All language subtitles for MCWALTER.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,208 --> 00:00:28,166 2 00:00:28,250 --> 00:00:30,291 3 00:00:30,375 --> 00:00:32,916 4 00:00:33,541 --> 00:00:35,791 5 00:00:36,166 --> 00:00:39,416 6 00:00:50,083 --> 00:00:52,708 BACONFIELD, USA NEW NEW ORLEANS 7 00:00:56,916 --> 00:00:59,416 Go! Come on, let's go! Go! 8 00:01:18,583 --> 00:01:19,833 We can't go in just yet. 9 00:01:24,375 --> 00:01:25,375 Now. 10 00:01:27,083 --> 00:01:28,083 Roll call. 11 00:01:32,166 --> 00:01:33,541 - Johnson? - Here! 12 00:01:33,625 --> 00:01:34,625 That's everyone. 13 00:01:50,833 --> 00:01:53,583 Boss, we received an anonymous call about a hostage situation 14 00:01:53,666 --> 00:01:55,666 in this burger bun factory. 15 00:01:55,750 --> 00:01:57,791 Our best are on it. It's under control. 16 00:01:57,875 --> 00:01:58,875 Where is McWalter? 17 00:01:59,333 --> 00:02:00,708 Everything's under control. 18 00:02:07,250 --> 00:02:08,250 Watch out! 19 00:02:17,333 --> 00:02:18,375 I'm fine. 20 00:02:23,750 --> 00:02:24,750 - You okay? - Yeah. 21 00:02:24,791 --> 00:02:25,958 Thankfully I wore a helmet. 22 00:02:29,833 --> 00:02:30,916 - Call McWalter. - No. 23 00:02:31,000 --> 00:02:32,833 No, let me call Agent Stevenson. 24 00:02:35,000 --> 00:02:37,958 McWalter, we need you at the corner of 144th and Pizza Street. 25 00:02:38,041 --> 00:02:38,875 No, come on! 26 00:02:38,958 --> 00:02:40,250 Why do you hate him so much? 27 00:02:40,333 --> 00:02:41,458 - I don't! - She's lying! 28 00:02:41,541 --> 00:02:44,166 Our visions of this job are just different. 29 00:02:44,541 --> 00:02:46,041 And you're too soft on him. 30 00:02:47,000 --> 00:02:49,666 Whenever he's in the field, he destroys half the city, 31 00:02:49,750 --> 00:02:51,125 and you don't seem to care. 32 00:02:51,208 --> 00:02:53,125 So he acts more like loose cannon 33 00:02:53,208 --> 00:02:54,458 than a secret agent. 34 00:02:54,541 --> 00:02:57,416 Miranda, in this agency, some people work behind desks, like you, 35 00:02:57,500 --> 00:02:59,166 and some people are like McWalter. 36 00:02:59,250 --> 00:03:00,833 You always provide excellent reports. 37 00:03:00,916 --> 00:03:02,500 Well-presented, well-written. 38 00:03:02,583 --> 00:03:05,250 But thanks to him, Americans live in a free country 39 00:03:05,333 --> 00:03:07,125 where they can over consume, 40 00:03:07,208 --> 00:03:10,041 destroy the planet and slowly eat themselves to death. 41 00:03:10,125 --> 00:03:12,666 So, yes, I think I can let a few things slide. 42 00:03:30,875 --> 00:03:33,583 He's doing a donut around an actual donut! 43 00:04:10,333 --> 00:04:11,333 Miranda. 44 00:04:11,375 --> 00:04:12,958 Please don't go crazy for once. 45 00:04:13,041 --> 00:04:15,375 If going crazy means saving America… 46 00:04:25,500 --> 00:04:28,000 McWalter, go rescue the hostages. 47 00:04:28,083 --> 00:04:31,458 Put your phones on airplane mode, because the flight to rescue the hostages… 48 00:04:31,541 --> 00:04:32,541 Going. 49 00:04:51,833 --> 00:04:53,791 We don't want to die, we're just buns. 50 00:05:24,166 --> 00:05:25,750 So, you guys like committing crimes? 51 00:05:28,166 --> 00:05:29,250 That's not very nice. 52 00:05:39,083 --> 00:05:40,333 - Here. - Thank you. 53 00:05:53,833 --> 00:05:55,458 - Child's play. - Don't move! 54 00:06:00,833 --> 00:06:02,458 - Hey, how's it going? - Good, you? 55 00:06:15,250 --> 00:06:16,250 Damn it. 56 00:06:17,375 --> 00:06:18,500 Hey, asshole. 57 00:06:20,666 --> 00:06:22,166 Let's do this! 58 00:06:48,583 --> 00:06:49,583 Damn it. 59 00:06:51,833 --> 00:06:52,833 My bad. 60 00:07:07,333 --> 00:07:09,000 So you're all dead now. 61 00:07:10,875 --> 00:07:11,916 What a shame. 62 00:07:34,500 --> 00:07:36,875 They may have wanted to take our buns, 63 00:07:36,958 --> 00:07:39,458 but they didn't expect a knuckle sandwich. 64 00:07:39,541 --> 00:07:41,125 65 00:07:41,208 --> 00:07:42,666 Are the buns safe? <-Positive. 66 00:07:42,750 --> 00:07:43,958 They're a happy bun-ch. 67 00:07:56,250 --> 00:07:57,541 I was expecting you. 68 00:07:57,625 --> 00:08:00,666 As of right now, let that person go immediately. 69 00:08:00,750 --> 00:08:02,083 You haven't changed, McWalter. 70 00:08:03,208 --> 00:08:04,333 Do I know you? 71 00:08:06,916 --> 00:08:08,083 Wait, seriously? 72 00:08:09,333 --> 00:08:11,375 - You don't recognize me? - Not in the least. 73 00:08:11,458 --> 00:08:13,875 If I did, I would have given you a hug. 74 00:08:13,958 --> 00:08:16,708 What about her? Do you recognize her? 75 00:08:18,208 --> 00:08:19,208 Tracy. 76 00:08:19,833 --> 00:08:20,833 Honey. 77 00:08:21,250 --> 00:08:23,500 - What are you doing here? - I work here. 78 00:08:24,250 --> 00:08:25,250 Yes. 79 00:08:25,833 --> 00:08:26,833 Yes. 80 00:08:27,416 --> 00:08:30,041 It's why I attacked this factory. 81 00:08:30,125 --> 00:08:31,291 To lure you here. 82 00:08:33,541 --> 00:08:34,708 I thought you understood. 83 00:08:34,791 --> 00:08:35,958 How long? 84 00:08:36,041 --> 00:08:37,083 Since I was 17. 85 00:08:37,791 --> 00:08:38,875 Is he serious right now? 86 00:08:38,958 --> 00:08:41,708 He has memory issues. It's not his fault. 87 00:08:41,791 --> 00:08:43,708 Okay, what do you want? 88 00:08:43,791 --> 00:08:44,875 To kill you. 89 00:08:46,416 --> 00:08:47,625 - To kill me? - Yes. 90 00:08:47,708 --> 00:08:49,541 Don't worry, Tracy. Everything will be fine. 91 00:08:49,625 --> 00:08:52,708 Okay, thank you. I needed to hear that. 92 00:08:53,708 --> 00:08:56,708 When you're dead, I'll finally be able to complete my plan to destroy… 93 00:09:16,000 --> 00:09:17,541 No! 94 00:09:18,125 --> 00:09:19,125 Tracy! 95 00:09:21,833 --> 00:09:24,916 Tracy, honey, baby. 96 00:09:29,125 --> 00:09:32,708 Do you remember when I was a hostage on the roof of a bun factory 97 00:09:32,791 --> 00:09:35,416 and you said everything was going to be fine? 98 00:09:37,625 --> 00:09:39,500 It was like a minute ago. 99 00:09:42,000 --> 00:09:43,666 - Was I there? - Yes. 100 00:09:44,625 --> 00:09:48,083 Promise me that you'll fix this memory problem, because… 101 00:09:48,750 --> 00:09:52,458 One day, it's going to get you in serious… 102 00:09:53,416 --> 00:09:55,333 Serious trouble. 103 00:09:57,708 --> 00:09:58,750 What? 104 00:10:00,541 --> 00:10:01,625 No! 105 00:10:30,250 --> 00:10:33,291 I DID EVERYTHING RIGHT A BIOGRAPHY 106 00:10:33,375 --> 00:10:37,583 MOURNING HIS WIFE: MCWALTER TURNS IN HIS UNIFORM 107 00:10:41,291 --> 00:10:42,875 10 MONTHS LATER 108 00:10:44,166 --> 00:10:45,458 109 00:10:46,250 --> 00:10:47,458 110 00:10:48,083 --> 00:10:49,541 <-Can I come in? <-No! 111 00:10:49,625 --> 00:10:51,625 <-Okay, I'm coming in. <-No! Stop! 112 00:10:51,708 --> 00:10:52,791 BIRDS 113 00:10:52,875 --> 00:10:54,625 114 00:10:54,708 --> 00:10:56,250 115 00:10:56,333 --> 00:10:58,666 <-Wait. <-Smells nice. 116 00:10:58,750 --> 00:11:00,833 <-Stop. <-You're so beautiful, honey. 117 00:11:01,791 --> 00:11:03,666 <-Can I stay? <-No! 118 00:11:03,750 --> 00:11:05,333 <-I'll be right there. <-I love you. 119 00:11:05,416 --> 00:11:06,541 120 00:11:06,625 --> 00:11:09,000 121 00:11:10,083 --> 00:11:11,625 122 00:11:12,291 --> 00:11:14,083 123 00:11:14,166 --> 00:11:15,375 124 00:11:16,125 --> 00:11:17,500 125 00:11:17,583 --> 00:11:20,791 126 00:11:20,875 --> 00:11:24,041 127 00:11:24,125 --> 00:11:26,208 128 00:11:26,291 --> 00:11:29,250 129 00:11:29,333 --> 00:11:31,125 130 00:11:31,208 --> 00:11:34,416 131 00:11:34,500 --> 00:11:36,958 132 00:11:37,041 --> 00:11:38,666 133 00:11:38,750 --> 00:11:41,208 134 00:11:41,958 --> 00:11:44,833 135 00:11:44,916 --> 00:11:47,250 136 00:11:47,333 --> 00:11:50,916 137 00:11:51,000 --> 00:11:52,666 138 00:11:52,750 --> 00:11:55,750 139 00:11:55,833 --> 00:11:57,083 140 00:11:57,166 --> 00:12:00,916 141 00:12:01,000 --> 00:12:05,250 142 00:12:05,333 --> 00:12:07,375 Police! McWalter, come out! 143 00:12:08,583 --> 00:12:09,583 Now! 144 00:12:10,708 --> 00:12:11,833 Please! 145 00:12:13,333 --> 00:12:14,708 Slowly! 146 00:12:14,791 --> 00:12:16,666 Good, walk slowly towards us! 147 00:12:20,208 --> 00:12:23,000 Guys, there were other ways to get me to work. 148 00:12:23,083 --> 00:12:25,666 Sorry about the grass. We parked like shit! 149 00:12:26,458 --> 00:12:27,791 Welcome to the ASS! 150 00:12:28,291 --> 00:12:30,166 Advanced Special Services. 151 00:12:30,250 --> 00:12:32,458 It was through this great door that McWalter, 152 00:12:32,541 --> 00:12:35,416 our national hero, would enter the premises every morning 153 00:12:35,500 --> 00:12:37,125 before his wife's tragic death. 154 00:12:37,541 --> 00:12:40,791 As a safety precaution, please only pretend to take photos. 155 00:12:46,958 --> 00:12:48,625 Sorry, my Spanish is really bad. 156 00:12:55,416 --> 00:12:58,083 Ever since I met McWalter, we've attended 157 00:12:59,166 --> 00:13:00,958 every single Birds home game. 158 00:13:03,083 --> 00:13:05,500 He hadn't missed one in 14 years. 159 00:13:06,416 --> 00:13:08,041 But last night, he wasn't there. 160 00:13:08,958 --> 00:13:09,958 I see. 161 00:13:18,208 --> 00:13:20,208 Wait for me! 162 00:13:21,125 --> 00:13:22,583 Sorry. Excuse me. 163 00:13:32,583 --> 00:13:34,500 - He won't come out. - Very well. 164 00:13:48,625 --> 00:13:51,541 You, in the ASS before noon? Well done. 165 00:13:51,625 --> 00:13:53,833 - It's a record. - One more. 166 00:14:00,208 --> 00:14:02,416 You know, every security agency in the world 167 00:14:02,500 --> 00:14:04,625 is on high alert about these explosions. 168 00:14:04,708 --> 00:14:06,875 I really don't give a shit. 169 00:14:10,500 --> 00:14:13,625 Funny thing is, at every single scene, 170 00:14:13,708 --> 00:14:15,625 we found something interesting. 171 00:14:16,750 --> 00:14:17,833 Your fingerprints. 172 00:14:18,750 --> 00:14:20,250 Australia, your fingerprints. 173 00:14:20,333 --> 00:14:22,083 Southern Hungary, your fingerprints. 174 00:14:22,166 --> 00:14:24,000 Venezuela, your footprints. 175 00:14:24,083 --> 00:14:25,416 Mom Happy you finally got him 176 00:14:26,583 --> 00:14:27,625 Yesterday. 177 00:14:28,583 --> 00:14:29,625 Beijing. 178 00:14:30,125 --> 00:14:33,375 There we actually found a hair with your DNA, nails, 179 00:14:33,458 --> 00:14:36,541 and a small quantity of body fluid yet to be unidentified. 180 00:14:36,625 --> 00:14:37,625 TOTAL COOKING 181 00:14:38,375 --> 00:14:42,333 182 00:14:42,958 --> 00:14:45,916 According to our experts, the bombs were activated on site. 183 00:14:46,750 --> 00:14:48,208 Where were you yesterday? 184 00:14:49,875 --> 00:14:51,541 You're playing the faulty memory card? 185 00:14:51,625 --> 00:14:53,166 I don't buy it. 186 00:14:53,750 --> 00:14:55,250 Yesterday, like everyone else, 187 00:14:55,333 --> 00:14:57,250 I was at the Birds game in Baconfield. 188 00:14:59,875 --> 00:15:02,541 But what I think is that since I got out of the ASS, 189 00:15:03,583 --> 00:15:04,625 you've been in trouble. 190 00:15:05,583 --> 00:15:06,958 I think you got it all wrong. 191 00:15:07,041 --> 00:15:08,041 No, I got it right. 192 00:15:08,125 --> 00:15:10,208 We think you're responsible for these attacks. 193 00:15:10,291 --> 00:15:12,958 - The evidence is damning. - Okay, then I got it wrong. 194 00:15:13,041 --> 00:15:14,583 Take him to the interrogation room. 195 00:15:14,666 --> 00:15:16,666 - I'm not going anywhere. - I knew it, McWalter. 196 00:15:17,375 --> 00:15:19,291 Your place isn't with the police. 197 00:15:19,375 --> 00:15:22,291 You're dangerous, conceited, and irresponsible. 198 00:15:22,375 --> 00:15:23,708 But that's all over now. 199 00:15:23,791 --> 00:15:25,750 Everyone will see who you really are. 200 00:15:25,833 --> 00:15:28,416 You're no hero. You don't have the guts. 201 00:15:30,708 --> 00:15:33,791 You have no idea what my guts are like. 202 00:15:34,250 --> 00:15:36,666 Here, deep inside me. 203 00:15:36,750 --> 00:15:38,833 Sooner or later, it's all gonna come out. 204 00:15:38,916 --> 00:15:40,333 And then, it's going to… 205 00:16:19,500 --> 00:16:23,166 It was part of his plan. That's why he wouldn't come out. 206 00:16:26,291 --> 00:16:27,666 No, Sorkin. 207 00:16:27,750 --> 00:16:29,750 Don't do this. Stay with me! Sorkin! 208 00:16:29,833 --> 00:16:31,125 Stay with me! 209 00:16:33,333 --> 00:16:34,791 McWalter! 210 00:16:37,791 --> 00:16:38,791 Yes? 211 00:16:53,041 --> 00:16:55,000 McWalter! Stop! 212 00:16:59,708 --> 00:17:00,708 Come on, open up! 213 00:17:02,166 --> 00:17:03,583 I'm nearly there. 214 00:17:06,458 --> 00:17:07,458 My car! 215 00:17:13,041 --> 00:17:14,416 Shit, the helmet! 216 00:17:17,833 --> 00:17:18,875 Come on. 217 00:17:27,583 --> 00:17:28,583 My bike! 218 00:17:35,583 --> 00:17:36,875 Hey! My eagle! 219 00:17:36,958 --> 00:17:39,125 Thank you, Daniel. That was close. 220 00:17:39,208 --> 00:17:41,416 McWalter, it's been a while. 221 00:17:41,500 --> 00:17:42,625 It has. 222 00:17:42,708 --> 00:17:45,458 You know you can always count on me. 223 00:17:45,541 --> 00:17:47,250 I wouldn't have expected any less. 224 00:17:47,916 --> 00:17:49,041 You're so funny, Mac. 225 00:17:49,708 --> 00:17:52,041 - I owe you one, Daniel. - That's true. 226 00:17:57,041 --> 00:17:59,291 227 00:17:59,833 --> 00:18:03,500 228 00:18:03,583 --> 00:18:06,666 229 00:18:06,750 --> 00:18:08,333 230 00:18:08,416 --> 00:18:11,875 231 00:18:11,958 --> 00:18:13,083 232 00:18:13,166 --> 00:18:15,291 233 00:18:15,375 --> 00:18:18,625 234 00:18:18,708 --> 00:18:20,333 235 00:18:20,416 --> 00:18:23,333 236 00:18:23,416 --> 00:18:25,166 237 00:18:25,250 --> 00:18:29,250 238 00:18:29,333 --> 00:18:31,166 239 00:18:31,250 --> 00:18:33,666 I understand your disappointment. 240 00:18:33,750 --> 00:18:35,416 241 00:18:35,500 --> 00:18:36,916 ELIMINATE PESTS ESPECIALLY MCWALTER 242 00:18:37,000 --> 00:18:42,291 Rest assured that I will do everything to find and arrest the man who is now… 243 00:18:43,958 --> 00:18:45,291 SMOKING KILLS SO DOES MCWALTER 244 00:18:45,833 --> 00:18:47,750 Public enemy number one. 245 00:18:47,833 --> 00:18:50,833 246 00:18:50,916 --> 00:18:52,541 <-by the mayor. - Do it. 247 00:18:54,958 --> 00:18:58,208 Mr. Mayor, couldn't we have just removed the plaque with his name? 248 00:18:58,291 --> 00:18:59,291 Or changed it? 249 00:19:01,708 --> 00:19:03,541 McWalter, what an asshole! 250 00:19:03,625 --> 00:19:05,250 MCWALTER: PUBLIC ENEMY NUMBER ONE 251 00:19:07,083 --> 00:19:08,708 252 00:19:11,458 --> 00:19:12,666 DANIEL EAGLE 253 00:19:12,750 --> 00:19:14,083 TRACY - DEAD 254 00:19:14,166 --> 00:19:15,750 DAD - NO NUMBER 255 00:19:15,833 --> 00:19:17,291 MOM - NO NUMBER 256 00:19:17,375 --> 00:19:19,666 SEXY CHICK FOUR - CALLING 257 00:19:22,375 --> 00:19:25,375 258 00:19:44,041 --> 00:19:45,708 259 00:19:47,625 --> 00:19:48,666 Did you hear that? 260 00:19:51,791 --> 00:19:54,125 Who's there? <-It's me, McWalter. 261 00:19:54,208 --> 00:19:57,083 McWalter? <-I'm behind the trash can. 262 00:19:57,166 --> 00:19:58,666 Shit, why did we record that? 263 00:19:58,750 --> 00:20:01,541 264 00:20:01,625 --> 00:20:04,041 - That's really specific. - McWalter, come out now! 265 00:20:04,125 --> 00:20:05,125 266 00:20:06,458 --> 00:20:08,750 267 00:20:08,833 --> 00:20:10,666 268 00:20:10,750 --> 00:20:12,500 Stop. Stop it! 269 00:20:14,875 --> 00:20:17,250 270 00:20:19,041 --> 00:20:21,000 <-You have big feet. - Hands up! 271 00:20:26,708 --> 00:20:28,291 272 00:20:28,375 --> 00:20:30,041 Damn it! We're on our way! 273 00:20:30,125 --> 00:20:32,000 We'll get our Christmas bonus now! 274 00:20:33,583 --> 00:20:36,041 McWalter? Come with me. 275 00:20:37,000 --> 00:20:38,750 - You don't recognize me? - Not at all. 276 00:20:38,833 --> 00:20:40,166 Pollux. We work together. 277 00:20:40,458 --> 00:20:41,583 Pollux… 278 00:20:41,666 --> 00:20:43,875 It's been, like, ten years. 279 00:20:45,375 --> 00:20:46,375 No. 280 00:20:48,416 --> 00:20:50,375 McWalter, what an asshole! 281 00:20:51,958 --> 00:20:53,583 We'll be safe here. 282 00:20:54,250 --> 00:20:55,375 Where are we? 283 00:20:55,458 --> 00:20:56,458 At my place. 284 00:20:57,833 --> 00:20:59,333 It's really disgusting. 285 00:21:01,791 --> 00:21:04,708 I tracked your phone. Turn it off and remove the chip. 286 00:21:05,333 --> 00:21:06,666 We'll get you out of this. 287 00:21:06,750 --> 00:21:08,541 Well, there's no "we," really. 288 00:21:08,625 --> 00:21:11,250 I'm actually the only one who believes you're innocent. 289 00:21:12,541 --> 00:21:14,458 - Sausage? - No, thanks, I'm Raëlian. 290 00:21:15,375 --> 00:21:16,583 What's going on, Pollux? 291 00:21:16,666 --> 00:21:18,083 This feels like a setup. 292 00:21:18,166 --> 00:21:20,208 If this was a setup, I wouldn't be so obvious. 293 00:21:20,291 --> 00:21:22,541 Everybody thinks I did it. I don't understand. 294 00:21:22,625 --> 00:21:25,125 Do you want my opinion, according to me, that I think? 295 00:21:25,208 --> 00:21:28,000 Your grammar is terrible. Let's pretend I never heard nothing. 296 00:21:28,083 --> 00:21:30,375 I think it's like when you try on lipstick. 297 00:21:31,458 --> 00:21:33,041 When you try one on in a shop, 298 00:21:33,125 --> 00:21:35,041 you try it and you put it back, 299 00:21:35,125 --> 00:21:37,083 but your DNA stays on it. 300 00:21:37,166 --> 00:21:39,791 All the terrorists had to do was take it 301 00:21:39,875 --> 00:21:42,291 and place your DNA at the crime scenes. 302 00:21:42,375 --> 00:21:45,500 It's totally plausible. But I don't remember ever doing that. 303 00:21:45,583 --> 00:21:49,000 Of course, your temporal lobe is damaged in multiple areas, 304 00:21:49,083 --> 00:21:52,083 which prevents you from accessing almost all your memories. 305 00:21:52,166 --> 00:21:55,875 This usually happens after a post-traumatic shock during childhood. 306 00:21:57,291 --> 00:21:58,500 Know what I thinked? 307 00:21:58,583 --> 00:22:00,333 Still not grammatically correct, but sure. 308 00:22:00,416 --> 00:22:03,083 I thinked that someone is pretending to be you. 309 00:22:03,166 --> 00:22:05,625 - Why? - So you take them blame, not them. 310 00:22:05,708 --> 00:22:07,458 Machiavellian. It's the only word for it. 311 00:22:07,541 --> 00:22:10,083 And it's working. You're being blamed, they're not. 312 00:22:10,166 --> 00:22:12,083 Machiavellian. It's the only word for it. 313 00:22:12,166 --> 00:22:15,125 If you want to get your life back, you'll have to go after it. 314 00:22:15,208 --> 00:22:17,291 Find who's responsible, stop them, 315 00:22:17,375 --> 00:22:20,375 and you'll go back to being the hero that everyone admired. 316 00:22:20,958 --> 00:22:21,791 How? 317 00:22:21,875 --> 00:22:26,666 All four bombs used the same thermo-reactive process. 318 00:22:27,416 --> 00:22:28,916 They use Smegma. 319 00:22:29,000 --> 00:22:31,208 Originally designed as an ordinary adhesive, 320 00:22:31,291 --> 00:22:34,875 that it was turned into a explosive shows great scientific knowledge. 321 00:22:34,958 --> 00:22:38,625 Luckily, there's only one factory that manufactures Smegma, 322 00:22:38,708 --> 00:22:40,208 and it's in Countrystan, 323 00:22:40,291 --> 00:22:42,416 a tiny, obscure country in the middle of the ocean. 324 00:22:42,500 --> 00:22:44,791 Go there, get inside the facility. 325 00:22:45,416 --> 00:22:46,958 Collect evidence 326 00:22:47,041 --> 00:22:50,625 to track down who made the explosives and identify the terrorists. 327 00:22:50,708 --> 00:22:52,833 For now, I'm the only one who has this information, 328 00:22:52,916 --> 00:22:55,416 but that won't last long. Use it to your advantage. 329 00:22:55,708 --> 00:22:57,541 I got you a seat on the next flight. 330 00:22:57,625 --> 00:23:01,583 Use your camouflage skills to blend in. 331 00:23:02,375 --> 00:23:05,000 A man named Yuri will pick you up there. 332 00:23:05,416 --> 00:23:07,875 He's my contact. We were in the academy together. 333 00:23:07,958 --> 00:23:09,833 He's like a brother. We banged. 334 00:23:09,916 --> 00:23:12,833 You're now Wesley Davidson, 29, 335 00:23:12,916 --> 00:23:15,291 from Michigan. You have two kids, one of them is bipolar. 336 00:23:15,375 --> 00:23:16,541 - Can I see them? - No. 337 00:23:17,208 --> 00:23:18,625 Why are you helping me? 338 00:23:22,541 --> 00:23:27,750 I can't express how much I admire you as a man 339 00:23:28,375 --> 00:23:31,333 and as a defender of freedom. 340 00:23:32,583 --> 00:23:34,250 But I will say that 341 00:23:34,333 --> 00:23:36,333 when I think about you, I get hard… 342 00:23:42,083 --> 00:23:43,500 I didn't hear what you said. 343 00:23:43,583 --> 00:23:46,166 Hardworking. Your energy inspires me. 344 00:23:46,250 --> 00:23:50,208 It recharges my batteries that are drained by this world in which… 345 00:23:50,708 --> 00:23:51,875 I don't belong. 346 00:23:52,833 --> 00:23:55,791 Go, McWalter. Your destiny awaits. 347 00:24:00,041 --> 00:24:01,458 No, not that door! 348 00:24:12,458 --> 00:24:13,666 He's the one who bought it. 349 00:24:20,250 --> 00:24:21,250 Everything okay? 350 00:24:23,958 --> 00:24:26,125 Trace a mysterious substance 351 00:24:26,208 --> 00:24:29,875 to identify a criminal organization behind a series of attacks 352 00:24:29,958 --> 00:24:34,291 while investigating their motives to prove my innocence? 353 00:24:35,625 --> 00:24:36,875 I was born for this. 354 00:24:40,958 --> 00:24:42,791 355 00:24:43,458 --> 00:24:46,166 356 00:24:46,250 --> 00:24:49,375 357 00:24:49,458 --> 00:24:51,916 358 00:24:52,000 --> 00:24:54,291 359 00:24:54,375 --> 00:24:56,791 360 00:24:56,875 --> 00:24:58,583 361 00:24:59,333 --> 00:25:02,208 362 00:25:02,291 --> 00:25:04,208 363 00:25:04,291 --> 00:25:06,833 364 00:25:06,916 --> 00:25:08,041 365 00:25:08,916 --> 00:25:10,125 COUNTRYSTAN: SOME HISTORY 366 00:25:10,208 --> 00:25:13,500 367 00:25:13,583 --> 00:25:15,500 368 00:25:15,583 --> 00:25:18,583 369 00:25:18,666 --> 00:25:20,708 370 00:25:20,791 --> 00:25:23,166 371 00:25:23,250 --> 00:25:26,583 372 00:25:26,958 --> 00:25:30,041 373 00:25:30,125 --> 00:25:33,416 374 00:25:33,500 --> 00:25:35,416 375 00:25:35,833 --> 00:25:39,541 376 00:25:39,625 --> 00:25:42,333 377 00:25:44,500 --> 00:25:48,333 378 00:25:49,208 --> 00:25:51,041 Bread juice, Mr. Davidson? 379 00:26:02,291 --> 00:26:04,125 McWalter. 380 00:26:12,833 --> 00:26:13,833 Hello. 381 00:26:16,958 --> 00:26:18,250 Can he hear us? 382 00:26:18,333 --> 00:26:20,208 According to a recent American study, yes. 383 00:26:22,250 --> 00:26:23,875 What about Internet forums? 384 00:26:23,958 --> 00:26:25,333 He has AIDS. 385 00:26:27,083 --> 00:26:29,250 Boss, we're going to find him. 386 00:26:31,083 --> 00:26:33,041 I will avenge your memory, I swear. 387 00:26:33,791 --> 00:26:34,875 He's not dead. 388 00:26:35,833 --> 00:26:36,750 Not yet. 389 00:26:36,833 --> 00:26:39,125 There's a very good chance that he'll wake up. 390 00:26:39,208 --> 00:26:40,750 It's almost certain. 391 00:26:40,833 --> 00:26:41,958 You never know. 392 00:26:46,208 --> 00:26:48,416 Okay, let's go. We need to find that bastard. 393 00:26:48,500 --> 00:26:50,250 As quickly as possible. 394 00:26:50,333 --> 00:26:52,291 Sorry I'm late, I was betraying you. 395 00:26:53,333 --> 00:26:56,000 Nope. I was on the subway. It's completely different. 396 00:26:56,083 --> 00:26:58,666 Lock down the city, close everything, 397 00:26:58,750 --> 00:27:01,041 borders, airports, train stations, everything. 398 00:27:01,125 --> 00:27:04,000 Call our agents abroad. He must have left a trace somewhere. 399 00:27:04,083 --> 00:27:05,958 He's the least secret secret agent. 400 00:27:06,041 --> 00:27:07,916 - What about facial recognition? - Here! 401 00:27:08,000 --> 00:27:09,083 I've got him. 402 00:27:10,958 --> 00:27:13,416 The image isn't clear, but I think it's him. 403 00:27:14,166 --> 00:27:15,625 That's a flan. 404 00:27:15,708 --> 00:27:17,958 I don't know, I'd still like to go check. 405 00:27:18,041 --> 00:27:19,541 Ma'am, I've got him. 406 00:27:19,625 --> 00:27:20,625 At the airport, 407 00:27:20,666 --> 00:27:23,416 some guy disguised as a Mexican with a terrible accent. 408 00:27:27,041 --> 00:27:29,208 Very approximate, borderline racist, it's him. 409 00:27:29,291 --> 00:27:31,708 And he got on a flight for Countrystan. 410 00:27:31,791 --> 00:27:33,333 Countrystan. 411 00:27:35,166 --> 00:27:36,041 Let's go. 412 00:27:36,125 --> 00:27:37,416 So it's a no on the flan? 413 00:27:38,166 --> 00:27:39,166 Let's go. 414 00:27:40,416 --> 00:27:41,416 Let's do this. 415 00:27:42,125 --> 00:27:44,958 COUNTRYSTAN 416 00:27:50,750 --> 00:27:54,166 417 00:27:54,250 --> 00:27:55,875 Low-cost companies aren't great. 418 00:27:56,750 --> 00:27:58,666 Hello, are you Yuri? 419 00:27:58,750 --> 00:27:59,875 I AM YURI 420 00:27:59,958 --> 00:28:00,958 Yes. 421 00:28:02,125 --> 00:28:03,458 Nice to meet you. 422 00:28:03,541 --> 00:28:05,375 - Welcome to Countrystan. - Thanks. 423 00:28:06,500 --> 00:28:07,708 I do it. 424 00:28:09,000 --> 00:28:10,666 - You drive? - Really? 425 00:28:10,750 --> 00:28:12,916 - Yes, me drunk. - Okay. 426 00:28:13,000 --> 00:28:15,375 Take my hat. Careful, it's pretty big. 427 00:28:16,041 --> 00:28:17,208 Nice car. 428 00:28:17,916 --> 00:28:18,916 Is it a hybrid? 429 00:28:19,333 --> 00:28:21,833 I love this brand. Okay, let's go. 430 00:28:23,750 --> 00:28:25,500 Did you take a dump in your car? 431 00:28:25,583 --> 00:28:28,041 - Yes, me dump. - That's what I thought. 432 00:28:42,125 --> 00:28:44,666 I guess Pollux has told you everything. 433 00:28:44,750 --> 00:28:47,125 Yes. Because I'm Yuri. 434 00:28:47,666 --> 00:28:49,916 - And? - And what, asshole? 435 00:28:50,541 --> 00:28:52,791 Any instructions or information for me? 436 00:28:52,875 --> 00:28:54,875 Drive, you'll see. 437 00:28:59,375 --> 00:29:00,541 LICENSE 438 00:29:01,750 --> 00:29:03,333 SURNAME: RI FIRST NAME: YURI 439 00:29:03,416 --> 00:29:05,333 DAY OF BIRTH: MONDAY PLACE: MAIN STREET 440 00:29:06,375 --> 00:29:08,250 How well do you know Pollux? 441 00:29:15,291 --> 00:29:17,125 Thierry, get out of the frame! 442 00:29:31,125 --> 00:29:32,125 No. 443 00:29:49,833 --> 00:29:50,833 Thank you. 444 00:30:22,166 --> 00:30:23,916 Interesting friends, Pollux. 445 00:30:28,416 --> 00:30:29,416 The letter "D." 446 00:30:40,625 --> 00:30:41,625 Yuri? 447 00:30:42,416 --> 00:30:44,166 Hey, McWalter, what's up? 448 00:30:44,250 --> 00:30:45,583 I'm good, you? 449 00:30:45,666 --> 00:30:46,875 I'm not great. 450 00:30:46,958 --> 00:30:48,916 I have to go the Smegma factory. 451 00:30:49,000 --> 00:30:50,500 - Got any information for me? - Yes. 452 00:30:51,916 --> 00:30:53,875 This factory is very… 453 00:30:54,875 --> 00:30:55,875 Big. 454 00:30:55,958 --> 00:30:57,375 That's it? 455 00:30:57,458 --> 00:31:00,833 This factory is also very… 456 00:31:00,916 --> 00:31:02,541 - Pretty. - Okay, see ya. 457 00:31:02,625 --> 00:31:03,875 Wait, McWalter. 458 00:31:03,958 --> 00:31:05,416 Look what I got. 459 00:31:07,166 --> 00:31:10,416 It's a super confidential document about the factory. 460 00:31:10,500 --> 00:31:13,291 You'll find all the information you need. 461 00:31:13,375 --> 00:31:14,666 I'm shitting blood! 462 00:31:14,750 --> 00:31:17,166 This is worthless. Have a nice day. 463 00:31:17,250 --> 00:31:19,791 Don't be like that. Wait! McWalter… 464 00:31:21,500 --> 00:31:23,458 Don't let me die alone. 465 00:31:23,541 --> 00:31:24,750 You're not going to die. 466 00:31:26,416 --> 00:31:28,000 Okay, you're going to die. 467 00:31:28,083 --> 00:31:29,541 Pollux gave me a list 468 00:31:30,041 --> 00:31:32,833 of weapons and gear for your mission. 469 00:31:33,416 --> 00:31:35,208 - It's in a bag… - Great. 470 00:31:35,291 --> 00:31:38,708 Can you just stop interrupting me? I'm going to die! 471 00:31:38,791 --> 00:31:39,625 Yuri, please. 472 00:31:39,708 --> 00:31:42,250 I can't stand toxic behavior. 473 00:31:43,250 --> 00:31:44,583 Go on, Yuri. 474 00:31:46,791 --> 00:31:48,666 - Scotch tape. - Yes. 475 00:31:49,333 --> 00:31:50,333 And a banana. 476 00:31:50,916 --> 00:31:52,625 - What about weapons? - Didn't have time. 477 00:31:52,708 --> 00:31:53,833 The list was too long. 478 00:31:53,916 --> 00:31:55,625 I focused on the essentials. 479 00:31:56,875 --> 00:31:59,083 - What's this? - It's a tradition here. 480 00:31:59,166 --> 00:32:01,500 When all hope is lost, 481 00:32:01,583 --> 00:32:03,083 we eat this cookie. 482 00:32:03,166 --> 00:32:05,250 And inside, there's a note 483 00:32:05,791 --> 00:32:08,083 that will give you valuable advice. 484 00:32:08,166 --> 00:32:09,583 I'll make good use of it. 485 00:32:09,666 --> 00:32:11,208 And if you see Pollux, 486 00:32:13,000 --> 00:32:14,166 tell him that… 487 00:32:15,708 --> 00:32:17,458 He was the best friend I ever had, 488 00:32:17,541 --> 00:32:20,625 and that I think about him all the time. We banged. 489 00:32:20,708 --> 00:32:23,000 - He told me. - He told you? Good luck. 490 00:32:24,375 --> 00:32:25,583 McWal… 491 00:32:26,916 --> 00:32:27,916 Ter. 492 00:32:29,000 --> 00:32:30,250 Rest in peace, Yuri. 493 00:32:50,833 --> 00:32:53,333 SHERIFF'S BACKPACK 494 00:32:58,625 --> 00:33:00,833 Welcome, nice to meet you. 495 00:33:00,916 --> 00:33:02,750 We have a lot of respect for the ASS. 496 00:33:02,833 --> 00:33:05,250 - Any sign of McWalter? - Maybe. 497 00:33:10,166 --> 00:33:12,916 We think your guy came through here. 498 00:33:13,416 --> 00:33:15,750 Maybe we could drive next time. 499 00:33:15,833 --> 00:33:18,375 No, Countrystanese police don't have vehicles. 500 00:33:18,458 --> 00:33:20,291 There's very little crime here, 501 00:33:20,375 --> 00:33:22,875 so we don't get any money. We're all volunteers. 502 00:33:22,958 --> 00:33:25,041 But you found a lead very quickly. 503 00:33:25,125 --> 00:33:26,750 We got lucky. 504 00:33:26,833 --> 00:33:29,250 My son just moved in on this pile of sand. 505 00:33:29,333 --> 00:33:31,458 - I'm 41! - Gorbatshov Propaniev. 506 00:33:31,541 --> 00:33:33,500 The worst scumbag in the world. 507 00:33:33,583 --> 00:33:36,958 5'9", 240 pounds, 36 years old, spent 12 years in prison. 508 00:33:37,041 --> 00:33:38,458 From age 0 to 12. Born there. 509 00:33:38,541 --> 00:33:39,916 Graduated high school, barely. 510 00:33:40,000 --> 00:33:41,958 No kids, a house in Vermont in the US, 511 00:33:42,041 --> 00:33:44,250 and a seafood restaurant in Wyoming. 512 00:33:44,333 --> 00:33:45,666 It closed last year. 513 00:33:45,750 --> 00:33:48,000 Nine employees lost their job overnight, 514 00:33:48,083 --> 00:33:50,000 including her, Kareen Van Houten. 515 00:33:51,000 --> 00:33:52,833 Who might she be, you ask? 516 00:33:52,916 --> 00:33:54,625 Avril Lavigne's cousin. 517 00:34:04,750 --> 00:34:06,541 - Did you know him? - No. 518 00:34:06,625 --> 00:34:10,625 It's just, two bodies in a row, it's sad. 519 00:34:10,708 --> 00:34:12,208 It's a lot of bodies at once. 520 00:34:12,291 --> 00:34:14,458 He was stabbed. We have nothing on him. 521 00:34:14,541 --> 00:34:16,166 How did you tie him to McWalter? 522 00:34:16,250 --> 00:34:17,250 Easy. 523 00:34:18,125 --> 00:34:19,500 GO TO AIRPORT PICK UP MCWALTER 524 00:34:19,583 --> 00:34:21,458 We didn't have to do much. 525 00:34:21,541 --> 00:34:24,708 Honestly, we've been getting lucky over and over again. 526 00:34:24,791 --> 00:34:26,750 Okay, I want all surveillance cameras 527 00:34:26,833 --> 00:34:28,791 at the crossroad, to see where he went. 528 00:34:32,416 --> 00:34:34,250 What the hell is this factory? 529 00:34:36,250 --> 00:34:37,458 A mime? 530 00:34:37,958 --> 00:34:39,458 It's my lucky day. 531 00:34:49,500 --> 00:34:50,500 Sir? 532 00:34:52,708 --> 00:34:54,208 Put that baseball bat down! 533 00:34:54,291 --> 00:34:55,750 I don't want to hurt you. 534 00:34:55,833 --> 00:34:57,958 I just have a few questions. 535 00:34:58,791 --> 00:34:59,791 Give me the bat. 536 00:35:02,875 --> 00:35:04,625 I need to know what happened here. 537 00:35:04,708 --> 00:35:07,583 I know that the factory should be running at full speed, 538 00:35:07,666 --> 00:35:10,333 but this place looks like it's only good for storing hobo piss. 539 00:35:12,583 --> 00:35:13,583 I see. 540 00:35:14,416 --> 00:35:17,583 Would this refresh your memory? 541 00:35:19,833 --> 00:35:21,250 Okay, slow down. 542 00:35:21,333 --> 00:35:24,875 This place used to be full of joy and happiness. 543 00:35:24,958 --> 00:35:27,583 But on a gloomy October day, a man came 544 00:35:27,666 --> 00:35:29,500 with several bodyguards 545 00:35:29,583 --> 00:35:32,000 who all had the letter "D" tattooed on their arm. 546 00:35:32,875 --> 00:35:34,083 Like the fake Yuri. 547 00:35:34,666 --> 00:35:37,458 He bought the company, overexploited the deposit, 548 00:35:38,125 --> 00:35:40,958 and treated the workers like slaves. 549 00:35:41,041 --> 00:35:42,708 Then, the factory closed down, 550 00:35:42,791 --> 00:35:44,958 and you stayed here, frozen like a piece of shit. 551 00:35:45,541 --> 00:35:47,791 Why shut down the factory if it was so productive? 552 00:35:52,541 --> 00:35:54,875 You better not be wasting my time. 553 00:35:55,541 --> 00:35:57,083 McWalter… 554 00:35:57,166 --> 00:35:58,750 555 00:36:00,708 --> 00:36:03,916 I said it before, but I really hope you're not wasting my time. 556 00:36:16,708 --> 00:36:17,916 The business register. 557 00:36:18,791 --> 00:36:20,583 No sale of Smegma recorded. 558 00:36:20,666 --> 00:36:23,958 So he used the stock to make those bombs. 559 00:36:24,041 --> 00:36:25,625 I need to find this "D." 560 00:36:26,000 --> 00:36:28,041 What does he look like? Tell me. 561 00:36:28,583 --> 00:36:29,750 On the day of the takeover, 562 00:36:29,833 --> 00:36:32,458 he arrived in a gold-plated limousine, 563 00:36:32,541 --> 00:36:34,208 surrounded by his minions. 564 00:36:36,291 --> 00:36:38,125 Stop! Zoom in a bit. 565 00:36:38,833 --> 00:36:41,125 More. More. 566 00:36:43,166 --> 00:36:44,708 I can't see his face. 567 00:36:49,083 --> 00:36:51,500 That's all we've got? Damn it! 568 00:36:52,458 --> 00:36:56,125 Wait. His minions, show me the scene again. 569 00:36:56,666 --> 00:36:59,000 Not him. Not him. 570 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 Not him. 571 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Him, what's he throwing in the air? 572 00:37:08,041 --> 00:37:09,166 A casino chip. 573 00:37:10,125 --> 00:37:13,000 Okay. Find all the gambling clubs in town. 574 00:37:16,666 --> 00:37:20,250 Which ones allow non-white people? 575 00:37:22,416 --> 00:37:23,416 Blackjack. 576 00:37:23,833 --> 00:37:25,083 That's where I'm going. 577 00:37:25,750 --> 00:37:27,125 Thank you, mime. 578 00:37:29,375 --> 00:37:31,791 Wait, where is the footage? 579 00:37:31,875 --> 00:37:32,875 Yes, one minute. 580 00:37:32,916 --> 00:37:34,875 - Did you see anything? - What? 581 00:37:34,958 --> 00:37:36,625 Did you see a guy going that way? 582 00:37:37,166 --> 00:37:39,125 I've been looking that way all morning! 583 00:37:39,208 --> 00:37:41,250 Sorry, the footage is unusable. 584 00:37:41,333 --> 00:37:43,500 Damn it. We're heading back to the States. 585 00:37:43,583 --> 00:37:45,833 Thank you, great meeting you. We had a lovely time. 586 00:37:45,916 --> 00:37:48,125 - We're not leaving. - I suggest 587 00:37:48,208 --> 00:37:50,583 we comb the south part of the city with a net. 588 00:37:50,666 --> 00:37:54,666 Another team will leave some crumbs on the north side in strategic locations. 589 00:37:54,750 --> 00:37:57,916 If it works with fish, it should work with criminals. 590 00:37:58,291 --> 00:38:00,916 Okay, go! 591 00:38:11,000 --> 00:38:12,750 Do you want a drink? 592 00:38:13,791 --> 00:38:15,750 - I'll have a Sex on the Beach. - We have water. 593 00:38:15,833 --> 00:38:16,875 Fine. 594 00:38:16,958 --> 00:38:18,750 - With ice? - Yes, please. 595 00:38:18,833 --> 00:38:20,791 - We don't have any. - Excellent. 596 00:38:20,875 --> 00:38:23,250 Excuse me. Are there a lot of people 597 00:38:23,333 --> 00:38:25,875 who get tattoos on their arms here? 598 00:38:25,958 --> 00:38:27,333 I guess so. 599 00:38:27,416 --> 00:38:29,458 Small tattoos, like letters… 600 00:38:30,916 --> 00:38:32,083 From the alphabet. 601 00:38:33,291 --> 00:38:35,750 Like an "A"? Or a "D"? 602 00:38:35,833 --> 00:38:36,916 Or a "D"? 603 00:38:37,791 --> 00:38:39,041 Or a "D," for example? 604 00:38:39,958 --> 00:38:43,541 No idea. But I know that our clients like discretion. 605 00:38:44,250 --> 00:38:46,708 Wait, what kind of gaming circle is this? 606 00:38:46,791 --> 00:38:48,583 A board game circle. 607 00:38:59,083 --> 00:39:00,750 Rock, paper, scissors. 608 00:39:14,916 --> 00:39:16,083 - One. - Two. 609 00:39:16,166 --> 00:39:17,625 - One. - Two. 610 00:39:17,708 --> 00:39:18,791 No. 611 00:39:24,125 --> 00:39:26,541 Ladies and gentlemen, the private game is about to start. 612 00:39:36,041 --> 00:39:37,625 This is a private table, sir. 613 00:39:43,208 --> 00:39:44,375 So, 614 00:39:45,000 --> 00:39:46,291 what game are we playing? 615 00:39:46,375 --> 00:39:49,333 - Truth or dare. - Great, that's my favorite game. 616 00:39:50,083 --> 00:39:53,041 I'm daring and I love the truth. 617 00:39:54,541 --> 00:39:55,541 Let's start the game. 618 00:39:57,000 --> 00:39:58,875 - Truth or dare? - Dare. 619 00:39:58,958 --> 00:40:02,000 Repeat "Six stick shifts stuck shut" without being rude. 620 00:40:04,625 --> 00:40:05,958 Six stick shifts stuck shut… 621 00:40:06,875 --> 00:40:08,291 Six stick shifts stuck shut… 622 00:40:08,500 --> 00:40:12,791 Six stick shifts stuck shut… 623 00:40:12,958 --> 00:40:14,666 - Six stick shifts stuck cunt… - Out. 624 00:40:17,916 --> 00:40:20,625 - Truth or dare? - Truth. 625 00:40:20,708 --> 00:40:23,000 If one wanted to get into illegal business, 626 00:40:23,083 --> 00:40:25,000 who should one talk to around here? 627 00:40:25,375 --> 00:40:27,375 You are very nosy. 628 00:40:27,708 --> 00:40:28,833 I'm a Capricorn. 629 00:40:29,125 --> 00:40:30,708 Have you ever had a boner in class? 630 00:40:42,375 --> 00:40:45,166 In here, we shut up and we play. 631 00:40:45,250 --> 00:40:46,500 Or we get out. 632 00:40:47,250 --> 00:40:48,583 Truth or dare? 633 00:40:49,833 --> 00:40:51,041 Truth. 634 00:40:51,125 --> 00:40:52,333 Have you ever jizzed? 635 00:40:54,250 --> 00:40:55,250 Yes. 636 00:40:58,250 --> 00:40:59,458 At camp, in Nevada. 637 00:41:01,833 --> 00:41:06,458 By the way, have you heard from Da… Dom… Dam…? 638 00:41:06,541 --> 00:41:08,041 You know, the guy we all know 639 00:41:08,125 --> 00:41:11,125 who likes factories making some rather special stuffs. 640 00:41:12,208 --> 00:41:14,416 - It's "stuff," not "stuffs." - I hear you. 641 00:41:15,083 --> 00:41:16,083 Dare. 642 00:41:18,375 --> 00:41:19,583 Show us your boobies. 643 00:41:25,041 --> 00:41:27,125 - Too bad. - It's the final, gentlemen. 644 00:41:29,041 --> 00:41:30,166 I'll choose for you. 645 00:41:32,833 --> 00:41:33,833 All in. 646 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 So it's a dare. 647 00:41:38,833 --> 00:41:40,375 Kiss your weenie. 648 00:41:53,125 --> 00:41:54,041 I fold. 649 00:41:54,125 --> 00:41:55,125 Well done. 650 00:42:01,541 --> 00:42:03,500 - Congratulations. - Thanks. 651 00:42:46,041 --> 00:42:48,208 652 00:42:48,291 --> 00:42:49,791 <-Should we do something? - No. 653 00:42:49,875 --> 00:42:51,291 Let him come to us. 654 00:42:51,375 --> 00:42:53,958 I've killed so many men this week. 655 00:42:54,041 --> 00:42:56,208 Good for you, you're so lucky. 656 00:42:56,291 --> 00:42:58,541 I haven't killed anyone, I was with my family. 657 00:42:58,625 --> 00:43:00,250 And I love to kill. 658 00:43:01,125 --> 00:43:04,125 Guys, I'm planning a manhunt this week. Who's in? 659 00:43:04,208 --> 00:43:05,458 Me! I'm in! 660 00:43:07,375 --> 00:43:08,875 What about you? Interested? 661 00:43:08,958 --> 00:43:10,250 Well… 662 00:43:10,333 --> 00:43:12,416 Let's fight this week. 663 00:43:15,250 --> 00:43:16,583 Patrice. 664 00:43:16,666 --> 00:43:18,083 Excuse me. 665 00:43:18,708 --> 00:43:22,375 Guys, I have a bad back. I'm corrupted to the bone. 666 00:43:23,333 --> 00:43:25,583 Hey, guys, who wants to launder money? 667 00:44:11,541 --> 00:44:14,916 Delivery's coming up. We need to get ready. 668 00:44:16,666 --> 00:44:18,916 Being a minion is such a cool job. 669 00:44:19,000 --> 00:44:20,458 I know. 670 00:44:36,583 --> 00:44:38,375 So this is Smegma. 671 00:44:41,375 --> 00:44:44,583 672 00:44:44,666 --> 00:44:47,750 673 00:44:47,833 --> 00:44:51,916 674 00:44:52,000 --> 00:44:53,541 675 00:44:53,625 --> 00:44:56,541 676 00:44:56,625 --> 00:44:58,916 677 00:44:59,000 --> 00:45:01,083 678 00:45:01,666 --> 00:45:04,083 679 00:45:04,166 --> 00:45:06,500 680 00:45:07,250 --> 00:45:10,083 681 00:45:11,166 --> 00:45:13,375 682 00:45:13,458 --> 00:45:15,083 Okay. Got it. 683 00:45:15,166 --> 00:45:17,083 - We got something. - I'll call you back. 684 00:45:17,166 --> 00:45:18,541 We got lucky big time. 685 00:45:18,625 --> 00:45:22,000 My daughter-in-law just sold some glue to coastguards. We've found him. 686 00:45:22,083 --> 00:45:25,541 We are the world champions of getting lucky! 687 00:45:26,125 --> 00:45:27,875 We just keep on getting lucky! 688 00:46:07,333 --> 00:46:08,333 Don't move. 689 00:46:17,125 --> 00:46:18,125 Do I know you? 690 00:46:21,250 --> 00:46:23,541 I'm McWalter. Everybody knows me. 691 00:46:27,500 --> 00:46:28,500 What is this? 692 00:46:28,541 --> 00:46:30,000 - An electric gun. - What? 693 00:46:30,083 --> 00:46:32,583 You need to charge it. There's only one bullet. 694 00:46:33,208 --> 00:46:34,958 I'm trying to be eco-friendly. 695 00:46:35,041 --> 00:46:36,375 How do I recharge it? 696 00:46:36,458 --> 00:46:38,375 You pull the trigger, you go get it, 697 00:46:38,958 --> 00:46:40,833 - and you recharge. - Seems complicated. 698 00:46:40,916 --> 00:46:41,916 It is. 699 00:46:51,208 --> 00:46:52,500 But every action counts 700 00:46:53,250 --> 00:46:54,458 to save the planet. 701 00:46:57,833 --> 00:46:59,250 I don't get it. 702 00:47:02,625 --> 00:47:04,791 McWalter, stop the boat! 703 00:47:04,875 --> 00:47:07,666 Get out of the vehicle, hands on the hull! 704 00:47:07,875 --> 00:47:08,875 No! 705 00:47:09,791 --> 00:47:10,958 Come on! 706 00:47:14,250 --> 00:47:15,666 Asshole! 707 00:47:17,458 --> 00:47:18,458 Move, out of the way! 708 00:47:27,083 --> 00:47:28,250 Hands up! 709 00:47:29,791 --> 00:47:32,166 Hands up. We're too slow. 710 00:47:32,250 --> 00:47:33,875 It's a matter of life and death. 711 00:47:33,958 --> 00:47:35,625 A captain never abandons his ship. 712 00:47:36,208 --> 00:47:39,958 I've been through hell and high water and I've never left this cabin. 713 00:47:40,041 --> 00:47:42,750 You know, I've sailed all the oceans, 714 00:47:42,833 --> 00:47:45,291 all the seas, all the rivers. 715 00:47:45,375 --> 00:47:47,208 Lakes, streams, 716 00:47:47,291 --> 00:47:49,458 waterfalls, creeks, 717 00:47:49,541 --> 00:47:52,083 puddles, pools, swimming pools, 718 00:47:52,166 --> 00:47:53,958 - big pools, small ones… - Okay. 719 00:47:55,541 --> 00:47:56,541 Sorry! 720 00:47:59,666 --> 00:48:00,666 Shit! 721 00:48:05,625 --> 00:48:06,875 I need more power. 722 00:48:12,875 --> 00:48:14,708 Let's put the pedal to the metal. 723 00:48:28,125 --> 00:48:29,125 She's getting closer. 724 00:48:30,125 --> 00:48:31,125 Jerk face. 725 00:48:31,166 --> 00:48:33,708 It's too risky. We need to stop and turn around. 726 00:48:33,791 --> 00:48:35,416 - No! - I'm going to puke. 727 00:48:35,500 --> 00:48:36,583 We keep going! 728 00:48:38,041 --> 00:48:39,166 Shit! 729 00:48:46,250 --> 00:48:47,250 Come on! 730 00:48:49,375 --> 00:48:50,500 I'm going to puke! 731 00:48:52,333 --> 00:48:53,875 Stop doing that! 732 00:48:56,791 --> 00:48:58,166 They're right behind us. 733 00:49:01,083 --> 00:49:02,083 I need more power. 734 00:49:10,458 --> 00:49:11,500 It's broken. 735 00:49:13,458 --> 00:49:14,291 Damn it! 736 00:49:14,375 --> 00:49:15,791 We're going to get him. 737 00:49:19,041 --> 00:49:20,583 Full speed! Come on! 738 00:49:25,416 --> 00:49:28,041 Pollux gave me a list of weapons and gear. 739 00:49:30,000 --> 00:49:31,000 It's in the bag. 740 00:50:07,500 --> 00:50:08,500 Yes! 741 00:50:11,333 --> 00:50:13,500 I didn't know pigs liked bananas. 742 00:50:13,583 --> 00:50:16,708 I thought they only liked donuts. 743 00:50:31,833 --> 00:50:34,458 Yes. Of course. 744 00:50:35,000 --> 00:50:37,250 I can't hear you, the signal's bad. 745 00:50:37,333 --> 00:50:40,541 Sure, let's do that, okay. Have a nice day. 746 00:50:40,625 --> 00:50:42,083 - Have a nice day. - What? 747 00:50:42,166 --> 00:50:43,750 Sorkin is awake. 748 00:50:43,833 --> 00:50:46,250 He's expecting you in his hospital room-office. 749 00:50:46,333 --> 00:50:47,708 - Really? - Yeah. 750 00:50:59,625 --> 00:51:01,583 751 00:51:03,500 --> 00:51:06,500 BERMUDOS ISLANDS 752 00:51:54,083 --> 00:51:55,333 Bro. 753 00:51:57,500 --> 00:51:58,666 I missed you. 754 00:51:58,750 --> 00:52:00,458 With your stupid face. 755 00:52:01,041 --> 00:52:04,416 What the hell, guys? Drop your guns, come on! 756 00:52:04,500 --> 00:52:06,166 - I was aiming at the wasp. - Me too. 757 00:52:06,250 --> 00:52:07,583 - Same. - Yep. 758 00:52:07,666 --> 00:52:09,500 - I was doing the same thing. - Okay! 759 00:52:09,583 --> 00:52:11,541 Once, a buddy got stung on the tongue. 760 00:52:11,625 --> 00:52:13,291 - Me too. - Same! Yep! 761 00:52:13,375 --> 00:52:15,833 He's right. It can be really dangerous. 762 00:52:26,416 --> 00:52:27,416 A decaf! 763 00:52:28,250 --> 00:52:30,208 - Two cups. - Two! 764 00:52:30,291 --> 00:52:32,166 Okay, on its way. Two cups of coffee! 765 00:52:32,250 --> 00:52:33,958 I'm so happy to see you, bro. 766 00:52:34,916 --> 00:52:36,208 You first. 767 00:52:37,250 --> 00:52:38,750 What are you doing? 768 00:52:38,833 --> 00:52:42,041 It's sugar, cookie, coffee, then you drink. 769 00:52:42,125 --> 00:52:45,125 You were gonna do cookie, sugar instead of sugar, cookie. 770 00:52:45,208 --> 00:52:48,708 The only guy I've ever seen doing that was an American undercover agent 771 00:52:48,791 --> 00:52:51,500 who was investigating our criminal activities. 772 00:52:52,166 --> 00:52:56,166 Are you an undercover agent investigating our criminal activities? 773 00:52:58,041 --> 00:52:59,416 - No! - Good. 774 00:53:07,333 --> 00:53:08,333 Let's do this. 775 00:53:14,500 --> 00:53:16,458 Our favorite drink, bro. 776 00:53:17,166 --> 00:53:19,250 Look, Drogan's here. 777 00:53:19,708 --> 00:53:22,041 He's gonna be happy to see you. 778 00:53:23,708 --> 00:53:26,041 Drogan, with a "D"? 779 00:53:27,208 --> 00:53:28,583 With a "D," bro. 780 00:53:33,125 --> 00:53:35,125 Wait, shut up, I'm looking at the boats. 781 00:53:42,625 --> 00:53:43,916 782 00:54:06,291 --> 00:54:08,708 What about her? Do you recognize her? 783 00:54:09,458 --> 00:54:11,125 Tracy! 784 00:54:14,416 --> 00:54:15,416 He's alive. 785 00:54:21,375 --> 00:54:22,541 What's up? 786 00:54:23,083 --> 00:54:24,333 Hi! 787 00:54:27,708 --> 00:54:29,250 - Hello, handsome. - No. 788 00:54:40,000 --> 00:54:41,541 What's up, man? 789 00:54:51,166 --> 00:54:52,333 Hey, what's up? 790 00:54:57,416 --> 00:54:59,708 Why is he ignoring me? What did I do? 791 00:54:59,791 --> 00:55:03,000 Don't take it personally. You don't know what people are going through. 792 00:55:03,083 --> 00:55:05,000 You're too sensitive, Richard. 793 00:55:40,500 --> 00:55:41,583 Baconfield? 794 00:55:45,000 --> 00:55:46,208 COUNTRYSTAN 795 00:55:48,000 --> 00:55:49,208 WORLDISTAN 796 00:55:49,833 --> 00:55:50,958 Worldistan! 797 00:56:00,791 --> 00:56:01,791 That's me. 798 00:56:04,291 --> 00:56:05,583 What the hell am I doing? 799 00:56:06,583 --> 00:56:07,708 800 00:56:09,416 --> 00:56:12,208 801 00:56:20,958 --> 00:56:23,125 When did that happen? 802 00:56:23,208 --> 00:56:24,458 803 00:56:25,958 --> 00:56:27,500 The bombs, was it me? 804 00:56:27,583 --> 00:56:29,916 Your temporal lobe is damaged in multiple areas, 805 00:56:30,000 --> 00:56:32,125 which prevents you from accessing your memories. 806 00:56:32,208 --> 00:56:33,750 <-I did it? <-Bomb. 807 00:56:34,791 --> 00:56:38,208 You're responsible for these attacks. The evidence is damning. 808 00:56:38,291 --> 00:56:39,291 809 00:56:39,375 --> 00:56:42,041 I told you that your memory would get you in trouble. 810 00:56:42,125 --> 00:56:43,625 811 00:56:53,708 --> 00:56:56,500 Finally, it's about time. 812 00:56:58,500 --> 00:57:01,500 - Boss, are you okay? - Yes, feeling better. 813 00:57:01,583 --> 00:57:04,875 Sorry for McWalter, we were this close to catching him when… 814 00:57:04,958 --> 00:57:07,208 - You called. - McWalter is innocent. 815 00:57:07,291 --> 00:57:09,833 We've got a ton of evidence, what else do you need? 816 00:57:09,916 --> 00:57:11,416 - Come on. - A story. 817 00:57:12,666 --> 00:57:14,875 McWalter's story is not about terrorism. 818 00:57:15,541 --> 00:57:17,458 It's of a kid abandoned by his parents. 819 00:57:17,541 --> 00:57:21,041 An orphan who's been through so much trauma 820 00:57:21,125 --> 00:57:23,666 that he dedicated his life to protecting others. 821 00:57:24,250 --> 00:57:25,875 He would never hurt anyone. 822 00:57:26,666 --> 00:57:30,041 Honestly, you're in denial. Prove to me that he's innocent. 823 00:57:30,125 --> 00:57:32,583 Or I'll keep thinking he's guilty. 824 00:57:32,666 --> 00:57:34,125 Prove me wrong 825 00:57:34,708 --> 00:57:36,541 and I will believe you. 826 00:57:36,625 --> 00:57:38,250 All I have is my instinct. 827 00:57:39,333 --> 00:57:41,666 And it's never been wrong about McWalter. 828 00:57:41,750 --> 00:57:43,375 And if I may, 829 00:57:43,458 --> 00:57:46,708 you should follow your instinct every once in a while. 830 00:57:46,791 --> 00:57:49,000 Okay, we have a man to catch. 831 00:57:49,083 --> 00:57:51,333 Why are you never on my side? 832 00:57:52,083 --> 00:57:54,083 Nothing I do is ever enough for you. 833 00:57:55,000 --> 00:57:59,000 You don't need to catch McWalter to find your place, Miranda. 834 00:57:59,833 --> 00:58:03,333 The earthquakes are increasing. The continents are starting to break. 835 00:58:05,208 --> 00:58:07,916 One more explosion and everything will collapse. 836 00:58:08,000 --> 00:58:11,416 The predictions are terrifying. It will be the end of the world. 837 00:58:12,833 --> 00:58:16,083 BREAKING NEWS CONTINENTS: THE SITUATION IS CRITICAL 838 00:58:17,875 --> 00:58:21,208 Boss, sorry, but it really looks like you're in pain. 839 00:58:21,291 --> 00:58:22,708 I said I'm fine. 840 00:58:22,791 --> 00:58:25,291 - You're bleeding. - Whatever. 841 00:58:25,375 --> 00:58:26,958 Don't wait up! 842 00:58:27,041 --> 00:58:28,666 I'll be there when I'm there. 843 00:58:28,750 --> 00:58:30,791 Careful, the light is red. 844 00:58:30,875 --> 00:58:32,208 I'll be fine... 845 00:58:35,375 --> 00:58:36,375 Boss, are you okay? 846 00:58:38,666 --> 00:58:40,166 - Miranda. - Yes? 847 00:58:40,250 --> 00:58:41,250 Come help me. 848 00:58:47,625 --> 00:58:48,625 Miranda… 849 00:59:05,500 --> 00:59:06,500 Boss! 850 00:59:36,166 --> 00:59:37,666 Boss… 851 00:59:37,750 --> 00:59:39,791 Miranda, find him. 852 00:59:40,625 --> 00:59:42,791 Give him a chance to explain himself. 853 00:59:43,291 --> 00:59:45,250 You're stronger together. 854 00:59:46,000 --> 00:59:48,875 McWalter has many flaws, 855 00:59:49,666 --> 00:59:51,416 but he's not a liar. 856 00:59:52,416 --> 00:59:54,958 He never would've missed that game. 857 00:59:55,041 --> 00:59:56,791 Boss, stay with me. 858 00:59:56,875 --> 01:00:00,333 A Birds fan would never hurt a fly. 859 01:00:34,083 --> 01:00:35,791 So if I don't get a VIP seat… 860 01:00:35,875 --> 01:00:38,583 Mr. Mayor, the coffin is going there. 861 01:00:47,916 --> 01:00:49,375 My dear brothers, 862 01:00:49,458 --> 01:00:50,791 my dear sisters, 863 01:00:51,458 --> 01:00:55,416 we're all gathered today to pay a final tribute 864 01:00:56,208 --> 01:00:58,208 to the man who was a loving father, 865 01:00:58,583 --> 01:01:00,083 a caring husband, 866 01:01:01,166 --> 01:01:03,541 an exceptional coworker, 867 01:01:04,083 --> 01:01:06,541 an executive with a great portfolio. 868 01:01:07,458 --> 01:01:10,375 His death leaves a great hole in our hearts. 869 01:01:11,375 --> 01:01:12,791 Let's be united, my friends. 870 01:01:14,500 --> 01:01:17,250 United against the only person 871 01:01:17,333 --> 01:01:19,833 responsible for this very sad day. 872 01:01:20,416 --> 01:01:22,291 That big fat murderer, Miranda Velasquez. 873 01:01:22,375 --> 01:01:23,791 - Big fat murderer! - Come on. 874 01:01:23,875 --> 01:01:25,708 - Killer! - Big, fat killer. 875 01:01:33,416 --> 01:01:35,208 The light was red. 876 01:01:47,250 --> 01:01:48,250 Thank you. 877 01:02:13,541 --> 01:02:16,083 We Birds fly high, 878 01:02:16,458 --> 01:02:17,958 always higher. 879 01:02:18,041 --> 01:02:20,416 Our enemies are coo-coo-coo-cooked. 880 01:02:25,375 --> 01:02:26,541 I surrender. 881 01:02:27,083 --> 01:02:28,208 I'm guilty. 882 01:02:30,750 --> 01:02:33,666 I planted all those bombs. I'm terrorizing the world. 883 01:02:33,958 --> 01:02:36,958 My faulty memory has hidden the truth from me for too long, 884 01:02:37,041 --> 01:02:38,875 but now, I have no choice. 885 01:02:39,416 --> 01:02:40,916 I should be in prison. 886 01:02:41,000 --> 01:02:41,916 With Mexicans. 887 01:02:42,000 --> 01:02:44,291 - I'll take care of it. - Thanks. 888 01:02:45,208 --> 01:02:47,083 Tighten the cuffs, please. 889 01:02:47,166 --> 01:02:48,958 I really don't trust myself. 890 01:02:51,833 --> 01:02:54,666 McWalter has been arrested. 891 01:02:54,750 --> 01:02:56,958 After a manhunt across the globe, 892 01:02:57,041 --> 01:02:59,833 he turned himself in at Valéry Sorkin's funeral today. 893 01:02:59,916 --> 01:03:01,583 The world is now saved. 894 01:03:01,666 --> 01:03:03,791 No more criminals, no more bombs. 895 01:03:03,875 --> 01:03:06,125 The specialists and seismologists will now 896 01:03:06,208 --> 01:03:09,625 have to find a solution to resolidify the continents 897 01:03:09,708 --> 01:03:13,041 and put this terrible situation behind us. 898 01:03:13,125 --> 01:03:15,833 Pollux Gershwin, the new director of the ASS, 899 01:03:15,916 --> 01:03:17,666 invited us along to his appointment. 900 01:03:17,750 --> 01:03:18,916 To the ASS! 901 01:03:19,000 --> 01:03:20,250 To the ASS! 902 01:03:34,458 --> 01:03:36,708 All done here? Can I clear? 903 01:03:36,791 --> 01:03:37,708 Yes. 904 01:03:37,791 --> 01:03:39,666 Take this too. I won't need it. 905 01:03:41,625 --> 01:03:44,083 906 01:03:44,166 --> 01:03:47,333 907 01:03:47,708 --> 01:03:49,833 908 01:03:51,041 --> 01:03:55,250 909 01:03:55,333 --> 01:03:57,750 910 01:03:59,333 --> 01:04:02,333 911 01:04:02,416 --> 01:04:04,416 912 01:04:04,500 --> 01:04:06,458 913 01:04:07,791 --> 01:04:12,041 914 01:04:12,125 --> 01:04:13,541 Pause it. 915 01:04:13,625 --> 01:04:16,000 You're lucky I have that feature. 916 01:04:39,000 --> 01:04:41,041 You shouldn't be here, Miranda. 917 01:04:41,125 --> 01:04:42,791 What are you doing here? 918 01:04:42,875 --> 01:04:45,041 We still don't have a new office, 919 01:04:45,958 --> 01:04:48,125 and the Wi-Fi is pretty good. Thank you. 920 01:04:48,208 --> 01:04:50,083 It's pretty quiet until 4:00 p.m. 921 01:04:50,166 --> 01:04:52,041 Don't you think that the ASS deserves better? 922 01:04:52,125 --> 01:04:53,625 What do you want? 923 01:04:56,333 --> 01:04:58,875 - We have to release McWalter. - Yeah, right. 924 01:04:58,958 --> 01:05:02,125 On September 12th, the Baconfield Birds were playing a home game 925 01:05:02,208 --> 01:05:03,708 against the Minneapolis Insects. 926 01:05:03,791 --> 01:05:05,333 I know. They pecked at them. 927 01:05:05,416 --> 01:05:09,125 McWalter has never missed a game. Since he was a teenager. 928 01:05:09,208 --> 01:05:12,083 That night, he was at the game. Look. 929 01:05:12,750 --> 01:05:15,500 See, he's fighting the other team's mascot. 930 01:05:16,083 --> 01:05:18,666 On September 12th, at 8:08 p.m., a bomb exploded in Beijing. 931 01:05:18,750 --> 01:05:20,125 On September 12th, at 8:08 p.m., 932 01:05:20,208 --> 01:05:23,000 McWalter was urinating on the Insects' mascot. 933 01:05:23,083 --> 01:05:25,666 He got kicked out and missed the game. 934 01:05:25,750 --> 01:05:29,250 Look, I've got the footage. He pees and gets kicked out. 935 01:05:29,333 --> 01:05:30,916 Of course he gets kicked out. 936 01:05:31,041 --> 01:05:32,958 He didn't plant that bomb. 937 01:05:33,041 --> 01:05:35,333 Is that it? What about the other bombs? 938 01:05:35,416 --> 01:05:37,333 Do we pretend like they never existed? 939 01:05:37,416 --> 01:05:39,875 I'm sure we'll find evidence to prove he's innocent. 940 01:05:39,958 --> 01:05:42,250 Right now, we have to release McWalter. 941 01:05:42,333 --> 01:05:43,958 If another bomb explodes, 942 01:05:44,041 --> 01:05:45,833 the consequences will be irreversible. 943 01:05:45,916 --> 01:05:47,500 We need him. 944 01:05:47,958 --> 01:05:49,500 He's the best, you know it. 945 01:05:49,958 --> 01:05:51,666 He was the best. 946 01:05:53,708 --> 01:05:55,625 You're quick to change sides. 947 01:05:57,041 --> 01:06:00,083 You know, I would have given everything to McWalter. 948 01:06:01,000 --> 01:06:05,166 But now that he's different from what I was projecting about me onto him, 949 01:06:05,250 --> 01:06:08,250 my love has turned into a profound hate and I wish him the worst. 950 01:06:08,333 --> 01:06:10,041 The world is in danger. 951 01:06:10,125 --> 01:06:12,166 The real person responsible is still at large. 952 01:06:12,250 --> 01:06:14,000 Do you want to make that public 953 01:06:14,083 --> 01:06:17,000 and cause widespread panic without checking the evidence first? 954 01:06:17,083 --> 01:06:19,833 - So you're not gonna do anything? - I have work to do. 955 01:06:52,291 --> 01:06:54,750 You need your strength. We need you. 956 01:06:54,833 --> 01:06:56,333 I came to get you out of here. 957 01:07:01,875 --> 01:07:03,208 McWalter, are you okay? 958 01:07:11,166 --> 01:07:12,166 Bomb. 959 01:07:13,250 --> 01:07:14,250 Bomb! 960 01:07:15,250 --> 01:07:16,250 Bomb! 961 01:07:16,458 --> 01:07:17,625 Bomb! 962 01:07:20,500 --> 01:07:21,750 It's all I think about. 963 01:07:21,958 --> 01:07:23,166 All day long. 964 01:07:24,500 --> 01:07:26,708 - Know what my favorite word is? - No. 965 01:07:26,833 --> 01:07:28,083 - Bomb. - Okay. 966 01:07:28,166 --> 01:07:29,708 - What am I thinking about? - Leaving? 967 01:07:29,791 --> 01:07:31,041 - The word "Bomb." - Okay. 968 01:07:31,125 --> 01:07:33,625 - My favorite movie? - I don't know. 969 01:07:33,708 --> 01:07:35,750 - No. - We have to hurry. 970 01:07:35,833 --> 01:07:38,250 - My favorite city? - I get it, Bombay. 971 01:07:38,333 --> 01:07:40,458 I'm a bombophobe. 972 01:07:40,541 --> 01:07:41,791 No, you're a bombophile. 973 01:07:41,875 --> 01:07:43,875 - Bombophile. - If you like bombs… 974 01:07:43,958 --> 01:07:45,833 - I love bombs. - Let's go. 975 01:07:45,916 --> 01:07:47,541 No, I'm not going anywhere. 976 01:07:48,541 --> 01:07:50,541 Because I'm the bomber. 977 01:07:50,625 --> 01:07:53,541 No, you're not. You're innocent. I have proof. 978 01:07:53,625 --> 01:07:55,708 You're not the bomber! 979 01:07:55,791 --> 01:07:58,291 You don't remember, but trust me. 980 01:08:00,708 --> 01:08:02,833 I misjudged you. 981 01:08:04,750 --> 01:08:06,208 I just wanted to say I'm sorry. 982 01:08:06,291 --> 01:08:07,833 Stop doing that with your tongue. 983 01:08:08,333 --> 01:08:11,041 - Okay, let's go. - I'm not going anywhere. 984 01:08:11,125 --> 01:08:13,250 Get a grip, come on. 985 01:08:13,333 --> 01:08:14,916 Let me make bombs! 986 01:08:23,208 --> 01:08:24,875 Okay, I'm not the bomber. 987 01:08:25,458 --> 01:08:26,916 Can you run? 988 01:08:27,000 --> 01:08:28,041 Yes. 989 01:08:38,208 --> 01:08:39,416 I'm gonna park the car. 990 01:08:41,041 --> 01:08:42,041 Well done. 991 01:08:42,083 --> 01:08:43,750 I got a little cocky, I know. 992 01:08:43,833 --> 01:08:46,208 We need to find clues before Pollux gets here. 993 01:08:46,291 --> 01:08:47,625 I don't get it. 994 01:08:47,708 --> 01:08:49,708 It was me in the photos, with the bombs. 995 01:08:50,583 --> 01:08:52,500 What else did you see in Countrystan? 996 01:08:52,583 --> 01:08:54,583 I know you have a faulty memory, 997 01:08:54,666 --> 01:08:56,250 but any detail could help. 998 01:08:59,000 --> 01:09:00,208 I saw Drogan. 999 01:09:02,000 --> 01:09:04,291 The guy who died killing your wife? 1000 01:09:05,000 --> 01:09:07,083 Because he really did die killing your wife. 1001 01:09:11,958 --> 01:09:13,833 - Bastard! - Biker! 1002 01:09:29,791 --> 01:09:32,625 McWalter has escaped. Miranda Velasquez helped him. 1003 01:09:36,083 --> 01:09:38,458 Everyone, put your shoes back on, let's go! 1004 01:09:54,166 --> 01:09:55,791 Think about the planet, damn it. 1005 01:09:58,625 --> 01:09:59,708 Hello? 1006 01:10:00,833 --> 01:10:01,916 Damn it. 1007 01:10:09,541 --> 01:10:10,541 Okay. 1008 01:10:15,250 --> 01:10:16,416 Bastard! 1009 01:10:17,583 --> 01:10:19,166 You do it, my hands hurt. 1010 01:10:22,416 --> 01:10:23,458 Stop! 1011 01:10:23,791 --> 01:10:24,875 Shit! 1012 01:10:24,958 --> 01:10:26,458 It's better if you… Thanks. 1013 01:10:54,208 --> 01:10:55,416 What's that? 1014 01:10:59,791 --> 01:11:00,791 McWalter, no! 1015 01:11:05,458 --> 01:11:07,541 Velasquez, hands up! 1016 01:11:08,125 --> 01:11:09,791 You're under arrest. 1017 01:11:49,666 --> 01:11:54,458 1018 01:11:54,583 --> 01:11:58,541 1019 01:11:58,625 --> 01:12:02,291 1020 01:12:21,125 --> 01:12:22,291 McWalter. 1021 01:12:24,791 --> 01:12:26,666 That will be your name, my baby. 1022 01:12:38,416 --> 01:12:39,916 - Hi. - Hi. 1023 01:12:41,041 --> 01:12:42,291 What's your name? 1024 01:12:42,375 --> 01:12:43,375 Drogan. 1025 01:12:45,083 --> 01:12:47,250 Hey, baldy, we're gonna get you! 1026 01:12:47,333 --> 01:12:49,458 You bald bastard! Bald bastard! 1027 01:12:52,750 --> 01:12:55,083 Ass-head! Ass-head! 1028 01:13:06,625 --> 01:13:07,750 Where is he? Find him! 1029 01:13:07,833 --> 01:13:09,041 No, let me go! 1030 01:13:09,125 --> 01:13:11,500 - Stupid ass-face! - Let me go! 1031 01:13:11,583 --> 01:13:14,500 Stop, please! 1032 01:13:14,583 --> 01:13:17,875 Nobody's gonna protect you. 1033 01:13:18,791 --> 01:13:20,416 Please! 1034 01:13:20,500 --> 01:13:22,750 I didn't do anything! 1035 01:13:22,833 --> 01:13:24,291 - Let him go! - Stop! 1036 01:13:24,375 --> 01:13:26,375 - Let him go! - Stop! 1037 01:13:26,458 --> 01:13:28,541 - I'm gonna kill you! - Let him go! 1038 01:13:30,875 --> 01:13:32,041 Get out of here! 1039 01:13:33,250 --> 01:13:35,916 Don't worry, I'll always be there to protect you. 1040 01:13:36,000 --> 01:13:38,458 If we ever leave this place, we'll do it together. 1041 01:13:48,166 --> 01:13:49,500 I like this one. 1042 01:13:49,583 --> 01:13:50,958 We'll take him. 1043 01:13:58,291 --> 01:14:01,333 My name is Drogan. I'm from Countrystan. 1044 01:14:01,416 --> 01:14:03,833 - And I have a project. - To have hair? 1045 01:14:05,000 --> 01:14:07,500 A project, an ideal. 1046 01:14:07,583 --> 01:14:09,708 To free my country from Western enslavement 1047 01:14:09,791 --> 01:14:11,666 and make it the center of the world. 1048 01:14:11,750 --> 01:14:12,916 A new world! 1049 01:14:13,000 --> 01:14:15,083 Free from all inequality. 1050 01:14:15,166 --> 01:14:19,041 But I need a hand. 1051 01:14:20,083 --> 01:14:22,750 The helping hand that's been missing for centuries. 1052 01:14:22,833 --> 01:14:24,541 Wipe your ass-head with it! 1053 01:14:24,625 --> 01:14:27,208 And with this hand, 1054 01:14:27,833 --> 01:14:29,833 I'm going to change the world. 1055 01:14:31,250 --> 01:14:32,916 It will be a perfect world! 1056 01:14:33,000 --> 01:14:36,166 And I will call it Worldistan! 1057 01:14:36,250 --> 01:14:37,916 Or Assholistan! 1058 01:14:38,000 --> 01:14:39,416 Get lost, ass-head! 1059 01:14:40,083 --> 01:14:41,208 Get out of here. 1060 01:14:41,291 --> 01:14:43,958 - Go wash your hair. - I like him. 1061 01:14:44,041 --> 01:14:45,375 He looks like Kirikou. 1062 01:14:45,458 --> 01:14:48,333 Okay, Tracy. We'll take him, but you have to take care of him. 1063 01:14:48,416 --> 01:14:50,250 - Tracy… - Move. 1064 01:14:53,291 --> 01:14:56,958 Oh, my God, did I marry my sister? 1065 01:14:57,500 --> 01:14:58,708 McWalter! 1066 01:14:59,916 --> 01:15:02,208 You promised you wouldn't leave me. 1067 01:15:02,291 --> 01:15:04,208 - You promised! - Here, Drogan. 1068 01:15:04,291 --> 01:15:06,583 Take my hat, so no one will make fun of you. 1069 01:15:06,666 --> 01:15:08,083 - Come on. - McWalter! 1070 01:15:08,166 --> 01:15:09,916 - I'll never forget you. - McWalter! 1071 01:15:10,000 --> 01:15:11,583 - Drogan! - McWalter! 1072 01:15:43,958 --> 01:15:47,958 I can't believe it, despite all the chaos, 1073 01:15:48,041 --> 01:15:52,125 all the debris seems to converge at this location. 1074 01:15:52,208 --> 01:15:55,208 You're right, there is something there. 1075 01:15:55,291 --> 01:15:56,375 It's Countrystan. 1076 01:15:56,458 --> 01:15:59,625 That's where Drogan is from. He's behind all the attacks. 1077 01:15:59,708 --> 01:16:03,125 Yes, he is alive and his plan is clear. 1078 01:16:03,208 --> 01:16:05,791 He wants to destroy the world. So you can arrest me, 1079 01:16:05,875 --> 01:16:08,291 but if you want to save the world, you shouldn't. 1080 01:16:08,375 --> 01:16:10,791 Don't arrest him. Let McWalter talk. 1081 01:16:10,875 --> 01:16:13,458 Really? I barely had to convince you. 1082 01:16:13,541 --> 01:16:16,875 When you were at your lowest, I enjoyed dragging you down, 1083 01:16:16,958 --> 01:16:20,375 but now you're a hero again, and I want to admire you again 1084 01:16:20,458 --> 01:16:23,333 and forget myself and put myself in psychological danger. 1085 01:16:23,416 --> 01:16:26,375 Great. Drogan has been planning this since he was a kid. 1086 01:16:26,458 --> 01:16:28,791 And it's not over. 1087 01:16:28,875 --> 01:16:30,875 There's still his big finale. 1088 01:16:30,958 --> 01:16:33,291 He's going to reactivate a devastating volcanic rift 1089 01:16:33,375 --> 01:16:35,791 that has been contained for centuries. 1090 01:16:35,875 --> 01:16:37,250 How do you know that? 1091 01:16:37,333 --> 01:16:39,208 We were at the orphanage together. 1092 01:16:39,291 --> 01:16:41,625 He told me about his project, I remembered it. 1093 01:16:43,333 --> 01:16:44,791 You remembered? 1094 01:16:44,875 --> 01:16:47,000 Yes. My memory is back to normal. 1095 01:16:47,541 --> 01:16:49,708 I can name every single person here. 1096 01:16:49,791 --> 01:16:51,750 Laquisha, Jacqueline, 1097 01:16:51,833 --> 01:16:53,166 Dickwill, Chansey, 1098 01:16:53,250 --> 01:16:56,083 Dwayne, Johnson, Mario, Luigi, 1099 01:16:56,166 --> 01:16:57,583 Pipo, Kennedy, 1100 01:16:57,666 --> 01:16:59,125 Bobango, and David. 1101 01:16:59,208 --> 01:17:00,916 That was all wrong, McWalter. 1102 01:17:01,000 --> 01:17:02,916 Okay, but I remembered what matters. 1103 01:17:03,000 --> 01:17:05,625 So, please, forget about your egos for a minute. 1104 01:17:06,416 --> 01:17:07,583 Okay, let's go. 1105 01:17:07,666 --> 01:17:09,916 I won't go anywhere without Miranda Velasquez. 1106 01:17:10,000 --> 01:17:11,666 - Release her immediately. - Velasquez. 1107 01:17:19,083 --> 01:17:21,000 Happy to see you, McWalter. 1108 01:17:21,083 --> 01:17:23,291 - Tell me about it. - I just did. 1109 01:17:23,375 --> 01:17:24,375 You did? 1110 01:17:26,083 --> 01:17:29,125 Okay, let's go to Countrys… 1111 01:17:30,708 --> 01:17:32,000 Okay, that was fast. 1112 01:17:32,083 --> 01:17:33,916 COUNTRYSTAN 1113 01:17:34,500 --> 01:17:35,916 Not for me, Miranda. 1114 01:17:36,833 --> 01:17:38,958 Someone has to protect the planet around here. 1115 01:17:39,291 --> 01:17:41,041 DROGAN'S VILLA 1116 01:17:42,833 --> 01:17:43,833 Bro. 1117 01:17:45,416 --> 01:17:47,333 Why are you hiding with this woman? 1118 01:17:47,750 --> 01:17:48,625 We were banging. 1119 01:17:48,708 --> 01:17:49,916 THEY WERE BANGING 1120 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 Okay. 1121 01:17:51,791 --> 01:17:53,291 What are these crappy outfits? 1122 01:17:53,375 --> 01:17:55,166 You can't go to the party dressed like that. 1123 01:17:55,250 --> 01:17:57,250 You look like two pieces of crap. 1124 01:17:58,250 --> 01:17:59,333 Crappy butts. 1125 01:17:59,833 --> 01:18:01,083 Butts that crap. 1126 01:18:01,625 --> 01:18:04,166 Crap, butts. 1127 01:18:09,666 --> 01:18:10,708 Evening. 1128 01:18:16,916 --> 01:18:18,291 Evening, how are you? 1129 01:18:19,541 --> 01:18:21,458 - Morning. - It's evening, actually. 1130 01:18:25,083 --> 01:18:26,083 Evening. 1131 01:18:27,833 --> 01:18:28,708 Evening. 1132 01:18:28,791 --> 01:18:30,375 Evening. Evening. 1133 01:18:30,791 --> 01:18:32,458 Pollux, do you hear me? <-Yeah. 1134 01:18:32,541 --> 01:18:35,291 I'm here. <-Try to blend in. 1135 01:18:35,375 --> 01:18:37,125 The security guards are on the lookout. 1136 01:18:37,208 --> 01:18:40,833 Don't worry, I'm hiding by the entrance. No one can see me. 1137 01:18:41,291 --> 01:18:43,500 Just like a thermal camera, I'm undetectable. 1138 01:18:44,000 --> 01:18:47,083 McWalter is not the only master of disguise. 1139 01:18:48,500 --> 01:18:51,291 Do you have a cigarette? 1140 01:18:51,375 --> 01:18:52,791 Of course. 1141 01:19:00,750 --> 01:19:02,000 Shit. 1142 01:19:27,541 --> 01:19:29,041 Good evening, my dear friends. 1143 01:19:30,416 --> 01:19:31,666 Welcome. 1144 01:19:32,916 --> 01:19:35,041 We're here tonight 1145 01:19:36,125 --> 01:19:37,916 to celebrate the new world. 1146 01:19:53,833 --> 01:19:56,000 But first, I would like 1147 01:19:56,416 --> 01:20:00,000 to thank you for your donations. 1148 01:20:00,083 --> 01:20:04,583 All your donations have already been used 1149 01:20:07,791 --> 01:20:09,416 to plant the bombs 1150 01:20:09,500 --> 01:20:11,416 that have exploded around the world 1151 01:20:11,500 --> 01:20:13,375 and reduced it to rubble. 1152 01:20:14,458 --> 01:20:18,833 And tonight, we're going to gather the ruins of this world 1153 01:20:18,916 --> 01:20:21,875 in our dear nation, Countrystan, 1154 01:20:21,958 --> 01:20:23,625 to create 1155 01:20:24,291 --> 01:20:25,708 Worldistan. 1156 01:20:27,083 --> 01:20:32,666 And my country will finally have access to all the resources 1157 01:20:32,750 --> 01:20:35,250 that were taken from it. 1158 01:20:35,333 --> 01:20:38,875 From the Statue of Liberty to the Great Wall of China, 1159 01:20:38,958 --> 01:20:41,541 and the me gas tore in Grenoble, 1160 01:20:41,625 --> 01:20:43,916 everything will now 1161 01:20:44,416 --> 01:20:47,583 belong to Worldistan. 1162 01:20:47,666 --> 01:20:49,541 Wait a minute, I'm confused. 1163 01:20:50,416 --> 01:20:54,083 I didn't sign up for this. Wasn't it "All united for the world"? 1164 01:20:57,166 --> 01:20:58,875 Not exactly. 1165 01:21:00,500 --> 01:21:02,666 ALL UNITED FOR WORLDISTAN 1166 01:21:03,583 --> 01:21:05,500 I thought it was a typo. 1167 01:21:05,583 --> 01:21:07,666 Me too, but we didn't dare say anything. 1168 01:21:07,750 --> 01:21:11,958 Now, let's wake up an old friend. 1169 01:21:43,833 --> 01:21:45,416 This is a remote control. 1170 01:21:46,625 --> 01:21:47,958 And this… 1171 01:21:51,541 --> 01:21:53,083 This is a Drogo-strap. 1172 01:21:55,500 --> 01:21:56,541 A Drogo-strap? 1173 01:21:56,625 --> 01:21:57,625 Drogan-strap. 1174 01:21:57,666 --> 01:21:59,541 - The strap… - Wouldn't want to lose it. 1175 01:22:06,125 --> 01:22:07,500 Ladies and gentlemen, 1176 01:22:08,291 --> 01:22:12,875 just like this volcanic rift that nature has so generously offered us 1177 01:22:12,958 --> 01:22:15,958 and which has been asleep for so many years, 1178 01:22:19,166 --> 01:22:22,916 tonight, Countrystan will wake up. 1179 01:22:51,583 --> 01:22:52,708 My yacht! 1180 01:23:03,583 --> 01:23:04,833 Don't be afraid. 1181 01:23:05,500 --> 01:23:07,125 Don't be afraid. 1182 01:23:08,500 --> 01:23:10,208 You're safe here. 1183 01:23:10,750 --> 01:23:12,416 Take it easy. Relax. 1184 01:23:12,500 --> 01:23:15,791 Breathe, and enjoy the show. 1185 01:23:31,375 --> 01:23:33,791 1186 01:23:33,875 --> 01:23:36,958 <-Reggae <-Welcome to the new world 1187 01:23:37,041 --> 01:23:39,875 <-Rasta <-Thank you, Drogan, for Worldistan 1188 01:23:43,333 --> 01:23:45,791 1189 01:23:49,500 --> 01:23:51,000 McWalter, we have to do something. 1190 01:23:51,375 --> 01:23:53,583 - Okay, after the chorus. - No, McWalter. 1191 01:23:54,375 --> 01:23:57,250 I'll get the remote control. We need to close that rift. 1192 01:23:57,333 --> 01:23:58,916 - You handle Drogan. - Okay. 1193 01:24:01,125 --> 01:24:03,041 - Pollux, you're with me. - Okay. 1194 01:24:08,708 --> 01:24:09,958 I'll be there in five seconds. 1195 01:24:16,250 --> 01:24:17,666 No, I'll see you there. 1196 01:24:39,375 --> 01:24:40,375 Drogan. 1197 01:24:42,875 --> 01:24:44,958 How are you alive? I killed you. 1198 01:24:45,041 --> 01:24:46,333 Science. 1199 01:24:47,041 --> 01:24:49,958 That's all I can say, it's all… 1200 01:24:51,416 --> 01:24:54,125 Science. Some things are beyond us. 1201 01:24:54,208 --> 01:24:55,625 Astonishing. 1202 01:24:56,750 --> 01:24:58,000 After you… 1203 01:24:59,375 --> 01:25:00,541 Abandoned me, 1204 01:25:01,416 --> 01:25:03,000 I was all alone. 1205 01:25:04,000 --> 01:25:07,208 Everybody continued to make fun of me because I had nothing. 1206 01:25:08,708 --> 01:25:10,333 And one day, I fell in love too. 1207 01:25:13,000 --> 01:25:14,250 With science. 1208 01:25:14,916 --> 01:25:15,916 With life. 1209 01:25:17,125 --> 01:25:18,166 With the Earth. 1210 01:25:18,250 --> 01:25:19,250 With biology, then. 1211 01:25:20,208 --> 01:25:21,583 Yes, biology. 1212 01:25:23,291 --> 01:25:25,541 It's better than being in love with your sister. 1213 01:25:25,833 --> 01:25:27,708 She was my wife before she was my sister. 1214 01:25:28,666 --> 01:25:30,041 Just the opposite. 1215 01:25:41,166 --> 01:25:43,166 I think you know each other. 1216 01:25:44,708 --> 01:25:45,916 The bastard. 1217 01:25:46,000 --> 01:25:47,833 Let me introduce you. 1218 01:25:48,208 --> 01:25:50,250 McWalter, this is… 1219 01:25:53,208 --> 01:25:54,541 WacMalter. 1220 01:25:55,125 --> 01:25:57,958 No… I like that. WacMalter? 1221 01:25:58,583 --> 01:26:01,166 I like that. I called him "McWalter's clone." 1222 01:26:02,625 --> 01:26:06,375 Wasn't it a brilliant idea to create a copy of the best agent in the world? 1223 01:26:07,791 --> 01:26:11,541 McWalter is immortal, McWalter is unstoppable. 1224 01:26:11,625 --> 01:26:13,625 Nobody can stop McWalter. 1225 01:26:14,125 --> 01:26:15,125 Except himself. 1226 01:26:15,208 --> 01:26:16,750 How did you clone me? 1227 01:26:22,666 --> 01:26:24,958 - It was that simple? - Science. 1228 01:26:25,708 --> 01:26:27,208 Just science, really. 1229 01:26:27,583 --> 01:26:29,791 - That's all. - Why? 1230 01:26:30,166 --> 01:26:31,458 We were like brothers. 1231 01:26:31,541 --> 01:26:33,916 You promised we'd leave the orphanage together. 1232 01:26:34,583 --> 01:26:36,625 - You betrayed me. - Yes. 1233 01:26:37,291 --> 01:26:38,916 But why did you blow up the ASS? 1234 01:26:39,000 --> 01:26:41,583 Maybe just to hear you say that out loud. 1235 01:26:42,083 --> 01:26:44,750 - You won't get out of here alive. - Do I look worried? 1236 01:26:54,416 --> 01:26:55,750 Bastard. 1237 01:27:20,958 --> 01:27:21,958 Unbelievable. 1238 01:27:22,958 --> 01:27:23,958 Just unbelievable. 1239 01:27:35,125 --> 01:27:36,708 I'm outside. I have the remote. 1240 01:27:57,916 --> 01:27:59,333 Drop the remote. 1241 01:28:03,333 --> 01:28:05,375 Or I'll shoot you with my gun. 1242 01:28:06,083 --> 01:28:07,083 One… 1243 01:30:06,000 --> 01:30:08,625 This can't be. You're blocking everything I do. 1244 01:30:08,708 --> 01:30:10,875 I'm you, but better. 1245 01:30:10,958 --> 01:30:12,541 I know all your moves. 1246 01:30:12,625 --> 01:30:13,625 Even this one? 1247 01:31:24,083 --> 01:31:25,291 Two… 1248 01:31:25,375 --> 01:31:26,833 You're counting very slowly. 1249 01:31:28,291 --> 01:31:29,291 - Three. - Let's go! 1250 01:31:34,250 --> 01:31:35,291 Bro? 1251 01:31:39,916 --> 01:31:40,916 Let her go, Drogan. 1252 01:31:47,333 --> 01:31:48,500 Come on. 1253 01:31:49,541 --> 01:31:52,791 Well, McWalter? Too scared to shoot? 1254 01:31:53,583 --> 01:31:55,750 Is this bringing back some memories? 1255 01:31:58,291 --> 01:31:59,958 Come on, McWalter, you can do it. 1256 01:32:01,750 --> 01:32:03,500 You're the best agent in the world. 1257 01:32:07,791 --> 01:32:08,833 I'm sorry, Drogan. 1258 01:32:11,041 --> 01:32:13,583 I'm sorry I abandoned you. You were like a brother to me. 1259 01:32:15,958 --> 01:32:18,916 I will probably never recover from my wife's death, 1260 01:32:19,000 --> 01:32:22,625 but I understand that your revenge came from your suffering. 1261 01:32:23,166 --> 01:32:24,666 So, there it is. 1262 01:32:25,541 --> 01:32:26,541 I'm sorry. 1263 01:32:27,625 --> 01:32:29,458 If only you had said that sooner. 1264 01:32:30,083 --> 01:32:31,083 What? 1265 01:32:33,708 --> 01:32:34,916 I would never have… 1266 01:32:35,958 --> 01:32:38,333 I wouldn't have committed all these crimes. 1267 01:32:39,083 --> 01:32:41,291 I wouldn't have terrorized the world. 1268 01:32:41,750 --> 01:32:44,458 I would have started over 1269 01:32:45,583 --> 01:32:47,666 and accepted myself in people's eyes. 1270 01:32:50,208 --> 01:32:52,250 I feel like I've lost so many years. 1271 01:32:54,416 --> 01:32:58,791 It's crazy that a single word can change your life. 1272 01:32:59,250 --> 01:33:00,333 Really? 1273 01:33:01,083 --> 01:33:04,125 But your stupid big bald head isn't going to change. 1274 01:33:04,750 --> 01:33:07,583 You're still bald, even with the hair, you bald piece of shit. 1275 01:33:08,541 --> 01:33:10,875 I'm gonna have to point this gun at you again, Miranda. 1276 01:33:10,958 --> 01:33:13,250 - McWalter? - Stupid baldy. 1277 01:33:13,333 --> 01:33:14,791 I'm not bald. 1278 01:33:15,583 --> 01:33:18,875 - Yes, you are. - Wait, so I have two brothers? 1279 01:33:18,958 --> 01:33:20,250 Not exactly. 1280 01:33:20,333 --> 01:33:23,125 This man is my clone. Drogan created him. 1281 01:33:23,208 --> 01:33:25,416 It's my clone who planted the bombs. 1282 01:33:25,500 --> 01:33:27,291 And now, we work together. 1283 01:33:27,375 --> 01:33:29,750 - Okay. - Why didn't you swap places? 1284 01:33:29,833 --> 01:33:31,916 You apologize and he uses the remote. 1285 01:33:32,000 --> 01:33:34,708 I never apologize, and that's not going to change now. 1286 01:33:36,333 --> 01:33:39,291 - You stupid baldy. - I'm not bald! 1287 01:33:50,416 --> 01:33:53,250 What about all the innocent people you're going to kill? 1288 01:33:53,500 --> 01:33:54,750 They didn't do anything. 1289 01:33:55,750 --> 01:33:57,750 Because they're innocent. 1290 01:33:57,833 --> 01:33:59,416 What happened to young Drogan? 1291 01:34:00,125 --> 01:34:04,250 That sweet, kind, bald little boy. 1292 01:34:04,333 --> 01:34:05,833 You turned him into a monster. 1293 01:34:06,458 --> 01:34:08,875 Worldistan must live, and you know it. 1294 01:34:08,958 --> 01:34:11,333 - No one can change my mind. - Police, no one move! 1295 01:34:13,041 --> 01:34:14,958 No use shooting, it's armored… 1296 01:34:15,458 --> 01:34:17,583 Oh, no, it's not. It's going right through. 1297 01:34:19,250 --> 01:34:20,583 It's just a prototype. 1298 01:34:22,541 --> 01:34:23,666 Hey, Drogan. 1299 01:34:24,458 --> 01:34:26,000 You have a strand out of place. 1300 01:34:46,500 --> 01:34:48,791 No! 1301 01:35:23,041 --> 01:35:24,916 Are you proud of me, Sorkin? 1302 01:35:26,666 --> 01:35:28,791 I didn't see. What happened? 1303 01:35:29,833 --> 01:35:31,375 I followed my instinct. 1304 01:35:32,500 --> 01:35:34,458 I didn't see that, sorry. 1305 01:35:38,625 --> 01:35:42,125 Wac, stay with me. Stay with me. 1306 01:35:45,625 --> 01:35:47,708 Wac! Wac! 1307 01:35:47,791 --> 01:35:49,250 Wac, stay with me! 1308 01:35:49,833 --> 01:35:51,916 Stay with me, stay. 1309 01:35:54,416 --> 01:35:56,500 You're the best clone I ever had. 1310 01:35:59,125 --> 01:36:00,375 We saved the world, Wac. 1311 01:36:04,000 --> 01:36:06,333 TWO ARE STRONGER THAN ONE 1312 01:36:58,166 --> 01:37:01,791 Miranda, Pollux. What a surprise. 1313 01:37:01,875 --> 01:37:04,458 - A good surprise? - You tell me. 1314 01:37:23,625 --> 01:37:25,458 McWalter, we need you. 1315 01:37:25,541 --> 01:37:27,791 I was banished from the ASS, right? 1316 01:37:27,875 --> 01:37:29,166 Yes. 1317 01:37:29,250 --> 01:37:30,291 But not from the CUNT. 1318 01:37:31,166 --> 01:37:32,416 CUNT. 1319 01:37:32,500 --> 01:37:34,958 Country Unit for National Threats. 1320 01:37:35,833 --> 01:37:38,291 I'm proud to be the director of this new agency 1321 01:37:38,375 --> 01:37:40,833 that fights all kinds of crimes. 1322 01:37:42,083 --> 01:37:43,500 Congratulations, Miranda. 1323 01:37:44,166 --> 01:37:45,208 - You've been busy. - Yes. 1324 01:37:45,291 --> 01:37:46,791 Crime never takes a break. 1325 01:37:46,875 --> 01:37:48,875 Then crime has never been to the Bahamas. 1326 01:37:56,041 --> 01:37:58,166 - Or Biarritz. - Yeah. 1327 01:38:03,291 --> 01:38:04,583 Thank you, Miranda, 1328 01:38:04,666 --> 01:38:06,541 but that's all behind me now. 1329 01:38:06,625 --> 01:38:08,458 I told you it was my last mission. 1330 01:38:08,916 --> 01:38:12,041 By the way, this is my last mission. 1331 01:38:15,625 --> 01:38:17,208 I don't remember that. 1332 01:38:17,291 --> 01:38:18,291 I don't either. 1333 01:38:18,375 --> 01:38:19,750 It must have been cut. 1334 01:38:19,833 --> 01:38:20,875 Then I'd love to. 1335 01:38:22,166 --> 01:38:23,666 But on one condition. 1336 01:38:24,375 --> 01:38:25,458 Follow me. 1337 01:38:26,375 --> 01:38:27,208 Watch your step. 1338 01:38:27,291 --> 01:38:28,541 - Okay. - You're welcome. 1339 01:38:37,791 --> 01:38:39,750 I'm not going anywhere without them. 1340 01:38:56,125 --> 01:38:57,500 McWalter. 94780