All language subtitles for Mobland-S01E04-Paramount-P-TR-EN_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:08,880 -Kev. -Richie's coming for all of us. 2 00:00:11,080 --> 00:00:12,200 What's happened? 3 00:00:12,320 --> 00:00:13,800 Harry's found Tommy. 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,480 Jesus Christ. 5 00:00:17,560 --> 00:00:18,600 How much did he pay you? 6 00:00:18,720 --> 00:00:19,960 Ten grand. 7 00:00:20,080 --> 00:00:21,120 He's a f...king liar. 8 00:00:21,240 --> 00:00:23,000 Congratulations. 9 00:00:23,120 --> 00:00:24,400 You've started a war. 10 00:00:24,520 --> 00:00:26,200 Did Eddie kill Tommy Stevenson? 11 00:00:26,320 --> 00:00:28,200 Richie'll believe what I want Richie to believe. 12 00:00:29,840 --> 00:00:31,960 We do have an option. It might work. 13 00:00:32,080 --> 00:00:34,000 -Go on. -We've got Valjon, ain't we? 14 00:00:35,400 --> 00:00:37,280 Thank you for bringing this man to me. 15 00:00:37,400 --> 00:00:39,080 You can go now. 16 00:00:39,200 --> 00:00:40,640 I'm gonna talk to our friend here. 17 00:00:40,760 --> 00:00:42,360 Very, very thoroughly. 18 00:00:42,480 --> 00:00:44,440 And if I find a single crack in his story, 19 00:00:44,560 --> 00:00:46,480 the slightest flicker of doubt, 20 00:00:46,600 --> 00:00:47,840 then you'll hear from me again. 21 00:00:47,960 --> 00:00:49,080 He buy it? 22 00:00:49,200 --> 00:00:50,360 I don't know. 23 00:00:52,160 --> 00:00:53,920 Main switchboard just received an anonymous call. 24 00:00:54,040 --> 00:00:56,520 It's about the location of Archie Hammond's body. 25 00:00:58,280 --> 00:00:59,800 Hello, Archie. 26 00:01:25,120 --> 00:01:26,760 Morning, sunshine. 27 00:01:32,920 --> 00:01:35,080 You've got something that I want. 28 00:01:36,080 --> 00:01:38,200 You've got my memory stick. 29 00:01:39,880 --> 00:01:41,280 I don't know what you're talking about. 30 00:01:41,400 --> 00:01:44,560 Oh, yeah? Come on, let me help you up. Up you get. 31 00:01:44,680 --> 00:01:46,560 You've probably not done this before, yeah? But I have. 32 00:01:46,680 --> 00:01:48,200 Let me tell you how it goes, yeah? 33 00:01:48,320 --> 00:01:50,360 Normally, I'll take a blunt object, right? 34 00:01:50,480 --> 00:01:52,600 And I'll smash your f...king teeth out, 35 00:01:52,720 --> 00:01:54,280 and I'll break your ribs, I'll break your legs, 36 00:01:54,400 --> 00:01:55,920 your forearm, yeah? 37 00:01:56,040 --> 00:01:58,640 Take your f...king kneecaps off and smash both your feet. 38 00:01:58,760 --> 00:02:01,160 So why don't you save yourself a week in intensive care 39 00:02:01,280 --> 00:02:02,800 and just give me what I want? 40 00:02:06,960 --> 00:02:08,080 Yeah. 41 00:02:15,680 --> 00:02:17,040 Thank you. Can I have the copy please? 42 00:02:17,160 --> 00:02:18,840 No, that's all there is. 43 00:02:18,960 --> 00:02:20,560 Do you like hospital food? 44 00:02:22,520 --> 00:02:24,280 Do you? 45 00:02:31,520 --> 00:02:32,600 Thank you. 46 00:02:33,920 --> 00:02:35,240 All right. Now, listen. 47 00:02:35,360 --> 00:02:39,320 There will be no more shenanigans, dealings, 48 00:02:39,440 --> 00:02:43,200 meetings, anything, with Bella Harrigan. 49 00:02:44,560 --> 00:02:46,520 -Yeah? -Yeah. 50 00:02:46,640 --> 00:02:47,720 Okay. 51 00:02:49,040 --> 00:02:50,600 Have a lovely day. 52 00:02:52,880 --> 00:02:54,960 Are you a rich man? 53 00:02:55,080 --> 00:02:56,520 Come again. 54 00:02:56,640 --> 00:02:59,600 Keep the stick, but this deal goes ahead. 55 00:03:01,160 --> 00:03:03,240 Step back, and... 56 00:03:03,360 --> 00:03:05,480 this is yours. 57 00:03:05,600 --> 00:03:06,840 F...king hell, how much is that? 58 00:03:06,960 --> 00:03:08,840 -It's 40,000. -40,000? 59 00:03:08,960 --> 00:03:11,640 That's my mortgage that, mate. 60 00:03:11,760 --> 00:03:13,520 If I was really flash, that'd be, like, a couple weeks 61 00:03:13,640 --> 00:03:15,480 in-in the Maldives for that. 62 00:03:16,600 --> 00:03:17,800 Wow. 63 00:03:17,920 --> 00:03:20,360 What would you choose? Mortgage or Maldives, mate? 64 00:03:20,480 --> 00:03:23,760 Well... 65 00:03:23,880 --> 00:03:25,000 F...k! 66 00:03:25,120 --> 00:03:26,760 I'm not here for bribes. 67 00:03:26,880 --> 00:03:29,920 I'm here to get assurances. 68 00:03:31,640 --> 00:03:34,720 That is yours. Yeah? 69 00:04:51,680 --> 00:04:52,840 Speak. 70 00:04:57,600 --> 00:04:58,960 All right. 71 00:05:16,360 --> 00:05:18,800 For f...k's sake, Harry. 72 00:05:23,680 --> 00:05:25,840 C-Can I help you? 73 00:05:25,960 --> 00:05:29,400 Oh, hello. I'm, um, I'm a friend of Mike's. 74 00:05:29,520 --> 00:05:31,480 Oh, Mike's away. And, uh, Wendy's-- 75 00:05:31,600 --> 00:05:33,720 Yeah, in Spain. Yeah. I'm-I'm here 76 00:05:33,840 --> 00:05:36,120 with my wife and daughter. We're looking after his kittens. 77 00:05:36,240 --> 00:05:37,840 Got it. 78 00:05:37,960 --> 00:05:39,920 -What's your name? -Oh. Karen. 79 00:05:40,040 --> 00:05:41,920 Good luck. -Thank you. 80 00:05:44,720 --> 00:05:46,040 You scared the life out of me. 81 00:05:46,160 --> 00:05:49,000 It's nice here, innit? Ooh, what's that smell? 82 00:05:49,120 --> 00:05:50,680 Kitten shit. 83 00:05:50,800 --> 00:05:53,120 -Where've you been? -Busy. 84 00:05:53,240 --> 00:05:55,680 -Last night, where were you? -What'd you mean? 85 00:05:55,800 --> 00:05:57,960 I mean, Harry, where did you sleep? 86 00:05:58,080 --> 00:06:00,880 Oh, Jesus, Jan, I'd love a cup of tea. Thank you. 87 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 -Harry. -Nowhere. 88 00:06:03,120 --> 00:06:04,600 -Nowhere? -Yeah. 89 00:06:04,720 --> 00:06:06,080 I haven't even been to bed yet. 90 00:06:06,200 --> 00:06:08,600 -So where've you been? -Working. 91 00:06:14,880 --> 00:06:16,480 You disappear, we have to move, 92 00:06:16,600 --> 00:06:18,400 then you show up in the morning like nothing's happened. 93 00:06:18,520 --> 00:06:19,920 I'll tell you what. Why don't you go out there 94 00:06:20,040 --> 00:06:21,480 and sit in the sunshine, yeah? 95 00:06:21,600 --> 00:06:23,760 And I'll make you a lovely cup of tea. 96 00:06:23,880 --> 00:06:25,520 How about that? 97 00:06:32,440 --> 00:06:34,640 Ah. Any joy? 98 00:06:34,760 --> 00:06:36,960 Uh, nothing. Nary a bite. 99 00:06:37,080 --> 00:06:38,840 Better luck next time. 100 00:06:38,960 --> 00:06:41,200 -I did get a phone call. -Hmm? 101 00:06:41,320 --> 00:06:45,080 Mm. From our tame undertaker, 102 00:06:45,200 --> 00:06:47,200 Parlor Pete. 103 00:06:47,320 --> 00:06:49,560 What did he have to say for himself? 104 00:06:50,560 --> 00:06:52,560 Seems they've found Archie. 105 00:06:54,800 --> 00:06:55,840 I'll put the kettle on. 106 00:06:55,960 --> 00:07:00,120 That's a good idea. Come on, you. 107 00:07:01,920 --> 00:07:04,680 Here we go. 108 00:07:07,560 --> 00:07:11,680 Four nights ago, Eddie Harrigan murdered Tommy Stevenson. 109 00:07:11,800 --> 00:07:13,000 Yeah. 110 00:07:13,120 --> 00:07:15,680 Eddie stabbed Tommy 60 times, 111 00:07:15,800 --> 00:07:18,720 and then he paid this bloke Valjon to chop him up. 112 00:07:18,840 --> 00:07:20,400 Ow. 113 00:07:20,520 --> 00:07:22,160 Richie Stevenson, 114 00:07:22,280 --> 00:07:26,240 Tommy's dad, right? He gave me 24 hours to find Tommy. 115 00:07:26,360 --> 00:07:28,720 Eddie's denying it, Kevin's gone berserk. 116 00:07:28,840 --> 00:07:30,600 Next thing, I get a call to say that Conrad's 117 00:07:30,720 --> 00:07:33,360 only gone and shot his childhood friend Archie, ain't he? 118 00:07:33,480 --> 00:07:36,200 In front of the whole family. Stone dead. 119 00:07:36,320 --> 00:07:38,440 Mm. So I go up, clean up, 120 00:07:38,560 --> 00:07:41,080 come back, get pinched, get out, 121 00:07:41,200 --> 00:07:43,440 by which time, it's a bit too late for Tommy. 122 00:07:43,560 --> 00:07:45,600 Richie loses his shit, 123 00:07:45,720 --> 00:07:47,720 blows up Kev's gaff. 124 00:07:47,840 --> 00:07:50,360 I pick you up and come here. Head back to the yard, 125 00:07:50,480 --> 00:07:53,440 and I manage to convince Valjon to take the fall 126 00:07:53,560 --> 00:07:55,360 for Tommy's murder. 127 00:07:55,480 --> 00:07:57,400 I drive him over to Richie's, 128 00:07:57,520 --> 00:07:59,200 which is where he's at right now. 129 00:08:02,600 --> 00:08:04,760 Oh, by the way, I managed to talk the old people's home 130 00:08:04,880 --> 00:08:07,360 into giving a bed for Maria's mum. 131 00:08:13,320 --> 00:08:15,480 Harry... 132 00:08:19,040 --> 00:08:21,720 In 20-odd years of being together... 133 00:08:22,920 --> 00:08:25,520 ...we've firmly established three things. 134 00:08:25,640 --> 00:08:28,640 One, I f...king hate cats. 135 00:08:28,760 --> 00:08:31,960 Two, I can't swim. 136 00:08:32,080 --> 00:08:33,200 Three... 137 00:08:34,160 --> 00:08:36,400 I don't want to know what you do all day. 138 00:08:38,000 --> 00:08:40,720 I don't care if you're a doctor, 139 00:08:40,840 --> 00:08:43,800 a dustman, or a window cleaner. 140 00:08:43,920 --> 00:08:47,400 Your work is your work. 141 00:08:47,520 --> 00:08:50,720 I don't like it. I live with it. 142 00:08:55,040 --> 00:08:56,640 Harry. 143 00:08:58,480 --> 00:09:00,440 I want to go home. 144 00:09:04,520 --> 00:09:05,720 Well, go pack a bag. 145 00:09:09,720 --> 00:09:11,360 How did you get them to do it? 146 00:09:11,480 --> 00:09:12,680 What? Valjon? 147 00:09:12,800 --> 00:09:14,000 No. 148 00:09:15,520 --> 00:09:17,200 The home. 149 00:09:17,320 --> 00:09:19,080 How'd you get them to take Maria's mum? 150 00:09:20,080 --> 00:09:22,720 Well, that's my job, isn't it? 151 00:09:25,920 --> 00:09:27,160 Are they sure? 152 00:09:27,280 --> 00:09:29,840 -Sure what? -That it's Archie. 153 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 It's Archie. 154 00:09:32,200 --> 00:09:34,920 Yeah, but are you 100% sure, Conrad? 155 00:09:35,920 --> 00:09:38,960 They found him in a box with a little old Scottish lady, 156 00:09:39,080 --> 00:09:41,600 in Archie's clothes, with Archie's hands, 157 00:09:41,720 --> 00:09:44,480 Archie's fingerprints, Archie's DNA! 158 00:09:44,600 --> 00:09:47,840 In the exact same f...king spot they were tipped off! 159 00:09:47,960 --> 00:09:51,280 I'm no expert, but it sounds a lot like Archie. 160 00:09:55,040 --> 00:09:59,080 Paul, wait out in the corridor, would you please? 161 00:09:59,200 --> 00:10:00,480 Course. 162 00:10:03,120 --> 00:10:06,040 Archie may have been a grass, 163 00:10:06,160 --> 00:10:09,400 but Archie never tipped off where Archie's body was. 164 00:10:09,520 --> 00:10:11,520 Someone who was there that night, 165 00:10:11,640 --> 00:10:14,760 someone other than Archie, is a rat. 166 00:10:23,640 --> 00:10:27,840 Anybody who was here that night could've told the police, 167 00:10:27,960 --> 00:10:31,200 and there's only two people who know where Archie was buried. 168 00:10:31,320 --> 00:10:33,920 -Who? -Me and Harry. 169 00:10:34,040 --> 00:10:37,520 -So, Archie gets done... -Mm-hmm. 170 00:10:37,640 --> 00:10:39,160 ...Harry takes his body to the parlor 171 00:10:39,280 --> 00:10:42,520 and stuffs him in with Mrs. McF...kface. 172 00:10:42,640 --> 00:10:43,640 What happens next? 173 00:10:43,760 --> 00:10:45,720 Harry gets called back in. 174 00:10:45,840 --> 00:10:48,240 Like, mad fast. 175 00:10:48,360 --> 00:10:50,840 The next morning. 176 00:10:50,960 --> 00:10:52,000 Hmm. 177 00:10:53,680 --> 00:10:56,240 -It's not Harry. -Come on, Con. 178 00:10:56,360 --> 00:10:58,240 It's a perfect cover. 179 00:10:58,360 --> 00:11:01,400 -It's not Harry. -Well, who the f...k is it, then? 180 00:11:01,520 --> 00:11:06,600 It's... not... Harry. 181 00:11:06,720 --> 00:11:09,440 You told me only two people knew, you and Harry. 182 00:11:09,560 --> 00:11:11,920 I'm assuming it's not you. 183 00:11:13,640 --> 00:11:15,480 Paul! 184 00:11:18,320 --> 00:11:19,320 Yes, Conrad? 185 00:11:19,440 --> 00:11:22,040 I need you to do something for me. 186 00:11:58,120 --> 00:11:59,520 So, where are we? 187 00:11:59,640 --> 00:12:01,480 Tenterhooks, mate. 188 00:12:01,600 --> 00:12:03,240 No word from Richie? 189 00:12:03,360 --> 00:12:05,280 Nothing. 190 00:12:06,240 --> 00:12:08,800 And right now, they'll be grilling Valjon. 191 00:12:08,920 --> 00:12:10,840 What if he breaks? 192 00:12:12,960 --> 00:12:15,120 Then all bets are off, aren't they? 193 00:12:32,280 --> 00:12:34,240 Morning. 194 00:12:34,360 --> 00:12:36,440 Can I help? 195 00:12:36,560 --> 00:12:39,160 Yeah. I'm looking for a friend of mine. 196 00:12:39,280 --> 00:12:40,760 Harry Da Souza? 197 00:12:42,120 --> 00:12:43,240 Sorry, don't know him. 198 00:12:43,360 --> 00:12:45,200 I got some good news for him. 199 00:12:45,320 --> 00:12:46,360 For him? 200 00:12:47,720 --> 00:12:50,320 Yeah, just trust me when I say he'll want to hear it. 201 00:12:50,440 --> 00:12:54,640 And trust me when I say f...k off, I don't know him. 202 00:12:56,440 --> 00:12:58,720 All right, well... 203 00:12:58,840 --> 00:13:02,240 how about you just tell him give Donnie a call. 204 00:13:02,360 --> 00:13:04,040 Sorry. Who is this Donnie cunt? 205 00:13:08,080 --> 00:13:09,920 -I'm gonna go. -Hang on. 206 00:13:10,040 --> 00:13:11,800 Say cheese, Donnie. 207 00:13:14,760 --> 00:13:15,840 Thanks. 208 00:13:16,960 --> 00:13:18,960 You have a nice day, Zosia. 209 00:13:30,960 --> 00:13:32,240 Hello? 210 00:13:32,360 --> 00:13:33,640 You know a Donnie? 211 00:13:33,760 --> 00:13:35,240 No. Who? 212 00:13:36,240 --> 00:13:37,800 Some guy named Donnie just came here. 213 00:13:37,920 --> 00:13:40,000 Said he's a mate, and he's got good news for you. 214 00:13:40,120 --> 00:13:41,760 Left a number. 215 00:13:41,880 --> 00:13:43,200 What'd he look like? 216 00:13:43,320 --> 00:13:44,480 Hang on. 217 00:13:47,760 --> 00:13:49,080 Oh. 218 00:13:50,280 --> 00:13:54,400 Nah, he don't ring a bell. Tell you what. Can you, um... 219 00:13:54,520 --> 00:13:56,840 Can you give us a call if he turns up again? 220 00:13:56,960 --> 00:13:58,520 Thanks, Sausage. Cheers. 221 00:13:59,520 --> 00:14:01,760 So how has this week been? 222 00:14:02,960 --> 00:14:04,920 Why don't you go first, Harry? 223 00:14:05,880 --> 00:14:08,520 Oh, wait. You're not here. 224 00:14:11,440 --> 00:14:13,840 Yeah, so, uh... 225 00:14:13,960 --> 00:14:15,240 a lot's happened. 226 00:14:15,360 --> 00:14:17,680 Like, a lot. 227 00:14:19,480 --> 00:14:22,920 Stuff that should really upset me, or... 228 00:14:23,040 --> 00:14:25,720 at least worry me, but... 229 00:14:27,400 --> 00:14:28,880 But what? 230 00:14:33,640 --> 00:14:35,320 I feel nothing. 231 00:14:35,440 --> 00:14:37,640 -Because...? -Because... 232 00:14:37,760 --> 00:14:39,680 I expect nothing. 233 00:14:41,240 --> 00:14:43,360 I get nothing. 234 00:14:45,840 --> 00:14:48,000 Are you scared of Harry? 235 00:14:49,440 --> 00:14:51,280 Let me make something clear. 236 00:14:52,480 --> 00:14:56,840 Harry would tear both balls off before he laid a finger on me 237 00:14:56,960 --> 00:14:59,000 or Gina. 238 00:14:59,120 --> 00:15:01,480 He'd tear the balls off anyone who did. 239 00:15:01,600 --> 00:15:06,000 But living with Harry is... 240 00:15:06,120 --> 00:15:07,600 sometimes scary. 241 00:15:10,360 --> 00:15:12,360 May I ask you a slightly difficult question? 242 00:15:12,480 --> 00:15:14,000 They're all difficult. 243 00:15:16,640 --> 00:15:18,840 Do you feel threatened by the relationship 244 00:15:18,960 --> 00:15:20,120 between Kevin and Harry? 245 00:15:20,240 --> 00:15:23,440 No. I like Kevin. Always have. 246 00:15:23,560 --> 00:15:26,760 I don't feel threatened by him. I feel threatened by... 247 00:15:26,880 --> 00:15:28,040 By what? 248 00:15:29,720 --> 00:15:33,960 Do you remember when we were inside, a, um... screw? 249 00:15:34,080 --> 00:15:36,080 Right nasty bastard. 250 00:15:36,200 --> 00:15:39,280 That don't exactly narrow it down, does it? 251 00:15:39,400 --> 00:15:40,440 They were all cunts. 252 00:15:40,560 --> 00:15:43,160 Yeah, but his name was Rusby. 253 00:15:44,600 --> 00:15:45,680 Rusby? 254 00:15:48,040 --> 00:15:49,400 Leave me alone. 255 00:15:56,320 --> 00:15:58,200 Well, that's not ringing any bells, eh. 256 00:15:58,320 --> 00:15:59,560 Seriously, you don't remember him? 257 00:15:59,680 --> 00:16:01,200 Should I? 258 00:16:01,320 --> 00:16:02,600 Rusby. 259 00:16:04,840 --> 00:16:06,520 I said I don't know him. 260 00:16:06,640 --> 00:16:08,840 If I don't know him, then I don't f...king know him. 261 00:16:10,800 --> 00:16:12,680 F...king hell. 262 00:16:17,200 --> 00:16:18,400 Mum? 263 00:16:18,520 --> 00:16:21,200 -Where are we? -Uh, we're still waiting. 264 00:16:21,320 --> 00:16:22,360 Is Harry there? 265 00:16:22,480 --> 00:16:23,840 Yeah, he's here. 266 00:16:23,960 --> 00:16:26,040 -Why? Do you need him? -No, no. 267 00:16:26,160 --> 00:16:28,040 Just say Maeve says hi. 268 00:16:32,240 --> 00:16:34,200 Mum says hi. 269 00:16:37,200 --> 00:16:39,880 The family my husband works for... 270 00:16:43,080 --> 00:16:45,120 If you were from around here-- 271 00:16:45,240 --> 00:16:48,480 not a doctor or whatever it is you are-- 272 00:16:48,600 --> 00:16:50,880 if you grew up around here, 273 00:16:51,000 --> 00:16:55,120 and I told you their name, you'd know instantly who they were. 274 00:16:55,240 --> 00:16:57,920 See, Harry has two families, 275 00:16:58,040 --> 00:17:00,320 and I'm not sure which one comes first. 276 00:17:02,840 --> 00:17:04,040 Actually, I am. 277 00:17:05,560 --> 00:17:07,800 And that's the whole problem. 278 00:17:07,920 --> 00:17:10,680 Because where is he? 279 00:17:10,800 --> 00:17:12,960 He's out fixing their problems. 280 00:17:15,320 --> 00:17:17,520 But what about this one? 281 00:17:17,640 --> 00:17:19,680 What about the problem right here? 282 00:17:36,640 --> 00:17:38,400 Conrad? She's leaving. 283 00:17:39,400 --> 00:17:41,480 I'll let you know where she ends up. 284 00:17:41,600 --> 00:17:43,400 Hmm, okay. 285 00:17:43,520 --> 00:17:45,320 Text me the address. 286 00:17:48,680 --> 00:17:50,960 You spoke to Bella? 287 00:17:51,080 --> 00:17:54,480 Yeah. She's still in the hotel. 288 00:17:54,600 --> 00:17:57,120 I asked her to come up to Dad's. She weren't having it. 289 00:17:58,480 --> 00:18:00,440 -Why's that? -I don't know. 290 00:18:00,560 --> 00:18:02,680 Maybe 'cause Dad used to f...k her. 291 00:18:13,520 --> 00:18:15,360 Did you know? 292 00:18:16,680 --> 00:18:18,360 Did I? F...k. 293 00:18:18,480 --> 00:18:19,920 Well, how'd you find out? 294 00:18:20,040 --> 00:18:22,560 Mum told me one night when she was pissed up. 295 00:18:24,520 --> 00:18:26,560 I went straight to Bella and asked her. 296 00:18:27,720 --> 00:18:29,600 She said it was true. 297 00:18:37,560 --> 00:18:40,480 Yeah, they met at Cheltenham, um... 298 00:18:40,600 --> 00:18:42,080 at the races. 299 00:18:42,200 --> 00:18:47,200 Dad was like 50-odd, she was like 20, 21. 300 00:18:47,320 --> 00:18:51,680 Uh... used to have, like, six or seven birds on the go. 301 00:18:51,800 --> 00:18:55,280 She was, I suppose, six or seven. 302 00:18:55,400 --> 00:19:00,040 Then she worked her way up to three, two, then number one. 303 00:19:00,160 --> 00:19:02,000 Then Mum found out. 304 00:19:03,280 --> 00:19:05,440 So what does Dad do? 305 00:19:05,560 --> 00:19:06,840 Introduces her to me. 306 00:19:14,960 --> 00:19:16,840 But I was so in love with her. 307 00:19:18,680 --> 00:19:20,800 I just... I squared it away. 308 00:19:20,920 --> 00:19:23,120 I had to, you know? 309 00:19:23,240 --> 00:19:25,680 I'd have squared pretty much anything away. 310 00:19:28,680 --> 00:19:31,440 Plus, by then we'd got Eddie. 311 00:19:33,240 --> 00:19:35,560 Do you still fancy Harry? 312 00:19:35,680 --> 00:19:38,360 Yeah. In theory. 313 00:19:38,480 --> 00:19:40,560 What? 314 00:19:40,680 --> 00:19:43,080 Well, since time began, Jan, 315 00:19:43,200 --> 00:19:46,680 mankind has shagged in caves, tents, houses. 316 00:19:46,800 --> 00:19:49,400 Never ever heard of anyone ever shagging in theory. 317 00:19:49,520 --> 00:19:52,120 Well, I was never one for... you know. 318 00:19:52,240 --> 00:19:55,160 No, I don't know. Tell me. 319 00:19:55,280 --> 00:19:58,240 I've always had to really get to know someone 320 00:19:58,360 --> 00:20:00,480 before I even begin to fancy them. 321 00:20:00,600 --> 00:20:02,440 Not me. 322 00:20:02,560 --> 00:20:04,680 I'd f...k that guy if I was desperate enough. 323 00:20:06,080 --> 00:20:08,400 I don't know why I told you. I just, I'm f...king... 324 00:20:08,520 --> 00:20:11,320 I don't know, maybe I should have told you years ago. 325 00:20:11,440 --> 00:20:14,720 Just got it out there. Got it off my chest. 326 00:20:17,080 --> 00:20:18,960 I suppose I was ashamed, wasn't I? 327 00:20:19,080 --> 00:20:21,320 I'm not f...king surprised, to be fair. 328 00:20:21,440 --> 00:20:25,560 My therapist says there's this thing called "demisexual." 329 00:20:25,680 --> 00:20:27,760 It's where you only fancy one person, 330 00:20:27,880 --> 00:20:30,880 and you need a really strong connection with them. 331 00:20:31,000 --> 00:20:33,600 Sounds like living hell. 332 00:20:33,720 --> 00:20:36,920 Anyway, it means if I feel distant from Harry, 333 00:20:37,040 --> 00:20:38,680 I don't fancy Harry. 334 00:20:38,800 --> 00:20:42,720 Yeah, I... I don't think that needs a fancy name. 335 00:20:42,840 --> 00:20:46,000 It's proper f...king medieval when you think about it, innit? 336 00:20:47,200 --> 00:20:51,320 It's like f...king Henry VIII-type stuff. 337 00:20:54,080 --> 00:20:56,160 I don't, I don't think Henry VIII would believe 338 00:20:56,280 --> 00:20:57,840 half the stuff Conrad has done. 339 00:20:57,960 --> 00:20:59,280 Yeah, you're not f...king wrong. 340 00:21:01,560 --> 00:21:04,640 This is stunning, Jan. The view. 341 00:21:04,760 --> 00:21:07,320 The whole apartment. What does Harry do? 342 00:21:07,440 --> 00:21:09,600 Security. 343 00:21:09,720 --> 00:21:11,440 Assuming not supermarket security. 344 00:21:11,560 --> 00:21:15,320 No, he's a consultant with a family business. 345 00:21:15,440 --> 00:21:17,360 -What does, uh... -Jason. 346 00:21:17,480 --> 00:21:19,800 Jason, yeah, sorry. What does Jason do? 347 00:21:19,920 --> 00:21:21,360 He's a quantity surveyor. 348 00:21:21,480 --> 00:21:24,320 Don't worry, I don't get it either. 349 00:21:24,440 --> 00:21:28,000 -Well, cheers to that. -Cheers to that. 350 00:21:31,360 --> 00:21:32,920 Conrad. 351 00:21:33,040 --> 00:21:35,560 Harry. Any word? 352 00:21:35,680 --> 00:21:37,280 No. Not as of yet. 353 00:21:37,400 --> 00:21:39,040 All right. 354 00:21:39,160 --> 00:21:40,880 Keep me posted now. 355 00:21:41,000 --> 00:21:42,600 What is so terrifying about sitting next to the person 356 00:21:42,720 --> 00:21:44,640 you love and being truthful? 357 00:21:44,760 --> 00:21:46,280 Just f...king ask him that. 358 00:21:52,200 --> 00:21:53,440 Did you ask Jason that? 359 00:21:53,560 --> 00:21:55,720 Yeah, when he was watching Fulham on the telly. 360 00:21:55,840 --> 00:21:57,400 It was probably not the best moment to pick. 361 00:21:57,520 --> 00:21:58,920 What did he say? 362 00:21:59,040 --> 00:22:01,920 He said, "Al, for f...k's sake, we're three nil down." 363 00:22:12,320 --> 00:22:13,920 What the f...k? 364 00:22:22,400 --> 00:22:23,560 Conrad. 365 00:22:23,680 --> 00:22:25,600 I hope this is not a bad time. 366 00:22:25,720 --> 00:22:27,600 No, not at all. Come on in. 367 00:22:29,600 --> 00:22:32,600 This is my friend Alice. Alice, uh, this is Conrad. 368 00:22:32,720 --> 00:22:34,360 -Family friend. -Oh. 369 00:22:34,480 --> 00:22:37,040 -It's a pleasure to meet you. -Pleasure to meet you, too. 370 00:22:37,160 --> 00:22:39,800 This is nice. Friday. Wine. 371 00:22:39,920 --> 00:22:41,640 Now a visit from a handsome stranger. 372 00:22:41,760 --> 00:22:45,320 Oh. Now, before you say another word, Alice, 373 00:22:45,440 --> 00:22:47,120 I must warn you, 374 00:22:47,240 --> 00:22:50,040 I'm also disgustingly rich. 375 00:22:50,160 --> 00:22:51,640 Alice was just leaving. 376 00:22:51,760 --> 00:22:53,440 Mm. One for the road? 377 00:22:54,520 --> 00:22:55,560 Uh... 378 00:22:55,680 --> 00:22:57,440 Well, this has been really nice. 379 00:22:57,560 --> 00:22:59,800 We... we should do it again soon. 380 00:22:59,920 --> 00:23:02,080 I'll get out of your way. 381 00:23:08,160 --> 00:23:10,680 I've been hearing things between you and Harry 382 00:23:10,800 --> 00:23:12,880 are not the best right now, hmm? 383 00:23:13,000 --> 00:23:14,080 Who's been telling you this? 384 00:23:14,200 --> 00:23:16,720 Let's just say I heard it on the grapevine. 385 00:23:16,840 --> 00:23:17,920 So, Kevin? 386 00:23:18,040 --> 00:23:19,080 Actually, no. 387 00:23:22,240 --> 00:23:23,440 Jan. 388 00:23:25,160 --> 00:23:27,680 Kevin and Harry are brothers. 389 00:23:29,560 --> 00:23:32,160 That means Harry is my son. 390 00:23:32,280 --> 00:23:34,720 Like any father, I want only the best for him. 391 00:23:34,840 --> 00:23:37,360 What's best for Harry might be that we break up. 392 00:23:37,480 --> 00:23:40,520 -Harry needs you. -Harry needs the Harrigans. 393 00:23:40,640 --> 00:23:44,840 He's always said the Harrigans are his family. 394 00:23:44,960 --> 00:23:48,120 Meanwhile, he has another family, 395 00:23:48,240 --> 00:23:49,800 his actual family. 396 00:23:49,920 --> 00:23:51,800 We didn't give him a beautiful daughter. 397 00:23:51,920 --> 00:23:53,440 We didn't give him a home. 398 00:23:54,560 --> 00:23:57,240 Harry needs you, 399 00:23:57,360 --> 00:23:59,280 and I need Harry sharp. 400 00:23:59,400 --> 00:24:02,040 Yeah, well, I just need Harry. 401 00:24:02,800 --> 00:24:03,840 Hmm. 402 00:24:03,960 --> 00:24:05,840 Am I wasting my time here, Jan? 403 00:24:05,960 --> 00:24:07,200 No, Conrad. 404 00:24:08,280 --> 00:24:10,360 You and me 405 00:24:10,480 --> 00:24:13,680 both have something in common, Jan. 406 00:24:13,800 --> 00:24:14,920 Ask me what it is. 407 00:24:15,040 --> 00:24:16,440 Conrad, uh... 408 00:24:17,840 --> 00:24:19,000 Go on. 409 00:24:20,360 --> 00:24:21,720 Ask me. 410 00:24:25,160 --> 00:24:26,960 I said ask me. 411 00:24:28,560 --> 00:24:30,440 What is it? 412 00:24:30,560 --> 00:24:32,520 We both love Harry. 413 00:24:35,240 --> 00:24:37,040 Now, do me a favor. 414 00:24:37,160 --> 00:24:39,560 Never ever 415 00:24:39,680 --> 00:24:43,760 discuss anything about Harry outside the family. 416 00:24:44,920 --> 00:24:46,400 Tell no one. 417 00:24:49,160 --> 00:24:51,200 Am I clear with this now? 418 00:24:53,400 --> 00:24:55,440 Yeah. Yeah. 419 00:24:55,560 --> 00:24:56,640 Good. 420 00:25:00,000 --> 00:25:03,800 Oh, and also, not a word about this to Harry, all right? 421 00:25:04,880 --> 00:25:06,680 There you go now. 422 00:25:20,520 --> 00:25:21,880 Hello? 423 00:25:22,000 --> 00:25:23,600 Harry, it's Richie. 424 00:25:24,840 --> 00:25:26,320 Hello, Richie. 425 00:25:28,240 --> 00:25:31,000 Meet me at the Monkey midnight tonight. 426 00:25:31,120 --> 00:25:33,760 -And Harry? -Yes, Richie? 427 00:25:33,880 --> 00:25:35,440 Come alone. 428 00:25:41,920 --> 00:25:43,040 Harry. 429 00:25:43,160 --> 00:25:44,160 Sinful Monkey. 430 00:25:44,280 --> 00:25:47,080 Tonight. Midnight. 431 00:25:47,200 --> 00:25:48,760 Who? 432 00:25:48,880 --> 00:25:50,200 Just me. 433 00:25:51,200 --> 00:25:52,840 Just you, eh? 434 00:25:55,120 --> 00:25:56,280 All right. 435 00:26:07,200 --> 00:26:10,000 You got this, Harry? Say if you haven't. 436 00:26:10,120 --> 00:26:11,760 Leave it with me. 437 00:26:16,640 --> 00:26:18,520 That fry big enough for you, love? 438 00:26:18,640 --> 00:26:19,960 Oh, it's lovely. 439 00:26:21,920 --> 00:26:24,480 -What's wrong, Eddie? -Nothing. 440 00:26:24,600 --> 00:26:26,560 -Except... -Except what? 441 00:26:28,240 --> 00:26:29,680 Everyone thinks I'm a cunt. 442 00:26:29,800 --> 00:26:31,880 No one thinks you're a cunt, Eddie. 443 00:26:32,000 --> 00:26:33,760 This family, all of them, they respect you. 444 00:26:33,880 --> 00:26:36,600 -Dad doesn't. -Your dad loves and respects you. 445 00:26:36,720 --> 00:26:38,520 Harry. Harry don't respect me. 446 00:26:38,640 --> 00:26:41,640 Harry. Who gives a f...k what that cuckoo thinks? 447 00:26:42,680 --> 00:26:46,080 I'm joking. I love Harry. We all love Harry. 448 00:26:46,200 --> 00:26:48,120 Where would we be without him? 449 00:26:49,920 --> 00:26:52,400 If I ask you a question, will you tell me the truth? 450 00:26:54,320 --> 00:26:55,920 Yes. Of course. 451 00:27:02,600 --> 00:27:04,120 Was it a mistake? 452 00:27:05,480 --> 00:27:06,600 What we did? 453 00:27:09,600 --> 00:27:13,240 We've got everyone exactly where we want them. 454 00:27:15,000 --> 00:27:17,360 And the Stevensons, they're looking at you, 455 00:27:17,480 --> 00:27:19,320 and they're seeing someone strong. 456 00:27:19,440 --> 00:27:21,600 Very, very strong. 457 00:27:22,600 --> 00:27:24,320 You know your grandfather, 458 00:27:24,440 --> 00:27:27,280 his whole life, has believed in the three F's-- 459 00:27:27,400 --> 00:27:29,120 fishing, f...king, and fighting. 460 00:27:29,240 --> 00:27:32,200 Time was he never left the house without a shooter or a razor. 461 00:27:32,320 --> 00:27:34,200 Now, he's there on his new iPhone, 462 00:27:34,320 --> 00:27:36,520 checking his f...king portfolio. 463 00:27:36,640 --> 00:27:40,040 I mean, look at this place. Who does he think he is? 464 00:27:40,160 --> 00:27:43,280 F...king Lord Squire Sir Conrad of Cuntfordshire? 465 00:27:43,400 --> 00:27:46,200 Meanwhile, the Stevensons are getting richer 466 00:27:46,320 --> 00:27:47,800 and fatter. 467 00:27:47,920 --> 00:27:50,640 Speak of the devil. 468 00:27:52,160 --> 00:27:54,120 You've got lots to learn, Eddie. 469 00:27:54,240 --> 00:27:57,560 But when you cut Tommy up, that sent a message. 470 00:27:59,800 --> 00:28:02,520 And we're about to send another. 471 00:28:04,080 --> 00:28:05,160 Hey. 472 00:28:07,640 --> 00:28:08,800 You all right? 473 00:28:08,920 --> 00:28:10,200 Um... 474 00:28:12,720 --> 00:28:13,960 Yeah, I'm all right. 475 00:28:15,360 --> 00:28:16,720 How was your day? 476 00:28:16,840 --> 00:28:18,440 Went to therapy. 477 00:28:18,560 --> 00:28:19,640 What, the old, um... 478 00:28:21,160 --> 00:28:23,280 ..."talking about us" therapy? 479 00:28:23,400 --> 00:28:24,560 Yeah. 480 00:28:26,760 --> 00:28:28,400 What do you say about us? 481 00:28:30,440 --> 00:28:31,800 This and that. 482 00:28:33,240 --> 00:28:34,440 Jan. 483 00:28:37,640 --> 00:28:40,040 What do you say about us? 484 00:28:46,720 --> 00:28:49,040 Do you talk about the Harrigans? 485 00:28:49,160 --> 00:28:52,160 No. Course I don't. 486 00:28:55,400 --> 00:28:56,960 You can't go anymore. 487 00:28:57,080 --> 00:28:58,560 Why? 488 00:28:59,960 --> 00:29:02,040 Because Conrad will find out. 489 00:29:07,440 --> 00:29:08,600 Jan? 490 00:29:10,120 --> 00:29:11,120 What? 491 00:29:13,000 --> 00:29:14,400 Nothing's happened. 492 00:29:15,840 --> 00:29:18,400 What is it that you're not telling me? 493 00:29:23,680 --> 00:29:26,040 Conrad came here earlier. 494 00:29:31,560 --> 00:29:32,840 F...k. 495 00:29:45,120 --> 00:29:46,720 Good work. 496 00:29:47,680 --> 00:29:50,520 So, Conrad. That was a bit of luck. 497 00:29:50,640 --> 00:29:52,440 Luck? Nearly shat myself. 498 00:29:52,560 --> 00:29:54,480 -You all right? -Yeah. 499 00:29:54,600 --> 00:29:56,280 You think you can get closer to him? 500 00:29:56,400 --> 00:29:59,080 Slow down. Squeeze the soap, and I'm dead. 501 00:29:59,200 --> 00:30:01,400 All right. Fair enough. 502 00:30:01,520 --> 00:30:03,040 Look, I won't put you in danger. 503 00:30:03,160 --> 00:30:05,000 I won't ask you to do anything I wouldn't do. 504 00:30:05,120 --> 00:30:07,600 Then you go blow Conrad Harrigan. 505 00:30:13,960 --> 00:30:15,280 Harry. 506 00:30:18,440 --> 00:30:20,600 -Harry. -Don't. Just don't. 507 00:30:20,720 --> 00:30:22,400 -Don't what? -Do you have any idea 508 00:30:22,520 --> 00:30:24,240 what you've just f...king done? 509 00:30:24,360 --> 00:30:26,840 I haven't done anything. I didn't say anything. 510 00:30:26,960 --> 00:30:28,160 That doesn't matter. 511 00:30:28,280 --> 00:30:30,240 No one cares if you've done anything or said anything. 512 00:30:30,360 --> 00:30:32,960 It's about the optics, what it looks like. 513 00:30:33,080 --> 00:30:35,240 Listen to yourself. 514 00:30:35,360 --> 00:30:37,200 What is this? The f...king Taliban? 515 00:30:37,320 --> 00:30:38,360 No. Oh, no, no. 516 00:30:38,480 --> 00:30:40,360 No, the Harrigans, they're not Taliban. 517 00:30:41,680 --> 00:30:43,480 But listen really carefully here, Jan. 518 00:30:43,600 --> 00:30:45,120 When Conrad gets going, right? 519 00:30:45,240 --> 00:30:48,720 I mean, like, really, really f...king going... 520 00:30:50,480 --> 00:30:52,960 ...you're gonna f...king wish he was. 521 00:30:53,080 --> 00:30:54,120 Hmm? 522 00:30:55,120 --> 00:30:56,600 I've got to go. 523 00:31:08,680 --> 00:31:10,200 -Evening. -Evening. 524 00:31:10,320 --> 00:31:11,440 Come in. 525 00:31:12,800 --> 00:31:15,760 -Drink? -No, thank you. I'm good. 526 00:31:15,880 --> 00:31:17,760 All right. 527 00:31:17,880 --> 00:31:18,880 From Antoine. 528 00:31:19,000 --> 00:31:21,880 One and... two. 529 00:31:22,000 --> 00:31:24,200 -Thank you. -You're welcome. 530 00:31:25,880 --> 00:31:28,400 -So that's it now, yeah? -Hmm? 531 00:31:28,520 --> 00:31:30,520 It's done. 532 00:31:30,640 --> 00:31:32,080 What gave you that idea? 533 00:31:33,800 --> 00:31:36,480 Bella, don't be daft, yeah? That's... that's it. It's done. 534 00:31:36,600 --> 00:31:38,400 I just asked you to get the recordings. 535 00:31:38,520 --> 00:31:40,800 I didn't ask you to kill the deal. 536 00:31:40,920 --> 00:31:42,960 I think you killed your deal. 537 00:31:43,080 --> 00:31:45,400 Don't tell me how to do business, Harry. 538 00:31:51,440 --> 00:31:52,720 Who you calling? 539 00:31:52,840 --> 00:31:54,360 -Hmm? -Who you calling, Bella? 540 00:31:54,480 --> 00:31:57,160 Antoine, hi. It's Bella here. 541 00:31:58,680 --> 00:32:01,200 You're overstepping the line, Harry. 542 00:32:01,320 --> 00:32:04,120 You work for the Harrigans, which means you work for me. 543 00:32:04,240 --> 00:32:05,920 Or did you forget that? 544 00:32:13,480 --> 00:32:15,240 Don't you need to be somewhere? 545 00:32:26,840 --> 00:32:28,360 -Harry? -All right, mate. 546 00:32:28,480 --> 00:32:29,960 What you doing here? 547 00:32:30,080 --> 00:32:31,280 I, um... 548 00:32:31,400 --> 00:32:33,880 popped by to see Bella. 549 00:32:34,000 --> 00:32:35,760 Told her she should go back with you. 550 00:32:35,880 --> 00:32:38,120 Right. You all right? 551 00:32:38,240 --> 00:32:39,400 Yeah. 552 00:32:39,520 --> 00:32:41,200 What did she say? 553 00:32:41,320 --> 00:32:43,520 Well, she's not happy, mate. 554 00:32:46,080 --> 00:32:48,320 Well, if the mountain won't come to Muhammad, eh? 555 00:32:48,440 --> 00:32:51,000 Ah, you're right, yeah. Fair one, mate. Okay. 556 00:32:51,120 --> 00:32:53,040 -Be safe. -Yeah, you too, mate. 557 00:32:53,160 --> 00:32:54,320 Good luck. 558 00:32:58,680 --> 00:33:01,200 Listen, Antoine, whatever's happened has happened. 559 00:33:06,000 --> 00:33:07,320 No, I completely understand. 560 00:33:14,640 --> 00:33:17,240 My father's still on, and I am still on. 561 00:33:22,880 --> 00:33:24,160 Of course. 562 00:33:27,640 --> 00:33:29,240 Antoine, I've got to go. 563 00:33:33,440 --> 00:33:35,200 -Hi. -All right. 564 00:33:35,320 --> 00:33:36,640 Come in. 565 00:33:40,840 --> 00:33:42,240 Can I get you a drink? 566 00:33:43,440 --> 00:33:45,600 At least give me a hug first? 567 00:33:52,320 --> 00:33:54,720 Scotch would be nice. 568 00:33:54,840 --> 00:33:55,840 Of course. 569 00:33:59,600 --> 00:34:01,040 Just saw Harry on the way out. 570 00:34:01,160 --> 00:34:02,480 Yeah. 571 00:34:03,600 --> 00:34:06,800 He wants to buy something for Jan, so he thought he'd ask me. 572 00:34:06,920 --> 00:34:08,480 Couldn't he have phoned? 573 00:34:08,600 --> 00:34:10,240 That's what I said. 574 00:34:10,360 --> 00:34:13,800 I just assumed he was checking up on me. 575 00:34:13,920 --> 00:34:15,920 I guessed you'd asked him. 576 00:34:16,040 --> 00:34:18,720 -No, I didn't. -Yeah, well... 577 00:34:18,840 --> 00:34:20,960 That's what you pay him for, to show up announced 578 00:34:21,080 --> 00:34:23,760 at awkward times. Seriously awkward times. 579 00:34:23,880 --> 00:34:26,000 What else did you talk about? 580 00:34:26,120 --> 00:34:28,120 Why are you acting weird, Kevin? 581 00:34:29,840 --> 00:34:31,080 I'm not acting weird. 582 00:34:32,400 --> 00:34:35,160 I just want you to come with me to Dad's. 583 00:34:35,280 --> 00:34:36,720 I need to know that you're safe. 584 00:34:38,760 --> 00:34:41,000 Look, you know I can't. 585 00:34:41,120 --> 00:34:42,800 That's your family. 586 00:34:45,360 --> 00:34:46,800 Sorry, I just... 587 00:34:48,000 --> 00:34:49,560 I just need some time. 588 00:35:17,200 --> 00:35:18,360 Leave me alone. 589 00:35:19,400 --> 00:35:21,000 Please. 590 00:35:22,720 --> 00:35:24,080 No! 591 00:35:24,200 --> 00:35:25,560 No! No, please! 592 00:36:09,080 --> 00:36:10,160 Harry. 593 00:36:10,280 --> 00:36:12,080 Richie. 594 00:36:12,200 --> 00:36:14,160 You know I said I'd sleep on it. 595 00:36:14,280 --> 00:36:16,840 Well, I went home this morning, and I couldn't. 596 00:36:16,960 --> 00:36:20,240 You see, there's something about this whole thing that just 597 00:36:20,360 --> 00:36:21,880 doesn't feel right with me. 598 00:36:23,080 --> 00:36:24,600 Now, I like you, H. 599 00:36:25,800 --> 00:36:27,880 So I'm willing to take your word for it. 600 00:36:29,520 --> 00:36:31,920 Well, Valjon knew what he'd done, 601 00:36:32,040 --> 00:36:34,680 so I doubt he didn't expect the landing that was coming. 602 00:36:37,480 --> 00:36:39,080 I'd like you to do something for me. 603 00:36:39,200 --> 00:36:40,960 What? 604 00:36:41,080 --> 00:36:44,280 Your pal, Valjon. He's out the back. 605 00:36:45,280 --> 00:36:47,840 Oh. Still alive, is he? 606 00:36:47,960 --> 00:36:50,040 Come see. 607 00:36:50,160 --> 00:36:51,280 Olie. 608 00:36:55,120 --> 00:36:57,120 -Evening, Harry. -All right, Olie. 609 00:36:58,280 --> 00:36:59,480 I'd like you to take care of this. 610 00:37:00,480 --> 00:37:01,480 What do you mean? 611 00:37:01,600 --> 00:37:04,080 Take care of the problem. 612 00:37:04,200 --> 00:37:06,960 I'm gonna watch you. I'm gonna watch our friend. 613 00:37:08,040 --> 00:37:12,080 And as I do, I'm gonna listen to only one thing, 614 00:37:12,200 --> 00:37:13,560 my gut. 615 00:37:15,320 --> 00:37:17,360 And then, whatever my gut tells me, well, 616 00:37:17,480 --> 00:37:19,840 -that's the truth. -Hmm. 617 00:37:19,960 --> 00:37:20,960 Right. Where is he? 618 00:37:21,080 --> 00:37:22,360 Ol. 619 00:38:14,040 --> 00:38:16,360 I'll clean that up for you. 620 00:38:16,480 --> 00:38:19,560 No, you're all right. We got this, H. 621 00:38:19,680 --> 00:38:22,160 No, you're all right, Richie. I will. I'll clean that up. 622 00:38:24,320 --> 00:38:25,960 You got a bathroom? 623 00:38:26,080 --> 00:38:27,400 Olie. 624 00:38:28,640 --> 00:38:29,680 Yeah. 625 00:38:32,440 --> 00:38:33,680 Oh, Harry. 626 00:38:35,960 --> 00:38:37,720 There's one other thing. 627 00:38:44,640 --> 00:38:46,120 Yeah, go on, Harry. 628 00:38:46,240 --> 00:38:49,240 Kev, he bought it. 629 00:38:49,360 --> 00:38:54,360 No way. Oh, thank f...king God! 630 00:38:54,480 --> 00:38:56,280 Yes. Get in. 631 00:38:56,400 --> 00:38:57,560 Does Dad know? 632 00:38:57,680 --> 00:38:58,920 I'll leave that to you. 633 00:38:59,040 --> 00:39:02,200 Oh, mate. He bought it? 634 00:39:02,320 --> 00:39:05,040 You're a f...king genius, Harry. 635 00:39:05,160 --> 00:39:07,440 Get in, boy. 636 00:39:07,560 --> 00:39:09,040 There's one more thing. 637 00:39:09,160 --> 00:39:10,200 Go on. 638 00:39:11,720 --> 00:39:14,200 Richie wants the Harrigans to go to Tommy's funeral. 639 00:39:16,240 --> 00:39:17,480 F...k off. 43477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.