All language subtitles for McWalter.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,208 --> 00:00:28,166 Because our planet is our most precious treasure, 4 00:00:28,250 --> 00:00:30,291 for a brighter future, 5 00:00:30,375 --> 00:00:32,916 for all of us to be as one, 6 00:00:33,541 --> 00:00:35,791 let us all be united for the world. 7 00:00:36,166 --> 00:00:39,416 Make a donation at allunitedfortheworld.org. 8 00:00:50,083 --> 00:00:52,708 BACONFIELD, USA NEW NEW ORLEANS 9 00:00:56,916 --> 00:00:59,416 Go! Come on, let's go! Go! 10 00:01:18,583 --> 00:01:19,833 We can't go in just yet. 11 00:01:24,375 --> 00:01:25,208 Now. 12 00:01:27,083 --> 00:01:27,958 Roll call. 13 00:01:32,166 --> 00:01:33,541 -Johnson? -Here! 14 00:01:33,625 --> 00:01:34,458 That's everyone. 15 00:01:50,833 --> 00:01:53,583 Boss, we received an anonymous call about a hostage situation 16 00:01:53,666 --> 00:01:55,666 in this burger bun factory. 17 00:01:55,750 --> 00:01:57,791 Our best are on it. It's under control. 18 00:01:57,875 --> 00:01:58,750 Where is McWalter? 19 00:01:59,333 --> 00:02:00,708 Everything's under control. 20 00:02:07,250 --> 00:02:08,208 Watch out! 21 00:02:17,333 --> 00:02:18,375 I'm fine. 22 00:02:23,750 --> 00:02:24,708 -You okay? -Yeah. 23 00:02:24,791 --> 00:02:25,958 Thankfully I wore a helmet. 24 00:02:29,833 --> 00:02:30,916 -Call McWalter. -No. 25 00:02:31,000 --> 00:02:32,833 No, let me call Agent Stevenson. 26 00:02:35,000 --> 00:02:37,958 McWalter, we need you at the corner of 144th and Pizza Street. 27 00:02:38,041 --> 00:02:38,875 No, come on! 28 00:02:38,958 --> 00:02:40,250 Why do you hate him so much? 29 00:02:40,333 --> 00:02:41,458 -I don't! -She's lying! 30 00:02:41,541 --> 00:02:44,166 Our visions of this job are just different. 31 00:02:44,541 --> 00:02:46,041 And you're too soft on him. 32 00:02:47,000 --> 00:02:49,666 Whenever he's in the field, he destroys half the city, 33 00:02:49,750 --> 00:02:51,125 and you don't seem to care. 34 00:02:51,208 --> 00:02:53,125 So he acts more like loose cannon 35 00:02:53,208 --> 00:02:54,458 than a secret agent. 36 00:02:54,541 --> 00:02:57,416 Miranda, in this agency, some people work behind desks, like you, 37 00:02:57,500 --> 00:02:59,166 and some people are like McWalter. 38 00:02:59,250 --> 00:03:00,833 You always provide excellent reports. 39 00:03:00,916 --> 00:03:02,500 Well-presented, well-written. 40 00:03:02,583 --> 00:03:05,250 But thanks to him, Americans live in a free country 41 00:03:05,333 --> 00:03:07,125 where they can overconsume, 42 00:03:07,208 --> 00:03:10,041 destroy the planet and slowly eat themselves to death. 43 00:03:10,125 --> 00:03:12,666 So, yes, I think I can let a few things slide. 44 00:03:30,875 --> 00:03:33,583 He's doing a donut around an actual donut! 45 00:04:10,333 --> 00:04:11,291 Miranda. 46 00:04:11,375 --> 00:04:12,958 Please don't go crazy for once. 47 00:04:13,041 --> 00:04:15,375 If going crazy means saving America… 48 00:04:25,500 --> 00:04:28,000 McWalter, go rescue the hostages. 49 00:04:28,083 --> 00:04:31,458 Put your phones on airplane mode, because the flight to rescue the hostages… 50 00:04:31,541 --> 00:04:32,375 Going. 51 00:04:51,833 --> 00:04:53,791 We don't want to die, we're just buns. 52 00:05:24,166 --> 00:05:25,750 So, you guys like committing crimes? 53 00:05:28,166 --> 00:05:29,250 That's not very nice. 54 00:05:39,083 --> 00:05:40,333 -Here. -Thank you. 55 00:05:53,833 --> 00:05:55,458 -Child's play. -Don't move! 56 00:06:00,833 --> 00:06:02,458 -Hey, how's it going? -Good, you? 57 00:06:15,250 --> 00:06:16,125 Damn it. 58 00:06:17,375 --> 00:06:18,500 Hey, asshole. 59 00:06:20,666 --> 00:06:22,166 Let's do this! 60 00:06:48,583 --> 00:06:49,541 Damn it. 61 00:06:51,833 --> 00:06:52,666 My bad. 62 00:07:07,333 --> 00:07:09,000 So you're all dead now. 63 00:07:10,875 --> 00:07:11,916 What a shame. 64 00:07:34,500 --> 00:07:36,875 They may have wanted to take our buns, 65 00:07:36,958 --> 00:07:39,458 but they didn't expect a knuckle sandwich. 66 00:07:39,541 --> 00:07:41,125 Excellent, McWalter. 67 00:07:41,208 --> 00:07:42,666 -Are the buns safe? -Positive. 68 00:07:42,750 --> 00:07:43,958 They're a happy bun-ch. 69 00:07:56,250 --> 00:07:57,541 I was expecting you. 70 00:07:57,625 --> 00:08:00,666 As of right now, let that person go immediately. 71 00:08:00,750 --> 00:08:02,083 You haven't changed, McWalter. 72 00:08:03,208 --> 00:08:04,333 Do I know you? 73 00:08:06,916 --> 00:08:08,083 Wait, seriously? 74 00:08:09,333 --> 00:08:11,375 -You don't recognize me? -Not in the least. 75 00:08:11,458 --> 00:08:13,875 If I did, I would have given you a hug. 76 00:08:13,958 --> 00:08:16,708 What about her? Do you recognize her? 77 00:08:18,208 --> 00:08:19,166 Tracy. 78 00:08:19,833 --> 00:08:20,750 Honey. 79 00:08:21,250 --> 00:08:23,500 -What are you doing here? -I work here. 80 00:08:24,250 --> 00:08:25,250 Yes. 81 00:08:25,833 --> 00:08:26,750 Yes. 82 00:08:27,416 --> 00:08:30,041 It's why I attacked this factory. 83 00:08:30,125 --> 00:08:31,291 To lure you here. 84 00:08:33,541 --> 00:08:34,708 I thought you understood. 85 00:08:34,791 --> 00:08:35,958 How long? 86 00:08:36,041 --> 00:08:37,083 Since I was 17. 87 00:08:37,791 --> 00:08:38,875 Is he serious right now? 88 00:08:38,958 --> 00:08:41,708 He has memory issues. It's not his fault. 89 00:08:41,791 --> 00:08:43,708 Okay, what do you want? 90 00:08:43,791 --> 00:08:44,875 To kill you. 91 00:08:46,416 --> 00:08:47,625 -To kill me? -Yes. 92 00:08:47,708 --> 00:08:49,541 Don't worry, Tracy. Everything will be fine. 93 00:08:49,625 --> 00:08:52,708 Okay, thank you. I needed to hear that. 94 00:08:53,708 --> 00:08:56,708 When you're dead, I'll finally be able to complete my plan to destroy… 95 00:09:16,000 --> 00:09:17,541 No! 96 00:09:18,125 --> 00:09:19,083 Tracy! 97 00:09:21,833 --> 00:09:24,916 Tracy, honey, baby. 98 00:09:29,125 --> 00:09:32,708 Do you remember when I was a hostage on the roof of a bun factory 99 00:09:32,791 --> 00:09:35,416 and you said everything was going to be fine? 100 00:09:37,625 --> 00:09:39,500 It was like a minute ago. 101 00:09:42,000 --> 00:09:43,666 -Was I there? -Yes. 102 00:09:44,625 --> 00:09:48,083 Promise me that you'll fix this memory problem, because… 103 00:09:48,750 --> 00:09:52,458 one day, it's going to get you in serious… 104 00:09:53,416 --> 00:09:55,333 serious trouble. 105 00:09:57,708 --> 00:09:58,750 What? 106 00:10:00,541 --> 00:10:01,625 No! 107 00:10:30,250 --> 00:10:33,291 I DID EVERYTHING RIGHT A BIOGRAPHY 108 00:10:33,375 --> 00:10:37,583 MOURNING HIS WIFE: MCWALTER TURNS IN HIS UNIFORM 109 00:10:41,291 --> 00:10:42,875 10 MONTHS LATER 110 00:10:44,166 --> 00:10:45,458 Sweetie. 111 00:10:46,250 --> 00:10:47,458 Are you ready? 112 00:10:48,083 --> 00:10:49,541 -Can I come in? -No! 113 00:10:49,625 --> 00:10:51,625 -Okay, I'm coming in. -No! Stop! 114 00:10:51,708 --> 00:10:52,791 BIRDS 115 00:10:52,875 --> 00:10:54,625 Come on… 116 00:10:54,708 --> 00:10:56,250 What are you doing? 117 00:10:56,333 --> 00:10:58,666 -Wait. -Smells nice. 118 00:10:58,750 --> 00:11:00,833 -Stop. -You're so beautiful, honey. 119 00:11:01,791 --> 00:11:03,666 -Can I stay? -No! 120 00:11:03,750 --> 00:11:05,333 -I'll be right there. -I love you. 121 00:11:05,416 --> 00:11:06,541 You're an idiot. Stop. 122 00:11:06,625 --> 00:11:09,000 Please, stop. Honey. 123 00:11:10,083 --> 00:11:11,625 What are you doing? 124 00:11:12,291 --> 00:11:14,083 Sweetie, please, stop. 125 00:11:14,166 --> 00:11:15,375 Come on, stop. 126 00:11:16,125 --> 00:11:17,500 That's enough now… 127 00:11:17,583 --> 00:11:20,791 We interrupt our programming for a special report. 128 00:11:20,875 --> 00:11:24,041 Breaking news. It has just happened. 129 00:11:24,125 --> 00:11:26,208 The world is in shock. 130 00:11:26,291 --> 00:11:29,250 Another explosion happened last night in Beijing. 131 00:11:29,333 --> 00:11:31,125 The fourth explosion this week. 132 00:11:31,208 --> 00:11:34,416 After Australia, Hungary, and Venezuela. 133 00:11:34,500 --> 00:11:36,958 Cataclysmic detonations 134 00:11:37,041 --> 00:11:38,666 have created enormous craters 135 00:11:38,750 --> 00:11:41,208 that are releasing disturbing green smoke. 136 00:11:41,958 --> 00:11:44,833 Of course, the hundreds of casualties is regrettable, 137 00:11:44,916 --> 00:11:47,250 but what's really concerning for the authorities 138 00:11:47,333 --> 00:11:50,916 is the mystery behind these crimes. 139 00:11:51,000 --> 00:11:52,666 Are they terrorist attacks? 140 00:11:52,750 --> 00:11:55,750 If so, when will someone claim responsibility? 141 00:11:55,833 --> 00:11:57,083 And who? 142 00:11:57,166 --> 00:12:00,916 A lot of questions, few answers, if any. 143 00:12:01,000 --> 00:12:05,250 According to our sources, authorities do have a suspect. 144 00:12:05,333 --> 00:12:07,375 Police! McWalter, come out! 145 00:12:08,583 --> 00:12:09,458 Now! 146 00:12:10,708 --> 00:12:11,833 Please! 147 00:12:13,333 --> 00:12:14,708 Slowly! 148 00:12:14,791 --> 00:12:16,666 Good, walk slowly towards us! 149 00:12:20,208 --> 00:12:23,000 Guys, there were other ways to get me to work. 150 00:12:23,083 --> 00:12:25,666 Sorry about the grass. We parked like shit! 151 00:12:26,458 --> 00:12:27,791 Welcome to the ASS! 152 00:12:28,291 --> 00:12:30,166 Advanced Special Services. 153 00:12:30,250 --> 00:12:32,458 It was through this great door that McWalter, 154 00:12:32,541 --> 00:12:35,416 our national hero, would enter the premises every morning 155 00:12:35,500 --> 00:12:37,125 before his wife's tragic death. 156 00:12:37,541 --> 00:12:40,791 As a safety precaution, please only pretend to take photos. 157 00:12:46,958 --> 00:12:48,625 Sorry, my Spanish is really bad. 158 00:12:55,416 --> 00:12:58,083 Ever since I met McWalter, we've attended 159 00:12:59,166 --> 00:13:00,958 every single Birds home game. 160 00:13:03,083 --> 00:13:05,500 He hadn't missed one in 14 years. 161 00:13:06,416 --> 00:13:08,041 But last night, he wasn't there. 162 00:13:08,958 --> 00:13:09,958 I see. 163 00:13:18,208 --> 00:13:20,208 Wait for me! 164 00:13:21,125 --> 00:13:22,583 Sorry. Excuse me. 165 00:13:32,583 --> 00:13:34,500 -He won't come out. -Very well. 166 00:13:48,625 --> 00:13:51,541 You, in the ASS before noon? Well done. 167 00:13:51,625 --> 00:13:53,833 -It's a record. -One more. 168 00:14:00,208 --> 00:14:02,416 You know, every security agency in the world 169 00:14:02,500 --> 00:14:04,625 is on high alert about these explosions. 170 00:14:04,708 --> 00:14:06,875 I really don't give a shit. 171 00:14:10,500 --> 00:14:13,625 Funny thing is, at every single scene, 172 00:14:13,708 --> 00:14:15,625 we found something interesting. 173 00:14:16,750 --> 00:14:17,833 Your fingerprints. 174 00:14:18,750 --> 00:14:20,250 Australia, your fingerprints. 175 00:14:20,333 --> 00:14:22,083 Southern Hungary, your fingerprints. 176 00:14:22,166 --> 00:14:24,000 Venezuela, your footprints. 177 00:14:24,083 --> 00:14:25,416 Mom Happy you finally got him 178 00:14:26,583 --> 00:14:27,625 Yesterday. 179 00:14:28,583 --> 00:14:29,625 Beijing. 180 00:14:30,125 --> 00:14:33,375 There we actually found a hair with your DNA, nails, 181 00:14:33,458 --> 00:14:36,541 and a small quantity of body fluid yet to be unidentified. 182 00:14:36,625 --> 00:14:37,583 TOTAL COOKING 183 00:14:38,375 --> 00:14:42,333 Today, we're making an herb chicken recipe… 184 00:14:42,958 --> 00:14:45,916 According to our experts, the bombs were activated on site. 185 00:14:46,750 --> 00:14:48,208 Where were you yesterday? 186 00:14:49,875 --> 00:14:51,541 You're playing the faulty memory card? 187 00:14:51,625 --> 00:14:53,166 I don't buy it. 188 00:14:53,750 --> 00:14:55,250 Yesterday, like everyone else, 189 00:14:55,333 --> 00:14:57,250 I was at the Birds game in Baconfield. 190 00:14:59,875 --> 00:15:02,541 But what I think is that since I got out of the ASS, 191 00:15:03,583 --> 00:15:04,625 you've been in trouble. 192 00:15:05,583 --> 00:15:06,958 I think you got it all wrong. 193 00:15:07,041 --> 00:15:08,041 No, I got it right. 194 00:15:08,125 --> 00:15:10,208 We think you're responsible for these attacks. 195 00:15:10,291 --> 00:15:12,958 -The evidence is damning. -Okay, then I got it wrong. 196 00:15:13,041 --> 00:15:14,583 Take him to the interrogation room. 197 00:15:14,666 --> 00:15:16,666 -I'm not going anywhere. -I knew it, McWalter. 198 00:15:17,375 --> 00:15:19,291 Your place isn't with the police. 199 00:15:19,375 --> 00:15:22,291 You're dangerous, conceited, and irresponsible. 200 00:15:22,375 --> 00:15:23,708 But that's all over now. 201 00:15:23,791 --> 00:15:25,750 Everyone will see who you really are. 202 00:15:25,833 --> 00:15:28,416 You're no hero. You don't have the guts. 203 00:15:30,708 --> 00:15:33,791 You have no idea what my guts are like. 204 00:15:34,250 --> 00:15:36,666 Here, deep inside me. 205 00:15:36,750 --> 00:15:38,833 Sooner or later, it's all gonna come out. 206 00:15:38,916 --> 00:15:40,333 And then, it's going to… 207 00:16:19,500 --> 00:16:23,166 It was part of his plan. That's why he wouldn't come out. 208 00:16:26,291 --> 00:16:27,666 No, Sorkin. 209 00:16:27,750 --> 00:16:29,750 Don't do this. Stay with me! Sorkin! 210 00:16:29,833 --> 00:16:31,125 Stay with me! 211 00:16:33,333 --> 00:16:34,791 McWalter! 212 00:16:37,791 --> 00:16:38,791 Yes? 213 00:16:53,041 --> 00:16:55,000 McWalter! Stop! 214 00:16:59,708 --> 00:17:00,625 Come on, open up! 215 00:17:02,166 --> 00:17:03,583 I'm nearly there. 216 00:17:06,458 --> 00:17:07,375 My car! 217 00:17:13,041 --> 00:17:14,416 Shit, the helmet! 218 00:17:17,833 --> 00:17:18,875 Come on. 219 00:17:27,583 --> 00:17:28,500 My bike! 220 00:17:35,583 --> 00:17:36,875 Hey! My eagle! 221 00:17:36,958 --> 00:17:39,125 Thank you, Daniel. That was close. 222 00:17:39,208 --> 00:17:41,416 McWalter, it's been a while. 223 00:17:41,500 --> 00:17:42,625 It has. 224 00:17:42,708 --> 00:17:45,458 You know you can always count on me. 225 00:17:45,541 --> 00:17:47,250 I wouldn't have expected any less. 226 00:17:47,916 --> 00:17:49,041 You're so funny, Mac. 227 00:17:49,708 --> 00:17:52,041 -I owe you one, Daniel. -That's true. 228 00:17:57,041 --> 00:17:59,291 Today, the ASS exploded. 229 00:17:59,833 --> 00:18:03,500 And the numbers are bad, 14 dead, 36 injured, 230 00:18:03,583 --> 00:18:06,666 including Captain Sorkin, who is now in intensive care. 231 00:18:06,750 --> 00:18:08,333 And it is a shock to us all 232 00:18:08,416 --> 00:18:11,875 to hear that the man behind this attack is the ASS's star agent, 233 00:18:11,958 --> 00:18:13,083 McWalter. 234 00:18:13,166 --> 00:18:15,291 There is no longer any doubt, 235 00:18:15,375 --> 00:18:18,625 McWalter is the terrorist responsible for the attacks 236 00:18:18,708 --> 00:18:20,333 around the world this week. 237 00:18:20,416 --> 00:18:23,333 The former media icon is now wanted 238 00:18:23,416 --> 00:18:25,166 by police forces around the world. 239 00:18:25,250 --> 00:18:29,250 It's an immense shock, anger is rising in the streets of Baconfield. 240 00:18:29,333 --> 00:18:31,166 McWalter, what an asshole! 241 00:18:31,250 --> 00:18:33,666 I understand your disappointment. 242 00:18:33,750 --> 00:18:35,416 McWalter, what an asshole! 243 00:18:35,500 --> 00:18:36,916 ELIMINATE PESTS ESPECIALLY MCWALTER 244 00:18:37,000 --> 00:18:42,291 Rest assured that I will do everything to find and arrest the man who is now… 245 00:18:43,958 --> 00:18:45,291 SMOKING KILLS SO DOES MCWALTER 246 00:18:45,833 --> 00:18:47,750 Public enemy number one. 247 00:18:47,833 --> 00:18:50,833 And we're witnessing live the destruction of McWalter Bridge 248 00:18:50,916 --> 00:18:52,541 -by the mayor. -Do it. 249 00:18:54,958 --> 00:18:58,208 Mr. Mayor, couldn't we have just removed the plaque with his name? 250 00:18:58,291 --> 00:18:59,166 Or changed it? 251 00:19:01,708 --> 00:19:03,541 McWalter, what an asshole! 252 00:19:03,625 --> 00:19:05,250 MCWALTER: PUBLIC ENEMY NUMBER ONE 253 00:19:07,083 --> 00:19:08,708 McWalter, what an asshole! 254 00:19:11,458 --> 00:19:12,666 DANIEL EAGLE 255 00:19:12,750 --> 00:19:14,083 TRACY - DEAD 256 00:19:14,166 --> 00:19:15,750 DAD - NO NUMBER 257 00:19:15,833 --> 00:19:17,291 MOM - NO NUMBER 258 00:19:17,375 --> 00:19:19,666 SEXY CHICK FOUR - CALLING 259 00:19:22,375 --> 00:19:25,375 You've reached Sexy Chick Four. Please… 260 00:19:44,041 --> 00:19:45,708 Hey! Who's there? 261 00:19:47,625 --> 00:19:48,666 Did you hear that? 262 00:19:51,791 --> 00:19:54,125 -Who's there? -It's me, McWalter. 263 00:19:54,208 --> 00:19:57,083 -McWalter? -I'm behind the trash can. 264 00:19:57,166 --> 00:19:58,666 Shit, why did we record that? 265 00:19:58,750 --> 00:20:01,541 Don't be scared. I'm wearing a gray robe and blue pajama bottoms. 266 00:20:01,625 --> 00:20:04,041 -That's really specific. -McWalter, come out now! 267 00:20:04,125 --> 00:20:05,125 Why don't you come here? 268 00:20:06,458 --> 00:20:08,750 Stop shaking me. I'll sing instead. 269 00:20:08,833 --> 00:20:10,666 I'm behind the trash can 270 00:20:10,750 --> 00:20:12,500 Stop. Stop it! 271 00:20:14,875 --> 00:20:17,250 That hurt, man. Say you're sorry. 272 00:20:19,041 --> 00:20:21,000 -You have big feet. -Hands up! 273 00:20:26,708 --> 00:20:28,291 There's a Black guy on the street. 274 00:20:28,375 --> 00:20:30,041 Damn it! We're on our way! 275 00:20:30,125 --> 00:20:32,000 We'll get our Christmas bonus now! 276 00:20:33,583 --> 00:20:36,041 McWalter? Come with me. 277 00:20:37,000 --> 00:20:38,750 -You don't recognize me? -Not at all. 278 00:20:38,833 --> 00:20:40,166 Pollux. We work together. 279 00:20:40,458 --> 00:20:41,583 Pollux… 280 00:20:41,666 --> 00:20:43,875 It's been, like, ten years. 281 00:20:45,375 --> 00:20:46,291 No. 282 00:20:48,416 --> 00:20:50,375 McWalter, what an asshole! 283 00:20:51,958 --> 00:20:53,583 We'll be safe here. 284 00:20:54,250 --> 00:20:55,375 Where are we? 285 00:20:55,458 --> 00:20:56,458 At my place. 286 00:20:57,833 --> 00:20:59,333 It's really disgusting. 287 00:21:01,791 --> 00:21:04,708 I tracked your phone. Turn it off and remove the chip. 288 00:21:05,333 --> 00:21:06,666 We'll get you out of this. 289 00:21:06,750 --> 00:21:08,541 Well, there's no "we," really. 290 00:21:08,625 --> 00:21:11,250 I'm actually the only one who believes you're innocent. 291 00:21:12,541 --> 00:21:14,458 -Sausage? -No, thanks, I'm Raëlian. 292 00:21:15,375 --> 00:21:16,583 What's going on, Pollux? 293 00:21:16,666 --> 00:21:18,083 This feels like a setup. 294 00:21:18,166 --> 00:21:20,208 If this was a setup, I wouldn't be so obvious. 295 00:21:20,291 --> 00:21:22,541 Everybody thinks I did it. I don't understand. 296 00:21:22,625 --> 00:21:25,125 Do you want my opinion, according to me, that I think? 297 00:21:25,208 --> 00:21:28,000 Your grammar is terrible. Let's pretend I never heard nothing. 298 00:21:28,083 --> 00:21:30,375 I think it's like when you try on lipstick. 299 00:21:31,458 --> 00:21:33,041 When you try one on in a shop, 300 00:21:33,125 --> 00:21:35,041 you try it and you put it back, 301 00:21:35,125 --> 00:21:37,083 but your DNA stays on it. 302 00:21:37,166 --> 00:21:39,791 All the terrorists had to do was take it 303 00:21:39,875 --> 00:21:42,291 and place your DNA at the crime scenes. 304 00:21:42,375 --> 00:21:45,500 It's totally plausible. But I don't remember ever doing that. 305 00:21:45,583 --> 00:21:49,000 Of course, your temporal lobe is damaged in multiple areas, 306 00:21:49,083 --> 00:21:52,083 which prevents you from accessing almost all your memories. 307 00:21:52,166 --> 00:21:55,875 This usually happens after a post-traumatic shock during childhood. 308 00:21:57,291 --> 00:21:58,500 Know what I thinked? 309 00:21:58,583 --> 00:22:00,333 Still not grammatically correct, but sure. 310 00:22:00,416 --> 00:22:03,083 I thinked that someone is pretending to be you. 311 00:22:03,166 --> 00:22:05,625 -Why? -So you take them blame, not them. 312 00:22:05,708 --> 00:22:07,458 Machiavellian. It's the only word for it. 313 00:22:07,541 --> 00:22:10,083 And it's working. You're being blamed, they're not. 314 00:22:10,166 --> 00:22:12,083 Machiavellian. It's the only word for it. 315 00:22:12,166 --> 00:22:15,125 If you want to get your life back, you'll have to go after it. 316 00:22:15,208 --> 00:22:17,291 Find who's responsible, stop them, 317 00:22:17,375 --> 00:22:20,375 and you'll go back to being the hero that everyone admired. 318 00:22:20,958 --> 00:22:21,791 How? 319 00:22:21,875 --> 00:22:26,666 All four bombs used the same thermo-reactive process. 320 00:22:27,416 --> 00:22:28,916 They use Smegma. 321 00:22:29,000 --> 00:22:31,208 Originally designed as an ordinary adhesive, 322 00:22:31,291 --> 00:22:34,875 that it was turned into a explosive shows great scientific knowledge. 323 00:22:34,958 --> 00:22:38,625 Luckily, there's only one factory that manufactures Smegma, 324 00:22:38,708 --> 00:22:40,208 and it's in Countrystan, 325 00:22:40,291 --> 00:22:42,416 a tiny, obscure country in the middle of the ocean. 326 00:22:42,500 --> 00:22:44,791 Go there, get inside the facility. 327 00:22:45,416 --> 00:22:46,958 Collect evidence 328 00:22:47,041 --> 00:22:50,625 to track down who made the explosives and identify the terrorists. 329 00:22:50,708 --> 00:22:52,833 For now, I'm the only one who has this information, 330 00:22:52,916 --> 00:22:55,416 but that won't last long. Use it to your advantage. 331 00:22:55,708 --> 00:22:57,541 I got you a seat on the next flight. 332 00:22:57,625 --> 00:23:01,583 Use your camouflage skills to blend in. 333 00:23:02,375 --> 00:23:05,000 A man named Yuri will pick you up there. 334 00:23:05,416 --> 00:23:07,875 He's my contact. We were in the academy together. 335 00:23:07,958 --> 00:23:09,833 He's like a brother. We banged. 336 00:23:09,916 --> 00:23:12,833 You're now Wesley Davidson, 29, 337 00:23:12,916 --> 00:23:15,291 from Michigan. You have two kids, one of them is bipolar. 338 00:23:15,375 --> 00:23:16,541 -Can I see them? -No. 339 00:23:17,208 --> 00:23:18,625 Why are you helping me? 340 00:23:22,541 --> 00:23:27,750 I can't express how much I admire you as a man 341 00:23:28,375 --> 00:23:31,333 and as a defender of freedom. 342 00:23:32,583 --> 00:23:34,250 But I will say that 343 00:23:34,333 --> 00:23:36,333 when I think about you, I get hard… 344 00:23:42,083 --> 00:23:43,500 I didn't hear what you said. 345 00:23:43,583 --> 00:23:46,166 Hardworking. Your energy inspires me. 346 00:23:46,250 --> 00:23:50,208 It recharges my batteries that are drained by this world in which… 347 00:23:50,708 --> 00:23:51,875 I don't belong. 348 00:23:52,833 --> 00:23:55,791 Go, McWalter. Your destiny awaits. 349 00:24:00,041 --> 00:24:01,458 No, not that door! 350 00:24:12,458 --> 00:24:13,666 He's the one who bought it. 351 00:24:20,250 --> 00:24:21,250 Everything okay? 352 00:24:23,958 --> 00:24:26,125 Trace a mysterious substance 353 00:24:26,208 --> 00:24:29,875 to identify a criminal organization behind a series of attacks 354 00:24:29,958 --> 00:24:34,291 while investigating their motives to prove my innocence? 355 00:24:35,625 --> 00:24:36,875 I was born for this. 356 00:24:40,958 --> 00:24:42,791 Welcome to Countrystan. 357 00:24:43,458 --> 00:24:46,166 The smallest and poorest country in the world. 358 00:24:46,250 --> 00:24:49,375 A small arid land in the middle of a cold and polluted ocean, 359 00:24:49,458 --> 00:24:51,916 its climate is usually tepid and gray. 360 00:24:52,000 --> 00:24:54,291 If you're staying in the capital city, Capitalistan, 361 00:24:54,375 --> 00:24:56,791 take a stroll down Main Street, 362 00:24:56,875 --> 00:24:58,583 enjoy the friendly atmosphere, 363 00:24:59,333 --> 00:25:02,208 and try one of our culinary specialties, the specialistan, 364 00:25:02,291 --> 00:25:04,208 a sumptuous bread sandwich, 365 00:25:04,291 --> 00:25:06,833 and a glass of traditional bread juice. 366 00:25:06,916 --> 00:25:08,041 I'm full. 367 00:25:08,916 --> 00:25:10,125 COUNTRYSTAN: SOME HISTORY 368 00:25:10,208 --> 00:25:13,500 A long time ago, an underwater volcanic rift opened in the center, 369 00:25:13,583 --> 00:25:15,500 weakening the earth's crust 370 00:25:15,583 --> 00:25:18,583 and causing natural disasters around the world. 371 00:25:18,666 --> 00:25:20,708 In order to contain these disturbances, 372 00:25:20,791 --> 00:25:23,166 the planet's rich countries forced Countrystan 373 00:25:23,250 --> 00:25:26,583 to close the rift with a very big plug. 374 00:25:26,958 --> 00:25:30,041 By maintaining and operating this very big plug, 375 00:25:30,125 --> 00:25:33,416 the Countrystanese keep the rest of the world safe 376 00:25:33,500 --> 00:25:35,416 by sacrificing themselves completely. 377 00:25:35,833 --> 00:25:39,541 It is now time to say "See you later," or "See you later-stan," 378 00:25:39,625 --> 00:25:42,333 with our beautiful national anthem. 379 00:25:44,500 --> 00:25:48,333 This promotional clip is brought to you by Smegma Industries. 380 00:25:49,208 --> 00:25:51,041 Bread juice, Mr. Davidson? 381 00:26:02,291 --> 00:26:04,125 McWalter. 382 00:26:12,833 --> 00:26:13,833 Hello. 383 00:26:16,958 --> 00:26:18,250 Can he hear us? 384 00:26:18,333 --> 00:26:20,208 According to a recent American study, yes. 385 00:26:22,250 --> 00:26:23,875 What about Internet forums? 386 00:26:23,958 --> 00:26:25,333 He has AIDS. 387 00:26:27,083 --> 00:26:29,250 Boss, we're going to find him. 388 00:26:31,083 --> 00:26:33,041 I will avenge your memory, I swear. 389 00:26:33,791 --> 00:26:34,875 He's not dead. 390 00:26:35,833 --> 00:26:36,750 Not yet. 391 00:26:36,833 --> 00:26:39,125 There's a very good chance that he'll wake up. 392 00:26:39,208 --> 00:26:40,750 It's almost certain. 393 00:26:40,833 --> 00:26:41,958 You never know. 394 00:26:46,208 --> 00:26:48,416 Okay, let's go. We need to find that bastard. 395 00:26:48,500 --> 00:26:50,250 As quickly as possible. 396 00:26:50,333 --> 00:26:52,291 Sorry I'm late, I was betraying you. 397 00:26:53,333 --> 00:26:56,000 Nope. I was on the subway. It's completely different. 398 00:26:56,083 --> 00:26:58,666 Lock down the city, close everything, 399 00:26:58,750 --> 00:27:01,041 borders, airports, train stations, everything. 400 00:27:01,125 --> 00:27:04,000 Call our agents abroad. He must have left a trace somewhere. 401 00:27:04,083 --> 00:27:05,958 He's the least secret secret agent. 402 00:27:06,041 --> 00:27:07,916 -What about facial recognition? -Here! 403 00:27:08,000 --> 00:27:09,083 I've got him. 404 00:27:10,958 --> 00:27:13,416 The image isn't clear, but I think it's him. 405 00:27:14,166 --> 00:27:15,625 That's a flan. 406 00:27:15,708 --> 00:27:17,958 I don't know, I'd still like to go check. 407 00:27:18,041 --> 00:27:19,541 Ma'am, I've got him. 408 00:27:19,625 --> 00:27:20,583 At the airport, 409 00:27:20,666 --> 00:27:23,416 some guy disguised as a Mexican with a terrible accent. 410 00:27:27,041 --> 00:27:29,208 Very approximate, borderline racist, it's him. 411 00:27:29,291 --> 00:27:31,708 And he got on a flight for Countrystan. 412 00:27:31,791 --> 00:27:33,333 Countrystan. 413 00:27:35,166 --> 00:27:36,041 Let's go. 414 00:27:36,125 --> 00:27:37,416 So it's a no on the flan? 415 00:27:38,166 --> 00:27:39,166 Let's go. 416 00:27:40,416 --> 00:27:41,333 Let's do this. 417 00:27:42,125 --> 00:27:44,958 COUNTRYSTAN 418 00:27:50,750 --> 00:27:54,166 The plane from Boston just exploded in the air. That's a shame. 419 00:27:54,250 --> 00:27:55,875 Low-cost companies aren't great. 420 00:27:56,750 --> 00:27:58,666 Hello, are you Yuri? 421 00:27:58,750 --> 00:27:59,875 I AM YURI 422 00:27:59,958 --> 00:28:00,791 Yes. 423 00:28:02,125 --> 00:28:03,458 Nice to meet you. 424 00:28:03,541 --> 00:28:05,375 -Welcome to Countrystan. -Thanks. 425 00:28:06,500 --> 00:28:07,708 I do it. 426 00:28:09,000 --> 00:28:10,666 -You drive? -Really? 427 00:28:10,750 --> 00:28:12,916 -Yes, me drunk. -Okay. 428 00:28:13,000 --> 00:28:15,375 Take my hat. Careful, it's pretty big. 429 00:28:16,041 --> 00:28:17,208 Nice car. 430 00:28:17,916 --> 00:28:18,791 Is it a hybrid? 431 00:28:19,333 --> 00:28:21,833 I love this brand. Okay, let's go. 432 00:28:23,750 --> 00:28:25,500 Did you take a dump in your car? 433 00:28:25,583 --> 00:28:28,041 -Yes, me dump. -That's what I thought. 434 00:28:42,125 --> 00:28:44,666 I guess Pollux has told you everything. 435 00:28:44,750 --> 00:28:47,125 Yes. Because I'm Yuri. 436 00:28:47,666 --> 00:28:49,916 -And? -And what, asshole? 437 00:28:50,541 --> 00:28:52,791 Any instructions or information for me? 438 00:28:52,875 --> 00:28:54,875 Drive, you'll see. 439 00:28:59,375 --> 00:29:00,541 LICENSE 440 00:29:01,750 --> 00:29:03,333 SURNAME: RI FIRST NAME: YURI 441 00:29:03,416 --> 00:29:05,333 DAY OF BIRTH: MONDAY PLACE: MAIN STREET 442 00:29:06,375 --> 00:29:08,250 How well do you know Pollux? 443 00:29:15,291 --> 00:29:17,125 Thierry, get out of the frame! 444 00:29:31,125 --> 00:29:32,125 No. 445 00:29:49,833 --> 00:29:50,666 Thank you. 446 00:30:22,166 --> 00:30:23,916 Interesting friends, Pollux. 447 00:30:28,416 --> 00:30:29,375 The letter "D." 448 00:30:40,625 --> 00:30:41,625 Yuri? 449 00:30:42,416 --> 00:30:44,166 Hey, McWalter, what's up? 450 00:30:44,250 --> 00:30:45,583 I'm good, you? 451 00:30:45,666 --> 00:30:46,875 I'm not great. 452 00:30:46,958 --> 00:30:48,916 I have to go the Smegma factory. 453 00:30:49,000 --> 00:30:50,500 -Got any information for me? -Yes. 454 00:30:51,916 --> 00:30:53,875 This factory is very… 455 00:30:54,875 --> 00:30:55,875 big. 456 00:30:55,958 --> 00:30:57,375 That's it? 457 00:30:57,458 --> 00:31:00,833 This factory is also very… 458 00:31:00,916 --> 00:31:02,541 -pretty. -Okay, see ya. 459 00:31:02,625 --> 00:31:03,875 Wait, McWalter. 460 00:31:03,958 --> 00:31:05,416 Look what I got. 461 00:31:07,166 --> 00:31:10,416 It's a super confidential document about the factory. 462 00:31:10,500 --> 00:31:13,291 You'll find all the information you need. 463 00:31:13,375 --> 00:31:14,666 I'm shitting blood! 464 00:31:14,750 --> 00:31:17,166 This is worthless. Have a nice day. 465 00:31:17,250 --> 00:31:19,791 Don't be like that. Wait! McWalter… 466 00:31:21,500 --> 00:31:23,458 Don't let me die alone. 467 00:31:23,541 --> 00:31:24,750 You're not going to die. 468 00:31:26,416 --> 00:31:28,000 Okay, you're going to die. 469 00:31:28,083 --> 00:31:29,541 Pollux gave me a list 470 00:31:30,041 --> 00:31:32,833 of weapons and gear for your mission. 471 00:31:33,416 --> 00:31:35,208 -It's in a bag… -Great. 472 00:31:35,291 --> 00:31:38,708 Can you just stop interrupting me? I'm going to die! 473 00:31:38,791 --> 00:31:39,625 Yuri, please. 474 00:31:39,708 --> 00:31:42,250 I can't stand toxic behavior. 475 00:31:43,250 --> 00:31:44,583 Go on, Yuri. 476 00:31:46,791 --> 00:31:48,666 -Scotch tape. -Yes. 477 00:31:49,333 --> 00:31:50,208 And a banana. 478 00:31:50,916 --> 00:31:52,625 -What about weapons? -Didn't have time. 479 00:31:52,708 --> 00:31:53,833 The list was too long. 480 00:31:53,916 --> 00:31:55,625 I focused on the essentials. 481 00:31:56,875 --> 00:31:59,083 -What's this? -It's a tradition here. 482 00:31:59,166 --> 00:32:01,500 When all hope is lost, 483 00:32:01,583 --> 00:32:03,083 we eat this cookie. 484 00:32:03,166 --> 00:32:05,250 And inside, there's a note 485 00:32:05,791 --> 00:32:08,083 that will give you valuable advice. 486 00:32:08,166 --> 00:32:09,583 I'll make good use of it. 487 00:32:09,666 --> 00:32:11,208 And if you see Pollux, 488 00:32:13,000 --> 00:32:14,166 tell him that… 489 00:32:15,708 --> 00:32:17,458 he was the best friend I ever had, 490 00:32:17,541 --> 00:32:20,625 and that I think about him all the time. We banged. 491 00:32:20,708 --> 00:32:23,000 -He told me. -He told you? Good luck. 492 00:32:24,375 --> 00:32:25,583 McWal… 493 00:32:26,916 --> 00:32:27,750 Ter. 494 00:32:29,000 --> 00:32:30,250 Rest in peace, Yuri. 495 00:32:50,833 --> 00:32:53,333 SHERIFF'S BACKPACK 496 00:32:58,625 --> 00:33:00,833 Welcome, nice to meet you. 497 00:33:00,916 --> 00:33:02,750 We have a lot of respect for the ASS. 498 00:33:02,833 --> 00:33:05,250 -Any sign of McWalter? -Maybe. 499 00:33:10,166 --> 00:33:12,916 We think your guy came through here. 500 00:33:13,416 --> 00:33:15,750 Maybe we could drive next time. 501 00:33:15,833 --> 00:33:18,375 No, Countrystanese police don't have vehicles. 502 00:33:18,458 --> 00:33:20,291 There's very little crime here, 503 00:33:20,375 --> 00:33:22,875 so we don't get any money. We're all volunteers. 504 00:33:22,958 --> 00:33:25,041 But you found a lead very quickly. 505 00:33:25,125 --> 00:33:26,750 We got lucky. 506 00:33:26,833 --> 00:33:29,250 My son just moved in on this pile of sand. 507 00:33:29,333 --> 00:33:31,458 -I'm 41! -Gorbatshov Propaniev. 508 00:33:31,541 --> 00:33:33,500 The worst scumbag in the world. 509 00:33:33,583 --> 00:33:36,958 5'9", 240 pounds, 36 years old, spent 12 years in prison. 510 00:33:37,041 --> 00:33:38,458 From age 0 to 12. Born there. 511 00:33:38,541 --> 00:33:39,916 Graduated high school, barely. 512 00:33:40,000 --> 00:33:41,958 No kids, a house in Vermont in the US, 513 00:33:42,041 --> 00:33:44,250 and a seafood restaurant in Wyoming. 514 00:33:44,333 --> 00:33:45,666 It closed last year. 515 00:33:45,750 --> 00:33:48,000 Nine employees lost their job overnight, 516 00:33:48,083 --> 00:33:50,000 including her, Kareen Van Houten. 517 00:33:51,000 --> 00:33:52,833 Who might she be, you ask? 518 00:33:52,916 --> 00:33:54,625 Avril Lavigne's cousin. 519 00:34:04,750 --> 00:34:06,541 -Did you know him? -No. 520 00:34:06,625 --> 00:34:10,625 It's just, two bodies in a row, it's sad. 521 00:34:10,708 --> 00:34:12,208 It's a lot of bodies at once. 522 00:34:12,291 --> 00:34:14,458 He was stabbed. We have nothing on him. 523 00:34:14,541 --> 00:34:16,166 How did you tie him to McWalter? 524 00:34:16,250 --> 00:34:17,083 Easy. 525 00:34:18,125 --> 00:34:19,500 GO TO AIRPORT PICK UP MCWALTER 526 00:34:19,583 --> 00:34:21,458 We didn't have to do much. 527 00:34:21,541 --> 00:34:24,708 Honestly, we've been getting lucky over and over again. 528 00:34:24,791 --> 00:34:26,750 Okay, I want all surveillance cameras 529 00:34:26,833 --> 00:34:28,791 at the crossroad, to see where he went. 530 00:34:32,416 --> 00:34:34,250 What the hell is this factory? 531 00:34:36,250 --> 00:34:37,458 A mime? 532 00:34:37,958 --> 00:34:39,458 It's my lucky day. 533 00:34:49,500 --> 00:34:50,333 Sir? 534 00:34:52,708 --> 00:34:54,208 Put that baseball bat down! 535 00:34:54,291 --> 00:34:55,750 I don't want to hurt you. 536 00:34:55,833 --> 00:34:57,958 I just have a few questions. 537 00:34:58,791 --> 00:34:59,708 Give me the bat. 538 00:35:02,875 --> 00:35:04,625 I need to know what happened here. 539 00:35:04,708 --> 00:35:07,583 I know that the factory should be running at full speed, 540 00:35:07,666 --> 00:35:10,333 but this place looks like it's only good for storing hobo piss. 541 00:35:12,583 --> 00:35:13,416 I see. 542 00:35:14,416 --> 00:35:17,583 Would this refresh your memory? 543 00:35:19,833 --> 00:35:21,250 Okay, slow down. 544 00:35:21,333 --> 00:35:24,875 This place used to be full of joy and happiness. 545 00:35:24,958 --> 00:35:27,583 But on a gloomy October day, a man came 546 00:35:27,666 --> 00:35:29,500 with several bodyguards 547 00:35:29,583 --> 00:35:32,000 who all had the letter "D" tattooed on their arm. 548 00:35:32,875 --> 00:35:34,083 Like the fake Yuri. 549 00:35:34,666 --> 00:35:37,458 He bought the company, overexploited the deposit, 550 00:35:38,125 --> 00:35:40,958 and treated the workers like slaves. 551 00:35:41,041 --> 00:35:42,708 Then, the factory closed down, 552 00:35:42,791 --> 00:35:44,958 and you stayed here, frozen like a piece of shit. 553 00:35:45,541 --> 00:35:47,791 Why shut down the factory if it was so productive? 554 00:35:52,541 --> 00:35:54,875 You better not be wasting my time. 555 00:35:55,541 --> 00:35:57,083 McWalter… 556 00:35:57,166 --> 00:35:58,750 You'd tell me if it was a trap? 557 00:36:00,708 --> 00:36:03,916 I said it before, but I really hope you're not wasting my time. 558 00:36:16,708 --> 00:36:17,916 The business register. 559 00:36:18,791 --> 00:36:20,583 No sale of Smegma recorded. 560 00:36:20,666 --> 00:36:23,958 So he used the stock to make those bombs. 561 00:36:24,041 --> 00:36:25,625 I need to find this "D." 562 00:36:26,000 --> 00:36:28,041 What does he look like? Tell me. 563 00:36:28,583 --> 00:36:29,750 On the day of the takeover, 564 00:36:29,833 --> 00:36:32,458 he arrived in a gold-plated limousine, 565 00:36:32,541 --> 00:36:34,208 surrounded by his minions. 566 00:36:36,291 --> 00:36:38,125 Stop! Zoom in a bit. 567 00:36:38,833 --> 00:36:41,125 More. More. 568 00:36:43,166 --> 00:36:44,708 I can't see his face. 569 00:36:49,083 --> 00:36:51,500 That's all we've got? Damn it! 570 00:36:52,458 --> 00:36:56,125 Wait. His minions, show me the scene again. 571 00:36:56,666 --> 00:36:59,000 Not him. Not him. 572 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 Not him. 573 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Him, what's he throwing in the air? 574 00:37:08,041 --> 00:37:09,166 A casino chip. 575 00:37:10,125 --> 00:37:13,000 Okay. Find all the gambling clubs in town. 576 00:37:16,666 --> 00:37:20,250 Which ones allow non-white people? 577 00:37:22,416 --> 00:37:23,291 Blackjack. 578 00:37:23,833 --> 00:37:25,083 That's where I'm going. 579 00:37:25,750 --> 00:37:27,125 Thank you, mime. 580 00:37:29,375 --> 00:37:31,791 Wait, where is the footage? 581 00:37:31,875 --> 00:37:32,833 Yes, one minute. 582 00:37:32,916 --> 00:37:34,875 -Did you see anything? -What? 583 00:37:34,958 --> 00:37:36,625 Did you see a guy going that way? 584 00:37:37,166 --> 00:37:39,125 I've been looking that way all morning! 585 00:37:39,208 --> 00:37:41,250 Sorry, the footage is unusable. 586 00:37:41,333 --> 00:37:43,500 Damn it. We're heading back to the States. 587 00:37:43,583 --> 00:37:45,833 Thank you, great meeting you. We had a lovely time. 588 00:37:45,916 --> 00:37:48,125 -We're not leaving. -I suggest 589 00:37:48,208 --> 00:37:50,583 we comb the south part of the city with a net. 590 00:37:50,666 --> 00:37:54,666 Another team will leave some crumbs on the north side in strategic locations. 591 00:37:54,750 --> 00:37:57,916 If it works with fish, it should work with criminals. 592 00:37:58,291 --> 00:38:00,916 Okay, go! 593 00:38:11,000 --> 00:38:12,750 Do you want a drink? 594 00:38:13,791 --> 00:38:15,750 -I'll have a Sex on the Beach. -We have water. 595 00:38:15,833 --> 00:38:16,875 Fine. 596 00:38:16,958 --> 00:38:18,750 -With ice? -Yes, please. 597 00:38:18,833 --> 00:38:20,791 -We don't have any. -Excellent. 598 00:38:20,875 --> 00:38:23,250 Excuse me. Are there a lot of people 599 00:38:23,333 --> 00:38:25,875 who get tattoos on their arms here? 600 00:38:25,958 --> 00:38:27,333 I guess so. 601 00:38:27,416 --> 00:38:29,458 Small tattoos, like letters… 602 00:38:30,916 --> 00:38:32,083 from the alphabet. 603 00:38:33,291 --> 00:38:35,750 Like an "A"? Or a "D"? 604 00:38:35,833 --> 00:38:36,916 Or a "D"? 605 00:38:37,791 --> 00:38:39,041 Or a "D," for example? 606 00:38:39,958 --> 00:38:43,541 No idea. But I know that our clients like discretion. 607 00:38:44,250 --> 00:38:46,708 Wait, what kind of gaming circle is this? 608 00:38:46,791 --> 00:38:48,583 A boardgame circle. 609 00:38:59,083 --> 00:39:00,750 Rock, paper, scissors. 610 00:39:14,916 --> 00:39:16,083 -One. -Two. 611 00:39:16,166 --> 00:39:17,625 -One. -Two. 612 00:39:17,708 --> 00:39:18,791 No. 613 00:39:24,125 --> 00:39:26,541 Ladies and gentlemen, the private game is about to start. 614 00:39:36,041 --> 00:39:37,625 This is a private table, sir. 615 00:39:43,208 --> 00:39:44,375 So, 616 00:39:45,000 --> 00:39:46,291 what game are we playing? 617 00:39:46,375 --> 00:39:49,333 -Truth or dare. -Great, that's my favorite game. 618 00:39:50,083 --> 00:39:53,041 I'm daring and I love the truth. 619 00:39:54,541 --> 00:39:55,541 Let's start the game. 620 00:39:57,000 --> 00:39:58,875 -Truth or dare? -Dare. 621 00:39:58,958 --> 00:40:02,000 Repeat "Six stick shifts stuck shut" without being rude. 622 00:40:04,625 --> 00:40:05,958 Six stick shifts stuck shut… 623 00:40:06,875 --> 00:40:08,291 Six stick shifts stuck shut… 624 00:40:08,500 --> 00:40:12,791 Six stick shifts stuck shut… 625 00:40:12,958 --> 00:40:14,666 -Six stick shifts stuck cunt… -Out. 626 00:40:17,916 --> 00:40:20,625 -Truth or dare? -Truth. 627 00:40:20,708 --> 00:40:23,000 If one wanted to get into illegal business, 628 00:40:23,083 --> 00:40:25,000 who should one talk to around here? 629 00:40:25,375 --> 00:40:27,375 You are very nosy. 630 00:40:27,708 --> 00:40:28,833 I'm a Capricorn. 631 00:40:29,125 --> 00:40:30,708 Have you ever had a boner in class? 632 00:40:42,375 --> 00:40:45,166 In here, we shut up and we play. 633 00:40:45,250 --> 00:40:46,500 Or we get out. 634 00:40:47,250 --> 00:40:48,583 Truth or dare? 635 00:40:49,833 --> 00:40:51,041 Truth. 636 00:40:51,125 --> 00:40:52,333 Have you ever jizzed? 637 00:40:54,250 --> 00:40:55,125 Yes. 638 00:40:58,250 --> 00:40:59,458 At camp, in Nevada. 639 00:41:01,833 --> 00:41:06,458 By the way, have you heard from Da… Dom… Dam…? 640 00:41:06,541 --> 00:41:08,041 You know, the guy we all know 641 00:41:08,125 --> 00:41:11,125 who likes factories making some rather special stuffs. 642 00:41:12,208 --> 00:41:14,416 -It's "stuff," not "stuffs." -I hear you. 643 00:41:15,083 --> 00:41:16,041 Dare. 644 00:41:18,375 --> 00:41:19,583 Show us your boobies. 645 00:41:25,041 --> 00:41:27,125 -Too bad. -It's the final, gentlemen. 646 00:41:29,041 --> 00:41:30,166 I'll choose for you. 647 00:41:32,833 --> 00:41:33,708 All in. 648 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 So it's a dare. 649 00:41:38,833 --> 00:41:40,375 Kiss your weenie. 650 00:41:53,125 --> 00:41:54,041 I fold. 651 00:41:54,125 --> 00:41:55,083 Well done. 652 00:42:01,541 --> 00:42:03,500 -Congratulations. -Thanks. 653 00:42:46,041 --> 00:42:48,208 Boss, McWalter has found the hideout. 654 00:42:48,291 --> 00:42:49,791 -Should we do something? -No. 655 00:42:49,875 --> 00:42:51,291 Let him come to us. 656 00:42:51,375 --> 00:42:53,958 I've killed so many men this week. 657 00:42:54,041 --> 00:42:56,208 Good for you, you're so lucky. 658 00:42:56,291 --> 00:42:58,541 I haven't killed anyone, I was with my family. 659 00:42:58,625 --> 00:43:00,250 And I love to kill. 660 00:43:01,125 --> 00:43:04,125 Guys, I'm planning a manhunt this week. Who's in? 661 00:43:04,208 --> 00:43:05,458 Me! I'm in! 662 00:43:07,375 --> 00:43:08,875 What about you? Interested? 663 00:43:08,958 --> 00:43:10,250 Well… 664 00:43:10,333 --> 00:43:12,416 Let's fight this week. 665 00:43:15,250 --> 00:43:16,583 Patrice. 666 00:43:16,666 --> 00:43:18,083 Excuse me. 667 00:43:18,708 --> 00:43:22,375 Guys, I have a bad back. I'm corrupted to the bone. 668 00:43:23,333 --> 00:43:25,583 Hey, guys, who wants to launder money? 669 00:44:11,541 --> 00:44:14,916 Delivery's coming up. We need to get ready. 670 00:44:16,666 --> 00:44:18,916 Being a minion is such a cool job. 671 00:44:19,000 --> 00:44:20,458 I know. 672 00:44:36,583 --> 00:44:38,375 So this is Smegma. 673 00:44:41,375 --> 00:44:44,583 After the terrible shockwaves caused by McWalter's bombs, 674 00:44:44,666 --> 00:44:47,750 who is still on the run, scientists are raising the alarm. 675 00:44:47,833 --> 00:44:51,916 Powerful earthquakes and dangerous electromagnetic shifts 676 00:44:52,000 --> 00:44:53,541 are happening all around the world. 677 00:44:53,625 --> 00:44:56,541 These anomalies are creating disturbing movements 678 00:44:56,625 --> 00:44:58,916 of the tectonic plates. More to follow. 679 00:44:59,000 --> 00:45:01,083 Everyone is asking the same question now. 680 00:45:01,666 --> 00:45:04,083 Does the man behind all this 681 00:45:04,166 --> 00:45:06,500 just want to terrorize the world 682 00:45:07,250 --> 00:45:10,083 or does he want to destroy civilization? 683 00:45:11,166 --> 00:45:13,375 Spring is coming and the cherries are back… 684 00:45:13,458 --> 00:45:15,083 Okay. Got it. 685 00:45:15,166 --> 00:45:17,083 -We got something. -I'll call you back. 686 00:45:17,166 --> 00:45:18,541 We got lucky big time. 687 00:45:18,625 --> 00:45:22,000 My daughter-in-law just sold some glue to coastguards. We've found him. 688 00:45:22,083 --> 00:45:25,541 We are the world champions of getting lucky! 689 00:45:26,125 --> 00:45:27,875 We just keep on getting lucky! 690 00:46:07,333 --> 00:46:08,333 Don't move. 691 00:46:17,125 --> 00:46:18,041 Do I know you? 692 00:46:21,250 --> 00:46:23,541 I'm McWalter. Everybody knows me. 693 00:46:27,500 --> 00:46:28,458 What is this? 694 00:46:28,541 --> 00:46:30,000 -An electric gun. -What? 695 00:46:30,083 --> 00:46:32,583 You need to charge it. There's only one bullet. 696 00:46:33,208 --> 00:46:34,958 I'm trying to be eco-friendly. 697 00:46:35,041 --> 00:46:36,375 How do I recharge it? 698 00:46:36,458 --> 00:46:38,375 You pull the trigger, you go get it, 699 00:46:38,958 --> 00:46:40,833 -and you recharge. -Seems complicated. 700 00:46:40,916 --> 00:46:41,791 It is. 701 00:46:51,208 --> 00:46:52,500 But every action counts 702 00:46:53,250 --> 00:46:54,458 to save the planet. 703 00:46:57,833 --> 00:46:59,250 I don't get it. 704 00:47:02,625 --> 00:47:04,791 McWalter, stop the boat! 705 00:47:04,875 --> 00:47:07,666 Get out of the vehicle, hands on the hull! 706 00:47:07,875 --> 00:47:08,750 No! 707 00:47:09,791 --> 00:47:10,958 Come on! 708 00:47:14,250 --> 00:47:15,666 Asshole! 709 00:47:17,458 --> 00:47:18,375 Move, out of the way! 710 00:47:27,083 --> 00:47:28,250 Hands up! 711 00:47:29,791 --> 00:47:32,166 Hands up. We're too slow. 712 00:47:32,250 --> 00:47:33,875 It's a matter of life and death. 713 00:47:33,958 --> 00:47:35,625 A captain never abandons his ship. 714 00:47:36,208 --> 00:47:39,958 I've been through hell and high water and I've never left this cabin. 715 00:47:40,041 --> 00:47:42,750 You know, I've sailed all the oceans, 716 00:47:42,833 --> 00:47:45,291 all the seas, all the rivers. 717 00:47:45,375 --> 00:47:47,208 Lakes, streams, 718 00:47:47,291 --> 00:47:49,458 waterfalls, creeks, 719 00:47:49,541 --> 00:47:52,083 puddles, pools, swimming pools, 720 00:47:52,166 --> 00:47:53,958 -big pools, small ones… -Okay. 721 00:47:55,541 --> 00:47:56,375 Sorry! 722 00:47:59,666 --> 00:48:00,625 Shit! 723 00:48:05,625 --> 00:48:06,875 I need more power. 724 00:48:12,875 --> 00:48:14,708 Let's put the pedal to the metal. 725 00:48:28,125 --> 00:48:29,000 She's getting closer. 726 00:48:30,125 --> 00:48:31,083 Jerk face. 727 00:48:31,166 --> 00:48:33,708 It's too risky. We need to stop and turn around. 728 00:48:33,791 --> 00:48:35,416 -No! -I'm going to puke. 729 00:48:35,500 --> 00:48:36,583 We keep going! 730 00:48:38,041 --> 00:48:39,166 Shit! 731 00:48:46,250 --> 00:48:47,083 Come on! 732 00:48:49,375 --> 00:48:50,500 I'm going to puke! 733 00:48:52,333 --> 00:48:53,875 Stop doing that! 734 00:48:56,791 --> 00:48:58,166 They're right behind us. 735 00:49:01,083 --> 00:49:02,083 I need more power. 736 00:49:10,458 --> 00:49:11,500 It's broken. 737 00:49:13,458 --> 00:49:14,291 Damn it! 738 00:49:14,375 --> 00:49:15,791 We're going to get him. 739 00:49:19,041 --> 00:49:20,583 Full speed! Come on! 740 00:49:25,416 --> 00:49:28,041 Pollux gave me a list of weapons and gear. 741 00:49:30,000 --> 00:49:30,916 It's in the bag. 742 00:50:07,500 --> 00:50:08,416 Yes! 743 00:50:11,333 --> 00:50:13,500 I didn't know pigs liked bananas. 744 00:50:13,583 --> 00:50:16,708 I thought they only liked donuts. 745 00:50:31,833 --> 00:50:34,458 Yes. Of course. 746 00:50:35,000 --> 00:50:37,250 I can't hear you, the signal's bad. 747 00:50:37,333 --> 00:50:40,541 Sure, let's do that, okay. Have a nice day. 748 00:50:40,625 --> 00:50:42,083 -Have a nice day. -What? 749 00:50:42,166 --> 00:50:43,750 Sorkin is awake. 750 00:50:43,833 --> 00:50:46,250 He's expecting you in his hospital room-office. 751 00:50:46,333 --> 00:50:47,708 -Really? -Yeah. 752 00:50:59,625 --> 00:51:01,583 You have arrived at your destination. 753 00:51:03,500 --> 00:51:06,500 BERMUDOS ISLANDS 754 00:51:54,083 --> 00:51:55,333 Bro. 755 00:51:57,500 --> 00:51:58,666 I missed you. 756 00:51:58,750 --> 00:52:00,458 With your stupid face. 757 00:52:01,041 --> 00:52:04,416 What the hell, guys? Drop your guns, come on! 758 00:52:04,500 --> 00:52:06,166 -I was aiming at the wasp. -Me too. 759 00:52:06,250 --> 00:52:07,583 -Same. -Yep. 760 00:52:07,666 --> 00:52:09,500 -I was doing the same thing. -Okay! 761 00:52:09,583 --> 00:52:11,541 Once, a buddy got stung on the tongue. 762 00:52:11,625 --> 00:52:13,291 -Me too. -Same! Yep! 763 00:52:13,375 --> 00:52:15,833 He's right. It can be really dangerous. 764 00:52:26,416 --> 00:52:27,416 A decaf! 765 00:52:28,250 --> 00:52:30,208 -Two cups. -Two! 766 00:52:30,291 --> 00:52:32,166 Okay, on its way. Two cups of coffee! 767 00:52:32,250 --> 00:52:33,958 I'm so happy to see you, bro. 768 00:52:34,916 --> 00:52:36,208 You first. 769 00:52:37,250 --> 00:52:38,750 What are you doing? 770 00:52:38,833 --> 00:52:42,041 It's sugar, cookie, coffee, then you drink. 771 00:52:42,125 --> 00:52:45,125 You were gonna do cookie, sugar instead of sugar, cookie. 772 00:52:45,208 --> 00:52:48,708 The only guy I've ever seen doing that was an American undercover agent 773 00:52:48,791 --> 00:52:51,500 who was investigating our criminal activities. 774 00:52:52,166 --> 00:52:56,166 Are you an undercover agent investigating our criminal activities? 775 00:52:58,041 --> 00:52:59,416 -No! -Good. 776 00:53:07,333 --> 00:53:08,166 Let's do this. 777 00:53:14,500 --> 00:53:16,458 Our favorite drink, bro. 778 00:53:17,166 --> 00:53:19,250 Look, Drogan's here. 779 00:53:19,708 --> 00:53:22,041 He's gonna be happy to see you. 780 00:53:23,708 --> 00:53:26,041 Drogan, with a "D"? 781 00:53:27,208 --> 00:53:28,583 With a "D," bro. 782 00:53:33,125 --> 00:53:35,125 Wait, shut up, I'm looking at the boats. 783 00:53:42,625 --> 00:53:43,916 Caution, bomb! 784 00:54:06,291 --> 00:54:08,708 What about her? Do you recognize her? 785 00:54:09,458 --> 00:54:11,125 Tracy! 786 00:54:14,416 --> 00:54:15,416 He's alive. 787 00:54:21,375 --> 00:54:22,541 What's up? 788 00:54:23,083 --> 00:54:24,333 Hi! 789 00:54:27,708 --> 00:54:29,250 -Hello, handsome. -No. 790 00:54:40,000 --> 00:54:41,541 What's up, man? 791 00:54:51,166 --> 00:54:52,333 Hey, what's up? 792 00:54:57,416 --> 00:54:59,708 Why is he ignoring me? What did I do? 793 00:54:59,791 --> 00:55:03,000 Don't take it personally. You don't know what people are going through. 794 00:55:03,083 --> 00:55:05,000 You're too sensitive, Richard. 795 00:55:40,500 --> 00:55:41,583 Baconfield? 796 00:55:45,000 --> 00:55:46,208 COUNTRYSTAN 797 00:55:48,000 --> 00:55:49,208 WORLDISTAN 798 00:55:49,833 --> 00:55:50,958 Worldistan! 799 00:56:00,791 --> 00:56:01,750 That's me. 800 00:56:04,291 --> 00:56:05,583 What the hell am I doing? 801 00:56:06,583 --> 00:56:07,708 Bro. 802 00:56:09,416 --> 00:56:12,208 The helping hand that has been missing for centuries. 803 00:56:20,958 --> 00:56:23,125 When did that happen? 804 00:56:23,208 --> 00:56:24,458 Bomb! 805 00:56:25,958 --> 00:56:27,500 The bombs, was it me? 806 00:56:27,583 --> 00:56:29,916 Your temporal lobe is damaged in multiple areas, 807 00:56:30,000 --> 00:56:32,125 which prevents you from accessing your memories. 808 00:56:32,208 --> 00:56:33,750 -I did it? -Bomb. 809 00:56:34,791 --> 00:56:38,208 You're responsible for these attacks. The evidence is damning. 810 00:56:38,291 --> 00:56:39,291 I can't believe it. 811 00:56:39,375 --> 00:56:42,041 I told you that your memory would get you in trouble. 812 00:56:42,125 --> 00:56:43,625 You know what you have to do. 813 00:56:53,708 --> 00:56:56,500 Finally, it's about time. 814 00:56:58,500 --> 00:57:01,500 -Boss, are you okay? -Yes, feeling better. 815 00:57:01,583 --> 00:57:04,875 Sorry for McWalter, we were this close to catching him when… 816 00:57:04,958 --> 00:57:07,208 -You called. -McWalter is innocent. 817 00:57:07,291 --> 00:57:09,833 We've got a ton of evidence, what else do you need? 818 00:57:09,916 --> 00:57:11,416 -Come on. -A story. 819 00:57:12,666 --> 00:57:14,875 McWalter's story is not about terrorism. 820 00:57:15,541 --> 00:57:17,458 It's of a kid abandoned by his parents. 821 00:57:17,541 --> 00:57:21,041 An orphan who's been through so much trauma 822 00:57:21,125 --> 00:57:23,666 that he dedicated his life to protecting others. 823 00:57:24,250 --> 00:57:25,875 He would never hurt anyone. 824 00:57:26,666 --> 00:57:30,041 Honestly, you're in denial. Prove to me that he's innocent. 825 00:57:30,125 --> 00:57:32,583 Or I'll keep thinking he's guilty. 826 00:57:32,666 --> 00:57:34,125 Prove me wrong 827 00:57:34,708 --> 00:57:36,541 and I will believe you. 828 00:57:36,625 --> 00:57:38,250 All I have is my instinct. 829 00:57:39,333 --> 00:57:41,666 And it's never been wrong about McWalter. 830 00:57:41,750 --> 00:57:43,375 And if I may, 831 00:57:43,458 --> 00:57:46,708 you should follow your instinct every once in a while. 832 00:57:46,791 --> 00:57:49,000 Okay, we have a man to catch. 833 00:57:49,083 --> 00:57:51,333 Why are you never on my side? 834 00:57:52,083 --> 00:57:54,083 Nothing I do is ever enough for you. 835 00:57:55,000 --> 00:57:59,000 You don't need to catch McWalter to find your place, Miranda. 836 00:57:59,833 --> 00:58:03,333 The earthquakes are increasing. The continents are starting to break. 837 00:58:05,208 --> 00:58:07,916 One more explosion and everything will collapse. 838 00:58:08,000 --> 00:58:11,416 The predictions are terrifying. It will be the end of the world. 839 00:58:12,833 --> 00:58:16,083 BREAKING NEWS CONTINENTS: THE SITUATION IS CRITICAL 840 00:58:17,875 --> 00:58:21,208 Boss, sorry, but it really looks like you're in pain. 841 00:58:21,291 --> 00:58:22,708 I said I'm fine. 842 00:58:22,791 --> 00:58:25,291 -You're bleeding. -Whatever. 843 00:58:25,375 --> 00:58:26,958 Don't wait up! 844 00:58:27,041 --> 00:58:28,666 I'll be there when I'm there. 845 00:58:28,750 --> 00:58:30,791 Careful, the light is red. 846 00:58:30,875 --> 00:58:32,208 I'll be fine-- 847 00:58:35,375 --> 00:58:36,375 Boss, are you okay? 848 00:58:38,666 --> 00:58:40,166 -Miranda. -Yes? 849 00:58:40,250 --> 00:58:41,166 Come help me. 850 00:58:47,625 --> 00:58:48,583 Miranda… 851 00:59:05,500 --> 00:59:06,333 Boss! 852 00:59:36,166 --> 00:59:37,666 Boss… 853 00:59:37,750 --> 00:59:39,791 Miranda, find him. 854 00:59:40,625 --> 00:59:42,791 Give him a chance to explain himself. 855 00:59:43,291 --> 00:59:45,250 You're stronger together. 856 00:59:46,000 --> 00:59:48,875 McWalter has many flaws, 857 00:59:49,666 --> 00:59:51,416 but he's not a liar. 858 00:59:52,416 --> 00:59:54,958 He never would've missed that game. 859 00:59:55,041 --> 00:59:56,791 Boss, stay with me. 860 00:59:56,875 --> 01:00:00,333 A Birds fan would never hurt a fly. 861 01:00:34,083 --> 01:00:35,791 So if I don't get a VIP seat… 862 01:00:35,875 --> 01:00:38,583 Mr. Mayor, the coffin is going there. 863 01:00:47,916 --> 01:00:49,375 My dear brothers, 864 01:00:49,458 --> 01:00:50,791 my dear sisters, 865 01:00:51,458 --> 01:00:55,416 we're all gathered today to pay a final tribute 866 01:00:56,208 --> 01:00:58,208 to the man who was a loving father, 867 01:00:58,583 --> 01:01:00,083 a caring husband, 868 01:01:01,166 --> 01:01:03,541 an exceptional coworker, 869 01:01:04,083 --> 01:01:06,541 an executive with a great portfolio. 870 01:01:07,458 --> 01:01:10,375 His death leaves a great hole in our hearts. 871 01:01:11,375 --> 01:01:12,791 Let's be united, my friends. 872 01:01:14,500 --> 01:01:17,250 United against the only person 873 01:01:17,333 --> 01:01:19,833 responsible for this very sad day. 874 01:01:20,416 --> 01:01:22,291 That big fat murderer, Miranda Velasquez. 875 01:01:22,375 --> 01:01:23,791 -Big fat murderer! -Come on. 876 01:01:23,875 --> 01:01:25,708 -Killer! -Big, fat killer. 877 01:01:33,416 --> 01:01:35,208 The light was red. 878 01:01:47,250 --> 01:01:48,125 Thank you. 879 01:02:13,541 --> 01:02:16,083 We Birds fly high, 880 01:02:16,458 --> 01:02:17,958 always higher. 881 01:02:18,041 --> 01:02:20,416 Our enemies are coo-coo-coo-cooked. 882 01:02:25,375 --> 01:02:26,541 I surrender. 883 01:02:27,083 --> 01:02:28,208 I'm guilty. 884 01:02:30,750 --> 01:02:33,666 I planted all those bombs. I'm terrorizing the world. 885 01:02:33,958 --> 01:02:36,958 My faulty memory has hidden the truth from me for too long, 886 01:02:37,041 --> 01:02:38,875 but now, I have no choice. 887 01:02:39,416 --> 01:02:40,916 I should be in prison. 888 01:02:41,000 --> 01:02:41,916 With Mexicans. 889 01:02:42,000 --> 01:02:44,291 -I'll take care of it. -Thanks. 890 01:02:45,208 --> 01:02:47,083 Tighten the cuffs, please. 891 01:02:47,166 --> 01:02:48,958 I really don't trust myself. 892 01:02:51,833 --> 01:02:54,666 McWalter has been arrested. 893 01:02:54,750 --> 01:02:56,958 After a manhunt across the globe, 894 01:02:57,041 --> 01:02:59,833 he turned himself in at Valéry Sorkin's funeral today. 895 01:02:59,916 --> 01:03:01,583 The world is now saved. 896 01:03:01,666 --> 01:03:03,791 No more criminals, no more bombs. 897 01:03:03,875 --> 01:03:06,125 The specialists and seismologists will now 898 01:03:06,208 --> 01:03:09,625 have to find a solution to resolidify the continents 899 01:03:09,708 --> 01:03:13,041 and put this terrible situation behind us. 900 01:03:13,125 --> 01:03:15,833 Pollux Gershwin, the new director of the ASS, 901 01:03:15,916 --> 01:03:17,666 invited us along to his appointment. 902 01:03:17,750 --> 01:03:18,916 To the ASS! 903 01:03:19,000 --> 01:03:20,250 To the ASS! 904 01:03:34,458 --> 01:03:36,708 All done here? Can I clear? 905 01:03:36,791 --> 01:03:37,708 Yes. 906 01:03:37,791 --> 01:03:39,666 Take this too. I won't need it. 907 01:03:41,625 --> 01:03:44,083 He was the man the whole world admired. 908 01:03:44,166 --> 01:03:47,333 McWalter, the biggest US secret agent. 909 01:03:47,708 --> 01:03:49,833 A hero who became an outcast. 910 01:03:51,041 --> 01:03:55,250 A glorious rise followed by a devastating fall. 911 01:03:55,333 --> 01:03:57,750 A story that shocked America. 912 01:03:59,333 --> 01:04:02,333 A broken man wandering naked in the streets of Baconfield. 913 01:04:02,416 --> 01:04:04,416 Stop him! He's gonna drown! 914 01:04:04,500 --> 01:04:06,458 He would turn to terrorism. 915 01:04:07,791 --> 01:04:12,041 What happened to turn this national hero into a fallen criminal? 916 01:04:12,125 --> 01:04:13,541 Pause it. 917 01:04:13,625 --> 01:04:16,000 You're lucky I have that feature. 918 01:04:39,000 --> 01:04:41,041 You shouldn't be here, Miranda. 919 01:04:41,125 --> 01:04:42,791 What are you doing here? 920 01:04:42,875 --> 01:04:45,041 We still don't have a new office, 921 01:04:45,958 --> 01:04:48,125 and the Wi-Fi is pretty good. Thank you. 922 01:04:48,208 --> 01:04:50,083 It's pretty quiet until 4:00 p.m. 923 01:04:50,166 --> 01:04:52,041 Don't you think that the ASS deserves better? 924 01:04:52,125 --> 01:04:53,625 What do you want? 925 01:04:56,333 --> 01:04:58,875 -We have to release McWalter. -Yeah, right. 926 01:04:58,958 --> 01:05:02,125 On September 12th, the Baconfield Birds were playing a home game 927 01:05:02,208 --> 01:05:03,708 against the Minneapolis Insects. 928 01:05:03,791 --> 01:05:05,333 I know. They pecked at them. 929 01:05:05,416 --> 01:05:09,125 McWalter has never missed a game. Since he was a teenager. 930 01:05:09,208 --> 01:05:12,083 That night, he was at the game. Look. 931 01:05:12,750 --> 01:05:15,500 See, he's fighting the other team's mascot. 932 01:05:16,083 --> 01:05:18,666 On September 12th, at 8:08 p.m., a bomb exploded in Beijing. 933 01:05:18,750 --> 01:05:20,125 On September 12th, at 8:08 p.m., 934 01:05:20,208 --> 01:05:23,000 McWalter was urinating on the Insects' mascot. 935 01:05:23,083 --> 01:05:25,666 He got kicked out and missed the game. 936 01:05:25,750 --> 01:05:29,250 Look, I've got the footage. He pees and gets kicked out. 937 01:05:29,333 --> 01:05:30,916 Of course he gets kicked out. 938 01:05:31,041 --> 01:05:32,958 He didn't plant that bomb. 939 01:05:33,041 --> 01:05:35,333 Is that it? What about the other bombs? 940 01:05:35,416 --> 01:05:37,333 Do we pretend like they never existed? 941 01:05:37,416 --> 01:05:39,875 I'm sure we'll find evidence to prove he's innocent. 942 01:05:39,958 --> 01:05:42,250 Right now, we have to release McWalter. 943 01:05:42,333 --> 01:05:43,958 If another bomb explodes, 944 01:05:44,041 --> 01:05:45,833 the consequences will be irreversible. 945 01:05:45,916 --> 01:05:47,500 We need him. 946 01:05:47,958 --> 01:05:49,500 He's the best, you know it. 947 01:05:49,958 --> 01:05:51,666 He was the best. 948 01:05:53,708 --> 01:05:55,625 You're quick to change sides. 949 01:05:57,041 --> 01:06:00,083 You know, I would have given everything to McWalter. 950 01:06:01,000 --> 01:06:05,166 But now that he's different from what I was projecting about me onto him, 951 01:06:05,250 --> 01:06:08,250 my love has turned into a profound hate and I wish him the worst. 952 01:06:08,333 --> 01:06:10,041 The world is in danger. 953 01:06:10,125 --> 01:06:12,166 The real person responsible is still at large. 954 01:06:12,250 --> 01:06:14,000 Do you want to make that public 955 01:06:14,083 --> 01:06:17,000 and cause widespread panic without checking the evidence first? 956 01:06:17,083 --> 01:06:19,833 -So you're not gonna do anything? -I have work to do. 957 01:06:52,291 --> 01:06:54,750 You need your strength. We need you. 958 01:06:54,833 --> 01:06:56,333 I came to get you out of here. 959 01:07:01,875 --> 01:07:03,208 McWalter, are you okay? 960 01:07:11,166 --> 01:07:12,166 Bomb. 961 01:07:13,250 --> 01:07:14,250 Bomb! 962 01:07:15,250 --> 01:07:16,250 Bomb! 963 01:07:16,458 --> 01:07:17,625 Bomb! 964 01:07:20,500 --> 01:07:21,750 It's all I think about. 965 01:07:21,958 --> 01:07:23,166 All day long. 966 01:07:24,500 --> 01:07:26,708 -Know what my favorite word is? -No. 967 01:07:26,833 --> 01:07:28,083 -Bomb. -Okay. 968 01:07:28,166 --> 01:07:29,708 -What am I thinking about? -Leaving? 969 01:07:29,791 --> 01:07:31,041 -The word "Bomb." -Okay. 970 01:07:31,125 --> 01:07:33,625 -My favorite movie? -I don't know. Tick, tick… Boom? 971 01:07:33,708 --> 01:07:35,750 -No. James Bomb. -We have to hurry. 972 01:07:35,833 --> 01:07:38,250 -My favorite city? -I get it, Bombay. 973 01:07:38,333 --> 01:07:40,458 I'm a bombophobe. 974 01:07:40,541 --> 01:07:41,791 No, you're a bombophile. 975 01:07:41,875 --> 01:07:43,875 -Bombophile. -If you like bombs… 976 01:07:43,958 --> 01:07:45,833 -I love bombs. -Let's go. 977 01:07:45,916 --> 01:07:47,541 No, I'm not going anywhere. 978 01:07:48,541 --> 01:07:50,541 Because I'm the bomber. 979 01:07:50,625 --> 01:07:53,541 No, you're not. You're innocent. I have proof. 980 01:07:53,625 --> 01:07:55,708 You're not the bomber! 981 01:07:55,791 --> 01:07:58,291 You don't remember, but trust me. 982 01:08:00,708 --> 01:08:02,833 I misjudged you. 983 01:08:04,750 --> 01:08:06,208 I just wanted to say I'm sorry. 984 01:08:06,291 --> 01:08:07,833 Stop doing that with your tongue. 985 01:08:08,333 --> 01:08:11,041 -Okay, let's go. -I'm not going anywhere. 986 01:08:11,125 --> 01:08:13,250 Get a grip, come on. 987 01:08:13,333 --> 01:08:14,916 Let me make bombs! 988 01:08:23,208 --> 01:08:24,875 Okay, I'm not the bomber. 989 01:08:25,458 --> 01:08:26,916 Can you run? 990 01:08:27,000 --> 01:08:28,041 Yes. 991 01:08:38,208 --> 01:08:39,416 I'm gonna park the car. 992 01:08:41,041 --> 01:08:42,000 Well done. 993 01:08:42,083 --> 01:08:43,750 I got a little cocky, I know. 994 01:08:43,833 --> 01:08:46,208 We need to find clues before Pollux gets here. 995 01:08:46,291 --> 01:08:47,625 I don't get it. 996 01:08:47,708 --> 01:08:49,708 It was me in the photos, with the bombs. 997 01:08:50,583 --> 01:08:52,500 What else did you see in Countrystan? 998 01:08:52,583 --> 01:08:54,583 I know you have a faulty memory, 999 01:08:54,666 --> 01:08:56,250 but any detail could help. 1000 01:08:59,000 --> 01:09:00,208 I saw Drogan. 1001 01:09:02,000 --> 01:09:04,291 The guy who died killing your wife? 1002 01:09:05,000 --> 01:09:07,083 Because he really did die killing your wife. 1003 01:09:11,958 --> 01:09:13,833 -Bastard! -Biker! 1004 01:09:29,791 --> 01:09:32,625 McWalter has escaped. Miranda Velasquez helped him. 1005 01:09:36,083 --> 01:09:38,458 Everyone, put your shoes back on, let's go! 1006 01:09:54,166 --> 01:09:55,791 Think about the planet, damn it. 1007 01:09:58,625 --> 01:09:59,708 Hello? 1008 01:10:00,833 --> 01:10:01,916 Damn it. 1009 01:10:09,541 --> 01:10:10,500 Okay. 1010 01:10:15,250 --> 01:10:16,416 Bastard! 1011 01:10:17,583 --> 01:10:19,166 You do it, my hands hurt. 1012 01:10:22,416 --> 01:10:23,458 Stop! 1013 01:10:23,791 --> 01:10:24,875 Shit! 1014 01:10:24,958 --> 01:10:26,458 It's better if you… Thanks. 1015 01:10:54,208 --> 01:10:55,416 What's that? 1016 01:10:59,791 --> 01:11:00,791 McWalter, no! 1017 01:11:05,458 --> 01:11:07,541 Velasquez, hands up! 1018 01:11:08,125 --> 01:11:09,791 You're under arrest. 1019 01:11:49,666 --> 01:11:54,458 Now, let's go back to where it all started for our favorite agent. 1020 01:11:54,583 --> 01:11:58,541 On your left, Baconfield's International Orphanage, 1021 01:11:58,625 --> 01:12:02,291 where McWalter lived when he was younger. 1022 01:12:21,125 --> 01:12:22,291 McWalter. 1023 01:12:24,791 --> 01:12:26,666 That will be your name, my baby. 1024 01:12:38,416 --> 01:12:39,916 -Hi. -Hi. 1025 01:12:41,041 --> 01:12:42,291 What's your name? 1026 01:12:42,375 --> 01:12:43,375 Drogan. 1027 01:12:45,083 --> 01:12:47,250 Hey, baldy, we're gonna get you! 1028 01:12:47,333 --> 01:12:49,458 You bald bastard! Bald bastard! 1029 01:12:52,750 --> 01:12:55,083 Ass-head! Ass-head! 1030 01:13:06,625 --> 01:13:07,750 Where is he? Find him! 1031 01:13:07,833 --> 01:13:09,041 No, let me go! 1032 01:13:09,125 --> 01:13:11,500 -Stupid ass-face! -Let me go! 1033 01:13:11,583 --> 01:13:14,500 Stop, please! 1034 01:13:14,583 --> 01:13:17,875 Nobody's gonna protect you. 1035 01:13:18,791 --> 01:13:20,416 Please! 1036 01:13:20,500 --> 01:13:22,750 I didn't do anything! 1037 01:13:22,833 --> 01:13:24,291 -Let him go! -Stop! 1038 01:13:24,375 --> 01:13:26,375 -Let him go! -Stop! 1039 01:13:26,458 --> 01:13:28,541 -I'm gonna kill you! -Let him go! 1040 01:13:30,875 --> 01:13:32,041 Get out of here! 1041 01:13:33,250 --> 01:13:35,916 Don't worry, I'll always be there to protect you. 1042 01:13:36,000 --> 01:13:38,458 If we ever leave this place, we'll do it together. 1043 01:13:48,166 --> 01:13:49,500 I like this one. 1044 01:13:49,583 --> 01:13:50,958 We'll take him. 1045 01:13:58,291 --> 01:14:01,333 My name is Drogan. I'm from Countrystan. 1046 01:14:01,416 --> 01:14:03,833 -And I have a project. -To have hair? 1047 01:14:05,000 --> 01:14:07,500 A project, an ideal. 1048 01:14:07,583 --> 01:14:09,708 To free my country from Western enslavement 1049 01:14:09,791 --> 01:14:11,666 and make it the center of the world. 1050 01:14:11,750 --> 01:14:12,916 A new world! 1051 01:14:13,000 --> 01:14:15,083 Free from all inequality. 1052 01:14:15,166 --> 01:14:19,041 But I need a hand. 1053 01:14:20,083 --> 01:14:22,750 The helping hand that's been missing for centuries. 1054 01:14:22,833 --> 01:14:24,541 Wipe your ass-head with it! 1055 01:14:24,625 --> 01:14:27,208 And with this hand, 1056 01:14:27,833 --> 01:14:29,833 I'm going to change the world. 1057 01:14:31,250 --> 01:14:32,916 It will be a perfect world! 1058 01:14:33,000 --> 01:14:36,166 And I will call it Worldistan! 1059 01:14:36,250 --> 01:14:37,916 Or Assholistan! 1060 01:14:38,000 --> 01:14:39,416 Get lost, ass-head! 1061 01:14:40,083 --> 01:14:41,208 Get out of here. 1062 01:14:41,291 --> 01:14:43,958 -Go wash your hair. -I like him. 1063 01:14:44,041 --> 01:14:45,375 He looks like Kirikou. 1064 01:14:45,458 --> 01:14:48,333 Okay, Tracy. We'll take him, but you have to take care of him. 1065 01:14:48,416 --> 01:14:50,250 -Tracy… -Move. 1066 01:14:53,291 --> 01:14:56,958 Oh, my God, did I marry my sister? 1067 01:14:57,500 --> 01:14:58,708 McWalter! 1068 01:14:59,916 --> 01:15:02,208 You promised you wouldn't leave me. 1069 01:15:02,291 --> 01:15:04,208 -You promised! -Here, Drogan. 1070 01:15:04,291 --> 01:15:06,583 Take my hat, so no one will make fun of you. 1071 01:15:06,666 --> 01:15:08,083 -Come on. -McWalter! 1072 01:15:08,166 --> 01:15:09,916 -I'll never forget you. -McWalter! 1073 01:15:10,000 --> 01:15:11,583 -Drogan! -McWalter! 1074 01:15:43,958 --> 01:15:47,958 I can't believe it, despite all the chaos, 1075 01:15:48,041 --> 01:15:52,125 all the debris seems to converge at this location. 1076 01:15:52,208 --> 01:15:55,208 You're right, there is something there. 1077 01:15:55,291 --> 01:15:56,375 It's Countrystan. 1078 01:15:56,458 --> 01:15:59,625 That's where Drogan is from. He's behind all the attacks. 1079 01:15:59,708 --> 01:16:03,125 Yes, he is alive and his plan is clear. 1080 01:16:03,208 --> 01:16:05,791 He wants to destroy the world. So you can arrest me, 1081 01:16:05,875 --> 01:16:08,291 but if you want to save the world, you shouldn't. 1082 01:16:08,375 --> 01:16:10,791 Don't arrest him. Let McWalter talk. 1083 01:16:10,875 --> 01:16:13,458 Really? I barely had to convince you. 1084 01:16:13,541 --> 01:16:16,875 When you were at your lowest, I enjoyed dragging you down, 1085 01:16:16,958 --> 01:16:20,375 but now you're a hero again, and I want to admire you again 1086 01:16:20,458 --> 01:16:23,333 and forget myself and put myself in psychological danger. 1087 01:16:23,416 --> 01:16:26,375 Great. Drogan has been planning this since he was a kid. 1088 01:16:26,458 --> 01:16:28,791 And it's not over. 1089 01:16:28,875 --> 01:16:30,875 There's still his big finale. 1090 01:16:30,958 --> 01:16:33,291 He's going to reactivate a devastating volcanic rift 1091 01:16:33,375 --> 01:16:35,791 that has been contained for centuries. 1092 01:16:35,875 --> 01:16:37,250 How do you know that? 1093 01:16:37,333 --> 01:16:39,208 We were at the orphanage together. 1094 01:16:39,291 --> 01:16:41,625 He told me about his project, I remembered it. 1095 01:16:43,333 --> 01:16:44,791 You remembered? 1096 01:16:44,875 --> 01:16:47,000 Yes. My memory is back to normal. 1097 01:16:47,541 --> 01:16:49,708 I can name every single person here. 1098 01:16:49,791 --> 01:16:51,750 Laquisha, Jacqueline, 1099 01:16:51,833 --> 01:16:53,166 Dickwill, Chansey, 1100 01:16:53,250 --> 01:16:56,083 Dwayne, Johnson, Mario, Luigi, 1101 01:16:56,166 --> 01:16:57,583 Pipo, Kennedy, 1102 01:16:57,666 --> 01:16:59,125 Bobango, and David. 1103 01:16:59,208 --> 01:17:00,916 That was all wrong, McWalter. 1104 01:17:01,000 --> 01:17:02,916 Okay, but I remembered what matters. 1105 01:17:03,000 --> 01:17:05,625 So, please, forget about your egos for a minute. 1106 01:17:06,416 --> 01:17:07,583 Okay, let's go. 1107 01:17:07,666 --> 01:17:09,916 I won't go anywhere without Miranda Velasquez. 1108 01:17:10,000 --> 01:17:11,666 -Release her immediately. -Velasquez. 1109 01:17:19,083 --> 01:17:21,000 Happy to see you, McWalter. 1110 01:17:21,083 --> 01:17:23,291 -Tell me about it. -I just did. 1111 01:17:23,375 --> 01:17:24,333 You did? 1112 01:17:26,083 --> 01:17:29,125 Okay, let's go to Countrys… 1113 01:17:30,708 --> 01:17:32,000 Okay, that was fast. 1114 01:17:32,083 --> 01:17:33,916 COUNTRYSTAN 1115 01:17:34,500 --> 01:17:35,916 Not for me, Miranda. 1116 01:17:36,833 --> 01:17:38,958 Someone has to protect the planet around here. 1117 01:17:39,291 --> 01:17:41,041 DROGAN'S VILLA 1118 01:17:42,833 --> 01:17:43,833 Bro. 1119 01:17:45,416 --> 01:17:47,333 Why are you hiding with this woman? 1120 01:17:47,750 --> 01:17:48,625 We were banging. 1121 01:17:48,708 --> 01:17:49,916 THEY WERE BANGING 1122 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 Okay. 1123 01:17:51,791 --> 01:17:53,291 What are these crappy outfits? 1124 01:17:53,375 --> 01:17:55,166 You can't go to the party dressed like that. 1125 01:17:55,250 --> 01:17:57,250 You look like two pieces of crap. 1126 01:17:58,250 --> 01:17:59,333 Crappy butts. 1127 01:17:59,833 --> 01:18:01,083 Butts that crap. 1128 01:18:01,625 --> 01:18:04,166 Crap, butts. 1129 01:18:09,666 --> 01:18:10,708 Evening. 1130 01:18:16,916 --> 01:18:18,291 Evening, how are you? 1131 01:18:19,541 --> 01:18:21,458 -Morning. -It's evening, actually. 1132 01:18:25,083 --> 01:18:26,083 Evening. 1133 01:18:27,833 --> 01:18:28,708 Evening. 1134 01:18:28,791 --> 01:18:30,375 Evening. Evening. 1135 01:18:30,791 --> 01:18:32,458 -Pollux, do you hear me? -Yeah. 1136 01:18:32,541 --> 01:18:35,291 -I'm here. -Try to blend in. 1137 01:18:35,375 --> 01:18:37,125 The security guards are on the lookout. 1138 01:18:37,208 --> 01:18:40,833 Don't worry, I'm hiding by the entrance. No one can see me. 1139 01:18:41,291 --> 01:18:43,500 Just like a thermal camera, I'm undetectable. 1140 01:18:44,000 --> 01:18:47,083 McWalter is not the only master of disguise. 1141 01:18:48,500 --> 01:18:51,291 Do you have a cigarette? 1142 01:18:51,375 --> 01:18:52,791 Of course. 1143 01:19:00,750 --> 01:19:02,000 Shit. 1144 01:19:27,541 --> 01:19:29,041 Good evening, my dear friends. 1145 01:19:30,416 --> 01:19:31,666 Welcome. 1146 01:19:32,916 --> 01:19:35,041 We're here tonight 1147 01:19:36,125 --> 01:19:37,916 to celebrate the new world. 1148 01:19:53,833 --> 01:19:56,000 But first, I would like 1149 01:19:56,416 --> 01:20:00,000 to thank you for your donations. 1150 01:20:00,083 --> 01:20:04,583 All your donations have already been used 1151 01:20:07,791 --> 01:20:09,416 to plant the bombs 1152 01:20:09,500 --> 01:20:11,416 that have exploded around the world 1153 01:20:11,500 --> 01:20:13,375 and reduced it to rubble. 1154 01:20:14,458 --> 01:20:18,833 And tonight, we're going to gather the ruins of this world 1155 01:20:18,916 --> 01:20:21,875 in our dear nation, Countrystan, 1156 01:20:21,958 --> 01:20:23,625 to create 1157 01:20:24,291 --> 01:20:25,708 Worldistan. 1158 01:20:27,083 --> 01:20:32,666 And my country will finally have access to all the resources 1159 01:20:32,750 --> 01:20:35,250 that were taken from it. 1160 01:20:35,333 --> 01:20:38,875 From the Statue of Liberty to the Great Wall of China, 1161 01:20:38,958 --> 01:20:41,541 and the megastore in Grenoble, 1162 01:20:41,625 --> 01:20:43,916 everything will now 1163 01:20:44,416 --> 01:20:47,583 belong to Worldistan. 1164 01:20:47,666 --> 01:20:49,541 Wait a minute, I'm confused. 1165 01:20:50,416 --> 01:20:54,083 I didn't sign up for this. Wasn't it "All united for the world"? 1166 01:20:57,166 --> 01:20:58,875 Not exactly. 1167 01:21:00,500 --> 01:21:02,666 ALL UNITED FOR WORLDISTAN 1168 01:21:03,583 --> 01:21:05,500 I thought it was a typo. 1169 01:21:05,583 --> 01:21:07,666 Me too, but we didn't dare say anything. 1170 01:21:07,750 --> 01:21:11,958 Now, let's wake up an old friend. 1171 01:21:43,833 --> 01:21:45,416 This is a remote control. 1172 01:21:46,625 --> 01:21:47,958 And this… 1173 01:21:51,541 --> 01:21:53,083 This is a Drogo-strap. 1174 01:21:55,500 --> 01:21:56,541 A Drogo-strap? 1175 01:21:56,625 --> 01:21:57,583 Drogan-strap. 1176 01:21:57,666 --> 01:21:59,541 -The strap… -Wouldn't want to lose it. 1177 01:22:06,125 --> 01:22:07,500 Ladies and gentlemen, 1178 01:22:08,291 --> 01:22:12,875 just like this volcanic rift that nature has so generously offered us 1179 01:22:12,958 --> 01:22:15,958 and which has been asleep for so many years, 1180 01:22:19,166 --> 01:22:22,916 tonight, Countrystan will wake up. 1181 01:22:51,583 --> 01:22:52,708 My yacht! 1182 01:23:03,583 --> 01:23:04,833 Don't be afraid. 1183 01:23:05,500 --> 01:23:07,125 Don't be afraid. 1184 01:23:08,500 --> 01:23:10,208 You're safe here. 1185 01:23:10,750 --> 01:23:12,416 Take it easy. Relax. 1186 01:23:12,500 --> 01:23:15,791 Breathe, and enjoy the show. 1187 01:23:31,375 --> 01:23:33,791 Everybody, raise your hands 1188 01:23:33,875 --> 01:23:36,958 -Reggae -Welcome to the new world 1189 01:23:37,041 --> 01:23:39,875 -Rasta -Thank you, Drogan, for Worldistan 1190 01:23:43,333 --> 01:23:45,791 Thank you, Drogan, for Worldistan 1191 01:23:49,500 --> 01:23:51,000 McWalter, we have to do something. 1192 01:23:51,375 --> 01:23:53,583 -Okay, after the chorus. -No, McWalter. 1193 01:23:54,375 --> 01:23:57,250 I'll get the remote control. We need to close that rift. 1194 01:23:57,333 --> 01:23:58,916 -You handle Drogan. -Okay. 1195 01:24:01,125 --> 01:24:03,041 -Pollux, you're with me. -Okay. 1196 01:24:08,708 --> 01:24:09,958 I'll be there in five seconds. 1197 01:24:16,250 --> 01:24:17,666 No, I'll see you there. 1198 01:24:39,375 --> 01:24:40,333 Drogan. 1199 01:24:42,875 --> 01:24:44,958 How are you alive? I killed you. 1200 01:24:45,041 --> 01:24:46,333 Science. 1201 01:24:47,041 --> 01:24:49,958 That's all I can say, it's all… 1202 01:24:51,416 --> 01:24:54,125 Science. Some things are beyond us. 1203 01:24:54,208 --> 01:24:55,625 Astonishing. 1204 01:24:56,750 --> 01:24:58,000 After you… 1205 01:24:59,375 --> 01:25:00,541 abandoned me, 1206 01:25:01,416 --> 01:25:03,000 I was all alone. 1207 01:25:04,000 --> 01:25:07,208 Everybody continued to make fun of me because I had nothing. 1208 01:25:08,708 --> 01:25:10,333 And one day, I fell in love too. 1209 01:25:13,000 --> 01:25:14,250 With science. 1210 01:25:14,916 --> 01:25:15,875 With life. 1211 01:25:17,125 --> 01:25:18,166 With the Earth. 1212 01:25:18,250 --> 01:25:19,208 With biology, then. 1213 01:25:20,208 --> 01:25:21,583 Yes, biology. 1214 01:25:23,291 --> 01:25:25,541 It's better than being in love with your sister. 1215 01:25:25,833 --> 01:25:27,708 She was my wife before she was my sister. 1216 01:25:28,666 --> 01:25:30,041 Just the opposite. 1217 01:25:41,166 --> 01:25:43,166 I think you know each other. 1218 01:25:44,708 --> 01:25:45,916 The bastard. 1219 01:25:46,000 --> 01:25:47,833 Let me introduce you. 1220 01:25:48,208 --> 01:25:50,250 McWalter, this is… 1221 01:25:53,208 --> 01:25:54,541 WacMalter. 1222 01:25:55,125 --> 01:25:57,958 No… I like that. WacMalter? 1223 01:25:58,583 --> 01:26:01,166 I like that. I called him "McWalter's clone." 1224 01:26:02,625 --> 01:26:06,375 Wasn't it a brilliant idea to create a copy of the best agent in the world? 1225 01:26:07,791 --> 01:26:11,541 McWalter is immortal, McWalter is unstoppable. 1226 01:26:11,625 --> 01:26:13,625 Nobody can stop McWalter. 1227 01:26:14,125 --> 01:26:15,125 Except himself. 1228 01:26:15,208 --> 01:26:16,750 How did you clone me? 1229 01:26:22,666 --> 01:26:24,958 -It was that simple? -Science. 1230 01:26:25,708 --> 01:26:27,208 Just science, really. 1231 01:26:27,583 --> 01:26:29,791 -That's all. -Why? 1232 01:26:30,166 --> 01:26:31,458 We were like brothers. 1233 01:26:31,541 --> 01:26:33,916 You promised we'd leave the orphanage together. 1234 01:26:34,583 --> 01:26:36,625 -You betrayed me. -Yes. 1235 01:26:37,291 --> 01:26:38,916 But why did you blow up the ASS? 1236 01:26:39,000 --> 01:26:41,583 Maybe just to hear you say that out loud. 1237 01:26:42,083 --> 01:26:44,750 -You won't get out of here alive. -Do I look worried? 1238 01:26:54,416 --> 01:26:55,750 Bastard. 1239 01:27:20,958 --> 01:27:21,916 Unbelievable. 1240 01:27:22,958 --> 01:27:23,833 Just unbelievable. 1241 01:27:35,125 --> 01:27:36,708 I'm outside. I have the remote. 1242 01:27:57,916 --> 01:27:59,333 Drop the remote. 1243 01:28:03,333 --> 01:28:05,375 Or I'll shoot you with my gun. 1244 01:28:06,083 --> 01:28:07,000 One… 1245 01:30:06,000 --> 01:30:08,625 This can't be. You're blocking everything I do. 1246 01:30:08,708 --> 01:30:10,875 I'm you, but better. 1247 01:30:10,958 --> 01:30:12,541 I know all your moves. 1248 01:30:12,625 --> 01:30:13,541 Even this one? 1249 01:31:24,083 --> 01:31:25,291 Two… 1250 01:31:25,375 --> 01:31:26,833 You're counting very slowly. 1251 01:31:28,291 --> 01:31:29,208 -Three. -Let's go! 1252 01:31:34,250 --> 01:31:35,291 Bro? 1253 01:31:39,916 --> 01:31:40,833 Let her go, Drogan. 1254 01:31:47,333 --> 01:31:48,500 Come on. 1255 01:31:49,541 --> 01:31:52,791 Well, McWalter? Too scared to shoot? 1256 01:31:53,583 --> 01:31:55,750 Is this bringing back some memories? 1257 01:31:58,291 --> 01:31:59,958 Come on, McWalter, you can do it. 1258 01:32:01,750 --> 01:32:03,500 You're the best agent in the world. 1259 01:32:07,791 --> 01:32:08,833 I'm sorry, Drogan. 1260 01:32:11,041 --> 01:32:13,583 I'm sorry I abandoned you. You were like a brother to me. 1261 01:32:15,958 --> 01:32:18,916 I will probably never recover from my wife's death, 1262 01:32:19,000 --> 01:32:22,625 but I understand that your revenge came from your suffering. 1263 01:32:23,166 --> 01:32:24,666 So, there it is. 1264 01:32:25,541 --> 01:32:26,500 I'm sorry. 1265 01:32:27,625 --> 01:32:29,458 If only you had said that sooner. 1266 01:32:30,083 --> 01:32:31,083 What? 1267 01:32:33,708 --> 01:32:34,916 I would never have… 1268 01:32:35,958 --> 01:32:38,333 I wouldn't have committed all these crimes. 1269 01:32:39,083 --> 01:32:41,291 I wouldn't have terrorized the world. 1270 01:32:41,750 --> 01:32:44,458 I would have started over 1271 01:32:45,583 --> 01:32:47,666 and accepted myself in people's eyes. 1272 01:32:50,208 --> 01:32:52,250 I feel like I've lost so many years. 1273 01:32:54,416 --> 01:32:58,791 It's crazy that a single word can change your life. 1274 01:32:59,250 --> 01:33:00,333 Really? 1275 01:33:01,083 --> 01:33:04,125 But your stupid big bald head isn't going to change. 1276 01:33:04,750 --> 01:33:07,583 You're still bald, even with the hair, you bald piece of shit. 1277 01:33:08,541 --> 01:33:10,875 I'm gonna have to point this gun at you again, Miranda. 1278 01:33:10,958 --> 01:33:13,250 -McWalter? -Stupid baldy. 1279 01:33:13,333 --> 01:33:14,791 I'm not bald. 1280 01:33:15,583 --> 01:33:18,875 -Yes, you are. -Wait, so I have two brothers? 1281 01:33:18,958 --> 01:33:20,250 Not exactly. 1282 01:33:20,333 --> 01:33:23,125 This man is my clone. Drogan created him. 1283 01:33:23,208 --> 01:33:25,416 It's my clone who planted the bombs. 1284 01:33:25,500 --> 01:33:27,291 And now, we work together. 1285 01:33:27,375 --> 01:33:29,750 -Okay. -Why didn't you swap places? 1286 01:33:29,833 --> 01:33:31,916 You apologize and he uses the remote. 1287 01:33:32,000 --> 01:33:34,708 I never apologize, and that's not going to change now. 1288 01:33:36,333 --> 01:33:39,291 -You stupid baldy. -I'm not bald! 1289 01:33:50,416 --> 01:33:53,250 What about all the innocent people you're going to kill? 1290 01:33:53,500 --> 01:33:54,750 They didn't do anything. 1291 01:33:55,750 --> 01:33:57,750 Because they're innocent. 1292 01:33:57,833 --> 01:33:59,416 What happened to young Drogan? 1293 01:34:00,125 --> 01:34:04,250 That sweet, kind, bald little boy. 1294 01:34:04,333 --> 01:34:05,833 You turned him into a monster. 1295 01:34:06,458 --> 01:34:08,875 Worldistan must live, and you know it. 1296 01:34:08,958 --> 01:34:11,333 -No one can change my mind. -Police, no one move! 1297 01:34:13,041 --> 01:34:14,958 No use shooting, it's armored… 1298 01:34:15,458 --> 01:34:17,583 Oh, no, it's not. It's going right through. 1299 01:34:19,250 --> 01:34:20,583 It's just a prototype. 1300 01:34:22,541 --> 01:34:23,666 Hey, Drogan. 1301 01:34:24,458 --> 01:34:26,000 You have a strand out of place. 1302 01:34:46,500 --> 01:34:48,791 No! 1303 01:35:23,041 --> 01:35:24,916 Are you proud of me, Sorkin? 1304 01:35:26,666 --> 01:35:28,791 I didn't see. What happened? 1305 01:35:29,833 --> 01:35:31,375 I followed my instinct. 1306 01:35:32,500 --> 01:35:34,458 I didn't see that, sorry. 1307 01:35:38,625 --> 01:35:42,125 Wac, stay with me. Stay with me. 1308 01:35:45,625 --> 01:35:47,708 Wac! Wac! 1309 01:35:47,791 --> 01:35:49,250 Wac, stay with me! 1310 01:35:49,833 --> 01:35:51,916 Stay with me, stay. 1311 01:35:54,416 --> 01:35:56,500 You're the best clone I ever had. 1312 01:35:59,125 --> 01:36:00,375 We saved the world, Wac. 1313 01:36:04,000 --> 01:36:06,333 TWO ARE STRONGER THAN ONE 1314 01:36:58,166 --> 01:37:01,791 Miranda, Pollux. What a surprise. 1315 01:37:01,875 --> 01:37:04,458 -A good surprise? -You tell me. 1316 01:37:23,625 --> 01:37:25,458 McWalter, we need you. 1317 01:37:25,541 --> 01:37:27,791 I was banished from the ASS, right? 1318 01:37:27,875 --> 01:37:29,166 Yes. 1319 01:37:29,250 --> 01:37:30,291 But not from the CUNT. 1320 01:37:31,166 --> 01:37:32,416 CUNT. 1321 01:37:32,500 --> 01:37:34,958 Country Unit for National Threats. 1322 01:37:35,833 --> 01:37:38,291 I'm proud to be the director of this new agency 1323 01:37:38,375 --> 01:37:40,833 that fights all kinds of crimes. 1324 01:37:42,083 --> 01:37:43,500 Congratulations, Miranda. 1325 01:37:44,166 --> 01:37:45,208 -You've been busy. -Yes. 1326 01:37:45,291 --> 01:37:46,791 Crime never takes a break. 1327 01:37:46,875 --> 01:37:48,875 Then crime has never been to the Bahamas. 1328 01:37:56,041 --> 01:37:58,166 -Or Biarritz. -Yeah. 1329 01:38:03,291 --> 01:38:04,583 Thank you, Miranda, 1330 01:38:04,666 --> 01:38:06,541 but that's all behind me now. 1331 01:38:06,625 --> 01:38:08,458 I told you it was my last mission. 1332 01:38:08,916 --> 01:38:12,041 By the way, this is my last mission. 1333 01:38:15,625 --> 01:38:17,208 I don't remember that. 1334 01:38:17,291 --> 01:38:18,291 I don't either. 1335 01:38:18,375 --> 01:38:19,750 It must have been cut. 1336 01:38:19,833 --> 01:38:20,875 Then I'd love to. 1337 01:38:22,166 --> 01:38:23,666 But on one condition. 1338 01:38:24,375 --> 01:38:25,458 Follow me. 1339 01:38:26,375 --> 01:38:27,208 Watch your step. 1340 01:38:27,291 --> 01:38:28,541 -Okay. -You're welcome. 1341 01:38:37,791 --> 01:38:39,750 I'm not going anywhere without them. 1342 01:38:56,125 --> 01:38:57,500 McWalter. 87788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.