All language subtitles for MasterChef.S21E16.1080p.WEBRiP.x264-DARKFLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:06,160 INDIA FISHER: It's knockout week on MasterChef. 2 00:00:06,160 --> 00:00:09,840 After five weeks of intense competition... 3 00:00:09,840 --> 00:00:13,000 We're cooking now. We're cooking. I need to stop shaking. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,720 ..60 home cooks... Mmmm! 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,160 ..have been whittled down... 6 00:00:17,160 --> 00:00:19,640 Yum, yum, yum! I'm in heaven. 7 00:00:19,640 --> 00:00:21,160 ..to the best 16. 8 00:00:22,960 --> 00:00:24,400 Pressure's on, 9 00:00:24,400 --> 00:00:26,800 so you've got to get better and better. 10 00:00:26,800 --> 00:00:29,120 It feels like I'm back to ground zero. 11 00:00:29,120 --> 00:00:30,800 The previous rounds don't count for anything. 12 00:00:30,800 --> 00:00:33,240 I've got to prove myself all over again. 13 00:00:33,240 --> 00:00:35,120 I feel really determined today. 14 00:00:35,120 --> 00:00:39,280 I just want to get back in there and just do it again, better. 15 00:00:39,280 --> 00:00:40,520 I'm not done yet. 16 00:00:40,520 --> 00:00:43,040 There's so many dishes that I dream of making. 17 00:00:43,040 --> 00:00:45,240 Once I get in that kitchen, I'm focused. 18 00:00:47,040 --> 00:00:50,560 Tonight, the first group of eight return to fight 19 00:00:50,560 --> 00:00:54,880 for the right to cook in their first professional kitchen. 20 00:00:54,880 --> 00:00:56,920 Watch your grill. Watch your grill. Watch your grill. 21 00:00:56,920 --> 00:00:58,680 The pressure is truly on. 22 00:00:58,680 --> 00:01:00,000 This is enormous! 23 00:01:00,000 --> 00:01:03,360 From here on in, everything they touch has got to sparkle. 24 00:01:22,120 --> 00:01:26,720 Welcome back. You are now at the start of knockout week. 25 00:01:26,720 --> 00:01:29,039 From here on in, we expect you 26 00:01:29,039 --> 00:01:31,120 to cook like you want to lift the title. 27 00:01:32,479 --> 00:01:34,720 You've got a brief to cook for us 28 00:01:34,720 --> 00:01:38,360 a dish that you'd be proud to put on your own restaurant menu, 29 00:01:38,360 --> 00:01:39,520 publish in a cookbook, 30 00:01:39,520 --> 00:01:41,640 or maybe even sell from your food truck. 31 00:01:41,640 --> 00:01:42,880 And it's got to be sublime, 32 00:01:42,880 --> 00:01:46,400 because we only have five places in the next round. 33 00:01:47,479 --> 00:01:50,520 That does mean at the end of this, three of you will be going home. 34 00:01:50,520 --> 00:01:53,440 Ladies and gentlemen, one hour and 45 minutes. Let's cook! 35 00:02:02,120 --> 00:02:03,200 Oh, my God! 36 00:02:04,560 --> 00:02:06,600 Claire, throughout the competition, has wowed you and I. 37 00:02:06,600 --> 00:02:09,840 Her food influences come from all over the world. 38 00:02:09,840 --> 00:02:13,120 Worked and lived in Canada. Her husband is Danish. 39 00:02:13,120 --> 00:02:16,280 She's different, but she's also very skilful. 40 00:02:17,880 --> 00:02:22,880 There is a cookbook in my chest that is just waiting to come out. 41 00:02:22,880 --> 00:02:25,320 I have to be honest and bold 42 00:02:25,320 --> 00:02:27,520 and mean today, and get it right. 43 00:02:28,920 --> 00:02:33,760 Claire is giving us a dish inspired by her time living in Canada, 44 00:02:33,760 --> 00:02:36,880 and she wants to celebrate the salmon run. 45 00:02:36,880 --> 00:02:40,960 You see them all jumping through Vancouver for about three months, 46 00:02:40,960 --> 00:02:44,680 and so I wanted to celebrate that amazing event. 47 00:02:44,680 --> 00:02:48,240 So we are getting poached salmon with a crispy salmon skin sail. 48 00:02:48,240 --> 00:02:49,600 Fascinating. 49 00:02:49,600 --> 00:02:51,320 Ooh! 50 00:02:51,320 --> 00:02:53,960 I'm adding a couple of Asian flavours I experienced 51 00:02:53,960 --> 00:02:57,240 in Vancouver, because it's a very pan-Asian community. 52 00:02:58,320 --> 00:03:01,320 We've got sweet carrot, ginger and chilli puree. 53 00:03:01,320 --> 00:03:03,480 That carrot puree needs to be lovely and smooth. 54 00:03:03,480 --> 00:03:05,760 Ginger in there should be vibrant. 55 00:03:05,760 --> 00:03:10,000 We're getting pickled leeks and candied chillies. 56 00:03:10,000 --> 00:03:11,360 Wow! 57 00:03:11,360 --> 00:03:14,760 We've got sweet and sharp and sour going on. 58 00:03:14,760 --> 00:03:17,240 Let's just hope it results in a really tasty dish. 59 00:03:18,240 --> 00:03:19,320 We're all good. 60 00:03:20,760 --> 00:03:22,680 Paddy is a classical musician, 61 00:03:22,680 --> 00:03:25,440 and his dishes are classic with a twist. 62 00:03:25,440 --> 00:03:28,000 When he gets it right, it's fantastic. 63 00:03:29,079 --> 00:03:32,280 I just want to see Paddy do more of the same, thanks. 64 00:03:33,560 --> 00:03:36,440 This is my favourite brief because when chefs open restaurants, 65 00:03:36,440 --> 00:03:39,560 they really have to put their own signature on their dishes. 66 00:03:39,560 --> 00:03:42,120 So I can't wait to cook this dish. 67 00:03:42,120 --> 00:03:44,079 Paddy's cooking for us 68 00:03:44,079 --> 00:03:46,360 gammon, potatoes and cabbage. 69 00:03:49,000 --> 00:03:50,960 Is there an Irish theme running through this? 70 00:03:50,960 --> 00:03:52,200 There definitely is today. 71 00:03:52,200 --> 00:03:53,760 A lot of my family are Irish, 72 00:03:53,760 --> 00:03:56,760 and this was a dish that I had growing up on a Sunday, 73 00:03:56,760 --> 00:04:00,400 but today, hopefully, going to be a little bit elevated. 74 00:04:02,960 --> 00:04:04,760 He's got a lovely piece of gammon there, 75 00:04:04,760 --> 00:04:06,360 which he's going to poach first. 76 00:04:06,360 --> 00:04:07,640 He's then going to roast that with 77 00:04:07,640 --> 00:04:10,960 a glaze of mustard and brown sugar and whiskey. 78 00:04:10,960 --> 00:04:12,920 Oh! Love whiskey. 79 00:04:12,920 --> 00:04:15,200 Lots of lovely Paddy twists here, 80 00:04:15,200 --> 00:04:19,399 including char-grilled hispi cabbage, a pickled cabbage, 81 00:04:19,399 --> 00:04:21,000 cabbage puree, 82 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 and then he's also putting buttered cabbage to his potatoes 83 00:04:24,000 --> 00:04:25,360 to make a colcannon. 84 00:04:25,360 --> 00:04:27,520 It's iconic throughout Ireland. 85 00:04:27,520 --> 00:04:29,200 My great-grandad always had 86 00:04:29,200 --> 00:04:31,640 a whiskey chaser with his bacon and cabbage, 87 00:04:31,640 --> 00:04:34,920 so I thought I'd do a sauce inspired by that today. 88 00:04:34,920 --> 00:04:36,440 It needs to be rich with whiskey, 89 00:04:36,440 --> 00:04:40,040 hopefully nice and smooth and in no way wishy-washy at all. 90 00:04:40,040 --> 00:04:41,640 I'm really excited about this. 91 00:04:41,640 --> 00:04:44,720 Could be delicious, but how is he going to make it look fantastic? 92 00:04:48,640 --> 00:04:49,920 OK. 93 00:04:52,080 --> 00:04:54,280 Fay, brought up in Tunisia, 94 00:04:54,280 --> 00:04:58,120 worked in China, and brings both of those cuisines together. 95 00:04:58,120 --> 00:05:01,440 I think it's very exciting, and quite frankly, 96 00:05:01,440 --> 00:05:04,840 I've never seen anybody ever cook like her. 97 00:05:04,840 --> 00:05:07,720 Staying in the competition means as much to me 98 00:05:07,720 --> 00:05:10,840 as having this dish on my actual cookbook. 99 00:05:10,840 --> 00:05:14,200 But I have to say, you're only as good as your last dish, 100 00:05:14,200 --> 00:05:16,080 so the pressure is on, for sure. 101 00:05:16,080 --> 00:05:17,400 SHE SIGHS 102 00:05:18,400 --> 00:05:20,920 Fay's making us a dish inspired by Tunisia. 103 00:05:20,920 --> 00:05:24,600 She wants to do couscous, but with her slant on it. 104 00:05:25,880 --> 00:05:28,840 It's my grandma's recipe. But since I moved to China, 105 00:05:28,840 --> 00:05:30,680 I started using Chinese ingredients, 106 00:05:30,680 --> 00:05:33,200 so I'm using Duo Jiao, which is like a pickle, 107 00:05:33,200 --> 00:05:34,520 very spicy chillies. 108 00:05:35,960 --> 00:05:38,440 We've got a chilli-flavoured couscous. 109 00:05:38,440 --> 00:05:41,280 We've got orange and Szechuan pepper gel. 110 00:05:41,280 --> 00:05:44,360 Oh! Eegh...! 111 00:05:41,280 --> 00:05:44,360 SHE CHUCKLES 112 00:05:44,360 --> 00:05:46,640 We're getting chunks of fennel which have been smoked. 113 00:05:46,640 --> 00:05:48,640 We've also got little bits of kumquat. 114 00:05:48,640 --> 00:05:51,159 Kumquats are sharp and sour, 115 00:05:51,159 --> 00:05:53,760 but also have the bitterness of marmalade. 116 00:05:53,760 --> 00:05:55,680 Um... 117 00:05:55,680 --> 00:05:57,280 All of that served with labneh. 118 00:05:57,280 --> 00:06:00,200 Labneh is in between milk and cream, 119 00:06:00,200 --> 00:06:03,280 so you often eat it at Middle Eastern restaurants. 120 00:06:03,280 --> 00:06:05,280 Huge amounts of flavour going on here. 121 00:06:07,720 --> 00:06:10,240 But Fay is actually taking a packet of couscous, 122 00:06:10,240 --> 00:06:13,600 and I'm surprised Fay's not making couscous from scratch. 123 00:06:13,600 --> 00:06:15,080 SHE WHISTLES 124 00:06:15,080 --> 00:06:17,480 In a room full of people making many different things, 125 00:06:17,480 --> 00:06:18,840 I hope this is enough. 126 00:06:20,160 --> 00:06:22,080 Everybody, you've had 30 minutes. 127 00:06:25,000 --> 00:06:27,720 I'm doing OK. Everything go well! 128 00:06:30,160 --> 00:06:31,880 Sam has really impressed 129 00:06:31,880 --> 00:06:35,000 with his skill and his love of Thai food, 130 00:06:35,000 --> 00:06:36,280 and he's so good at it 131 00:06:36,280 --> 00:06:38,520 because that's where he was brought up. 132 00:06:38,520 --> 00:06:40,800 That's the food in his heart. 133 00:06:40,800 --> 00:06:44,760 The food that I would put in my restaurant is based on love. 134 00:06:44,760 --> 00:06:47,280 My boyfriend loves mango and sticky rice. 135 00:06:47,280 --> 00:06:49,960 I love sticky rice and coconut ice cream, 136 00:06:49,960 --> 00:06:51,720 so it's just all about love today. 137 00:06:51,720 --> 00:06:53,120 HE CHUCKLES 138 00:06:55,640 --> 00:06:57,040 OK. 139 00:06:57,040 --> 00:07:00,400 We have got a mango mousse with white chocolate 140 00:07:00,400 --> 00:07:04,520 and coconut milk as well, so that's going to be quite sweet. 141 00:07:04,520 --> 00:07:07,000 Inside the mousse there would be mango jellies. 142 00:07:07,000 --> 00:07:09,480 Wow! No pressure at all! 143 00:07:09,480 --> 00:07:13,720 We've got a little biscuit sitting underneath the mousse. 144 00:07:13,720 --> 00:07:17,440 On top of that we've got a little tuile made from coconut. 145 00:07:17,440 --> 00:07:20,200 That's being served with a rich coconut ice cream, 146 00:07:20,200 --> 00:07:23,680 which is going to be slightly salty, but it can't be too salty. 147 00:07:23,680 --> 00:07:25,720 A lot of my element is needed to be set, 148 00:07:25,720 --> 00:07:27,680 so fingers crossed, it's all set in time. 149 00:07:27,680 --> 00:07:30,200 There's a huge amount of process here. 150 00:07:30,200 --> 00:07:32,720 I hope it looks fantastic and I hope it tastes brilliant. 151 00:07:34,159 --> 00:07:36,040 You have 60 minutes left. 152 00:07:38,360 --> 00:07:39,960 Where we've not been here for a minute, 153 00:07:39,960 --> 00:07:42,320 it feels a little bit out of place. Do you know what I mean? 154 00:07:42,320 --> 00:07:44,200 But...I'll be fine. 155 00:07:44,200 --> 00:07:45,720 I'm always fine. 156 00:07:45,720 --> 00:07:47,560 Hazel, she pushes herself. 157 00:07:47,560 --> 00:07:49,200 She takes the ordinary, 158 00:07:49,200 --> 00:07:50,720 makes it extraordinary. 159 00:07:50,720 --> 00:07:51,840 She is a good cook. 160 00:07:51,840 --> 00:07:53,560 I hope she's growing in confidence, 161 00:07:53,560 --> 00:07:55,800 and I really want to see what she's got next. 162 00:07:55,800 --> 00:07:57,720 I definitely think that this brief 163 00:07:57,720 --> 00:08:00,200 has created a bit more excitement within me. 164 00:08:00,200 --> 00:08:01,480 It would be amazing if I could get 165 00:08:01,480 --> 00:08:03,760 a cookbook that helps mums out 166 00:08:03,760 --> 00:08:06,360 to make delicious, healthy food. 167 00:08:06,360 --> 00:08:08,160 I just need to try and elevate it, 168 00:08:08,160 --> 00:08:10,480 just make it a little bit more "Wow!" 169 00:08:10,480 --> 00:08:12,080 We've got a piece of halibut which 170 00:08:12,080 --> 00:08:16,480 is being pan-fried with the flavours that come inside a Mexican taco. 171 00:08:17,800 --> 00:08:19,040 I love Mexican food. 172 00:08:19,040 --> 00:08:22,160 I've been to Mexico a few times, and I love the flavours. 173 00:08:22,160 --> 00:08:24,960 It's the zing, the heat. Yeah, I'm with you. 174 00:08:26,320 --> 00:08:28,800 We have got an avocado cream. 175 00:08:28,800 --> 00:08:30,360 Going everywhere! 176 00:08:30,360 --> 00:08:32,799 We've got a sweetcorn puree. 177 00:08:32,799 --> 00:08:34,440 Hairy, innit? 178 00:08:36,240 --> 00:08:38,159 Pickled radishes give us some sharpness. 179 00:08:38,159 --> 00:08:41,520 And then we've got tempura jalapeno chillies. 180 00:08:41,520 --> 00:08:44,039 Oh, God! I'm getting really nervous now. 181 00:08:44,039 --> 00:08:45,600 SHE GASPS 182 00:08:45,600 --> 00:08:47,440 The whole thing is going to be 183 00:08:47,440 --> 00:08:49,960 served with an orange and fennel salad. 184 00:08:49,960 --> 00:08:51,440 She's delivered flavour in the past, 185 00:08:51,440 --> 00:08:53,440 and that's what this dish is going to be all about. 186 00:08:57,320 --> 00:08:58,760 It feels strange. 187 00:08:58,760 --> 00:09:02,040 It feels like I'm going back to the beginning again. 188 00:09:02,040 --> 00:09:04,880 Henry, now there is someone who is very, very ambitious. 189 00:09:06,080 --> 00:09:07,280 He likes to push himself. 190 00:09:08,280 --> 00:09:12,680 We've had a dish from Italy, a dish from Mexico, dishes from Asia. 191 00:09:12,680 --> 00:09:15,120 That makes him very, very versatile. 192 00:09:15,120 --> 00:09:16,880 Although I haven't thought about my own cookbook, 193 00:09:16,880 --> 00:09:20,000 I do love a cookbook, and I have got a lot. 194 00:09:22,720 --> 00:09:25,480 And my girlfriend actually counted them this weekend, 195 00:09:25,480 --> 00:09:27,080 and I have 126, 196 00:09:27,080 --> 00:09:29,160 so I could open up a library, I reckon. 197 00:09:30,400 --> 00:09:32,840 Henry's making Chinese dumplings, but not one, 198 00:09:32,840 --> 00:09:34,760 not two, but three different dumplings. 199 00:09:37,920 --> 00:09:41,680 We have got ourselves a lamb dumpling with a wonton skin, 200 00:09:41,680 --> 00:09:45,680 and he's going to boil those, served with yoghurt, 201 00:09:45,680 --> 00:09:47,440 sweet soy sauce and cumin. 202 00:09:47,440 --> 00:09:48,520 When you eat it, 203 00:09:48,520 --> 00:09:50,120 it's quite confusing because it tastes Asian-y, 204 00:09:50,120 --> 00:09:51,200 and then you're also like, 205 00:09:51,200 --> 00:09:52,880 "It kind of reminds me of a kebab a little bit." 206 00:09:52,880 --> 00:09:58,320 We've got a pork and chive dumpling, which he's going to pan-fry. 207 00:09:58,320 --> 00:09:59,600 That's neat. 208 00:09:59,600 --> 00:10:02,200 And then we've got a prawn dumpling which he's going to steam, 209 00:10:02,200 --> 00:10:04,880 which should have a clear, see-through skin on them. 210 00:10:06,800 --> 00:10:10,040 The prawns being lovely and soft all the way through, 211 00:10:10,040 --> 00:10:11,360 and in no way grainy. 212 00:10:11,360 --> 00:10:13,280 He's giving himself a huge amount of work to do. 213 00:10:17,760 --> 00:10:21,480 Guys, you have just 35 minutes left. 214 00:10:21,480 --> 00:10:22,880 Phew! Goes quick. 215 00:10:24,800 --> 00:10:27,880 Feeling good. Always a bit tight but, you know, I'm used to it now. 216 00:10:27,880 --> 00:10:30,800 Shaun has learned Asian cookery techniques and flavours 217 00:10:30,800 --> 00:10:32,560 off the internet, and he is good at it. 218 00:10:32,560 --> 00:10:35,800 But actually, my favourite was when he went American and he did 219 00:10:35,800 --> 00:10:38,240 the fried chicken with the waffles! 220 00:10:38,240 --> 00:10:40,400 I'll tell you what, that boy's got talent. 221 00:10:41,520 --> 00:10:44,520 Today I'm going to be making a seared duck breast 222 00:10:44,520 --> 00:10:45,960 with ginger parsnip puree 223 00:10:45,960 --> 00:10:49,840 and tempura enoki mushrooms with an orange glaze and a plum ketchup. 224 00:10:49,840 --> 00:10:51,240 This is a little bit left-field, 225 00:10:51,240 --> 00:10:53,120 so hopefully it should be a nice surprise to them. 226 00:10:54,560 --> 00:10:58,000 Wow! A little bit of Asian meets duck a l'orange, right? 227 00:10:58,000 --> 00:11:00,640 I've cooked with a lot of Asian flavours, 228 00:11:00,640 --> 00:11:03,920 but I want to put kind of that little Shaun twist at the end of it. 229 00:11:06,160 --> 00:11:07,280 This fascinates me. 230 00:11:07,280 --> 00:11:08,840 We've got a duck a l'orange - 231 00:11:08,840 --> 00:11:10,640 a classic French dish - 232 00:11:10,640 --> 00:11:12,480 duck breast to be cooked perfectly... 233 00:11:12,480 --> 00:11:14,680 Oh! There we go. 234 00:11:14,680 --> 00:11:18,600 ..with a sticky orange sauce, almost the flavour of marmalade - 235 00:11:18,600 --> 00:11:20,800 bitter as well as being sweet. 236 00:11:23,400 --> 00:11:24,720 We've got enoki mushrooms - 237 00:11:24,720 --> 00:11:28,480 little, tiny straw mushrooms - dipped in tempura. 238 00:11:28,480 --> 00:11:29,960 They can't be greasy in any way. 239 00:11:32,600 --> 00:11:35,520 We've got a parsnip and ginger puree, 240 00:11:35,520 --> 00:11:39,120 and a plum sauce flavoured with Chinese flavours. 241 00:11:39,120 --> 00:11:40,480 He's playing with fire here. 242 00:11:41,720 --> 00:11:43,760 It's daring, but he's done it before. 243 00:11:47,160 --> 00:11:49,560 Very nice to be back. Can't wait to slay today. 244 00:11:50,600 --> 00:11:54,480 Gabriel, our champion of Brazilian cuisine. 245 00:11:54,480 --> 00:11:56,720 It's big, it's gutsy, it's bold. 246 00:11:56,720 --> 00:11:58,960 He's got a good palate, passion, 247 00:11:58,960 --> 00:12:00,360 and he's a fighter. 248 00:12:00,360 --> 00:12:02,600 That could take him a very long way. 249 00:12:04,320 --> 00:12:07,000 My cooking has been a little rustic so far, so I'm hoping 250 00:12:07,000 --> 00:12:10,200 that the next round, I can show a little fine-dining experience. 251 00:12:11,880 --> 00:12:15,400 Gabriel is cooking us a barbecued piece of beef, Brazilian style. 252 00:12:17,480 --> 00:12:19,200 So this would definitely be in a restaurant. 253 00:12:19,200 --> 00:12:21,960 I feel like my hero dish has to be a Brazilian dish. 254 00:12:25,160 --> 00:12:27,960 The steak, he needs to render the fat really, really well, 255 00:12:27,960 --> 00:12:31,240 almost charring to get that flavour of the barbecue. 256 00:12:31,240 --> 00:12:32,600 Oh, too much! 257 00:12:32,600 --> 00:12:34,960 With it, we have got a chimichurri sauce 258 00:12:34,960 --> 00:12:38,880 with lots and lots of herbs and spices, and a good amount of chilli. 259 00:12:38,880 --> 00:12:41,320 We've got roasted corn and pineapple. 260 00:12:41,320 --> 00:12:43,120 GABRIEL HUMS 261 00:12:43,120 --> 00:12:44,600 We have a palm heart, 262 00:12:44,600 --> 00:12:47,360 which is going to be filled with a mushroom and bacon puree, 263 00:12:47,360 --> 00:12:49,280 so it looks like a piece of bone marrow. 264 00:12:50,920 --> 00:12:53,120 But he's playing here with our senses and our vision. 265 00:12:54,680 --> 00:12:57,720 This is hard. I'm not fine dining at all! 266 00:12:58,760 --> 00:13:00,680 You have just ten minutes. 267 00:13:02,440 --> 00:13:05,080 My hands never shake. Why are they shaking? 268 00:13:05,080 --> 00:13:07,400 It looks better than I expected, to be honest. 269 00:13:07,400 --> 00:13:09,080 So, yeah, delighted. 270 00:13:09,080 --> 00:13:13,080 For once, I'm not crying about the timing. 271 00:13:13,080 --> 00:13:15,400 On time, everything coming out as I wish. 272 00:13:18,960 --> 00:13:20,520 I'm a bit flustered. 273 00:13:23,760 --> 00:13:25,360 Make it pretty, make it pretty. 274 00:13:25,360 --> 00:13:28,080 How long left? Final 30 seconds. 275 00:13:29,640 --> 00:13:31,240 Get the sail on your fish. 276 00:13:38,600 --> 00:13:40,960 That's it! Time's up. Stop, everybody. 277 00:13:40,960 --> 00:13:42,480 Some great dishes. Well done. 278 00:13:42,480 --> 00:13:44,200 SHE SIGHS 279 00:13:44,200 --> 00:13:46,640 What a whirlwind! 280 00:13:44,200 --> 00:13:46,640 HE CHUCKLES 281 00:13:48,600 --> 00:13:50,480 Hazel, if you would, please. 282 00:13:53,400 --> 00:13:57,680 INDIA FISHER: Full-time mum Hazel has served pan-fried halibut 283 00:13:57,680 --> 00:14:00,720 spiced with chilli, avocado cream, 284 00:14:00,720 --> 00:14:02,680 a citrus fennel salad, 285 00:14:02,680 --> 00:14:04,600 tempura jalapenos, 286 00:14:04,600 --> 00:14:06,480 pickled radishes, 287 00:14:06,480 --> 00:14:08,280 sweetcorn puree 288 00:14:08,280 --> 00:14:11,680 and a jalapeno and coriander oil. 289 00:14:11,680 --> 00:14:13,680 I think it's very attractive. I like the colours. 290 00:14:18,840 --> 00:14:21,160 Your fish is cooked absolutely perfectly. 291 00:14:21,160 --> 00:14:23,840 Seasoning across the fish gives you a little bit of chilli heat. 292 00:14:23,840 --> 00:14:26,640 The avocado, I think, is really, really good. 293 00:14:26,640 --> 00:14:28,400 You've got sharpness coming from those radishes, 294 00:14:28,400 --> 00:14:30,560 but pepperiness as well, because radishes are peppery. 295 00:14:30,560 --> 00:14:32,520 I really admire the work in this. 296 00:14:34,040 --> 00:14:36,240 I like the citrus with the fennel. 297 00:14:36,240 --> 00:14:38,000 I find it very refreshing. 298 00:14:38,000 --> 00:14:40,440 That sweetcorn, I think that's delicious. 299 00:14:40,440 --> 00:14:43,520 Those little tempura jalapenos, they are crunchy! 300 00:14:43,520 --> 00:14:45,640 And then the sharpness and the heat. 301 00:14:45,640 --> 00:14:47,600 It is properly punchy 302 00:14:47,600 --> 00:14:49,960 and I absolutely love it. 303 00:14:52,080 --> 00:14:55,040 I think it represented me as a person. 304 00:14:55,040 --> 00:14:56,680 Lots of energy, lots of zing. 305 00:14:59,200 --> 00:15:01,080 I feel good, like, I'm happy. 306 00:15:03,960 --> 00:15:06,880 Copywriter Claire's dish is poached salmon 307 00:15:06,880 --> 00:15:11,240 topped with pickled julienne of leeks and candied red chillies, 308 00:15:11,240 --> 00:15:13,520 served with crispy salmon skin, 309 00:15:13,520 --> 00:15:16,760 carrot puree spiced with chilli and ginger, 310 00:15:16,760 --> 00:15:18,760 puffed black rice, 311 00:15:18,760 --> 00:15:20,640 garlic courgette ribbon 312 00:15:20,640 --> 00:15:22,200 and a coriander oil. 313 00:15:22,200 --> 00:15:23,920 It's a very pretty plate. 314 00:15:23,920 --> 00:15:25,000 Thank you. 315 00:15:28,720 --> 00:15:31,840 That's a big piece of salmon. You've cooked it really nicely. 316 00:15:31,840 --> 00:15:33,920 Lovely crispy sail, I like that. 317 00:15:33,920 --> 00:15:35,040 Slightly salty. 318 00:15:35,040 --> 00:15:37,600 Your julienne of leek here, really nicely done. 319 00:15:37,600 --> 00:15:40,240 I've got no problem with the cookery, the textures, 320 00:15:40,240 --> 00:15:42,000 but that's a very sweet dish. 321 00:15:42,000 --> 00:15:44,240 Carrot, naturally, very, very sweet. 322 00:15:44,240 --> 00:15:45,800 Slightly sweetened leek. 323 00:15:45,800 --> 00:15:49,280 Chillies, you've candied them, making those sweet! 324 00:15:50,800 --> 00:15:54,120 I like that spice going through your carrot puree. 325 00:15:54,120 --> 00:15:55,800 The courgettes, still with a bit of crunch, 326 00:15:55,800 --> 00:15:57,560 but confited really nicely. 327 00:15:57,560 --> 00:15:58,760 It is sweet. 328 00:15:58,760 --> 00:16:02,160 The balance here is just a little tiny bit off, 329 00:16:02,160 --> 00:16:05,000 but I think you've done some really lovely technical work here. 330 00:16:07,600 --> 00:16:09,040 I'm a bit gutted. 331 00:16:09,040 --> 00:16:10,880 SHE EXHALES 332 00:16:09,040 --> 00:16:10,880 Sugar, sugar, sugar. 333 00:16:11,960 --> 00:16:14,240 I've literally, at the last minute, 334 00:16:14,240 --> 00:16:17,240 put the leeks into the chillied candy, 335 00:16:17,240 --> 00:16:18,800 so that's why they will have been too sweet. 336 00:16:18,800 --> 00:16:20,000 What an idiot. 337 00:16:24,160 --> 00:16:28,360 Head of e-commerce Gabriel has cooked a Brazilian-inspired 338 00:16:28,360 --> 00:16:30,200 barbecue beef sirloin 339 00:16:30,200 --> 00:16:32,480 topped with a chimichurri sauce, 340 00:16:32,480 --> 00:16:34,520 served with heart of palm, 341 00:16:34,520 --> 00:16:36,960 grilled sweetcorn and pineapple, 342 00:16:36,960 --> 00:16:38,480 cassava crisps, 343 00:16:38,480 --> 00:16:40,480 crispy plantain 344 00:16:40,480 --> 00:16:43,560 and a mushroom puree finished with woodchip smoke. 345 00:16:46,200 --> 00:16:47,960 I just wanted to give it 346 00:16:47,960 --> 00:16:51,840 that smell of burning and meat and deliciousness. 347 00:16:56,080 --> 00:16:58,400 Big piece of beef, and very nicely cooked. 348 00:16:58,400 --> 00:17:00,640 Colour on the outside, pink in the middle. 349 00:17:00,640 --> 00:17:02,760 I like your chimichurri. 350 00:17:02,760 --> 00:17:05,040 The herbiness and the bite of the onion. 351 00:17:05,040 --> 00:17:07,760 You've got a very nice mushroom puree in there. 352 00:17:07,760 --> 00:17:10,319 Slightly woody, slightly sharp. 353 00:17:10,319 --> 00:17:12,680 I'm not sure you've quite pulled off presentation. 354 00:17:12,680 --> 00:17:16,960 I think this is a mix between almost a barbecue and fine dining. 355 00:17:16,960 --> 00:17:19,839 But all in all, this is a dish that tastes great. 356 00:17:21,119 --> 00:17:24,000 Cassava has been cooked really, really nicely. 357 00:17:24,000 --> 00:17:26,560 With that plantain, it's really tasty. 358 00:17:26,560 --> 00:17:30,560 The palm hearts and the spike that comes from spiced corn 359 00:17:30,560 --> 00:17:32,480 and roasted pineapple - 360 00:17:32,480 --> 00:17:33,880 I think that's really good. 361 00:17:36,960 --> 00:17:38,600 I'm very proud of myself. 362 00:17:39,800 --> 00:17:41,760 SHE MOUTHS 363 00:17:39,800 --> 00:17:41,760 Thank you. 364 00:17:43,080 --> 00:17:44,760 I tried to do something different. 365 00:17:45,800 --> 00:17:47,880 So, overall, eight out of ten. 366 00:17:52,160 --> 00:17:55,640 Financial management consultant Fay has cooked couscous 367 00:17:55,640 --> 00:17:59,240 flavoured with harissa and Chinese pickled chillies, 368 00:17:59,240 --> 00:18:01,880 topped with roasted and smoked fennel, 369 00:18:01,880 --> 00:18:04,120 kumquats poached in verjus, 370 00:18:04,120 --> 00:18:07,280 dill, and a Szechuan pepper and orange gel, 371 00:18:07,280 --> 00:18:09,440 served with a labneh sauce 372 00:18:09,440 --> 00:18:11,960 split with a yuzu and dill oil. 373 00:18:17,440 --> 00:18:20,880 The couscous, cooked nicely, still a little bit of crunch to it, 374 00:18:20,880 --> 00:18:24,480 and that Chinese chilli flavour running all the way through it. 375 00:18:24,480 --> 00:18:26,840 Across the top, smokiness of the fennel. 376 00:18:26,840 --> 00:18:30,400 I like these almost marmalade-sharp kumquats, 377 00:18:30,400 --> 00:18:33,720 but I can't find the orange gel and I think it would have 378 00:18:33,720 --> 00:18:37,160 been really nice to see you make the couscous. 379 00:18:37,160 --> 00:18:40,320 Your labneh has the taste of, like, a cream cheese. 380 00:18:40,320 --> 00:18:42,800 I'd like a great big rustic flatbread 381 00:18:42,800 --> 00:18:44,800 to soak up these flavours, 382 00:18:44,800 --> 00:18:49,000 but I'm very much enjoying this. Thank you. 383 00:18:49,000 --> 00:18:51,480 I knew I was playing it a little bit safe, 384 00:18:51,480 --> 00:18:54,240 but this time I wanted to play more on the flavours. 385 00:18:56,800 --> 00:18:58,800 Professional bassoonist Paddy 386 00:18:58,800 --> 00:19:01,200 has cooked his take on the Irish classic 387 00:19:01,200 --> 00:19:03,120 bacon, cabbage and potatoes. 388 00:19:03,120 --> 00:19:06,640 He's made gammon in brown sugar, mustard and whiskey, 389 00:19:06,640 --> 00:19:08,640 topped with pickled cabbage, 390 00:19:08,640 --> 00:19:11,320 served with a colcannon pommes puree, 391 00:19:11,320 --> 00:19:12,880 crispy carrot skins, 392 00:19:12,880 --> 00:19:15,120 grilled hispi cabbage, 393 00:19:15,120 --> 00:19:17,920 cabbage puree and a whiskey sauce. 394 00:19:17,920 --> 00:19:20,160 It doesn't look smart enough. No, no. 395 00:19:25,600 --> 00:19:27,600 Your ham's cooked beautifully. 396 00:19:27,600 --> 00:19:28,680 Slightly salty, 397 00:19:28,680 --> 00:19:30,400 sweet glaze on the outside, 398 00:19:30,400 --> 00:19:32,240 slightly hot from the mustard. 399 00:19:32,240 --> 00:19:34,040 Love the pickled cabbage across the top. 400 00:19:34,040 --> 00:19:36,680 Your pan-fried cabbage cooked very, very nicely. 401 00:19:36,680 --> 00:19:39,640 But your colcannon's a little bit wet. 402 00:19:39,640 --> 00:19:42,120 And I think you probably could just do with a bit more seasoning inside 403 00:19:42,120 --> 00:19:43,760 that cabbage puree. 404 00:19:43,760 --> 00:19:46,720 Your whiskey sauce, mate, I could actually drink it. 405 00:19:46,720 --> 00:19:48,640 It's buttery and sweet. 406 00:19:48,640 --> 00:19:52,080 But your mashed potato desperately needs seasoning. 407 00:19:52,080 --> 00:19:55,400 Your puree also needs seasoning. Fair enough. 408 00:19:58,720 --> 00:20:00,320 There were some mistakes today. 409 00:20:01,880 --> 00:20:04,080 It's disappointing, but we'll see. 410 00:20:05,480 --> 00:20:10,040 Retail business manager Henry has cooked dumplings three ways: 411 00:20:10,040 --> 00:20:14,120 steamed prawn dumplings in a chicken, soy and ginger broth, 412 00:20:14,120 --> 00:20:17,120 lamb wontons spiced with soy and chilli, 413 00:20:17,120 --> 00:20:21,000 served with a Szechuan pepper and cumin-spiced yoghurt, 414 00:20:21,000 --> 00:20:25,280 pork and chive dumplings with a prawn head and chilli oil 415 00:20:25,280 --> 00:20:27,600 and a sweet soy dipping sauce. 416 00:20:27,600 --> 00:20:29,040 I love these! 417 00:20:29,040 --> 00:20:31,120 I hope they taste like they look. 418 00:20:35,360 --> 00:20:37,800 I really love the dumplings, with the pork with the chives. 419 00:20:37,800 --> 00:20:39,200 I think that's great. 420 00:20:39,200 --> 00:20:42,600 These dumplings with the prawn, with the lightness of ginger 421 00:20:42,600 --> 00:20:45,720 going through the broth - absolutely delightful! 422 00:20:47,400 --> 00:20:49,280 These lamb ones are my favourite. 423 00:20:49,280 --> 00:20:53,200 The flavour in there of cumin and lamb, sharpness of yoghurt, 424 00:20:53,200 --> 00:20:54,960 and then this chilli sauce across the top, 425 00:20:54,960 --> 00:20:57,760 which is both sweet and chilli hot as well. 426 00:20:57,760 --> 00:20:59,920 I'd pay for this. 427 00:20:59,920 --> 00:21:01,280 Really good. 428 00:21:05,720 --> 00:21:06,880 It feels really great. 429 00:21:08,080 --> 00:21:09,760 I can't quite believe those comments. 430 00:21:11,120 --> 00:21:13,040 I'm trying to stop myself being too emotional. 431 00:21:15,200 --> 00:21:16,520 I'm really happy. 432 00:21:19,120 --> 00:21:21,240 Digital marketing manager Shaun 433 00:21:21,240 --> 00:21:25,200 has cooked pan-seared duck breast in Chinese five-spice, 434 00:21:25,200 --> 00:21:29,480 honey and soy, served with tempura enoki mushrooms, 435 00:21:29,480 --> 00:21:31,680 parsnip and ginger puree, 436 00:21:31,680 --> 00:21:32,920 plum ketchup 437 00:21:32,920 --> 00:21:35,000 and an orange and soy glaze. 438 00:21:35,000 --> 00:21:38,080 I think you can be a little bit more elegant with this. 439 00:21:38,080 --> 00:21:40,600 It's like your duck has dived into the pond. 440 00:21:45,520 --> 00:21:47,160 Shaun, that is a lovely duck. 441 00:21:47,160 --> 00:21:48,880 You've got a crispy skin on it, 442 00:21:48,880 --> 00:21:52,360 and that flesh is pink and you hardly have to chew. 443 00:21:52,360 --> 00:21:55,160 I don't think the tempura enoki quite work. 444 00:21:55,160 --> 00:21:57,360 It feels a little greasy to me. 445 00:21:57,360 --> 00:22:00,240 And you're almost making this into a dessert. 446 00:22:00,240 --> 00:22:02,640 You've got sweet parsnip, sweet orange 447 00:22:02,640 --> 00:22:04,160 and a sweet plum sauce. 448 00:22:04,160 --> 00:22:05,920 That's a lot of sweetness. 449 00:22:07,160 --> 00:22:08,840 Your orange sauce I really like - 450 00:22:08,840 --> 00:22:10,800 slightly bitter, but sweet. 451 00:22:10,800 --> 00:22:13,160 Almost the flavour of marmalade. 452 00:22:13,160 --> 00:22:16,120 But your parsnip puree needs seasoning. 453 00:22:16,120 --> 00:22:18,080 And if you're going to promise me ginger, there needs to be 454 00:22:18,080 --> 00:22:19,440 a flavour of ginger. 455 00:22:23,840 --> 00:22:25,640 Some good feedback. Some bad feedback. 456 00:22:26,960 --> 00:22:28,800 Overall, six-and-a-half out of ten? 457 00:22:30,920 --> 00:22:32,280 Could be better. 458 00:22:35,080 --> 00:22:38,040 Last up is vocational trainer Sam. 459 00:22:38,040 --> 00:22:39,760 He's served a coconut mousse, 460 00:22:39,760 --> 00:22:45,240 with a white chocolate and mango mirror glaze and mango jelly centre, 461 00:22:45,240 --> 00:22:49,200 on a coconut biscuit base with roasted hazelnuts, 462 00:22:49,200 --> 00:22:51,920 served with coconut sticky rice, 463 00:22:51,920 --> 00:22:53,720 a coconut tuile, 464 00:22:53,720 --> 00:22:55,400 lime gel 465 00:22:55,400 --> 00:22:57,960 and a salted coconut ice cream. 466 00:23:00,800 --> 00:23:02,520 Oh! Looks like a little poached egg. 467 00:23:02,520 --> 00:23:04,320 You all right? Yeah. 468 00:23:08,680 --> 00:23:11,320 The white chocolate in your mousse has become grainy, 469 00:23:11,320 --> 00:23:13,120 which is a real shame, because I like the flavour. 470 00:23:13,120 --> 00:23:16,000 I like that mango gel sitting through the centre, 471 00:23:16,000 --> 00:23:18,640 the gloss across the top, the nuts around the outside, 472 00:23:18,640 --> 00:23:20,760 and a really lovely biscuit that actually breaks 473 00:23:20,760 --> 00:23:23,400 when you get through the centre of that. 474 00:23:23,400 --> 00:23:26,080 The sticky rice, nice and sticky, quite firm. 475 00:23:26,080 --> 00:23:28,320 Nice sharpness coming from that lime gel, as well. 476 00:23:28,320 --> 00:23:30,080 That's really good with that fresh mango. 477 00:23:30,080 --> 00:23:32,400 I admire the process. Thank you. 478 00:23:33,880 --> 00:23:37,000 I like the coconut ice cream. Slightly salty. 479 00:23:37,000 --> 00:23:39,480 Coconut is divine. 480 00:23:39,480 --> 00:23:42,480 There's a lot of good work there, and it tastes fantastic. 481 00:23:47,480 --> 00:23:49,560 Could have kicked myself with the mousse! 482 00:23:51,600 --> 00:23:54,320 But I'm proud. I'm happy. 483 00:23:54,320 --> 00:23:55,880 Thank you. 484 00:23:55,880 --> 00:23:57,520 I hope! 485 00:23:55,880 --> 00:23:57,520 HE CHUCKLES 486 00:24:02,560 --> 00:24:04,800 Our first group of eight, I think a brilliant round. 487 00:24:04,800 --> 00:24:06,480 It wasn't a room with lots of mistakes. 488 00:24:06,480 --> 00:24:08,960 No. But three of them leaving the competition. 489 00:24:11,360 --> 00:24:14,040 Henry and his three dumplings - they were great. 490 00:24:14,040 --> 00:24:16,720 Really flavoursome. Well made. Looked smart. 491 00:24:16,720 --> 00:24:19,400 Agreed. Henry is my cook of the day. 492 00:24:19,400 --> 00:24:23,920 Sam - he made a mousse with a gel in the middle, on top of a biscuit. 493 00:24:23,920 --> 00:24:25,040 That's not easy to do. 494 00:24:25,040 --> 00:24:28,640 Yes, there was a technical issue here and there, but it tasted great. 495 00:24:28,640 --> 00:24:31,240 Hazel, I liked her style today. 496 00:24:31,240 --> 00:24:32,760 Really good fish. 497 00:24:32,760 --> 00:24:35,600 Nothing shy about it. It was punchy, and I've got to say, 498 00:24:35,600 --> 00:24:37,560 I think there's lots to be admired. 499 00:24:37,560 --> 00:24:41,080 Gabriel - really well-cooked piece of beef. 500 00:24:41,080 --> 00:24:44,040 He went for a fine dining style that I'm not sure he pulled off, 501 00:24:44,040 --> 00:24:47,320 but textures, flavours - I think he nailed it. 502 00:24:47,320 --> 00:24:52,960 So we have got Henry, Sam, Hazel and Gabriel all going through. 503 00:24:52,960 --> 00:24:55,120 That leaves one more place to give. 504 00:24:55,120 --> 00:24:56,600 We've got Paddy... 505 00:24:58,880 --> 00:25:00,200 ..Shaun... 506 00:25:02,280 --> 00:25:03,680 ..Claire... 507 00:25:06,000 --> 00:25:07,280 ..and Fay. 508 00:25:08,400 --> 00:25:12,240 There were a couple of issues, but who do you want to see cook again? 509 00:25:12,240 --> 00:25:13,880 And who do you think actually might have 510 00:25:13,880 --> 00:25:15,520 a chance of raising the trophy? 511 00:25:17,720 --> 00:25:20,960 I will be devastated if the journey ends here, 512 00:25:20,960 --> 00:25:22,800 but hopefully, I did enough. 513 00:25:23,800 --> 00:25:27,560 If the competition was over, I wouldn't be happy, 514 00:25:27,560 --> 00:25:28,840 but I've tried my best. 515 00:25:30,080 --> 00:25:32,880 Hopefully they can see that my technical ability means that I can 516 00:25:32,880 --> 00:25:35,200 take on the challenges that come. 517 00:25:35,200 --> 00:25:37,280 I am nervous about the judges' decision. 518 00:25:37,280 --> 00:25:39,520 It's going to be a tough one, standing there, 519 00:25:39,520 --> 00:25:41,200 but we'll wait and see. 520 00:25:47,520 --> 00:25:51,040 You can clearly see how high the standard is this year. 521 00:25:52,080 --> 00:25:53,760 Very, very well done. 522 00:25:57,480 --> 00:26:00,960 Sadly, we can't take all of you with us. 523 00:26:00,960 --> 00:26:02,520 Paddy. 524 00:26:02,520 --> 00:26:04,560 Fay. 525 00:26:04,560 --> 00:26:07,440 Sorry, guys. You're leaving the competition. 526 00:26:07,440 --> 00:26:10,240 Thank you very much. Thank you. Cheers. Thank you. 527 00:26:14,880 --> 00:26:17,880 I'm really sad that I'm going home and I can't show more, 528 00:26:17,880 --> 00:26:19,800 but it's a competition at the end of the day, 529 00:26:19,800 --> 00:26:23,160 and there are a lot of good cooks, so it is what it is. 530 00:26:23,160 --> 00:26:24,240 A little bit gutted, 531 00:26:24,240 --> 00:26:26,560 but I've learnt so much from doing MasterChef. 532 00:26:26,560 --> 00:26:30,200 It's been absolutely incredible, so I've got to be happy with that. 533 00:26:31,320 --> 00:26:34,920 The last person going home is... 534 00:26:42,280 --> 00:26:43,880 ..Shaun. 535 00:26:43,880 --> 00:26:45,560 Sadly, you're leaving us. 536 00:26:50,320 --> 00:26:51,600 Shaun! 537 00:26:51,600 --> 00:26:53,520 Shaun, it's been a great competition. 538 00:26:53,520 --> 00:26:55,880 Thanks very much indeed. Thanks, guys. Thanks for everything. 539 00:26:55,880 --> 00:26:57,920 Well done. Bye, guys. 540 00:26:59,400 --> 00:27:00,760 It's not the best news, 541 00:27:00,760 --> 00:27:03,680 but I'm still proud of how far I've got. 542 00:27:03,680 --> 00:27:06,080 It's been an absolute wild ride and I loved it. 543 00:27:07,360 --> 00:27:09,080 Well done, the five of you. 544 00:27:09,080 --> 00:27:12,640 You have got a very big day coming up tomorrow. 545 00:27:12,640 --> 00:27:16,320 You are going to have your first-ever service 546 00:27:16,320 --> 00:27:19,040 in a professional kitchen... 547 00:27:16,320 --> 00:27:19,040 THEY LAUGH 548 00:27:19,040 --> 00:27:20,640 ..with Theo Randall. 549 00:27:20,640 --> 00:27:22,000 THEY GASP, EXCLAIM 550 00:27:22,000 --> 00:27:23,760 Wow! 551 00:27:23,760 --> 00:27:27,200 Oh, my gosh! We'll see you in chef's whites. 552 00:27:27,200 --> 00:27:30,120 Well done, guys! Oh! 553 00:27:35,760 --> 00:27:38,640 INDIA FISHER: In the heart of London's fashionable Mayfair 554 00:27:38,640 --> 00:27:42,520 lies an award-winning Italian restaurant 555 00:27:42,520 --> 00:27:44,320 headed up by one of the most 556 00:27:44,320 --> 00:27:47,000 celebrated British culinary talents... 557 00:27:49,120 --> 00:27:50,480 ..Theo Randall. 558 00:27:51,880 --> 00:27:53,200 I'm not Italian, 559 00:27:53,200 --> 00:27:55,800 but I always say I have an Italian soul. 560 00:27:55,800 --> 00:27:58,920 My mother was a brilliant cook and she loved Italy, 561 00:27:58,920 --> 00:28:00,800 so she'd always cook Italian food. 562 00:28:00,800 --> 00:28:04,200 So I kind of grew up with lots of Italian recipes. 563 00:28:04,200 --> 00:28:06,120 I originally trained in French cooking, 564 00:28:06,120 --> 00:28:07,800 and I worked with the great Max Markarian, 565 00:28:07,800 --> 00:28:09,800 who was a brilliant chef. 566 00:28:09,800 --> 00:28:11,360 We did everything. 567 00:28:11,360 --> 00:28:13,640 It was an incredible education. 568 00:28:13,640 --> 00:28:15,160 And then I went on to the River Cafe. 569 00:28:15,160 --> 00:28:17,480 It was just wonderful to be in this kitchen where they were 570 00:28:17,480 --> 00:28:19,240 cooking real Italian food. 571 00:28:19,240 --> 00:28:21,160 Rose and Ruth had such new ideas, 572 00:28:21,160 --> 00:28:23,080 they weren't conforming to everyone else. 573 00:28:23,080 --> 00:28:25,480 They taught me so much. They were almost like mothers to me. 574 00:28:25,480 --> 00:28:26,800 From then on, 575 00:28:26,800 --> 00:28:30,320 I've always been obsessed about Italian food. 576 00:28:32,720 --> 00:28:37,520 In 2006, he opened Theo Randall at the Intercontinental... 577 00:28:38,600 --> 00:28:43,720 ..and after 12 months was awarded the Italian Restaurant of the Year. 578 00:28:43,720 --> 00:28:45,840 Italian food is an amazing cuisine. 579 00:28:45,840 --> 00:28:47,320 It's 20 regions of Italy, 580 00:28:47,320 --> 00:28:48,800 it's like 20 different countries. 581 00:28:48,800 --> 00:28:49,960 So if you're in the north of Italy, 582 00:28:49,960 --> 00:28:52,280 you get an incredible influence from France, 583 00:28:52,280 --> 00:28:54,320 influence from Austria, and then southern Italy, 584 00:28:54,320 --> 00:28:55,760 there's North African influence. 585 00:28:55,760 --> 00:28:57,880 So there's so many different recipes, 586 00:28:57,880 --> 00:28:59,320 so many different styles. 587 00:28:59,320 --> 00:29:01,520 Italian food is simple in presentation, 588 00:29:01,520 --> 00:29:03,120 but there's a lot of work behind it. 589 00:29:05,560 --> 00:29:08,640 This is my heart and soul, what I love doing. 590 00:29:11,120 --> 00:29:12,320 Oh, my gosh! 591 00:29:12,320 --> 00:29:14,080 Cooking for paying customers, 592 00:29:14,080 --> 00:29:16,280 I know what I would expect when I go out to eat a meal, 593 00:29:16,280 --> 00:29:18,240 so...pressure's on. 594 00:29:20,240 --> 00:29:21,920 I'm expecting to say, "Yes, Chef!" a lot, 595 00:29:21,920 --> 00:29:23,480 and just hope that carries me through. 596 00:29:23,480 --> 00:29:24,760 So, "Yes, Chef!" 597 00:29:26,480 --> 00:29:29,960 I'm cooking a lunch service in a London restaurant! 598 00:29:29,960 --> 00:29:31,360 It's bananas! 599 00:29:31,360 --> 00:29:33,960 I am expecting a level of precision 600 00:29:33,960 --> 00:29:36,600 that I can't even fathom right now. 601 00:29:43,680 --> 00:29:45,960 Guys, it's going to be a tough day today, 602 00:29:45,960 --> 00:29:48,680 but I'm there to guide you, so listen to what I say. 603 00:29:48,680 --> 00:29:50,880 Please give it 100%. 604 00:29:50,880 --> 00:29:52,840 Imagine you're cooking for your mother. 605 00:29:52,840 --> 00:29:56,120 It has to be that good. OK? Are we ready? 606 00:29:56,120 --> 00:29:57,480 Yes. Ready. Let's go. 607 00:29:59,200 --> 00:30:01,120 INDIA: The contestants have three hours 608 00:30:01,120 --> 00:30:04,400 to prepare their dishes for today's lunch service. 609 00:30:06,160 --> 00:30:11,320 Gabriel has been tasked with cooking Theo's duck-filled cappelletti pasta 610 00:30:11,320 --> 00:30:13,520 in a porcini mushroom sauce. 611 00:30:14,520 --> 00:30:16,480 Have you cooked much pasta before? A little. 612 00:30:16,480 --> 00:30:18,120 My grandmother's Italian... Aawww! 613 00:30:18,120 --> 00:30:20,440 There we go! ..so I learned when I was younger. 614 00:30:21,480 --> 00:30:23,720 The cappelletti is the sort of shape of a hat. 615 00:30:25,080 --> 00:30:27,240 Go in one at a time, very carefully, 616 00:30:27,240 --> 00:30:30,880 and then cook those for about three to four minutes. 617 00:30:30,880 --> 00:30:32,960 So while that's cooking, we're going to make the sauce. 618 00:30:32,960 --> 00:30:35,040 They have to make a sauce with porcini mushrooms, 619 00:30:35,040 --> 00:30:36,640 a little bit of garlic, a little bit of thyme, 620 00:30:36,640 --> 00:30:39,440 the roasting juices of the duck and then some butter. 621 00:30:39,440 --> 00:30:41,600 When you check the pasta, just give it a little feel. 622 00:30:41,600 --> 00:30:45,320 It should just feel slightly soft. There's a bit of give in it. Yeah. 623 00:30:45,320 --> 00:30:49,240 The cappelletti is then finished in the porcini mushroom sauce. 624 00:30:49,240 --> 00:30:51,720 It's important that you move the pasta around so the starch from 625 00:30:51,720 --> 00:30:53,880 the pasta thickens the sauce 626 00:30:53,880 --> 00:30:55,760 and it'll sort of coat the back of a spoon. 627 00:30:55,760 --> 00:30:58,400 It's like a dance. Always moving. It's a dance. 628 00:31:00,600 --> 00:31:03,040 All the little hats have to be pointing upwards. 629 00:31:03,040 --> 00:31:05,640 The sauce has to be emulsified. 630 00:31:05,640 --> 00:31:07,720 Lovely sauce. 631 00:31:07,720 --> 00:31:09,480 It's one of our signature dishes, 632 00:31:09,480 --> 00:31:11,480 so they have to get it right. 633 00:31:11,480 --> 00:31:14,480 There you have the Cappelletti di Anatra. 634 00:31:16,040 --> 00:31:19,680 Now, it looks simple, but there's a lot of work in that. Yeah. 635 00:31:19,680 --> 00:31:22,560 An awful lot of work. Amazing, Chef. It looks incredible. 636 00:31:22,560 --> 00:31:24,160 I hope to do exactly that. 637 00:31:27,720 --> 00:31:29,120 They've got a lot to do. 638 00:31:29,120 --> 00:31:31,520 The duck is slow-cooked, so you've got to get it in the oven. 639 00:31:31,520 --> 00:31:33,080 It's going to take over an hour to cook. 640 00:31:35,080 --> 00:31:36,840 Mmm! 641 00:31:36,840 --> 00:31:39,880 Once it's seared, I'm going to cook it with the veg, 642 00:31:39,880 --> 00:31:42,160 and then that with the juices is going to create 643 00:31:42,160 --> 00:31:43,800 the filling for the pasta. 644 00:31:43,800 --> 00:31:45,280 This is very daunting. 645 00:31:45,280 --> 00:31:48,240 You know, I'm cooking for a major chef, 646 00:31:48,240 --> 00:31:50,800 so his name is on the line, as well as mine! 647 00:31:50,800 --> 00:31:53,120 So I have to do this amazingly perfect. 648 00:31:55,000 --> 00:31:57,640 Sam is also on starters. 649 00:31:57,640 --> 00:32:00,560 The second dish is Capesante in Padella, 650 00:32:00,560 --> 00:32:02,320 which is pan-fried scallop. 651 00:32:03,520 --> 00:32:05,160 Have you ever cooked scallops before? Nope. 652 00:32:05,160 --> 00:32:07,480 This is going to be my first time. Oh, your first time? OK. 653 00:32:08,840 --> 00:32:10,040 In it goes. 654 00:32:11,320 --> 00:32:12,920 How long are you cooking this, Chef? 655 00:32:12,920 --> 00:32:14,640 Probably two minutes on either side. 656 00:32:14,640 --> 00:32:16,960 You will get a nice bit of colour on them, 657 00:32:16,960 --> 00:32:18,880 so caramelisation of the scallop. 658 00:32:20,280 --> 00:32:22,960 But also they're going to have to blanch white asparagus. 659 00:32:24,320 --> 00:32:25,720 They've got to cook Swiss chard. 660 00:32:27,000 --> 00:32:28,840 Make sure you've got the lentils cooked. 661 00:32:28,840 --> 00:32:30,520 Lentils on top. 662 00:32:30,520 --> 00:32:32,120 Put it all together, last minute. 663 00:32:33,280 --> 00:32:36,160 Two enormous, beautiful scallops, 664 00:32:36,160 --> 00:32:38,760 and a bit of caper and parsley sauce. 665 00:32:38,760 --> 00:32:40,240 That looks amazing, Chef. 666 00:32:42,440 --> 00:32:44,240 It's going to be challenging. 667 00:32:44,240 --> 00:32:45,840 Like a cat on a hot tin roof, 668 00:32:45,840 --> 00:32:47,920 you've got to be jumping up and down, ready to go. Yes. 669 00:32:47,920 --> 00:32:50,720 Because if you're not and the tickets come in, 670 00:32:50,720 --> 00:32:53,040 you can sink. Yes. Pressure is on. HE CHUCKLES 671 00:32:56,240 --> 00:32:57,960 They're going to have to shuck the scallops, 672 00:32:57,960 --> 00:32:59,760 take all the coral off. 673 00:32:59,760 --> 00:33:01,200 It's quite messy. 674 00:33:01,200 --> 00:33:03,840 Anyone that hasn't prepped a scallop before is going to be like, 675 00:33:03,840 --> 00:33:05,040 "What am I going to do here?" 676 00:33:06,200 --> 00:33:08,360 I have never prepped scallop before. 677 00:33:09,920 --> 00:33:11,200 It's quite tricky, 678 00:33:11,200 --> 00:33:14,000 and I don't want to ruin that beautiful meat of the scallop, 679 00:33:14,000 --> 00:33:16,480 so pressure's starting! 680 00:33:14,000 --> 00:33:16,480 HE LAUGHS 681 00:33:18,680 --> 00:33:22,200 Hazel will be in charge of Theo's beef main course. 682 00:33:24,400 --> 00:33:26,760 Cor! This is like a workout, innit?! 683 00:33:26,760 --> 00:33:29,000 Hazel, are you a meat eater? I am a meat eater. 684 00:33:29,000 --> 00:33:32,160 I don't cook a lot of meat at home... Right. ..but I do eat meat. 685 00:33:33,480 --> 00:33:36,320 This is Hereford beef. It's the most beautiful piece of meat. 686 00:33:36,320 --> 00:33:37,960 It's been hung for, like, four weeks. 687 00:33:37,960 --> 00:33:40,040 So the fat has got an amazing flavour. 688 00:33:41,480 --> 00:33:44,440 Have to grill it so there's nice marks on both sides. 689 00:33:44,440 --> 00:33:47,040 Three minutes each side, for lovely, perfect medium rare. 690 00:33:48,240 --> 00:33:50,720 Also, they've got to let it rest because it's sirloin, 691 00:33:50,720 --> 00:33:52,640 it's a fibrous piece of meat. 692 00:33:52,640 --> 00:33:54,960 If it's not rested and you slice it, 693 00:33:54,960 --> 00:33:57,320 the meat can become tough and stringy. 694 00:33:57,320 --> 00:33:59,880 And that really is a no-no when you're cooking sirloin. 695 00:33:59,880 --> 00:34:01,200 While the meat's resting, 696 00:34:01,200 --> 00:34:03,600 we've got time now to do the fritto misto. 697 00:34:03,600 --> 00:34:06,560 A fritto misto is vegetables in batter. 698 00:34:06,560 --> 00:34:08,880 We've got some artichokes. These are violet artichokes. 699 00:34:08,880 --> 00:34:12,239 I've got some delica squash, which is a lovely Italian squash. 700 00:34:12,239 --> 00:34:14,040 And I've got some Jerusalem artichoke. 701 00:34:14,040 --> 00:34:16,159 Get your hands in there. Yeah. Make sure it's really covered. 702 00:34:16,159 --> 00:34:18,159 It has to be just the right amount of batter. 703 00:34:18,159 --> 00:34:20,880 If there's too much batter, it will be soggy. 704 00:34:20,880 --> 00:34:23,760 If there's not enough batter, it'll just be fried vegetables, 705 00:34:23,760 --> 00:34:24,840 it won't be nice. 706 00:34:24,840 --> 00:34:26,600 Make sure they're not too crowded and then sort of 707 00:34:26,600 --> 00:34:28,040 go on top of each other. Yeah. 708 00:34:29,320 --> 00:34:32,239 Nice amount of salt on top. So, let's go and plate it. 709 00:34:32,239 --> 00:34:33,960 So we're going to make sure we cut it against the grain, 710 00:34:33,960 --> 00:34:36,080 so you end up with this lovely, tender piece of meat. 711 00:34:36,080 --> 00:34:38,840 If we cut it with the grain, it can be a little bit stringy. 712 00:34:41,280 --> 00:34:43,679 The difficult thing is getting that beef cooked 713 00:34:43,679 --> 00:34:46,560 and the fritto misto cooked at the same time. 714 00:34:46,560 --> 00:34:48,679 You see how juicy that piece of meat is? 715 00:34:48,679 --> 00:34:50,320 The orders will come in, and they'll have 716 00:34:50,320 --> 00:34:52,400 to make sure they've got everything ready. 717 00:34:52,400 --> 00:34:53,840 Quite a hard one to do in service. 718 00:34:55,040 --> 00:35:00,280 The dish is finished with a chilli, parsley and balsamic vinegar sauce. 719 00:35:00,280 --> 00:35:02,720 Nice drizzle of that sauce on top. 720 00:35:02,720 --> 00:35:04,240 So, there you have it, 721 00:35:04,240 --> 00:35:07,840 my Hereford beef sirloin with a beautiful fritto misto. 722 00:35:07,840 --> 00:35:11,040 Amazing. Can you do that? Yeah. Give it a go! Great. 723 00:35:11,040 --> 00:35:13,000 For sure. Looks unreal! 724 00:35:14,120 --> 00:35:15,960 Don't want to overcook the steak. 725 00:35:15,960 --> 00:35:17,680 Don't want to overcook the veg. 726 00:35:17,680 --> 00:35:20,480 As long as I stay in the zone, I'll be good. 727 00:35:24,280 --> 00:35:27,320 Henry is tackling Theo's turbot main. 728 00:35:29,440 --> 00:35:31,960 This is one of our most popular fish dishes. 729 00:35:34,000 --> 00:35:38,520 The inspiration for this dish is something I've done for a long time, 730 00:35:38,520 --> 00:35:41,280 cooking nice turbot steaks on the bone, 731 00:35:41,280 --> 00:35:42,880 because you've got all that lovely flavour, 732 00:35:42,880 --> 00:35:44,680 all the natural gelatine in the fish. 733 00:35:44,680 --> 00:35:46,920 It's the best way to eat turbot. 734 00:35:46,920 --> 00:35:50,200 On service, they're going to have to roast the turbot for about 735 00:35:50,200 --> 00:35:51,840 eight minutes at 180 degrees. 736 00:35:51,840 --> 00:35:54,680 So they all get cooked before they come in? 737 00:35:54,680 --> 00:35:56,280 No, no, no, you cook to order. 738 00:35:58,320 --> 00:36:01,400 And let it rest so the residual heat carries on cooking. 739 00:36:01,400 --> 00:36:03,840 If you don't let it rest, it'll become tough. 740 00:36:03,840 --> 00:36:07,040 So it's very important that it's tender and it's juicy. 741 00:36:08,600 --> 00:36:12,120 The turbot is served with mixed vegetables, 742 00:36:12,120 --> 00:36:14,480 roasted red Sicilian peppers... 743 00:36:15,520 --> 00:36:19,160 ..and a caper, parsley and white wine sauce. 744 00:36:19,160 --> 00:36:21,000 Just drizzle that over the turbot. 745 00:36:21,000 --> 00:36:22,280 Looks delicious. 746 00:36:23,960 --> 00:36:26,360 Feeling confident? Um, no, I wouldn't say that. 747 00:36:26,360 --> 00:36:28,520 I think it's quite an expensive fish that I've never eaten. 748 00:36:28,520 --> 00:36:31,520 It is very expensive fish! So I'm a bit nervous about the fact 749 00:36:31,520 --> 00:36:35,280 that if I muck it up, you go, "You owe me 100 quid, Henry." 750 00:36:35,280 --> 00:36:36,720 You've got about four different elements 751 00:36:36,720 --> 00:36:39,240 that all need to be cooked at the right time. 752 00:36:39,240 --> 00:36:42,640 I'm not a good multitasker, so that could be problematic. 753 00:36:45,000 --> 00:36:46,640 They've got to take the head off, 754 00:36:46,640 --> 00:36:49,080 take the wings off the turbot, and split it in half... 755 00:36:49,080 --> 00:36:50,400 Yeah. 756 00:36:50,400 --> 00:36:53,280 ..and then portion nice steaks on the bone. 757 00:36:53,280 --> 00:36:55,560 It's going to take a fair amount of skill, 758 00:36:55,560 --> 00:36:59,160 a mallet and a very sharp knife. 759 00:36:59,160 --> 00:37:02,040 Pretty robust fish! 760 00:36:59,160 --> 00:37:02,040 HE CHUCKLES 761 00:37:02,040 --> 00:37:03,360 It's not easy. 762 00:37:03,360 --> 00:37:06,000 It feels nerve-racking, but I just need to follow the instructions 763 00:37:06,000 --> 00:37:07,360 and keep to what they told me to do. 764 00:37:09,440 --> 00:37:13,960 Claire is making a lemon-and-orange-flavoured pastry... 765 00:37:13,960 --> 00:37:15,720 Pastry is so much about precision. 766 00:37:16,800 --> 00:37:18,560 There's no room for manoeuvre. 767 00:37:18,560 --> 00:37:20,280 SHE EXHALES SHARPLY 768 00:37:20,280 --> 00:37:23,400 ..for one of the restaurant's most iconic desserts... 769 00:37:24,800 --> 00:37:28,840 ..the Sicilian ricotta and chocolate tart. 770 00:37:28,840 --> 00:37:31,160 The reason they use ricotta is they don't really use cream 771 00:37:31,160 --> 00:37:33,160 because there are no cows in Sicily... Yeah! Yeah. 772 00:37:33,160 --> 00:37:35,160 ..so they use ricotta in all the desserts. 773 00:37:36,440 --> 00:37:38,120 Look at how that cuts. 774 00:37:38,120 --> 00:37:40,200 So beautiful. 775 00:37:40,200 --> 00:37:42,720 I'm looking for really crisp pastry. 776 00:37:42,720 --> 00:37:45,400 You want to make sure there's just the right amount of filling. 777 00:37:45,400 --> 00:37:47,440 I'm going to put that in the middle of the plate. Wow. 778 00:37:50,200 --> 00:37:53,560 We're serving that with some pistachio gelato. 779 00:37:53,560 --> 00:37:55,760 Can you see how lovely that gelato is? 780 00:37:55,760 --> 00:37:56,840 It's really smooth. 781 00:37:56,840 --> 00:37:59,400 Spooning that gelato, so it's just the right temperature, 782 00:37:59,400 --> 00:38:02,360 and putting it on the plate, so it's not dripping all over the place, 783 00:38:02,360 --> 00:38:04,080 is going to be difficult. 784 00:38:04,080 --> 00:38:06,600 And we're going to finish off with the candied orange. 785 00:38:06,600 --> 00:38:08,520 It looks so beautiful! 786 00:38:10,600 --> 00:38:12,040 If you get any of these elements wrong, 787 00:38:12,040 --> 00:38:14,800 like the pastry is overworked... Mm-hm. ..it won't hold. 788 00:38:14,800 --> 00:38:18,040 The filling in there, the gelato, if it's cooked too much, 789 00:38:18,040 --> 00:38:21,400 it'll be a disaster. It'll be grainy. There's a lot to do on this, 790 00:38:21,400 --> 00:38:24,560 and the preparation is quite intense. OK. 791 00:38:25,680 --> 00:38:27,440 That is pastry like I've never seen before, 792 00:38:27,440 --> 00:38:29,080 and certainly never produced before, 793 00:38:29,080 --> 00:38:30,360 so that makes me nervous. 794 00:38:30,360 --> 00:38:31,920 I've got to believe I can do it. 795 00:38:31,920 --> 00:38:33,360 So, fingers crossed. 796 00:38:35,600 --> 00:38:38,040 There's 90 minutes until service. 797 00:38:39,240 --> 00:38:42,800 Gabriel's all-important duck and veg filling for his pasta 798 00:38:42,800 --> 00:38:44,280 has made it to the oven... 799 00:38:45,600 --> 00:38:48,120 ..and now he has to roll out enough pasta dough 800 00:38:48,120 --> 00:38:52,120 for the 75 cappelletti parcels he'll need for service. 801 00:38:54,160 --> 00:38:56,160 Whew! Pasta rolling. 802 00:38:58,040 --> 00:39:00,280 Hey, Gabriel. Hi, Chef. How's it going? 803 00:39:00,280 --> 00:39:01,520 It's a lot of work to do, 804 00:39:01,520 --> 00:39:04,760 but the end result is going to be a beautiful cappelletti shape. 805 00:39:04,760 --> 00:39:06,200 You've got to be careful. 806 00:39:06,200 --> 00:39:09,240 The pasta can't be too thick, because remember, it's folded over, 807 00:39:09,240 --> 00:39:12,000 and if you've got too thick a pasta when you're cooking it, 808 00:39:12,000 --> 00:39:14,120 the outside will cook quicker than on the fold. 809 00:39:14,120 --> 00:39:15,920 So it's very important you get the right thickness. 810 00:39:15,920 --> 00:39:17,640 Yeah. I think I'd better leave you, because you're going to 811 00:39:17,640 --> 00:39:20,720 need to concentrate. Thank you, Chef. Head down, get on with it. 812 00:39:20,720 --> 00:39:23,000 Gabriel's very confident - 813 00:39:23,000 --> 00:39:25,800 I worry a little bit too overconfident. 814 00:39:25,800 --> 00:39:28,040 This pasta is going to be...amazing. 815 00:39:28,040 --> 00:39:30,640 It's all very nice and easy to be rolling out pasta, 816 00:39:30,640 --> 00:39:34,360 but actually finishing it off is the hardest thing. 817 00:39:37,680 --> 00:39:39,120 Sorry, Chef. 818 00:39:39,120 --> 00:39:40,840 With half the prep time gone, 819 00:39:40,840 --> 00:39:45,080 Sam has only just finished shucking his 50 scallops 820 00:39:45,080 --> 00:39:48,120 and he still has all four of his garnishes to prepare. 821 00:39:49,160 --> 00:39:51,120 Just prepping my sweet chard. 822 00:39:51,120 --> 00:39:53,360 Have to keep an eye on it because I cannot overcook them, 823 00:39:53,360 --> 00:39:56,600 otherwise the stem is going to go black, and we don't want that. 824 00:39:57,920 --> 00:39:59,600 The pressure has now started. 825 00:39:59,600 --> 00:40:01,360 So, what have you got still to do? 826 00:40:01,360 --> 00:40:03,560 Lentils. Yeah. And the sauce. Yeah. 827 00:40:03,560 --> 00:40:06,280 So, yeah, quite a lot to do. You've got a lot to do. 828 00:40:07,640 --> 00:40:09,160 On the beef main... 829 00:40:09,160 --> 00:40:10,240 So far, so good. 830 00:40:11,600 --> 00:40:15,320 ..Hazel is also starting to realise the sheer amount of prep 831 00:40:15,320 --> 00:40:16,960 that's involved for her dish. 832 00:40:18,880 --> 00:40:22,160 I am just peeling the artichokes at the minute. 833 00:40:22,160 --> 00:40:25,040 I have never prepped this much veg before. 834 00:40:25,040 --> 00:40:29,240 Family of three, so, um, nothing close. 835 00:40:29,240 --> 00:40:30,600 Hazel's still got quite a lot to do. 836 00:40:30,600 --> 00:40:34,280 She still needs to scoop out the core of the globe artichoke and 837 00:40:34,280 --> 00:40:35,720 start making the sauce. 838 00:40:35,720 --> 00:40:37,640 I'm scratching my head. I'm a bit nervous for her. 839 00:40:37,640 --> 00:40:39,680 HE LAUGHS 840 00:40:39,680 --> 00:40:41,560 We need to get the chillies done, 841 00:40:41,560 --> 00:40:43,440 and then we're going to need to get...do the beef. 842 00:40:43,440 --> 00:40:47,360 Yeah. OK? Yep. So I think you'd better, um... Speed it up. 843 00:40:47,360 --> 00:40:49,560 Yeah. Yep. Please. Yes, Chef. 844 00:40:51,920 --> 00:40:55,000 Faring better is Henry on the fish main. 845 00:40:56,040 --> 00:40:57,400 His turbot is prepped, 846 00:40:57,400 --> 00:40:59,000 and he's making good progress 847 00:40:59,000 --> 00:41:01,520 with his Sicilian red pepper garnish. 848 00:41:02,960 --> 00:41:05,480 They're quartered, and we've blanched some tomatoes, 849 00:41:05,480 --> 00:41:06,960 and they're going inside. 850 00:41:06,960 --> 00:41:08,920 In that, there's anchovy, garlic, 851 00:41:08,920 --> 00:41:10,640 and then we're going to roast that in the oven. 852 00:41:10,640 --> 00:41:13,680 So it's almost like sun-dried tomato vibes, I think. 853 00:41:13,680 --> 00:41:17,400 Henry seems very confident. His pepper's cooking at the moment, 854 00:41:17,400 --> 00:41:20,240 but he's got to finish the sauce off 855 00:41:20,240 --> 00:41:23,520 and he's got to make his greens. 856 00:41:23,520 --> 00:41:24,840 I definitely want to get it right. 857 00:41:24,840 --> 00:41:28,320 I do like to get things precise and I don't want to make errors. 858 00:41:28,320 --> 00:41:30,120 I've not done very well there. 859 00:41:30,120 --> 00:41:32,120 Chard on my top... 860 00:41:36,720 --> 00:41:40,280 Claire's tackled the fiddly job of lining her tart case... 861 00:41:41,360 --> 00:41:43,800 Making sure that I've got it into the corners. 862 00:41:45,760 --> 00:41:49,480 ..but now needs to make the crucial filling. 863 00:41:49,480 --> 00:41:52,480 Hey! I just need to get all the excess moisture out of this ricotta, 864 00:41:52,480 --> 00:41:55,360 otherwise it'll leach into the pastry and make it soggy, 865 00:41:55,360 --> 00:41:57,240 which I don't want. 866 00:41:57,240 --> 00:41:58,720 It's vital she measures out 867 00:41:58,720 --> 00:42:01,760 the icing sugar and dark chocolate precisely... 868 00:42:01,760 --> 00:42:03,880 Whew! 869 00:42:03,880 --> 00:42:05,880 ..to achieve the right texture. 870 00:42:09,040 --> 00:42:12,760 What consistency do I want to get? Does it need to be firm, or...? 871 00:42:12,760 --> 00:42:13,920 As long as it doesn't split. 872 00:42:13,920 --> 00:42:16,280 THEO LAUGHS As long as it doesn't split. OK. 873 00:42:16,280 --> 00:42:19,560 It just has to hold that beautiful filling and stay together. 874 00:42:23,360 --> 00:42:27,360 Also requiring precision is the pistachio gelato. 875 00:42:27,360 --> 00:42:29,640 Whoa! 876 00:42:27,360 --> 00:42:29,640 CLATTERING 877 00:42:29,640 --> 00:42:31,240 Sorry, everybody! 878 00:42:31,240 --> 00:42:33,240 That has to come up to 82, 879 00:42:33,240 --> 00:42:35,840 so that it'll cook the egg, so that we don't kill the diners. 880 00:42:35,840 --> 00:42:37,400 It's always a good idea. 881 00:42:39,080 --> 00:42:40,800 I've still got to churn the gelato. 882 00:42:40,800 --> 00:42:42,520 Oh, my gosh, there's so much to do! 883 00:42:42,520 --> 00:42:44,360 SHE EXHALES FORCEFULLY 884 00:42:44,360 --> 00:42:45,800 Guys, I don't want to panic you, 885 00:42:45,800 --> 00:42:47,320 but we've got half an hour till service. 886 00:42:47,320 --> 00:42:48,760 Yes, Chef. Yes, Chef. Yes, Chef. 887 00:42:48,760 --> 00:42:51,600 So we've got to get on with it now. Yes, Chef. 888 00:42:51,600 --> 00:42:53,280 With service fast approaching, 889 00:42:53,280 --> 00:42:57,480 Gabriel has only just started assembling his cappelletti. 890 00:42:57,480 --> 00:42:59,080 It's going to be a popular dish. 891 00:42:59,080 --> 00:43:01,360 There's going to be at least 15 portions of cappelletti. 892 00:43:01,360 --> 00:43:02,600 Eeee! 893 00:43:02,600 --> 00:43:05,400 So he's got to make 75 in quite a short space of time. 894 00:43:10,320 --> 00:43:12,680 Oh, the stress! 895 00:43:12,680 --> 00:43:14,160 It's finally kicked in. 896 00:43:15,360 --> 00:43:18,840 Sam is still racing to finish off the last of his garnishes... 897 00:43:18,840 --> 00:43:20,400 Ah! 898 00:43:20,400 --> 00:43:23,760 ..but as his starter will be one of the first dishes to be ordered, 899 00:43:23,760 --> 00:43:26,080 Theo's concerned about his speed. 900 00:43:26,080 --> 00:43:28,160 I'm going to have to give Sam a little bit of a hand 901 00:43:28,160 --> 00:43:29,720 because he's got things still to do. 902 00:43:30,840 --> 00:43:33,560 So, Sam, I've just cooked your lentils for you. 903 00:43:33,560 --> 00:43:35,040 OK? Thank you, Chef. 904 00:43:35,040 --> 00:43:38,480 You think you've got loads of time, but it all suddenly bites you. 905 00:43:38,480 --> 00:43:41,000 Hazel is also feeling the pressure. 906 00:43:41,000 --> 00:43:42,800 I've still got a lot to do. 907 00:43:42,800 --> 00:43:45,040 I've still got to portion the meat. 908 00:43:45,040 --> 00:43:48,200 If I'm honest, I'm not confident at the minute that I can get it done, 909 00:43:48,200 --> 00:43:50,040 but I'm going to give it my bloody best shot. 910 00:43:52,760 --> 00:43:55,440 The prep I'm actually enjoying. I feel like we're on top of it. 911 00:43:55,440 --> 00:43:56,960 But the looming thing is service. 912 00:43:56,960 --> 00:43:59,480 That's when, uh, it's going to hit the fan. 913 00:43:59,480 --> 00:44:00,760 I don't want to let anyone down, 914 00:44:00,760 --> 00:44:02,920 and I don't want to have prepped all this delicious food 915 00:44:02,920 --> 00:44:04,560 and then muck it up at the service. 916 00:44:06,840 --> 00:44:10,600 It's 12.30, and the diners are arriving. 917 00:44:10,600 --> 00:44:12,240 That makes it very real! 918 00:44:12,240 --> 00:44:14,680 JOHN: What an extraordinary place to be. 919 00:44:14,680 --> 00:44:16,360 This is no ordinary lunch. 920 00:44:16,360 --> 00:44:17,880 I'd like them to feel as though it's 921 00:44:17,880 --> 00:44:20,120 an honour in that kitchen and just perform. 922 00:44:20,120 --> 00:44:21,760 SHE GASPS 923 00:44:21,760 --> 00:44:23,400 Don't drop it now! 924 00:44:23,400 --> 00:44:26,160 Can't have one diner with no ice cream. 925 00:44:26,160 --> 00:44:27,320 I kind of got the feeling there was 926 00:44:27,320 --> 00:44:29,280 a little bit of nerves from a few people. 927 00:44:29,280 --> 00:44:31,640 All of a sudden the tickets are going to come in and that's when 928 00:44:31,640 --> 00:44:32,960 the pressure starts. 929 00:44:32,960 --> 00:44:34,560 Wow! 930 00:44:34,560 --> 00:44:37,680 OK, Sam and Gabriel, you're going to be up first, OK? 931 00:44:37,680 --> 00:44:39,200 Yes, Chef. 932 00:44:39,200 --> 00:44:42,680 While Gabriel races to finish his cappelletti... 933 00:44:42,680 --> 00:44:44,200 Oh! The pressure! 934 00:44:44,200 --> 00:44:46,120 ..Sam's first orders are in. 935 00:44:47,280 --> 00:44:50,520 OK, guys. New order. Two scallops, please. Yes, Chef. 936 00:44:50,520 --> 00:44:52,720 Where are your scallops? In the fridge, Chef. 937 00:44:52,720 --> 00:44:54,720 Let's get them out of the fridge. 938 00:44:54,720 --> 00:44:58,840 He'll now need to cook his scallops first time to perfection... 939 00:45:01,000 --> 00:45:03,200 Don't cook those scallops too quickly. Turn the heat down. 940 00:45:03,200 --> 00:45:04,680 That's it. That's lovely. 941 00:45:04,680 --> 00:45:08,280 ..while also juggling his other garnishes. 942 00:45:08,280 --> 00:45:10,520 You got your lentils hot? Yep. You got your chard? 943 00:45:10,520 --> 00:45:12,880 You've got your asparagus there? Yep. OK. Oh! 944 00:45:12,880 --> 00:45:16,040 You need to make sure you get everything out in time. 945 00:45:16,040 --> 00:45:18,280 One minute to plate. Yes, Chef. 946 00:45:18,280 --> 00:45:21,000 Scallops cooked... Come on! Ooh! 947 00:45:21,000 --> 00:45:24,160 ..he must now execute the presentation. 948 00:45:24,160 --> 00:45:25,240 That's good. 949 00:45:26,320 --> 00:45:27,960 Not too much chard. That's it. 950 00:45:28,960 --> 00:45:30,240 Nice and neat plating. 951 00:45:30,240 --> 00:45:31,720 OK, so put the scallops on. 952 00:45:31,720 --> 00:45:33,840 Nice fat one there. There we go. Another one there. 953 00:45:35,040 --> 00:45:38,440 Nicely cooked. Thank you, Chef. Service, please! 954 00:45:38,440 --> 00:45:39,800 OK. 955 00:45:42,440 --> 00:45:44,320 The pressure is definitely there. 956 00:45:46,760 --> 00:45:50,800 Two cappelletti, one scallops. Yes, Chef! Yes, Chef! 957 00:45:50,800 --> 00:45:53,440 Orders are now in for Gabriel, 958 00:45:53,440 --> 00:45:56,800 but having only just made enough cappelletti... 959 00:45:56,800 --> 00:45:58,200 I'm very worried. 960 00:45:58,200 --> 00:46:00,920 ..he can't afford to make any errors. 961 00:46:00,920 --> 00:46:03,080 How are you doing for pasta? Do you have enough cappelletti made? 962 00:46:03,080 --> 00:46:06,680 Ah, yes, I hope so, Chef. So do I. Argh! 963 00:46:06,680 --> 00:46:08,440 I need to keep an eye on everything. 964 00:46:08,440 --> 00:46:09,720 Nothing can go wrong. 965 00:46:09,720 --> 00:46:11,560 The secret is, go, go, go! 966 00:46:12,560 --> 00:46:15,120 Gabriel, ready to plate? One minute, Chef. 967 00:46:15,120 --> 00:46:16,280 Person coming. 968 00:46:18,280 --> 00:46:19,680 Ah! Sauce on. 969 00:46:22,240 --> 00:46:24,760 Gabriel, you need to be a bit tidier with your plating. 970 00:46:24,760 --> 00:46:26,440 OK, yes, Chef. Service! 971 00:46:26,440 --> 00:46:28,360 I'm a little bit stressed. 972 00:46:28,360 --> 00:46:30,360 There's a lot of components. 973 00:46:30,360 --> 00:46:31,920 Plated beautifully. 974 00:46:31,920 --> 00:46:33,280 It's a lot to think about. 975 00:46:34,920 --> 00:46:38,960 Henry and Hazel are up next with the main courses. 976 00:46:38,960 --> 00:46:42,480 All day is five beef and four turbot. 977 00:46:42,480 --> 00:46:43,840 Yes, Chef! 978 00:46:43,840 --> 00:46:47,520 Hazel now needs to master cooking five sirloins over 979 00:46:47,520 --> 00:46:49,440 the intense heat of the grill. 980 00:46:51,800 --> 00:46:54,320 I'm feeling nervous, but I've just got to get it done. 981 00:46:54,320 --> 00:46:56,000 Yeah. Turn it over. 982 00:46:57,680 --> 00:47:00,680 Oh! It's hot, isn't it? Yeah, very hot. 983 00:47:00,680 --> 00:47:02,840 That looks good to me. 984 00:47:02,840 --> 00:47:05,640 While her steaks rest... OK, right, let's get the fritto misto. 985 00:47:05,640 --> 00:47:07,280 We've got five fritto misto. 986 00:47:07,280 --> 00:47:12,040 ..she needs to work quickly to deep-fry her vegetable garnishes. 987 00:47:12,040 --> 00:47:15,480 Don't put too much in one basket. Use both baskets, yeah? Yeah. 988 00:47:15,480 --> 00:47:16,600 I'm a bit nervous. 989 00:47:16,600 --> 00:47:19,480 I feel like I'm sort of just taking a crack at it. 990 00:47:19,480 --> 00:47:22,360 OK, so let's put another. This lot covered... Yep. OK. 991 00:47:24,960 --> 00:47:27,000 Just can't work out this grain. 992 00:47:27,000 --> 00:47:29,880 OK. You've gone from being straight to a bit of an angle. 993 00:47:30,960 --> 00:47:32,560 Come on, come on! Faster, faster, faster! 994 00:47:32,560 --> 00:47:34,280 Come on. You've got people waiting. 995 00:47:34,280 --> 00:47:35,640 OK, so let's start plating. 996 00:47:39,240 --> 00:47:41,200 Make it look really lovely and generous. 997 00:47:41,200 --> 00:47:43,000 That's it. Nice. And then sauce on top. 998 00:47:44,680 --> 00:47:46,480 That's it. Service, please! 999 00:47:47,640 --> 00:47:50,960 It is really tough. I feel like a deer in the headlights. 1000 00:47:56,320 --> 00:48:00,080 Henry's first four turbot orders have been roasting in the oven... 1001 00:48:02,160 --> 00:48:04,200 They look great. All right. Very nice. Yeah. 1002 00:48:04,200 --> 00:48:06,480 I can see you've cooked them carefully. 1003 00:48:06,480 --> 00:48:10,040 ..but he still needs to bring together his garnishes. 1004 00:48:10,040 --> 00:48:11,480 Got your greens ready? 1005 00:48:13,280 --> 00:48:16,960 It's hotter than the sun's core in here. 1006 00:48:16,960 --> 00:48:19,240 I'm basically burning my hands, 1007 00:48:19,240 --> 00:48:21,120 uh, just stirring things! 1008 00:48:23,040 --> 00:48:26,040 Get a little bit more parsley in there, please. 1009 00:48:26,040 --> 00:48:27,160 Get the plates ready. 1010 00:48:28,560 --> 00:48:31,800 That's a bowl. That's a bowl. We don't want a bowl. We want a plate. 1011 00:48:31,800 --> 00:48:33,120 That's it. 1012 00:48:38,960 --> 00:48:41,040 Do the chard and the peppers. 1013 00:48:41,040 --> 00:48:42,360 Yeah, yeah. Nice and tidy. 1014 00:48:45,560 --> 00:48:46,960 Bit more? Little bit more. 1015 00:48:46,960 --> 00:48:49,840 We could improve on the plating, but we'll get there. 1016 00:48:50,840 --> 00:48:52,240 Service! 1017 00:48:52,240 --> 00:48:53,680 I think I'm doing OK, yeah. 1018 00:48:53,680 --> 00:48:55,120 Chef said the fish has been cooked well, 1019 00:48:55,120 --> 00:48:56,440 which is the most important thing. 1020 00:48:56,440 --> 00:48:58,000 Attention to detail on the plating is key, 1021 00:48:58,000 --> 00:48:59,520 so that's what I'm aiming for. 1022 00:49:01,240 --> 00:49:03,840 Oh...! 1023 00:49:03,840 --> 00:49:05,320 How amazing! 1024 00:49:05,320 --> 00:49:07,920 OK, desserts are on. Yes, Chef! 1025 00:49:07,920 --> 00:49:09,720 Let's smash it. 1026 00:49:09,720 --> 00:49:14,200 For Claire, it all comes down to whether her tart is perfectly baked. 1027 00:49:14,200 --> 00:49:16,200 Please don't break. Ah! 1028 00:49:17,280 --> 00:49:19,520 Oh...! Is that going to go through? 1029 00:49:19,520 --> 00:49:20,960 Oh, gosh! 1030 00:49:23,240 --> 00:49:25,560 I have to say, it looks very good. Good! 1031 00:49:25,560 --> 00:49:28,520 It's immaculate. Nice colour on it. 1032 00:49:28,520 --> 00:49:30,560 Brilliant. 1033 00:49:30,560 --> 00:49:33,680 She must now work fast... Argh! 1034 00:49:33,680 --> 00:49:37,080 ..to plate the pistachio gelato before it melts. 1035 00:49:38,120 --> 00:49:39,440 OK. 1036 00:49:40,960 --> 00:49:42,520 Stay, stay, stay. 1037 00:49:47,720 --> 00:49:50,760 Service, please! That looks excellent. Very good. 1038 00:49:50,760 --> 00:49:53,240 Your pastry looks absolutely fabulous. Well done. 1039 00:49:53,240 --> 00:49:55,360 I'm really happy. I'll be back in a second, darling. 1040 00:49:59,440 --> 00:50:01,280 As the checks mount up... 1041 00:50:01,280 --> 00:50:02,600 Oh...! 1042 00:50:02,600 --> 00:50:06,200 ..Sam's trying to keep up with the volume of orders. 1043 00:50:06,200 --> 00:50:07,800 Let's get the scallops on. Come on. 1044 00:50:07,800 --> 00:50:10,400 So you have three pans on, six portions. Six portions. 1045 00:50:10,400 --> 00:50:13,000 How many is that? 12, Chef. Hey-hey! 1046 00:50:13,000 --> 00:50:14,960 Two. Four. Six. Good man. 1047 00:50:14,960 --> 00:50:16,800 OK, turn the heats down. 1048 00:50:18,600 --> 00:50:19,760 The heat is intense! 1049 00:50:19,760 --> 00:50:21,680 Let's get those scallops out of the pans. 1050 00:50:21,680 --> 00:50:23,240 Yeah. Come on, Sammy! 1051 00:50:24,880 --> 00:50:25,960 Yeah. 1052 00:50:27,920 --> 00:50:29,880 Careful, you're getting sauce... You've done so well. 1053 00:50:29,880 --> 00:50:31,600 Don't muck it up. Keep concentrating. 1054 00:50:31,600 --> 00:50:33,280 Yes, Chef. OK. Let's go. 1055 00:50:33,280 --> 00:50:34,600 Service, please. 1056 00:50:36,280 --> 00:50:39,680 Oh! Chef, I just burned myself. You burnt yourself? Yeah. 1057 00:50:39,680 --> 00:50:42,200 You automatically just grab the pan and then forgot 1058 00:50:42,200 --> 00:50:43,800 that the pan would be really hot. 1059 00:50:51,240 --> 00:50:53,560 Oh, there we are! Cooked beautifully. 1060 00:50:53,560 --> 00:50:56,760 The flavour of the scallop prevails, which is wonderful. 1061 00:50:56,760 --> 00:50:59,040 There's the woodiness that comes from that asparagus, 1062 00:50:59,040 --> 00:51:00,760 a little bit of a crunch of those lentils, 1063 00:51:00,760 --> 00:51:02,600 and the Swiss chard giving an iron bite. 1064 00:51:02,600 --> 00:51:05,320 I think that's great. That is an incredible job, mate. 1065 00:51:06,480 --> 00:51:09,480 I need six cappelletti, all day. OK? Yes, Chef. 1066 00:51:09,480 --> 00:51:13,280 Gabriel's hit with his largest order yet. 1067 00:51:13,280 --> 00:51:14,640 Popular dish, huh? 1068 00:51:14,640 --> 00:51:18,720 It's vital all six dishes reach the pass at the same time. 1069 00:51:22,880 --> 00:51:26,200 The heat in the kitchen is getting hot, baby! 1070 00:51:26,200 --> 00:51:28,360 Whew! 1071 00:51:28,360 --> 00:51:31,040 Ready to plate in one minute. OK. 1072 00:51:31,040 --> 00:51:32,120 Ah! 1073 00:51:33,440 --> 00:51:37,040 He now needs to prove he's mastered presentation. 1074 00:51:39,520 --> 00:51:41,080 Nice and clean. Well done. 1075 00:51:43,920 --> 00:51:46,680 As you've gone on, you've got better and better at plating. 1076 00:51:46,680 --> 00:51:47,920 Service! 1077 00:51:47,920 --> 00:51:49,040 Whew! 1078 00:51:52,120 --> 00:51:54,520 JOHN: The pasta, beautifully made, lovely and thin. 1079 00:51:54,520 --> 00:51:57,000 Duck's been shredded beautifully. It's got a lovely, 1080 00:51:57,000 --> 00:51:58,560 rich filling inside. 1081 00:51:58,560 --> 00:52:01,080 That porcini sauce is absolutely fantastic. 1082 00:52:01,080 --> 00:52:03,320 GREGG: That is rich and it's delicious, 1083 00:52:03,320 --> 00:52:05,320 and it is expertly done. 1084 00:52:06,880 --> 00:52:10,320 Orders are flooding in for Hazel's beef. 1085 00:52:10,320 --> 00:52:13,240 THEO: We've got 11 beef on order. 11 beef. Yes, Chef. 1086 00:52:13,240 --> 00:52:15,120 Come on, Hazel, it's all you. They're loving your beef today. 1087 00:52:15,120 --> 00:52:16,440 Yeah. 1088 00:52:16,440 --> 00:52:18,000 I'm really starting to feel the pressure, 1089 00:52:18,000 --> 00:52:19,280 and I feel like I'm flapping a bit. 1090 00:52:19,280 --> 00:52:22,520 As well as keeping an eye on all of her steaks... 1091 00:52:22,520 --> 00:52:25,240 Watch your grill. Watch your grill. Yeah. Watch your grill. 1092 00:52:25,240 --> 00:52:30,080 ..it's crucial she deep-fries enough vegetables to plate alongside them. 1093 00:52:30,080 --> 00:52:31,240 Oh, my God! 1094 00:52:32,560 --> 00:52:36,840 I'm right in the thick of it. I'm in the heat of battle, basically. 1095 00:52:36,840 --> 00:52:39,920 Henry's turbot dish is also proving popular. 1096 00:52:39,920 --> 00:52:43,360 We've got a lot of tickets here now, so we've really got to push. 1097 00:52:43,360 --> 00:52:46,720 But with two dishes for the same table as Hazel's beef, 1098 00:52:46,720 --> 00:52:49,240 coordination is key. 1099 00:52:49,240 --> 00:52:52,040 It's a really busy kitchen. The orders are coming in thick and fast, 1100 00:52:52,040 --> 00:52:54,000 so just got to make sure you're on top of it, basically. 1101 00:52:58,960 --> 00:53:01,840 She hasn't plated yet. OK. Keep going. Come on. OK. 1102 00:53:01,840 --> 00:53:02,920 You work as a team. 1103 00:53:02,920 --> 00:53:04,960 It's my main task to time it with the beef. 1104 00:53:04,960 --> 00:53:06,640 That's the trickiest part so far. 1105 00:53:06,640 --> 00:53:08,640 OK, go, go, go. 1106 00:53:08,640 --> 00:53:11,160 With Hazel now ready to serve, 1107 00:53:11,160 --> 00:53:13,680 Henry can replate his dishes. 1108 00:53:13,680 --> 00:53:15,040 Yeah, let's go. Plate up. 1109 00:53:16,600 --> 00:53:19,160 It's a nice big bit of turbot there, isn't it? Whew! 1110 00:53:22,680 --> 00:53:24,000 Doing really well. 1111 00:53:25,680 --> 00:53:27,960 That's your best steak so far. OK. Thank you, Chef. 1112 00:53:29,920 --> 00:53:31,280 Very nice. Very nice. 1113 00:53:32,640 --> 00:53:35,280 Almost there, almost there. Yes, Chef. OK. 1114 00:53:36,960 --> 00:53:40,360 Service, please. It looks very nice. Well done, Hazel. Thank you, Chef. 1115 00:53:40,360 --> 00:53:42,880 Honestly, I don't know what just happened. 1116 00:53:42,880 --> 00:53:45,320 Like, I just felt the pressure coming at me 1117 00:53:45,320 --> 00:53:47,000 from all different angles. 1118 00:53:47,000 --> 00:53:49,360 Excellent. Well done. Looking good, Henry. 1119 00:53:49,360 --> 00:53:51,280 Thank you, Chef. Lovely. Two beautiful turbot. 1120 00:53:51,280 --> 00:53:52,680 Very nice. Yes, Chef. 1121 00:53:56,080 --> 00:53:57,920 JOHN: Hazel's dish, the steak's beautifully cooked. 1122 00:53:57,920 --> 00:53:59,520 I really like it. Medium rare. 1123 00:53:59,520 --> 00:54:02,320 Batter on the outside of the fritto misto, really wonderful, 1124 00:54:02,320 --> 00:54:03,520 lovely and thin. 1125 00:54:03,520 --> 00:54:05,720 The vegetables all cooked very, very well. 1126 00:54:07,280 --> 00:54:09,560 GREGG: That fish is soft like butter. 1127 00:54:09,560 --> 00:54:11,320 The sweet pepper is lovely. 1128 00:54:11,320 --> 00:54:13,000 Love that sauce. 1129 00:54:13,000 --> 00:54:15,440 Well done, Henry, that is absolutely beautiful. 1130 00:54:16,520 --> 00:54:19,000 OK, new order. Five Sicilian ricotta tart. 1131 00:54:19,000 --> 00:54:20,880 Oh, man! OK. 1132 00:54:20,880 --> 00:54:23,080 Make them really good. Yes, Chef. 1133 00:54:24,280 --> 00:54:26,480 Come on! 1134 00:54:26,480 --> 00:54:29,080 I've not done that well. I'm going to do that one again, if I may. 1135 00:54:29,080 --> 00:54:31,840 I've taken too much pastry off the bottom. Just be confident. 1136 00:54:35,360 --> 00:54:38,040 Don't forget the gelato. Get your spoon in. Oh...! 1137 00:54:42,120 --> 00:54:44,960 Come on. Speed this up. There's some people out there 1138 00:54:44,960 --> 00:54:48,920 waiting for dessert. Yes. Yeah? Yes, Chef. Don't fall, don't fall! 1139 00:54:50,440 --> 00:54:52,040 Quick, quick, quick, quick, quick. 1140 00:54:52,040 --> 00:54:53,600 OK, so don't forget the orange. 1141 00:54:55,280 --> 00:54:56,600 Service, please! 1142 00:55:01,600 --> 00:55:03,520 JOHN: Rich, creamy ricotta, 1143 00:55:03,520 --> 00:55:06,120 bits of bitter chocolate running through the whole thing, 1144 00:55:06,120 --> 00:55:07,720 buttery pastry across the top, 1145 00:55:07,720 --> 00:55:09,440 lovely crust around the outside. 1146 00:55:09,440 --> 00:55:11,120 The ice cream, magical. 1147 00:55:11,120 --> 00:55:12,840 I think Claire has done a great job here. 1148 00:55:12,840 --> 00:55:15,320 It's very, very, very good. 1149 00:55:15,320 --> 00:55:17,600 The last orders are coming in. 1150 00:55:18,840 --> 00:55:21,120 Come on, we've got three more tables to go. Yes, Chef! 1151 00:55:22,800 --> 00:55:24,720 OK. Next one. Four scallops. Come on. 1152 00:55:24,720 --> 00:55:26,880 Four, straight away, Chef. 1153 00:55:26,880 --> 00:55:27,960 Good job. Thank you, Chef. 1154 00:55:30,160 --> 00:55:33,400 Plate one cappelletti straight up, please. Yeah, coming. 1155 00:55:33,400 --> 00:55:34,600 Woof! 1156 00:55:34,600 --> 00:55:36,080 Ah! 1157 00:55:36,080 --> 00:55:38,760 Nice and clean. Well done. Thank you, Chef. 1158 00:55:38,760 --> 00:55:40,120 What a day. Thank you. 1159 00:55:38,760 --> 00:55:40,120 THEO CHUCKLES 1160 00:55:40,120 --> 00:55:42,840 OK, this is the last ticket going out. Yes, Chef. 1161 00:55:44,160 --> 00:55:47,440 That's good. That's very nice. Yep. It's OK. 1162 00:55:48,800 --> 00:55:50,400 GASPS 1163 00:55:53,480 --> 00:55:55,280 Doing great. 1164 00:55:55,280 --> 00:55:58,280 Last plates. Come on, let's go. Make them really good. 1165 00:55:58,280 --> 00:56:00,520 Yes, Chef. Best ones you've done. Yes, Chef. 1166 00:56:02,280 --> 00:56:03,520 Service, please! 1167 00:56:05,760 --> 00:56:08,440 Job well done. Clear up your section. 1168 00:56:08,440 --> 00:56:10,000 Yes. OK? Thank you, Chef. 1169 00:56:11,440 --> 00:56:13,280 After seven gruelling hours, 1170 00:56:13,280 --> 00:56:18,440 the amateurs' first restaurant experience is finally over. 1171 00:56:18,440 --> 00:56:20,080 That was great. I enjoyed it. 1172 00:56:20,080 --> 00:56:22,120 It was nice to see the passion in the kitchen, 1173 00:56:22,120 --> 00:56:24,720 and there was five really good cooks. 1174 00:56:24,720 --> 00:56:26,800 No-one really panicked. 1175 00:56:26,800 --> 00:56:28,800 I think they did a really good job. 1176 00:56:30,080 --> 00:56:32,440 Oh, my gosh. First professional kitchen. 1177 00:56:32,440 --> 00:56:35,480 You can see the order coming in like a train. 1178 00:56:35,480 --> 00:56:38,360 "Next scallop. Next scallop." Even though I burned myself, 1179 00:56:38,360 --> 00:56:40,760 just have to go hard. It was amazing. 1180 00:56:40,760 --> 00:56:43,040 The pressure was the prep, the cooking - 1181 00:56:43,040 --> 00:56:44,800 the pressure was everywhere. 1182 00:56:44,800 --> 00:56:46,920 I don't think I could have done any more. 1183 00:56:46,920 --> 00:56:48,080 I've learnt loads. 1184 00:56:49,240 --> 00:56:52,560 That was a once-in-a-lifetime experience. 1185 00:56:52,560 --> 00:56:54,840 It's not glamorous. It's hard work. 1186 00:56:54,840 --> 00:56:57,000 But it was exhilarating. 1187 00:56:57,000 --> 00:56:59,960 We've done it! Well done, guys. It's done. 1188 00:57:01,560 --> 00:57:04,480 JOHN: Truly impressive start to knockout week. 1189 00:57:04,480 --> 00:57:05,800 Five absolutely fantastic cooks, 1190 00:57:05,800 --> 00:57:08,040 and they have now learnt a big lesson. 1191 00:57:09,520 --> 00:57:12,760 GREGG: Next up, we see the second group of eight. 1192 00:57:12,760 --> 00:57:14,880 Can they be as good? Can they be better? 1193 00:57:17,160 --> 00:57:18,760 Next time - 1194 00:57:18,760 --> 00:57:20,880 knockout week continues, 1195 00:57:20,880 --> 00:57:25,800 and the second group of eight return to fight for their chance... 1196 00:57:28,160 --> 00:57:31,880 ..to cook in their first professional restaurant. 1197 00:57:31,880 --> 00:57:33,480 OK. Last two. 1198 00:57:35,160 --> 00:57:38,040 Not only is it clever, it tastes great. 1199 00:57:38,040 --> 00:57:39,240 Boom! 94062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.