Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:05,600
I'm sorry about this, Arch.
2
00:00:05,720 --> 00:00:07,200
I always liked you.
3
00:00:09,040 --> 00:00:10,560
Fentanyl. Yes or no?
4
00:00:10,680 --> 00:00:12,080
One hundred percent.
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,640
You have to follow the money.
6
00:00:13,760 --> 00:00:16,160
Armed police! Armed police!
7
00:00:17,080 --> 00:00:18,400
Thank you. Shall we do this?
8
00:00:18,520 --> 00:00:20,200
I'll give you a call.
9
00:00:20,320 --> 00:00:21,560
-Where's my Tommy?
-I don't know.
10
00:00:21,680 --> 00:00:23,240
I'm not f...king clairvoyant.
11
00:00:23,360 --> 00:00:25,320
Why don't you get your son
12
00:00:25,440 --> 00:00:27,240
to come and say that to my face?
13
00:00:27,360 --> 00:00:29,240
Move Eddie to the Cotswolds.
14
00:00:33,640 --> 00:00:35,520
The Harrigan Express
is running out of steam.
15
00:00:35,640 --> 00:00:37,760
When it does, a lot of people
are gonna go down with it.
16
00:00:37,880 --> 00:00:39,280
I can provide you
with a parachute.
17
00:00:39,400 --> 00:00:40,600
I need to get out of here.
18
00:00:40,720 --> 00:00:42,280
Archie was in with
the Stevensons on the fentanyl.
19
00:00:42,400 --> 00:00:44,600
He was on a percentage,
to keep convincing me
20
00:00:44,720 --> 00:00:47,040
-to leave them to it.
-I'm not sure that that's right.
21
00:00:47,160 --> 00:00:48,280
-You calling Maeve a liar?
-What I'm saying is,
22
00:00:48,400 --> 00:00:49,960
it actually could be
a lot worse.
23
00:00:50,080 --> 00:00:52,360
Unless you bring back my boy
here tonight,
24
00:00:52,480 --> 00:00:54,640
I'm gonna descendon the Cotswolds
25
00:00:54,760 --> 00:00:56,520
like a plague
of f...king locusts.
26
00:00:56,640 --> 00:00:57,680
Where's Tommy?
27
00:01:01,560 --> 00:01:03,320
Good morning, London.
28
00:01:03,440 --> 00:01:04,920
Look, I know it's gray outside,
29
00:01:05,040 --> 00:01:08,040
and it's super early,it's just coming up to 6:00,
30
00:01:08,160 --> 00:01:10,240
but if you're with me,grab a coffee,
31
00:01:10,360 --> 00:01:12,840
maybe grab a pastry,if you have one.
32
00:01:12,960 --> 00:01:15,760
You are with me, Claude,and the entire gang.
33
00:01:15,880 --> 00:01:17,800
We'll look after you.Let's get in--
34
00:01:33,440 --> 00:01:34,440
Kev?
35
00:01:34,560 --> 00:01:36,360
Richie's coming for all of us.
36
00:01:40,520 --> 00:01:42,600
Babe, hey.
37
00:01:42,720 --> 00:01:43,960
-What's wrong?
-You need to get up.
38
00:01:44,080 --> 00:01:45,160
Where's Gina?
39
00:01:45,280 --> 00:01:46,600
You need to get dressed
as quick as you can.
40
00:01:46,720 --> 00:01:48,240
Gina!
41
00:01:48,360 --> 00:01:50,680
Gina? Gina.
42
00:01:50,800 --> 00:01:51,880
What? What's going on?
43
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Harry, you scared
the shit out of me.
44
00:01:54,120 --> 00:01:55,920
She's fine. Hey, babe.
Can you just get dressed?
45
00:01:56,040 --> 00:01:57,080
Dad, what is it?
46
00:01:57,200 --> 00:01:58,520
Nothing. We're gonna
go somewhere, that's all.
47
00:01:58,640 --> 00:02:00,680
-Is it the police?
-No, babe. We'll talk.
48
00:02:00,800 --> 00:02:01,840
Just get dressed,
put a little bag together
49
00:02:01,960 --> 00:02:03,280
for overnight, yeah?
50
00:02:05,240 --> 00:02:06,360
Mike.
51
00:02:06,480 --> 00:02:08,120
Yeah, I know it's early.
I need a favor.
52
00:02:08,240 --> 00:02:09,960
It's a mess. Kerry next door
WhatsApped me some photos.
53
00:02:10,080 --> 00:02:11,200
-She's got a video.
-But Richie didn't know that.
54
00:02:11,320 --> 00:02:13,240
I want everyone on standby.
Call Seraphina...
55
00:02:13,360 --> 00:02:14,880
Because it was on fire, babe.
56
00:02:15,000 --> 00:02:16,840
Tell them to pack a bag
and get here right now.
57
00:02:16,960 --> 00:02:18,240
Yeah, I'll forward them to you.
58
00:02:18,360 --> 00:02:20,480
Richie Stevenson
just blew up Kevin's house.
59
00:02:20,600 --> 00:02:21,640
There's nothing
worth retrieving. It's all gone.
60
00:02:21,760 --> 00:02:22,800
Kev. What's happened?
61
00:02:22,920 --> 00:02:24,280
Hang on.
62
00:02:24,400 --> 00:02:25,760
It's all right, Mum.
Everyone's fine.
63
00:02:25,880 --> 00:02:26,920
Where's Bella?
64
00:02:27,040 --> 00:02:28,720
Hotel. Harry's idea.
65
00:02:28,840 --> 00:02:29,880
Paul, where's Harry?
66
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Bet that's him now.
67
00:02:31,120 --> 00:02:33,040
Look, I'll call you back.
Call you back.
68
00:02:34,480 --> 00:02:36,560
Harry.
69
00:02:36,680 --> 00:02:39,280
Kev. Meet me down the yard,
bring Eddie.
70
00:02:39,400 --> 00:02:40,720
No, Dad wants everyone here.
71
00:02:40,840 --> 00:02:43,320
The yard, Kev. Quick as you can.
72
00:02:43,440 --> 00:02:44,840
What's happened?
73
00:02:44,960 --> 00:02:46,960
-What's he saying?
-What... put him on the speaker.
74
00:02:47,080 --> 00:02:48,480
I'll be there.
75
00:02:50,480 --> 00:02:52,960
Harry wants to meet at the yard,
he says to bring Eddie.
76
00:02:53,080 --> 00:02:54,920
What? I told you,
I want everyone here.
77
00:02:55,040 --> 00:02:56,160
-Dad--
-They just blew
78
00:02:56,280 --> 00:02:57,880
the f...king roof off your gaff.
79
00:02:58,000 --> 00:03:01,720
I want you, Seraphina, Brendan,
everyone, here.
80
00:03:01,840 --> 00:03:03,680
Circle the wagons, now.
81
00:03:03,800 --> 00:03:05,840
Harry's found Tommy.
82
00:03:10,280 --> 00:03:11,920
-You ready?
-Ready for what, Harry?
83
00:03:12,040 --> 00:03:15,160
Tell me what's going on,
I'll tell you if I'm ready.
84
00:03:16,280 --> 00:03:17,520
Harry.
85
00:03:21,200 --> 00:03:22,840
Harry?
86
00:03:22,960 --> 00:03:24,480
Come on. Let's go.
87
00:03:26,240 --> 00:03:27,760
Wake Eddie up.
88
00:03:31,160 --> 00:03:33,600
May I say something?
89
00:03:33,720 --> 00:03:35,760
It's not
"Seraphina and Brendan."
90
00:03:35,880 --> 00:03:38,640
It's "Brendan and Seraphina."
91
00:03:38,760 --> 00:03:40,880
Brendan's our son.
92
00:03:41,000 --> 00:03:43,120
Seraphina's a ten-second
knee-trembler
93
00:03:43,240 --> 00:03:45,720
with a lap dancer
in the bogs at Stringfellows.
94
00:03:45,840 --> 00:03:49,720
So, "Brendan and Seraphina,"
not "Seraphina and Brendan."
95
00:03:49,840 --> 00:03:52,320
Well, Seraphina didn't hand
a Swiss banker
96
00:03:52,440 --> 00:03:54,160
a million in cash who vanished.
97
00:03:54,280 --> 00:03:56,960
Seraphina isn't
a useless gobshite
98
00:03:57,080 --> 00:04:00,760
who lost his dad five million
to some Belarusians he met
99
00:04:00,880 --> 00:04:04,160
in the Pimm's marquee
at Wimbledon. Huh?
100
00:04:18,840 --> 00:04:21,160
Harry?
101
00:04:21,280 --> 00:04:23,040
Drive the car.
102
00:04:28,640 --> 00:04:31,320
Morning, lads. What we doing?
103
00:04:32,560 --> 00:04:34,480
I see. Is that for me?
104
00:04:34,600 --> 00:04:36,120
Are we shooting families now
as well?
105
00:04:36,240 --> 00:04:37,840
I couldn't give a f...k
about your family.
106
00:04:37,960 --> 00:04:39,000
Richie's kid's missing,
107
00:04:39,120 --> 00:04:40,920
so it's an eye
for a f...king eye.
108
00:04:41,040 --> 00:04:43,080
Right.
109
00:04:43,200 --> 00:04:45,000
Well, I can't let you
harm my family.
110
00:04:45,120 --> 00:04:47,320
H! Stop f...king about, mate.
111
00:04:52,440 --> 00:04:54,000
You ain't even f...king carrying.
112
00:04:54,120 --> 00:04:56,480
No, you're right,
I'm not, but...
113
00:04:57,720 --> 00:04:59,360
...I do have this.
114
00:04:59,480 --> 00:05:01,240
Can you hear me, Conrad?
115
00:05:01,360 --> 00:05:02,600
Loud and clear, Harry.
116
00:05:02,720 --> 00:05:04,080
Loud and clear.
117
00:05:06,040 --> 00:05:07,920
Yeah, think about it.
118
00:05:08,040 --> 00:05:09,960
So, you can pull that trigger.
119
00:05:10,080 --> 00:05:11,720
We can do this, right?
120
00:05:11,840 --> 00:05:14,400
But I guarantee you,
by the time you get home,
121
00:05:14,520 --> 00:05:15,960
your girlfriend Sonya,
122
00:05:16,080 --> 00:05:18,600
you'll be pulling her out
the Thames tonight.
123
00:05:18,720 --> 00:05:22,000
And your long-term
live-in common-law partner...
124
00:05:22,120 --> 00:05:24,400
What's her name? Precious?
125
00:05:24,520 --> 00:05:27,080
You'll be lucky
if you find a single hair.
126
00:05:27,200 --> 00:05:29,880
Bit of gristle, tooth.
127
00:05:30,000 --> 00:05:31,560
Yeah?
128
00:05:31,680 --> 00:05:33,280
By tomorrow, your mums, dads,
129
00:05:33,400 --> 00:05:35,400
dogs, cats,
130
00:05:35,520 --> 00:05:37,920
f...king goldfish,
whatever you keep...
131
00:05:38,040 --> 00:05:40,040
This is exactly
what I f...king said.
132
00:05:40,160 --> 00:05:41,520
Shut the f...k up.
133
00:05:41,640 --> 00:05:43,440
I mean, alternatively,
you can just call Richie, right?
134
00:05:43,560 --> 00:05:44,800
And you tell him
you come round here,
135
00:05:44,920 --> 00:05:46,360
you didn't see no one.
136
00:05:46,480 --> 00:05:49,480
If you want,
torch the f...king gaff.
137
00:05:57,600 --> 00:05:59,600
In your own time, boys.
138
00:05:59,720 --> 00:06:01,480
In your own time.
139
00:06:04,200 --> 00:06:05,360
What's it gonna be?
140
00:06:06,360 --> 00:06:08,440
Yeah. Yeah. Sorry.
141
00:06:08,560 --> 00:06:10,600
All right. Put it on ice, yeah?
142
00:06:23,000 --> 00:06:24,640
What the f...k was that?
143
00:06:24,760 --> 00:06:26,600
Halloween, babe.
They got the wrong day.
144
00:07:31,920 --> 00:07:33,480
Come here, you bollocks.
Come here.
145
00:07:33,600 --> 00:07:35,720
You keep your head down now,
you hear me?
146
00:07:35,840 --> 00:07:38,760
Keep your head down.
Okay?
147
00:07:38,880 --> 00:07:41,320
-Ta-ra.
-Bye.
148
00:07:41,440 --> 00:07:45,960
All right now, Richie will try
and hit the yard next, okay?
149
00:07:46,080 --> 00:07:47,720
-No, I'll be careful.
-All right.
150
00:07:47,840 --> 00:07:49,240
Okay, keep in touch.
151
00:07:49,360 --> 00:07:51,480
-All right, Dad.
-Okay.
152
00:07:52,720 --> 00:07:54,120
Dad.
153
00:07:54,240 --> 00:07:55,600
Okay.
154
00:08:07,760 --> 00:08:09,880
You all right, Mike?
155
00:08:10,000 --> 00:08:11,880
This is my wife Jan.
156
00:08:12,000 --> 00:08:13,880
Hi, Jan. Nice to meet you.
157
00:08:14,000 --> 00:08:16,400
Gina, this is Mike.
He, uh, he's an old mate.
158
00:08:16,520 --> 00:08:17,760
We're gonna stay on his boat
for a bit.
159
00:08:17,880 --> 00:08:19,320
-Who is Mike?
-I told you,
160
00:08:19,440 --> 00:08:21,480
-he's an old mate.
-Who I've never heard of.
161
00:08:21,600 --> 00:08:23,560
Are you sure you're gonna
be all right with this, Mike?
162
00:08:23,680 --> 00:08:26,440
-Well, to be honest, Harry--
-Yeah? Go on.
163
00:08:26,560 --> 00:08:29,240
-No.
-Thank you so much.
164
00:08:29,360 --> 00:08:30,600
Thank you.
165
00:08:30,720 --> 00:08:32,640
-Where's Wendy?
-Spain.
166
00:08:32,760 --> 00:08:34,200
-Oh, lovely.
-Yeah.
167
00:08:34,320 --> 00:08:35,600
And the cats just had
a new litter.
168
00:08:35,720 --> 00:08:37,360
-Has she?
-Yeah. Nine kittens.
169
00:08:37,480 --> 00:08:39,120
Gina, kittens.
170
00:08:39,240 --> 00:08:41,240
-I've left instructions.
-Thanks, Mike.
171
00:08:41,360 --> 00:08:43,480
-Yeah.
-You're a legend.
172
00:08:43,600 --> 00:08:46,080
-Scusa.
-Thank you.
173
00:08:46,200 --> 00:08:47,840
-Who's Mike?
-I said, he's, uh,
174
00:08:47,960 --> 00:08:50,520
-he's an old mate.
-Who's Mike, Harry?
175
00:08:50,640 --> 00:08:52,560
Mike is a renowned journalist--
176
00:08:52,680 --> 00:08:54,520
a sports journalist, actually--
and an author.
177
00:08:54,640 --> 00:08:56,600
He's also a degenerate gambler,
he owes me 30 grand.
178
00:08:56,720 --> 00:08:58,520
Are you gonna tell me
what all this is about?
179
00:08:58,640 --> 00:09:00,440
Yeah, there's a little bit
of a situation, okay?
180
00:09:00,560 --> 00:09:02,920
And as soon as I sort it out,
then... there won't be.
181
00:09:03,040 --> 00:09:04,680
Until then, I think it's best
that you and Gina stay here,
182
00:09:04,800 --> 00:09:06,240
just for a little bit, okay?
183
00:09:06,360 --> 00:09:08,880
It is lovely.
Have a little look around.
184
00:09:09,000 --> 00:09:10,600
-Maria called.
-Yeah?
185
00:09:10,720 --> 00:09:11,800
She went to see her mum,
186
00:09:11,920 --> 00:09:13,440
found her lying
in her own piss and shit.
187
00:09:13,560 --> 00:09:15,400
Oh, no. All right, look,
188
00:09:15,520 --> 00:09:17,360
I said I'll sort it out,
so I will.
189
00:09:17,480 --> 00:09:19,280
I will sort it out, okay?
190
00:09:19,400 --> 00:09:21,200
-Dad?
-Yes.
191
00:09:21,320 --> 00:09:23,600
-Be careful.
-I'll be all right.
192
00:09:23,720 --> 00:09:25,720
Go and see the kittens.
That sounds lovely, doesn't it?
193
00:09:25,840 --> 00:09:27,920
Kittens, eh? See you later.
194
00:09:28,040 --> 00:09:30,000
Don't forget
that meeting this morning.
195
00:09:30,120 --> 00:09:31,440
I'll be there.
196
00:09:31,560 --> 00:09:34,200
-Make sure you are, Harry.
-I'll be there.
197
00:09:36,280 --> 00:09:38,120
This is where you grew up?
198
00:09:38,240 --> 00:09:39,760
I left as soon as I could.
199
00:09:39,880 --> 00:09:41,920
I was 15.
200
00:09:42,040 --> 00:09:43,760
Couldn't take it anymore.
201
00:09:43,880 --> 00:09:47,400
You couldn't take being rich
and having a beautiful home?
202
00:09:49,280 --> 00:09:50,880
I couldn't take my father.
203
00:09:59,600 --> 00:10:02,600
Can he get us in
to see the prime minister?
204
00:10:02,720 --> 00:10:05,400
You don't need Malcolm
to get you in to see the PM.
205
00:10:05,520 --> 00:10:07,680
I can do that for you.
206
00:10:09,680 --> 00:10:12,000
I can get you in
to see anyone you want.
207
00:10:13,160 --> 00:10:15,560
For the proper consideration.
208
00:10:15,680 --> 00:10:17,680
My clients take the view
that if it's worth having,
209
00:10:17,800 --> 00:10:20,200
it's worth paying for.
210
00:10:20,320 --> 00:10:22,160
We are not communists,
after all.
211
00:10:26,120 --> 00:10:27,360
Did you get it?
212
00:10:27,480 --> 00:10:29,000
-All of it.
-Can I have it?
213
00:10:29,120 --> 00:10:30,360
You will get it as soon
214
00:10:30,480 --> 00:10:31,720
-as I've made a copy.
-What?
215
00:10:31,840 --> 00:10:34,080
Come on.
216
00:10:34,200 --> 00:10:35,560
Mm-mm.
217
00:10:35,680 --> 00:10:37,600
Call it insurance.
218
00:10:38,960 --> 00:10:40,120
I will be in touch.
219
00:10:58,720 --> 00:11:00,360
We have eyes on the Audi.
220
00:11:15,440 --> 00:11:16,920
-He's made us.
- Good.
221
00:11:17,040 --> 00:11:19,640
I want him to know we're on him.
222
00:11:42,480 --> 00:11:44,400
-Where's Jan and Gina?
-Safe and sound, mate.
223
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
-Cool.
-How's your house?
224
00:11:45,640 --> 00:11:48,200
-It's f...ked.
-I've been followed.
225
00:11:48,320 --> 00:11:50,720
-Who?
-Fisk. He's outside the wire, mate.
226
00:11:50,840 --> 00:11:52,640
Morning, Eddie.
227
00:11:52,760 --> 00:11:54,440
Come over here, mate.
228
00:11:58,280 --> 00:11:59,960
-Go on.
-Hop up in here, mate. Go on.
229
00:12:18,720 --> 00:12:20,560
Why don't you go down
and take his hood off?
230
00:12:25,160 --> 00:12:27,480
Look, whatever this is,
I had nothing to do with it.
231
00:12:37,040 --> 00:12:38,800
I've never seen him in my life.
232
00:12:39,800 --> 00:12:41,360
No one said you did.
233
00:12:43,080 --> 00:12:44,880
What's that smell?
234
00:12:45,000 --> 00:12:46,560
Brace yourself, mate.
235
00:12:52,400 --> 00:12:54,320
F...k me.
236
00:12:55,600 --> 00:12:58,760
Jesus f...king Christ.
237
00:13:13,120 --> 00:13:16,400
Do you want to tell them
what you told me?
238
00:13:21,760 --> 00:13:23,960
This one said he'd-he'd pay me
239
00:13:24,080 --> 00:13:25,760
if I took care
of someone for him.
240
00:13:25,880 --> 00:13:27,160
Bollocks.
241
00:13:27,280 --> 00:13:29,160
Said he'd bring this kid
to the club.
242
00:13:29,280 --> 00:13:32,960
-F...k this.
-You f...king stay!
243
00:13:35,200 --> 00:13:36,240
Go on.
244
00:13:36,360 --> 00:13:39,160
He stabbed Hughie Campbell
245
00:13:39,280 --> 00:13:42,160
and they ran out the club.
246
00:13:42,280 --> 00:13:46,680
He then texts me
and I pick them both up.
247
00:13:46,800 --> 00:13:49,320
I bring them back to the club.
248
00:13:49,440 --> 00:13:52,120
I leave.
249
00:13:52,240 --> 00:13:56,480
When I return, the kid's dead.
250
00:13:56,600 --> 00:13:59,320
Been stabbed 50, 60 times.
251
00:14:00,800 --> 00:14:02,840
This one's nowhere to be seen.
252
00:14:02,960 --> 00:14:04,480
He's a f...king liar.
253
00:14:09,000 --> 00:14:11,080
How much did he pay you?
254
00:14:11,200 --> 00:14:13,240
Ten grand.
255
00:14:16,520 --> 00:14:17,960
F...king cunt!
256
00:14:18,080 --> 00:14:19,320
What the f...k are you doing?
257
00:14:19,440 --> 00:14:21,200
F...k!
258
00:14:21,320 --> 00:14:22,480
Lift your ass.
259
00:14:32,240 --> 00:14:34,360
Do you know
what you've f...king done?
260
00:14:34,480 --> 00:14:35,680
What the f...k are you doing?
261
00:14:35,800 --> 00:14:37,400
Silly little cunt.
262
00:14:37,520 --> 00:14:39,200
-F...k off!
-F...king come with me.
263
00:14:41,200 --> 00:14:43,720
-Get off me!
-Cunt!
264
00:14:50,760 --> 00:14:51,840
What you gonna do with that?
265
00:14:51,960 --> 00:14:53,480
This!
266
00:14:53,600 --> 00:14:54,880
What the f...k?
267
00:14:56,680 --> 00:14:58,120
What the f...k have you done?
268
00:14:58,240 --> 00:15:00,000
-Dad--
-Shut it.
269
00:15:03,040 --> 00:15:05,600
Congratulations,
you dumb little cunt.
270
00:15:05,720 --> 00:15:08,040
Our house,
the house that I paid for,
271
00:15:08,160 --> 00:15:11,360
that you grew up in--
my house-- has been bombed.
272
00:15:11,480 --> 00:15:13,880
Harry, Jan and Gina
nearly got f...king killed.
273
00:15:14,000 --> 00:15:16,120
-Are you listening?
-Yes!
274
00:15:16,240 --> 00:15:18,040
Now we'll have to call in
every soldier,
275
00:15:18,160 --> 00:15:19,640
everyone the family's
ever done a favor for,
276
00:15:19,760 --> 00:15:22,640
get them tooled up and get them
out on the streets.
277
00:15:22,760 --> 00:15:25,600
Congratulations,
you've started a war.
278
00:15:30,080 --> 00:15:31,640
Not necessarily.
279
00:15:32,600 --> 00:15:34,080
Not necessarily?
280
00:15:34,200 --> 00:15:36,200
We've just bombed Pearl Harbor.
281
00:15:36,320 --> 00:15:37,880
Mm.
282
00:15:41,120 --> 00:15:42,600
Have you told Dad?
283
00:15:42,720 --> 00:15:46,320
No. He's your boy,
I wanted you to know first.
284
00:15:49,760 --> 00:15:52,240
You f...king little cunt.
285
00:15:55,360 --> 00:15:56,760
Dad?
Can you speak on this phone?
286
00:15:56,880 --> 00:15:58,640
Hang about.
287
00:16:08,840 --> 00:16:10,600
-Oh, f...k it.
-Who is it?
288
00:16:10,720 --> 00:16:12,120
-Oh, Jesus.
-Who is it, Conrad?
289
00:16:13,360 --> 00:16:14,400
Just give me a chance there.
290
00:16:14,520 --> 00:16:16,240
I f...king know, Maeve, will you?
291
00:16:16,360 --> 00:16:17,800
Okay.
292
00:16:17,920 --> 00:16:20,000
-What's he saying?
-Kevin? Maeve.
293
00:16:20,120 --> 00:16:21,360
What? Put it on the speaker.
294
00:16:21,480 --> 00:16:22,520
It's a f...king burner.
295
00:16:22,640 --> 00:16:24,280
Give it here.
296
00:16:24,400 --> 00:16:27,120
Kevin? What's happening?
297
00:16:27,240 --> 00:16:28,480
We found Tommy.
298
00:16:29,480 --> 00:16:31,000
Chopped up in a box.
299
00:16:32,600 --> 00:16:33,760
You still there?
300
00:16:34,760 --> 00:16:37,360
I'm here.
301
00:16:37,480 --> 00:16:39,680
He never left the clubthat night.
302
00:16:39,800 --> 00:16:42,560
Long story short,whatever it is you're thinking,
303
00:16:42,680 --> 00:16:45,640
that's what happened.
304
00:16:45,760 --> 00:16:48,560
Is he there?
305
00:16:48,680 --> 00:16:51,440
-Yes.
-Put him on.
306
00:16:54,600 --> 00:16:56,600
-You're on speaker.
-Uh-huh.
307
00:16:56,720 --> 00:16:58,960
-Who else is there?
-Harry.
308
00:16:59,080 --> 00:17:00,960
Hello, Harry.
309
00:17:01,080 --> 00:17:03,720
-Hello, Conrad.
-Who else?
310
00:17:03,840 --> 00:17:05,920
No, it's just us.
311
00:17:08,320 --> 00:17:09,680
Eddie?
312
00:17:09,800 --> 00:17:12,560
-Yes, Grandad?
-Eddie.
313
00:17:12,680 --> 00:17:16,960
I want you to listen to mevery, very carefully now.
314
00:17:17,080 --> 00:17:19,360
-Are you listening to me?
-Tell him you're proud.
315
00:17:19,480 --> 00:17:20,520
I am not f...king proud.
316
00:17:20,640 --> 00:17:22,360
Tell him he's a true Harrigan.
317
00:17:22,480 --> 00:17:24,520
Go on, go on.
You know you want to.
318
00:17:31,480 --> 00:17:32,640
Eddie.
319
00:17:33,640 --> 00:17:35,120
We will talk about this later.
320
00:17:38,640 --> 00:17:40,360
Dad?
321
00:17:43,160 --> 00:17:46,440
Powwow, sauna, five minutes.
322
00:17:52,000 --> 00:17:54,320
Wipe that f...king smile
off your face.
323
00:17:55,280 --> 00:17:57,200
And don't you move
from that seat.
324
00:18:05,240 --> 00:18:06,520
What was that about?
325
00:18:06,640 --> 00:18:08,440
Letting Eddie off the hook
like that.
326
00:18:08,560 --> 00:18:10,280
What's Dad f...king thinking?
327
00:18:10,400 --> 00:18:12,240
We do have an option.
328
00:18:12,360 --> 00:18:13,720
Yeah?
329
00:18:13,840 --> 00:18:15,240
It might work.
330
00:18:16,240 --> 00:18:17,920
It will definitely
buy us some time.
331
00:18:18,040 --> 00:18:19,080
How?
332
00:18:19,200 --> 00:18:21,640
There's no way around this one.
333
00:18:21,760 --> 00:18:23,000
Not unless we stick
that poor cunt in there
334
00:18:23,120 --> 00:18:24,160
back together, there ain't.
335
00:18:24,280 --> 00:18:25,920
But there is an option,
all right?
336
00:18:26,040 --> 00:18:27,400
I-It...
337
00:18:27,520 --> 00:18:29,120
It's a bit of a Hail Mary.
338
00:18:29,240 --> 00:18:32,080
It's a bit f...king spicy.
339
00:18:32,200 --> 00:18:35,080
-Go on.
-We've got Valjon, ain't we?
340
00:18:43,920 --> 00:18:45,960
The way I see...
341
00:18:46,080 --> 00:18:47,800
Hmm?
342
00:18:47,920 --> 00:18:50,200
...the cleanest and quickest way
to wrap this up
343
00:18:50,320 --> 00:18:52,640
is to take out Richie
and his inner circle.
344
00:18:52,760 --> 00:18:54,400
Yes, but the problem is,
on a slow day,
345
00:18:54,520 --> 00:18:56,160
they're armed to the teeth.
346
00:18:56,280 --> 00:18:59,840
Well, so, we get Kev
to talk to his Czech friends.
347
00:18:59,960 --> 00:19:02,200
We need a list. A hit list.
348
00:19:03,600 --> 00:19:05,480
Who's on the menu?
349
00:19:05,600 --> 00:19:07,560
Well, I say we skip
the appetizers,
350
00:19:07,680 --> 00:19:09,960
and go straight to mains.
351
00:19:10,080 --> 00:19:12,120
-Richie.
-Vron.
352
00:19:12,240 --> 00:19:13,400
What?
353
00:19:15,320 --> 00:19:16,960
As in Tommy's grieving mother?
354
00:19:17,080 --> 00:19:18,320
Mm-hmm.
355
00:19:18,440 --> 00:19:20,160
What? I like Vron.
356
00:19:20,280 --> 00:19:23,040
Yes, I like Vron. She's funny.
357
00:19:23,160 --> 00:19:24,960
Funny?
Oh, she's f...king hilarious.
358
00:19:25,080 --> 00:19:27,560
Yeah, she is.
You know I've always liked her.
359
00:19:27,680 --> 00:19:31,840
But I know
how we can get to her.
360
00:19:31,960 --> 00:19:35,280
How and where.
361
00:19:36,280 --> 00:19:37,400
Besides,
362
00:19:37,520 --> 00:19:40,840
don't you want Richie
to suffer and then die?
363
00:19:40,960 --> 00:19:42,840
Well, if we do Vron,
364
00:19:42,960 --> 00:19:44,920
that'll put you
in the crosshairs.
365
00:19:45,040 --> 00:19:46,840
That'll put you on the board.
366
00:19:46,960 --> 00:19:49,960
Oh, I've always been
on the board.
367
00:19:50,080 --> 00:19:52,040
I am the White Queen, baby.
368
00:19:52,160 --> 00:19:53,600
Let's see if Harry
369
00:19:53,720 --> 00:19:55,360
can get us out of this first.
370
00:19:55,480 --> 00:19:56,640
But we're agreed.
371
00:19:56,760 --> 00:19:59,720
Vron is plan B.
372
00:20:07,240 --> 00:20:10,600
Kiko, stop f...king around, mate.
373
00:20:10,720 --> 00:20:12,600
I need you to get over
to this address, right?
374
00:20:12,720 --> 00:20:14,560
I want footage of the wife
and kids, yeah? Now.
375
00:20:14,680 --> 00:20:15,720
-Now.
-Okay.
376
00:20:15,840 --> 00:20:17,200
Zosia.
377
00:20:17,320 --> 00:20:18,760
Can you take Eddie
back up the Cotswolds, yeah?
378
00:20:18,880 --> 00:20:19,920
He's doing Kevin's tits in.
379
00:20:20,040 --> 00:20:21,120
-On it.
-Thank you.
380
00:20:22,800 --> 00:20:24,520
Oh. Maria.
381
00:20:24,640 --> 00:20:25,880
I'm sorry, Mr. Harry.
382
00:20:26,000 --> 00:20:28,840
I know you're always very busy,
it's just...
383
00:20:30,760 --> 00:20:32,960
-I'm here at the care home.
-I am so sorry.
384
00:20:33,080 --> 00:20:35,560
I, um... I missed, um...
385
00:20:35,680 --> 00:20:37,360
-Harry?
-Hang a second.
386
00:20:37,480 --> 00:20:38,720
The Czechs are due any minute.
387
00:20:38,840 --> 00:20:40,640
We've still got the filth
on the doorstep.
388
00:20:40,760 --> 00:20:42,640
Right, okay. Um, is there,
389
00:20:42,760 --> 00:20:45,160
is there any chance
that you can perhaps
390
00:20:45,280 --> 00:20:46,920
put the director on the phone,I could speak to them now?
391
00:20:47,040 --> 00:20:49,080
They wouldn't see me.
392
00:20:49,200 --> 00:20:50,840
-Who you talking to?
-Maria.
393
00:20:50,960 --> 00:20:52,840
-Who?
-My cleaner.
394
00:20:52,960 --> 00:20:55,600
Okay, um, no, no, uh...
395
00:20:55,720 --> 00:20:56,760
Don't worry.
396
00:20:56,880 --> 00:20:58,440
Right, um...
397
00:20:58,560 --> 00:21:00,200
I'll tell you what, I can
come... I'll come right now.
398
00:21:00,320 --> 00:21:01,760
Uh, I'll be there
in about 20 minutes.
399
00:21:01,880 --> 00:21:03,120
You just, just waitwhere you are, yeah?
400
00:21:03,240 --> 00:21:04,280
Okay.
401
00:21:04,400 --> 00:21:05,720
Okay? Okay, bye.
402
00:21:05,840 --> 00:21:07,600
Where you going?
403
00:21:07,720 --> 00:21:10,040
-Old people's home, mate.
-What?
404
00:21:10,160 --> 00:21:11,920
I'll call you when I'm done.
405
00:21:45,800 --> 00:21:47,520
Hi, Maria. Sorry I'm late.
406
00:21:47,640 --> 00:21:49,800
No. Thanks for coming,
Mr. Harry.
407
00:21:49,920 --> 00:21:52,000
Not at all. Um, where are we?
408
00:21:52,120 --> 00:21:54,040
This way.
409
00:22:04,080 --> 00:22:05,880
Hello. I'm Harry Da Souza,
410
00:22:06,000 --> 00:22:07,560
I had a ten o'clock appointment
with you?
411
00:22:07,680 --> 00:22:09,120
I'm sorry,
I got stuck in traffic,
412
00:22:09,240 --> 00:22:11,160
but I was wondering,
is there any chance we could,
413
00:22:11,280 --> 00:22:12,640
-we could still do this?
-I'm really sorry,
414
00:22:12,760 --> 00:22:13,800
I can't help you.
415
00:22:13,920 --> 00:22:15,320
As I explained to Mrs. Martinez,
416
00:22:15,440 --> 00:22:17,280
our waiting list is a year long.
417
00:22:17,400 --> 00:22:18,880
There's no hot water.
418
00:22:19,000 --> 00:22:20,440
The plumber was here last week.
Call the plumber
419
00:22:20,560 --> 00:22:22,320
-and get him back in here.
-I did, he can't come
420
00:22:22,440 --> 00:22:23,480
-till Thursday.
-I'm sorry to interrupt you,
421
00:22:23,600 --> 00:22:24,880
that-that...
but that's not a problem.
422
00:22:25,000 --> 00:22:26,800
I-If it's a plumber
that you need,
423
00:22:26,920 --> 00:22:29,160
I can literally get
a plumber here within the hour.
424
00:22:29,280 --> 00:22:31,080
And it has no bearing
on Maria's mum at all,
425
00:22:31,200 --> 00:22:33,400
that's just...
that-that's an easy fix,
426
00:22:33,520 --> 00:22:35,840
'cause that's-that's what we do,
if that helps.
427
00:22:35,960 --> 00:22:37,760
I'm happy to leave you a number.
428
00:22:37,880 --> 00:22:40,160
Yeah. His name's Dave,
429
00:22:40,280 --> 00:22:44,120
and he's a magician, actually,
you'll really love him.
430
00:22:44,240 --> 00:22:46,240
You know what, I noticed your
window when I come in as well,
431
00:22:46,360 --> 00:22:48,160
I'm a bit of an OCD about that.
432
00:22:48,280 --> 00:22:50,600
Uh, his brother Steve is a,
is a glazier.
433
00:22:50,720 --> 00:22:52,120
He'll be all over that.
434
00:22:53,160 --> 00:22:54,320
All right,
you tell him that Harry
435
00:22:54,440 --> 00:22:56,040
told you to call,
you understand?
436
00:22:56,160 --> 00:22:59,680
He owes me a favor,
so I doubt he'll charge.
437
00:22:59,800 --> 00:23:02,160
That's my number, too,
in case there's any problems.
438
00:23:02,280 --> 00:23:04,200
There won't be a problem.
439
00:23:04,320 --> 00:23:06,360
Look, I don't want
to waste your time.
440
00:23:06,480 --> 00:23:09,480
If anything comes up,
please, i-if you would just...
441
00:23:09,600 --> 00:23:10,640
let us know.
442
00:23:10,760 --> 00:23:12,120
Thank you.
443
00:23:14,200 --> 00:23:15,600
Do you think
we'll hear from her?
444
00:23:15,720 --> 00:23:18,240
She'll call.
445
00:23:22,600 --> 00:23:23,880
Cup of tea, Mr. Rusby?
446
00:23:24,000 --> 00:23:25,760
Lovely.
447
00:23:40,720 --> 00:23:42,240
Are you okay, Harry?
448
00:23:44,720 --> 00:23:46,480
Yeah. Yeah, I'm good.
449
00:23:46,600 --> 00:23:48,120
Where are we at?
450
00:23:48,240 --> 00:23:49,680
All right, thanks.
451
00:23:49,800 --> 00:23:51,720
Stand by for my text.
452
00:24:46,080 --> 00:24:47,520
Czechs came through.
453
00:24:47,640 --> 00:24:48,880
I see.
454
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
Where's Valjon?
455
00:24:52,080 --> 00:24:54,240
He's still in the container.
456
00:24:54,360 --> 00:24:55,720
Okay.
457
00:24:55,840 --> 00:24:57,320
All right.
458
00:25:02,840 --> 00:25:05,720
-Cup of tea, Harry?
-No, you're all right, mate.
459
00:25:14,120 --> 00:25:16,320
Has Bella called you?
She's not picking up.
460
00:25:16,440 --> 00:25:18,520
No, mate.
461
00:25:18,640 --> 00:25:20,880
I f...king swear,
she's up to something.
462
00:25:21,000 --> 00:25:23,200
I just don't know what.
463
00:25:23,320 --> 00:25:24,640
I told her the house
had been done
464
00:25:24,760 --> 00:25:26,880
and she barely flinched.
465
00:25:27,000 --> 00:25:28,520
It didn't mean anything to her.
466
00:25:30,440 --> 00:25:32,240
Got any idea what it might be?
467
00:25:32,360 --> 00:25:33,920
No, mate. I don't know.
468
00:25:35,320 --> 00:25:36,880
Yeah, all right.
469
00:25:40,800 --> 00:25:42,000
Okay.
470
00:25:44,960 --> 00:25:46,160
You good, yeah?
471
00:25:46,280 --> 00:25:47,400
-Yeah, I'm good.
-All right.
472
00:26:01,720 --> 00:26:03,160
You all right, Valjon.
473
00:26:03,280 --> 00:26:04,920
You remember,
when I first met you,
474
00:26:05,040 --> 00:26:06,840
I said something to you.
475
00:26:06,960 --> 00:26:08,320
Do you remember what I said?
476
00:26:09,640 --> 00:26:11,320
Let me refresh
your memory, yeah?
477
00:26:11,440 --> 00:26:12,920
I said,
"If you help the Harrigans,
478
00:26:13,040 --> 00:26:14,680
the Harrigans will help you."
479
00:26:14,800 --> 00:26:17,920
Yeah? Do you remember that?
480
00:26:18,040 --> 00:26:19,080
Do you?
481
00:26:19,200 --> 00:26:21,000
-Yeah.
-Right.
482
00:26:21,120 --> 00:26:23,560
Well, you-you have not
helped the Harrigans.
483
00:26:25,480 --> 00:26:28,000
Not-not at all, okay?
484
00:26:28,120 --> 00:26:30,120
So now I, and Kevin here,
485
00:26:30,240 --> 00:26:32,760
he's gonna lose his family,
486
00:26:32,880 --> 00:26:35,280
I'm gonna lose my family.
487
00:26:35,400 --> 00:26:36,640
Both of us are gonna die.
488
00:26:36,760 --> 00:26:38,600
And others, yeah, thanks to you.
489
00:26:38,720 --> 00:26:41,360
And Eddie. Okay?
490
00:26:41,480 --> 00:26:43,720
So, I don't think it's very fair
that you don't share
491
00:26:43,840 --> 00:26:45,080
in some of that joy.
492
00:26:45,200 --> 00:26:46,360
Do you understand?
493
00:26:51,520 --> 00:26:53,080
Here we are.
494
00:26:57,640 --> 00:26:58,680
Who's that? Look.
495
00:26:58,800 --> 00:27:00,800
Mika, Rose.
496
00:27:00,920 --> 00:27:02,760
I had an aunt called Rose.
497
00:27:02,880 --> 00:27:04,720
She was lovely.
498
00:27:06,840 --> 00:27:08,080
-Y-You kill my kids?
-Hundred percent, mate.
499
00:27:08,200 --> 00:27:09,720
No, no, no, no!
500
00:27:09,840 --> 00:27:11,120
F...k.
501
00:27:11,240 --> 00:27:12,360
No. Please, please, please!
502
00:27:12,480 --> 00:27:14,000
Harry. Harry.
503
00:27:15,000 --> 00:27:17,200
-Here.
-Don't kill my kids.
504
00:27:17,320 --> 00:27:19,280
-All right.
-Yeah, go on.
505
00:27:19,400 --> 00:27:20,640
Are we sticking to the plan?
506
00:27:20,760 --> 00:27:22,000
Yeah, yeah, mate.
Same page, why?
507
00:27:22,120 --> 00:27:24,040
I thought, I thought
you were gonna f...king do him.
508
00:27:24,160 --> 00:27:25,680
No, no, no, no, no.
Not yet. Not yet.
509
00:27:32,560 --> 00:27:34,320
No, he ain't up to this.
510
00:27:34,440 --> 00:27:36,240
-Up-up to what?
-Hey, no one's asked you yet.
511
00:27:36,360 --> 00:27:37,560
You just wait your turn,
you cunt.
512
00:27:38,960 --> 00:27:40,040
Look at this f...king state
of him.
513
00:27:40,160 --> 00:27:41,200
-He ain't gonna do it.
-Well, he needs to--
514
00:27:41,320 --> 00:27:42,360
Do what?
515
00:27:42,480 --> 00:27:44,160
Yeah,
we just got to keep fishing.
516
00:27:44,280 --> 00:27:45,680
He's a f...king wreck.
517
00:27:45,800 --> 00:27:48,200
Keep pumping him for some leverage.
You got him, mate.
518
00:27:50,360 --> 00:27:51,600
Sorry, mate, computer says no.
519
00:27:51,720 --> 00:27:53,520
-Okay.
-No, no, no! Please!
520
00:27:53,640 --> 00:27:55,360
I'll do anything!
I'll do anything!
521
00:27:55,480 --> 00:27:57,840
-Please, don't kill my kids.
-Harry, Harry, Harry.
522
00:27:57,960 --> 00:28:00,160
-What did you just say?
-I'll do anything.
523
00:28:00,280 --> 00:28:03,680
Please don't kill my kids.
Please, I beg you.
524
00:28:03,800 --> 00:28:06,280
Do you mean that?
525
00:28:08,640 --> 00:28:10,720
Don't kill my kids.
526
00:28:10,840 --> 00:28:12,760
All right. Good man.
527
00:28:23,280 --> 00:28:24,640
Eddie.
528
00:28:29,920 --> 00:28:32,800
Well, Eddie, you've done it.
529
00:28:32,920 --> 00:28:34,320
You've finally knocked
Brendan off top spot
530
00:28:34,440 --> 00:28:37,040
for Harrigan Family's
Biggest Tit.
531
00:28:37,160 --> 00:28:39,880
-Sorry, you are...?
-Don't try to be smart.
532
00:28:40,000 --> 00:28:41,240
You've dropped this family
right in the shit.
533
00:28:41,360 --> 00:28:43,080
This family?
534
00:28:43,200 --> 00:28:45,760
Oh, you mean my family.
535
00:28:45,880 --> 00:28:48,120
By the way, are you
my step aunt or half aunt?
536
00:28:48,240 --> 00:28:50,880
It's just, I typed both into
Pornhub and nothing came up.
537
00:28:51,000 --> 00:28:53,440
You better watch your mouth,
you cheeky little cunt.
538
00:28:55,200 --> 00:28:57,320
-What, is that a new couch?
-And rug.
539
00:28:57,440 --> 00:28:58,880
Courtesy of Archie.
540
00:28:59,000 --> 00:29:02,040
Oh. Yeah, I hear
the old fart was a grass.
541
00:29:02,160 --> 00:29:03,360
There's no way Archie was snide.
542
00:29:03,480 --> 00:29:04,520
Not according to Mum.
543
00:29:04,640 --> 00:29:05,760
Mum says Harry got hauled in
next morning
544
00:29:05,880 --> 00:29:07,080
and grilled all about
Archie's whereabouts.
545
00:29:07,200 --> 00:29:08,960
How else would they know
546
00:29:09,080 --> 00:29:11,080
unless he was back-channeling?
547
00:29:11,200 --> 00:29:12,240
Eddie.
548
00:29:12,360 --> 00:29:14,040
Nice to see you,
you knifey little twerp.
549
00:29:14,160 --> 00:29:15,960
All right, Brenda.
550
00:29:16,080 --> 00:29:18,120
I hear I have you
to thank for torpedoing
551
00:29:18,240 --> 00:29:19,640
my entire week.
552
00:29:19,760 --> 00:29:21,480
Will you march with O'Neill
553
00:29:21,600 --> 00:29:23,560
Through an Irishbattlefield?
554
00:29:23,680 --> 00:29:27,920
For tonight we're goingto free old Wexford town
555
00:29:30,360 --> 00:29:33,960
Eddie stood up for his family.
556
00:29:34,080 --> 00:29:35,560
Don't you listen to them,
my darling.
557
00:29:35,680 --> 00:29:37,520
You, you, Eddie,
558
00:29:37,640 --> 00:29:41,600
are the heart and soul
of the Harrigans.
559
00:29:41,720 --> 00:29:43,840
The heart and soul.
560
00:29:44,800 --> 00:29:48,840
No one outside the family
will ever understand that.
561
00:29:48,960 --> 00:29:51,160
That's deeply moving, Maeve.
562
00:29:51,280 --> 00:29:55,520
May I point out,
you married into this family.
563
00:29:55,640 --> 00:29:59,240
Brendan and me,
we share actual Harrigan DNA.
564
00:30:00,720 --> 00:30:03,640
Well, I wouldn't be so sure
about that, actually, Seraphina.
565
00:30:03,760 --> 00:30:06,360
Old Pete Stringfellow told me
there was quite the queue
566
00:30:06,480 --> 00:30:09,040
outside that toilet door.
567
00:30:16,520 --> 00:30:19,400
Don't listen to her, hmm?
568
00:30:21,920 --> 00:30:23,360
Walk with me. Come on.
569
00:30:23,480 --> 00:30:25,080
Come on.
570
00:30:25,200 --> 00:30:27,440
Let's get your coat.
It's cold out here.
571
00:30:31,520 --> 00:30:33,160
What if he doesn't believe me?
572
00:30:33,280 --> 00:30:35,280
That's the problem, innit?
You have to be convincing.
573
00:30:35,400 --> 00:30:37,880
You have to convince him, yeah?
574
00:30:38,000 --> 00:30:39,600
-W-What if I can't?
-Well, you have to.
575
00:30:39,720 --> 00:30:41,200
There is no f...king choice,
that's the point.
576
00:30:41,320 --> 00:30:43,360
Otherwise we get malleted, yeah?
577
00:30:43,480 --> 00:30:45,240
He don't understand.
He don't get it. Look,
578
00:30:45,360 --> 00:30:47,040
I don't like this, right?
One, he don't get it.
579
00:30:47,160 --> 00:30:50,480
Two, if we take him
to Richie's right now, right,
580
00:30:50,600 --> 00:30:52,040
Richie's gonna take
one look at him and think,
581
00:30:52,160 --> 00:30:54,640
"He killed my son Tommy,"
so what's he gonna do?
582
00:30:54,760 --> 00:30:56,480
He's gonna f...king kill
his kids anyway.
583
00:30:56,600 --> 00:30:58,080
So, what is the f...king point
in all of this? We might
584
00:30:58,200 --> 00:31:00,040
as well just slot him now,
and the kids,
585
00:31:00,160 --> 00:31:02,480
'cause he's f...king--
he's no use to us.
586
00:31:02,600 --> 00:31:04,840
Listen to me. Hey.
587
00:31:04,960 --> 00:31:07,440
If you do this for us,
588
00:31:07,560 --> 00:31:11,280
then I promise,
when you leave here,
589
00:31:11,400 --> 00:31:13,000
your kids will be swept up
590
00:31:13,120 --> 00:31:15,920
and taken care of
for the rest of their lives.
591
00:31:16,040 --> 00:31:17,840
-Are you serious?
-Yeah.
592
00:31:17,960 --> 00:31:19,920
Think about it.
Sweep up his kids,
593
00:31:20,040 --> 00:31:21,480
look after them the rest
of his life, yeah?
594
00:31:21,600 --> 00:31:23,560
Who's gonna do
the sweeping up? Me?
595
00:31:23,680 --> 00:31:25,160
-Course.
-I have no doubt
596
00:31:25,280 --> 00:31:27,760
that you could do that, right,
but look, look at him.
597
00:31:27,880 --> 00:31:29,320
He's a f...king mess.
598
00:31:29,440 --> 00:31:31,720
-You trust him?
-Yeah.
599
00:31:31,840 --> 00:31:34,040
All right.
You are one lucky f...king cunt.
600
00:31:34,160 --> 00:31:36,880
I do not trust you, yeah?
601
00:31:37,000 --> 00:31:40,360
If you do not pull this off,
I will be watching you.
602
00:31:40,480 --> 00:31:42,000
And seeing as I will be doing
the sweeping up, yeah,
603
00:31:42,120 --> 00:31:44,640
I will also not be
so f...king benevolent.
604
00:31:47,560 --> 00:31:48,920
It's on you.
605
00:31:49,920 --> 00:31:51,560
Can I see my kids?
606
00:31:53,000 --> 00:31:55,520
Can I s-speak to my kids?
607
00:31:55,640 --> 00:31:56,920
No.
608
00:31:58,240 --> 00:31:59,800
You understand.
609
00:32:11,840 --> 00:32:13,720
She's a f...king bitch.
610
00:32:14,680 --> 00:32:18,240
Well, your mother and me...
611
00:32:18,360 --> 00:32:21,400
that was a bitter pill
for Maeve to swallow.
612
00:32:21,520 --> 00:32:24,560
And then you came along.
That was hard.
613
00:32:24,680 --> 00:32:27,600
I'll tell you
what's hard, Dad: Maeve.
614
00:32:27,720 --> 00:32:28,960
She's hard to like.
615
00:32:29,080 --> 00:32:31,280
Mm.
616
00:32:31,400 --> 00:32:34,800
Yeah, she was 16 when I got her
pregnant with Brendan.
617
00:32:34,920 --> 00:32:37,680
Her people run the farm
next to ours.
618
00:32:37,800 --> 00:32:40,240
One night...
619
00:32:40,360 --> 00:32:41,600
there was a knock at the door.
620
00:32:41,720 --> 00:32:44,560
I assumed it was her da
with a shotgun.
621
00:32:44,680 --> 00:32:48,680
I went to the door,
very nervous.
622
00:32:48,800 --> 00:32:50,480
I opened it.
623
00:32:52,360 --> 00:32:54,720
And I was right
about the shotgun,
624
00:32:54,840 --> 00:32:58,000
but it wasn't her da
pointing it in my face,
625
00:32:58,120 --> 00:32:59,760
it was Maeve.
626
00:32:59,880 --> 00:33:03,440
Yeah. She's a hard woman, Maeve.
627
00:33:03,560 --> 00:33:05,000
I'd just like
a bit of appreciation
628
00:33:05,120 --> 00:33:07,360
for what I do for this family,
is all.
629
00:33:07,480 --> 00:33:09,760
Yeah, come here now.
630
00:33:09,880 --> 00:33:11,760
I appreciate you, I do.
631
00:33:12,840 --> 00:33:15,640
Brendan came to me.
He's got a proposition.
632
00:33:15,760 --> 00:33:19,040
-Oh, f...k.
-He says it's worth a bundle.
633
00:33:19,160 --> 00:33:20,800
Yeah.
634
00:33:20,920 --> 00:33:21,960
Well, we're gonna have to get
635
00:33:22,080 --> 00:33:23,800
more clean money
in our accounts,
636
00:33:23,920 --> 00:33:26,640
otherwise the banks
are gonna f...k us.
637
00:33:26,760 --> 00:33:28,720
Do be careful, now.
638
00:33:28,840 --> 00:33:31,160
That boy is about as useful
as a chocolate teapot.
639
00:33:31,280 --> 00:33:32,720
Just hear him out,
640
00:33:32,840 --> 00:33:35,080
but don't give him 50 pence
without coming to me first.
641
00:33:35,200 --> 00:33:36,560
-Do you hear me now?
-Mm-hmm.
642
00:33:38,480 --> 00:33:40,080
-Dad?
-Hmm?
643
00:33:41,080 --> 00:33:42,840
Did Eddie kill Tommy Stevenson?
644
00:33:44,760 --> 00:33:46,960
'Cause if I was Richie, there's
no one else in the frame.
645
00:33:48,880 --> 00:33:50,520
It was him, wasn't it?
646
00:33:51,880 --> 00:33:54,760
Richie will believe
what I want Richie to believe.
647
00:33:54,880 --> 00:33:57,840
Nothing more, and nothing less.
648
00:34:33,760 --> 00:34:34,800
Yeah?
649
00:34:34,920 --> 00:34:36,400
Richie, it's Harry.
650
00:34:37,360 --> 00:34:39,360
Uh...
651
00:34:39,480 --> 00:34:41,240
It's not good news, mate.
652
00:34:43,360 --> 00:34:45,000
I've found Tommy.
653
00:35:21,440 --> 00:35:23,280
Jesus Christ, Harry,
I do not like this.
654
00:35:23,400 --> 00:35:24,440
Yeah, I'm not loving it.
655
00:35:24,560 --> 00:35:25,800
We put him in front of Richie,
656
00:35:25,920 --> 00:35:27,360
he could shop us
inside a minute.
657
00:35:27,480 --> 00:35:30,240
-In ten seconds.
-Yeah, he could.
658
00:35:30,360 --> 00:35:31,800
-All right, yeah?
-All right.
659
00:35:32,920 --> 00:35:34,280
All right.
660
00:35:34,400 --> 00:35:35,920
Do you think he's got this?
661
00:35:37,840 --> 00:35:38,880
What you doing?
662
00:35:39,000 --> 00:35:40,200
I told you I was followed.
663
00:35:40,320 --> 00:35:41,920
Ah, f...king hell.
664
00:35:42,040 --> 00:35:43,480
Right, I'll call you
when it's over, yeah?
665
00:35:43,600 --> 00:35:44,760
All right.
666
00:35:45,760 --> 00:35:49,400
Hey, there's a Mars bar
in the glove compartment.
667
00:35:49,520 --> 00:35:50,760
It better be there
when you get back.
668
00:35:50,880 --> 00:35:53,760
You don't need another Mars bar,
you fat cunt.
669
00:36:08,200 --> 00:36:10,200
Code.
670
00:36:10,320 --> 00:36:11,960
Yeah, what can I do you for?
671
00:36:13,680 --> 00:36:14,840
Patch it through.
672
00:36:18,200 --> 00:36:20,600
Where the f...k
are you going, Harry?
673
00:37:21,200 --> 00:37:22,840
Hello, Frisk.
674
00:37:28,920 --> 00:37:30,480
F...k.
675
00:37:32,440 --> 00:37:33,520
What now?
676
00:37:37,360 --> 00:37:38,400
Yeah. Fisk.
677
00:37:38,520 --> 00:37:41,280
Sir. Main switchboard just
received an anonymous call.
678
00:37:41,400 --> 00:37:44,200
It's about the locationof Archie Hammond's body.
679
00:38:08,320 --> 00:38:10,120
I find him,
680
00:38:10,240 --> 00:38:12,440
and I throw him
in the back of my car.
681
00:38:12,560 --> 00:38:17,240
He tries to stab me,
so I take the knife off him.
682
00:38:17,360 --> 00:38:19,680
He-he puts up a fight, so...
683
00:38:19,800 --> 00:38:22,400
I stab him.
684
00:38:22,520 --> 00:38:24,320
I stab him again.
685
00:38:24,440 --> 00:38:26,080
I then put him in the boot
of my car
686
00:38:26,200 --> 00:38:28,960
and I took him back
to my office,
687
00:38:29,080 --> 00:38:30,840
where he bleeds to death.
688
00:38:33,000 --> 00:38:34,280
I figure...
689
00:38:35,960 --> 00:38:38,080
...I better get rid of the body,
so I...
690
00:38:40,640 --> 00:38:42,000
...chop him up.
691
00:38:47,800 --> 00:38:49,240
Do you have kids?
692
00:38:50,800 --> 00:38:52,040
Yeah.
693
00:38:54,440 --> 00:38:56,200
Where are those kids now?
694
00:38:57,200 --> 00:38:58,400
Spain.
695
00:38:58,520 --> 00:38:59,760
Not in Kevin Harrigan's
lockup, now?
696
00:38:59,880 --> 00:39:02,600
No. No, my wife,
697
00:39:02,720 --> 00:39:04,840
she-she met someone else
and took off with my kids.
698
00:39:04,960 --> 00:39:06,120
Yeah, that's tough.
699
00:39:11,520 --> 00:39:14,280
Thank you for bringing
this man to me.
700
00:39:14,400 --> 00:39:16,120
You can go now.
701
00:39:17,080 --> 00:39:18,240
Me?
702
00:39:19,720 --> 00:39:21,520
I'm gonna talk
to our friend here
703
00:39:21,640 --> 00:39:23,320
very, very thoroughly.
704
00:39:25,040 --> 00:39:26,480
And if I find a single crack
in his story,
705
00:39:26,600 --> 00:39:30,160
the slightest flicker of doubt,
706
00:39:30,280 --> 00:39:32,000
something that just
don't add up...
707
00:39:33,480 --> 00:39:35,280
...then you'll hear
from me again.
708
00:39:36,840 --> 00:39:39,840
But until then...
709
00:39:39,960 --> 00:39:41,960
I'll sleep on it.
710
00:39:42,080 --> 00:39:44,680
Until then...
711
00:39:44,800 --> 00:39:47,200
I'll take your word for it, H.
712
00:39:47,320 --> 00:39:49,920
Olie?
713
00:39:50,040 --> 00:39:51,600
Show him out.
714
00:39:52,600 --> 00:39:53,920
Come on.
715
00:40:26,640 --> 00:40:28,440
All right, my friend.
716
00:40:33,680 --> 00:40:35,360
Let's begin.
717
00:40:43,880 --> 00:40:45,520
Did he buy it?
718
00:40:45,640 --> 00:40:47,000
I don't know.
719
00:40:47,120 --> 00:40:48,760
One thing's for sure,
he's gonna be going in
720
00:40:48,880 --> 00:40:50,520
double hard on Valjon tonight.
721
00:40:51,800 --> 00:40:53,680
If I know Valjon, which--
let's face it, mate--
722
00:40:53,800 --> 00:40:55,560
I-I f...king don't, you know...
723
00:40:55,680 --> 00:40:56,920
Does Dad know yet?
724
00:40:57,040 --> 00:41:01,720
Nope. I think that might
be better coming from you.
725
00:41:01,840 --> 00:41:04,920
Right. I've got to go
and meet someone, yeah?
726
00:41:05,040 --> 00:41:06,120
Call Conrad.
727
00:41:28,200 --> 00:41:29,400
Hi.
728
00:41:32,000 --> 00:41:33,640
Kevin texted.
729
00:41:33,760 --> 00:41:35,560
Said the coast is clear.
730
00:41:35,680 --> 00:41:37,280
Did you answer him?
731
00:41:37,400 --> 00:41:39,800
-You want a mezcal?
-No, I've got to get back.
732
00:41:41,720 --> 00:41:43,080
What do you need?
733
00:41:47,040 --> 00:41:48,400
I f...ked up.
734
00:41:50,320 --> 00:41:51,640
How?
735
00:41:52,640 --> 00:41:55,440
I brought Antoine to meet
my father today.
736
00:41:55,560 --> 00:41:58,760
My father promised to introduce
him to the prime minister,
737
00:41:58,880 --> 00:42:00,720
to a high pile
of the great and the good,
738
00:42:00,840 --> 00:42:03,120
for a price, obviously,
a high price.
739
00:42:03,240 --> 00:42:05,840
-And?
-And I filmed him.
740
00:42:05,960 --> 00:42:07,880
Or rather, Antoine did.
741
00:42:08,000 --> 00:42:10,080
He's made a copy
and now he's threatening
742
00:42:10,200 --> 00:42:12,960
to tell my dad what I did
unless I pay him.
743
00:42:13,080 --> 00:42:14,120
Right.
744
00:42:14,240 --> 00:42:16,480
Well, um...
745
00:42:16,600 --> 00:42:18,840
couldn't this have waited
till tomorrow?
746
00:42:18,960 --> 00:42:20,640
Not if I'm going
to get any sleep.
747
00:42:21,640 --> 00:42:23,080
Where is Antoine?
748
00:42:23,200 --> 00:42:26,160
-At the Savoy.
-Hmm.
749
00:42:26,280 --> 00:42:28,000
Now, this is very dangerous.
750
00:42:28,120 --> 00:42:29,840
As dangerous as getting
my house blown up?
751
00:42:29,960 --> 00:42:32,080
This is the kind of danger
the family will not like.
752
00:42:34,280 --> 00:42:36,040
I will take care of Antoine.
753
00:42:37,040 --> 00:42:38,160
Why do you do this?
754
00:42:38,280 --> 00:42:40,440
-Do what?
-This.
755
00:42:40,560 --> 00:42:45,240
Run around like a blue-arsed fly
for an insane, disloyal monster.
756
00:42:45,360 --> 00:42:47,080
We're all monsters, Bella.
757
00:42:47,200 --> 00:42:48,520
I can't stand mine.
758
00:42:48,640 --> 00:42:49,960
So leave.
759
00:42:50,080 --> 00:42:51,240
I can't.
760
00:42:51,360 --> 00:42:52,960
Then we have that in common.
761
00:42:53,080 --> 00:42:54,560
You're common.
762
00:42:58,920 --> 00:43:00,480
Do you travel?
763
00:43:02,680 --> 00:43:05,640
Have you heard
of parallel universes?
764
00:43:05,760 --> 00:43:07,680
There's a world in which
everything is exactly the same
765
00:43:07,800 --> 00:43:09,440
except you're a dog
and I'm a cat.
766
00:43:09,560 --> 00:43:12,440
In another world,
I'm a cat, you're a dog,
767
00:43:12,560 --> 00:43:16,280
and mice are lions and bread
is blue, and so on and so on.
768
00:43:16,400 --> 00:43:19,000
And in one universe,
there's a world
769
00:43:19,120 --> 00:43:21,840
in which there are no Harrigans,
770
00:43:21,960 --> 00:43:24,240
no Stevensons,
no Jan and no Kevin,
771
00:43:24,360 --> 00:43:26,800
and you lean in and kiss me now.
772
00:43:35,680 --> 00:43:37,600
How did it feel?
773
00:43:39,480 --> 00:43:40,840
Call Kevin.
774
00:43:43,080 --> 00:43:44,920
I'll take care of Antoine.
775
00:44:29,440 --> 00:44:30,920
Hello, Archie.
53980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.