00:21:17,040 --> 00:21:18,040
Come on.
480
00:21:18,040 --> 00:21:19,040
Oh, move.
481
00:21:19,040 --> 00:21:20,040
Focus, Frank.
482
00:21:20,040 --> 00:21:21,040
Focus.
483
00:21:21,040 --> 00:21:22,040
You got this.
484
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
You got this.
485
00:21:23,040 --> 00:21:27,040
[MUSIC PLAYING]
486
00:21:27,040 --> 00:21:28,040
Yeah.
487
00:21:28,040 --> 00:21:29,040
Maybe a little more.
488
00:21:29,040 --> 00:21:31,040
I'm going to ruin another suit.
489
00:21:31,040 --> 00:21:32,040
Orange.
490
00:21:32,040 --> 00:21:34,040
Oh, sorry.
491
00:21:34,040 --> 00:21:35,040
[MUSIC PLAYING]
492
00:21:35,040 --> 00:21:36,040
Please, Professor.
493
00:21:36,040 --> 00:21:38,040
Uh, there's a line, man.
494
00:21:38,040 --> 00:21:39,040
[MUSIC PLAYING]
495
00:21:39,040 --> 00:21:41,040
[GUNSHOT]
496
00:21:41,040 --> 00:21:43,040
[GUNSHOT]
497
00:21:43,040 --> 00:21:44,040
Come on.
498
00:21:44,040 --> 00:21:47,040
[MUSIC PLAYING]
499
00:21:47,040 --> 00:21:52,040
You're disgusting, yes, stupid idiot.
500
00:21:52,040 --> 00:21:57,040
Russ fell until he went 13, you freak.
501
00:21:57,040 --> 00:22:02,040
I can't get it up without the stench of milk on your chin.
502
00:22:02,040 --> 00:22:03,040
Don't you dare.
503
00:22:03,040 --> 00:22:04,040
Don't do it.
504
00:22:04,040 --> 00:22:06,040
Don't eat it.
505
00:22:06,040 --> 00:22:08,040
Oh, god.
506
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
Frank.
507
00:22:09,040 --> 00:22:10,040
I had five more in that day.
508
00:22:10,040 --> 00:22:11,040
Still better, Frank.
509
00:22:11,040 --> 00:22:12,040
You better believe it.
510
00:22:12,040 --> 00:22:15,040
[MUSIC PLAYING]
511
00:22:15,040 --> 00:22:20,040
Yes.
512
00:22:20,040 --> 00:22:22,040
That's you inside the bank.
513
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
Leave this day.
514
00:22:23,040 --> 00:22:24,040
OK, fine.
515
00:22:24,040 --> 00:22:26,040
The level we was working for, it was crazy.
516
00:22:26,040 --> 00:22:29,040
I mean, he just wanted us to get some safe deposit box.
517
00:22:29,040 --> 00:22:31,040
Save the deposit box.
518
00:22:31,040 --> 00:22:32,040
No.
519
00:22:32,040 --> 00:22:41,040
There.
520
00:22:41,040 --> 00:22:42,040
Lex 595.
521
00:22:42,040 --> 00:22:44,040
Ed, check the list.
522
00:22:44,040 --> 00:22:45,040
Yep.
523
00:22:45,040 --> 00:22:48,040
You're not going to believe this one, Frank.
524
00:22:48,040 --> 00:22:50,040
Simon Davenport.
525
00:22:50,040 --> 00:22:54,040
So you're saying these two cases?
526
00:22:54,040 --> 00:22:57,040
Are one case.
527
00:22:57,040 --> 00:23:00,040
Gentlemen, when you joined me to launch Eden Tech,
528
00:23:00,040 --> 00:23:03,040
it was with one goal to save the world.
529
00:23:03,040 --> 00:23:06,040
Together we've created technologies to rival the gods.
530
00:23:06,040 --> 00:23:08,040
Has the world gotten any better?
531
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
No.
532
00:23:09,040 --> 00:23:11,040
It's only gotten worse.
533
00:23:11,040 --> 00:23:14,040
Now, when the founding fathers created this country,
534
00:23:14,040 --> 00:23:18,040
they sat in a room like this filled with men like us,
535
00:23:18,040 --> 00:23:20,040
and birthed and empire.
536
00:23:20,040 --> 00:23:23,040
Do you think you're going to be a good one?
537
00:23:23,040 --> 00:23:26,040
Or do you, as a...
538
00:23:26,040 --> 00:23:27,040
Yes, that's right.
539
00:23:27,040 --> 00:23:32,040
But as years went by, other people want to get into that room.
540
00:23:32,040 --> 00:23:33,040
Fish people.
541
00:23:33,040 --> 00:23:34,040
What?
542
00:23:34,040 --> 00:23:35,040
Fish people.
543
00:23:35,040 --> 00:23:36,040
Dills on their necks.
544
00:23:36,040 --> 00:23:37,040
I don't like mermaids.
545
00:23:37,040 --> 00:23:38,040
I don't like mermaids.
546
00:23:38,040 --> 00:23:39,040
Right.
547
00:23:39,040 --> 00:23:41,040
Not stop.
548
00:23:41,040 --> 00:23:42,040
Not fish people.
549
00:23:42,040 --> 00:23:44,040
Ungrateful people.
550
00:23:44,040 --> 00:23:48,040
People that did not earn their seat at the table.
551
00:23:48,040 --> 00:23:50,040
People not built.
552
00:23:50,040 --> 00:23:51,040
Like the men in this room.
553
00:23:51,040 --> 00:23:53,040
The crab hatch.
554
00:23:53,040 --> 00:23:56,040
They had crab hands instead of fingers.
555
00:23:56,040 --> 00:23:57,040
Stop.
556
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
I know what I mean.
557
00:23:58,040 --> 00:23:59,040
So just let me do the books.
558
00:23:59,040 --> 00:24:01,040
This is a crab hand.
559
00:24:01,040 --> 00:24:02,040
I've met him.
560
00:24:02,040 --> 00:24:05,040
Put the phone away.
561
00:24:05,040 --> 00:24:09,040
Now, it's time for us to admit that the path we are on
562
00:24:09,040 --> 00:24:11,040
is not working.
563
00:24:11,040 --> 00:24:12,040
The system is broken.
564
00:24:12,040 --> 00:24:15,040
And what does one do when the system is malfunctioning?
565
00:24:15,040 --> 00:24:17,040
You want to plug it.
566
00:24:17,040 --> 00:24:21,040
And then you plug it in again.
567
00:24:21,040 --> 00:24:24,040
I call it the primordial law of toughness device.
568
00:24:24,040 --> 00:24:27,040
Let me show you what it's capable of.
569
00:24:27,040 --> 00:24:34,040
Last year we set up cameras at the local community center, decided to run a little experiment.
570
00:24:34,040 --> 00:24:44,040
The question, what would happen to modern humans if we reverted their psyche to an original state of nature?
571
00:24:44,040 --> 00:24:51,040
When activated, the device sends an audio frequency that reduces the brain to its animalistic core.
572
00:24:51,040 --> 00:24:54,040
In this case, the frequency was limited.
573
00:24:54,040 --> 00:25:00,040
But next time, it will spread through every smart device until the entire world is infected.
574
00:25:00,040 --> 00:25:06,040
As for us, upon that nation, we will decap two one of my super bunkers around the world,
575
00:25:06,040 --> 00:25:11,040
where there will be food and water, and the best live entertainment the world has to offer.
576
00:25:11,040 --> 00:25:13,040
What's up, evil billionaires?
577
00:25:13,040 --> 00:25:19,040
I am so excited to be doing live shows for as long as it takes in the doom-stag-giggle bunker room,
578
00:25:19,040 --> 00:25:22,040
located in Block 4 of the Arizona district.
579
00:25:22,040 --> 00:25:23,040
See you there!
580
00:25:23,040 --> 00:25:25,040
I'm Miss Paradise.
581
00:25:25,040 --> 00:25:26,040
Hmm.
582
00:25:26,040 --> 00:25:31,040
And when the embers have died down, any survivors left will learn their place alongside us.
583
00:25:31,040 --> 00:25:39,040
When we will return to a world that has been a blank slate, upon which we can rebuild as the founding fathers of a new Eden.
584
00:25:39,040 --> 00:25:44,040
The gentleman, lady, this new reserve, I give you.
585
00:25:44,040 --> 00:25:46,040
Project Inferno!
586
00:25:46,040 --> 00:26:04,040
It turned out that Cain's nightclub was only half a mile from where Simon Davenport crashed,
587
00:26:04,040 --> 00:26:08,040
and that got me thinking, maybe he had been there the night he died.
588
00:26:08,040 --> 00:26:12,040
He hopped into my new electric cruiser, and told it to head to Malibu.
589
00:26:12,040 --> 00:26:14,040
Please take the wheel.
590
00:26:14,040 --> 00:26:16,040
Warning, please take the wheel.
591
00:26:16,040 --> 00:26:22,040
He's out of the room.
592
00:26:22,040 --> 00:26:24,040
What's over you, people?
593
00:26:24,040 --> 00:26:25,040
I'm a collision detective.
594
00:26:25,040 --> 00:26:27,040
What is this city coming to?
595
00:26:27,040 --> 00:26:48,040
[music]
596
00:26:48,040 --> 00:26:50,040
What can I get you?
597
00:26:50,040 --> 00:26:52,040
I was wondering if you could help me.
598
00:26:52,040 --> 00:26:56,040
I'm looking for a friend who may have been here before.
599
00:26:56,040 --> 00:26:57,040
No.
600
00:26:57,040 --> 00:26:58,040
I haven't seen him.
601
00:26:58,040 --> 00:26:59,040
You hardly looked at him.
602
00:26:59,040 --> 00:27:01,040
I saw enough.
603
00:27:01,040 --> 00:27:05,040
You don't remember me, do you?
604
00:27:05,040 --> 00:27:06,040
Should I?
605
00:27:06,040 --> 00:27:07,040
My brother.
606
00:27:07,040 --> 00:27:10,040
You shot him in the name of justice.
607
00:27:10,040 --> 00:27:12,040
I can literally be thousands of people.
608
00:27:12,040 --> 00:27:13,040
Shot him in the back as he ran away.
609
00:27:13,040 --> 00:27:14,040
Hundreds unarmed.
610
00:27:14,040 --> 00:27:15,040
At least 50.
611
00:27:15,040 --> 00:27:16,040
He was white.
612
00:27:16,040 --> 00:27:19,040
So your Tony Royland's brother?
613
00:27:19,040 --> 00:27:20,040
That's right.
614
00:27:20,040 --> 00:27:21,040
How is old Tony?
615
00:27:21,040 --> 00:27:22,040
Are you serious?
616
00:27:22,040 --> 00:27:23,040
Bad.
617
00:27:23,040 --> 00:27:25,040
Right.
618
00:27:25,040 --> 00:27:26,040
So your friend.
619
00:27:26,040 --> 00:27:27,040
Maybe I have seen him.
620
00:27:27,040 --> 00:27:28,040
Maybe I haven't.
621
00:27:28,040 --> 00:27:29,040
I can't remember.
622
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
You can't remember.
623
00:27:30,040 --> 00:27:31,040
No.
624
00:27:31,040 --> 00:27:33,040
Maybe this one's y'all can't memory.
625
00:27:33,040 --> 00:27:35,040
[gunshot]
626
00:27:35,040 --> 00:27:36,040
Good.
627
00:27:36,040 --> 00:27:38,040
That's a better.
628
00:27:38,040 --> 00:27:39,040
Remember now.
629
00:27:39,040 --> 00:27:40,040
Yeah, I remember.
630
00:27:40,040 --> 00:27:42,040
He said in a quarter booth he had a drink.
631
00:27:42,040 --> 00:27:43,040
Well, that's all I know.
632
00:27:43,040 --> 00:27:45,040
Where do they keep surveillance footage?
633
00:27:45,040 --> 00:27:46,040
In the back.
634
00:27:46,040 --> 00:27:47,040
[music]
635
00:27:47,040 --> 00:27:54,040
But even I'm not allowed in there.
636
00:27:54,040 --> 00:27:57,040
[music]
637
00:27:57,040 --> 00:28:00,040
Thank you.
638
00:28:00,040 --> 00:28:02,040
I'm there.
639
00:28:02,040 --> 00:28:05,040
She was again.
640
00:28:05,040 --> 00:28:08,040
I had to admit she was beautiful.
641
00:28:08,040 --> 00:28:10,040
She had a body that carried her head around.
642
00:28:10,040 --> 00:28:14,040
And a butt that seemed to say, "Hello, I'm a doctor."
643
00:28:14,040 --> 00:28:17,040
But elegant, yeah, I'd say so.
644
00:28:17,040 --> 00:28:20,040
But like a teenager with three babysitting jobs,
645
00:28:20,040 --> 00:28:22,040
I didn't need another babysitting job.
646
00:28:22,040 --> 00:28:24,040
Hello, Lieutenant.
647
00:28:24,040 --> 00:28:26,040
What the hell are you doing here?
648
00:28:26,040 --> 00:28:28,040
Done the same thing you are.
649
00:28:28,040 --> 00:28:30,040
The toilet wasn't going to sit around and wait.
650
00:28:30,040 --> 00:28:32,040
Listen, this isn't one of your stories.
651
00:28:32,040 --> 00:28:36,040
Average civilian women don't suddenly solve crimes.
652
00:28:36,040 --> 00:28:38,040
Oh, you read my book.
653
00:28:38,040 --> 00:28:40,040
What you think?
654
00:28:40,040 --> 00:28:43,040
I think it's a fantasy.
655
00:28:43,040 --> 00:28:47,040
A woman puts on a wig and a sunglasses and suddenly she's an assassin.
656
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
But you joined your head?
657
00:28:49,040 --> 00:28:51,040
It has some good parts.
658
00:28:51,040 --> 00:28:53,040
Ah, Lieutenant Dravin.
659
00:28:53,040 --> 00:28:56,040
Does he know you're Simon's sister?
660
00:28:56,040 --> 00:28:57,040
Good.
661
00:28:57,040 --> 00:28:59,040
When he's keeping that way.
662
00:28:59,040 --> 00:29:01,040
Wonderful surprise.
663
00:29:01,040 --> 00:29:03,040
Flying, thank you.
664
00:29:03,040 --> 00:29:05,040
Beautiful place you've got here.
665
00:29:05,040 --> 00:29:07,040
Can't smell the dead animals at all.
666
00:29:07,040 --> 00:29:08,040
Thank you.
667
00:29:08,040 --> 00:29:10,040
Can't I get your drink?
668
00:29:10,040 --> 00:29:12,040
It's just water and sparkling.
669
00:29:12,040 --> 00:29:15,040
And who is this stunning creature?
670
00:29:15,040 --> 00:29:19,040
I don't believe we've left.
671
00:29:19,040 --> 00:29:20,040
I'm not.
672
00:29:20,040 --> 00:29:23,040
This is Miss Cherry.
673
00:29:23,040 --> 00:29:26,040
Rose of Feltz.
674
00:29:26,040 --> 00:29:29,040
That Bozo Chowing spaghetti.
675
00:29:29,040 --> 00:29:31,040
What an interesting name.
676
00:29:31,040 --> 00:29:32,040
Yes.
677
00:29:32,040 --> 00:29:33,040
Thank you.
678
00:29:33,040 --> 00:29:36,040
So, I'm going to go to the hospital.
679
00:29:36,040 --> 00:29:37,040
Thank you.
680
00:29:37,040 --> 00:29:39,040
So, what about what brings you here?
681
00:29:39,040 --> 00:29:43,040
I just hoping you could let me take a look at your security footage.
682
00:29:43,040 --> 00:29:45,040
Oh, may I ask why?
683
00:29:45,040 --> 00:29:47,040
Go right ahead.
684
00:29:47,040 --> 00:29:54,040
I'm fortunate I can't show your security footage.
685
00:29:54,040 --> 00:29:58,040
I remember trust that we will provide them with the highest level of privacy.
686
00:29:58,040 --> 00:30:00,040
I hope you understand.
687
00:30:00,040 --> 00:30:02,040
I'm starting to.
688
00:30:02,040 --> 00:30:04,040
Well, thank you so much for the drink.
689
00:30:04,040 --> 00:30:05,040
I'm just getting right.
690
00:30:05,040 --> 00:30:07,040
We really must be going so soon.
691
00:30:07,040 --> 00:30:10,040
I hope you're not leaving too, Miss spaghetti.
692
00:30:10,040 --> 00:30:11,040
Oh, I-- Yes.
693
00:30:11,040 --> 00:30:12,040
She's leaving too.
694
00:30:12,040 --> 00:30:14,040
Early morning, but Disney went on tomorrow.
695
00:30:14,040 --> 00:30:16,040
She's one of those Disney adults.
696
00:30:16,040 --> 00:30:17,040
Obsessed really.
697
00:30:17,040 --> 00:30:19,040
Her bed has covered in dolls.
698
00:30:19,040 --> 00:30:21,040
Oh, Miss spaghetti.
699
00:30:21,040 --> 00:30:23,040
Please stay for a drink.
700
00:30:23,040 --> 00:30:24,040
Uh, you don't mind.
701
00:30:24,040 --> 00:30:25,040
Do you, Dremen?
702
00:30:25,040 --> 00:30:26,040
Do you, my guess?
703
00:30:26,040 --> 00:30:27,040
Wonderful.
704
00:30:27,040 --> 00:30:28,040
I'll get a table.
705
00:30:28,040 --> 00:30:31,040
You get the footage.
706
00:30:31,040 --> 00:30:33,040
I'll keep multiplied.
707
00:30:33,040 --> 00:30:34,040
I'm here.
708
00:30:34,040 --> 00:30:36,040
Absolutely not.
709
00:30:36,040 --> 00:30:39,040
[MUSIC PLAYING]
710
00:30:39,040 --> 00:30:42,040
[MUSIC PLAYING]
711
00:30:42,040 --> 00:30:45,040
Oh, thank you.
712
00:30:45,040 --> 00:30:46,040
Wow.
713
00:30:46,040 --> 00:30:48,040
This place is amazing.
714
00:30:48,040 --> 00:30:50,040
Oh, thank you.
715
00:30:50,040 --> 00:30:52,040
Miss spaghetti, may I speak freely?
716
00:30:52,040 --> 00:30:54,040
I'd prefer English.
717
00:30:54,040 --> 00:30:57,040
You're much too sophisticated for the likes of Frank Dremen.
718
00:30:57,040 --> 00:30:59,040
Oh, I'm not with Dremen.
719
00:30:59,040 --> 00:31:02,040
Oh, well, that's wonderful news.
720
00:31:02,040 --> 00:31:04,040
[LAUGHS]
721
00:31:04,040 --> 00:31:06,040
[MUSIC PLAYING]
722
00:31:06,040 --> 00:31:12,040
Yes.
723
00:31:12,040 --> 00:31:14,040
From Bill Cosby's private estate.
724
00:31:14,040 --> 00:31:15,040
Oh.
725
00:31:15,040 --> 00:31:18,040
[MUSIC PLAYING]
726
00:31:18,040 --> 00:31:20,040
[MUSIC PLAYING]
727
00:31:46,040 --> 00:31:48,040
[MUSIC PLAYING]
728
00:31:48,040 --> 00:31:50,040
[MUSIC PLAYING]
729
00:31:50,040 --> 00:31:52,040
[MUSIC PLAYING]
730
00:31:52,040 --> 00:31:54,040
[MUSIC PLAYING]
731
00:31:54,040 --> 00:31:56,040
[MUSIC PLAYING]
732
00:31:56,040 --> 00:31:58,040
[MUSIC PLAYING]
733
00:31:58,040 --> 00:32:00,040
[MUSIC PLAYING]
734
00:32:00,040 --> 00:32:02,040
[MUSIC PLAYING]
735
00:32:02,040 --> 00:32:04,040
[MUSIC PLAYING]
736
00:32:04,040 --> 00:32:06,040
Mom, please, hold your back.
737
00:32:06,040 --> 00:32:07,040
I gotta go.
738
00:32:07,040 --> 00:32:08,040
I gotta go.
739
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
I gotta go now.
740
00:32:09,040 --> 00:32:11,040
[MUSIC PLAYING]
741
00:32:11,040 --> 00:32:14,040
So, tell me, what even working on lately?
742
00:32:14,040 --> 00:32:16,040
I always gonna talk about work.
743
00:32:16,040 --> 00:32:17,040
I'm gonna talk about play.
744
00:32:17,040 --> 00:32:20,040
[LAUGHS]
745
00:32:20,040 --> 00:32:21,040
Do you like jazz?
746
00:32:21,040 --> 00:32:22,040
I spaghetti.
747
00:32:22,040 --> 00:32:23,040
I like it.
748
00:32:23,040 --> 00:32:24,040
Hmm.
749
00:32:24,040 --> 00:32:25,040
I love it.
750
00:32:25,040 --> 00:32:26,040
I love it.
751
00:32:26,040 --> 00:32:28,040
[LAUGHS]
752
00:32:28,040 --> 00:32:29,040
Okay.
753
00:32:29,040 --> 00:32:30,040
Sir.
754
00:32:30,040 --> 00:32:33,040
What about now?
755
00:32:33,040 --> 00:32:34,040
No, it's going on.
756
00:32:34,040 --> 00:32:35,040
No.
757
00:32:35,040 --> 00:32:37,040
Yes, sir.
758
00:32:37,040 --> 00:32:39,040
[MUSIC PLAYING]
759
00:32:39,040 --> 00:32:42,040
This one's for my electric new friend.
760
00:32:42,040 --> 00:32:43,040
Richard Kane.
761
00:32:43,040 --> 00:32:45,040
Wow.
762
00:32:45,040 --> 00:32:47,040
That's the first chicken indeed.
763
00:32:47,040 --> 00:32:49,040
Make it extra, a lumpy boys.
764
00:32:49,040 --> 00:32:55,040
[MUSIC PLAYING]
765
00:32:55,040 --> 00:33:07,040
I've always said, fighting is a lot like jazz music.
766
00:33:07,040 --> 00:33:10,040
A scat-like in-craub for one-lettes imagination
767
00:33:10,040 --> 00:33:12,040
to control of their body.
768
00:33:12,040 --> 00:33:14,040
[MUSIC PLAYING]
769
00:33:14,040 --> 00:33:30,040
I'm fine.
770
00:33:30,040 --> 00:33:33,040
[MUSIC PLAYING]
771
00:33:33,040 --> 00:33:35,040
[MUSIC PLAYING]
772
00:33:35,040 --> 00:33:37,040
[MUSIC PLAYING]
773
00:33:37,040 --> 00:33:39,040
[MUSIC PLAYING]
774
00:34:05,040 --> 00:34:07,040
There's two things I love.
775
00:34:07,040 --> 00:34:10,040
My stay at home girlfriend and gorilla nut
776
00:34:10,040 --> 00:34:12,040
and hands drink supplement from it.
777
00:34:12,040 --> 00:34:15,040
Don't follow fat diets and fake workouts.
778
00:34:15,040 --> 00:34:16,040
You want to get ripped?
779
00:34:16,040 --> 00:34:17,040
All you need is muscle slime.
780
00:34:17,040 --> 00:34:18,040
Rub it on.
781
00:34:18,040 --> 00:34:20,040
[MUSIC PLAYING]
782
00:34:20,040 --> 00:34:26,040
Well, look at that.
783
00:34:31,040 --> 00:34:34,040
Who are you, my secret beef-strupping friend?
784
00:34:34,040 --> 00:34:41,040
Douglas will Riley investigate if journalists are like Ronical.
785
00:34:41,040 --> 00:34:43,040
[MUSIC PLAYING]
786
00:34:43,040 --> 00:34:45,040
[MUSIC PLAYING]
787
00:34:45,040 --> 00:34:51,040
[CHEERING]
788
00:35:00,040 --> 00:35:03,040
Seems as if the driver might be more of a problem than we thought.
789
00:35:03,040 --> 00:35:06,040
And when you keep an eye on it, make sure there's a cause
790
00:35:06,040 --> 00:35:08,040
anymore distractions.
791
00:35:08,040 --> 00:35:09,040
Yes, Ron.
792
00:35:09,040 --> 00:35:12,040
[MUSIC PLAYING]
793
00:35:12,040 --> 00:35:22,040
Davis, this better be good.
794
00:35:22,040 --> 00:35:24,040
He did what?
795
00:35:24,040 --> 00:35:27,040
Get me driving this instant.
796
00:35:27,040 --> 00:35:29,040
Ma'am, I'm so sorry, but you have to listen to me.
797
00:35:29,040 --> 00:35:31,040
There's something deeper going on here.
798
00:35:31,040 --> 00:35:34,040
You wake up my husband, I swear to God.
799
00:35:34,040 --> 00:35:35,040
I'm sorry.
800
00:35:35,040 --> 00:35:37,040
What the hell are you thinking, Trebby?
801
00:35:37,040 --> 00:35:40,040
Richard Cain is a very powerful man, and he makes a lot of hefty
802
00:35:40,040 --> 00:35:43,040
donations to the city, including the new car you're driving.
803
00:35:43,040 --> 00:35:44,040
Richard Cain is dirty.
804
00:35:44,040 --> 00:35:47,040
He's involved with his Simon Delanport murder.
805
00:35:47,040 --> 00:35:49,040
And by the way, the bank job too.
806
00:35:49,040 --> 00:35:51,040
You're still working the bank job?
807
00:35:51,040 --> 00:35:52,040
That's it.
808
00:35:52,040 --> 00:35:53,040
You're suspended.
809
00:35:53,040 --> 00:35:54,040
Suspended.
810
00:35:54,040 --> 00:35:57,040
What did I say about waking Ronald?
811
00:35:57,040 --> 00:36:01,040
He has a Fitzgerald presentation tomorrow, and if Maureen
812
00:36:01,040 --> 00:36:05,040
Boadham doesn't accept his vertical integration pitch.
813
00:36:05,040 --> 00:36:09,040
Bill Contour will leapfrog him for the third year in a row.
814
00:36:09,040 --> 00:36:10,040
But Ronald Trane, Bill?
815
00:36:10,040 --> 00:36:11,040
Exactly.
816
00:36:11,040 --> 00:36:15,040
I got no choice in putting your eyes two weeks effectively.
817
00:36:15,040 --> 00:36:16,040
Now get out.
818
00:36:16,040 --> 00:36:20,040
We're all rooting for you, Ronald.
819
00:36:20,040 --> 00:36:22,040
Give him out tomorrow.
820
00:36:22,040 --> 00:36:25,040
[MUSIC PLAYING]
821
00:36:25,040 --> 00:36:29,040
[MUSIC PLAYING]
822
00:36:29,040 --> 00:36:38,040
Rough night?
823
00:36:38,040 --> 00:36:39,040
Hmm.
824
00:36:39,040 --> 00:36:41,040
Oh, it's here.
825
00:36:41,040 --> 00:36:42,040
Not tell me.
826
00:36:42,040 --> 00:36:44,040
What'd you see on the security footage?
827
00:36:44,040 --> 00:36:45,040
Listen, I feel for you.
828
00:36:45,040 --> 00:36:46,040
I really do.
829
00:36:46,040 --> 00:36:49,040
But I had to beat up a lot of henchmen tonight, men with daughters.
830
00:36:49,040 --> 00:36:50,040
Oh, come on.
831
00:36:50,040 --> 00:36:52,040
You wouldn't have seen it if I didn't help you.
832
00:36:52,040 --> 00:36:53,040
Help me.
833
00:36:53,040 --> 00:36:54,040
That's rich.
834
00:36:54,040 --> 00:36:56,040
Now, if you'll excuse me, I'm tired.
835
00:36:56,040 --> 00:36:58,040
I'm hungry.
836
00:36:58,040 --> 00:36:59,040
Good night, Mr. Amport.
837
00:36:59,040 --> 00:37:06,040
What if we had a little dinner together?
838
00:37:06,040 --> 00:37:09,040
I sure could go for a bite.
839
00:37:09,040 --> 00:37:11,040
Slow down, chef.
840
00:37:11,040 --> 00:37:13,040
This turkey burns in 450.
841
00:37:13,040 --> 00:37:14,040
How hot was I cooking?
842
00:37:14,040 --> 00:37:15,040
About a thousand.
843
00:37:15,040 --> 00:37:17,040
Turkey needs slow and low.
844
00:37:17,040 --> 00:37:20,040
Unless you like your center of pink.
845
00:37:20,040 --> 00:37:22,040
No, what love my centers pink.
846
00:37:22,040 --> 00:37:25,040
You're not worried the rare meat will ruin a good stuffing.
847
00:37:25,040 --> 00:37:28,040
As long as you don't mind if I get cinnamon and water.
848
00:37:28,040 --> 00:37:29,040
Mind it.
849
00:37:29,040 --> 00:37:30,040
I prefer it.
850
00:37:30,040 --> 00:37:34,040
I like it sick little boy.
851
00:37:34,040 --> 00:37:37,040
You're not going to stop handing me, are you?
852
00:37:37,040 --> 00:37:38,040
Not for a second.
853
00:37:38,040 --> 00:37:41,040
[MUSIC PLAYING]
854
00:37:41,040 --> 00:37:44,040
[MUSIC PLAYING]
855
00:38:09,040 --> 00:38:11,040
Excuse the mess.
856
00:38:11,040 --> 00:38:16,040
I haven't had the heart to clean since my wife died.
857
00:38:16,040 --> 00:38:22,040
Why can't I let this?
858
00:38:22,040 --> 00:38:23,040
How does she pass?
859
00:38:23,040 --> 00:38:24,040
Great.
860
00:38:24,040 --> 00:38:25,040
50 yards easy.
861
00:38:25,040 --> 00:38:27,040
On, like in camera.
862
00:38:27,040 --> 00:38:29,040
And then she died.
863
00:38:29,040 --> 00:38:32,040
So we'll never know if she could have gone pro.
864
00:38:32,040 --> 00:38:34,040
She was the sweetest woman I've ever known.
865
00:38:34,040 --> 00:38:36,040
She sounds like a saint.
866
00:38:36,040 --> 00:38:38,040
Or maybe a browncomb or a 49er.
867
00:38:38,040 --> 00:38:41,040
We would have been happy with anything really.
868
00:38:41,040 --> 00:38:43,040
Anyone but the Browns.
869
00:38:43,040 --> 00:38:50,040
What have you have?
870
00:38:50,040 --> 00:38:53,040
You know, I've been drawn to the hills ever since I moved here for college.
871
00:38:53,040 --> 00:38:54,040
You see LA?
872
00:38:54,040 --> 00:38:56,040
I see it every day.
873
00:38:56,040 --> 00:38:57,040
I live here.
874
00:38:57,040 --> 00:39:00,040
I'm afraid I don't have much to offer.
875
00:39:00,040 --> 00:39:03,040
Mm-hmm.
876
00:39:03,040 --> 00:39:05,040
However.
877
00:39:05,040 --> 00:39:10,040
All that turkey talk outside got me in the Thanksgiving mode.
878
00:39:10,040 --> 00:39:13,040
I think I have a full turkey around here somewhere.
879
00:39:13,040 --> 00:39:15,040
But my oven is filthy.
880
00:39:15,040 --> 00:39:16,040
I don't mind.
881
00:39:16,040 --> 00:39:18,040
I like a dirty bird.
882
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
Mm-hmm.
883
00:39:19,040 --> 00:39:22,040
[MUSIC PLAYING]
884
00:39:22,040 --> 00:39:43,040
You're at mine.
885
00:39:43,040 --> 00:39:45,040
Because all it is is disgusting.
886
00:39:45,040 --> 00:39:48,040
It sure was fun to talk about a dirty bird.
887
00:39:48,040 --> 00:39:50,040
It would be unsanitary.
888
00:39:50,040 --> 00:39:52,040
[LAUGHTER]
889
00:39:52,040 --> 00:40:02,040
Well, hot wine is the most important part.
890
00:40:02,040 --> 00:40:04,040
It sure is.
891
00:40:04,040 --> 00:40:06,040
Oh, oh, this is my buster.
892
00:40:06,040 --> 00:40:08,040
He must have smelled what's going on.
893
00:40:17,040 --> 00:40:20,040
Silly dog, that's not for you.
894
00:40:20,040 --> 00:40:21,040
Here.
895
00:40:21,040 --> 00:40:25,040
OK.
896
00:40:25,040 --> 00:40:30,040
Ah.
897
00:40:30,040 --> 00:40:32,040
It's so strong.
898
00:40:32,040 --> 00:40:34,040
Put that down.
899
00:40:34,040 --> 00:40:39,040
How about some nice scratches instead of the old wolf?
900
00:40:39,040 --> 00:40:40,040
Yes.
901
00:40:40,040 --> 00:40:45,040
Wow.
902
00:40:45,040 --> 00:40:47,040
I don't like this.
903
00:40:47,040 --> 00:40:53,040
Oh, you're here.
904
00:40:53,040 --> 00:40:54,040
May I?
905
00:40:54,040 --> 00:40:55,040
Oh.
906
00:40:55,040 --> 00:41:05,040
That's better.
907
00:41:05,040 --> 00:41:07,040
Is this crazy?
908
00:41:07,040 --> 00:41:08,040
It's been a long time.
909
00:41:08,040 --> 00:41:11,040
I'm afraid I may have forgotten how to kiss.
910
00:41:11,040 --> 00:41:14,040
[MUSIC PLAYING]
911
00:41:15,040 --> 00:41:17,040
[MUSIC PLAYING]
912
00:41:17,040 --> 00:41:20,040
[MUSIC PLAYING]
913
00:41:21,040 --> 00:41:23,040
[MUSIC PLAYING]
914
00:41:23,040 --> 00:41:38,040
[MUSIC PLAYING]
915
00:41:38,040 --> 00:41:40,040
[MUSIC PLAYING]
916
00:41:40,040 --> 00:41:42,040
[MUSIC PLAYING]
917
00:41:42,040 --> 00:41:44,040
[MUSIC PLAYING]
918
00:41:44,040 --> 00:41:46,040
[MUSIC PLAYING]
919
00:41:46,040 --> 00:41:48,040
[MUSIC PLAYING]
920
00:41:48,040 --> 00:41:50,040
[MUSIC PLAYING]
921
00:41:50,040 --> 00:41:52,040
[MUSIC PLAYING]
922
00:41:52,040 --> 00:41:54,040
[MUSIC PLAYING]
923
00:41:54,040 --> 00:41:56,040
[MUSIC PLAYING]
924
00:41:56,040 --> 00:41:58,040
[MUSIC PLAYING]
925
00:41:58,040 --> 00:42:00,040
[MUSIC PLAYING]
926
00:42:00,040 --> 00:42:02,040
[MUSIC PLAYING]
927
00:42:02,040 --> 00:42:04,040
[MUSIC PLAYING]
928
00:42:04,040 --> 00:42:06,040
[MUSIC PLAYING]
929
00:42:06,040 --> 00:42:08,040
[MUSIC PLAYING]
930
00:42:08,040 --> 00:42:10,040
[MUSIC PLAYING]
931
00:42:10,040 --> 00:42:12,040
[MUSIC PLAYING]
932
00:42:12,040 --> 00:42:14,040
[MUSIC PLAYING]
933
00:42:14,040 --> 00:42:16,040
[MUSIC PLAYING]
934
00:42:16,040 --> 00:42:18,040
[MUSIC PLAYING]
935
00:42:18,040 --> 00:42:20,040
[MUSIC PLAYING]
936
00:42:20,040 --> 00:42:22,040
[MUSIC PLAYING]
937
00:42:22,040 --> 00:42:24,040
[MUSIC PLAYING]
938
00:42:24,040 --> 00:42:26,040
[MUSIC PLAYING]
939
00:42:26,040 --> 00:42:28,040
[MUSIC PLAYING]
940
00:42:28,040 --> 00:42:30,040
[MUSIC PLAYING]
941
00:42:30,040 --> 00:42:32,040
[MUSIC PLAYING]
942
00:42:32,040 --> 00:42:34,040
[MUSIC PLAYING]
943
00:42:34,040 --> 00:42:36,040
[MUSIC PLAYING]
944
00:42:36,040 --> 00:42:38,040
[MUSIC PLAYING]
945
00:42:38,040 --> 00:42:40,040
[MUSIC PLAYING]
946
00:42:40,040 --> 00:42:42,040
[MUSIC PLAYING]
947
00:42:42,040 --> 00:42:44,040
[MUSIC PLAYING]
948
00:42:44,040 --> 00:42:46,040
[MUSIC PLAYING]
949
00:42:46,040 --> 00:42:48,040
[MUSIC PLAYING]
950
00:42:48,040 --> 00:42:50,040
[MUSIC PLAYING]
951
00:42:50,040 --> 00:42:52,040
[MUSIC PLAYING]
952
00:42:52,040 --> 00:42:54,040
[MUSIC PLAYING]
953
00:42:54,040 --> 00:42:56,040
[MUSIC PLAYING]
954
00:42:56,040 --> 00:42:58,040
[MUSIC PLAYING]
955
00:42:58,040 --> 00:43:00,040
[MUSIC PLAYING]
956
00:43:00,040 --> 00:43:02,040
[MUSIC PLAYING]
957
00:43:02,040 --> 00:43:04,040
[MUSIC PLAYING]
958
00:43:04,040 --> 00:43:06,040
[MUSIC PLAYING]
959
00:43:06,040 --> 00:43:08,040
[MUSIC PLAYING]
960
00:43:08,040 --> 00:43:10,040
[MUSIC PLAYING]
961
00:43:10,040 --> 00:43:12,040
[MUSIC PLAYING]
962
00:43:12,040 --> 00:43:14,040
[MUSIC PLAYING]
963
00:43:14,040 --> 00:43:16,040
[MUSIC PLAYING]
964
00:43:16,040 --> 00:43:18,040
[MUSIC PLAYING]
965
00:43:18,040 --> 00:43:20,040
[MUSIC PLAYING]
966
00:43:20,040 --> 00:43:22,040
[MUSIC PLAYING]
967
00:43:22,040 --> 00:43:24,040
[MUSIC PLAYING]
968
00:43:24,040 --> 00:43:26,040
[MUSIC PLAYING]
969
00:43:26,040 --> 00:43:28,040
[MUSIC PLAYING]
970
00:43:28,040 --> 00:43:30,040
[MUSIC PLAYING]
971
00:43:30,040 --> 00:43:32,040
[MUSIC PLAYING]
972
00:43:32,040 --> 00:43:34,040
[MUSIC PLAYING]
973
00:43:34,040 --> 00:43:36,040
[MUSIC PLAYING]
974
00:43:36,040 --> 00:43:38,040
[MUSIC PLAYING]
975
00:43:38,040 --> 00:43:40,040
[MUSIC PLAYING]
976
00:43:40,040 --> 00:43:42,040
[MUSIC PLAYING]
977
00:43:42,040 --> 00:43:44,040
[MUSIC PLAYING]
978
00:43:44,040 --> 00:43:46,040
[MUSIC PLAYING]
979
00:43:46,040 --> 00:43:48,040
[MUSIC PLAYING]
980
00:43:48,040 --> 00:43:50,040
[MUSIC PLAYING]
981
00:43:50,040 --> 00:43:52,040
[MUSIC PLAYING]
982
00:43:52,040 --> 00:43:54,040
[MUSIC PLAYING]
983
00:43:54,040 --> 00:43:56,040
[MUSIC PLAYING]
984
00:43:56,040 --> 00:43:58,040
[MUSIC PLAYING]
985
00:43:58,040 --> 00:44:00,040
[MUSIC PLAYING]
986
00:44:00,040 --> 00:44:02,040
[MUSIC PLAYING]
987
00:44:02,040 --> 00:44:32,020
(MUSIC)
988
00:44:33,020 --> 00:44:35,020
It was time to get back to the case.
989
00:44:35,020 --> 00:44:39,020
So I called the LA Chronicle News desk to follow up on Douglas Riley,
990
00:44:39,020 --> 00:44:42,020
but was informed that he hadn't made it into work,
991
00:44:42,020 --> 00:44:44,020
so I headed to his apartment.
992
00:44:44,020 --> 00:44:46,020
(KNOCKING)
993
00:44:46,020 --> 00:44:50,020
Douglas Riley, Lieutenant Frank Dravon here, please squad.
994
00:44:50,020 --> 00:44:59,020
Hello.
995
00:44:59,020 --> 00:45:03,020
Hello.
996
00:45:03,020 --> 00:45:07,020
Anyone home?
997
00:45:07,020 --> 00:45:09,020
Oh, no.
998
00:45:09,020 --> 00:45:13,020
Hey, Douglas, I stepped in some kind of red liquid.
999
00:45:13,020 --> 00:45:16,020
You got any paper towels?
1000
00:45:16,020 --> 00:45:20,020
I'm dragging it all over your place.
1001
00:45:20,020 --> 00:45:27,020
I picked up your knife for you.
1002
00:45:27,020 --> 00:45:30,020
Where do you want it?
1003
00:45:30,020 --> 00:45:36,020
Chris records that your name would say I did it.
1004
00:45:36,020 --> 00:45:42,020
Lieutenant Frank Dravon, I did it.
1005
00:45:42,020 --> 00:45:44,020
Okay.
1006
00:45:44,020 --> 00:45:48,020
Riley, that you?
1007
00:45:48,020 --> 00:45:51,020
Riley.
1008
00:45:51,020 --> 00:45:58,020
(MUSIC)
1009
00:45:58,020 --> 00:46:01,020
Riley.
1010
00:46:01,020 --> 00:46:10,020
(MUSIC)
1011
00:46:10,020 --> 00:46:12,020
And that's when it hit me.
1012
00:46:12,020 --> 00:46:14,020
Like an idiot's finished jigsaw puzzle.
1013
00:46:14,020 --> 00:46:16,020
I was being framed.
1014
00:46:16,020 --> 00:46:18,020
I needed to clean the crime scene.
1015
00:46:18,020 --> 00:46:22,020
Nobody, no crime.
1016
00:46:22,020 --> 00:46:25,020
Hiding the body was no longer an option.
1017
00:46:25,020 --> 00:46:27,020
Please.
1018
00:46:27,020 --> 00:46:29,020
It's not what it looks like.
1019
00:46:29,020 --> 00:46:35,020
(MUSIC)
1020
00:46:35,020 --> 00:46:37,020
It's money.
1021
00:46:37,020 --> 00:46:39,020
Car.
1022
00:46:39,020 --> 00:46:41,020
Drive.
1023
00:46:45,020 --> 00:46:48,020
Thank you, Car.
1024
00:46:48,020 --> 00:46:51,020
I'll tell you.
1025
00:46:51,020 --> 00:46:53,020
Car.
1026
00:46:53,020 --> 00:46:54,020
Stop it.
1027
00:46:54,020 --> 00:46:56,020
I said stop.
1028
00:46:56,020 --> 00:46:57,020
Hello, Dravon.
1029
00:46:57,020 --> 00:46:58,020
Mind if I take the wheel.
1030
00:46:58,020 --> 00:46:59,020
Okay.
1031
00:46:59,020 --> 00:47:00,020
What's going on?
1032
00:47:00,020 --> 00:47:02,020
I've taken control of the car.
1033
00:47:02,020 --> 00:47:05,020
It's a little trick I have when I want to fix mistakes.
1034
00:47:05,020 --> 00:47:06,020
So that's how Dravon poor died.
1035
00:47:06,020 --> 00:47:08,020
He didn't drive himself off a cliff.
1036
00:47:08,020 --> 00:47:09,020
You did.
1037
00:47:09,020 --> 00:47:10,020
Now you're getting somewhere detective.
1038
00:47:10,020 --> 00:47:13,020
Not before he spilled your secrets to that reporter.
1039
00:47:13,020 --> 00:47:14,020
So you went and killed him too.
1040
00:47:14,020 --> 00:47:15,020
I didn't kill him Frank.
1041
00:47:15,020 --> 00:47:16,020
You did.
1042
00:47:16,020 --> 00:47:19,020
You're the crazy cop of stabbed the reporter and then drove himself into the ocean.
1043
00:47:19,020 --> 00:47:20,020
I have what I am.
1044
00:47:20,020 --> 00:47:21,020
There's no escape, Dravon.
1045
00:47:21,020 --> 00:47:25,020
I'm just a little sad that you won't be there to see what I have in store when the new
1046
00:47:25,020 --> 00:47:26,020
is Eve balls drop.
1047
00:47:26,020 --> 00:47:29,020
Oh well, have a nice trip.
1048
00:47:29,020 --> 00:47:32,020
Oh.
1049
00:47:32,020 --> 00:47:35,020
High-silism.
1050
00:47:35,020 --> 00:47:37,020
(MUSIC)
1051
00:47:37,020 --> 00:48:03,020
(MUSIC)
1052
00:48:03,020 --> 00:48:05,020
Move!
1053
00:48:05,020 --> 00:48:06,660
Move! Move! Move!
1054
00:48:06,660 --> 00:48:15,300
- Just beeps. - Oh no.
1055
00:48:15,300 --> 00:48:32,560
- Move! And in the way! Move!
1056
00:48:32,560 --> 00:48:35,940
Move! Move! Move! Move!
1057
00:48:35,940 --> 00:48:39,940
Looks like you can use some help.
1058
00:48:39,940 --> 00:48:41,780
What? Open the doors!
1059
00:48:41,780 --> 00:48:42,780
You got it!
1060
00:48:42,780 --> 00:48:53,320
Frank, are you okay? Where are you?
1061
00:48:53,320 --> 00:48:55,940
Never mind that. I know how Simon Devanport was killed.
1062
00:48:55,940 --> 00:48:56,980
He was Richard Cain.
1063
00:48:56,980 --> 00:48:58,180
He drove him off the cliff.
1064
00:48:58,180 --> 00:49:00,320
Well, there's a warrant out for your arrest.
1065
00:49:00,320 --> 00:49:03,320
They're claiming that you killed a reporter. Say this, and so.
1066
00:49:03,320 --> 00:49:04,520
He needs so wet.
1067
00:49:04,520 --> 00:49:07,620
There's another thing, Frank. The mayor got winded his whole mess,
1068
00:49:07,620 --> 00:49:09,160
and they're pulling our funding.
1069
00:49:09,160 --> 00:49:11,820
What? Please spot his shutdown effective immediately.
1070
00:49:11,820 --> 00:49:13,100
This is all because of me.
1071
00:49:13,100 --> 00:49:14,160
I'll fix this.
1072
00:49:14,160 --> 00:49:15,760
Do me a favor, Frank. Lay low.
1073
00:49:15,760 --> 00:49:17,460
You got it. Thank you, Ed.
1074
00:49:17,460 --> 00:49:28,800
Excuse me, do you have a phone I could use?
1075
00:49:28,800 --> 00:49:30,300
Thanks.
1076
00:49:31,300 --> 00:49:34,700
As soon as I could, I called Beth to breaker the news.
1077
00:49:34,700 --> 00:49:39,700
It wasn't easy, but I hoped it would bring her some peace.
1078
00:49:39,700 --> 00:49:41,400
Thanks.
1079
00:49:41,400 --> 00:49:42,700
What the hell, man?
1080
00:49:42,700 --> 00:49:51,700
Oh, Frank.
1081
00:49:51,700 --> 00:49:54,100
Thank you.
1082
00:49:54,100 --> 00:49:55,380
Got your heart?
1083
00:49:55,380 --> 00:49:56,400
That's nothing.
1084
00:49:56,400 --> 00:49:57,500
Stop, you silly. Come in.
1085
00:49:57,500 --> 00:50:05,000
This is all I could find.
1086
00:50:05,000 --> 00:50:07,500
I might sting a bit.
1087
00:50:07,500 --> 00:50:09,500
Go for it.
1088
00:50:09,500 --> 00:50:11,500
Oh, good.
1089
00:50:11,500 --> 00:50:13,500
It's OK. Keep going.
1090
00:50:13,500 --> 00:50:17,500
Cain said he had something big in store tomorrow for New Year's Eve.
1091
00:50:17,500 --> 00:50:21,500
I'm willing to bet it's whatever assignment was trying to warn us about.
1092
00:50:21,500 --> 00:50:24,500
What do you mean something big?
1093
00:50:24,500 --> 00:50:27,500
I don't know. But people could be in danger.
1094
00:50:27,500 --> 00:50:30,500
I see him. Frank, I have a confession.
1095
00:50:30,500 --> 00:50:34,500
When my brother called me before he died, he told me some things that I haven't told you.
1096
00:50:34,500 --> 00:50:35,500
To what?
1097
00:50:35,500 --> 00:50:38,500
He told me he was working on some kind of therapeutic device.
1098
00:50:38,500 --> 00:50:42,500
Something to calm people down. But he was worried now that someone could use it to do the opposite.
1099
00:50:42,500 --> 00:50:44,500
Calm people up.
1100
00:50:44,500 --> 00:50:47,500
And insane. Just told me that if anything were to happen to him,
1101
00:50:47,500 --> 00:50:51,500
I need to do whatever it took to stop the device.
1102
00:50:51,500 --> 00:50:53,500
Those words last words to me.
1103
00:50:53,500 --> 00:50:55,500
I don't know. That's why you answer it.
1104
00:50:55,500 --> 00:50:57,500
There's no sense of my investigation.
1105
00:50:57,500 --> 00:50:58,500
Well, firsts.
1106
00:50:58,500 --> 00:51:00,500
And that's why you showed up at the Bengal club.
1107
00:51:00,500 --> 00:51:01,500
Yes.
1108
00:51:01,500 --> 00:51:03,500
And that's why you pretended to love me.
1109
00:51:03,500 --> 00:51:05,500
No, Frank.
1110
00:51:05,500 --> 00:51:07,500
No, how could you say that?
1111
00:51:07,500 --> 00:51:10,500
I can't believe I opened myself up to love again.
1112
00:51:10,500 --> 00:51:12,500
I wrote that whole song about it.
1113
00:51:12,500 --> 00:51:14,500
I rendered studio space.
1114
00:51:14,500 --> 00:51:18,500
Don't call, please.
1115
00:51:18,500 --> 00:51:20,500
Frank, please.
1116
00:51:20,500 --> 00:51:22,500
Look at me.
1117
00:51:22,500 --> 00:51:27,500
What is that?
1118
00:51:27,500 --> 00:51:29,500
What?
1119
00:51:29,500 --> 00:51:34,500
That.
1120
00:51:34,500 --> 00:51:38,500
That's my Tivo that I learned yesterday so that you could watch.
1121
00:51:38,500 --> 00:51:40,500
Season one of Buffy.
1122
00:51:40,500 --> 00:51:42,500
So you could start getting my references.
1123
00:51:42,500 --> 00:51:43,500
I know that, Frank.
1124
00:51:43,500 --> 00:51:46,500
And I specifically told you not to plug it into the internet.
1125
00:51:46,500 --> 00:51:47,500
Oh.
1126
00:51:47,500 --> 00:51:52,500
That's an Ethernet cord going for my Tivo directly into your router.
1127
00:51:52,500 --> 00:51:54,500
Where the internet comes from.
1128
00:51:54,500 --> 00:51:56,500
I was just trying to plug it into the electricity.
1129
00:51:56,500 --> 00:51:57,500
And now they might be expired.
1130
00:51:57,500 --> 00:51:59,500
That means God.
1131
00:51:59,500 --> 00:52:01,500
No musical special.
1132
00:52:01,500 --> 00:52:02,500
No sander.
1133
00:52:02,500 --> 00:52:03,500
No spike.
1134
00:52:03,500 --> 00:52:05,500
No cardelia tears.
1135
00:52:05,500 --> 00:52:07,500
No Daniel Osbourne.
1136
00:52:07,500 --> 00:52:09,500
No willow meets her double ganger episode.
1137
00:52:09,500 --> 00:52:10,500
Nothing.
1138
00:52:10,500 --> 00:52:12,500
Sorry, I didn't know they were so much.
1139
00:52:12,500 --> 00:52:13,500
No, that bit.
1140
00:52:13,500 --> 00:52:16,500
Frank, we're in the middle of an important conversation.
1141
00:52:16,500 --> 00:52:18,500
Just stand there.
1142
00:52:18,500 --> 00:52:28,500
They're gone.
1143
00:52:28,500 --> 00:52:31,500
It's okay. It's just the limelight.
1144
00:52:31,500 --> 00:52:33,500
I'll get it.
1145
00:52:33,500 --> 00:52:36,500
Hello.
1146
00:52:36,500 --> 00:52:37,500
It's Ed.
1147
00:52:37,500 --> 00:52:38,500
I've got something.
1148
00:52:38,500 --> 00:52:39,500
Okay.
1149
00:52:39,500 --> 00:52:41,500
I'll be right there.
1150
00:52:41,500 --> 00:52:44,500
I'll be right there.
1151
00:52:44,500 --> 00:52:47,500
I'll be right there.
1152
00:52:47,500 --> 00:52:50,500
I'll be right there.
1153
00:52:50,500 --> 00:52:52,500
Ed had dug through the bank footage and identified a man who slipped out the back.
1154
00:52:52,500 --> 00:52:55,500
Who also happened to be James' head of security.
1155
00:52:55,500 --> 00:52:56,500
I'm right hand man.
1156
00:52:56,500 --> 00:52:59,500
If anyone knew who James' plan, it would be him.
1157
00:52:59,500 --> 00:53:02,500
We needed to get him alone and put the squeeze on.
1158
00:53:02,500 --> 00:53:05,500
But we had to do it in our own way.
1159
00:53:05,500 --> 00:53:06,500
Off the books.
1160
00:53:06,500 --> 00:53:08,500
We're on our way now.
1161
00:53:08,500 --> 00:53:11,500
We're not my normal driver.
1162
00:53:11,500 --> 00:53:14,500
This is an automobile car.
1163
00:53:14,500 --> 00:53:19,500
That's not my normal gas.
1164
00:53:19,500 --> 00:53:22,500
This isn't the normal where I've lost my way.
1165
00:53:22,500 --> 00:53:45,500
I'm not my normal where I've lost my way.
1166
00:53:45,500 --> 00:53:47,500
Hello, doctor. He's waking up.
1167
00:53:47,500 --> 00:53:48,500
Jan.
1168
00:53:48,500 --> 00:53:50,500
You've been here for three days.
1169
00:53:50,500 --> 00:53:51,500
He's there.
1170
00:53:51,500 --> 00:53:59,500
Yeah, you turned that up, please.
1171
00:53:59,500 --> 00:54:01,500
That won't be necessary, nurse.
1172
00:54:01,500 --> 00:54:04,500
Hello, Mr. Gustavsson.
1173
00:54:04,500 --> 00:54:07,500
You surprised to see me.
1174
00:54:07,500 --> 00:54:08,500
Your little plan.
1175
00:54:08,500 --> 00:54:09,500
I didn't work out.
1176
00:54:09,500 --> 00:54:10,500
We stopped it.
1177
00:54:10,500 --> 00:54:12,500
The good guy's won.
1178
00:54:12,500 --> 00:54:13,500
Gaines and jail.
1179
00:54:13,500 --> 00:54:15,500
And he hears the bad news for you.
1180
00:54:15,500 --> 00:54:16,500
He's singing.
1181
00:54:16,500 --> 00:54:19,500
He told us you killed Simon Davenport and that reporter.
1182
00:54:19,500 --> 00:54:20,500
I was talking to you.
1183
00:54:20,500 --> 00:54:22,500
You might get the chair for this.
1184
00:54:22,500 --> 00:54:23,500
You're mine.
1185
00:54:23,500 --> 00:54:24,500
Am I?
1186
00:54:24,500 --> 00:54:26,500
Then tell me what really happened.
1187
00:54:26,500 --> 00:54:28,500
You're right.
1188
00:54:28,500 --> 00:54:30,500
Tough guy, huh?
1189
00:54:30,500 --> 00:54:35,500
You know what happens to big, pretty boys like you and Sam Quinn?
1190
00:54:35,500 --> 00:54:37,500
Ooh, they're going to love you.
1191
00:54:37,500 --> 00:54:38,500
Are you talking about it?
1192
00:54:38,500 --> 00:54:39,500
Oh, yeah.
1193
00:54:39,500 --> 00:54:40,500
I've seen it a hundred times.
1194
00:54:40,500 --> 00:54:43,500
Massive cutie pie like you.
1195
00:54:43,500 --> 00:54:45,500
You'll be very careful.
1196
00:54:45,500 --> 00:54:47,500
You'll be very popular.
1197
00:54:47,500 --> 00:54:51,500
First day, and probably have your mugshot go viral online.
1198
00:54:51,500 --> 00:54:53,500
The sexy jailbird.
1199
00:54:53,500 --> 00:54:54,500
Congrats.
1200
00:54:54,500 --> 00:54:55,500
You're famous.
1201
00:54:55,500 --> 00:54:56,500
Okay.
1202
00:54:56,500 --> 00:55:00,500
Then one day, your new fan army finds a legal loophole.
1203
00:55:00,500 --> 00:55:01,500
And suddenly, you're free.
1204
00:55:01,500 --> 00:55:03,500
You're back on the streets.
1205
00:55:03,500 --> 00:55:04,500
That's not bad.
1206
00:55:04,500 --> 00:55:05,500
Only now.
1207
00:55:05,500 --> 00:55:07,500
You've got an image to uphold.
1208
00:55:07,500 --> 00:55:08,500
The sexy jailbird.
1209
00:55:08,500 --> 00:55:09,500
Sicker by the cards.
1210
00:55:09,500 --> 00:55:11,500
Hello, intermittent fasting.
1211
00:55:11,500 --> 00:55:12,500
You're like ramen.
1212
00:55:12,500 --> 00:55:14,500
Well, that's all broth for you.
1213
00:55:14,500 --> 00:55:15,500
Baby.
1214
00:55:15,500 --> 00:55:18,500
Not to mention there's a new sexy jailbird now.
1215
00:55:18,500 --> 00:55:20,500
And he's all about body positivity.
1216
00:55:20,500 --> 00:55:23,500
He's eating burgers on the prison Instagram.
1217
00:55:23,500 --> 00:55:25,500
When you're starving to death.
1218
00:55:25,500 --> 00:55:26,500
But your brand is skinny.
1219
00:55:26,500 --> 00:55:28,500
You can't change course now.
1220
00:55:28,500 --> 00:55:30,500
See, you've decided to end it.
1221
00:55:30,500 --> 00:55:31,500
Bang!
1222
00:55:31,500 --> 00:55:32,500
Bullard in the head.
1223
00:55:32,500 --> 00:55:33,500
I wouldn't do that.
1224
00:55:33,500 --> 00:55:34,500
But you miss.
1225
00:55:34,500 --> 00:55:38,500
You only get the part of the brain that regulates farts.
1226
00:55:38,500 --> 00:55:40,500
Now you're a new main farting guy.
1227
00:55:40,500 --> 00:55:43,500
Is that what you want to be farting guy?
1228
00:55:43,500 --> 00:55:44,500
No.
1229
00:55:44,500 --> 00:55:45,500
Come on.
1230
00:55:45,500 --> 00:55:46,500
Tell me farting guy.
1231
00:55:46,500 --> 00:55:47,500
You love it.
1232
00:55:47,500 --> 00:55:48,500
No, stop it.
1233
00:55:48,500 --> 00:55:49,500
You love it.
1234
00:55:49,500 --> 00:55:50,500
What's all kids playing it?
1235
00:55:50,500 --> 00:55:51,500
What's a mic playing?
1236
00:55:51,500 --> 00:55:52,500
What, what?
1237
00:55:52,500 --> 00:55:55,500
It's a glass of frequency.
1238
00:55:55,500 --> 00:55:59,500
You know what would infect people's brains and turn them into savages.
1239
00:55:59,500 --> 00:56:00,500
And where was the connoisseur that?
1240
00:56:00,500 --> 00:56:01,500
The WWC fight.
1241
00:56:01,500 --> 00:56:02,500
Downtown midnight.
1242
00:56:02,500 --> 00:56:05,500
Where was the connoisseur going to put their device?
1243
00:56:05,500 --> 00:56:08,500
The moon here's balls.
1244
00:56:08,500 --> 00:56:09,500
The balls.
1245
00:56:09,500 --> 00:56:10,500
Hey.
1246
00:56:10,500 --> 00:56:11,500
Where you going?
1247
00:56:11,500 --> 00:56:13,500
I want to know you're okay.
1248
00:56:13,500 --> 00:56:14,500
I'm sorry, that'll be framed you.
1249
00:56:14,500 --> 00:56:15,500
I'm sorry.
1250
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
Did you get all that?
1251
00:56:16,500 --> 00:56:17,500
Every word.
1252
00:56:17,500 --> 00:56:18,500
[GUNSHOTS]
1253
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
[GUNSHOTS]
1254
00:56:19,500 --> 00:56:20,500
[GUNSHOTS]
1255
00:56:20,500 --> 00:56:21,500
[GUNSHOTS]
1256
00:56:21,500 --> 00:56:22,500
[GUNSHOTS]
1257
00:56:22,500 --> 00:56:23,500
[GUNSHOTS]
1258
00:56:23,500 --> 00:56:24,500
[GUNSHOTS]
1259
00:56:24,500 --> 00:56:25,500
[GUNSHOTS]
1260
00:56:25,500 --> 00:56:26,500
[GUNSHOTS]
1261
00:56:26,500 --> 00:56:27,500
[GUNSHOTS]
1262
00:56:27,500 --> 00:56:28,500
[GUNSHOTS]
1263
00:56:28,500 --> 00:56:29,500
We don't have much time.
1264
00:56:29,500 --> 00:56:31,500
There's only 90 minutes to do here.
1265
00:56:31,500 --> 00:56:32,500
What?
1266
00:56:32,500 --> 00:56:33,500
What is happening?
1267
00:56:33,500 --> 00:56:35,500
How is getting a confession like this to legal?
1268
00:56:35,500 --> 00:56:38,500
Sometimes the good thing you have to break the law.
1269
00:56:38,500 --> 00:56:39,500
I do it all the time.
1270
00:56:39,500 --> 00:56:41,500
Did we get all that?
1271
00:56:41,500 --> 00:56:42,500
We got it.
1272
00:56:42,500 --> 00:56:43,500
[GUNSHOTS]
1273
00:56:43,500 --> 00:56:44,500
[GUNSHOTS]
1274
00:56:44,500 --> 00:56:46,500
[GUNSHOTS]
1275
00:56:46,500 --> 00:56:47,500
Oh!
1276
00:56:47,500 --> 00:56:48,500
[GUNSHOTS]
1277
00:56:48,500 --> 00:56:50,500
[GUNSHOTS]
1278
00:56:50,500 --> 00:56:51,500
Internal affairs.
1279
00:56:51,500 --> 00:56:53,500
Your under arrest for the illegal detainments
1280
00:56:53,500 --> 00:56:54,500
have sicked a stossant.
1281
00:56:54,500 --> 00:56:55,500
No.
1282
00:56:55,500 --> 00:56:57,500
Ah, so you set me up.
1283
00:56:57,500 --> 00:56:58,500
Impressive.
1284
00:56:58,500 --> 00:56:59,500
I just want to think.
1285
00:56:59,500 --> 00:57:01,500
How are you able to build these sets so quickly?
1286
00:57:01,500 --> 00:57:03,500
I just told some city contractors
1287
00:57:03,500 --> 00:57:06,500
that I pulled their license as if they didn't help us.
1288
00:57:06,500 --> 00:57:07,500
Did you get all that?
1289
00:57:07,500 --> 00:57:08,500
Loud and clear.
1290
00:57:08,500 --> 00:57:11,500
[GUNSHOTS]
1291
00:57:11,500 --> 00:57:13,500
[GUNSHOTS]
1292
00:57:13,500 --> 00:57:15,500
Hector Gutierrez, Department of Occupational Safety
1293
00:57:15,500 --> 00:57:18,500
and Health Officer Barnes, you are under arrest.
1294
00:57:18,500 --> 00:57:20,500
[GUNSHOTS]
1295
00:57:20,500 --> 00:57:22,500
[GUNSHOTS]
1296
00:57:22,500 --> 00:57:24,500
[GUNSHOTS]
1297
00:57:24,500 --> 00:57:26,500
[GUNSHOTS]
1298
00:57:26,500 --> 00:57:28,500
[GUNSHOTS]
1299
00:57:28,500 --> 00:57:30,500
[GUNSHOTS]
1300
00:57:30,500 --> 00:57:32,500
[GUNSHOTS]
1301
00:57:32,500 --> 00:57:34,500
[GUNSHOTS]
1302
00:57:34,500 --> 00:57:36,500
Five minutes down there is the horn signifying
1303
00:57:36,500 --> 00:57:38,500
the end of round one.
1304
00:57:38,500 --> 00:57:40,500
This crowd is no hopping, John.
1305
00:57:40,500 --> 00:57:42,500
We're very exciting stuff, but we are now thrilled to be joined
1306
00:57:42,500 --> 00:57:44,500
in the broadcast booth by one of the most vicious
1307
00:57:44,500 --> 00:57:48,500
bare knuckle brawlers from the first season of WWFC,
1308
00:57:48,500 --> 00:57:50,500
Dan the Bloody Widowmaker Daily.
1309
00:57:50,500 --> 00:57:51,500
Welcome, Dan.
1310
00:57:51,500 --> 00:57:53,500
It's weird.
1311
00:57:53,500 --> 00:57:56,500
I left my wife at home and she was wearing makeup,
1312
00:57:56,500 --> 00:57:58,500
since she didn't have any plans.
1313
00:57:58,500 --> 00:58:00,500
What do you think that's about?
1314
00:58:00,500 --> 00:58:01,500
I don't know.
1315
00:58:01,500 --> 00:58:03,500
I mean, either.
1316
00:58:03,500 --> 00:58:05,500
And of course none of this will be possible
1317
00:58:05,500 --> 00:58:08,500
without tonight's sponsor Eden Tex Richard K.
1318
00:58:08,500 --> 00:58:10,500
[CHEERING]
1319
00:58:10,500 --> 00:58:12,500
[MUSIC PLAYING]
1320
00:58:12,500 --> 00:58:16,500
The boys in the lab loaned me these special earplugs.
1321
00:58:16,500 --> 00:58:19,500
They blocked digital frequency, so if that bomb does go off,
1322
00:58:19,500 --> 00:58:20,500
we're protected.
1323
00:58:20,500 --> 00:58:22,500
Nice work.
1324
00:58:22,500 --> 00:58:23,500
Now, where's Kayne?
1325
00:58:23,500 --> 00:58:24,500
Kayne is in the sky box.
1326
00:58:24,500 --> 00:58:25,500
A lot about backup.
1327
00:58:25,500 --> 00:58:26,500
There is no backup.
1328
00:58:26,500 --> 00:58:27,500
What?
1329
00:58:27,500 --> 00:58:30,500
They're wanted from murder, but good stuff's been confessed.
1330
00:58:30,500 --> 00:58:33,500
We go worse to haven't you ever heard of the Miranda rights?
1331
00:58:33,500 --> 00:58:34,500
What?
1332
00:58:34,500 --> 00:58:37,500
Sure, it's Carrie that writes, "Maranda is a lawyer.
1333
00:58:37,500 --> 00:58:39,500
Charlotte's an art dealer.
1334
00:58:39,500 --> 00:58:41,500
And Samantha's a whore."
1335
00:58:41,500 --> 00:58:42,500
What?
1336
00:58:42,500 --> 00:58:43,500
What is it?
1337
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
I've been trying to call bed for hours.
1338
00:58:44,500 --> 00:58:45,500
This is not picking up.
1339
00:58:45,500 --> 00:58:47,500
I just hope she's okay.
1340
00:58:47,500 --> 00:58:48,500
[MUSIC PLAYING]
1341
00:58:48,500 --> 00:58:51,500
All right, let's carry down.
1342
00:58:51,500 --> 00:58:55,500
Down, let's have your lives.
1343
00:58:55,500 --> 00:59:01,500
This is a documentary about all the ending.
1344
00:59:01,500 --> 00:59:04,500
[MUSIC PLAYING]
1345
00:59:04,500 --> 00:59:11,500
Yeah.
1346
00:59:11,500 --> 00:59:12,500
Is there?
1347
00:59:12,500 --> 00:59:14,500
Yes.
1348
00:59:14,500 --> 00:59:16,500
Oh, please.
1349
00:59:16,500 --> 00:59:21,500
Can I help you?
1350
00:59:21,500 --> 00:59:23,500
Remember me?
1351
00:59:23,500 --> 00:59:26,100
Well, hello, Miss Cherry Roosevelt, Fat Bozo,
1352
00:59:26,100 --> 00:59:27,500
charming spaghetti.
1353
00:59:27,500 --> 00:59:29,500
I love your new look.
1354
00:59:29,500 --> 00:59:30,500
Thank you.
1355
00:59:30,500 --> 00:59:31,500
Fat, please.
1356
00:59:31,500 --> 00:59:32,500
Join me.
1357
00:59:32,500 --> 00:59:34,500
One, two, couple of our own none.
1358
00:59:34,500 --> 00:59:37,500
[MUSIC PLAYING]
1359
00:59:37,500 --> 00:59:39,500
And, five!
1360
00:59:39,500 --> 00:59:45,500
Check, check.
1361
00:59:45,500 --> 00:59:46,500
I'm on my way to the balls.
1362
00:59:46,500 --> 00:59:48,500
OK, Frank, calm's working.
1363
00:59:48,500 --> 00:59:50,500
I'm in position.
1364
00:59:50,500 --> 00:59:52,500
We have 25 minutes.
1365
00:59:52,500 --> 00:59:54,500
Hey, one beer, please.
1366
00:59:54,500 --> 00:59:55,500
We're closed.
1367
00:59:55,500 --> 00:59:58,500
Come on, one beer, not going to kill you.
1368
00:59:58,500 --> 00:59:59,500
One beer.
1369
00:59:59,500 --> 01:00:01,500
Get lost.
1370
01:00:01,500 --> 01:00:02,500
How much?
1371
01:00:02,500 --> 01:00:03,500
It's free.
1372
01:00:03,500 --> 01:00:05,500
Just get the hell out of here.
1373
01:00:05,500 --> 01:00:06,500
Hey, hear me?
1374
01:00:06,500 --> 01:00:07,500
I can hear you, Frank.
1375
01:00:07,500 --> 01:00:08,500
Uh-oh.
1376
01:00:08,500 --> 01:00:10,500
I think one of Kane's goons is up there.
1377
01:00:10,500 --> 01:00:11,500
Frank, can you hear me?
1378
01:00:11,500 --> 01:00:12,500
Check, come on.
1379
01:00:12,500 --> 01:00:13,500
Somebody's up there, Frank.
1380
01:00:13,500 --> 01:00:15,500
A guy is up there, Frank.
1381
01:00:15,500 --> 01:00:17,500
[MUSIC PLAYING]
1382
01:00:17,500 --> 01:00:18,500
What's that at?
1383
01:00:18,500 --> 01:00:19,500
Never mind.
1384
01:00:19,500 --> 01:00:21,500
Jeremy, been over the rules in the back.
1385
01:00:21,500 --> 01:00:23,500
I expect you to fight clean, fight hard, fight fair.
1386
01:00:23,500 --> 01:00:25,500
I'd be tension in this arena is palpable.
1387
01:00:25,500 --> 01:00:27,500
The moment of truth is here, folks.
1388
01:00:27,500 --> 01:00:28,500
It's great to voicemail.
1389
01:00:28,500 --> 01:00:29,500
I bet you's with Gary.
1390
01:00:29,500 --> 01:00:30,500
Let me use your fault.
1391
01:00:30,500 --> 01:00:31,500
You won't know your number.
1392
01:00:31,500 --> 01:00:32,500
You ready?
1393
01:00:32,500 --> 01:00:33,500
Let's get it all.
1394
01:00:33,500 --> 01:00:34,500
Yeah, let's go.
1395
01:00:34,500 --> 01:00:35,500
Oh, Paul.
1396
01:00:35,500 --> 01:00:37,500
[LAUGHTER]
1397
01:00:37,500 --> 01:00:38,500
Oh, God.
1398
01:00:38,500 --> 01:00:39,500
[MUSIC PLAYING]
1399
01:00:39,500 --> 01:00:40,500
[LAUGHTER]
1400
01:00:40,500 --> 01:00:41,500
Oh, Paul.
1401
01:00:41,500 --> 01:00:42,500
[LAUGHTER]
1402
01:00:42,500 --> 01:00:43,500
[LAUGHTER]
1403
01:00:43,500 --> 01:00:45,500
Oh, God.
1404
01:00:45,500 --> 01:00:47,500
[MUSIC PLAYING]
1405
01:00:47,500 --> 01:00:48,500
[LAUGHTER]
1406
01:00:48,500 --> 01:00:49,500
[LAUGHTER]
1407
01:00:49,500 --> 01:00:50,500
[MUSIC PLAYING]
1408
01:00:50,500 --> 01:00:51,500
[LAUGHTER]
1409
01:00:51,500 --> 01:00:52,500
[LAUGHTER]
1410
01:00:52,500 --> 01:00:53,500
[MUSIC PLAYING]
1411
01:00:53,500 --> 01:00:54,500
[CLICKING]
1412
01:00:54,500 --> 01:00:55,500
[CLICKING]
1413
01:00:55,500 --> 01:00:57,500
[CLICKING]
1414
01:00:57,500 --> 01:01:00,500
You read any good books lately, Miss Spaghetti?
1415
01:01:00,500 --> 01:01:03,500
Or should I say Miss Davenport?
1416
01:01:03,500 --> 01:01:06,500
I especially like the part where the erudite housewife
1417
01:01:06,500 --> 01:01:11,500
transforms us off and it would be a sass in seeking revenge.
1418
01:01:11,500 --> 01:01:18,500
Hiding a gun in her guard about.
1419
01:01:18,500 --> 01:01:20,500
And another.
1420
01:01:20,500 --> 01:01:23,500
And the smaller back.
1421
01:01:23,500 --> 01:01:27,500
And a shotgun.
1422
01:01:27,500 --> 01:01:31,500
And her beautiful brunette wig.
1423
01:01:31,500 --> 01:01:32,500
Tire up.
1424
01:01:32,500 --> 01:01:37,500
[MUSIC PLAYING]
1425
01:01:37,500 --> 01:01:39,500
Okay, Ed.
1426
01:01:39,500 --> 01:01:41,500
I'm at the balls.
1427
01:01:41,500 --> 01:01:43,500
I'm going to look for the device.
1428
01:01:43,500 --> 01:01:48,500
Nice work, Frank.
1429
01:01:48,500 --> 01:01:50,500
Hey, you got free beer?
1430
01:01:50,500 --> 01:01:52,500
No, there's not free--
1431
01:01:52,500 --> 01:01:55,500
Oh boy, it's got to be in here somewhere.
1432
01:01:55,500 --> 01:01:58,500
[MUSIC PLAYING]
1433
01:01:58,500 --> 01:02:03,500
Hey, come in.
1434
01:02:03,500 --> 01:02:05,500
Go on, take it and go.
1435
01:02:05,500 --> 01:02:07,500
Frank, can you hear me?
1436
01:02:07,500 --> 01:02:10,500
Oh, come on, say beautiful meat to the chest.
1437
01:02:10,500 --> 01:02:12,500
[MUSIC PLAYING]
1438
01:02:12,500 --> 01:02:14,500
I think I see a dead.
1439
01:02:14,500 --> 01:02:16,500
[MUSIC PLAYING]
1440
01:02:16,500 --> 01:02:19,500
All right, it looks as though we're having some technical
1441
01:02:19,500 --> 01:02:21,500
difficulties with the New Year's Eve ball.
1442
01:02:21,500 --> 01:02:23,500
I can't quite reach.
1443
01:02:23,500 --> 01:02:25,500
[MUSIC PLAYING]
1444
01:02:25,500 --> 01:02:26,500
Ah.
1445
01:02:26,500 --> 01:02:28,500
[MUSIC PLAYING]
1446
01:02:28,500 --> 01:02:30,500
Oh, look at this.
1447
01:02:30,500 --> 01:02:31,500
The pants are off.
1448
01:02:31,500 --> 01:02:34,500
[LAUGHTER]
1449
01:02:34,500 --> 01:02:36,500
What the hell is going on?
1450
01:02:36,500 --> 01:02:38,500
All right, I believe the TV networks have blurred
1451
01:02:38,500 --> 01:02:39,500
what's happening yourself.
1452
01:02:39,500 --> 01:02:42,500
For those of you back home, I will try to paint a picture.
1453
01:02:42,500 --> 01:02:45,500
The legs themselves are pale and white.
1454
01:02:45,500 --> 01:02:47,500
Sprinkled with cinnamon soft hair.
1455
01:02:47,500 --> 01:02:49,500
Now turning our gaze to the middle.
1456
01:02:49,500 --> 01:02:52,500
Where we find something quite magnificent.
1457
01:02:52,500 --> 01:02:55,500
The main event, if you will, a grand, bratwurst fit
1458
01:02:55,500 --> 01:02:59,500
for the imperial court of the Kaiser himself.
1459
01:02:59,500 --> 01:03:03,500
Or maybe a loaf of unbaked bread, wearing an Afro wig.
1460
01:03:03,500 --> 01:03:04,500
[LAUGHTER]
1461
01:03:04,500 --> 01:03:05,500
I got it.
1462
01:03:05,500 --> 01:03:06,500
I got it.
1463
01:03:06,500 --> 01:03:08,500
Yeah, I'm going to get out.
1464
01:03:08,500 --> 01:03:10,500
[MUSIC PLAYING]
1465
01:03:10,500 --> 01:03:13,500
Oh, yeah.
1466
01:03:13,500 --> 01:03:15,500
[LAUGHTER]
1467
01:03:15,500 --> 01:03:16,500
Trebe.
1468
01:03:16,500 --> 01:03:18,500
All right, get security down there now.
1469
01:03:18,500 --> 01:03:19,500
Nothing to see here, folks.
1470
01:03:19,500 --> 01:03:21,500
Police, business, police, carry on.
1471
01:03:21,500 --> 01:03:23,500
All right, buddy, time to go.
1472
01:03:23,500 --> 01:03:25,500
Now listen to me, good.
1473
01:03:25,500 --> 01:03:27,500
My name is Frank Trebe.
1474
01:03:27,500 --> 01:03:29,500
From police squad.
1475
01:03:29,500 --> 01:03:30,500
[LAUGHTER]
1476
01:03:30,500 --> 01:03:31,500
This event is now over.
1477
01:03:31,500 --> 01:03:34,500
Everyone vacate the premises immediately.
1478
01:03:34,500 --> 01:03:35,500
Now.
1479
01:03:35,500 --> 01:03:36,500
Okay, play times over.
1480
01:03:36,500 --> 01:03:37,500
Give me the mic.
1481
01:03:37,500 --> 01:03:39,500
Don't take another step, buddy.
1482
01:03:39,500 --> 01:03:40,500
That's it.
1483
01:03:40,500 --> 01:03:41,500
[MUSIC PLAYING]
1484
01:03:41,500 --> 01:03:42,500
[SCREAMING]
1485
01:03:42,500 --> 01:03:43,500
Pull from those down.
1486
01:03:43,500 --> 01:03:44,500
[CHEERING]
1487
01:03:44,500 --> 01:03:46,500
Do I like watching a real man kick ass?
1488
01:03:46,500 --> 01:03:51,500
Oh, Frank get the hell out of there.
1489
01:03:51,500 --> 01:03:52,500
You've got company.
1490
01:03:52,500 --> 01:03:54,500
All right, goodbye, everyone.
1491
01:03:54,500 --> 01:03:55,500
Yeah.
1492
01:03:55,500 --> 01:03:57,500
Have a good night.
1493
01:03:57,500 --> 01:03:58,500
All right.
1494
01:03:58,500 --> 01:03:59,500
You.
1495
01:03:59,500 --> 01:04:00,500
You.
1496
01:04:00,500 --> 01:04:01,500
Come with me.
1497
01:04:01,500 --> 01:04:03,500
Tell everybody to put in their frequency plugs.
1498
01:04:03,500 --> 01:04:04,500
I heard too.
1499
01:04:04,500 --> 01:04:05,500
Went on to hurt.
1500
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
Go crazy, and you're doing.
1501
01:04:06,500 --> 01:04:07,500
What do you see, Frank?
1502
01:04:07,500 --> 01:04:09,500
But the vice has some lights on it.
1503
01:04:09,500 --> 01:04:11,500
Various holes.
1504
01:04:11,500 --> 01:04:13,500
Away is about 2 1/2 chili dogs.
1505
01:04:13,500 --> 01:04:15,500
It's got some sort of timer on it.
1506
01:04:15,500 --> 01:04:16,500
Sinked up to midnight.
1507
01:04:16,500 --> 01:04:18,500
Hello, Detective.
1508
01:04:18,500 --> 01:04:19,500
Easy now.
1509
01:04:19,500 --> 01:04:20,500
That's happened.
1510
01:04:20,500 --> 01:04:21,500
Stop right there.
1511
01:04:21,500 --> 01:04:22,500
Don't do it.
1512
01:04:22,500 --> 01:04:24,500
Make one more move, and I'll blow its freaking computer brains
1513
01:04:24,500 --> 01:04:25,500
all over this floor.
1514
01:04:25,500 --> 01:04:26,500
Think about it, driven.
1515
01:04:26,500 --> 01:04:28,500
Everything I'm doing is for guys like us.
1516
01:04:28,500 --> 01:04:29,500
Guys like us?
1517
01:04:29,500 --> 01:04:31,500
Yes.
1518
01:04:31,500 --> 01:04:33,500
Powerful, righteous men.
1519
01:04:33,500 --> 01:04:34,500
Actually, give it down.
1520
01:04:34,500 --> 01:04:36,500
Come on, Frank.
1521
01:04:36,500 --> 01:04:37,500
You set it yourself.
1522
01:04:37,500 --> 01:04:39,500
The world was better before.
1523
01:04:39,500 --> 01:04:41,500
You're not going to be a good guy.
1524
01:04:41,500 --> 01:04:43,500
The world was better before.
1525
01:04:43,500 --> 01:04:47,500
What have you done?
1526
01:04:47,500 --> 01:04:49,500
[MUSIC PLAYING]
1527
01:04:49,500 --> 01:04:51,500
[MUSIC PLAYING]
1528
01:04:51,500 --> 01:04:53,500
[MUSIC PLAYING]
1529
01:04:53,500 --> 01:04:55,500
[MUSIC PLAYING]
1530
01:04:55,500 --> 01:04:57,500
[MUSIC PLAYING]
1531
01:04:57,500 --> 01:05:02,480
[music playing]
1532
01:05:25,040 --> 01:05:30,040
Four wheels move the body. Two wheels move the salt.
1533
01:05:30,040 --> 01:05:32,040
The famous clothing comes from.
1534
01:05:32,040 --> 01:05:34,040
-Cool stuff, calm. -It's off.
1535
01:05:34,040 --> 01:05:36,040
Yeah. What do you want me to do with her?
1536
01:05:36,040 --> 01:05:38,040
We were here. Should be that by morning.
1537
01:05:38,040 --> 01:05:40,040
Your father's daughter, right? Right?
1538
01:05:40,040 --> 01:05:41,040
Let's do it again!
1539
01:05:41,040 --> 01:05:43,040
[music playing]
1540
01:05:43,040 --> 01:05:44,040
Hold on!
1541
01:05:44,040 --> 01:05:46,040
[music playing]
1542
01:05:46,040 --> 01:05:48,040
[screaming]
1543
01:05:48,040 --> 01:05:50,040
[music playing]
1544
01:05:50,040 --> 01:05:52,040
[music playing]
1545
01:05:52,040 --> 01:05:55,940
[music playing]
1546
01:05:55,940 --> 01:05:58,080
- Look at this.
1547
01:05:58,080 --> 01:06:00,280
[insects chirping]
1548
01:06:00,280 --> 01:06:01,480
- Yeah.
1549
01:06:01,480 --> 01:06:03,620
[siren wailing]
1550
01:06:03,620 --> 01:06:07,380
[music playing]
1551
01:06:07,380 --> 01:06:10,480
[music playing]
1552
01:06:10,480 --> 01:06:13,820
[laughter]
1553
01:06:13,820 --> 01:06:17,320
[music playing]
1554
01:06:17,320 --> 01:06:21,820
[clavoring]
1555
01:06:21,820 --> 01:06:23,820
[screaming]
1556
01:06:23,820 --> 01:06:26,820
[music playing]
1557
01:06:26,820 --> 01:06:29,520
- Stay back. I don't want to hurt you.
1558
01:06:29,520 --> 01:06:31,660
[screaming]
1559
01:06:31,660 --> 01:06:33,740
[music playing]
1560
01:06:33,740 --> 01:06:36,360
[music playing]
1561
01:06:36,360 --> 01:06:37,900
[screaming]
1562
01:06:37,900 --> 01:06:39,900
[music playing]
1563
01:06:39,900 --> 01:06:41,900
[music playing]
1564
01:06:41,900 --> 01:06:43,900
[music playing]
1565
01:06:43,900 --> 01:06:46,200
- Oh, wait. You can see me. You can hear squeeze me.
1566
01:06:46,200 --> 01:06:49,100
I'm all the ice, please. I got crazy.
1567
01:06:49,100 --> 01:06:51,440
- This is Simon, this is Simon!
1568
01:06:51,440 --> 01:06:53,780
- I see it so close to his head.
1569
01:06:53,780 --> 01:06:55,780
There's a herndo in my head.
1570
01:06:55,780 --> 01:06:58,320
- The hand is just down.
1571
01:06:58,320 --> 01:07:02,140
The technician has been voicing me in the movie,
1572
01:07:02,140 --> 01:07:02,880
and they don't become a zombie.
1573
01:07:02,880 --> 01:07:03,720
- Oh, they say aVA.
1574
01:07:03,720 --> 01:07:04,720
- They say, oh, I'm like--
1575
01:07:04,720 --> 01:07:06,040
Put it on.
1576
01:07:06,040 --> 01:07:07,460
- Oh, she ain't the enemies.
1577
01:07:07,460 --> 01:07:10,600
- They ain't Winno, I'm the lady.
1578
01:07:10,600 --> 01:07:11,360
Put it on and I'm like,
1579
01:07:11,360 --> 01:07:13,560
you're a freakin rich!
1580
01:07:13,560 --> 01:07:14,560
- Ah.
1581
01:07:14,560 --> 01:07:15,400
- Ah.
1582
01:07:15,400 --> 01:07:16,260
- Ah, ah.
1583
01:07:16,260 --> 01:07:19,020
(dramatic music)
1584
01:07:19,020 --> 01:07:22,560
- Oh, come on, come on.
1585
01:07:22,560 --> 01:07:25,300
(dramatic music)
1586
01:07:25,300 --> 01:07:44,100
- Daddy?
1587
01:07:44,100 --> 01:07:45,580
- Shh!
1588
01:07:45,580 --> 01:07:47,580
- Don't make any, what can we do?
1589
01:07:47,580 --> 01:07:50,420
(dramatic music)
1590
01:07:50,420 --> 01:07:52,380
(dramatic music)
1591
01:07:52,380 --> 01:07:54,520
- Come on, we're now waiting.
1592
01:07:54,520 --> 01:07:57,360
(dramatic music)
1593
01:07:57,360 --> 01:08:01,660
- Woo-hoo!
1594
01:08:01,660 --> 01:08:03,060
Just like old times.
1595
01:08:03,060 --> 01:08:05,540
Come on!
1596
01:08:05,540 --> 01:08:08,540
(dramatic music)
1597
01:08:08,540 --> 01:08:10,100
- Let me get this guy first.
1598
01:08:10,100 --> 01:08:12,420
(dramatic music)
1599
01:08:12,420 --> 01:08:13,420
- Got him.
1600
01:08:13,420 --> 01:08:14,780
Okay, this guy in the right.
1601
01:08:14,780 --> 01:08:16,780
(dramatic music)
1602
01:08:16,780 --> 01:08:17,620
- Oh.
1603
01:08:17,620 --> 01:08:18,460
- Oh.
1604
01:08:18,460 --> 01:08:21,160
- Daddy, I'm not playing around.
1605
01:08:21,160 --> 01:08:22,000
- Oh, thanks.
1606
01:08:22,000 --> 01:08:25,700
- That's him, a little Lord.
1607
01:08:25,700 --> 01:08:30,240
- Okay, here.
1608
01:08:30,240 --> 01:08:32,740
You've got a clear shot.
1609
01:08:32,740 --> 01:08:37,080
- Take it.
1610
01:08:37,080 --> 01:08:38,080
(dramatic music)
1611
01:08:38,080 --> 01:08:39,380
(grunting)
1612
01:08:39,380 --> 01:08:40,380
- What?
1613
01:08:40,380 --> 01:08:41,880
- Dad, we're so much.
1614
01:08:41,880 --> 01:08:43,180
You still got it, Daddy.
1615
01:08:43,180 --> 01:08:46,020
(dramatic music)
1616
01:08:46,020 --> 01:08:48,180
(grunting)
1617
01:08:48,180 --> 01:08:50,180
(grunting)
1618
01:08:50,180 --> 01:08:52,860
(dramatic music)
1619
01:08:52,860 --> 01:08:54,020
- Thank you, Daddy.
1620
01:08:54,020 --> 01:08:56,860
(dramatic music)
1621
01:08:56,860 --> 01:08:59,260
(grunting)
1622
01:08:59,260 --> 01:09:01,260
(grunting)
1623
01:09:01,260 --> 01:09:03,940
(dramatic music)
1624
01:09:03,940 --> 01:09:06,740
- You see what you've done, Tane?
1625
01:09:06,740 --> 01:09:10,040
It's not too late to stop this madness.
1626
01:09:10,040 --> 01:09:11,840
This is madness, Dremen.
1627
01:09:11,840 --> 01:09:13,340
This is progress.
1628
01:09:13,340 --> 01:09:14,540
Progress.
1629
01:09:14,540 --> 01:09:17,480
The needs of the fuse are never outweigh the needs of the many.
1630
01:09:17,480 --> 01:09:19,520
What's the time when you knew that?
1631
01:09:19,520 --> 01:09:21,220
So it's come to this.
1632
01:09:21,220 --> 01:09:23,280
The combination of our journey.
1633
01:09:23,280 --> 01:09:26,820
All this, this stuff that's taking place
1634
01:09:26,820 --> 01:09:28,520
between you and me.
1635
01:09:28,520 --> 01:09:30,020
- This, uh, thanks, David.
1636
01:09:30,020 --> 01:09:30,860
I got it from you.
1637
01:09:30,860 --> 01:09:31,700
- I'm so sorry.
1638
01:09:31,700 --> 01:09:33,360
I messed up the lines a little bit.
1639
01:09:33,360 --> 01:09:34,200
- No problem.
1640
01:09:34,200 --> 01:09:35,040
- Yeah, you did great.
1641
01:09:35,040 --> 01:09:35,880
- See you Sunday?
1642
01:09:35,880 --> 01:09:36,700
- See you Sunday.
1643
01:09:36,700 --> 01:09:37,700
- Okay, Gane.
1644
01:09:37,700 --> 01:09:38,540
- Please, no!
1645
01:09:38,540 --> 01:09:39,840
- You don't need to stop!
1646
01:09:39,840 --> 01:09:40,680
- Stop!
1647
01:09:40,680 --> 01:09:41,520
- You need to stop!
1648
01:09:41,520 --> 01:09:42,340
- You need to stop!
1649
01:09:42,340 --> 01:09:43,180
- You need to stop!
1650
01:09:43,180 --> 01:09:44,880
- Anyway, look at us.
1651
01:09:44,880 --> 01:09:46,720
Isn't this beautiful?
1652
01:09:46,720 --> 01:09:48,840
Exactly as nature intended.
1653
01:09:48,840 --> 01:09:52,680
Two great Kodiak bears facing one another.
1654
01:09:52,680 --> 01:09:55,000
In an epic battle for Domenas.
1655
01:09:55,000 --> 01:09:57,880
- If it's a fight you want, very well.
1656
01:09:57,880 --> 01:10:00,620
(dramatic music)
1657
01:10:00,620 --> 01:10:09,680
- Well, look.
1658
01:10:09,680 --> 01:10:10,520
(gunshot)
1659
01:10:10,520 --> 01:10:11,360
- Ah!
1660
01:10:11,360 --> 01:10:12,360
Oh!
1661
01:10:12,360 --> 01:10:14,200
Ow!
1662
01:10:14,200 --> 01:10:16,400
You hit my belly.
1663
01:10:16,400 --> 01:10:18,840
You hit the soft part of my belly.
1664
01:10:18,840 --> 01:10:23,520
What the hell have you ever actually been in a fight before?
1665
01:10:23,520 --> 01:10:25,560
- Yeah, I have.
1666
01:10:25,560 --> 01:10:28,000
Oh my God, I think I'm in a barf.
1667
01:10:28,000 --> 01:10:30,520
Is that normal?
1668
01:10:30,520 --> 01:10:31,960
- You wanna keep fighting?
1669
01:10:31,960 --> 01:10:32,800
- What?
1670
01:10:32,800 --> 01:10:33,640
No!
1671
01:10:33,640 --> 01:10:35,960
My tummy still hurts a lot.
1672
01:10:35,960 --> 01:10:37,120
- Well, in that case,
1673
01:10:37,120 --> 01:10:38,320
I'm gonna arrest you.
1674
01:10:38,320 --> 01:10:40,080
- You can't arrest me.
1675
01:10:40,080 --> 01:10:41,800
You still didn't catch me.
1676
01:10:41,800 --> 01:10:42,960
There's nowhere to run.
1677
01:10:42,960 --> 01:10:44,080
I won't be running.
1678
01:10:44,080 --> 01:10:46,760
I'll be flying.
1679
01:10:46,760 --> 01:10:49,520
(dramatic music)
1680
01:10:49,520 --> 01:10:51,620
(grunting)
1681
01:10:51,620 --> 01:10:53,860
(grunting)
1682
01:10:53,860 --> 01:10:56,040
(grunting)
1683
01:10:56,040 --> 01:11:05,560
- Richard came.
1684
01:11:06,240 --> 01:11:08,240
(sighing)
1685
01:11:08,240 --> 01:11:11,800
You're under arrest.
1686
01:11:11,800 --> 01:11:14,560
(dramatic music)
1687
01:11:14,560 --> 01:11:16,800
(sighing)
1688
01:11:16,800 --> 01:11:19,320
(dramatic music)
1689
01:11:19,320 --> 01:11:22,160
(dramatic music)
1690
01:11:22,160 --> 01:11:30,000
- It won't be hurting anyone anymore.
1691
01:11:30,000 --> 01:11:32,040
It's over.
1692
01:11:34,160 --> 01:11:35,760
- Not for me, it isn't.
1693
01:11:35,760 --> 01:11:40,160
- No, please.
1694
01:11:40,160 --> 01:11:41,920
Think about this, Beth.
1695
01:11:41,920 --> 01:11:43,640
Killing him won't fix it, nothing.
1696
01:11:43,640 --> 01:11:45,000
- Why should I let him live?
1697
01:11:45,000 --> 01:11:46,800
- It won't bring Simon back.
1698
01:11:46,800 --> 01:11:49,000
- You don't know that for sure.
1699
01:11:49,000 --> 01:11:50,320
- You're right.
1700
01:11:50,320 --> 01:11:52,040
Anything is possible.
1701
01:11:52,040 --> 01:11:55,440
But you have to let the justice system do its job.
1702
01:11:55,440 --> 01:11:57,280
- That's rich coming from you.
1703
01:11:57,280 --> 01:11:59,320
- The truth is, Beth.
1704
01:11:59,320 --> 01:12:00,880
Once you kill a man for a revenge,
1705
01:12:00,880 --> 01:12:02,440
there's no going back.
1706
01:12:02,440 --> 01:12:06,200
It stays with you forever, following you like a shadow.
1707
01:12:06,200 --> 01:12:10,000
A voice in your head, saying over and over, man,
1708
01:12:10,000 --> 01:12:11,760
that was awesome.
1709
01:12:11,760 --> 01:12:15,680
So put the gun down, if not for me,
1710
01:12:15,680 --> 01:12:19,200
and for us, for a future together.
1711
01:12:19,200 --> 01:12:20,920
I love you, Beth.
1712
01:12:20,920 --> 01:12:24,480
Don't throw it all away for a few seconds of
1713
01:12:24,480 --> 01:12:27,680
the best feeling you would ever have in your life.
1714
01:12:27,680 --> 01:12:30,520
(dramatic music)
1715
01:12:30,520 --> 01:12:33,280
(dramatic music)
1716
01:12:33,280 --> 01:12:55,480
- Go ahead.
1717
01:12:55,480 --> 01:12:56,320
Do it.
1718
01:12:56,320 --> 01:12:59,080
(dramatic music)
1719
01:12:59,080 --> 01:13:19,080
- Now we'll wake up.
1720
01:13:19,080 --> 01:13:21,240
Oh, you got the promotion.
1721
01:13:21,240 --> 01:13:23,680
(dramatic music)
1722
01:13:23,680 --> 01:13:28,680
(dramatic music)
1723
01:13:28,680 --> 01:13:38,880
- Not bad for us, don't know who.
1724
01:13:38,880 --> 01:13:42,480
- I guess old men really are the toughest, smartest,
1725
01:13:42,480 --> 01:13:46,400
most capable sexiest beings on the planet.
1726
01:13:46,400 --> 01:13:50,640
- So Frank, you've been here very happy, woman.
1727
01:13:50,640 --> 01:13:51,480
- Me too.
1728
01:13:51,480 --> 01:13:54,400
(dramatic music)
1729
01:13:54,400 --> 01:14:15,660
(dramatic music)
1730
01:14:15,660 --> 01:14:18,580
(dramatic music)
1731
01:14:18,580 --> 01:14:27,620
- As a result of Lieutenant Frank Rebbens' heroic work
1732
01:14:27,620 --> 01:14:31,460
on New Year's Eve, I am happy to announce that police squad
1733
01:14:31,460 --> 01:14:35,540
is back with a renewed commitment to accountability
1734
01:14:35,540 --> 01:14:37,500
and justice.
1735
01:14:37,500 --> 01:14:41,540
And in that spirit, we will not ignore Lieutenant Rebbens'
1736
01:14:41,540 --> 01:14:45,900
questionable actions on the days leading up to the event.
1737
01:14:45,900 --> 01:14:49,340
And right now, Frank Driben is being subject
1738
01:14:49,340 --> 01:14:54,260
to a rigorous and thorough internal investigation.
1739
01:14:54,260 --> 01:14:55,100
Thank you.
1740
01:14:55,100 --> 01:14:57,860
(dramatic music)
1741
01:15:09,660 --> 01:15:11,020
- Don't, Beth.
1742
01:15:11,020 --> 01:15:11,860
Here's to us.
1743
01:15:11,860 --> 01:15:12,700
- Yes.
1744
01:15:12,700 --> 01:15:15,460
(dramatic music)
1745
01:15:15,460 --> 01:15:37,860
- What is happening?
1746
01:15:38,860 --> 01:15:39,860
- What?
1747
01:15:39,860 --> 01:15:41,860
- This is strange.
1748
01:15:41,860 --> 01:15:42,860
- Come on.
1749
01:15:42,860 --> 01:15:46,860
- Do you hear?
1750
01:15:46,860 --> 01:15:48,860
You all right?
1751
01:15:48,860 --> 01:15:50,860
- What's happening, Frank?
1752
01:15:50,860 --> 01:15:51,860
I'm scared.
1753
01:15:51,860 --> 01:15:54,860
- Okay, honey, we'll get to the bottom of this.
1754
01:15:54,860 --> 01:15:56,860
(sighs)
1755
01:15:56,860 --> 01:15:59,860
- Wake up, you pieces shit!
1756
01:15:59,860 --> 01:16:02,860
- Keep it together.
1757
01:16:02,860 --> 01:16:04,860
- Wait a second.
1758
01:16:04,860 --> 01:16:06,860
What is this?
1759
01:16:06,860 --> 01:16:08,860
- I see how that music--
1760
01:16:08,860 --> 01:16:09,860
- Yeah.
1761
01:16:09,860 --> 01:16:20,860
- What the heck are you people?
1762
01:16:20,860 --> 01:16:23,860
Have you been watching us this whole time?
1763
01:16:23,860 --> 01:16:25,860
Have you seen me in shorts?
1764
01:16:25,860 --> 01:16:27,860
- Step by, honey.
1765
01:16:27,860 --> 01:16:28,860
Please.
1766
01:16:29,860 --> 01:16:32,860
(dramatic music)
1767
01:16:32,860 --> 01:16:35,860
(dramatic music)
1768
01:16:35,860 --> 01:16:37,860
- Oh, my God.
1769
01:16:37,860 --> 01:16:40,860
(dramatic music)
1770
01:16:40,860 --> 01:16:43,860
(dramatic music)
1771
01:16:43,860 --> 01:16:46,860
(dramatic music)
1772
01:16:46,860 --> 01:16:49,860
(dramatic music)
1773
01:16:49,860 --> 01:16:52,860
(dramatic music)
1774
01:16:52,860 --> 01:16:55,860
(dramatic music)
1775
01:16:55,860 --> 01:17:21,360
[music]
1776
01:17:21,360 --> 01:17:25,360
[music]
1777
01:17:25,360 --> 01:17:30,360
This goes out to a very special lady.
1778
01:17:30,360 --> 01:17:38,360
Bev, you are the love of my life.
1779
01:17:38,360 --> 01:17:47,360
I want to make you my wife, sweet Bev.
1780
01:17:47,360 --> 01:17:54,360
You opened my heart up to love him again.
1781
01:17:54,360 --> 01:17:56,360
You did that.
1782
01:17:56,360 --> 01:18:01,360
You know, I've never really been in a professional recording studio before.
1783
01:18:01,360 --> 01:18:03,360
What is this do?
1784
01:18:03,360 --> 01:18:06,360
Oh, that's nice.
1785
01:18:06,360 --> 01:18:08,360
That's got a good sound to it, huh?
1786
01:18:08,360 --> 01:18:10,360
No, no, no, I don't need to touch it.
1787
01:18:10,360 --> 01:18:11,360
It's fine.
1788
01:18:11,360 --> 01:18:13,360
Bev.
1789
01:18:13,360 --> 01:18:23,360
[music]
1790
01:18:23,360 --> 01:18:30,360
I've got a good sound to me.
1791
01:18:30,360 --> 01:18:37,360
I've got a good sound to me.
1792
01:18:37,360 --> 01:18:42,360
I've got a good sound to me.
1793
01:18:42,360 --> 01:18:47,360
I've got a good sound to me.
1794
01:18:47,360 --> 01:18:54,360
I'm in my office.
1795
01:18:54,360 --> 01:19:01,360
I kept thinking about your body.
1796
01:19:01,360 --> 01:19:07,360
Because I didn't yet know your mind.
1797
01:19:07,360 --> 01:19:12,360
I don't mind.
1798
01:19:12,360 --> 01:19:19,360
It's just fun to play those things.
1799
01:19:19,360 --> 01:19:26,360
I always wish I knew.
1800
01:19:26,360 --> 01:19:33,360
You know, it's surprisingly easy.
1801
01:19:33,360 --> 01:19:40,360
You know, I've got a good sound to me.
1802
01:19:40,360 --> 01:19:47,360
I've got a good sound to me.
1803
01:19:47,360 --> 01:19:52,360
I've got a good sound to me.
1804
01:19:52,360 --> 01:19:57,360
I've got a good sound to me.
1805
01:19:57,360 --> 01:20:04,360
[music]
1806
01:20:04,360 --> 01:20:11,360
[music]
1807
01:20:11,360 --> 01:20:18,360
[music]
1808
01:20:18,360 --> 01:20:25,360
[music]
1809
01:20:25,360 --> 01:20:32,360
[music]
1810
01:20:32,360 --> 01:20:39,360
[music]
1811
01:20:39,360 --> 01:20:46,360
[music]
1812
01:20:46,360 --> 01:20:53,360
[music]
1813
01:20:53,360 --> 01:21:00,360
[music]
1814
01:21:00,360 --> 01:21:07,360
[music]
1815
01:21:07,360 --> 01:21:14,360
[music]
1816
01:21:14,360 --> 01:21:23,360
[music]
1817
01:21:23,360 --> 01:21:30,360
[music]
1818
01:21:30,360 --> 01:21:39,360
[music]
1819
01:21:39,360 --> 01:21:46,360
[music]
1820
01:21:46,360 --> 01:21:55,360
[music]
1821
01:21:55,360 --> 01:22:02,360
[music]
1822
01:22:02,360 --> 01:22:11,360
[music]
1823
01:22:11,360 --> 01:22:18,360
[music]
1824
01:22:18,360 --> 01:22:27,360
[music]
1825
01:22:27,360 --> 01:22:34,360
[music]
1826
01:22:34,360 --> 01:22:43,360
[music]
1827
01:22:43,360 --> 01:22:50,360
[music]
1828
01:22:50,360 --> 01:22:59,360
[music]
1829
01:22:59,360 --> 01:23:06,360
[music]
1830
01:23:06,360 --> 01:23:15,360
[music]
1831
01:23:15,360 --> 01:23:22,360
[music]
1832
01:23:22,360 --> 01:23:31,360
[music]
1833
01:23:31,360 --> 01:23:38,360
[music]
1834
01:23:38,360 --> 01:23:47,360
[music]
1835
01:23:47,360 --> 01:23:54,360
[music]
1836
01:23:54,360 --> 01:24:03,360
[music]
1837
01:24:03,360 --> 01:24:10,360
[music]
1838
01:24:10,360 --> 01:24:35,360
[music]
1839
01:24:35,360 --> 01:24:45,360
[music]
1840
01:24:45,360 --> 01:24:51,360
[music]
1841
01:24:51,360 --> 01:24:55,360
[music]
1842
01:24:55,360 --> 01:25:05,360
[music]
1843
01:25:05,360 --> 01:25:09,360
[music]
1844
01:25:09,360 --> 01:25:11,360
[music]
1845
01:25:11,360 --> 01:25:15,360
[music]
112943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.