All language subtitles for Mobland-S01E08-Paramount-P-TR-EN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,246 --> 00:00:05,046 This is not war anymore. 2 00:00:06,326 --> 00:00:07,806 This is nuclear war. 3 00:00:09,006 --> 00:00:10,646 Richie. We had a deal. 4 00:00:10,766 --> 00:00:13,286 I gave you Seraphina. -And I took her, thank you. 5 00:00:13,406 --> 00:00:15,526 Plus insurance. -F...k! 6 00:00:15,646 --> 00:00:17,086 We've got heat on us like 7 00:00:17,206 --> 00:00:19,126 never before. We've got to face the facts. 8 00:00:19,246 --> 00:00:20,486 There's a rat in this family. 9 00:00:21,686 --> 00:00:23,166 The cartel have 'em. 10 00:00:23,286 --> 00:00:25,806 The Lopezes have a warehouse in the west port. 11 00:00:25,926 --> 00:00:28,886 -It's like a f...king fortress. -My name is Jaime Lopez. 12 00:00:29,006 --> 00:00:31,166 You have harmed a business associate of mine. 13 00:00:31,286 --> 00:00:33,366 I can guarantee you twice what Richie is paying you. 14 00:00:33,486 --> 00:00:35,566 I'm afraid I must decline your offer. 15 00:00:35,686 --> 00:00:36,966 Hello, Conrad. 16 00:00:37,086 --> 00:00:38,286 You're just in time for the show. 17 00:00:39,366 --> 00:00:40,526 This is what happens 18 00:00:40,646 --> 00:00:41,846 when you f...k 19 00:00:41,966 --> 00:00:43,486 with Richie Stevenson. 20 00:00:43,606 --> 00:00:44,646 I need a favor. 21 00:00:44,766 --> 00:00:46,646 It's really super f...king urgent. -You owe me. 22 00:00:51,566 --> 00:00:53,406 Si? 23 00:00:54,726 --> 00:00:55,846 Stop! 24 00:00:57,166 --> 00:00:58,566 Kat, I'm afraid you're a little late. 25 00:01:10,366 --> 00:01:12,486 It was raining the night he was born. 26 00:01:12,606 --> 00:01:16,006 All night, I sat in the hall outside your father's parlor, 27 00:01:16,126 --> 00:01:19,046 watching the midwife come in and go. 28 00:01:19,166 --> 00:01:21,286 Sure, I was shitting bricks like never before. 29 00:01:21,406 --> 00:01:24,006 Or since. 30 00:01:24,126 --> 00:01:27,086 You, behind that door, 31 00:01:27,206 --> 00:01:28,766 baying and barking 32 00:01:28,886 --> 00:01:31,286 like a wounded stag. 33 00:01:32,286 --> 00:01:34,006 And then the dawn. 34 00:01:35,486 --> 00:01:36,966 The rain stopped, 35 00:01:37,086 --> 00:01:40,206 and I heard this holy sound. 36 00:01:40,326 --> 00:01:43,286 A fresh newborn we'en 37 00:01:43,406 --> 00:01:44,966 hollering his head off. 38 00:01:45,086 --> 00:01:46,646 I came into the room there, 39 00:01:46,766 --> 00:01:49,846 my mouth all dry, knees knocking. 40 00:01:50,966 --> 00:01:53,406 And the midwife 41 00:01:53,526 --> 00:01:55,886 handed me my son. 42 00:01:56,926 --> 00:02:00,566 Brendan Rory Francis Ciaran... 43 00:02:00,686 --> 00:02:02,246 Harrigan. 44 00:02:05,526 --> 00:02:07,446 I went out there into the backyard, 45 00:02:07,566 --> 00:02:09,326 all wet with rain, 46 00:02:09,446 --> 00:02:12,366 and I held him up in the new dawn light, 47 00:02:12,486 --> 00:02:14,886 and I hollered to all the neighbors. 48 00:02:16,086 --> 00:02:18,126 "Hark ye!" 49 00:02:18,246 --> 00:02:20,406 "A new prince is born. 50 00:02:21,766 --> 00:02:24,046 Brendan the Navigator. 51 00:02:25,366 --> 00:02:26,806 Leader of men!" 52 00:02:33,406 --> 00:02:35,766 The dreams I had for that boy. 53 00:03:14,326 --> 00:03:15,566 You Da Souza? 54 00:03:25,126 --> 00:03:26,486 Harry. 55 00:03:26,606 --> 00:03:27,966 All right, come on. 56 00:03:28,086 --> 00:03:30,646 Tell Kat Jaime said she owes him. 57 00:05:00,006 --> 00:05:01,686 -Dad. -It's all right. It's okay. 58 00:05:07,606 --> 00:05:09,526 Okay, luv. Put it all down. 59 00:05:15,646 --> 00:05:17,726 Hmm. 60 00:05:17,846 --> 00:05:19,206 Everything was going according 61 00:05:19,326 --> 00:05:21,606 to plan. We had security in place, 62 00:05:21,726 --> 00:05:24,366 people that I know and that I trust. 63 00:05:24,486 --> 00:05:27,246 We'd met the broker, went to the rendezvous. 64 00:05:27,366 --> 00:05:29,206 It was heavy, but it was standard. 65 00:05:29,326 --> 00:05:30,446 I examined the goods. 66 00:05:30,566 --> 00:05:32,086 We agreed the price and... 67 00:05:34,806 --> 00:05:37,046 ...then they killed everyone. 68 00:05:37,166 --> 00:05:38,886 Shh. Shh, shh, shh, shh. I know. 69 00:05:39,006 --> 00:05:40,606 They bundled us up. 70 00:05:40,726 --> 00:05:42,686 Didn't even know where they'd taken us. 71 00:05:42,806 --> 00:05:43,926 Once I worked out that it was the Lopezes, 72 00:05:44,046 --> 00:05:45,126 -I tried to negotiate, -Mm. 73 00:05:45,246 --> 00:05:46,766 but they wasn't having it. 74 00:05:46,886 --> 00:05:49,286 Anyway, you saw what happened next. 75 00:05:49,406 --> 00:05:51,086 Ah, shh. 76 00:05:51,206 --> 00:05:52,446 -I f...ked up, didn't I? -No. 77 00:05:52,566 --> 00:05:53,886 -Yes, I did. -No, no. 78 00:05:54,006 --> 00:05:56,366 You have full executive control. 79 00:05:56,486 --> 00:05:57,566 You don't have to come to me 80 00:05:57,686 --> 00:06:00,006 every time you want to pop out to the shops. 81 00:06:00,886 --> 00:06:02,886 It was a good piece of business. 82 00:06:03,006 --> 00:06:04,726 It was really good. 83 00:06:04,846 --> 00:06:06,686 Hey, listen. 84 00:06:06,806 --> 00:06:08,766 You weren't to know what was happening back home. 85 00:06:08,886 --> 00:06:10,926 The Vron stuff. 86 00:06:11,046 --> 00:06:13,326 I mean, nobody could have seen that one coming. 87 00:06:16,126 --> 00:06:17,566 There's only one person 88 00:06:17,686 --> 00:06:19,686 to blame for this, and it's not you 89 00:06:19,806 --> 00:06:21,686 or Brendan, God rest him, 90 00:06:21,806 --> 00:06:23,886 or even Jaime 91 00:06:24,006 --> 00:06:25,566 f...king Lopez. 92 00:06:25,686 --> 00:06:28,046 It's Richie. Richie Stevenson. 93 00:06:37,446 --> 00:06:38,806 I'm sorry, Maeve. 94 00:06:46,006 --> 00:06:47,286 Come here. 95 00:06:53,646 --> 00:06:55,486 Now, you listen to me carefully. 96 00:06:55,606 --> 00:06:58,686 I want you to know that there is no blame, 97 00:06:58,806 --> 00:07:02,326 and that you are always welcome under this roof. 98 00:07:03,446 --> 00:07:04,686 Thank you. 99 00:07:04,806 --> 00:07:08,286 I know that you wanted to help Brendan, your brother, 100 00:07:08,406 --> 00:07:10,766 and that means you are truly and always... 101 00:07:10,886 --> 00:07:12,366 a Harrigan. 102 00:07:12,486 --> 00:07:15,326 Thank you. 103 00:07:15,446 --> 00:07:17,166 Aw, come here. 104 00:07:24,726 --> 00:07:27,166 You know, Brendan will always be remembered 105 00:07:27,286 --> 00:07:28,686 for what he was-- 106 00:07:28,806 --> 00:07:30,966 a sweet, lost soul. 107 00:07:32,166 --> 00:07:34,086 And his death will be avenged 108 00:07:34,206 --> 00:07:36,806 100 fold. 109 00:07:37,806 --> 00:07:39,246 Hmm? 110 00:07:39,366 --> 00:07:40,526 Now, 111 00:07:40,646 --> 00:07:42,326 you come with me. We'll get a big 112 00:07:42,446 --> 00:07:43,966 Irish fry into you. 113 00:07:44,086 --> 00:07:46,046 Come on, now. 114 00:07:49,806 --> 00:07:51,726 How'd you do it? 115 00:07:56,366 --> 00:07:57,646 Kat McAllister. 116 00:08:01,006 --> 00:08:02,806 I knew it was Jaime. 117 00:08:02,926 --> 00:08:05,326 I had no way to get to him, so I called Kat. 118 00:08:06,326 --> 00:08:08,126 You called Kat McAllister? 119 00:08:10,006 --> 00:08:12,086 And she called Jaime. 120 00:08:13,086 --> 00:08:16,166 Kevin, give us a minute here. Hmm? 121 00:08:23,726 --> 00:08:25,646 I'm moving Kevin, Bella 122 00:08:25,766 --> 00:08:27,126 and Eddie to a safe house, 123 00:08:27,246 --> 00:08:29,886 and I'm gonna keep Jan and Gina here 124 00:08:30,006 --> 00:08:32,126 for a few days, let the dust settle, 125 00:08:32,246 --> 00:08:33,766 then I'll find you a place. 126 00:08:33,886 --> 00:08:35,166 Understood. 127 00:08:35,286 --> 00:08:38,926 So, Harry, tell me. 128 00:08:40,366 --> 00:08:43,126 How do you know Kat McAllister? 129 00:08:43,246 --> 00:08:45,726 My job is to predict the future. 130 00:08:46,686 --> 00:08:49,686 Anticipate problems proactively, deal with unforeseen events, 131 00:08:49,806 --> 00:08:51,886 should they arise. To do this, 132 00:08:52,006 --> 00:08:54,126 I need a set of tools. 133 00:08:54,246 --> 00:08:57,206 Small tools, big tools, 134 00:08:57,326 --> 00:09:00,446 and in cases of real emergency, some really big tools. 135 00:09:00,566 --> 00:09:02,646 And that's your job, 136 00:09:02,766 --> 00:09:05,286 and you do it better than any man. 137 00:09:06,526 --> 00:09:08,686 Now, how, Harry, 138 00:09:08,806 --> 00:09:10,566 do you know Kat McAllister? 139 00:09:13,766 --> 00:09:16,126 A while back, I was approached, through a third party, by Kat. 140 00:09:16,246 --> 00:09:18,486 -Why? -She wanted to offer me a job. 141 00:09:18,606 --> 00:09:20,086 Mm-hmm. And what did you tell her? 142 00:09:20,206 --> 00:09:21,806 I said I'd think about it. 143 00:09:21,926 --> 00:09:24,966 -You'd think about it? -No. I said, 144 00:09:25,086 --> 00:09:26,166 "I said I'll think about it." 145 00:09:26,286 --> 00:09:28,326 Because you don't need to think about it. 146 00:09:28,446 --> 00:09:31,566 Correct. I'm not a f...king footballer, 147 00:09:31,686 --> 00:09:34,086 and I'm not Lionel Messi. I can't just switch teams, 148 00:09:34,206 --> 00:09:35,686 suddenly I'm stood there with a big smile, 149 00:09:35,806 --> 00:09:36,926 holding up a shirt that says 150 00:09:37,046 --> 00:09:38,966 "McAllister United" on the front. 151 00:09:40,446 --> 00:09:41,886 I'm loyal. 152 00:09:42,006 --> 00:09:45,126 And even if I wasn't, even if you doubt that, 153 00:09:45,246 --> 00:09:47,566 with what I know about you and the Harrigans, 154 00:09:47,686 --> 00:09:50,086 if I cross the road, I'd be dead within a week. 155 00:09:50,206 --> 00:09:51,526 I know you'd make sure of that, 156 00:09:51,646 --> 00:09:53,046 and that wouldn't be out of vengeance. 157 00:09:53,166 --> 00:09:54,806 That's just business. 158 00:09:54,926 --> 00:09:56,766 Mm. 159 00:09:59,566 --> 00:10:02,406 And now you owe her. 160 00:10:02,526 --> 00:10:04,006 Yeah, and I'll handle that. 161 00:10:06,406 --> 00:10:09,046 A man thinks twice before picking up the phone 162 00:10:09,166 --> 00:10:10,726 to Kat McAllister. 163 00:10:12,006 --> 00:10:14,926 That's a heavy f...king phone, so it is. 164 00:10:22,966 --> 00:10:24,526 -Who's granddad? -That, Mukasa, 165 00:10:24,646 --> 00:10:28,366 is former Deputy Chief Inspector Colin Tattersall of the Yard. 166 00:10:28,486 --> 00:10:30,406 -Who? -He's our new babysitter, 167 00:10:30,526 --> 00:10:32,806 back from the '70s to show us how to break a crime family. 168 00:10:32,926 --> 00:10:33,926 So he's retired. 169 00:10:34,046 --> 00:10:36,086 Yeah, ten years. Freelance. 170 00:10:36,206 --> 00:10:37,686 All right, bring him in. 171 00:10:38,806 --> 00:10:42,446 Mr. Tattersall. DC Mukasa. 172 00:10:43,526 --> 00:10:44,726 Want to come with me? 173 00:10:48,566 --> 00:10:50,566 Mr. Tattersall. Pleasure and an honor. 174 00:10:50,686 --> 00:10:52,286 No, no. Don't get up. 175 00:10:54,206 --> 00:10:56,486 So, where to begin? 176 00:10:56,606 --> 00:10:59,126 I have a saying. Best place to start is at the beginning. 177 00:10:59,246 --> 00:11:00,486 Wise words. 178 00:11:00,606 --> 00:11:02,766 -Very wise. -Yeah, just imagine, uh, 179 00:11:02,886 --> 00:11:05,166 I'm fresh off the boat. 180 00:11:05,286 --> 00:11:06,526 No offense. 181 00:11:06,646 --> 00:11:09,166 Can't tell my Harrigans from my Stevensons, 182 00:11:09,286 --> 00:11:11,806 never spent 30 years in Serious and Organized, 183 00:11:11,926 --> 00:11:13,766 and that you're talking to a complete idiot. 184 00:11:13,886 --> 00:11:15,006 Well, in that case, 185 00:11:15,126 --> 00:11:17,246 I'll try my best. 186 00:11:18,406 --> 00:11:20,966 Seraphina was a stone-cold goner. 187 00:11:21,086 --> 00:11:23,406 Getting her out of there alive was a magic trick. 188 00:11:25,766 --> 00:11:28,006 Hou-f...king-dini. 189 00:11:28,126 --> 00:11:30,006 That you'd put yourself on the line with Kat 190 00:11:30,126 --> 00:11:33,366 to save her, to save my daughter... 191 00:11:35,686 --> 00:11:37,286 That shows me who you are. 192 00:11:39,566 --> 00:11:43,646 But if, for some reason... 193 00:11:43,766 --> 00:11:47,086 some unknown reason 194 00:11:47,206 --> 00:11:49,886 I can't see coming, 195 00:11:50,006 --> 00:11:52,406 if you think I'm slipping, 196 00:11:52,526 --> 00:11:54,686 losing my touch, 197 00:11:54,806 --> 00:11:57,286 it's time to jump ship, 198 00:11:57,406 --> 00:11:59,086 well, then, you're right. 199 00:12:00,606 --> 00:12:02,606 And it won't just be business. 200 00:12:04,726 --> 00:12:06,206 I lost a son last night. 201 00:12:06,326 --> 00:12:08,126 But I also gained one. 202 00:12:08,246 --> 00:12:09,686 You're a prince, Harry. 203 00:12:09,806 --> 00:12:11,006 You did the right thing, 204 00:12:11,126 --> 00:12:13,326 and I trust you to put this right. 205 00:12:13,446 --> 00:12:15,326 But don't let me down. Hmm? 206 00:12:15,446 --> 00:12:17,126 I never have. 207 00:12:18,606 --> 00:12:20,446 And I never will. 208 00:12:21,406 --> 00:12:23,886 Alice Barnes. Alice befriended 209 00:12:24,006 --> 00:12:25,966 Jan Da Souza, wife of Harry Da Souza, 210 00:12:26,086 --> 00:12:28,126 long-term associate and fixer for the Harrigans. 211 00:12:28,246 --> 00:12:29,406 I know Harry. 212 00:12:29,526 --> 00:12:32,046 We're in the grooming stage, but we're confident 213 00:12:32,166 --> 00:12:34,566 the relationship has a strong chance of yielding dividends. 214 00:12:34,686 --> 00:12:36,846 So, Harry and the wife-- 215 00:12:36,966 --> 00:12:38,566 how long they been together? 216 00:12:38,686 --> 00:12:40,246 Over 20 years. 217 00:12:41,206 --> 00:12:42,406 So this Janet-- 218 00:12:42,526 --> 00:12:43,806 Jan. 219 00:12:45,726 --> 00:12:48,246 This Jan-- she's no greenhorn, 220 00:12:48,366 --> 00:12:49,606 wet behind the ears. 221 00:12:49,726 --> 00:12:52,006 She's been in and around the pigsty half her life. 222 00:12:52,126 --> 00:12:54,606 What makes us think she's gonna up and spill the beans? 223 00:12:54,726 --> 00:12:56,526 Alice is matching her move for move. 224 00:12:56,646 --> 00:12:58,126 Same boat. Marriage on the rocks. 225 00:12:58,246 --> 00:12:59,926 They've bonded. 226 00:13:00,046 --> 00:13:01,886 And we're not saying Jan will roll over 227 00:13:02,006 --> 00:13:03,726 and give us the whole love, but 228 00:13:03,846 --> 00:13:05,486 we're on the brink of something. 229 00:13:08,726 --> 00:13:11,886 Tell me, either of you two fish? 230 00:13:12,006 --> 00:13:13,846 Me? No. 231 00:13:15,006 --> 00:13:16,526 No, never. 232 00:13:16,646 --> 00:13:19,246 -I'm a carp fisherman. -Really? 233 00:13:19,366 --> 00:13:21,526 Cyprinus carpio. 234 00:13:21,646 --> 00:13:23,846 Smartest, wiliest, 235 00:13:23,966 --> 00:13:25,606 slipperiest prey 236 00:13:25,726 --> 00:13:28,366 in the whole pantheon of piscatorial pursuits. 237 00:13:28,486 --> 00:13:31,086 Trust me, it's a curse. 238 00:13:31,206 --> 00:13:34,646 Sometimes you have to spend half a week in the lashing, 239 00:13:34,766 --> 00:13:36,806 wet-ass crack, soggy sarnies, 240 00:13:36,926 --> 00:13:38,926 not so much as a nibble. 241 00:13:39,046 --> 00:13:40,926 It's a waiting game. 242 00:13:41,046 --> 00:13:42,806 Then, when it's time to strike... 243 00:13:43,806 --> 00:13:46,566 I know what you're thinking. 244 00:13:46,686 --> 00:13:48,606 "Who's this old fart 245 00:13:48,726 --> 00:13:50,846 come to tell us how to suck eggs?" 246 00:13:50,966 --> 00:13:53,486 But I'm not here to step on toes. 247 00:13:54,686 --> 00:13:56,526 I'm here to give a few pointers. 248 00:13:56,646 --> 00:13:59,086 Perhaps it might be useful if I told you a bit about 249 00:13:59,206 --> 00:14:02,646 how we used to do this, back in the day. 250 00:14:04,206 --> 00:14:06,526 I need all the information on Richie, 251 00:14:06,646 --> 00:14:08,166 Jaime and the fentanyl. 252 00:14:09,246 --> 00:14:10,566 Leave it with me. 253 00:14:12,726 --> 00:14:13,966 Harry. 254 00:14:15,606 --> 00:14:17,806 When did she approach you? 255 00:14:19,486 --> 00:14:21,046 Two years ago. 256 00:14:23,526 --> 00:14:24,926 Hmm. 257 00:14:36,286 --> 00:14:37,806 Freddie. Harry. 258 00:14:37,926 --> 00:14:40,806 Meet me at the multistory, 1400. Don't be late. 259 00:14:42,806 --> 00:14:44,246 Oh, shit. Where's Zosia? You seen her? 260 00:14:44,366 --> 00:14:45,686 -I'll go get her. -Thank you. 261 00:14:54,006 --> 00:14:55,086 Donnie, it's Harry. 262 00:14:55,206 --> 00:14:57,526 Call me back. 263 00:14:59,566 --> 00:15:00,926 All right, mate? 264 00:15:02,286 --> 00:15:04,246 You know Kat McAllister? 265 00:15:05,246 --> 00:15:06,726 I know everyone. 266 00:15:06,846 --> 00:15:09,326 How do you know Kat McAllister? 267 00:15:09,446 --> 00:15:11,406 Because, Harry, owing anything to her 268 00:15:11,526 --> 00:15:13,206 is how we all get f...ked. 269 00:15:13,326 --> 00:15:16,726 Conrad wants to set up a sit with Jaime. 270 00:15:17,686 --> 00:15:20,206 -Jaime as in Jaime Lopez? -Jaime Lopez. 271 00:15:20,326 --> 00:15:21,486 Jaime, 272 00:15:21,606 --> 00:15:24,726 who just took a chain saw to his firstborn child 273 00:15:24,846 --> 00:15:26,606 -and f...king diced him up? -Mm-hmm. 274 00:15:26,726 --> 00:15:29,166 Well, Jaime double-crossed Richie. 275 00:15:30,846 --> 00:15:32,686 Immediately after he slayed my brother. 276 00:15:34,606 --> 00:15:38,566 The enemy of my enemy is my friend. 277 00:15:38,686 --> 00:15:41,406 Well, the enemy of my enemy is Jaime Lopez. 278 00:15:42,526 --> 00:15:44,406 So, what's this sit about? 279 00:15:44,526 --> 00:15:46,286 Oh, no, don't tell me. Let me guess. Fentanyl. 280 00:15:46,406 --> 00:15:47,886 -Fentanyl. -Yeah. 281 00:15:48,006 --> 00:15:50,046 So this is a business opportunity? 282 00:15:50,166 --> 00:15:52,166 If you ask me, it's a good sign. 283 00:15:52,286 --> 00:15:54,046 Conrad's head's... 284 00:15:54,166 --> 00:15:55,366 it's in the game. 285 00:15:55,486 --> 00:15:57,926 Or he's planning further untold carnage. 286 00:15:58,046 --> 00:16:00,046 Or that, yeah. 287 00:16:00,166 --> 00:16:02,206 Seriously, Harry. 288 00:16:02,326 --> 00:16:03,806 If you're Jaime Lopez, 289 00:16:03,926 --> 00:16:05,766 are you really gonna show up at that sit? 290 00:16:05,886 --> 00:16:07,486 I can arrange security. 291 00:16:07,606 --> 00:16:09,526 How? 292 00:16:10,526 --> 00:16:11,926 Kat McAllister. 293 00:16:14,446 --> 00:16:17,406 Well, Conrad wants me to call Kat and get her 294 00:16:17,526 --> 00:16:18,646 to broker the deal. 295 00:16:18,766 --> 00:16:20,406 So now we're asking her for more favors. 296 00:16:20,526 --> 00:16:22,646 Mm. Kevin-- 297 00:16:22,766 --> 00:16:26,166 Are we sure that Dad's not just gonna start another war? 298 00:16:26,286 --> 00:16:28,126 Honestly? 299 00:16:29,086 --> 00:16:30,126 No. 300 00:16:33,286 --> 00:16:34,606 F...king hell. 301 00:16:35,646 --> 00:16:36,966 -You all right, babe? -Morning, Kev. 302 00:16:37,086 --> 00:16:38,086 Hi, Jan. 303 00:16:38,206 --> 00:16:39,806 Harry, can I have a quick word? 304 00:16:41,726 --> 00:16:44,046 Just gonna go upstairs and blow my f...king brains out. 305 00:16:49,846 --> 00:16:52,046 Listen, I got to go to London for a meeting, 306 00:16:52,166 --> 00:16:53,966 but I, um, I just spoke to Conrad 307 00:16:54,086 --> 00:16:55,566 and he's finding us a safe house. 308 00:16:55,686 --> 00:16:57,166 Funny, as soon as you put the word "safe" 309 00:16:57,286 --> 00:16:59,246 in front of "house," doesn't feel 310 00:16:59,366 --> 00:17:01,726 -very safe, Harry. -What was it? 311 00:17:01,846 --> 00:17:03,606 -What was what? -The quick word. 312 00:17:03,726 --> 00:17:05,286 Oh. 313 00:17:06,566 --> 00:17:08,446 Gina's shagging Eddie. 314 00:17:17,166 --> 00:17:18,966 Morning, Harry. 315 00:17:19,086 --> 00:17:20,646 How was Antwerp? 316 00:17:23,246 --> 00:17:26,646 Gina, could you, um, give us a minute, please? 317 00:17:43,726 --> 00:17:45,406 What's going on? 318 00:17:45,526 --> 00:17:46,966 With what? 319 00:17:47,086 --> 00:17:49,246 What's going on, all of this? What are you doing? 320 00:17:49,366 --> 00:17:51,766 Pretending to be a man? 321 00:17:53,046 --> 00:17:55,366 Come on, Harry. 322 00:17:55,486 --> 00:17:57,926 Say it. You know you want to. 323 00:17:58,046 --> 00:18:00,446 "You touch my daughter, you're a dead man." 324 00:18:02,726 --> 00:18:04,806 You're in a pickle here. 325 00:18:04,926 --> 00:18:07,086 Well, it's your move, Daddy-o. 326 00:18:07,206 --> 00:18:09,086 But before you make it... 327 00:18:09,206 --> 00:18:10,286 Question. 328 00:18:10,406 --> 00:18:12,246 Who is Harry Da Souza? 329 00:18:13,206 --> 00:18:14,406 Answer. 330 00:18:15,926 --> 00:18:16,966 A gofer. 331 00:18:18,046 --> 00:18:19,166 Lackey. 332 00:18:20,246 --> 00:18:22,646 Some cunt works for The Harrigans. 333 00:18:22,766 --> 00:18:24,486 And you know what? 334 00:18:24,606 --> 00:18:26,966 My name 335 00:18:27,086 --> 00:18:29,566 is Eddie Harrigan. 336 00:18:30,566 --> 00:18:33,006 Seriously, mate, you should be pleased. 337 00:18:33,126 --> 00:18:36,126 Your Gina's getting some primo Wagyu, 338 00:18:36,246 --> 00:18:38,286 proper beluga. 339 00:18:39,726 --> 00:18:41,806 She knows where her bread's buttered. 340 00:18:48,286 --> 00:18:50,086 Sit down, Eddie. 341 00:18:52,366 --> 00:18:53,846 Please. 342 00:19:10,166 --> 00:19:11,966 Eddie... 343 00:19:15,446 --> 00:19:17,686 ...there is nothing in the world... 344 00:19:19,206 --> 00:19:22,046 ...that is more precious to a father 345 00:19:22,166 --> 00:19:23,966 than his child. 346 00:19:24,086 --> 00:19:27,566 Now, Gina is the most beautiful, 347 00:19:27,686 --> 00:19:29,646 most precious, 348 00:19:29,766 --> 00:19:31,966 funny, brilliant, 349 00:19:32,086 --> 00:19:34,526 brightest person in the whole world. 350 00:19:39,046 --> 00:19:40,166 And because she is 351 00:19:40,286 --> 00:19:41,886 such a bright girl, I trust her. 352 00:19:42,006 --> 00:19:44,086 And if she decides 353 00:19:44,206 --> 00:19:45,726 that she wants to be with somebody, 354 00:19:45,846 --> 00:19:47,966 then, as far as I'm concerned, that's... 355 00:19:48,086 --> 00:19:49,366 that's her choice. 356 00:19:51,246 --> 00:19:53,166 All I can reasonably ask... 357 00:19:55,246 --> 00:19:57,366 ...i-is that you be kind 358 00:19:57,486 --> 00:19:58,846 to each other. 359 00:19:58,966 --> 00:20:00,766 And if you can promise me that-- 360 00:20:00,886 --> 00:20:03,566 that you will show her respect, 361 00:20:03,686 --> 00:20:05,326 kindness-- 362 00:20:05,446 --> 00:20:06,846 well, then you have my blessing. 363 00:20:09,646 --> 00:20:11,006 Thank you. 364 00:20:12,326 --> 00:20:13,686 Okay. 365 00:20:17,366 --> 00:20:20,006 I'm glad we had a chat. 366 00:20:32,286 --> 00:20:33,726 Just to say, you're right. 367 00:20:33,846 --> 00:20:35,766 You are the future, mate. 368 00:20:37,246 --> 00:20:39,606 And whatever comes, I will be right by your side 369 00:20:39,726 --> 00:20:41,486 as you ascend. 370 00:20:41,606 --> 00:20:44,726 And one day, when you're at the top, 371 00:20:44,846 --> 00:20:47,926 and you're looking down over all of this, 372 00:20:48,046 --> 00:20:49,526 I'll be right there with you, mate. 373 00:20:49,646 --> 00:20:51,806 Right by your side. 374 00:20:56,006 --> 00:20:57,926 And I'll push you off. 375 00:21:13,046 --> 00:21:14,046 Krays 376 00:21:14,166 --> 00:21:16,086 versus the Richardsons. 377 00:21:16,206 --> 00:21:17,886 Maltese versus the Turks. 378 00:21:18,006 --> 00:21:20,566 Adams versus-- everyone. 379 00:21:20,686 --> 00:21:23,846 This war between the Harrigans and the Stevensons-- 380 00:21:23,966 --> 00:21:26,326 it might play right into our hands. 381 00:21:26,446 --> 00:21:29,046 The way you break a crime family 382 00:21:29,166 --> 00:21:31,246 with tentacles as long as the H's-- 383 00:21:31,366 --> 00:21:33,766 make friends with their foe. 384 00:21:33,886 --> 00:21:35,646 We don't need to infiltrate the Harrigans. 385 00:21:35,766 --> 00:21:38,006 What we need to do... 386 00:21:39,166 --> 00:21:41,086 ...snuggle up to Richie. 387 00:21:44,046 --> 00:21:45,566 Hey. 388 00:21:52,766 --> 00:21:55,046 I don't want to tell you how to live your life. 389 00:21:55,166 --> 00:21:56,886 That's what you say when you're just about 390 00:21:57,006 --> 00:21:59,006 to tell me how to live my life. 391 00:21:59,126 --> 00:22:01,806 I just don't want us to repeat what happened two years ago. 392 00:22:01,926 --> 00:22:04,726 Eddie Harrigan's not good people. 393 00:22:04,846 --> 00:22:06,646 Who is in that f...king house? 394 00:22:06,766 --> 00:22:08,006 Who is good people? 395 00:22:08,126 --> 00:22:09,206 -Gina. -No, go on. 396 00:22:09,326 --> 00:22:11,286 What's so bad about Eddie Harrigan? 397 00:22:13,326 --> 00:22:15,686 Eddie is a psychotic murderer. 398 00:22:24,086 --> 00:22:26,406 Do you know what the Electra complex is? 399 00:22:26,526 --> 00:22:27,846 No. 400 00:22:29,126 --> 00:22:32,166 The Electra complex is when young girls choose partners 401 00:22:32,286 --> 00:22:34,846 that display the same traits as their fathers. 402 00:22:52,326 --> 00:22:54,046 Donnie. 403 00:22:54,166 --> 00:22:55,806 Yeah, thanks for calling back. 404 00:22:55,926 --> 00:22:57,286 I, uh... 405 00:22:58,686 --> 00:23:00,726 I need to talk to Kat. 406 00:23:00,846 --> 00:23:02,046 We appreciate your advice, 407 00:23:02,166 --> 00:23:04,086 but the modern police force are not in the habit 408 00:23:04,206 --> 00:23:06,966 of getting into bed with known crime organizations. 409 00:23:07,086 --> 00:23:08,526 It's not getting into bed. 410 00:23:08,646 --> 00:23:10,446 You call the shots at every turn. 411 00:23:10,566 --> 00:23:11,966 So, what's in it for them? 412 00:23:12,086 --> 00:23:15,246 Immunity. A holiday, for an agreed period, 413 00:23:15,366 --> 00:23:17,566 from prosecution in return for information. 414 00:23:17,686 --> 00:23:19,206 All we have to do is reach out to 'em. 415 00:23:19,326 --> 00:23:21,766 And who does this reach-around? Let me guess-- you. 416 00:23:21,886 --> 00:23:24,046 Richie and I... 417 00:23:24,166 --> 00:23:27,046 Oh, hell, we go all the way back to '75. 418 00:23:27,166 --> 00:23:31,406 In '81, I put him away for ten years. 419 00:23:31,526 --> 00:23:32,766 Then in '03, I stuck him away 420 00:23:32,886 --> 00:23:35,166 again, this time for 15 years. 421 00:23:35,286 --> 00:23:37,246 I go to Richie's door, 422 00:23:37,366 --> 00:23:39,726 ask if he wants to come out and play... 423 00:23:41,286 --> 00:23:44,046 I'll brief you, give you one or two pointers, 424 00:23:44,166 --> 00:23:46,726 but this is your show, son. 425 00:23:46,846 --> 00:23:47,966 Front to back. 426 00:23:48,086 --> 00:23:49,526 Think about it. 427 00:23:50,526 --> 00:23:53,006 - How did that go? - Honestly, not good. 428 00:23:53,126 --> 00:23:54,326 But I don't think it's gonna be a problem. 429 00:23:54,446 --> 00:23:55,726 What makes you so sure? 430 00:23:55,846 --> 00:23:57,206 I had a word with Eddie. 431 00:23:57,326 --> 00:23:58,926 -Good. -Hm. 432 00:23:59,046 --> 00:24:00,406 All right, got to go. 433 00:24:00,526 --> 00:24:01,806 -Mm. -Don't worry. 434 00:24:07,406 --> 00:24:08,686 Jan? 435 00:24:08,806 --> 00:24:10,486 Yes, Conrad? 436 00:24:10,606 --> 00:24:11,926 Oh... 437 00:24:12,046 --> 00:24:13,686 A word, hmm? 438 00:24:17,286 --> 00:24:19,646 What's wrong? 439 00:24:19,766 --> 00:24:21,126 I'm fine. 440 00:24:22,086 --> 00:24:24,006 What did he say to you? 441 00:24:24,126 --> 00:24:25,406 Nothing. 442 00:24:25,526 --> 00:24:27,046 I know my dad, Eddie. 443 00:24:27,166 --> 00:24:28,726 He didn't say nothing. 444 00:24:30,846 --> 00:24:32,206 Good. 445 00:24:33,526 --> 00:24:34,966 Are you a murderer? 446 00:24:35,086 --> 00:24:36,166 What? 447 00:24:38,046 --> 00:24:39,686 -Kiss me. -Gina-- 448 00:24:39,806 --> 00:24:41,406 -I said kiss me. -Look, I just feel 449 00:24:41,526 --> 00:24:42,886 a bit weird, what with your parents knocking on the door. 450 00:24:43,006 --> 00:24:44,526 You didn't feel weird last night. 451 00:24:44,646 --> 00:24:46,126 Just leave Dad to me. 452 00:24:46,246 --> 00:24:47,606 Besides, 453 00:24:47,726 --> 00:24:49,926 he's gone back to London anyway. 454 00:24:53,046 --> 00:24:54,606 Well, why the f...k 455 00:24:54,726 --> 00:24:55,846 didn't you say so? 456 00:25:01,326 --> 00:25:04,006 Yesterday, you flew the coop. 457 00:25:05,166 --> 00:25:07,126 I went to see a friend. 458 00:25:09,766 --> 00:25:10,766 Alice? 459 00:25:10,886 --> 00:25:13,286 -Yeah. -How long have you known her? 460 00:25:13,406 --> 00:25:15,326 -A while. -How long's a while? 461 00:25:15,446 --> 00:25:16,446 Sorry. 462 00:25:16,566 --> 00:25:17,566 Am I not allowed to have friends now? 463 00:25:17,686 --> 00:25:20,126 So you thought you'd just go out and see her, hmm? 464 00:25:20,246 --> 00:25:22,686 I wasn't aware that I needed a pass, Conrad. 465 00:25:22,806 --> 00:25:25,606 -I don't know the rules. -Oh, the rules are simple. 466 00:25:27,006 --> 00:25:30,206 You go anywhere, you tell me. 467 00:25:30,326 --> 00:25:31,886 You take bodyguards. 468 00:25:32,006 --> 00:25:34,606 Do you know what just happened to Brendan? 469 00:25:34,726 --> 00:25:36,686 When he went off the reservation? 470 00:25:37,966 --> 00:25:40,846 I'd hate to see that happen to you. 471 00:25:41,926 --> 00:25:43,286 Do you have her number? 472 00:25:43,406 --> 00:25:45,646 What? 473 00:25:45,766 --> 00:25:46,966 Alice. 474 00:25:47,966 --> 00:25:49,526 Yeah. 475 00:25:49,646 --> 00:25:50,886 Call her. 476 00:25:51,886 --> 00:25:54,166 -Now? -Now. 477 00:25:54,286 --> 00:25:55,486 Why? 478 00:25:56,766 --> 00:25:57,966 I want to speak to her. 479 00:25:59,086 --> 00:26:02,766 -Conrad, if-- -I said call her. 480 00:26:02,886 --> 00:26:05,086 Hmm? There you go, now. 481 00:26:10,166 --> 00:26:11,966 Call from Jan Da Souza. 482 00:26:15,366 --> 00:26:16,606 Jan. 483 00:26:16,726 --> 00:26:18,966 Hi. Um, 484 00:26:19,086 --> 00:26:21,406 I'm here with, um, with Conrad. 485 00:26:21,526 --> 00:26:23,566 He wants to have a word. 486 00:26:26,366 --> 00:26:27,606 Alice. 487 00:26:28,606 --> 00:26:30,486 -Hello, Conrad. -I'd like you 488 00:26:30,606 --> 00:26:32,686 to come down for a wee visit. 489 00:26:32,806 --> 00:26:34,566 We can have dinner. 490 00:26:34,686 --> 00:26:36,486 All get to know each other. 491 00:26:36,606 --> 00:26:39,446 -How does that sound? -Well, that sounds lovely. 492 00:26:39,566 --> 00:26:40,926 When were you thinking? 493 00:26:41,046 --> 00:26:43,006 Oh, tomorrow. 494 00:26:43,126 --> 00:26:46,326 Tomorrow? Uh, let me just check. 495 00:26:52,566 --> 00:26:54,726 Actually, tomorrow works well. 496 00:26:54,846 --> 00:26:57,246 Grand. 6:00 p.m. On the dot. 497 00:26:57,366 --> 00:26:58,726 I look forward to i-- 498 00:27:02,606 --> 00:27:05,206 Well, now. That's lovely. 499 00:27:05,326 --> 00:27:06,926 Thank you. 500 00:27:22,886 --> 00:27:23,926 Bella. 501 00:27:24,926 --> 00:27:25,966 Everything okay? 502 00:27:26,086 --> 00:27:27,166 Yeah, everything's fine. 503 00:27:27,286 --> 00:27:29,286 But just to say, I have to be in London tomorrow. 504 00:27:29,406 --> 00:27:30,406 Why? 505 00:27:30,526 --> 00:27:31,526 For a checkup. 506 00:27:31,646 --> 00:27:33,366 Mm. What's wrong? 507 00:27:33,486 --> 00:27:35,206 Nothing. Well, hopefully nothing's wrong. 508 00:27:35,326 --> 00:27:37,646 Then why are you going for a checkup? 509 00:27:37,766 --> 00:27:39,446 That would be private, Conrad. 510 00:27:39,566 --> 00:27:41,566 Oh, come now, girl. 511 00:27:41,686 --> 00:27:45,406 You know well, hmm, there's nothing's private between us. 512 00:27:45,526 --> 00:27:48,046 Anyway, whatever it is, can't it wait? 513 00:27:49,126 --> 00:27:50,846 No, it can't. 514 00:27:50,966 --> 00:27:53,046 What is this, some kind of free-for-all, 515 00:27:53,166 --> 00:27:55,846 everyone coming and going like it's some f...king 516 00:27:55,966 --> 00:27:57,606 summer holiday? 517 00:27:57,726 --> 00:28:00,526 Come here, I'm sor-- I'm-I'm sorry. 518 00:28:00,646 --> 00:28:01,966 I'm just upset, 519 00:28:02,086 --> 00:28:03,446 that's all. Can I ask 520 00:28:03,566 --> 00:28:06,526 a question? It's about Kevin. He seems 521 00:28:06,646 --> 00:28:08,806 a bit out of sorts. 522 00:28:08,926 --> 00:28:10,926 I mean, he has just lost his brother. 523 00:28:11,046 --> 00:28:13,206 Mm, but before that. I don't know. 524 00:28:13,326 --> 00:28:15,726 He seems disconnected. 525 00:28:15,846 --> 00:28:17,646 You know? And... 526 00:28:17,766 --> 00:28:20,206 I know my son. 527 00:28:20,326 --> 00:28:21,486 So do I. 528 00:28:22,646 --> 00:28:24,726 Aye, you do. 529 00:28:24,846 --> 00:28:26,686 That's why I asked. 530 00:28:28,806 --> 00:28:31,206 If you hear anything 531 00:28:31,326 --> 00:28:33,086 or see anything out of sorts... 532 00:28:33,206 --> 00:28:36,406 Are you asking me to spy on my husband? 533 00:28:37,406 --> 00:28:39,686 Don't forget who you belong to. 534 00:28:41,326 --> 00:28:42,686 Ever. 535 00:29:02,486 --> 00:29:05,086 All right, babe? 536 00:29:05,206 --> 00:29:07,326 Eddie and Gina are f...king. 537 00:29:07,446 --> 00:29:10,126 Well, on any other day 538 00:29:10,246 --> 00:29:12,966 that'd be front page news, wouldn't it? 539 00:29:15,846 --> 00:29:17,486 Sorry, Kevin. 540 00:29:20,806 --> 00:29:22,446 What were you and Dad talking about? 541 00:29:22,566 --> 00:29:24,406 When? 542 00:29:24,526 --> 00:29:25,686 Just then. 543 00:29:25,806 --> 00:29:27,286 Oh, nothing. 544 00:29:27,406 --> 00:29:29,086 Nothing. 545 00:29:30,846 --> 00:29:32,806 It's always nothing. 546 00:29:32,926 --> 00:29:36,246 I've got a gyne appointment in Harley Street tomorrow. 547 00:29:36,366 --> 00:29:38,366 Your dad doesn't want me to go. 548 00:29:38,486 --> 00:29:40,366 Right. 549 00:29:40,486 --> 00:29:42,006 I gave Seraphina a sleeping pill. 550 00:29:42,126 --> 00:29:45,286 I call it the Sandman. One pill and it's "good night." 551 00:29:45,406 --> 00:29:47,846 Two, and it's "good night, Vienna." 552 00:29:48,806 --> 00:29:50,766 I gave her one and a half. 553 00:29:52,686 --> 00:29:55,486 I'm going regardless. 554 00:29:58,606 --> 00:30:00,046 Excuse me. 555 00:30:01,046 --> 00:30:02,886 -Kevin. -What? 556 00:30:03,006 --> 00:30:04,166 Kevin, we need to talk. 557 00:30:04,286 --> 00:30:06,206 -What about? -Seraphina. 558 00:30:06,326 --> 00:30:07,806 When she was drifting off just now, 559 00:30:07,926 --> 00:30:09,206 she said, "Conrad 560 00:30:09,326 --> 00:30:12,126 has always called me his number one." 561 00:30:12,246 --> 00:30:14,046 Right. 562 00:30:14,166 --> 00:30:16,806 Well, she means daughter. 563 00:30:16,926 --> 00:30:18,126 She's his only daughter. 564 00:30:18,246 --> 00:30:21,126 No, she said it. Came out of her mouth. 565 00:30:21,246 --> 00:30:22,886 "I'm the number one". 566 00:30:23,006 --> 00:30:24,206 Yeah, it's a joke. 567 00:30:24,326 --> 00:30:25,806 -A joke? -Between her and Dad. 568 00:30:25,926 --> 00:30:28,006 It's just like saying, "I'm your favorite child." 569 00:30:28,126 --> 00:30:29,166 Well, I'm not laughing. 570 00:30:29,286 --> 00:30:30,406 -Are you? -Mom-- 571 00:30:30,526 --> 00:30:31,566 She's maneuvering, Kevin. 572 00:30:31,686 --> 00:30:33,166 She's seen the gap and she's 573 00:30:33,286 --> 00:30:34,806 -making a play. -Could you please 574 00:30:34,926 --> 00:30:36,726 stop just one f...king day? 575 00:30:36,846 --> 00:30:38,566 If there's an heir to this throne, 576 00:30:38,686 --> 00:30:40,966 it is not that baseborn bastard. 577 00:30:42,846 --> 00:30:44,966 It is you or your brother. 578 00:30:45,086 --> 00:30:47,966 Yeah. Well, not anymore. 579 00:30:49,206 --> 00:30:51,326 I mean your other brother. 580 00:30:55,126 --> 00:30:57,246 You f...king bitch. 581 00:30:57,366 --> 00:30:58,766 Oi, oi, campers. 582 00:30:59,846 --> 00:31:01,926 Don't know about you, I'm Hank Marvin. 583 00:31:28,046 --> 00:31:29,206 We need a tactical patrol group 584 00:31:29,326 --> 00:31:30,886 within two miles. You're gonna need to wear a wire. 585 00:31:31,006 --> 00:31:32,526 -I'm not wearing a wire. -The trap is set. 586 00:31:32,646 --> 00:31:35,006 -All we need is the evidence. -What if Conrad's onto me? 587 00:31:35,126 --> 00:31:36,126 He's not onto you. He fancies you. 588 00:31:36,246 --> 00:31:37,726 Well, that's great. So he picks his moment, 589 00:31:37,846 --> 00:31:39,206 jumps me, finds a f...king wire. 590 00:31:39,326 --> 00:31:40,886 Alice is right. 591 00:31:41,886 --> 00:31:43,406 Wire's too dangerous, 592 00:31:43,526 --> 00:31:45,446 but we'll need the TPG. 593 00:31:45,566 --> 00:31:47,206 We don't know what Conrad's up to. 594 00:31:47,326 --> 00:31:48,966 We need belt and braces. 595 00:31:49,086 --> 00:31:51,606 Something tells me Alice can handle it. 596 00:31:56,526 --> 00:31:59,486 So... Richie. 597 00:32:01,406 --> 00:32:03,086 What's my opener? 598 00:32:04,766 --> 00:32:06,126 Shall we? 599 00:32:08,126 --> 00:32:10,526 Stand by and wait for my call. 600 00:32:12,686 --> 00:32:14,726 -Yeah? -It's okay. 601 00:32:14,846 --> 00:32:16,126 -Okay. -All right. 602 00:32:36,406 --> 00:32:38,286 Afternoon, Freddie. 603 00:32:38,406 --> 00:32:39,486 I'll make this quick. 604 00:32:39,606 --> 00:32:41,646 Fentanyl. Tell me everything you know. 605 00:32:41,766 --> 00:32:43,966 You don't own me. Not anymore. 606 00:32:44,086 --> 00:32:46,046 Wait, do you mean Vron? 607 00:32:46,166 --> 00:32:47,806 Because if you do, yeah, 608 00:32:47,926 --> 00:32:49,766 Vron is dead. But your photos, 609 00:32:49,886 --> 00:32:52,126 yeah, are on my person. 610 00:32:52,246 --> 00:32:54,206 And Richie is still very much alive, mate. 611 00:32:54,326 --> 00:32:55,486 -I'm getting out. -What you talking about? 612 00:32:55,606 --> 00:32:58,366 -I mean I'm out. -Well, out or getting out? 613 00:32:58,486 --> 00:33:00,286 Listen, if you're out, Freddie, 614 00:33:00,406 --> 00:33:01,926 then what are you doing here? 615 00:33:02,046 --> 00:33:03,686 See, my experience on people who are out-- 616 00:33:03,806 --> 00:33:05,926 they don't tend to show up at sits with the enemy 617 00:33:06,046 --> 00:33:08,446 to answer awkward questions about... 618 00:33:08,566 --> 00:33:10,326 whether they're out or not. 619 00:33:10,446 --> 00:33:12,846 This choice is extremely impractical. 620 00:33:12,966 --> 00:33:15,846 If you shoot me now, your car becomes a crime scene. 621 00:33:15,966 --> 00:33:17,886 So you'll have to get rid of me and my body, 622 00:33:18,006 --> 00:33:19,966 but before you do that, you have to somehow 623 00:33:20,086 --> 00:33:21,646 get off this roof. And Kiko and Zosia 624 00:33:21,766 --> 00:33:23,726 are downstairs right now, waiting for me, 625 00:33:23,846 --> 00:33:27,166 so unless your car is the Batcopter, 626 00:33:27,286 --> 00:33:28,446 you ain't getting out of here. 627 00:33:30,046 --> 00:33:32,366 And while you process that, think about this. 628 00:33:32,486 --> 00:33:35,206 Conrad-- he's not running things anymore, Maeve is. 629 00:33:35,326 --> 00:33:38,806 And Maeve is a dangerous lunatic. 630 00:33:40,806 --> 00:33:42,366 The king is dead. 631 00:33:43,606 --> 00:33:45,686 So, Kevin and I are taking over 632 00:33:45,806 --> 00:33:47,486 and we're doing Richie, too. 633 00:33:47,606 --> 00:33:49,126 We plan to take over The Fire, 634 00:33:49,246 --> 00:33:51,046 and to do that, we need you. 635 00:33:51,166 --> 00:33:53,686 Is this even a conversation you are interested 636 00:33:53,806 --> 00:33:55,206 in entertaining? 637 00:33:58,606 --> 00:34:00,046 -Yes. -You sure? 638 00:34:00,166 --> 00:34:01,446 You don't want to think about it? 639 00:34:01,566 --> 00:34:03,286 No. I mean... 640 00:34:03,406 --> 00:34:05,806 -Yes, I want in. -All right, excellent. 641 00:34:07,006 --> 00:34:08,886 Okay. 642 00:34:09,006 --> 00:34:10,246 So, first things first. 643 00:34:10,366 --> 00:34:12,046 To take over fentanyl, we need details 644 00:34:12,166 --> 00:34:14,526 -on numbers, volume. -Fifteen grand a kilo. 645 00:34:14,646 --> 00:34:17,126 Forty-five, 50 on the street. 646 00:34:17,246 --> 00:34:19,726 Sh... Good. What else? 647 00:34:19,846 --> 00:34:21,926 Comes in from Holland twice a month. 648 00:34:22,046 --> 00:34:25,126 Was Archie Hammond in on The Fire with Richie? 649 00:34:25,246 --> 00:34:28,726 -No. -No, I didn't think so. Hmm. 650 00:34:30,366 --> 00:34:32,086 But one of your lot is. 651 00:34:34,246 --> 00:34:35,966 Who? 652 00:34:36,086 --> 00:34:37,926 Who is it, Freddie? 653 00:34:44,366 --> 00:34:46,806 F...k this. We should go up there. 654 00:34:46,926 --> 00:34:49,606 Harry told us to wait here. 655 00:34:49,726 --> 00:34:51,046 I don't like this, Zosh. 656 00:34:51,166 --> 00:34:53,006 It's been ages. 657 00:34:54,006 --> 00:34:55,926 F...k it. Let's go. 658 00:35:04,766 --> 00:35:06,286 Zosia, change of plan. 659 00:35:06,406 --> 00:35:08,206 Yeah, we know. 30 seconds, 30 seconds. 660 00:35:28,646 --> 00:35:30,006 Hello. 661 00:35:30,126 --> 00:35:31,206 I'm here to see, uh, 662 00:35:31,326 --> 00:35:33,406 -Mrs. Rusby. -I'm afraid visiting time 663 00:35:33,526 --> 00:35:34,966 -is over in 20 minutes. -I'll be quick. 664 00:35:35,086 --> 00:35:37,166 Just want to say hello. I'm an old neighbor. 665 00:35:37,286 --> 00:35:38,646 Uh, yeah. Can you sign in? 666 00:35:38,766 --> 00:35:40,806 Yeah, sure. 667 00:35:40,926 --> 00:35:42,646 -God, is it the first already? -It is, yeah. 668 00:35:42,766 --> 00:35:44,606 Time flies, eh? 669 00:35:44,726 --> 00:35:46,726 Joanne, you've got a visitor. 670 00:35:46,846 --> 00:35:48,926 Well, hello, stranger. 671 00:35:49,046 --> 00:35:51,766 -H-hello. -It's Terry from number 34. 672 00:35:51,886 --> 00:35:53,246 Who? 673 00:35:53,366 --> 00:35:55,566 Got you some flowers. 674 00:35:56,726 --> 00:35:58,886 -Gosh. -Yeah. 675 00:36:01,286 --> 00:36:03,046 I was hoping I might 676 00:36:03,166 --> 00:36:05,206 bump into your husband. 677 00:36:06,246 --> 00:36:08,166 -Alan. -Alan. 678 00:36:09,126 --> 00:36:10,446 He's moved to Plaistow. 679 00:36:10,566 --> 00:36:12,846 Oh, right. Right. 680 00:36:12,966 --> 00:36:14,286 Oh. 681 00:36:14,406 --> 00:36:16,926 So, when does he come? 682 00:36:17,046 --> 00:36:19,566 Alan? Come where? 683 00:36:19,686 --> 00:36:20,686 Here, to visit you. 684 00:36:20,886 --> 00:36:24,486 Um, well, I'm not sure. 685 00:36:24,606 --> 00:36:26,166 He brings me lunch. 686 00:36:26,286 --> 00:36:27,646 That's lovely. 687 00:36:28,606 --> 00:36:30,446 But you don't know when he comes? 688 00:36:30,566 --> 00:36:32,726 I don't remember. 689 00:36:35,806 --> 00:36:36,886 F...k me. 690 00:36:41,446 --> 00:36:43,406 F...king thing in here... 691 00:37:08,446 --> 00:37:10,126 Gotcha. 692 00:37:21,446 --> 00:37:22,806 -Where they're... -They're here. 693 00:37:22,926 --> 00:37:24,086 Bring 'em in. 694 00:37:26,166 --> 00:37:27,766 This way. 695 00:37:34,486 --> 00:37:37,246 Go on, sit. 696 00:37:44,086 --> 00:37:46,846 Drop me off here. There's someone I got to meet. 697 00:37:48,326 --> 00:37:49,766 Our target isn't you. 698 00:37:49,886 --> 00:37:51,726 It's the Harrigans, specifically 699 00:37:51,846 --> 00:37:53,166 -Conrad Harrigan. -We want to bring 700 00:37:53,286 --> 00:37:55,166 the whole operation down. And we're close, 701 00:37:55,286 --> 00:37:56,286 but we need help. 702 00:38:06,326 --> 00:38:07,566 Are you Donnie? 703 00:38:07,686 --> 00:38:08,726 Now, we know 704 00:38:08,846 --> 00:38:10,526 you've entered into such arrangements 705 00:38:10,646 --> 00:38:12,806 before, and what we propose is no different. 706 00:38:12,926 --> 00:38:15,006 It's an affiliation, a pooling of resources. 707 00:38:15,126 --> 00:38:16,766 Together we're stronger. 708 00:38:16,886 --> 00:38:18,926 Together we can bring down the Harrigans. 709 00:38:24,366 --> 00:38:25,806 Take a seat. 710 00:38:25,926 --> 00:38:28,766 Now, in return, we will grant you complete immunity 711 00:38:28,886 --> 00:38:30,406 from prosecution, 712 00:38:30,526 --> 00:38:31,966 plus ten years 713 00:38:32,086 --> 00:38:34,086 from the date Conrad Harrigan is convicted. 714 00:38:34,206 --> 00:38:36,486 -So, an affiliation? -Yeah. 715 00:38:36,606 --> 00:38:37,846 And in this affiliation, 716 00:38:37,966 --> 00:38:39,806 who's the, uh, daddy 717 00:38:39,926 --> 00:38:41,806 and the mummy? 718 00:38:41,926 --> 00:38:43,166 So to speak. 719 00:38:54,406 --> 00:38:56,286 Thanks. 720 00:38:57,646 --> 00:38:59,686 Hi, Harry. You look good. 721 00:38:59,806 --> 00:39:01,086 Hello, Kat. 722 00:39:02,126 --> 00:39:03,846 Mmm. 723 00:39:04,806 --> 00:39:06,806 -So, come on, let's talk. - I mean, that's 724 00:39:06,926 --> 00:39:07,966 quite a good question. It will, 725 00:39:08,086 --> 00:39:10,046 in fact, be rather like a marriage. 726 00:39:10,166 --> 00:39:12,046 Mm. Well, as in all marriages, 727 00:39:12,166 --> 00:39:14,846 there's always someone that wears the trousers. 728 00:39:14,966 --> 00:39:18,126 I mean, take my marriage. It was Vron. 729 00:39:19,566 --> 00:39:20,766 So my question is, 730 00:39:20,886 --> 00:39:22,566 who is affiliated 731 00:39:22,686 --> 00:39:24,406 with who? 732 00:39:24,526 --> 00:39:26,326 First and foremost, Conrad wants to... 733 00:39:26,446 --> 00:39:27,566 well, he wants you to know how grateful he is 734 00:39:27,686 --> 00:39:28,686 for everything that you've done. 735 00:39:28,806 --> 00:39:31,166 Let me guess. He wants another favor. 736 00:39:32,646 --> 00:39:36,046 Well, now that Jaime has created discord with the Stevensons, 737 00:39:36,166 --> 00:39:37,846 Conrad sees an opportunity. 738 00:39:37,966 --> 00:39:40,766 And he wants me to broker a sit 739 00:39:40,886 --> 00:39:42,566 between him and Jaime to see if 740 00:39:42,686 --> 00:39:44,046 there's a way forward on The Fire. 741 00:39:44,166 --> 00:39:45,766 Yes. 742 00:39:45,886 --> 00:39:48,166 What's in it for me? 743 00:39:48,286 --> 00:39:49,366 Um... 744 00:39:49,486 --> 00:39:51,566 For arranging the sit, Conrad is ready 745 00:39:51,686 --> 00:39:53,246 to cut you in on 50%, 746 00:39:53,366 --> 00:39:55,646 and the Harrigans will take care of all the logistics. 747 00:39:55,766 --> 00:39:58,046 And all I have to do is broker the meeting? 748 00:39:58,166 --> 00:39:59,486 Yeah. 749 00:39:59,606 --> 00:40:00,846 Simple, innit? 750 00:40:00,966 --> 00:40:03,926 Do I own you or do you own me? 751 00:40:04,046 --> 00:40:06,006 Now, I need a straight answer. 752 00:40:06,926 --> 00:40:08,846 -Well-- -You certainly won't be 753 00:40:08,966 --> 00:40:11,366 owning us. 754 00:40:11,486 --> 00:40:12,566 No, of course not. 755 00:40:12,686 --> 00:40:13,686 That's out of the question. 756 00:40:13,806 --> 00:40:15,366 That's out of the question, is it? 757 00:40:15,486 --> 00:40:16,606 Yeah, but, you know, 758 00:40:16,726 --> 00:40:18,246 this doesn't need to be an issue. 759 00:40:19,206 --> 00:40:21,406 Tell Conrad I will arrange it. 760 00:40:21,526 --> 00:40:23,206 Thank you. 761 00:40:23,326 --> 00:40:25,566 I just want to be clear about something, Harry. 762 00:40:25,686 --> 00:40:28,846 The favor-- that wasn't for Conrad. 763 00:40:28,966 --> 00:40:30,686 That was for you, Harry. 764 00:40:31,686 --> 00:40:33,246 Just like this one. 765 00:40:33,366 --> 00:40:35,446 So, I make that 766 00:40:35,566 --> 00:40:37,166 two favors. 767 00:40:37,286 --> 00:40:40,086 Two favors that you owe me. 768 00:40:41,086 --> 00:40:42,686 Is that clear? 769 00:40:44,806 --> 00:40:46,846 Harry, is that clear? 770 00:40:50,126 --> 00:40:52,046 Yes, Kat. 771 00:40:53,846 --> 00:40:55,446 I'll be in touch. 772 00:41:02,126 --> 00:41:03,686 I really appreciate 773 00:41:03,806 --> 00:41:05,446 your honesty. I do. 774 00:41:06,766 --> 00:41:08,686 But if I don't own you, 775 00:41:08,806 --> 00:41:10,086 then you own me. 776 00:41:15,166 --> 00:41:17,166 And let me tell you something. 777 00:41:18,566 --> 00:41:20,686 No one-- no one 778 00:41:20,806 --> 00:41:22,886 owns Richie Stevenson. 779 00:41:23,006 --> 00:41:24,566 Certainly not 780 00:41:24,686 --> 00:41:26,126 some cunt copper. 781 00:41:41,206 --> 00:41:42,566 You clean this up. 782 00:41:51,086 --> 00:41:53,206 So, who owns who? 783 00:41:57,326 --> 00:41:58,926 You own us, Richie. 784 00:42:00,366 --> 00:42:01,566 Like always. 785 00:42:02,606 --> 00:42:04,886 Well, in that case, Colin, my son... 786 00:42:06,286 --> 00:42:07,926 ...we have a deal. 53023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.