Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Naughty America.
2
00:00:01,940 --> 00:00:05,580
Nobody, nobody, nobody does it better.
3
00:00:28,940 --> 00:00:29,940
Is Tyler here?
4
00:00:30,340 --> 00:00:32,540
Just the person I wanted to see.
5
00:00:32,860 --> 00:00:33,860
What did I do?
6
00:00:34,140 --> 00:00:35,140
What did you do?
7
00:00:35,260 --> 00:00:39,360
Did you think I was going to miss that
huge hole in my glass patio door?
8
00:00:40,120 --> 00:00:41,760
Um. Um.
9
00:00:42,520 --> 00:00:45,220
Come on. It wasn't me. It wasn't you.
10
00:00:45,520 --> 00:00:46,520
Go sit down.
11
00:00:46,580 --> 00:00:48,560
Go. We're not done about this. Let's go.
12
00:00:51,000 --> 00:00:52,680
What do you mean it wasn't you?
13
00:00:53,240 --> 00:00:57,040
What? You and Tyler are always in the
backyard with that basketball.
14
00:00:57,400 --> 00:00:58,820
It's an $1 ,100 window.
15
00:00:59,060 --> 00:01:03,020
Why can't you find a basketball court?
Why is that so hard? Because you can't
16
00:01:03,020 --> 00:01:07,600
play pools at basketball courts. Why do
you need to play pool basketball?
17
00:01:07,960 --> 00:01:08,960
That's not even a sport.
18
00:01:09,320 --> 00:01:10,320
Spring break.
19
00:01:10,420 --> 00:01:14,640
I know, and I'm sure you and Tyler are
so happy to get to spend time together
20
00:01:14,640 --> 00:01:18,160
because you're both at separate
colleges, but you can't come here and
21
00:01:18,160 --> 00:01:19,160
house.
22
00:01:19,460 --> 00:01:20,460
You can't.
23
00:01:21,540 --> 00:01:22,540
I'm sorry.
24
00:01:22,810 --> 00:01:23,488
I'm sorry.
25
00:01:23,490 --> 00:01:24,810
All you have to say is, I'm sorry.
26
00:01:25,290 --> 00:01:29,150
You have got to quit messing my house
up. Since y 'all were little, that's all
27
00:01:29,150 --> 00:01:29,848
you did.
28
00:01:29,850 --> 00:01:30,649
Trash this.
29
00:01:30,650 --> 00:01:31,529
Break that.
30
00:01:31,530 --> 00:01:33,570
Lose this. I don't know what happened to
that.
31
00:01:33,950 --> 00:01:35,650
It was his fault.
32
00:01:35,950 --> 00:01:39,810
It was his fault. And of course, Tyler
says, it's your fault. And we do this
33
00:01:39,810 --> 00:01:41,730
round and round since y 'all were this
tall.
34
00:01:42,930 --> 00:01:45,950
Why can't y 'all just go find something,
like, mature to do?
35
00:01:50,920 --> 00:01:51,920
Be a little more articulate.
36
00:01:52,180 --> 00:01:53,180
Thought you were grown up now.
37
00:01:53,380 --> 00:01:56,360
Well, you look really pretty when you're
mad.
38
00:01:59,620 --> 00:02:02,740
That is so not going to get you out of
trouble. But seriously.
39
00:02:04,920 --> 00:02:06,960
You remember when I asked you to go to
prom with me?
40
00:02:07,260 --> 00:02:08,820
Why are you even going to bring that up
now?
41
00:02:09,139 --> 00:02:10,139
That's crazy.
42
00:02:10,160 --> 00:02:11,720
You're still a little kid to me.
43
00:02:12,040 --> 00:02:15,500
I'm not a little kid. I'm in college.
I'm grown up. Oh, you're in college.
44
00:02:15,500 --> 00:02:16,760
You're all grown up now. Yeah.
45
00:02:17,200 --> 00:02:19,220
You just still throw basketballs through
windows.
46
00:02:21,210 --> 00:02:22,410
That wasn't my fault.
47
00:02:22,630 --> 00:02:23,790
That wasn't your fault. No.
48
00:02:24,790 --> 00:02:30,790
You and Tyler always say the same thing.
But you are awfully cute when you're
49
00:02:30,790 --> 00:02:31,668
getting yelled at.
50
00:02:31,670 --> 00:02:32,670
Yeah.
51
00:02:33,170 --> 00:02:37,430
I can't even be thinking like this. I
can't think like this about my kid's
52
00:02:37,430 --> 00:02:38,430
friend.
53
00:02:39,470 --> 00:02:41,290
Come on. Come on.
54
00:02:44,010 --> 00:02:49,290
I mean, you know, he's at everybody's
place.
55
00:02:49,660 --> 00:02:53,960
for a couple days, so I'm not going to
be here. I can't believe I'm even
56
00:02:53,960 --> 00:02:57,280
thinking about this. It's so wrong on so
many levels.
57
00:02:58,740 --> 00:03:04,820
You kind of owe it to me since you
didn't go to prom with me. I owe it to
58
00:03:05,140 --> 00:03:07,260
You put a hole in my window.
59
00:03:07,740 --> 00:03:08,840
It wasn't my fault.
60
00:03:09,320 --> 00:03:11,320
I guess maybe you owe it to me.
61
00:03:11,660 --> 00:03:12,780
Maybe. Maybe.
62
00:03:13,860 --> 00:03:16,360
You do have scruff now. Yeah, see?
63
00:03:17,400 --> 00:03:18,960
I'm all grown up.
64
00:03:20,980 --> 00:03:23,840
Doesn't make you appear to be at least a
little older.
65
00:03:57,040 --> 00:03:58,280
Show me what you got little boy.
66
00:04:19,980 --> 00:04:21,880
That seems nice.
67
00:04:34,160 --> 00:04:36,960
Mm -hmm
68
00:06:08,230 --> 00:06:11,830
One word of this for Tyler and I swear
to God I'll rip your balls off.
69
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
I don't know.
70
00:08:01,320 --> 00:08:02,720
and and and and
71
00:10:02,390 --> 00:10:04,490
Yes, they're gonna fucking click.
72
00:10:13,400 --> 00:10:15,060
Oh god, I'm so scared.
73
00:11:42,640 --> 00:11:45,140
Yeah. Ooh.
74
00:11:49,040 --> 00:11:50,440
Ooh.
75
00:11:51,540 --> 00:11:52,540
Oh.
76
00:11:54,140 --> 00:11:55,540
Ooh.
77
00:11:58,560 --> 00:12:00,680
Slap my fucking ass.
78
00:12:01,060 --> 00:12:02,060
Yeah.
79
00:12:04,000 --> 00:12:08,440
Slap it. Oh, fuck yeah.
80
00:12:47,850 --> 00:12:48,850
Yeah.
81
00:30:00,040 --> 00:30:02,120
Fucking come all over me. I want you to
see
82
00:32:34,860 --> 00:32:35,880
Naughty America.
83
00:32:36,780 --> 00:32:40,400
Nobody, nobody, nobody does it better.
5591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.