Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,006 --> 00:00:05,286
Conrad's invited Alice
to dinner tonight.
2
00:00:05,406 --> 00:00:06,806
Don't worry,
I'll keep an eye on her.
3
00:00:06,926 --> 00:00:07,926
You f...king better.
4
00:00:10,046 --> 00:00:11,966
How would you like to be
the person who put Conrad
5
00:00:12,086 --> 00:00:14,286
and Maeve Harrigan behind bars?
6
00:00:14,406 --> 00:00:16,126
I'm not going
inside that house.
7
00:00:16,246 --> 00:00:17,446
And that's that.
8
00:00:17,566 --> 00:00:20,686
I don't blame you
for what happened to my son
9
00:00:20,806 --> 00:00:22,126
any more than I blame
the f...king chain saw.
10
00:00:22,246 --> 00:00:23,646
Just because I do a favor
11
00:00:23,766 --> 00:00:26,486
to Kat McAllister, don't mean
12
00:00:26,606 --> 00:00:27,886
I do a favor for you.
13
00:00:28,486 --> 00:00:29,526
Get on your knees.
14
00:00:29,646 --> 00:00:32,046
Please, I beg you,
I've got children!
15
00:00:33,406 --> 00:00:34,526
You have a rat in your house.
16
00:00:34,646 --> 00:00:36,006
-Do you know who it is?
-Yes.
17
00:00:36,126 --> 00:00:37,766
Fix it. Then we have a deal.
18
00:00:37,886 --> 00:00:39,366
Are you questioning
my loyalty, Conrad?
19
00:00:39,486 --> 00:00:41,566
No, I would never do that.
20
00:00:41,686 --> 00:00:43,726
Eddie, why don't you
tell everyone here
21
00:00:43,846 --> 00:00:45,286
what you told me this morning?
22
00:00:45,406 --> 00:00:48,166
About who it was
who tipped Richie off
23
00:00:48,286 --> 00:00:49,326
about Antwerp.
24
00:00:49,446 --> 00:00:50,766
It was that cunt who was
supposed to be chopped up.
25
00:00:50,886 --> 00:00:52,006
-What?
-Not Brendan.
26
00:00:52,126 --> 00:00:53,846
What?
27
00:00:53,966 --> 00:00:55,366
They're coming.
Sit down, sit down!
28
00:00:55,486 --> 00:00:57,166
Armed police!
29
00:00:57,286 --> 00:00:58,806
Armed police!
30
00:01:05,366 --> 00:01:07,166
I don't know which one
I'm more scared of.
31
00:01:09,166 --> 00:01:11,086
With Dad...
32
00:01:12,566 --> 00:01:16,006
...you can feel it coming,
you know, like a storm.
33
00:01:16,126 --> 00:01:17,726
Hear the rumble of thunder.
34
00:01:19,366 --> 00:01:21,286
So you know how to keep
out the way.
35
00:01:22,526 --> 00:01:25,446
But Mum was like
a f...king shark.
36
00:01:25,566 --> 00:01:27,446
You wouldn't even know
it was there.
37
00:01:28,486 --> 00:01:29,806
You'd be in the water
swimming about,
38
00:01:29,926 --> 00:01:31,806
bobbing up and down, happy.
39
00:01:31,926 --> 00:01:34,166
And all of a sudden, wham.
40
00:01:34,286 --> 00:01:35,366
It's got you.
41
00:01:37,246 --> 00:01:38,926
And there you are,
42
00:01:39,046 --> 00:01:40,766
just drowning in blood.
43
00:01:42,966 --> 00:01:44,886
So, yeah.
44
00:01:45,006 --> 00:01:47,166
My son is my brother.
45
00:01:47,286 --> 00:01:50,166
My wife is my dad's
sloppy seconds.
46
00:01:51,686 --> 00:01:53,606
I knew about Bella.
47
00:01:53,726 --> 00:01:55,486
But Eddie...
48
00:01:56,886 --> 00:01:58,326
No one told me.
49
00:02:00,446 --> 00:02:03,126
To be fair,
I didn't want to know.
50
00:02:03,246 --> 00:02:04,846
But you know what?
51
00:02:07,366 --> 00:02:09,006
I knew that as well.
52
00:02:10,886 --> 00:02:13,846
I could feel it. You just can.
53
00:02:13,966 --> 00:02:15,486
And I suppose I...
54
00:02:16,686 --> 00:02:19,366
After coming out of prison,
55
00:02:19,486 --> 00:02:22,366
I didn't really have much left
in the way of pride.
56
00:02:23,966 --> 00:02:26,806
So I just did my best
to be f...king normal.
57
00:02:28,966 --> 00:02:33,006
Bella tried, she did.
Bless her. She tried.
58
00:02:33,126 --> 00:02:35,686
We both tried really hard,
59
00:02:35,806 --> 00:02:38,006
just to have a normal marriage,
60
00:02:38,126 --> 00:02:40,446
make life normal for the boy.
61
00:02:40,566 --> 00:02:44,526
I... I took him
down to football.
62
00:02:44,646 --> 00:02:47,326
I'd take him fishing,
which I f...king hate.
63
00:02:48,566 --> 00:02:51,006
But I did it
'cause that's what dads do.
64
00:02:51,126 --> 00:02:53,566
They put in the time, you know?
65
00:02:53,686 --> 00:02:57,406
All I wanted to do
was protect him from this life.
66
00:02:58,406 --> 00:03:00,086
From this world.
67
00:03:00,206 --> 00:03:02,686
From Mum, really.
68
00:03:06,086 --> 00:03:09,366
She worked on him,
just like she worked on me.
69
00:03:09,486 --> 00:03:10,486
She dragged him under.
70
00:03:10,606 --> 00:03:14,006
She f...ked with his head
till he became a monster,
71
00:03:14,126 --> 00:03:15,726
like her,
72
00:03:15,846 --> 00:03:17,886
'cause that's what she does.
73
00:03:18,006 --> 00:03:21,846
She makes monsters
to protect her.
74
00:03:21,966 --> 00:03:24,766
Protect the Harrigans.
The Empire.
75
00:03:25,726 --> 00:03:27,926
The Holy Empire.
76
00:03:29,966 --> 00:03:32,326
That's all she wants
to know, really.
77
00:03:32,446 --> 00:03:35,166
That's all she cares about.
78
00:03:35,286 --> 00:03:37,606
Who's the biggest monster.
79
00:03:37,726 --> 00:03:40,446
Do you want to know who
the biggest monster is?
80
00:03:42,526 --> 00:03:45,566
Oh, yeah. I'll give you a clue.
81
00:03:47,246 --> 00:03:48,526
You helped make him.
82
00:03:50,606 --> 00:03:52,886
'Cause in this world,
83
00:03:53,006 --> 00:03:54,446
my world...
84
00:03:56,126 --> 00:03:58,526
...only the biggest
monster survives.
85
00:08:07,006 --> 00:08:08,446
Sit down, please.
86
00:08:15,246 --> 00:08:16,966
I know what this is about.
87
00:08:17,086 --> 00:08:18,286
Before you say anything,
88
00:08:18,406 --> 00:08:20,446
I'm gonna try
and provide some context.
89
00:08:20,566 --> 00:08:22,246
I'm gonna ask you
some questions.
90
00:08:24,526 --> 00:08:26,886
It's very important
you give me the truth.
91
00:08:27,006 --> 00:08:28,406
Yeah?
92
00:08:28,526 --> 00:08:32,846
First time.
I'm not f...king around.
93
00:08:34,086 --> 00:08:36,366
Did Richie come to you
or did you go to Richie?
94
00:08:37,686 --> 00:08:39,566
-I went to Richie.
-When?
95
00:08:39,686 --> 00:08:42,646
-Nine months ago.
-Is it limited to fentanyl?
96
00:08:42,766 --> 00:08:44,246
No.
97
00:08:44,366 --> 00:08:45,646
What else?
98
00:08:47,166 --> 00:08:49,046
I give Richie information.
99
00:08:49,166 --> 00:08:51,806
To the following questions,
the answer is yes or no.
100
00:08:51,926 --> 00:08:52,966
Do you understand?
101
00:08:53,086 --> 00:08:54,526
Yes.
102
00:08:54,646 --> 00:08:56,206
Does Richie trust you?
103
00:08:57,886 --> 00:08:58,886
I mean, Richie's...
104
00:08:59,006 --> 00:09:00,886
-It's yes or no.
-Yes.
105
00:09:01,006 --> 00:09:02,086
Does Richie trust you?
106
00:09:02,206 --> 00:09:03,486
Look, I-I don't know.
107
00:09:03,606 --> 00:09:05,006
Well, have you ever
met with him alone?
108
00:09:06,606 --> 00:09:07,606
Yes.
109
00:09:07,726 --> 00:09:09,686
Have you given him information
about the family?
110
00:09:10,686 --> 00:09:12,286
-Yes.
-Has he gone on to use
111
00:09:12,406 --> 00:09:14,606
this information
to damage the family?
112
00:09:14,726 --> 00:09:16,326
-Yes.
-But it wasn't you
113
00:09:16,446 --> 00:09:18,646
who told him about Archie?
-No.
114
00:09:18,766 --> 00:09:21,646
-Or Antwerp?
-No.
115
00:09:21,766 --> 00:09:23,646
And he doesn't know you're here?
116
00:09:24,606 --> 00:09:26,166
No.
117
00:09:26,286 --> 00:09:27,966
As far as you're concerned,
118
00:09:28,086 --> 00:09:31,726
and Richie is concerned,
have you delivered for him?
119
00:09:33,006 --> 00:09:34,806
Yes.
120
00:09:34,926 --> 00:09:37,406
And to be completely sure,
he has no reason to believe
121
00:09:37,526 --> 00:09:38,726
that you are here right now,
122
00:09:38,846 --> 00:09:40,526
having this conversation
with me?
123
00:09:42,246 --> 00:09:43,646
No.
124
00:09:43,766 --> 00:09:46,166
But you betrayed us?
125
00:09:49,286 --> 00:09:50,966
Yes.
126
00:09:51,086 --> 00:09:53,526
Because you were scared?
127
00:09:55,926 --> 00:09:57,566
Yeah.
128
00:09:58,926 --> 00:10:00,526
You can go now.
129
00:10:03,526 --> 00:10:06,086
-What?
-I'll call you.
130
00:10:08,246 --> 00:10:10,046
I'll call.
131
00:10:25,286 --> 00:10:27,606
-So she confessed?
-Yeah.
132
00:10:27,726 --> 00:10:29,886
Well... that doesn't
surprise me.
133
00:10:30,006 --> 00:10:32,166
She always was smart.
134
00:10:33,286 --> 00:10:37,966
Harry, do you know
what happened to me in prison?
135
00:10:40,926 --> 00:10:43,526
Kev, w-we need to deal
with-with Maeve and Conrad.
136
00:10:43,646 --> 00:10:45,446
Did you know?
137
00:10:46,446 --> 00:10:47,486
No.
138
00:10:48,926 --> 00:10:51,326
Did you know that Eddie
isn't my son?
139
00:10:51,446 --> 00:10:52,766
Yeah.
140
00:10:52,886 --> 00:10:54,846
-Who told you?
-Bella.
141
00:10:57,406 --> 00:10:59,446
Why were you at the hotel
that night?
142
00:10:59,566 --> 00:11:02,966
Kev, is that a serious question?
Is it?
143
00:11:04,686 --> 00:11:05,686
No.
144
00:11:07,566 --> 00:11:10,926
Listen, Kev, whatever
is going on with you, yeah?
145
00:11:11,046 --> 00:11:12,806
Whatever is going on
with you and Bella,
146
00:11:12,926 --> 00:11:14,406
now is not the time.
147
00:11:14,526 --> 00:11:18,086
It's not the time
to deal with it. Yeah?
148
00:11:18,206 --> 00:11:20,646
By tomorrow,
either the Harrigans
149
00:11:20,766 --> 00:11:23,166
or the Stevensons
will run the game.
150
00:11:23,286 --> 00:11:24,886
I need to know
if you are with me
151
00:11:25,006 --> 00:11:26,926
'cause I cannot
do this on my own.
152
00:11:27,046 --> 00:11:28,406
Have you got this?
153
00:11:30,006 --> 00:11:31,886
I know what we have to do.
154
00:11:33,046 --> 00:11:35,006
And I'm with you.
155
00:11:35,126 --> 00:11:36,286
Good.
156
00:11:39,526 --> 00:11:41,406
Where you going?
157
00:11:41,526 --> 00:11:43,286
Give me an hour.
158
00:12:01,526 --> 00:12:04,566
F...k this.
159
00:12:52,726 --> 00:12:56,246
O'Hara will have us out of here
in two shakes of a lamb's tail.
160
00:12:56,366 --> 00:12:58,846
O'Hara's a rat.
161
00:13:00,926 --> 00:13:02,286
What?
162
00:13:02,406 --> 00:13:04,726
She betrayed us to Richie.
163
00:13:04,846 --> 00:13:07,486
She's been working with him
for about a year now
164
00:13:07,606 --> 00:13:10,326
on fentanyl and other stuff.
165
00:13:11,886 --> 00:13:15,046
Archie wasn't a rat. O'Hara was.
166
00:13:22,086 --> 00:13:25,446
What? What are you
saying exactly?
167
00:13:25,566 --> 00:13:27,966
I'm saying that O'Hara
168
00:13:28,086 --> 00:13:30,766
is just one more thing
that you don't know.
169
00:13:30,886 --> 00:13:33,646
Uh-huh. Huh.
170
00:13:38,966 --> 00:13:41,286
I went to see someone yesterday.
171
00:13:42,646 --> 00:13:44,246
Someone who'd hurt me.
172
00:13:45,406 --> 00:13:47,246
I found him,
173
00:13:47,366 --> 00:13:49,766
and I put it right.
You know what I mean?
174
00:13:52,886 --> 00:13:54,886
When I'd done it,
175
00:13:55,006 --> 00:13:57,166
it was like this cloud lifted.
176
00:13:59,966 --> 00:14:02,926
'Cause I realized
that I was in the wrong room
177
00:14:03,046 --> 00:14:04,886
with the wrong man.
178
00:14:05,006 --> 00:14:06,566
'Cause that man--
179
00:14:06,686 --> 00:14:10,686
although he beat me
and he raped me--
180
00:14:10,806 --> 00:14:12,286
he wasn't the problem.
181
00:14:12,406 --> 00:14:14,806
He didn't make me like this.
182
00:14:14,926 --> 00:14:17,446
What happened, Dad?
183
00:14:17,566 --> 00:14:19,646
To you, I mean, and Mum.
184
00:14:21,446 --> 00:14:23,566
Who made you like this?
185
00:14:23,686 --> 00:14:26,406
Who f...ked you up?
186
00:14:26,526 --> 00:14:29,686
I know who f...ked me up
'cause I'm looking right at him.
187
00:14:31,486 --> 00:14:33,806
Is this your play, huh?
188
00:14:33,926 --> 00:14:37,286
Is this Kevin's big day?
189
00:14:37,406 --> 00:14:40,646
Are you here
to make your move, boy?
190
00:14:41,846 --> 00:14:43,206
-Boy?
-Mm-hmm.
191
00:14:43,326 --> 00:14:46,086
Look at the name stitched in the
back of your underpants there.
192
00:14:46,206 --> 00:14:49,126
Your short trousers.
That name is Harrigan,
193
00:14:49,246 --> 00:14:50,926
and you should be
f...king proud of it!
194
00:14:51,046 --> 00:14:53,486
Not sitting here
whinging and whining
195
00:14:53,606 --> 00:14:54,726
about your past life.
196
00:14:54,846 --> 00:14:56,446
I'll tell you who made me.
197
00:14:56,566 --> 00:14:58,966
1,000 men,
and they're in the ground.
198
00:14:59,086 --> 00:15:02,726
Why? Because I
f...king put them there!
199
00:15:05,486 --> 00:15:08,446
You know, Brendan was your boy.
200
00:15:11,206 --> 00:15:12,926
But he never once felt like it.
201
00:15:13,046 --> 00:15:14,086
Never.
202
00:15:15,166 --> 00:15:17,206
And that's all he wanted,
203
00:15:17,326 --> 00:15:18,886
was for you to acknowledge him.
204
00:15:20,646 --> 00:15:22,486
But you never f...king did.
205
00:15:24,966 --> 00:15:27,966
Now, Eddie. He's your boy.
206
00:15:28,086 --> 00:15:30,526
Oh, and by the way,
207
00:15:30,646 --> 00:15:34,166
if you ever get out of here,
he's your f...king problem.
208
00:15:34,286 --> 00:15:36,006
Not mine.
209
00:15:36,126 --> 00:15:39,966
'Cause I am done
pretending I respect you.
210
00:15:40,086 --> 00:15:42,046
Or trust you.
211
00:15:42,166 --> 00:15:45,006
I'm done pretending that you
still know what you're doing
212
00:15:45,126 --> 00:15:47,366
when you clearly f...king don't.
213
00:15:51,086 --> 00:15:52,486
But you're right
about one thing.
214
00:15:52,606 --> 00:15:53,846
Oh, yeah?
215
00:15:56,726 --> 00:15:58,246
I'm Kevin Harrigan.
216
00:15:59,246 --> 00:16:01,166
And that name meant something.
217
00:16:01,286 --> 00:16:02,646
Do you know what it means now?
218
00:16:05,206 --> 00:16:08,046
Madness and chaos.
219
00:16:09,966 --> 00:16:11,086
Well, not anymore.
220
00:16:11,206 --> 00:16:13,966
That name is gonna mean
something again.
221
00:16:15,206 --> 00:16:16,606
I'm gonna see to that.
222
00:16:16,726 --> 00:16:19,686
And exactly how
are you gonna do that?
223
00:16:19,806 --> 00:16:21,406
You'll know
224
00:16:21,526 --> 00:16:23,286
'cause you'll have
a ringside seat.
225
00:16:25,886 --> 00:16:28,966
Tell me, because
I've been meaning to ask.
226
00:16:31,166 --> 00:16:32,326
Bella.
227
00:16:35,126 --> 00:16:38,366
Does she still have
a nice tight one?
228
00:16:39,846 --> 00:16:41,486
Nice
229
00:16:41,606 --> 00:16:43,726
and warm
230
00:16:43,846 --> 00:16:45,126
and wet.
231
00:16:48,366 --> 00:16:50,726
Now, you see that, Conrad,
232
00:16:50,846 --> 00:16:53,086
is a perfect example
233
00:16:53,206 --> 00:16:54,846
of why it's over for you.
234
00:16:56,246 --> 00:16:59,926
'Cause you have no idea
who you're talking to.
235
00:17:00,046 --> 00:17:04,006
Oh...
236
00:17:04,126 --> 00:17:07,406
No idea how much danger
you're in.
237
00:17:07,526 --> 00:17:10,326
-You're f...king pathetic.
-Oh, yeah?
238
00:17:10,446 --> 00:17:12,526
I'm gonna go
and take care of something.
239
00:17:15,246 --> 00:17:17,686
When you and Mum get out,
240
00:17:17,806 --> 00:17:20,886
we can get together, sit down,
241
00:17:21,006 --> 00:17:23,406
and have a nice little talk
about the future.
242
00:17:23,526 --> 00:17:26,086
'Cause when you
walk out of here,
243
00:17:26,206 --> 00:17:28,806
you're walking out
to a different world.
244
00:17:28,926 --> 00:17:30,526
My world.
245
00:17:31,526 --> 00:17:34,806
And in that world, Conrad,
246
00:17:34,926 --> 00:17:37,206
people pay for everything.
247
00:17:38,726 --> 00:17:40,166
Everything.
248
00:17:58,446 --> 00:17:59,766
Where's Eddie?
249
00:17:59,886 --> 00:18:02,086
I don't know. He took off.
250
00:18:04,006 --> 00:18:07,606
Is it an act?
The whole mad thing?
251
00:18:07,726 --> 00:18:10,006
You mean the unpredictable,
terrifying,
252
00:18:10,126 --> 00:18:12,726
"I'm a crazy nutter" act?
253
00:18:12,846 --> 00:18:15,126
-Yeah, that.
-Mm.
254
00:18:15,246 --> 00:18:18,046
I'm not sure
it's an act anymore.
255
00:18:22,926 --> 00:18:24,766
Has he always been like that?
256
00:18:25,766 --> 00:18:26,766
No.
257
00:18:28,686 --> 00:18:30,246
No, he was my boy.
258
00:18:31,806 --> 00:18:34,126
Always smiling.
259
00:18:34,246 --> 00:18:35,846
Full of joy.
260
00:18:37,966 --> 00:18:41,526
And then something happened
when he was 12 or 13.
261
00:18:41,646 --> 00:18:42,646
What?
262
00:18:44,846 --> 00:18:46,686
Maeve.
263
00:18:51,806 --> 00:18:54,366
Do you think he could
ever go back...
264
00:18:55,886 --> 00:18:57,526
...to how he was before?
265
00:18:57,646 --> 00:18:59,966
That's the thing,
you can't go back.
266
00:19:01,086 --> 00:19:03,126
None of us can.
267
00:19:19,406 --> 00:19:20,406
How are you, Maeve?
268
00:19:20,526 --> 00:19:23,006
I'm fine.
Now shut up and listen.
269
00:19:23,126 --> 00:19:24,366
It's Harry.
270
00:19:24,486 --> 00:19:26,286
-What is?
-At the house.
271
00:19:26,406 --> 00:19:31,006
He let that undercover
bitch swan out.
272
00:19:31,126 --> 00:19:32,726
They're in this together.
273
00:19:32,846 --> 00:19:34,526
-Are you sure?
-And Seraphina.
274
00:19:34,646 --> 00:19:36,526
It's a f...king coup.
275
00:19:36,646 --> 00:19:38,046
R-Right.
276
00:19:38,166 --> 00:19:40,246
So, listen,
we have to make our move.
277
00:19:40,366 --> 00:19:43,166
So, first, you have to
kill Harry and then Seraph--
278
00:19:43,286 --> 00:19:44,526
Are you listening?
279
00:19:45,886 --> 00:19:48,286
You have to kill Harry
and then Seraphina.
280
00:19:48,406 --> 00:19:49,926
This is about legacy.
281
00:19:50,046 --> 00:19:51,486
It's a new world order.
282
00:19:51,606 --> 00:19:55,286
And in that world, you are
the king and I am the queen.
283
00:19:55,406 --> 00:19:56,726
What?
284
00:19:59,926 --> 00:20:02,006
In what sense "queen"?
285
00:20:02,126 --> 00:20:04,846
Now, listen. If you're worried
about Conrad, don't be.
286
00:20:04,966 --> 00:20:06,166
The poor bugger's lost it.
287
00:20:06,286 --> 00:20:07,886
You know, the sands of time
and all of that.
288
00:20:08,006 --> 00:20:10,286
We'll-we'll deal with that
when we get to it.
289
00:20:10,406 --> 00:20:11,686
But you're my grandmother.
290
00:20:11,806 --> 00:20:13,646
No, I'm not.
291
00:20:13,766 --> 00:20:15,486
What?
292
00:20:15,606 --> 00:20:17,206
Wait.
293
00:20:17,326 --> 00:20:20,326
-You know that, right?
-Know what?
294
00:20:20,446 --> 00:20:23,406
-Wait, you didn't know?
-Know what?
295
00:20:23,526 --> 00:20:25,046
Oh, well...
296
00:20:25,166 --> 00:20:27,446
Oh, my God.
297
00:20:27,566 --> 00:20:31,766
Well, what the f...k do you think
all this has been about, man?
298
00:20:31,886 --> 00:20:34,086
Ah, well, sure enough.
That explains it.
299
00:20:34,206 --> 00:20:35,646
Explains what?
300
00:20:36,686 --> 00:20:38,806
Okay, Eddie,
we don't have long,
301
00:20:38,926 --> 00:20:41,166
so there's no point
in lubing this up.
302
00:20:41,286 --> 00:20:43,966
I'm just gonna have to
grind in dry.
303
00:21:06,886 --> 00:21:08,726
Maeve and Conrad.
304
00:21:08,846 --> 00:21:11,286
That's quite a development.
Quite the power shift.
305
00:21:11,406 --> 00:21:14,566
Sorry, who am I speaking to?
306
00:21:14,686 --> 00:21:17,606
You're speaking, honey, to
the woman who saved your life.
307
00:21:17,726 --> 00:21:19,646
Ms. McAllister.
308
00:21:19,766 --> 00:21:21,126
Call me Kat.
309
00:21:23,166 --> 00:21:26,686
Well, I suppose
I should thank you.
310
00:21:26,806 --> 00:21:29,286
Oh, don't mention it.
311
00:21:29,406 --> 00:21:31,246
Seeing Jaime again,
312
00:21:31,366 --> 00:21:34,366
that wasn't, uh, you know--
what do they call it?--
313
00:21:34,486 --> 00:21:37,606
triggering, after what he did
to your brother?
314
00:21:37,726 --> 00:21:41,726
Half brother. And no.
Not in the slightest.
315
00:21:41,846 --> 00:21:43,366
Jaime said you got balls.
316
00:21:43,486 --> 00:21:46,326
Okay, you're
a smart woman, right?
317
00:21:46,446 --> 00:21:48,206
You know that
the Harrigans are f...ked.
318
00:21:48,326 --> 00:21:52,246
Five years ago, Conrad was
a big fish in a small pond.
319
00:21:52,366 --> 00:21:55,926
Now, he is a crazy fish stuck
halfway up a mad dog's ass,
320
00:21:56,046 --> 00:21:59,446
and that mad dog is Maeve.
Am I right?
321
00:22:02,726 --> 00:22:03,966
Keep talking.
322
00:22:04,086 --> 00:22:07,526
Maybe in a few days,
we could grab some lunch.
323
00:22:07,646 --> 00:22:10,246
You know,
get to know one another.
324
00:22:10,366 --> 00:22:12,006
Talk about the future.
325
00:22:12,846 --> 00:22:14,406
Yeah, I'd like that.
326
00:22:14,526 --> 00:22:15,726
Good.
327
00:22:33,206 --> 00:22:36,246
Revenge. Payback.
328
00:22:36,366 --> 00:22:38,806
Just deserts. Comeuppance.
329
00:22:38,926 --> 00:22:41,446
Retribution.
330
00:22:41,566 --> 00:22:45,526
Of all the myriad conclusions
to human events,
331
00:22:45,646 --> 00:22:49,366
my number one favorite
is "the ironic."
332
00:22:53,486 --> 00:22:55,126
The fact that one
of the biggest,
333
00:22:55,246 --> 00:22:57,406
longest reigning criminals
334
00:22:57,526 --> 00:23:00,486
in the history
of this storied capital,
335
00:23:00,606 --> 00:23:03,766
has gone down for something
he didn't even know about, that...
336
00:23:03,886 --> 00:23:06,846
that is ironic, don't you think?
337
00:23:09,806 --> 00:23:13,566
Conrad's DNA
is on the murder weapon.
338
00:23:13,686 --> 00:23:15,926
Maeve's is on both victims.
339
00:23:16,046 --> 00:23:17,766
So we're done?
340
00:23:17,886 --> 00:23:20,166
And dusted.
341
00:23:21,486 --> 00:23:23,806
100 large in the bin
342
00:23:23,926 --> 00:23:25,726
for one night's work.
343
00:23:25,846 --> 00:23:28,166
A copper-bottomed,
344
00:23:28,286 --> 00:23:31,006
first-class, ocean-going,
345
00:23:31,126 --> 00:23:33,846
old-school stitch-up.
346
00:23:34,806 --> 00:23:37,486
And you and I are the only ones
who know about it.
347
00:23:37,606 --> 00:23:40,526
And I'm afraid...
348
00:23:45,646 --> 00:23:47,566
...that's one too many.
349
00:23:49,806 --> 00:23:53,326
It's like rain
350
00:23:53,446 --> 00:23:55,526
On your wedding day
351
00:24:07,046 --> 00:24:10,966
It's a free ride
352
00:24:11,086 --> 00:24:13,686
When you've already paid
353
00:24:18,606 --> 00:24:20,926
Richie. Colin.
354
00:24:22,806 --> 00:24:24,206
Job done.
355
00:24:26,206 --> 00:24:28,326
Over to you, sunshine.
356
00:24:38,246 --> 00:24:39,766
Harry.
357
00:24:39,886 --> 00:24:41,166
Where do you and Richie
normally meet?
358
00:24:41,286 --> 00:24:42,526
We meet at my office.
359
00:24:42,646 --> 00:24:43,966
Who does he bring
to the meeting?
360
00:24:44,086 --> 00:24:45,606
He comes alone.
361
00:24:45,726 --> 00:24:47,606
I mean, there might be
one or two outside.
362
00:24:47,726 --> 00:24:49,646
Here's what I want you to do.
363
00:24:55,846 --> 00:24:58,486
-Speak.
-Richie. It's me.
364
00:24:58,606 --> 00:25:00,126
I need to see you. It's urgent.
365
00:25:00,246 --> 00:25:01,446
What's happened?
366
00:25:02,766 --> 00:25:04,606
Harry's on to me.
367
00:25:04,726 --> 00:25:06,846
Be at the Monkey. One hour.
368
00:25:27,326 --> 00:25:28,926
Arms.
369
00:25:29,046 --> 00:25:31,606
-So he knows?
-Yeah.
370
00:25:31,726 --> 00:25:33,846
I was stone-cold caught.
371
00:25:35,806 --> 00:25:37,286
Fentanyl, everything.
372
00:25:38,526 --> 00:25:40,726
How comes you're not dead?
373
00:25:40,846 --> 00:25:41,966
Because, Richie...
374
00:25:43,446 --> 00:25:45,486
...Harry wants me to set you up.
375
00:25:45,606 --> 00:25:49,326
He wants me to meet you
at my office, one o'clock.
376
00:25:49,446 --> 00:25:50,686
It's an ambush.
377
00:25:50,806 --> 00:25:53,406
Kevin, Harry, Zosia, Kiko.
378
00:25:53,526 --> 00:25:55,726
They'll all be there
waiting for you.
379
00:25:58,166 --> 00:26:02,486
Well, if that's so,
how comes you didn't set me up?
380
00:26:02,606 --> 00:26:05,126
Because I know
who's gonna win this war.
381
00:26:06,726 --> 00:26:09,486
I knew it 12 months ago.
382
00:26:09,606 --> 00:26:11,726
A few weeks back,
383
00:26:11,846 --> 00:26:14,806
Harry walked in here,
stood there,
384
00:26:14,926 --> 00:26:17,406
told me he didn't like me.
385
00:26:17,526 --> 00:26:19,246
Thought I was a bit of a cunt.
386
00:26:22,926 --> 00:26:24,286
I looked at him...
387
00:26:26,206 --> 00:26:28,646
...just like I'm looking at you.
388
00:26:29,726 --> 00:26:32,326
"You, Harry...
389
00:26:33,526 --> 00:26:35,766
...you're either as mad
as the rest of them...
390
00:26:37,126 --> 00:26:39,206
...or you're up to something."
391
00:26:40,766 --> 00:26:42,206
Do you think
Harry's smarter than me?
392
00:26:42,326 --> 00:26:45,366
I think he's about to find out
the answer to that.
393
00:26:47,206 --> 00:26:49,806
But, Richie.
394
00:26:49,926 --> 00:26:53,086
I'm not asking you to trust me.
395
00:26:53,206 --> 00:26:56,206
I'm here to prove
you can trust me.
396
00:27:02,486 --> 00:27:04,486
Then prove it.
397
00:27:24,206 --> 00:27:25,326
Hey.
398
00:27:26,646 --> 00:27:28,006
The meeting's set.
399
00:27:29,326 --> 00:27:32,246
My place. One o'clock.
400
00:27:36,126 --> 00:27:37,126
Harry?
401
00:27:38,366 --> 00:27:39,606
Okay.
402
00:27:40,566 --> 00:27:41,566
Exactly why
403
00:27:41,686 --> 00:27:42,686
should I believe that?
404
00:27:42,806 --> 00:27:45,086
Look, Harry. I made a mistake,
405
00:27:45,206 --> 00:27:47,526
but this is my chance
to prove I'm loyal.
406
00:27:48,526 --> 00:27:50,086
I understand that,
407
00:27:50,206 --> 00:27:52,446
but what's stopping you going
to Richie and ratting us out?
408
00:27:53,406 --> 00:27:54,646
You've done it before.
409
00:27:54,766 --> 00:27:56,806
How do I know you're not
sitting with him right now?
410
00:27:56,926 --> 00:27:59,766
I went to Richie
because I was scared.
411
00:27:59,886 --> 00:28:02,046
But with Maeve and Conrad
out of the way...
412
00:28:03,886 --> 00:28:06,046
I know who's gonna win this war.
413
00:28:07,846 --> 00:28:10,646
Okay. Well done. Leave it to me.
414
00:28:10,766 --> 00:28:11,966
Thank you.
415
00:28:14,806 --> 00:28:17,486
My place. 1 p.m.
416
00:28:24,086 --> 00:28:25,566
There's a safe house
near Guildford.
417
00:28:25,686 --> 00:28:27,446
Harry's wife and daughter
are there.
418
00:28:27,566 --> 00:28:29,926
Bella Harrigan and Eddie.
419
00:28:30,046 --> 00:28:31,606
So is Seraphina.
420
00:28:31,726 --> 00:28:33,766
They're completely undefended
421
00:28:33,886 --> 00:28:36,126
because every soldier
the Harrigans have
422
00:28:36,246 --> 00:28:38,486
will be at my chambers,
423
00:28:38,606 --> 00:28:39,766
waiting for you.
424
00:28:39,886 --> 00:28:41,326
Do the safe house.
425
00:28:41,446 --> 00:28:42,766
Ambush the ambush.
426
00:28:42,886 --> 00:28:45,006
The war is won.
427
00:28:47,046 --> 00:28:49,446
Where exactly
is this safe house?
428
00:28:51,686 --> 00:28:52,726
Zosia.
429
00:28:52,846 --> 00:28:54,926
-Harry.
-Call Kiko.
430
00:28:55,046 --> 00:28:57,166
-Text me when you're there.
-Yes, boss.
431
00:28:59,406 --> 00:29:01,166
I want you to go
to O'Hara's office,
432
00:29:01,286 --> 00:29:03,566
lie low, wait for my orders.
433
00:29:03,686 --> 00:29:05,886
Charlie, you hit the safe house.
434
00:29:06,006 --> 00:29:08,966
Today, we win this war.
435
00:29:09,086 --> 00:29:11,286
I don't want one of those
Harrigan cunts left alive.
436
00:29:11,406 --> 00:29:13,246
-Understood?
-Understood.
437
00:29:13,366 --> 00:29:14,406
Good luck.
438
00:29:23,326 --> 00:29:26,526
Stay here. No one comes
in or out. Yeah?
439
00:30:52,246 --> 00:30:55,206
Richie. We're in place.
440
00:31:01,086 --> 00:31:02,726
You're up, sweetheart.
441
00:31:12,166 --> 00:31:13,406
O'Hara.
442
00:31:13,526 --> 00:31:15,526
Harry, I'm at my office.
443
00:31:15,646 --> 00:31:18,926
Richie's just buzzed.
He's alone.
444
00:31:19,046 --> 00:31:20,886
All right. Five minutes away.
445
00:31:37,366 --> 00:31:38,566
Richie.
446
00:31:38,686 --> 00:31:40,166
Two minutes.
447
00:31:40,286 --> 00:31:43,166
Mm. Two minutes, boys.
448
00:31:43,286 --> 00:31:44,606
-All right.
-Yeah, yeah.
449
00:31:51,446 --> 00:31:55,046
These allegations
are completely unfounded.
450
00:31:55,166 --> 00:31:56,966
The comments in the recordings
451
00:31:57,086 --> 00:31:59,286
have been taken out of context
452
00:31:59,406 --> 00:32:01,166
and are misrepresented.
At no point...
453
00:32:01,286 --> 00:32:02,406
Hi, son.
454
00:32:02,526 --> 00:32:04,246
Where have you been?
455
00:32:04,366 --> 00:32:05,766
Is it true?
456
00:32:05,886 --> 00:32:07,006
...bribery or illegal lobbying.
457
00:32:07,126 --> 00:32:08,726
-My actions have always been...
-Is what true?
458
00:32:11,566 --> 00:32:13,046
I just saw Nan.
459
00:32:14,646 --> 00:32:16,646
She told me
460
00:32:16,766 --> 00:32:18,286
about you and Conrad.
461
00:32:21,606 --> 00:32:23,686
I wanted to be the one
to tell you.
462
00:32:25,846 --> 00:32:27,446
Don't worry about it.
463
00:32:29,406 --> 00:32:30,766
But know this...
464
00:32:32,046 --> 00:32:34,166
...slag,
465
00:32:34,286 --> 00:32:37,446
-from now on, you do as I say.
-No. Look at me.
466
00:32:40,126 --> 00:32:43,046
You're my boy. You are loved.
467
00:32:43,166 --> 00:32:44,766
You hear me?
468
00:32:45,806 --> 00:32:47,286
Come here.
469
00:32:50,486 --> 00:32:52,046
I'm sorry.
470
00:32:53,446 --> 00:32:54,646
I'm so sorry.
471
00:32:58,526 --> 00:33:00,046
Oh, I'm so sorry.
472
00:33:04,726 --> 00:33:06,006
You're my boy,
473
00:33:06,126 --> 00:33:07,766
and I love you.
474
00:33:14,046 --> 00:33:15,086
Ow.
475
00:33:16,446 --> 00:33:18,366
Ow, Eddie.
476
00:33:18,486 --> 00:33:20,366
Eddie. Eddie, loose--
477
00:33:24,166 --> 00:33:27,126
Nobody lies to me anymore.
478
00:33:27,246 --> 00:33:29,766
Stop. E-E-Eddie.
479
00:33:29,886 --> 00:33:31,406
Eddie.
480
00:33:31,526 --> 00:33:32,766
Stop.
481
00:33:33,806 --> 00:33:35,406
F...king--Eddie!
482
00:33:39,206 --> 00:33:41,246
Get off me, cunt.
483
00:33:41,366 --> 00:33:43,926
-Piece of shit.
-Let him go.
484
00:33:44,046 --> 00:33:45,846
Just let him go!
485
00:33:51,766 --> 00:33:53,206
Where are the others?
486
00:33:54,566 --> 00:33:56,766
I don't f...king know.
487
00:34:52,846 --> 00:34:55,646
There's no one here.
I'll call Richie.
488
00:34:58,646 --> 00:34:59,846
Richie, there's no one here.
489
00:35:06,126 --> 00:35:08,406
What the f...k?
490
00:35:09,406 --> 00:35:11,806
Oh... ladies and gentlemen,
boys and girls,
491
00:35:11,926 --> 00:35:13,886
turning on the Christmas lights
this year,
492
00:35:14,006 --> 00:35:16,566
Dublin's very own
Paul "Nine Inches" O'Donnell.
493
00:35:16,686 --> 00:35:18,646
Yeah!
494
00:35:29,526 --> 00:35:30,886
F...k!
495
00:35:34,566 --> 00:35:35,966
Every time.
496
00:35:36,086 --> 00:35:38,486
What the f...k
have you done? Aye?
497
00:35:38,606 --> 00:35:40,966
You know, Richie,
you asked me who was smarter,
498
00:35:41,086 --> 00:35:43,846
you or Harry.
499
00:35:45,646 --> 00:35:46,806
I lied.
500
00:35:54,086 --> 00:35:55,326
Run.
501
00:36:17,886 --> 00:36:19,886
F...k. Kiko, man.
502
00:36:27,086 --> 00:36:28,766
F...k.
503
00:36:46,166 --> 00:36:48,286
Tell me what the f...k
is going on!
504
00:36:49,646 --> 00:36:50,966
Get up. Up!
505
00:36:51,086 --> 00:36:52,566
Get the f...k up!
506
00:36:53,366 --> 00:36:54,366
Richie, you in there?
507
00:36:54,486 --> 00:36:56,086
You want a bit of me,
you f...king mugs?
508
00:36:56,206 --> 00:36:57,246
Come and...
509
00:37:03,726 --> 00:37:06,806
Look at me. Look at me!
510
00:37:09,766 --> 00:37:12,726
The Harrigans say hello.
511
00:37:20,166 --> 00:37:23,086
H-H-Harry.
512
00:37:43,086 --> 00:37:45,166
Well, Maeve.
513
00:37:45,286 --> 00:37:47,406
You f...king mad bitch.
514
00:37:48,366 --> 00:37:51,926
You nearly went
and tore it this time. Huh?
515
00:37:52,046 --> 00:37:55,206
In God's name, what the f...k
were you thinking?
516
00:37:56,406 --> 00:37:58,446
What if it was a test?
517
00:37:58,566 --> 00:38:00,926
-A test?
-Yes.
518
00:38:01,046 --> 00:38:04,446
Oh, f...k off. A test.
519
00:38:04,566 --> 00:38:06,766
You unnatural, damned harpy.
520
00:38:06,886 --> 00:38:07,966
Unnatural?
521
00:38:08,966 --> 00:38:11,166
A test for what, exactly?
522
00:38:12,886 --> 00:38:13,886
Well, let me tell you
523
00:38:14,006 --> 00:38:15,846
something about nature.
524
00:38:15,966 --> 00:38:19,286
Mother Nature is a heartless,
pitiless, unsympathetic,
525
00:38:19,406 --> 00:38:23,846
brutal, barbaric bitch
who knows no mercy or pardon.
526
00:38:24,886 --> 00:38:26,646
She only cares
which f...ker wins.
527
00:38:26,766 --> 00:38:30,886
But yet, you know,
everybody loves her.
528
00:38:31,006 --> 00:38:32,526
Worships her.
529
00:38:32,646 --> 00:38:34,766
It doesn't matter
how much she hurts them.
530
00:38:34,886 --> 00:38:36,166
They keep coming back.
531
00:38:36,286 --> 00:38:37,886
Even if she breaks their hearts,
532
00:38:38,006 --> 00:38:40,966
burns their houses down,
kills their babies.
533
00:38:41,086 --> 00:38:43,246
They love her to her bones.
534
00:38:43,366 --> 00:38:45,446
So, in this story, Conrad,
535
00:38:45,566 --> 00:38:48,126
I am Mother Nature.
536
00:38:49,166 --> 00:38:52,966
And like her, I test people--
537
00:38:53,086 --> 00:38:57,006
Kevin, Eddie,
even that bitch Seraphina--
538
00:38:57,126 --> 00:38:59,806
to see who's got the head.
The stomach,
539
00:38:59,926 --> 00:39:03,286
the balls, the juice, the fight.
540
00:39:03,406 --> 00:39:06,206
And most of all,
I test you, Conrad.
541
00:39:06,326 --> 00:39:08,606
And don't think
the test is over.
542
00:39:09,766 --> 00:39:13,606
And that, Conrad,
is why you love me.
543
00:39:14,606 --> 00:39:16,686
I do, Maeve.
544
00:39:16,806 --> 00:39:19,286
You mad f...king bitch.
545
00:39:19,406 --> 00:39:21,966
I love the bones of you,
546
00:39:22,086 --> 00:39:23,926
blood of you,
547
00:39:24,046 --> 00:39:26,006
the teeth,
548
00:39:26,126 --> 00:39:27,886
and the boots.
549
00:39:28,006 --> 00:39:31,886
Good. Now, that's sorted.
550
00:39:32,006 --> 00:39:34,886
So how the f...k
do we get out of here?
551
00:39:39,526 --> 00:39:42,046
After everything
Conrad Harrigan's done,
552
00:39:42,166 --> 00:39:45,206
he's going away forever
for something he didn't do.
553
00:39:46,886 --> 00:39:49,366
Should be enough
to get them both out.
554
00:39:49,486 --> 00:39:52,206
-Yeah, but...
-Yeah, but what?
555
00:39:52,326 --> 00:39:56,086
Well... should we leave them
for a week?
556
00:39:57,086 --> 00:39:58,406
Maybe two?
557
00:39:58,526 --> 00:40:00,566
F...k 'em.
558
00:40:02,486 --> 00:40:04,606
We have to get them
a new lawyer anyway.
559
00:40:31,926 --> 00:40:33,566
We should get out of here.
560
00:41:32,646 --> 00:41:34,126
I'm gonna take a shower.
561
00:41:34,246 --> 00:41:37,006
You go sort yourself out.
I'm gonna tidy up a bit.
562
00:42:21,006 --> 00:42:23,366
-Oh. Harry.
-Kat.
563
00:42:23,486 --> 00:42:26,006
-Take a seat.
-Thank you.
564
00:42:26,126 --> 00:42:27,686
I hear Richie's dead.
565
00:42:27,806 --> 00:42:31,526
Yeah, uh, well, Richie, uh...
566
00:42:31,646 --> 00:42:34,286
Richie wasn't as smart
as he thought he was.
567
00:42:34,406 --> 00:42:36,086
I mean, he always got emotional.
568
00:42:36,206 --> 00:42:38,086
Mm. And so,
you used that against him,
569
00:42:38,206 --> 00:42:39,766
and now Conrad
is king of the castle,
570
00:42:39,886 --> 00:42:41,926
despite his current
inconvenience.
571
00:42:42,046 --> 00:42:45,646
And meanwhile, Kevin is probably
thinking about making his move
572
00:42:45,766 --> 00:42:47,646
and so is the half sister.
573
00:42:47,766 --> 00:42:49,966
Uh... What's her name?
574
00:42:50,086 --> 00:42:51,646
-Seraphina.
-Yeah.
575
00:42:51,766 --> 00:42:54,326
I'm told she's smart. Got balls.
576
00:42:56,206 --> 00:42:57,366
So...
577
00:42:57,486 --> 00:42:59,286
I need to know
what is the quickest
578
00:42:59,406 --> 00:43:03,126
and most efficient way
of taking them all out,
579
00:43:03,246 --> 00:43:04,926
scooping up the marbles,
580
00:43:05,046 --> 00:43:08,046
and nobody knows
how to do that better than you.
581
00:43:09,046 --> 00:43:10,126
What do you mean?
582
00:43:10,246 --> 00:43:11,766
I am talking about the future,
583
00:43:11,886 --> 00:43:14,086
-and I am making you an offer.
-Right.
584
00:43:14,206 --> 00:43:15,566
Well, um...
585
00:43:16,966 --> 00:43:18,926
I just want to say thank you,
586
00:43:19,046 --> 00:43:21,166
but no, thank you.
587
00:43:22,606 --> 00:43:24,206
I work for the Harrigans.
588
00:43:24,326 --> 00:43:25,686
So, let me get this straight.
589
00:43:25,806 --> 00:43:27,526
You live in a world
590
00:43:27,646 --> 00:43:30,206
where you can ask
Kat McAllister for favors
591
00:43:30,326 --> 00:43:32,286
and then tell her
to go f...k herself.
592
00:43:32,406 --> 00:43:35,406
No. No, I'm asking you
to respect my loyalty.
593
00:43:35,526 --> 00:43:36,846
Harry.
594
00:43:36,966 --> 00:43:39,926
The ship is going down.
595
00:43:40,046 --> 00:43:42,726
I am giving you a chance.
596
00:43:42,846 --> 00:43:44,606
The plane is going down.
597
00:43:44,726 --> 00:43:46,526
Ship or plane?
598
00:43:49,166 --> 00:43:52,006
Are you f...king with me, Harry?
599
00:43:52,126 --> 00:43:53,766
Because whichever way
you cut it,
600
00:43:53,886 --> 00:43:55,526
I am taking the Harrigans out.
601
00:43:55,646 --> 00:43:57,126
Now, you can either help me,
602
00:43:57,246 --> 00:43:59,046
you can become my friend,
603
00:43:59,166 --> 00:44:01,886
and you could get very, very
rich and very, very powerful.
604
00:44:02,006 --> 00:44:04,366
Or you don't, in which case...
605
00:44:05,806 --> 00:44:07,126
...you become my enemy.
606
00:44:09,726 --> 00:44:12,046
So make a call.
607
00:44:12,166 --> 00:44:14,766
Um, listen, Kat.
We've both been at this a while,
608
00:44:14,886 --> 00:44:18,166
so I'll save us some time here.
Um...
609
00:44:18,286 --> 00:44:21,806
I understand what you're saying.
610
00:44:23,126 --> 00:44:24,926
But Kevin is my friend.
611
00:44:26,806 --> 00:44:30,886
And yeah, Conrad and Maeve
are Conrad and Maeve,
612
00:44:31,006 --> 00:44:32,926
but we can handle that.
613
00:44:33,046 --> 00:44:36,726
So, I'm afraid the answer is no.
614
00:44:36,846 --> 00:44:37,966
Harry.
615
00:44:38,926 --> 00:44:42,446
This isn't just about you.
It's about your family.
616
00:44:42,566 --> 00:44:43,966
My family?
617
00:44:44,086 --> 00:44:45,446
Which family?
618
00:44:47,126 --> 00:44:48,366
The Harrigans.
619
00:44:50,446 --> 00:44:52,246
Jan, Gina.
620
00:44:52,366 --> 00:44:53,926
Everyone you love.
621
00:44:55,486 --> 00:44:58,406
They're all right here.
622
00:45:00,166 --> 00:45:03,126
Come on, Harry.
This is the game.
623
00:45:03,246 --> 00:45:04,246
It always was.
It always will be.
624
00:45:04,366 --> 00:45:07,606
So, make a call.
Are you with me?
625
00:45:11,326 --> 00:45:14,366
You know that world
you were talking about,
626
00:45:14,486 --> 00:45:17,846
where I tell you
to go and f...k yourself?
627
00:45:18,846 --> 00:45:20,406
Yeah?
628
00:45:20,526 --> 00:45:24,326
That world is this world.
629
00:45:29,326 --> 00:45:31,406
Big mistake.
630
00:45:32,406 --> 00:45:34,326
We will see.
631
00:45:44,606 --> 00:45:46,206
I remain committed
632
00:45:46,326 --> 00:45:48,206
-to clearing my name...
-You all right?
633
00:45:48,326 --> 00:45:49,406
...and fully cooperating
with the authorities.
634
00:45:49,526 --> 00:45:51,566
Yeah.
635
00:45:52,606 --> 00:45:55,206
So... you won your war.
636
00:45:56,206 --> 00:45:59,726
We won the battle.
The war hasn't even started yet.
637
00:46:01,086 --> 00:46:04,526
In other news,
my father's just been arrested.
638
00:46:04,646 --> 00:46:06,086
So, you did it.
639
00:46:09,246 --> 00:46:10,246
Yeah.
640
00:46:10,366 --> 00:46:12,526
Did it do you any good?
641
00:46:12,646 --> 00:46:14,566
Not really.
642
00:46:16,566 --> 00:46:18,326
Ah, I know the feeling.
643
00:46:19,526 --> 00:46:21,086
Bella.
644
00:46:21,206 --> 00:46:23,726
When Mum and Dad come out,
645
00:46:23,846 --> 00:46:26,926
there's gonna be some changes.
Big changes.
646
00:46:27,046 --> 00:46:29,566
And I need to know
that you're with me.
647
00:46:29,686 --> 00:46:33,886
-As opposed to?
-As opposed to anyone else.
648
00:46:34,006 --> 00:46:35,526
You mean Conrad.
649
00:46:36,486 --> 00:46:37,966
I need to know, Bella,
650
00:46:38,086 --> 00:46:41,206
because I am sick to death
of all this f...king madness.
651
00:46:41,326 --> 00:46:44,086
Kevin, I know
what happened to you.
652
00:46:45,086 --> 00:46:46,126
What?
653
00:46:46,246 --> 00:46:47,406
Oh, come on, Kev.
654
00:46:48,686 --> 00:46:50,046
You talk in your sleep.
655
00:46:51,046 --> 00:46:53,006
So what?
656
00:46:53,126 --> 00:46:55,726
I've heard you
begging them to stop.
657
00:47:02,846 --> 00:47:04,246
Right.
658
00:47:12,766 --> 00:47:14,886
I didn't know I did that.
659
00:47:16,166 --> 00:47:18,126
My father...
660
00:47:18,246 --> 00:47:21,646
raped me as a child for years.
661
00:47:21,766 --> 00:47:23,446
Oh...
662
00:47:32,846 --> 00:47:34,166
Oh, f...k.
663
00:47:36,206 --> 00:47:37,686
I'm sorry.
664
00:47:46,486 --> 00:47:47,926
I'm with you.
665
00:47:49,806 --> 00:47:53,126
Why else would I be
in this f...king house?
666
00:47:55,926 --> 00:47:57,206
Thank you.
667
00:48:05,566 --> 00:48:07,166
Hi.
668
00:48:07,286 --> 00:48:08,446
Hi.
669
00:48:09,726 --> 00:48:11,486
Richie's dead.
670
00:48:12,766 --> 00:48:15,046
Is he? That's nice.
671
00:48:17,366 --> 00:48:19,086
Where's Gina?
672
00:48:19,206 --> 00:48:21,126
Upstairs somewhere.
673
00:48:21,246 --> 00:48:23,846
Well, you can get her now
and get going.
674
00:48:23,966 --> 00:48:26,126
Can we?
675
00:48:26,246 --> 00:48:27,566
Yeah.
676
00:48:27,686 --> 00:48:29,686
Everything's gonna be
different now.
677
00:48:29,806 --> 00:48:31,166
Is it?
678
00:48:31,286 --> 00:48:34,286
Yeah. Promise.
679
00:48:34,406 --> 00:48:36,446
That's nice.
680
00:48:36,566 --> 00:48:38,846
So, we, um,
we'll have something to eat,
681
00:48:38,966 --> 00:48:40,446
and then we get our stuff
and we can go home.
682
00:48:40,566 --> 00:48:43,326
What, and play
happy f...king families?
683
00:48:43,446 --> 00:48:44,526
Yeah?
684
00:48:45,806 --> 00:48:47,166
I-I live in a world, Harry,
685
00:48:47,286 --> 00:48:50,726
where men in masks show up
outside my front door.
686
00:48:50,846 --> 00:48:52,406
Where every five minutes,
I'm dragged out of bed
687
00:48:52,526 --> 00:48:55,046
at the crack of f...king dawn
to go and sit in some...
688
00:48:55,166 --> 00:48:57,806
safe house, some floating
cat shit emporium.
689
00:48:57,926 --> 00:49:00,006
I know, let's all go up
to the Cotswolds,
690
00:49:00,126 --> 00:49:02,406
with the biggest pack of maniacs
who ever lived.
691
00:49:02,526 --> 00:49:04,006
You know, I-I turn around,
692
00:49:04,126 --> 00:49:06,086
and the-the whole floor
is just covered
693
00:49:06,206 --> 00:49:08,486
with bodies,
just f...king lying there.
694
00:49:08,606 --> 00:49:12,046
And then, my husband
comes back from work and...
695
00:49:12,166 --> 00:49:14,726
tells me he's just killed a man.
696
00:49:16,726 --> 00:49:18,966
And you just stand there
697
00:49:19,086 --> 00:49:21,126
with that f...king look
on your face.
698
00:49:21,246 --> 00:49:23,166
Who the f...k are you, Harry?
699
00:49:23,286 --> 00:49:25,246
Tell me, 'cause I don't know.
700
00:49:25,366 --> 00:49:27,326
Who the f...k are you?
701
00:49:27,446 --> 00:49:28,526
You know, I ca--
I just, I can't--
702
00:49:28,646 --> 00:49:31,206
I can't take it anymore!
All right? I can't do this.
703
00:49:31,326 --> 00:49:33,886
You f...king do it.
Me and Gina, we can't do this!
704
00:49:34,006 --> 00:49:35,326
Not anymore!
705
00:49:35,446 --> 00:49:36,606
F...k.
706
00:49:38,726 --> 00:49:39,806
Jan, come on.
707
00:49:39,926 --> 00:49:42,926
-Ow. F...k!
-Ooh, all right. Let's see.
708
00:49:43,046 --> 00:49:44,246
-Harry, f...k off.
-Let me take--
709
00:49:44,366 --> 00:49:45,366
-F...k off.
-Let me take a look.
710
00:49:45,486 --> 00:49:47,126
I said f...k off!
711
00:49:51,206 --> 00:49:54,126
Oh, f...k. Oh, f...k.
712
00:49:54,246 --> 00:49:56,686
Oh, f...k. Harry.
713
00:49:58,206 --> 00:49:59,606
Uh...
714
00:49:59,726 --> 00:50:01,046
-F...k.
-No.
715
00:50:01,166 --> 00:50:03,086
-F...k. F...k, Harry!
-No, you're all right.
716
00:50:03,206 --> 00:50:04,286
You're okay.
717
00:50:04,406 --> 00:50:05,886
Don't worry about it.
718
00:50:07,846 --> 00:50:08,966
Harry. Harry.
719
00:50:09,086 --> 00:50:11,126
No. We're all right.
Don't worry.
720
00:50:12,966 --> 00:50:13,966
F...k.
721
00:50:14,086 --> 00:50:17,206
-Harry.
-Yeah, no, it's all right.
722
00:50:17,326 --> 00:50:18,566
F...k, f...k. I'm sorry.
723
00:50:18,686 --> 00:50:21,166
Mm. Yeah.
724
00:50:22,766 --> 00:50:24,486
F...king hell, Jan.
725
00:50:28,926 --> 00:50:31,206
Well, now you have
my complete attention.
726
00:51:03,926 --> 00:51:07,446
Yeah. Yeah!
727
00:51:07,566 --> 00:51:09,686
Bring it on!
728
00:51:09,806 --> 00:51:11,966
Bring it on! Bring it on!
729
00:51:12,086 --> 00:51:15,806
Bring it on! Yeah!
F...king right.
730
00:51:17,286 --> 00:51:20,486
Yeah! F...king yeah!
Bring it on!
731
00:51:20,606 --> 00:51:25,046
Bring it on! Bring it on!
Bring it on! Bring it on!
732
00:51:25,166 --> 00:51:27,286
Bring it on!
733
00:51:27,406 --> 00:51:28,966
Yeah!
734
00:51:34,846 --> 00:51:37,246
F...k 'em! F...k 'em!
735
00:51:37,366 --> 00:51:40,406
F...k 'em!
F...k 'em!
736
00:51:40,526 --> 00:51:42,206
Yes!
49113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.