All language subtitles for It.Runs.In.The.Family.2003.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,242 --> 00:00:26,809 [CAR HORN HONKS] 4 00:02:23,665 --> 00:02:25,710 LOOK OVER MY RIGHT SHOULDER. 5 00:02:27,147 --> 00:02:28,148 GOOD. 6 00:02:29,149 --> 00:02:31,107 LOOK OVER MY LEFT SHOULDER. 7 00:02:31,890 --> 00:02:33,153 VERY GOOD. 8 00:02:34,676 --> 00:02:35,981 YOU KNOW, MR. GROMBERG... 9 00:02:36,025 --> 00:02:39,159 AHEM. YOU'RE NOT GOING TO WANT TO HEAR THIS, 10 00:02:39,202 --> 00:02:41,030 BUT FOR A MAN OF YOUR AGE, 11 00:02:41,073 --> 00:02:43,163 LESS THAN A YEAR AFTER A STROKE, 12 00:02:43,206 --> 00:02:45,165 YOU ARE IN REMARKABLE SHAPE. 13 00:02:45,774 --> 00:02:47,471 WELL... 14 00:02:47,515 --> 00:02:48,820 MY DAMN TICKER. 15 00:02:48,864 --> 00:02:52,084 BOOM, BOOM, BOOM, BOOM, BOOM-- A MILE A MINUTE. 16 00:02:52,128 --> 00:02:54,739 WELL, YOUR CARDIOGRAM SHOWED NO ABNORMALITIES. 17 00:02:54,783 --> 00:02:56,480 BLOOD PRESSURE-- HIGH? 18 00:02:56,524 --> 00:02:58,178 YOUR BLOOD PRESSURE? BETTER THAN MINE. 19 00:02:58,221 --> 00:02:59,918 AHH... 20 00:02:59,962 --> 00:03:01,877 HOW ABOUT MY LIVER? 21 00:03:01,920 --> 00:03:03,879 YOUR LIVER'S HOLDING UP PERFECTLY. 22 00:03:03,922 --> 00:03:05,097 KIDNEYS? FINE. 23 00:03:05,141 --> 00:03:07,012 OOH. WHAT ABOUT THIS? 24 00:03:07,056 --> 00:03:08,275 WHAT? 25 00:03:08,318 --> 00:03:09,580 WHAT, THIS? 26 00:03:09,624 --> 00:03:12,192 [LAUGHS] THAT'S--THAT'S DRY SKIN, MR. GROMBERG. 27 00:03:12,235 --> 00:03:13,715 IT'S NOT CANCER. 28 00:03:14,455 --> 00:03:15,543 EH... 29 00:03:16,457 --> 00:03:18,502 SAY, "AH." 30 00:03:18,546 --> 00:03:19,851 AH... 31 00:03:19,895 --> 00:03:21,853 SO, ARE YOU STILL SEEING YOUR SPEECH THERAPIST? 32 00:03:21,897 --> 00:03:23,246 NO. 33 00:03:23,290 --> 00:03:25,727 SHE TALKS WORSE THAN I DO. 34 00:03:25,770 --> 00:03:28,860 WELL, I HATE TO TELL YOU THIS, MR. GROMBERG, 35 00:03:28,904 --> 00:03:31,863 BUT IT LOOKS LIKE YOU STILL HAVE A FEW GOOD YEARS LEFT. 36 00:03:31,907 --> 00:03:33,561 "A FEW GOOD YEARS." 37 00:03:34,257 --> 00:03:35,519 HOW DO YOU KNOW? 38 00:03:35,563 --> 00:03:37,695 DO YOU TALK TO THE MAN UPSTAIRS? 39 00:03:37,739 --> 00:03:38,696 [LAUGHS] AHH... 40 00:03:38,740 --> 00:03:39,784 [SCHOOL BELL RINGS] 41 00:03:39,828 --> 00:03:41,656 [CHILDREN CHATTERING] 42 00:03:41,699 --> 00:03:44,572 Boy: HEY, GROMBERG, WHAT'S THAT SUPPOSED TO BE? 43 00:03:44,615 --> 00:03:45,877 A SENSEI. 44 00:03:45,921 --> 00:03:47,227 A WHAT? 45 00:03:47,270 --> 00:03:49,316 A SENSEI. À A KARATE SENSEI. 46 00:03:49,359 --> 00:03:51,361 OH, YEAH? DOES YOUR KARATE GUY 47 00:03:51,405 --> 00:03:54,234 EVER SEEN A PAIR OF THESE BEFORE? 48 00:03:54,277 --> 00:03:55,670 [STUDENTS LAUGH] 49 00:03:55,713 --> 00:03:56,932 Principal: MORNING, EVERYONE. 50 00:03:56,975 --> 00:03:58,586 I'D LIKE YOU TO JOIN ME IN WELCOMING BACK 51 00:03:58,629 --> 00:04:01,284 YOUR CLASSMATE ABIGAIL STALEY. 52 00:04:01,328 --> 00:04:02,981 MOST OF YOU HAVE KNOWN HER SINCE KINDERGARTEN. 53 00:04:03,025 --> 00:04:04,722 [STUDENTS MURMURING] 54 00:04:04,766 --> 00:04:07,464 IS THERE SOMETHING YOU'D CARE TO SHARE WITH US, GENTLEMEN? 55 00:04:07,508 --> 00:04:09,205 SO, NO MATTER WHAT YOU'VE HEARD 56 00:04:09,249 --> 00:04:11,468 OVER THE LAST COUPLE OF MONTHS, 57 00:04:11,512 --> 00:04:15,298 I KNOW THAT YOU WILL BE KIND AND CONSIDERATE. 58 00:04:15,342 --> 00:04:17,387 ISN'T THAT RIGHT, MR. COOPER? 59 00:04:17,953 --> 00:04:19,607 ABBY. 60 00:04:19,650 --> 00:04:21,913 WHAT THE HELL ARE YOU LOOKING AT? 61 00:04:22,740 --> 00:04:23,915 [STUDENTS LAUGH] 62 00:04:23,959 --> 00:04:26,091 WHAT THE HELL AREYOU LOOKING AT? 63 00:04:26,135 --> 00:04:27,658 [STUDENTS LAUGH] 64 00:04:29,617 --> 00:04:31,053 Barney: GROMBERG, I AM GOING TO HAVE 65 00:04:31,096 --> 00:04:32,272 THE RED-LINED MARTINE AGREEMENT 66 00:04:32,315 --> 00:04:33,577 IN TIME FOR THE MEETING, AREN'T I? 67 00:04:33,621 --> 00:04:36,276 I AM WORKING ON IT AS WE SPEAK, BARNEY. 68 00:04:36,319 --> 00:04:37,320 JUST CHECKING. 69 00:04:37,364 --> 00:04:38,582 SURE THING. 70 00:04:38,626 --> 00:04:40,323 [CLICKS OFF INTERCOM] 71 00:04:40,367 --> 00:04:41,716 Deb: ALEX? 72 00:04:41,759 --> 00:04:42,630 YEAH. 73 00:04:42,673 --> 00:04:43,979 I HAVE YOUR WIFE ON LINE 2. 74 00:04:44,022 --> 00:04:45,633 WHAT TIME ARE THE MARTINE PEOPLE GETTING HERE? 75 00:04:45,676 --> 00:04:46,982 ANY MINUTE. 76 00:04:48,505 --> 00:04:49,767 [BEEP] YEAH, HIYA, BEC. 77 00:04:49,811 --> 00:04:52,161 HI. I HAVE 5 MINUTES BETWEEN PATIENTS. 78 00:04:52,204 --> 00:04:55,120 I JUST NEEDED A MOMENT OF SANITY. 79 00:04:55,164 --> 00:04:56,861 SO YOU'RE CALLING ME? 80 00:04:58,210 --> 00:04:59,386 AM I ON SPEAKER PHONE? 81 00:04:59,429 --> 00:05:00,561 I'M SORRY, HONEY. 82 00:05:00,604 --> 00:05:01,910 IT'S THIS MARTINE THING. 83 00:05:01,953 --> 00:05:03,259 OH, OK. 84 00:05:03,303 --> 00:05:05,000 DON'T FORGET YOUR PARENTS ARE COMING AT 6:30. 85 00:05:05,043 --> 00:05:07,176 DON'T YOU DARE BE LATE. 86 00:05:07,219 --> 00:05:09,439 AND THEY'RE BRINGING UNCLE STEPHEN. 87 00:05:09,483 --> 00:05:11,528 OH, MY GOD. BETTER GET OUT THE BODY BAGS. 88 00:05:11,572 --> 00:05:12,573 HO HO. 89 00:05:12,616 --> 00:05:13,835 I'LL PICK UP SOME MATZO 90 00:05:13,878 --> 00:05:15,140 ON MY HOME AFTER THE SOUP KITCHEN. 91 00:05:15,184 --> 00:05:16,403 OK, BYE. 92 00:05:16,446 --> 00:05:17,882 BYE, LOVE. UM... 93 00:05:18,840 --> 00:05:20,929 Deb: GOT A MINUTE? 94 00:05:20,972 --> 00:05:22,626 OH, DEB, DEB, DEB, PLEASE. 95 00:05:22,670 --> 00:05:24,367 THIS IS ROSARIO. SHE'S THE SISTER-IN-LAW 96 00:05:24,411 --> 00:05:27,065 TO MARIELENA, WHO CLEANS MY HOUSE. 97 00:05:27,109 --> 00:05:28,328 IT'S VERY NICE TO MEET YOU, ROSARIO. 98 00:05:28,371 --> 00:05:30,025 IF YOU'LL EXCUSE ME-- 99 00:05:30,068 --> 00:05:31,896 ROSARIO HAS A PROBLEM. 100 00:05:31,940 --> 00:05:33,811 SHE LIVES WITH HER 4 SONS, 101 00:05:33,855 --> 00:05:35,813 HER SISTER, HER SISTER'S HUSBAND, 102 00:05:35,857 --> 00:05:37,119 AND THEIR 3 KIDS. 103 00:05:37,162 --> 00:05:39,034 AND THEY HAVEN'T HAD HOT WATER FOR 3 MONTHS. 104 00:05:39,077 --> 00:05:41,210 AND THEY JUST MADE IT THROUGH THE WINTER WITHOUT HEAT. 105 00:05:41,253 --> 00:05:42,951 [SPEAKING SPANISH] 106 00:05:42,994 --> 00:05:44,953 ALMOST MADE IT THROUGH. 107 00:05:44,996 --> 00:05:48,348 HER FATHER JUST PASSED AWAY FROM PNEUMONIA. 108 00:05:48,391 --> 00:05:50,480 SORRY. I'M SORRY ABOUT YOUR DAD, 109 00:05:50,524 --> 00:05:51,655 BUT I DON'T KNOW WHAT YOU WANT ME TO DO. 110 00:05:51,699 --> 00:05:53,353 [SPEAKING SPANISH] 111 00:05:56,225 --> 00:05:58,401 I HAVEN'T DONE PUBLIC ADVOCACY STUFF IN YEARS. 112 00:05:58,445 --> 00:06:00,664 WELL, IT'S WHAT YOU SHOULD BE DOING. 113 00:06:03,014 --> 00:06:04,189 ALL RIGHT, ROSARIO. OK. 114 00:06:04,233 --> 00:06:05,582 UM, I'LL TAKE A LOOK AT THIS. 115 00:06:05,626 --> 00:06:06,888 I'LL SEE WHAT I CAN DO, OK? 116 00:06:06,931 --> 00:06:08,411 GRACIAS, SENOR. MUCHAS GRACIAS. 117 00:06:08,455 --> 00:06:10,065 NO PROBLEMA. 118 00:06:10,108 --> 00:06:11,719 [SPEAKING SPANISH] 119 00:06:13,677 --> 00:06:14,765 Man: IS SOMEONE COMING 120 00:06:14,809 --> 00:06:15,679 TO PICK YOU UP LATER, MRS. GROMBERG? 121 00:06:15,723 --> 00:06:17,638 YES, MY GRANDSON. 122 00:06:17,681 --> 00:06:19,509 OH, WELL, YOU LET US KNOW 123 00:06:19,553 --> 00:06:20,858 IF YOU NEED A TAXI, OK? 124 00:06:20,902 --> 00:06:21,859 YOU SHOULDN'T BE WALKING. 125 00:06:21,903 --> 00:06:23,687 I HAVE 2 GRANDSONS. 126 00:06:23,731 --> 00:06:25,559 ELI'S THE YOUNGEST. HE'S 11. 127 00:06:25,602 --> 00:06:26,516 UH-HUH. 128 00:06:26,560 --> 00:06:28,300 HE'S PAPPY'S FAVORITE. 129 00:06:28,344 --> 00:06:31,086 AND ASHER'S THE ONE WHO'S PICKING ME UP. 130 00:06:31,129 --> 00:06:34,132 I DIDN'T WANT HIM TO BOTHER, BUT MY SON INSISTED. 131 00:06:34,176 --> 00:06:36,657 ASHER'S VERY LAID OUT. 132 00:06:37,919 --> 00:06:39,224 LAID BACK. 133 00:06:40,095 --> 00:06:41,705 OH. BACK. 134 00:06:42,576 --> 00:06:43,925 [LAUGHS] RIGHT. 135 00:06:43,968 --> 00:06:45,143 LAID BACK. 136 00:06:45,187 --> 00:06:46,231 Edwards: ARE YOU AMONG THE LIVING TODAY, 137 00:06:46,275 --> 00:06:47,624 MR. GROMBERG? 138 00:06:48,495 --> 00:06:49,539 YEAH, I'M HERE, MAN. 139 00:06:49,583 --> 00:06:51,411 ASK AWAY. WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 140 00:06:51,454 --> 00:06:52,890 I ASKED YOU IF YOU HAD ANY THOUGHTS 141 00:06:52,934 --> 00:06:55,502 ON THE PROGRESS OF MR. STEIN'S ONE-ACT PLAY. 142 00:06:58,156 --> 00:07:00,289 YEAH, I MEAN, TO TELL YOU THE TRUTH, SIR, 143 00:07:00,332 --> 00:07:01,899 I WAS--I WAS COMPLETELY BLOWN AWAY 144 00:07:01,943 --> 00:07:03,379 BY THIS PIECE OF MATERIAL HERE. 145 00:07:03,423 --> 00:07:05,860 I MEAN, STEIN, MAN, THAT PART WHERE YOU HAVE, 146 00:07:05,903 --> 00:07:06,904 YOU KNOW, THE ANTAGONIST 147 00:07:06,948 --> 00:07:08,036 ANTAGONIZING THE PROTAGONIST? 148 00:07:08,079 --> 00:07:09,037 I MEAN, THAT WAS... 149 00:07:09,080 --> 00:07:10,038 WHAT IS HE TALKING ABOUT? 150 00:07:10,081 --> 00:07:11,039 THAT WAS ROCK-SOLID, MAN. 151 00:07:11,082 --> 00:07:12,214 THIS IS RIDICULOUS. 152 00:07:12,257 --> 00:07:13,781 HOW MANY PAGES OF MR. STEIN'S HARD WORK 153 00:07:13,824 --> 00:07:15,173 DID YOU ACTUALLY READ? 154 00:07:15,217 --> 00:07:17,567 THAT'S A GOOD QUESTION. 155 00:07:17,611 --> 00:07:20,178 UH, I BELIEVE IT WAS ALL BUT THE LAST 19, SIR. 156 00:07:20,222 --> 00:07:21,310 OUT OF 20? 157 00:07:21,353 --> 00:07:23,051 MR. EDWARDS. 158 00:07:23,094 --> 00:07:24,748 NOT BAD. 159 00:07:24,792 --> 00:07:26,533 YES, MS. MALONEY. 160 00:07:26,576 --> 00:07:29,231 I AM AMAZED AT YOU PEOPLE. 161 00:07:30,885 --> 00:07:33,061 DID NO ONE BUT I FIND THE SICKENING DISPLAY 162 00:07:33,104 --> 00:07:35,019 OF ANTI-SEMITISM DRIPPING FROM EVERY PAGE 163 00:07:35,063 --> 00:07:36,586 INCREDIBLY OFFENSIVE? 164 00:07:36,630 --> 00:07:38,283 I DID. I CERTAINLY DID. 165 00:07:38,327 --> 00:07:39,589 WOULD YOU-- THANK YOU. 166 00:07:39,633 --> 00:07:40,851 I'M SORRY, BUT WHEN YOU HAVE A JEWISH CHARACTER 167 00:07:40,895 --> 00:07:42,505 PLAYING CHARADES, AND YOU DEVOTE 10 PAGES 168 00:07:42,549 --> 00:07:43,637 TO HIS FEEBLE ATTEMPT 169 00:07:43,680 --> 00:07:45,029 AT ACTING OUT THE WORD "HOLOCAUST," 170 00:07:45,073 --> 00:07:47,031 AND MAKE NO CONDEMNATION OF THE NAZIS... 171 00:07:47,075 --> 00:07:48,250 I'M SORRY? 172 00:07:48,293 --> 00:07:49,556 I MEAN, DO YOU HAVE NO SENSE OF DECENCY? 173 00:07:49,599 --> 00:07:51,514 HAVE YOU NO SENSE OF HUMOR? 174 00:07:51,558 --> 00:07:52,863 HUMOR? HA HA HA. 175 00:07:52,907 --> 00:07:55,605 HOW CAN I BE ANTI-SEMITIC? I WAS BAR MITZVAHED. 176 00:07:55,649 --> 00:07:57,607 [PAGER BEEPS AND VIBRATES] 177 00:07:58,695 --> 00:08:00,305 OH, I'M SORRY ABOUT THAT, GUYS. 178 00:08:00,349 --> 00:08:02,133 IT'S MY GRANDMA. I GOTTA PICK HER UP. 179 00:08:02,177 --> 00:08:04,832 COULD YOU POSSIBLY BE ANY MORE UNAPPEALING? 180 00:08:07,356 --> 00:08:09,097 YOU ARE LIKE A ZOO MONKEY 181 00:08:09,140 --> 00:08:11,403 SMEARED IN HIS OWN FECES. 182 00:08:11,447 --> 00:08:12,970 SOMEONE SHOULD FOLLOW YOU AROUND 183 00:08:13,014 --> 00:08:14,319 WITH A POOPER SCOOPER. 184 00:08:14,363 --> 00:08:16,365 Asher: POOPER SCOOPER, HUH? 185 00:08:19,324 --> 00:08:20,935 Professor Edwards: OK, MR. GROMBERG, 186 00:08:20,978 --> 00:08:22,893 SHOW A LITTLE CLASS ON YOUR WAY OUT, PLEASE. 187 00:08:22,937 --> 00:08:24,416 Asher: YES, SIR. 188 00:08:27,115 --> 00:08:28,246 WATCH OUT, MAN. YO, DUDE! 189 00:08:28,290 --> 00:08:29,813 Asher: OK, MY BEAUTIFUL LADIES, 190 00:08:29,857 --> 00:08:32,860 TODAY, WE ARE RUNNING A LITTLE BIT OF A SPECIAL. 191 00:08:32,903 --> 00:08:35,166 2 BAGS FOR 90. 192 00:08:35,210 --> 00:08:38,474 NICKY SAID HE GOT 2 FOR 120. 193 00:08:38,518 --> 00:08:40,389 WELL, FOR NICKY, 2 BAGS ARE 120. 194 00:08:40,432 --> 00:08:43,392 BUT, UM, FOR KATIE AND ERICA, 195 00:08:43,435 --> 00:08:44,872 2 BAGS ARE 90. 196 00:08:45,655 --> 00:08:47,570 [BOTH CHUCKLE] 197 00:08:47,614 --> 00:08:49,354 DO YOU TAKE CHECKS? 198 00:08:49,398 --> 00:08:51,008 CASH ONLY, SWEETIE. 199 00:08:52,836 --> 00:08:54,490 I DON'T HAVE ANY CASH. 200 00:08:54,534 --> 00:08:56,492 OH! I GOTTA GET OUTTA HERE. 201 00:08:56,536 --> 00:08:58,146 UH, BUT I HAVE TO GO TO AN ATM. 202 00:08:58,189 --> 00:09:01,236 DON'T WORRY ABOUT IT. I'LL GET YOU GUYS NEXT TIME. 203 00:09:02,106 --> 00:09:03,543 YOU SEE, DR. GROMBERG, 204 00:09:03,586 --> 00:09:08,330 IN THE WINDOW WAS THIS DISPLAY OF SOCKS. 205 00:09:08,373 --> 00:09:11,289 BEAUTIFUL, FUN SOCKS. 206 00:09:11,333 --> 00:09:13,596 EVERY COLOR IMAGINABLE. 207 00:09:13,640 --> 00:09:15,598 CASHMERE. 208 00:09:15,642 --> 00:09:19,863 NEXT THING I KNOW, THE SALESWOMAN IS WRAPPING UP TEN PAIRS FOR ME. 209 00:09:19,907 --> 00:09:21,778 FORTY BUCKS A PAIR. 210 00:09:21,822 --> 00:09:24,172 Rebecca: THAT'S A LOT OF MONEY FOR SOCKS. 211 00:09:24,215 --> 00:09:27,001 DOES NOAH BUY YOU SPECIAL GIFTS? 212 00:09:27,044 --> 00:09:31,179 I CAN'T REMEMBER THE LAST TIME HE CAME HOME WITH ANYTHING FOR ME. 213 00:09:34,443 --> 00:09:36,010 Mitchell: SON OF A-- 214 00:09:36,053 --> 00:09:37,402 SIR? 215 00:09:37,446 --> 00:09:39,404 NO, NO, NOT YOU. 216 00:09:39,448 --> 00:09:41,755 MY EX-PARTNER-- KIPLING. 217 00:09:42,756 --> 00:09:43,670 HE DIED. 218 00:09:44,235 --> 00:09:45,933 [LAUGHS] 219 00:09:47,587 --> 00:09:48,718 AT LAST! 220 00:09:49,284 --> 00:09:50,546 [LAUGHING] 221 00:09:55,159 --> 00:09:56,683 WE'RE HERE, SIR. 222 00:10:00,121 --> 00:10:01,601 STEPHEN... 223 00:10:01,644 --> 00:10:03,341 YOUR BROTHER IS HERE. 224 00:10:03,777 --> 00:10:04,778 OH. 225 00:10:05,692 --> 00:10:07,389 AYE, CAPTAIN. 226 00:10:07,432 --> 00:10:09,130 ARE YOU READY TO GO? 227 00:10:10,087 --> 00:10:11,872 WH-WHERE ARE WE GOING? 228 00:10:11,915 --> 00:10:13,351 PESACH. 229 00:10:13,395 --> 00:10:15,136 WE'RE GOING TO A SEDER. 230 00:10:16,790 --> 00:10:18,269 PASSOVER? YES. 231 00:10:20,489 --> 00:10:22,056 [SINGS IN HEBREW] 232 00:10:22,839 --> 00:10:24,580 NOT YET, NOT YET. OH. 233 00:10:26,669 --> 00:10:29,150 GEFILTE FISH? HEH HEH. 234 00:10:29,193 --> 00:10:31,282 MAMA MAKES GOOD GEFILTE FISH. 235 00:10:32,240 --> 00:10:33,807 GEFILTE FISH, YES, 236 00:10:35,547 --> 00:10:37,027 BUT NOT MAMA'S. 237 00:10:37,724 --> 00:10:38,899 ZABAR'S. 238 00:10:40,074 --> 00:10:42,163 MY DAUGHTER-IN-LAW CAN'T COOK. 239 00:10:43,251 --> 00:10:45,383 EW, EW. WHAT ARE THEY DOING? 240 00:10:45,427 --> 00:10:46,646 THAT'S GROSS. 241 00:10:46,689 --> 00:10:49,736 YOU DON'T KNOW WHAT THAT IS? THAT'S 69. 242 00:10:49,779 --> 00:10:51,302 69'S ALL RIGHT, 243 00:10:51,346 --> 00:10:53,740 BUT IT'S NOTHING LIKE ORAL SEX. 244 00:10:56,351 --> 00:10:57,526 AH! 245 00:10:57,569 --> 00:10:58,570 GET UP! 246 00:11:01,922 --> 00:11:03,924 ANYBODY WET THEIR PAMPERS TODAY? 247 00:11:03,967 --> 00:11:05,795 NO. YOU? 248 00:11:06,927 --> 00:11:08,885 HEY, YOU. 249 00:11:08,929 --> 00:11:10,670 YOU'RE IN LITTLE ABBY STALEY'S CLASS, RIGHT? 250 00:11:11,540 --> 00:11:13,281 HUH? 251 00:11:13,324 --> 00:11:15,892 WELL, YOU TELL LITTLE ABBY SHE NEVER FINISHED WHAT SHE STARTED. 252 00:11:15,936 --> 00:11:18,373 TELL HER I'VE WAITED TOO LONG, MY BALLS ARE GONNA BURST. 253 00:11:24,727 --> 00:11:27,512 WHOA! MISS CONGENIALITY! 254 00:11:27,556 --> 00:11:29,079 GROMBERG. ARE YOU FOLLOWING ME? 255 00:11:29,123 --> 00:11:31,908 FOLLOWING YOU? WHY WOULD I BE FOLLOWING YOU? 256 00:11:31,952 --> 00:11:33,170 YOU JUST CALLED ME A ZOO MONKEY 257 00:11:33,214 --> 00:11:35,172 SMEARED IN MY OWN FECES, 258 00:11:35,216 --> 00:11:37,522 WHICH I ACTUALLY THOUGHT WAS KIND OF FUNNY. 259 00:11:37,566 --> 00:11:39,481 BUT, NO, I'M ACTUALLY JUST ON MY WAY UPTOWN 260 00:11:39,524 --> 00:11:40,700 TO GO PICK UP MY GRANDMOTHER. 261 00:11:40,743 --> 00:11:42,005 YOUR GRANDMOTHER? OH, PLEASE. 262 00:11:42,049 --> 00:11:43,093 THAT IS SUCH BULL. 263 00:11:43,137 --> 00:11:44,268 NO, I AM, I AM. 264 00:11:44,312 --> 00:11:45,922 SOMETIMES I PICK HER UP FROM DIALYSIS. 265 00:11:45,966 --> 00:11:47,358 OHH, YOU ARE SO FOLLOWING ME, 266 00:11:47,402 --> 00:11:49,099 AND I WISH YOU WOULD STOP IT. 267 00:11:49,143 --> 00:11:50,797 YOU KNOW WHAT, PEG? 268 00:11:51,623 --> 00:11:52,755 YOU EXCITE ME. 269 00:11:52,799 --> 00:11:55,018 YOU ARE SO MORONIC IT IS UNREAL. 270 00:11:57,020 --> 00:11:59,544 I DON'T THINK SO. NAH NAH, I GOTTA GO. 271 00:12:03,592 --> 00:12:05,115 BUT BEFORE I DO, 272 00:12:06,421 --> 00:12:08,249 CAN I GET YOUR DIGITS? EXCUSE ME? 273 00:12:08,292 --> 00:12:09,990 YOUR PHONE NUMBER. I WANNA GIVE YOU A BUZZ. [SCOFFS] 274 00:12:10,033 --> 00:12:11,818 YOU DON'T GET THE MESSAGE, DO YOU? 275 00:12:11,861 --> 00:12:13,733 WHAT DO I HAVE TO DO? BARF ON YOUR NIKES? 276 00:12:13,776 --> 00:12:15,256 JUST GIVE ME YOUR NUMBER 277 00:12:15,299 --> 00:12:17,214 AND I'LL QUIT HASSLING YOU, ALL RIGHT? 278 00:12:17,258 --> 00:12:19,303 IT'S ON THE CLASS ROSTER. OH, YEAH? 279 00:12:19,347 --> 00:12:21,566 UNDER UNAVAILABLE. 280 00:12:21,610 --> 00:12:23,046 AT LEAST GIVE ME SOME SKIN. 281 00:12:27,137 --> 00:12:28,138 LATER. 282 00:12:34,884 --> 00:12:37,582 UM, EXCUSE ME, IS MRS. GROMBERG HERE? 283 00:12:37,626 --> 00:12:38,801 YOU JUST MISSED HER. 284 00:12:38,845 --> 00:12:40,542 I PUT HER IN A TAXI 10 MINUTES AGO. 285 00:12:40,585 --> 00:12:41,630 DAMN! 286 00:12:41,673 --> 00:12:44,633 WAS, UH, WAS SHE OK AT LEAST? 287 00:12:44,676 --> 00:12:47,418 LISTEN, SHE'S OLD. IT TAKES A LOT OUT OF HER. 288 00:12:47,462 --> 00:12:49,681 IF YOU CAN'T BE HERE ON TIME, 289 00:12:49,725 --> 00:12:52,162 GET SOMEBODY ELSE WHO CAN PICK HER UP. 290 00:12:54,643 --> 00:12:56,906 Man: WHAT KIND OF PORTION IS THIS? 291 00:12:56,950 --> 00:12:58,168 NOW SERVE IT UP! 292 00:12:58,212 --> 00:12:59,474 Alex: EVERYTHING OK HERE, SUZIE? 293 00:12:59,517 --> 00:13:01,519 I EXPLAINED TO HIM THAT WE DON'T GIVE SECONDS 294 00:13:01,563 --> 00:13:02,782 UNTIL EVERYONE'S HAD A TURN. 295 00:13:02,825 --> 00:13:04,914 SHE AIN'T GAVE ME BUT A FEW CARROTS. 296 00:13:04,958 --> 00:13:06,568 A MAN NEEDS HIS VITAMIN E. 297 00:13:06,611 --> 00:13:07,830 NO, IT'S VITAMIN A, 298 00:13:07,874 --> 00:13:09,223 BUT YOU'RE RIGHT. IT KEEPS THE EYES SHARP, 299 00:13:09,266 --> 00:13:10,441 BUT WE CAN'T SERVE SECONDS 300 00:13:10,485 --> 00:13:12,008 TILL EVERYBODY GETS THEIR FIRSTS. 301 00:13:12,052 --> 00:13:13,618 BUT I'LL TELL YOU WHAT I'M GONNA DO-- 302 00:13:13,662 --> 00:13:15,751 WHY DON'T YOU SIT DOWN AND ENJOY YOUR MEAL? 303 00:13:15,795 --> 00:13:17,318 AND I'M GONNA MAKE A PLATE HERE. 304 00:13:17,361 --> 00:13:20,277 AND IF YOU'RE STILL HUNGRY, YOU COME ON BACK HERE, 305 00:13:20,321 --> 00:13:23,628 AND THIS PLATE WILL BE SITTIN' WAITIN' FOR YOU... 306 00:13:23,672 --> 00:13:25,108 RIGHT--RIGHT HERE. 307 00:13:25,152 --> 00:13:26,501 HMM. 308 00:13:26,544 --> 00:13:28,938 ARE YOU THE LITTLE PEACEMAKER TODAY? 309 00:13:34,857 --> 00:13:36,337 [CLEARS THROAT] 310 00:13:38,556 --> 00:13:40,471 Suzie: THEY SHOULD GIVE YOU AN AWARD. 311 00:13:40,515 --> 00:13:41,864 THEY ALREADY HAVE-- 312 00:13:41,908 --> 00:13:44,519 MOST DISHES WASHED. LAKE KIAMASHA, 1966. 313 00:13:47,391 --> 00:13:49,698 YEAH, BUT NOT FOR HOW MANY YOU DO. 314 00:13:51,221 --> 00:13:52,832 IT'S FOR HOW DAMN GOOD YOU LOOK 315 00:13:52,875 --> 00:13:54,268 WHEN YOU DO THEM. 316 00:13:54,311 --> 00:13:55,617 WAIT. WAIT A MINUTE. 317 00:13:55,660 --> 00:13:56,923 WHAT? 318 00:13:56,966 --> 00:13:59,490 OH, DON'T TELL ME YOU HAVEN'T FELT IT. 319 00:14:00,013 --> 00:14:01,188 FELT WHAT? 320 00:14:01,231 --> 00:14:03,494 THE HEAT BETWEEN US FOR WEEKS NOW. 321 00:14:04,539 --> 00:14:06,062 SUZIE... ALL THE STEAM, 322 00:14:06,106 --> 00:14:07,498 THE CHAFING DISHES. 323 00:14:07,542 --> 00:14:09,152 SUZIE, SUZIE. WHAT? 324 00:14:09,196 --> 00:14:10,632 OH, I'M SO... 325 00:14:12,242 --> 00:14:14,418 COME ON, YOU KNOW I'M MARRIED, SUZIE. 326 00:14:14,462 --> 00:14:15,855 YEAH, I DO, AND SO AM I. 327 00:14:15,898 --> 00:14:17,682 YOU ARE SUCH A TROUBLEMAKER. 328 00:14:17,726 --> 00:14:20,381 OH, BUT YOU SEE, I'M KINDA WORTH IT, SO... 329 00:14:24,428 --> 00:14:25,734 [GASPS] OH! 330 00:14:28,737 --> 00:14:29,825 OH... 331 00:14:30,913 --> 00:14:32,349 I--I CAN'T DO THIS. 332 00:14:32,393 --> 00:14:34,525 OH, YOU SEE, I HAVE EVIDENCE TO THE CONTRARY. 333 00:14:34,569 --> 00:14:35,613 [CLANG] 334 00:14:35,657 --> 00:14:36,876 [GRUNTING] 335 00:14:41,663 --> 00:14:42,882 [CLANGING] 336 00:14:51,760 --> 00:14:53,153 [UNZIPS PANTS] 337 00:14:58,114 --> 00:14:59,550 [CLEARS THROAT] 338 00:14:59,594 --> 00:15:01,813 YOU SAID IF I WAS STILL HUNGRY... 339 00:15:14,043 --> 00:15:15,305 [LAUGHING] 340 00:15:20,615 --> 00:15:21,790 [CLANG] 341 00:15:23,531 --> 00:15:24,706 SUZIE... 342 00:15:36,326 --> 00:15:38,241 [MAN SINGING IN SPANISH] 343 00:15:47,076 --> 00:15:49,035 [POURS] 344 00:15:49,078 --> 00:15:51,951 OH, THANK YOU, NO. IT'S A LITTLE EARLY FOR ME. 345 00:15:52,386 --> 00:15:53,517 SALUD. 346 00:15:53,561 --> 00:15:54,649 SALUD. 347 00:15:55,737 --> 00:15:56,738 AHH! 348 00:15:58,218 --> 00:16:00,133 OK, WHAT CAN I DO TO HELP? 349 00:16:00,176 --> 00:16:02,222 THE DISHES. DON'T BREAK ANY. 350 00:16:03,049 --> 00:16:07,488 [FLAMENCO MUSIC PLAYING] 351 00:16:17,498 --> 00:16:21,545 [HIP-HOP PLAYING] 352 00:16:21,589 --> 00:16:25,854 [FLAMENCO MUSIC CONTINUES] 353 00:16:36,821 --> 00:16:39,476 YOU'RE SUCH THE HAPPY HELPER THIS EVENING, AREN'T YOU? 354 00:16:39,520 --> 00:16:41,696 IT'S CALLED SURVIVAL. 355 00:16:44,873 --> 00:16:46,309 MOM? 356 00:16:46,353 --> 00:16:47,354 YEAH, HONEY? 357 00:17:12,161 --> 00:17:13,641 [HORNS HONKING] 358 00:17:25,261 --> 00:17:27,437 WHAT A FARKAKTE NEIGHBORHOOD! 359 00:17:28,917 --> 00:17:30,527 Alex: HELLO! 360 00:17:30,571 --> 00:17:31,789 Rebecca: HI! 361 00:17:31,833 --> 00:17:33,356 HI, MOM. HOW ARE YOU? 362 00:17:33,400 --> 00:17:34,662 LET ME GIVE YOU A KISS. 363 00:17:34,705 --> 00:17:36,011 THANK YOU. 364 00:17:36,055 --> 00:17:37,012 THANK YOU. 365 00:17:37,056 --> 00:17:39,058 HI, UNCLE STEVEN! HOW ARE YOU? 366 00:17:39,971 --> 00:17:41,147 HE'S NOT DEAF. 367 00:17:41,190 --> 00:17:42,670 HI, DAD. 368 00:17:42,713 --> 00:17:43,888 HOW ARE YOU DOING? 369 00:17:43,932 --> 00:17:45,368 HE'S NOT DEAF! 370 00:17:45,412 --> 00:17:47,588 HE'S JUST DEMENTED. 371 00:17:47,631 --> 00:17:49,111 Evelyn: WHERE ARE THE BOYS? 372 00:17:49,155 --> 00:17:50,112 ELI! 373 00:17:50,156 --> 00:17:51,374 WHERE'S ASHER? 374 00:17:51,418 --> 00:17:52,767 HE'LL BE HERE ANY MINUTE. 375 00:17:52,810 --> 00:17:54,290 Alex: EVERYBODY MOVE INTO THE LIVING ROOM. 376 00:17:54,334 --> 00:17:55,378 CAN I GET YOU A DRINK? 377 00:17:55,422 --> 00:17:56,553 THAT'D BE LOVELY, THANK YOU. 378 00:17:56,597 --> 00:17:58,207 YOU WANT THE USUAL? 379 00:17:58,251 --> 00:17:59,382 ALEX. YEAH. 380 00:17:59,426 --> 00:18:01,297 THIS YEAR, PLEASE, 381 00:18:01,341 --> 00:18:02,690 SOME REAL WINE. 382 00:18:02,733 --> 00:18:03,647 MITCHELL. 383 00:18:03,691 --> 00:18:04,909 Alex: AW, YOU DON'T LIKE 384 00:18:04,953 --> 00:18:06,998 THE KOSHER WINE WE SERVE YOU, DAD? 385 00:18:07,042 --> 00:18:09,566 YOU SCHLEP ME ALL THE WAY DOWN HERE. 386 00:18:09,610 --> 00:18:12,917 AT LEAST GIVE ME WINE THAT I CAN DRINK. 387 00:18:12,961 --> 00:18:15,398 WELL, THAT'S A POINT WELL TAKEN, DAD. 388 00:18:15,442 --> 00:18:17,226 WOULD YOU GET ME A TEQUILA WHILE YOU'RE AT IT? 389 00:18:17,270 --> 00:18:19,489 SHE'S JUMPIN'! SHE'S JUMPIN'! SHE'S-- 390 00:18:19,533 --> 00:18:21,839 Mitchell: STEPHEN. 391 00:18:21,883 --> 00:18:23,580 Eli: GRANDMA, GRANDPA! 392 00:18:24,538 --> 00:18:25,800 GIVE ME 5. 393 00:18:25,843 --> 00:18:28,150 HUH! HUH! HUH! HUH! 394 00:18:28,194 --> 00:18:29,369 HUH! HUH! 395 00:18:30,239 --> 00:18:31,545 NOW, ELI, 396 00:18:31,588 --> 00:18:32,937 THIS IS IMPORTANT. 397 00:18:32,981 --> 00:18:34,287 FIRST--UHH! 398 00:18:35,766 --> 00:18:37,768 A QUICK KICK IN THE SHINS 399 00:18:37,812 --> 00:18:39,988 GETS HIS ATTENTION. 400 00:18:40,031 --> 00:18:42,904 THEN, USING THE PALM, 401 00:18:42,947 --> 00:18:44,079 WHACK! 402 00:18:44,775 --> 00:18:46,951 SMACK IN THE KISSER. 403 00:18:46,995 --> 00:18:49,606 PUSH HIS NOSE RIGHT INTO HIS BRAIN. 404 00:18:49,650 --> 00:18:51,608 MITCHELL, WHAT ARE YOU TELLING HIM? 405 00:18:51,652 --> 00:18:53,523 DON'T WORRY, DON'T WORRY. 406 00:18:54,176 --> 00:18:55,482 YOUR FINISH-- 407 00:18:55,525 --> 00:18:57,832 A KNEE RIGHT IN THE FAMILY JEWELS. 408 00:18:58,311 --> 00:18:59,703 [LAUGHS] 409 00:18:59,747 --> 00:19:02,576 MITCHELL, PLEASE REFRAIN FROM FILLING MY SON'S HEAD 410 00:19:02,619 --> 00:19:04,317 WITH YOUR BLOOD-AND-GUTS STORIES. 411 00:19:04,360 --> 00:19:06,406 EVERY BOY SHOULD KNOW THESE THINGS. 412 00:19:06,449 --> 00:19:09,539 EVERY BOY SHOULD NOT KNOW THESE THINGS. 413 00:19:09,583 --> 00:19:10,975 YES, I SHOULD. YEAH! 414 00:19:11,019 --> 00:19:12,890 [STEPHEN SINGS IN HEBREW] 415 00:19:14,675 --> 00:19:16,155 NOT YET, NOT YET. 416 00:19:17,808 --> 00:19:20,202 [STEPHEN MUTTERING] 417 00:19:21,899 --> 00:19:23,684 WAS HE ALWAYS LIKE THIS? 418 00:19:24,815 --> 00:19:26,643 OH, NO, DEAR. 419 00:19:26,687 --> 00:19:29,168 NO, UNCLE STEPHEN WAS A GREAT NAVY MAN. 420 00:19:29,777 --> 00:19:31,474 VERY BRAVE. 421 00:19:31,518 --> 00:19:33,650 AND VERY DASHING IN HIS UNIFORM. 422 00:19:33,694 --> 00:19:35,217 [STEPHEN MUTTERS] 423 00:19:36,827 --> 00:19:39,482 ALL RIGHT, EVERYBODY. LET'S COME TO THE TABLE. 424 00:19:39,526 --> 00:19:40,657 Mitchell: WHERE'S ASHER? 425 00:19:40,701 --> 00:19:41,832 HE'S PROBABLY HANGING OUT 426 00:19:41,876 --> 00:19:43,007 ON SOME STREET CORNER. 427 00:19:43,051 --> 00:19:44,183 WE'LL GO AHEAD AND START. 428 00:19:44,226 --> 00:19:46,054 HE'LL JOIN US WHEN HE GETS HERE. 429 00:19:46,097 --> 00:19:47,795 MANNERS OF A CAVEMAN. 430 00:19:47,838 --> 00:19:49,057 Alex: MAMA, YOU'RE THERE. 431 00:19:49,100 --> 00:19:50,319 THANK YOU, MITCHELL. 432 00:19:50,363 --> 00:19:52,016 WHAT? HE SHOULD BE HERE. 433 00:19:52,060 --> 00:19:53,714 [SINGING IN HEBREW] 434 00:19:58,153 --> 00:19:59,459 [SINGING IN HEBREW] 435 00:19:59,502 --> 00:20:01,069 NOT YET. STEPHEN! 436 00:20:02,113 --> 00:20:03,419 NOT YET. 437 00:20:03,463 --> 00:20:06,509 "WE THANK YOU, OH, LORD OUR GOD, 438 00:20:06,553 --> 00:20:08,816 "KING OF THE UNIVERSE, 439 00:20:08,859 --> 00:20:11,297 WHO CREATED THE FRUIT OF THE VINE." 440 00:20:11,340 --> 00:20:12,602 All: AMEN. 441 00:20:14,125 --> 00:20:15,344 [EXHALES] 442 00:20:18,260 --> 00:20:21,045 Stephen: ONLY 1927! 443 00:20:21,568 --> 00:20:22,743 [LAUGHS] 444 00:20:23,700 --> 00:20:25,876 GIVE ME A HARD-BOILED... 445 00:20:25,920 --> 00:20:28,357 THIS IS THE BREAD OF OUR AFFLICTION, 446 00:20:28,401 --> 00:20:31,578 AND THIS ONE IS THE AFIKOMEN. 447 00:20:31,621 --> 00:20:34,537 I WILL HIDE THE AFIKOMEN, 448 00:20:34,581 --> 00:20:36,539 AND DON'T YOU CHEAT. 449 00:20:36,583 --> 00:20:38,715 "WHY IS IT ON ALL OTHER NIGHTS DURING THE YEAR 450 00:20:38,759 --> 00:20:40,108 "WE EAT BREAD OR MATZO, 451 00:20:40,151 --> 00:20:41,544 BUT ON THIS NIGHT WE EAT ONLY MATZO?" 452 00:20:41,588 --> 00:20:42,632 [CELL PHONE RINGS] 453 00:20:42,676 --> 00:20:43,894 UHH! 454 00:20:43,938 --> 00:20:45,244 Alex: EXCUSE ME. NOW WHAT? 455 00:20:45,287 --> 00:20:46,419 I'M SORRY, SON. 456 00:20:46,462 --> 00:20:48,899 ALEX, YOU HAVE TO TAKE THIS NOW? 457 00:20:48,943 --> 00:20:50,379 THIS MAY BE AN EMERGENCY. 458 00:20:50,423 --> 00:20:52,251 HEY, MY GRANDSON IS READING THE 4 QUESTIONS! 459 00:20:52,294 --> 00:20:53,252 ELI, PLEASE. I'M SORRY. 460 00:20:53,295 --> 00:20:54,296 NO, IT'S OK. 461 00:20:54,340 --> 00:20:55,384 NO, NO, NO. GO AHEAD. 462 00:20:55,428 --> 00:20:56,733 START AGAIN. 463 00:20:56,777 --> 00:21:00,346 IGNORES HIS DUTIES AT THE FIRM FOR YEARS. 464 00:21:00,389 --> 00:21:01,825 NOW HE HAS TO WORK. 465 00:21:01,869 --> 00:21:03,305 MITCHELL, NOT NOW. 466 00:21:03,349 --> 00:21:04,480 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. 467 00:21:04,524 --> 00:21:05,612 WHAT DID YOU SAY? 468 00:21:05,655 --> 00:21:06,743 YOU HEARD ME. 469 00:21:06,787 --> 00:21:08,658 YOU'RE TALKIN' TO ME ABOUT DUTY? 470 00:21:08,702 --> 00:21:10,443 DAD, I KNOW ALL ABOUT DUTY. 471 00:21:10,486 --> 00:21:12,923 DUTY TO MY FAMILY AS WELL AS MY WORK. 472 00:21:12,967 --> 00:21:14,185 WHAT ABOUT ME? 473 00:21:14,229 --> 00:21:15,796 ALEX, DON'T START THIS. 474 00:21:15,839 --> 00:21:18,364 Alex: I MEAN, WHERE WERE YOU, HUH? 475 00:21:18,407 --> 00:21:19,582 WHERE WERE YOU? 476 00:21:19,626 --> 00:21:21,454 AT LEAST I'VE MADE AN EFFORT TO BE HERE. 477 00:21:22,846 --> 00:21:23,978 ELI... 478 00:21:24,935 --> 00:21:27,111 READ IT LIKE YOU MEAN IT. 479 00:21:27,155 --> 00:21:28,591 "WHY IS THIS NIGHT--" 480 00:21:28,635 --> 00:21:30,724 Asher: HEY, EVERYBODY. 481 00:21:30,767 --> 00:21:31,986 Evelyn: HELLO! 482 00:21:32,029 --> 00:21:35,424 WELL, AT LEAST YOU GOT HERE BEFORE ELIJAH DID. 483 00:21:35,468 --> 00:21:37,513 UNCLE STEPHEN, PAPPY, MOM. 484 00:21:37,557 --> 00:21:38,514 HEY, LITTLE MAN. 485 00:21:38,558 --> 00:21:40,124 Alex: GOOD TO SEE YOU, SON. 486 00:21:40,168 --> 00:21:41,343 GOOD TO SEE YOU, TOO, DAD. 487 00:21:41,387 --> 00:21:42,431 GLAD YOU COULD MAKE IT. 488 00:21:42,475 --> 00:21:44,172 Asher: YEAH, ME, TOO. 489 00:21:46,348 --> 00:21:48,350 [OVERLAPPING CHATTER] 490 00:21:48,394 --> 00:21:50,352 YOU WANT TO FIND OUT IF ANYBODY ELSE 491 00:21:50,396 --> 00:21:52,920 WOULD LIKE THE LAST PIECE? 492 00:21:52,963 --> 00:21:55,096 WOULD ANYBODY ELSE LIKE THIS LAST PIECE OF BRISKET? 493 00:21:55,139 --> 00:21:56,358 NO, THANKS. 494 00:21:56,402 --> 00:21:57,359 AT LEAST SOMEBODY ELSE HERE LIKES THE WINE. 495 00:21:57,794 --> 00:21:58,839 AHH. 496 00:21:58,882 --> 00:22:00,319 YOU'RE NOT DOING TOO BAD YOURSELF. 497 00:22:00,362 --> 00:22:02,190 Asher: MOM... 498 00:22:02,233 --> 00:22:03,539 MEAN BRISKET. 499 00:22:03,583 --> 00:22:05,106 IT'S MY BEST WORK YET, ISN'T IT? 500 00:22:05,149 --> 00:22:06,586 IT'S WONDERFUL. 501 00:22:07,456 --> 00:22:08,675 [CRYING] 502 00:22:09,850 --> 00:22:13,070 Mitchell: WHAT IS IT? TELL ME, STEPHEN. 503 00:22:13,114 --> 00:22:14,420 IS HE ALL RIGHT? 504 00:22:14,463 --> 00:22:17,248 HE'S ALL RIGHT. HE'S HAVING A GOOD TIME. 505 00:22:17,292 --> 00:22:18,641 ABBY STALEY CAME BACK TODAY. 506 00:22:18,685 --> 00:22:20,208 Asher: WHO? WHAT, HONEY? 507 00:22:20,251 --> 00:22:22,602 ABBY STALEY--SHE CAME BACK TO CLASS TODAY. 508 00:22:22,645 --> 00:22:24,691 SHE DID? Evelyn: WHO DID? 509 00:22:24,734 --> 00:22:26,345 THIS LITTLE GIRL IN HIS CLASS. 510 00:22:26,388 --> 00:22:27,824 SHE RAN AWAY WITH AN OLDER BOY. 511 00:22:27,868 --> 00:22:29,086 SHE'S 12 YEARS OLD. 512 00:22:29,130 --> 00:22:31,654 THIS HAPPENS AT ARTSY-FARTSY SCHOOL? 513 00:22:31,698 --> 00:22:33,395 KIDS RUN AWAY? 514 00:22:33,439 --> 00:22:34,788 DID YOU TALK TO HER? 515 00:22:34,831 --> 00:22:37,007 NO, I DON'T EVEN LIKE HER. 516 00:22:37,051 --> 00:22:39,401 SHE THINKS SHE'S COOLER THAN EVERYBODY ELSE IN THE CLASS. 517 00:22:39,445 --> 00:22:41,055 IF SHE WANTS TO RUN AWAY, IT'S OK WITH ME. 518 00:22:41,098 --> 00:22:42,709 YOU SHOULD BE A LITTLE MORE COMPASSIONATE THAN THAT. 519 00:22:42,752 --> 00:22:43,927 SHE'S OBVIOUSLY GOING THROUGH 520 00:22:43,971 --> 00:22:45,755 A VERY HARD TIME RIGHT NOW. 521 00:22:45,799 --> 00:22:47,017 WHATEVER. 522 00:22:47,061 --> 00:22:49,368 DO YOU EVER THINK ABOUT RUNNING AWAY? 523 00:22:49,411 --> 00:22:50,456 SOMETIMES. 524 00:22:50,499 --> 00:22:52,414 Mitchell: I WOULD RUN AWAY, TOO, 525 00:22:52,458 --> 00:22:54,590 FROM SUCH A FARKAKTESCHOOL. 526 00:22:54,634 --> 00:22:56,375 THAT'S HELPFUL, MITCHELL. 527 00:22:56,418 --> 00:22:58,289 Alex: COME ON, DAD, THAT'S ENOUGH. 528 00:22:58,333 --> 00:22:59,465 ENOUGH! 529 00:23:00,204 --> 00:23:01,380 HE SAID IT. 530 00:23:02,206 --> 00:23:03,599 GOOD FOR YOU. 531 00:23:04,644 --> 00:23:06,036 [MITCHELL LAUGHS] 532 00:23:06,080 --> 00:23:07,690 YOU WANT TO TELL US WHY YOU DIDN'T PICK UP 533 00:23:07,734 --> 00:23:09,083 YOUR GRANDMOTHER FROM DIALYSIS TODAY? 534 00:23:09,126 --> 00:23:10,911 ALEX, YOU PROMISED ME YOU WOULDN'T SAY ANYTHING. 535 00:23:10,954 --> 00:23:12,129 IT'S NO BIG DEAL. 536 00:23:12,173 --> 00:23:13,522 I THINK IT'S A BIG DEAL. 537 00:23:13,566 --> 00:23:15,219 ASHER, WE ASK SO LITTLE OF YOU. 538 00:23:15,263 --> 00:23:16,220 WE COUNTED ON YOU-- 539 00:23:16,264 --> 00:23:17,439 DO YOU KNOW HOW SERIOUS IT IS? 540 00:23:17,483 --> 00:23:19,528 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT DIALYSIS IS? 541 00:23:19,572 --> 00:23:21,400 YEAH, DAD, I DO, AS A MATTER OF FACT. 542 00:23:21,443 --> 00:23:24,403 KIDNEY DIALYSIS IS THE PROCESS 543 00:23:24,446 --> 00:23:27,493 OF FILTERING THE ACCUMULATED WASTE PRODUCTS OF METABOLISM 544 00:23:27,536 --> 00:23:28,842 FROM THE BLOOD OF A PATIENT 545 00:23:28,885 --> 00:23:30,104 WHOSE KIDNEYS AREN'T FUNCTIONING PROPERLY. 546 00:23:30,147 --> 00:23:31,627 YOU GUYS HEAR THAT? 547 00:23:31,671 --> 00:23:33,673 IF THIS IS TOO MUCH RESPONSIBILITY FOR YOU-- 548 00:23:33,716 --> 00:23:35,152 I DON'T WANT YOU FIGHTING OVER ME. 549 00:23:35,196 --> 00:23:37,024 Mitchell: WHEN I WAS HIS AGE, 550 00:23:37,067 --> 00:23:39,026 I SUPPORTED A WIFE, A KID-- 551 00:23:39,069 --> 00:23:40,462 Alex: OH, THAT'S NOT TRUE, DAD! 552 00:23:40,506 --> 00:23:42,943 WHEN YOU WERE HIS AGE, I WASN'T EVEN BORN YET. 553 00:23:42,986 --> 00:23:45,336 ALL OF YOU, LET IT PASS! LET IT BE! 554 00:23:46,555 --> 00:23:47,817 AS A MATTER OF FACT, 555 00:23:47,861 --> 00:23:49,471 I HAD A VERY INTERESTING EXPERIENCE 556 00:23:49,515 --> 00:23:50,646 AFTER I LEFT DIALYSIS. 557 00:23:50,690 --> 00:23:52,126 WHAT HAPPENED? 558 00:23:52,169 --> 00:23:53,954 I GOT IN THE CAB. YEAH? 559 00:23:55,956 --> 00:23:58,959 AND THEN I WENT TO MY MOTHER'S OLD BUILDING. 560 00:23:59,002 --> 00:24:01,527 Mitchell: WHY DID YOU DO THAT? 561 00:24:01,570 --> 00:24:02,963 I'M NOT SURE. 562 00:24:03,529 --> 00:24:05,313 I JUST... 563 00:24:05,356 --> 00:24:07,271 I JUST FOUND MYSELF THERE. 564 00:24:09,752 --> 00:24:12,102 I THINK IT'S A SIGN. 565 00:24:12,146 --> 00:24:15,018 HONEY, WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 566 00:24:15,062 --> 00:24:17,064 A SIGN? WHAT SIGN? 567 00:24:17,107 --> 00:24:18,979 Asher: LOOK, GRANNY, I'M SORRY. 568 00:24:19,022 --> 00:24:21,547 OH, THAT'S ALL RIGHT, HONEY. 569 00:24:21,590 --> 00:24:23,505 I'M GONNA GO DRAIN MY DRAGON. 570 00:24:23,549 --> 00:24:24,506 HUH? 571 00:24:25,986 --> 00:24:27,466 DRAIN HIS WHAT? 572 00:24:28,031 --> 00:24:29,729 DRAGON, DEAR. 573 00:24:29,772 --> 00:24:31,252 Rebecca: YOU CAN'T ALWAYS RUN AWAY FROM CONSEQUENCES, ASHER. 574 00:24:31,295 --> 00:24:32,993 SOONER OR LATER YOU'RE GOING TO HAVE TO... 575 00:24:33,036 --> 00:24:34,777 [FARTING] 576 00:24:34,821 --> 00:24:35,996 Evelyn: OOH 577 00:24:36,039 --> 00:24:37,606 Alex: OH, JESUS. 578 00:24:37,650 --> 00:24:39,260 SILENT BUT VIOLENT. 579 00:24:39,303 --> 00:24:40,435 [LAUGHING] 580 00:24:40,479 --> 00:24:42,959 Mitchell: I SURRENDER. 581 00:24:43,003 --> 00:24:44,700 [LAUGHING CONTINUES] 582 00:24:44,744 --> 00:24:47,964 YOU WIN. YOU WIN. I SURRENDER. I SURRENDER. 583 00:24:48,008 --> 00:24:51,011 OKAY, WE'LL DO IT YOUR WAY. 584 00:24:51,707 --> 00:24:55,494 [SINGING IN HEBREW] 585 00:24:55,537 --> 00:25:01,282 [EVERYONE SINGING IN HEBREW] 586 00:25:12,032 --> 00:25:14,469 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 587 00:25:15,470 --> 00:25:16,906 [KNOCK ON DOOR] 588 00:25:19,300 --> 00:25:20,693 [SPRAYS] WHAT? 589 00:25:22,172 --> 00:25:23,696 I DIDN'T SAY YOU CAN COME IN HERE. 590 00:25:23,739 --> 00:25:25,393 I DIDN'T ASK, MAN. 591 00:25:29,571 --> 00:25:30,659 WASHAH! 592 00:25:34,358 --> 00:25:35,446 [DING] 593 00:25:39,059 --> 00:25:40,364 SO, WHAT'S YOUR SECRET, BRO? 594 00:25:40,408 --> 00:25:42,932 ALL THIS YING-YANG STUFF BRING THE POOTIE-TANG? 595 00:25:43,629 --> 00:25:45,195 WHAT'S THAT MEAN? 596 00:25:46,719 --> 00:25:49,025 YOU GOT YOURSELF A LADY FRIEND THESE DAYS? 597 00:25:49,069 --> 00:25:51,114 NONE OF YOUR BUSINESS. 598 00:25:51,158 --> 00:25:52,855 POKING HER? 599 00:25:52,899 --> 00:25:53,900 I'M 11. 600 00:25:54,640 --> 00:25:56,424 WHO CARES, MAN? 601 00:25:56,467 --> 00:25:58,687 TELL ME YOU'VE AT LEAST SLAPPED THE OLD GROMBERG LIP-LOCK ON HER. 602 00:25:58,731 --> 00:26:01,429 NOT YET, BUT I'M GONNA. 603 00:26:01,472 --> 00:26:04,519 THAT'S ALL RIGHT, MAN. COME HERE. 604 00:26:04,563 --> 00:26:06,913 HOW MANY GIRLS HAVE YOU MACKED SO FAR? 605 00:26:07,435 --> 00:26:08,392 NONE. 606 00:26:08,436 --> 00:26:09,480 NONE? 607 00:26:11,482 --> 00:26:13,441 NONE? 608 00:26:13,484 --> 00:26:16,096 NOW, WHAT'S THIS SUPPOSED TO BE? 609 00:26:16,139 --> 00:26:19,012 Rebecca: IT'S WHATEVER YOU THINK IT IS. 610 00:26:19,055 --> 00:26:20,709 WHAT DOES IT LOOK LIKE TO YOU? 611 00:26:20,753 --> 00:26:22,493 LIKE A PIECE OF-- 612 00:26:22,537 --> 00:26:24,408 MITCHELL! HE'S JUST BEING PROVOCATIVE. 613 00:26:24,452 --> 00:26:25,409 YOU KNOW HIM. 614 00:26:25,453 --> 00:26:27,368 Alex: NOW HE'S AN ART CRITIC. 615 00:26:27,411 --> 00:26:29,762 Mitchell: HELLO! 616 00:26:29,805 --> 00:26:32,591 WHAT WAS THIS PLACE, A PAINT FACTORY? 617 00:26:32,634 --> 00:26:34,157 INK FACTORY, DAD. 618 00:26:34,201 --> 00:26:37,117 Mitchell: STRANGE PLACE TO RAISE KIDS, HUH? 619 00:26:37,160 --> 00:26:40,468 4,000 SQUARE FEET, SUPPORTIVE PARENTS. 620 00:26:40,511 --> 00:26:41,948 I MEAN, HOW BAD CAN IT BE, DAD? 621 00:26:41,991 --> 00:26:44,603 AND THAT'S WHY ASHER IS A SOCIAL MISFIT. 622 00:26:45,560 --> 00:26:46,605 Evelyn: MITCHELL! 623 00:26:46,648 --> 00:26:47,780 THAT'S IT. 624 00:26:47,823 --> 00:26:49,825 BOYS, TIME FOR THE AFIKOMEN! 625 00:26:54,090 --> 00:26:56,092 Alex: 49 YEARS-- I DON'T KNOW HOW YOU DO IT. 626 00:26:56,136 --> 00:26:57,267 THAT'S NOT FAIR. 627 00:26:57,311 --> 00:26:59,008 HE'S BEEN THROUGH A LOT THIS PAST YEAR. 628 00:26:59,052 --> 00:27:00,923 THIS YEAR ISN'T ANY DIFFERENT THAN ANY OTHER YEAR. 629 00:27:00,967 --> 00:27:03,012 HE'S STILL A BALL-BUSTER. EXCEPT THIS YEAR, 630 00:27:03,056 --> 00:27:06,320 IT'S MORE DIFFICULT FOR HIM TO ENUNCIATE HIS INSULTS. 631 00:27:06,363 --> 00:27:08,104 WHEN ARE YOU GONNA LEARN TO IGNORE 632 00:27:08,148 --> 00:27:09,671 THE THINGS YOU DON'T LIKE ABOUT HIM 633 00:27:09,715 --> 00:27:11,542 AND EMBRACE THE THINGS YOU DO? 634 00:27:11,586 --> 00:27:12,848 HE LOVES YOU. 635 00:27:12,892 --> 00:27:15,459 WELL, HE SURE HAS A FUNNY WAY OF SHOWING IT. 636 00:27:15,503 --> 00:27:18,506 ALEX, HE'S NOT GONNA BE AROUND FOREVER. 637 00:27:18,549 --> 00:27:21,683 FOUND IT! WOW, $1,000. 638 00:27:22,292 --> 00:27:23,337 WHAT? 639 00:27:24,686 --> 00:27:26,296 ONE FOR ME AND ONE FOR ASHER. 640 00:27:26,340 --> 00:27:29,212 WOW! AREN'T YOU THE LUCKY BOY? 641 00:27:29,256 --> 00:27:30,692 THANK GRANNY AND PAPPY 642 00:27:30,736 --> 00:27:33,086 FOR BEING SO UNBELIEVABLY GENEROUS. 643 00:27:33,129 --> 00:27:34,174 THANKS, GRANNY. 644 00:27:34,217 --> 00:27:36,350 Evelyn: YOU'RE WELCOME, HONEY. 645 00:27:39,353 --> 00:27:41,137 Mitchell: HEY, MY BOY. 646 00:27:41,181 --> 00:27:42,530 MY BOY. MMM! 647 00:27:52,018 --> 00:27:54,194 I WISH YOU AND ALEX WOULD STOP. 648 00:27:55,456 --> 00:27:56,718 WHAT? JEEZ. 649 00:28:03,203 --> 00:28:04,726 THEY'RE WALTZING, MITCHELL. 650 00:28:04,770 --> 00:28:06,336 LOOK AT THAT. HEH. 651 00:28:08,034 --> 00:28:09,688 ISN'T THAT GLORIOUS? 652 00:28:11,037 --> 00:28:15,171 I CAN'T REMEMBER THE LAST TIME WE DANCED TOGETHER. 653 00:28:15,215 --> 00:28:18,131 HEY, WE'RE GONNA STILL SEE THE END OF THE GAME. 654 00:28:20,699 --> 00:28:23,179 Alex: I THOUGHT THIS NIGHT WOULD NEVER END. 655 00:28:23,223 --> 00:28:24,354 [REBECCA LAUGHS] 656 00:28:24,398 --> 00:28:26,182 WHAT? UNCLE STEVE. 657 00:28:26,226 --> 00:28:27,749 OH, JESUS. 658 00:28:27,793 --> 00:28:30,056 [IMITATING UNCLE STEVE]: ENOUGH! 659 00:28:32,493 --> 00:28:34,364 YOU THINK ASHER WAS STONED? 660 00:28:34,408 --> 00:28:36,540 NO. 661 00:28:36,584 --> 00:28:39,587 I DON'T KNOW. IT'S HARD TO TELL, ISN'T IT? HE'S ALWAYS LIKE THAT. 662 00:28:39,630 --> 00:28:40,806 I DON'T LIKE WHAT'S HAPPENING. 663 00:28:40,849 --> 00:28:42,242 I FEEL LIKE WE'RE LOSING HIM. 664 00:28:42,285 --> 00:28:43,852 WELL, HE'S 21, HONEY. 665 00:28:44,897 --> 00:28:46,768 I WISH HE WOULD TALK TO US. 666 00:28:46,812 --> 00:28:48,857 I WISH BOTH OF THEM WOULD TALK TO US. 667 00:28:50,293 --> 00:28:52,513 I MEAN, WHAT'S WITH THIS? 668 00:28:52,556 --> 00:28:54,515 WHAT'S GOING ON IN THAT LITTLE HEAD OF HIS? 669 00:28:54,558 --> 00:28:56,125 IT'S NOT THAT COMPLICATED. 670 00:28:56,169 --> 00:28:58,867 HE'S ASKING FOR $10 RAISE EACH WEEK ON HIS ALLOWANCE. 671 00:28:58,911 --> 00:29:01,261 AN 11-YEAR-OLD BOY. YOU DON'T THINK THIS IS A BIT ABSURD? 672 00:29:01,304 --> 00:29:03,263 ABSOLUTELY! IT'S A HIGH-BALL NUMBER. 673 00:29:03,306 --> 00:29:04,743 THAT'S NOT WHAT I MEAN. 674 00:29:04,786 --> 00:29:08,572 I MEAN OUR SON PRESENTED US WITH A SPREADSHEET. 675 00:29:08,616 --> 00:29:10,313 IT'S NOT ABOUT FINANCES, ALEX. 676 00:29:10,357 --> 00:29:12,098 IT'S ABOUT OUR SON. 677 00:29:12,141 --> 00:29:15,928 BOTH OF THEM, FEELING COMFORTABLE TALKING TO US. 678 00:29:16,885 --> 00:29:18,713 WE'RE COMFORTABLE. 679 00:29:18,757 --> 00:29:20,149 WHAT DO YOU MEAN? 680 00:29:20,193 --> 00:29:22,673 TALKING TO EACH OTHER. 681 00:29:22,717 --> 00:29:25,111 WELL, YEAH. 682 00:29:25,154 --> 00:29:27,766 COMPARED TO MOST COUPLES. YEAH. 683 00:29:29,289 --> 00:29:30,290 YEAH. 684 00:29:31,465 --> 00:29:32,466 [LIGHT SWITCH CLICKING] 685 00:29:33,946 --> 00:29:35,425 GOODNIGHT, SWEETIE. 686 00:29:35,469 --> 00:29:37,776 [CROWS CAWING] 687 00:29:48,917 --> 00:29:51,702 HEY. WATCH WHERE YOU'RE GOING! 688 00:29:51,746 --> 00:29:52,965 ON YOUR RIGHT! 689 00:29:53,008 --> 00:29:54,444 ON YOUR LEFT! 690 00:29:58,448 --> 00:29:59,798 OH, I'M SO SORRY! 691 00:29:59,841 --> 00:30:01,930 SIR... ARE YOU OK, SIR? 692 00:30:01,974 --> 00:30:03,802 WOULD YOU LIKE TO SIT DOWN? 693 00:30:03,845 --> 00:30:06,239 WOULD YOU LIKE A SMACK IN THE KISSER? 694 00:30:07,196 --> 00:30:08,502 GET OFF OF ME. 695 00:30:08,545 --> 00:30:09,677 SORRY. 696 00:30:19,339 --> 00:30:20,688 Doorman: HOW WAS YOUR WALK, MR. GROMBERG? 697 00:30:21,167 --> 00:30:22,342 AHH... 698 00:30:23,430 --> 00:30:24,823 MR. GROMBERG? 699 00:30:25,649 --> 00:30:27,042 [GROANING] 700 00:30:27,086 --> 00:30:29,001 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 701 00:30:46,888 --> 00:30:47,933 HI. 702 00:30:47,976 --> 00:30:49,325 HI. 703 00:30:49,369 --> 00:30:51,850 I CAN'T FIGURE OUT THIS DAMN E-MAIL. 704 00:30:51,893 --> 00:30:53,764 IT LOOKS LIKE ELI SENT ME SOMETHING, 705 00:30:53,808 --> 00:30:56,028 BUT I CAN'T FIGURE OUT HOW TO REPLY. 706 00:30:56,071 --> 00:30:57,377 USE A PEN. 707 00:30:58,682 --> 00:30:59,858 [GROANS] 708 00:31:15,438 --> 00:31:16,657 MITCHELL? 709 00:31:19,660 --> 00:31:20,791 I FELL. 710 00:31:24,926 --> 00:31:27,189 ARE YOU... ALL RIGHT? 711 00:31:33,108 --> 00:31:34,893 EVELYN... 712 00:31:34,936 --> 00:31:37,678 LET ME GIVE YOU SOME GOOD ADVICE-- 713 00:31:37,721 --> 00:31:39,506 NEVER GET OLD. 714 00:31:40,637 --> 00:31:42,596 [BOTH LAUGH] 715 00:32:05,619 --> 00:32:08,491 [SIREN WAILING] 716 00:32:10,450 --> 00:32:12,060 Alex: HIYA, BECKY SWEETHEART. 717 00:32:12,104 --> 00:32:14,802 Rebecca: HI, HONEY. I KNOW YOU WANT TO WISH ELI GOOD LUCK 718 00:32:14,845 --> 00:32:17,109 SINCE YOU CAN'T BE HERE. HERE HE IS. 719 00:32:18,588 --> 00:32:20,155 HI, DAD. Alex: ELI, 720 00:32:20,199 --> 00:32:21,765 YOU GO GET 'EM, ALL RIGHT? 721 00:32:21,809 --> 00:32:23,767 [SPEAKING JAPANESE] 722 00:32:23,811 --> 00:32:25,073 THANKS, DAD. HERE'S MOM. 723 00:32:25,117 --> 00:32:26,596 THANKS. 724 00:32:26,640 --> 00:32:29,730 I GOT ALL YOUR ROSES, DARLING. IT WAS VERY EXTRAVAGANT. 725 00:32:29,773 --> 00:32:31,993 HAPPY ANNIVERSARY, SWEETHEART. 726 00:32:32,037 --> 00:32:34,604 TWENTY-TWO YEARS, HUH? TWENTY TWO. 727 00:32:34,648 --> 00:32:36,998 HAPPY ANNIVERSARY TO YOU, TOO. 728 00:32:37,042 --> 00:32:38,652 I'LL SEE YOU LATER. BYE. 729 00:32:38,695 --> 00:32:41,307 OKAY. SEE YOU TONIGHT. 730 00:32:41,350 --> 00:32:42,699 Alex: I LOVE YOU. 731 00:32:43,222 --> 00:32:44,875 DEB... 732 00:32:44,919 --> 00:32:46,703 "A LITTLE RENT STRIKE"? 733 00:32:48,575 --> 00:32:51,839 THIS IS NOT A LITTLE RENT STRIKE. 734 00:32:51,882 --> 00:32:54,146 THIS IS A DAMN UPRISING. 735 00:32:54,189 --> 00:32:55,538 Deb: YOU CAN HANDLE IT. 736 00:32:55,582 --> 00:32:56,975 JUST BE YOURSELF. 737 00:32:57,018 --> 00:32:58,324 MYSELF? 738 00:32:58,367 --> 00:32:59,978 OH, YOU'RE TALKING ABOUT THAT KNEE-JERK LIBERAL 739 00:33:00,021 --> 00:33:01,631 WHO HASN'T BEEN ABOVE 86th STREET IN YEARS. 740 00:33:01,675 --> 00:33:02,632 SENOR GROMBERG. 741 00:33:02,676 --> 00:33:03,633 I GOTTA GO, DEB. THANK YOU. 742 00:33:03,677 --> 00:33:05,244 HOLA. 743 00:33:05,287 --> 00:33:07,942 SO, TOGETHER, WE WILL SUCCEED 744 00:33:07,986 --> 00:33:11,163 NOT ONLY IN GETTING YOUR HEAT 745 00:33:11,206 --> 00:33:13,817 AND HOT WATER BACK ON... 746 00:33:15,384 --> 00:33:16,995 [SPEAKING SPANISH] 747 00:33:29,529 --> 00:33:30,834 [CHEERING] 748 00:33:37,711 --> 00:33:39,147 WHAT DID YOU SAY TO THEM? 749 00:33:39,191 --> 00:33:40,801 I DON'T KNOW. I JUST ASKED THEM 750 00:33:40,844 --> 00:33:43,064 HOW THEY FELT ABOUT HOT SHOWERS. 751 00:33:43,108 --> 00:33:44,935 I GUESS THEY LIKE THEM. 752 00:34:14,400 --> 00:34:15,879 Asher: WHAT YOU GOT, MAN? WHAT YOU GOT, DREW? 753 00:34:15,923 --> 00:34:17,707 WHAT YOU GOT, DAWG? WHAT YOU GOT, DAWG? 754 00:34:17,751 --> 00:34:18,708 HUH? HUH? 755 00:34:18,752 --> 00:34:20,362 [PLAYERS SHOUTING] 756 00:34:22,060 --> 00:34:24,671 ALL RIGHT, YOU READY FOR THIS, MAN? YOU READY FOR THIS? 757 00:34:24,714 --> 00:34:26,586 COME ON, ADMIT IT, DAWG. YOU LIKE THIS? 758 00:34:26,629 --> 00:34:28,936 WATCH THIS, WATCH THIS. 759 00:34:28,979 --> 00:34:30,372 Players: OHH! 760 00:34:36,596 --> 00:34:38,032 Players: OHH! 761 00:34:38,946 --> 00:34:40,600 [BREATHING HEAVILY] 762 00:34:43,255 --> 00:34:44,299 SUB! 763 00:34:44,865 --> 00:34:45,909 SUB! 764 00:34:49,130 --> 00:34:50,305 [COUGHS] 765 00:34:54,657 --> 00:34:55,876 [VOMITS] 766 00:34:59,793 --> 00:35:00,968 [SPITS] 767 00:35:06,016 --> 00:35:08,062 OHH. YOU ARE SUCH A SAD BOY. 768 00:35:12,588 --> 00:35:13,850 COME HERE. 769 00:35:15,156 --> 00:35:16,114 [SPITS] 770 00:35:16,157 --> 00:35:17,593 COME HERE. 771 00:35:17,637 --> 00:35:18,638 OHH. 772 00:35:20,335 --> 00:35:21,641 EXCUSE ME. 773 00:35:22,294 --> 00:35:24,034 I TELL YOU, MAN. 774 00:35:24,078 --> 00:35:25,993 PUNK HIT ME WITH THE BODY. 775 00:35:26,994 --> 00:35:28,909 LOOKED LIKE A FOUL TO ME. 776 00:35:31,825 --> 00:35:33,870 WHAT ARE YOU DOING HERE? SHOULDN'T YOU BE IN CLASS? 777 00:35:33,914 --> 00:35:37,222 DIDN'T FEEL LIKE GOING TO CLASS TODAY, I GUESS. 778 00:35:37,265 --> 00:35:39,441 WHAT, I CAN'T CUT CLASS? WHAT ABOUT YOU? 779 00:35:39,485 --> 00:35:42,314 THIS IS YOUR FIFTH TIME THIS SEMESTER. 780 00:35:42,357 --> 00:35:43,837 AT LEAST SOMEONE'S COUNTING. 781 00:35:43,880 --> 00:35:46,840 I COULDN'T CARE LESS HOW MANY CLASSES YOU CUT. 782 00:35:46,883 --> 00:35:49,364 YOU'RE THE ONE WASTING THE TUITION, NOT ME. 783 00:35:49,408 --> 00:35:51,845 YEAH, WELL, LOOKS LIKE I'M GOING TO HAVE TO COUGH UP 784 00:35:51,888 --> 00:35:53,238 ANOTHER YEAR'S WORTH. 785 00:35:55,327 --> 00:35:57,633 I JUST GOT A LETTER FROM THE REGISTRAR, 786 00:35:57,677 --> 00:36:00,984 AND THEY WANT ME TO STICK AROUND FOR ANOTHER YEAR. 787 00:36:01,028 --> 00:36:02,899 YOU KNOW, MY GRADES ARE THE PITS, 788 00:36:02,943 --> 00:36:04,249 SO WHATEVER. 789 00:36:07,339 --> 00:36:08,470 [SIGHS] 790 00:36:08,514 --> 00:36:09,819 I'M SORRY, ASHER. 791 00:36:09,863 --> 00:36:11,865 YEAH. IT'S ALL GOOD. 792 00:36:11,908 --> 00:36:13,519 WHAT'D YOU EXPECT? 793 00:36:24,225 --> 00:36:26,009 I'M LATE. I GOT TO GO. 794 00:36:26,053 --> 00:36:27,272 ALL RIGHT. 795 00:36:27,315 --> 00:36:28,360 UM... 796 00:36:29,491 --> 00:36:31,101 GIVE ME YOUR HAND. 797 00:36:31,145 --> 00:36:32,233 WHAT? 798 00:36:32,277 --> 00:36:33,843 YOUR HAND, FOOL. 799 00:36:33,887 --> 00:36:34,888 OK. 800 00:36:36,063 --> 00:36:37,369 WHAT'S THIS? 801 00:36:38,848 --> 00:36:39,849 OH. 802 00:36:40,372 --> 00:36:41,851 MY DIGITS. 803 00:36:41,895 --> 00:36:42,896 OK. 804 00:36:42,939 --> 00:36:43,984 CALL ME. 805 00:36:44,027 --> 00:36:45,333 I WILL. 806 00:36:45,377 --> 00:36:46,682 UH, MAYBE. 807 00:36:50,338 --> 00:36:51,252 [SIGHS] 808 00:36:51,296 --> 00:36:53,123 THIS IS SO HIGH SCHOOL. 809 00:36:56,126 --> 00:36:58,433 OH, ARE YOU GOING TO PRETEND NOTHING EVER HAPPENED? 810 00:36:58,477 --> 00:37:00,566 NOTHING DID, YOU KNOW, HAPPEN. 811 00:37:02,394 --> 00:37:04,178 WHAT IS THAT, THE BILL CLINTON DEFENSE? 812 00:37:04,222 --> 00:37:07,486 BECAUSE I COULD'VE SWORN SOMETHING HAPPENED, YOU KNOW? 813 00:37:12,882 --> 00:37:15,102 WHY DON'T YOU JUST FINISH ME OFF? 814 00:37:17,191 --> 00:37:18,801 SUZIE, SUZIE, I AM SO FLATTERED, OK? 815 00:37:18,845 --> 00:37:19,802 OH, GOOD. 816 00:37:19,846 --> 00:37:21,064 BUT WE GOT TO LET THIS GO. 817 00:37:21,108 --> 00:37:22,327 BECAUSE, THE TRUTH IS, 818 00:37:22,370 --> 00:37:24,154 GUILT IS STRONGER THAN LUST. 819 00:37:31,031 --> 00:37:32,424 [GLASS BREAKING] 820 00:37:32,467 --> 00:37:35,731 Rebecca: I WAS SO PROUD OF YOU. YOU DID SO GOOD. 821 00:37:35,775 --> 00:37:39,779 LET'S PUT THIS RIGHT HERE, SO DAD CAN'T MISS IT WHEN HE COMES IN. OKAY? 822 00:37:40,388 --> 00:37:42,042 WONDERFUL. 823 00:37:42,085 --> 00:37:44,087 I'M STARVING. 824 00:37:45,741 --> 00:37:49,354 ELI, DAD AND I TALKED ABOUT YOUR ALLOWANCE REQUEST. 825 00:37:49,397 --> 00:37:51,269 WE HAVE NO PROBLEM GIVING YOU MORE MONEY. 826 00:37:51,312 --> 00:37:52,748 WE KNOW YOU'LL SPEND IT WISELY. 827 00:37:55,316 --> 00:37:56,839 WE JUST WISH YOU'D LET US KNOW 828 00:37:56,883 --> 00:38:00,669 A LITTLE BIT MORE OF WHAT YOU'RE THINKING, IN WORDS. 829 00:38:01,975 --> 00:38:04,151 YOU KNOW WHAT I MEAN? WHATEVER. 830 00:38:07,546 --> 00:38:10,244 I JUST WANT YOU TO KNOW THAT YOU CAN TALK TO US ABOUT ANYTHING. 831 00:38:10,288 --> 00:38:13,116 ANYTHING AT ALL. WHATEVER'S ON YOUR MIND. 832 00:38:13,160 --> 00:38:15,815 THERE'S NOTHING YOU CAN SAY THAT WILL UPSET US. 833 00:38:16,816 --> 00:38:18,948 UNDERSTOOD? 834 00:38:23,257 --> 00:38:26,608 DO YOU AND DAD EVER 69? 835 00:38:30,917 --> 00:38:32,745 Bruno: WILL IT BE THE USUAL, MR. GROMBERG? 836 00:38:32,788 --> 00:38:33,963 THE USUAL. 837 00:38:34,007 --> 00:38:35,661 ALL RIGHT. AND FOR YOU, MRS. GROMBERG? 838 00:38:35,704 --> 00:38:37,793 SHE'LL HAVE THE USUAL. 839 00:38:39,317 --> 00:38:40,970 WHAT'S GOOD TONIGHT, BRUNO? 840 00:38:41,014 --> 00:38:44,757 WELL, TONIGHT... TONIGHT, WE HAVE THE OSSO BUCO. VERY NICE. 841 00:38:44,800 --> 00:38:46,802 SERVED WITH POTATOES AND BROCCOLI. 842 00:38:46,846 --> 00:38:51,111 WE HAVE THE VEAL CHOP, COOKED IN A MARSALA WINE. VERY LOVELY. 843 00:38:51,154 --> 00:38:52,852 I'LL JUST HAVE THE USUAL AS WELL. 844 00:38:53,679 --> 00:38:55,768 GOOD DECISION. 845 00:38:55,811 --> 00:39:00,338 WELL, AT LEAST I ENTERTAIN THE IDEA OF TRYING SOMETHING NEW, 846 00:39:00,381 --> 00:39:02,992 A CONCEPT THAT YOU'VE NEVER GRASPED. 847 00:39:03,036 --> 00:39:04,037 Mitchell: OH? 848 00:39:06,344 --> 00:39:09,390 Rebecca: LET'S DO PRESENTS. 849 00:39:09,434 --> 00:39:13,002 MAYBE THERE'S A JOB OFFER FOR OUR OLDEST SON IN HERE? 850 00:39:13,046 --> 00:39:14,613 OH, BOY. I COULD ONLY HOPE. 851 00:39:14,656 --> 00:39:16,571 WAIT A MINUTE, LADIES FIRST. 852 00:39:16,615 --> 00:39:21,446 I MAY BE A SELFISH, MONEY-GRUBBING LAWYER, BUT I AM STILL A GENTLEMAN. 853 00:39:21,489 --> 00:39:23,012 GOD KNOWS WHO YOU LEARNED THAT FROM. 854 00:39:23,056 --> 00:39:25,363 MY MOTHER, OF COURSE. 855 00:39:25,406 --> 00:39:26,494 OF COURSE. 856 00:39:35,024 --> 00:39:36,461 IT'S ON ORDER. 857 00:39:36,504 --> 00:39:39,028 IT'S GOT AUTOMATIC BUTTON-HOLING. AUTO-EMBROIDERY. 858 00:39:39,072 --> 00:39:40,682 AUTO EROTICISM. 859 00:39:40,726 --> 00:39:43,642 THIS LITTLE PUPPY CAN DO EVERYTHING. 860 00:39:43,685 --> 00:39:46,906 IT'S CALLED A... UH... 861 00:39:50,213 --> 00:39:52,259 A SEWING MACHINE. 862 00:39:58,526 --> 00:39:59,832 THANK YOU. 863 00:39:59,875 --> 00:40:02,225 NOW, WAIT. WAS THIS A SCHMUCKY THING TO DO? 864 00:40:02,269 --> 00:40:04,227 NO, NO, NO. 865 00:40:04,271 --> 00:40:07,230 YOU ALWAYS TALKED ABOUT WANTING TO DESIGN YOUR OWN CLOTHES, DIDN'T YOU? 866 00:40:08,318 --> 00:40:10,103 I DID, DIDN'T I? 867 00:40:12,497 --> 00:40:13,454 THANK YOU. 868 00:40:18,111 --> 00:40:22,420 GOSH, I DON'T KNOW WHEN I'LL FIND THE TIME BUT I WILL. I'LL MAKE THE TIME. 869 00:40:25,771 --> 00:40:28,077 OPEN YOURS. 870 00:40:28,121 --> 00:40:33,039 I THINK I MAY BE THE WINNER THIS YEAR. THIS IS FEELING AWFULLY LIGHT. 871 00:40:33,082 --> 00:40:34,562 AWFULLY LIGHT. 872 00:40:35,433 --> 00:40:36,434 OH! 873 00:40:39,045 --> 00:40:41,047 CASHMERE! 874 00:40:41,090 --> 00:40:43,092 WHAT DID I DO TO DESERVE THIS? 875 00:40:43,136 --> 00:40:44,485 I HAVE NO IDEA. 876 00:40:45,486 --> 00:40:47,357 LOOK UNDER THE SOCKS. 877 00:40:57,324 --> 00:40:58,325 FLORENCE? 878 00:40:58,368 --> 00:41:03,286 I THOUGHT THAT WE BOTH COULD USE 879 00:41:03,330 --> 00:41:05,550 A LITTLE FLORENCE. 880 00:41:05,593 --> 00:41:07,334 A SECOND HONEYMOON. 881 00:41:08,814 --> 00:41:11,817 HONEY, THANK YOU. THANKS A LOT. 882 00:41:12,557 --> 00:41:14,036 BARNEY. 883 00:41:14,080 --> 00:41:15,995 YEAH, WELL, GO AHEAD. GO TAKE IT. 884 00:41:16,038 --> 00:41:17,475 THE HELL WITH HIM. 885 00:41:19,955 --> 00:41:22,218 I'VE TAKEN UP A NEW CASE. 886 00:41:22,262 --> 00:41:24,438 THE MARTINE ACCOUNT WASN'T ENOUGH FOR YOU? 887 00:41:24,482 --> 00:41:29,138 A PRO-BONO. I'M WORKING ON A RENT STRIKE IN HARLEM. 888 00:41:29,182 --> 00:41:33,708 OH, HONEY. THAT'S THE BEST THING I'VE HEARD YOU SAY IN MONTHS. 889 00:41:35,971 --> 00:41:41,673 [CLUB MUSIC PLAYING] 890 00:41:45,590 --> 00:41:49,507 Katie: ASHER! ASHER! ASHER! 891 00:41:50,551 --> 00:41:53,032 WHAT'S UP? LET HER IN, MAN. 892 00:41:54,555 --> 00:41:59,342 [CLUB MUSIC CONTINUES] 893 00:42:05,523 --> 00:42:07,568 COME ON. WALK AROUND. 894 00:42:15,881 --> 00:42:17,839 BY THE WAY. WHAT'S THAT? 895 00:42:17,883 --> 00:42:19,232 IT'S KATIE. 896 00:42:19,275 --> 00:42:20,407 I KNOW THAT, SWEETIE. 897 00:42:20,450 --> 00:42:22,409 I'M JUST REMINDING YOU. 898 00:42:22,452 --> 00:42:24,542 FOR THE MORNING. 899 00:42:35,161 --> 00:42:38,077 CAN I ASK YOU SOMETHING? 900 00:42:38,860 --> 00:42:40,906 ANYTHING YOU WANT, KATIE. 901 00:42:43,212 --> 00:42:46,041 WHOSE NUMBER IS THAT? 902 00:42:46,085 --> 00:42:50,219 AH, THAT? THAT NUMBER RIGHT THERE 903 00:42:50,263 --> 00:42:53,832 IS THE NUMBER FOR THE BURN UNIT AT THE MOUNT SINAI HOSPITAL. 904 00:42:53,875 --> 00:42:57,096 YOU KNOW, IN CASE IT GETS A LITTLE BIT TOO STEAMY TONIGHT. 905 00:43:07,672 --> 00:43:09,891 WHAT THE HELL'S GOING ON HERE, ALEX? 906 00:43:09,935 --> 00:43:13,068 PROSTITUTION, DRUGS, ROCK AND ROLL. 907 00:43:13,112 --> 00:43:14,809 WE JUST GOT A CALL FROM WAXMAN OVER AT MARTINE. 908 00:43:14,853 --> 00:43:17,246 YEAH? HOW'S HIS LISP THESE DAYS? 909 00:43:17,290 --> 00:43:18,770 [MUSIC PLAYING] 910 00:43:19,466 --> 00:43:21,250 HAVE YOU GONE WACKO? 911 00:43:21,294 --> 00:43:22,730 COULD YOU EXCUSE US, PLEASE? 912 00:43:22,774 --> 00:43:24,384 NOT THAT I'M AWARE OF, NO. 913 00:43:24,427 --> 00:43:25,951 YOU JUST TOOK OPPOSING COUNSEL AGAINST A CLIENT OF OURS. 914 00:43:25,994 --> 00:43:26,995 WHAT DO YOU MEAN? 915 00:43:27,039 --> 00:43:28,214 WHAT DO YOU MEAN WHAT DO I MEAN? 916 00:43:28,257 --> 00:43:30,346 DO THE WORDS "DUE DILIGENCE" RING A BELL? 917 00:43:30,390 --> 00:43:32,784 THAT PROJECT THAT YOU JUST FLEW INTO 918 00:43:32,827 --> 00:43:34,742 WITH YOUR DAMN PRO BONO CAPE 919 00:43:34,786 --> 00:43:36,265 FLAPPING ALL OVER THE PLACE 920 00:43:36,309 --> 00:43:39,225 HAPPENS TO BE OWNED AND RUN BY MARTINE. 921 00:43:39,268 --> 00:43:42,445 THEY'RE THREATENING TO SWITCH COUNSEL. 922 00:43:42,489 --> 00:43:44,752 THAT'S A $9 MILLION ACCOUNT FOR THIS FIRM-- 923 00:43:44,796 --> 00:43:46,014 9 MILLION. 924 00:43:46,058 --> 00:43:47,842 THEY ARE BREAKING THE LAW, BARNEY. 925 00:43:47,886 --> 00:43:49,452 MORNING, BARNEY. 926 00:43:50,584 --> 00:43:51,629 WHAT'S THIS? 927 00:43:51,672 --> 00:43:53,282 THEY'RE CALLED PUPUSAS. 928 00:43:53,326 --> 00:43:55,633 THEY'RE FROM ROSARIO. 929 00:43:55,676 --> 00:43:58,331 MUST I REMIND YOU THAT OUR CURRENCY 930 00:43:58,374 --> 00:44:00,899 DOES NOT COME IN THE FORM OF TORTILLAS? 931 00:44:02,378 --> 00:44:03,553 PUPUSAS. 932 00:44:06,426 --> 00:44:09,211 YOU HAVE BEEN TAKEN OFF THE MARTINE ACCOUNT. 933 00:44:10,822 --> 00:44:13,651 GIVEN THE FACTS, THAT PROBABLY MAKES THE BEST SENSE. 934 00:44:13,694 --> 00:44:15,174 MIGHT AS WELL TAKE ME OFF EVERYTHING. 935 00:44:15,217 --> 00:44:16,654 WHAT WAS THAT? NOTHING. 936 00:44:17,655 --> 00:44:19,352 LOOK, ALEX... 937 00:44:19,395 --> 00:44:20,745 JUST BECAUSE YOU THUMBED YOUR NOSE 938 00:44:20,788 --> 00:44:22,007 AT BECOMING A PARTNER DOESN'T MEAN 939 00:44:22,050 --> 00:44:24,531 YOU DON'T HAVE OBLIGATIONS TO THIS FIRM. 940 00:44:24,574 --> 00:44:27,012 THIS IS TOO BIG A SCREW-UP TO IGNORE, 941 00:44:28,187 --> 00:44:30,842 EVEN FOR THE FOUNDING PARTNER'S SON. YEAH. 942 00:44:36,674 --> 00:44:37,762 [BEEP] 943 00:44:44,943 --> 00:44:45,944 OH SHIT. 944 00:45:02,525 --> 00:45:05,267 Deb: ALEX, IT'S ASHER RETURNING YOUR CALL. 945 00:45:05,311 --> 00:45:07,748 HEY, ASH, WHERE'D I CATCH YOU? 946 00:45:07,792 --> 00:45:09,750 [WHISPERING] I'm in the library. 947 00:45:09,794 --> 00:45:11,317 [WHISPERING] Oh, what'd they do, 948 00:45:11,360 --> 00:45:13,536 roll a couple of kegs in there? 949 00:45:13,580 --> 00:45:14,886 NO, DAD. I'M JUST DOING A LITTLE WRITING. 950 00:45:14,929 --> 00:45:17,105 OH, THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 951 00:45:17,149 --> 00:45:19,064 YOU KNOW, I'D LOVE TO READ SOMETHING YOU WRITE, 952 00:45:19,107 --> 00:45:21,457 WHENEVER IT FEELS OK. 953 00:45:21,501 --> 00:45:23,677 THAT'S--THAT'S FANTASTIC, DAD. I APPRECIATE THAT. 954 00:45:23,721 --> 00:45:26,767 HOW'S THAT--HOW'S THAT JOB HUNT COMING? 955 00:45:26,811 --> 00:45:28,029 Asher: LISTEN, DAD, I'M LATE FOR CLASS-- 956 00:45:28,073 --> 00:45:30,075 ASH... 957 00:45:30,118 --> 00:45:32,338 ASH, THAT'S NOT THE REASON I CALLED YOU. 958 00:45:32,381 --> 00:45:33,861 UH, I WANTED TO KNOW 959 00:45:33,905 --> 00:45:35,558 IF YOU WANTED TO GO TO THE GAME TONIGHT. 960 00:45:35,602 --> 00:45:37,212 I GOT A COUPLE OF TICKETS, YOU KNOW? 961 00:45:37,256 --> 00:45:38,736 THOUGHT WE'D HAVE A COUPLE BEERS. 962 00:45:38,779 --> 00:45:40,259 I CAN'T. 963 00:45:40,302 --> 00:45:41,564 OK? 964 00:45:41,608 --> 00:45:43,392 ASH, I'M TALKING ABOUT THE YANKEES-- 965 00:45:43,436 --> 00:45:44,611 BOX SEATS. 966 00:45:44,654 --> 00:45:46,178 LISTEN, DAD, I CAN'T GO, ALL RIGHT? 967 00:45:46,221 --> 00:45:48,658 I'M SORRY. I'LL GIVE YOU A CALL BACK. 968 00:45:54,534 --> 00:45:55,622 [BEEP] 969 00:46:13,988 --> 00:46:15,163 [TV ON] 970 00:46:17,949 --> 00:46:19,037 Stereo: ♪ YOU'LL NEVER KNOW... 971 00:46:19,080 --> 00:46:20,386 WHAT THE HELL? 972 00:46:20,429 --> 00:46:22,780 HEY, I'M WATCHING THE YANKEES. 973 00:46:22,823 --> 00:46:24,259 TURN THAT THING OFF. 974 00:46:24,303 --> 00:46:26,000 ♪ I MISS YOU 975 00:46:26,044 --> 00:46:27,610 LET'S GO. 976 00:46:27,654 --> 00:46:29,874 UP. WE'RE GOING TO DANCE. 977 00:46:29,917 --> 00:46:31,832 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 978 00:46:31,876 --> 00:46:34,095 JUST ABOUT. 979 00:46:34,139 --> 00:46:35,662 THAT'S WHY YOU'RE GOING TO TURN OFF THAT DAMN BOX 980 00:46:35,705 --> 00:46:37,011 AND DANCE WITH ME. 981 00:46:39,579 --> 00:46:40,798 [MUTES TV] 982 00:46:41,842 --> 00:46:43,975 OFF, MITCHELL. THAT'S NOT OFF. 983 00:46:44,714 --> 00:46:46,804 ♪ AND IF I TRIED 984 00:46:48,544 --> 00:46:49,850 UNH. 985 00:46:49,894 --> 00:46:52,418 ♪ I STILL COULDN'T HIDE... ♪ 986 00:46:52,461 --> 00:46:54,594 I WANTED TO SEE THAT GAME, TOO. 987 00:46:59,251 --> 00:47:00,426 HOLD ME. 988 00:47:01,166 --> 00:47:02,863 I AM HOLDING YOU. 989 00:47:02,907 --> 00:47:05,039 NO, YOU FOOL. 990 00:47:05,083 --> 00:47:07,389 HOLD ME LIKE YOU LOVE ME. 991 00:47:09,087 --> 00:47:11,132 THERE. THAT'S BETTER. 992 00:47:11,176 --> 00:47:12,786 ♪ YOU WENT AWAY 993 00:47:14,005 --> 00:47:15,571 ♪ AND MY HEART 994 00:47:17,095 --> 00:47:18,705 ♪ WENT WITH YOU 995 00:47:19,662 --> 00:47:21,664 ♪ OOH OOH 996 00:47:22,317 --> 00:47:23,492 ♪ OOH 997 00:47:24,929 --> 00:47:26,669 ♪ I SPEAK YOUR NAME 998 00:47:28,846 --> 00:47:30,630 ♪ IN MY EVERY PRAYER 999 00:47:39,247 --> 00:47:40,466 [LAUGHS] 1000 00:47:40,509 --> 00:47:41,728 [MUTTERS] 1001 00:47:44,383 --> 00:47:47,690 ♪ I'M SURE I DON'T KNOW HOW ♪ 1002 00:47:51,042 --> 00:47:52,826 ♪ YOU'LL NEVER KNOW 1003 00:47:55,481 --> 00:47:57,396 ♪ IF YOU DON'T KNOW NOW 1004 00:48:22,595 --> 00:48:26,555 [AUDIENCE CLAPPING] 1005 00:48:26,599 --> 00:48:28,601 IT'S GOOD, HUH? 1006 00:48:29,907 --> 00:48:32,387 SO, HOW'RE YOU DOING, BUDDY? EVERYTHING OKAY? 1007 00:48:32,431 --> 00:48:34,563 YEAH. GAME'S GOOD. 1008 00:48:34,607 --> 00:48:37,131 I DIDN'T MEAN JUST THE GAME. 1009 00:48:37,175 --> 00:48:38,916 FOOD'S GOOD. 1010 00:48:38,959 --> 00:48:41,788 NO, I MEAN HOW'S YOUR LIFE GOING, ELI? 1011 00:48:42,876 --> 00:48:45,313 ANYTHING YOU WANNA ASK THE OLD MAN? 1012 00:48:45,357 --> 00:48:49,491 NOW'S YOUR CHANCE. AND I HAVE A LITTLE BIT OF EXPERIENCE YOU KNOW. 1013 00:48:49,535 --> 00:48:51,624 NAH, I'M GOOD. 1014 00:48:57,586 --> 00:48:59,806 [CROWD CHEERING] 1015 00:49:01,808 --> 00:49:06,030 Announcer: NOW BATTING FOR THE NEW YORK YANKEES, NUMBER 19, ROBIN VENTURA. 1016 00:49:07,335 --> 00:49:10,034 [ELI CLAPPING] 1017 00:49:11,252 --> 00:49:12,601 Announcer: ...THE BOTTOM OF THE SIXTH. 1018 00:49:12,645 --> 00:49:14,952 IT WAS OFF STARTER SIDNEY POTSOAM. 1019 00:49:16,040 --> 00:49:16,954 [BAT HITS BALL] 1020 00:49:16,997 --> 00:49:18,303 HIT WELL. RIGHT FIELD. 1021 00:49:18,346 --> 00:49:20,392 GIBBONS MAKES A SLIDING GRAB. 1022 00:49:23,699 --> 00:49:25,310 BOY, VENTURA HAS HIT THE BALL WELL 1023 00:49:25,353 --> 00:49:27,051 ALL 4 TIMES TONIGHT. 1024 00:49:31,011 --> 00:49:34,014 ONE AWAY IN THE YANKEE EIGHTH. 1025 00:49:34,058 --> 00:49:36,190 Rebecca: UH, I WAS THINKING A NIGHTGOWN 1026 00:49:36,234 --> 00:49:39,237 IN THAT MERCERIZED EGYPTIAN COTTON. 1027 00:49:39,280 --> 00:49:40,934 OH, LOTS OF PICTURES APPEAR. 1028 00:49:40,978 --> 00:49:42,544 UH... 1029 00:49:42,588 --> 00:49:44,416 SLINKY, YEAH. AAH! 1030 00:49:44,459 --> 00:49:46,287 IT MOVED. THIS IS GREAT. 1031 00:49:46,331 --> 00:49:47,680 OK, LET ME GET A PEN, 1032 00:49:47,723 --> 00:49:48,898 BECAUSE I DON'T WANT TO FORGET THIS. 1033 00:49:48,942 --> 00:49:50,944 I WANT TO WRITE THIS DOWN. 1034 00:49:50,988 --> 00:49:51,945 WAIT A MINUTE. 1035 00:49:51,989 --> 00:49:53,860 HANG ON. HANG ON. HANG ON. 1036 00:49:54,556 --> 00:49:55,731 HANG ON. 1037 00:49:57,429 --> 00:49:58,691 LET'S SEE. 1038 00:50:03,043 --> 00:50:04,001 UHH. 1039 00:50:10,877 --> 00:50:12,357 COMFORTABLE... 1040 00:50:14,011 --> 00:50:15,142 TALKING! 1041 00:50:19,581 --> 00:50:20,669 UH... 1042 00:50:21,714 --> 00:50:22,802 EVELYN! 1043 00:50:22,845 --> 00:50:26,066 NINTH INNING. GET IN HERE. 1044 00:50:26,110 --> 00:50:28,895 Announcer: SWUNG ON, SHOT RIGHT BACK TO JULIO. 1045 00:50:28,938 --> 00:50:31,898 HE TROTS TO FIRST, THROWS TO SKI IN TIME. 1046 00:50:31,941 --> 00:50:34,466 BALL GAME OVER, AND BALTIMORE WINS. 1047 00:50:34,509 --> 00:50:35,510 [TURNS OFF TV] 1048 00:50:35,554 --> 00:50:37,512 LOUSY GAME. 1049 00:50:37,556 --> 00:50:39,384 THEY SHOULD'VE YANKED THAT PITCHER 1050 00:50:39,427 --> 00:50:41,168 IN THE THIRD INNING. 1051 00:50:41,212 --> 00:50:43,475 THAT WAS A BIG MISTAKE-- 1052 00:50:43,518 --> 00:50:44,954 A BIG MISTAKE. 1053 00:50:46,130 --> 00:50:47,435 [WATER SPLASHES] 1054 00:50:47,479 --> 00:50:49,089 YOUR BATH IS READY! 1055 00:50:52,658 --> 00:50:54,312 AND I'M READY, TOO. 1056 00:50:56,357 --> 00:50:58,881 ♪ LA LA LA LA LA LA LA LA LA ♪ 1057 00:50:58,925 --> 00:51:01,014 HEY, HEY... 1058 00:51:01,058 --> 00:51:03,364 YOU CAN'T TAKE A BATH IN YOUR CLOTHES. 1059 00:51:03,408 --> 00:51:04,539 GET UP. 1060 00:51:09,370 --> 00:51:10,850 GET UP, WOMAN. 1061 00:51:14,419 --> 00:51:15,855 OH, NO. 1062 00:51:15,898 --> 00:51:17,074 NO. NO. 1063 00:51:17,944 --> 00:51:19,902 DON'T YOU DARE DO THAT. 1064 00:51:19,946 --> 00:51:21,339 GET UP, WOMAN. 1065 00:51:22,688 --> 00:51:24,777 DAMN, EVELYN, GET UP! 1066 00:51:28,128 --> 00:51:29,086 OHH. 1067 00:51:29,608 --> 00:51:30,783 GET UP. 1068 00:51:38,225 --> 00:51:39,705 GET UP, EVELYN. 1069 00:51:40,271 --> 00:51:42,055 [CRYING] GET UP. 1070 00:51:42,099 --> 00:51:43,230 GET UP. 1071 00:51:44,623 --> 00:51:45,798 [SIGHS] 1072 00:52:48,034 --> 00:52:50,079 WELL, WE WERE WONDERING WHAT HAPPENED TO YOU. 1073 00:52:50,123 --> 00:52:52,560 I THOUGHT YOU'D GIVE PUBLIC TRANSPORTATION A BREAK, 1074 00:52:52,604 --> 00:52:54,214 COME OUT WITH YOUR FAMILY TODAY. 1075 00:52:54,258 --> 00:52:57,391 I ALWAYS TAKE THE TRAIN. 1076 00:52:57,435 --> 00:52:58,566 I KNOW YOU LIKE THE TRAIN, DAD, 1077 00:52:58,610 --> 00:53:00,220 AND SOMEBODY WOULD'VE PICKED YOU UP. 1078 00:53:00,264 --> 00:53:02,744 OR I WOULD'VE COME AND PICKED YOU UP. 1079 00:53:02,788 --> 00:53:04,529 WHERE'S UNCLE STEPHEN? 1080 00:53:05,356 --> 00:53:07,749 HE'S IN BAD SHAPE. 1081 00:53:07,793 --> 00:53:10,230 THE DOCTOR WOULDN'T LET HIM COME. 1082 00:53:10,274 --> 00:53:12,058 HEY... 1083 00:53:12,101 --> 00:53:14,756 WHAT ARE ALL THESE CARS DOING ON MY PLACE? 1084 00:53:16,715 --> 00:53:18,586 THEY'RE FRIENDS OF MOM'S, 1085 00:53:18,630 --> 00:53:20,849 COME TO PAY THEIR LAST RESPECTS. 1086 00:53:25,724 --> 00:53:28,074 Alex: WHEN I THINK OF MY MOTHER... 1087 00:53:31,251 --> 00:53:33,384 I THINK OF HER POSTURE-- 1088 00:53:33,427 --> 00:53:36,865 THE WAY THAT SHE CARRIED HERSELF THROUGH LIFE. 1089 00:53:36,909 --> 00:53:38,519 SHE WAS UPRIGHT... 1090 00:53:39,477 --> 00:53:41,218 WITH DIGNITY, ALWAYS. 1091 00:53:43,916 --> 00:53:45,961 AND THOSE LASER EYES OF HERS 1092 00:53:46,745 --> 00:53:48,181 SEEING RIGHT THROUGH YOU. 1093 00:53:48,834 --> 00:53:50,183 ONE LOOK FROM HER, 1094 00:53:51,445 --> 00:53:52,838 AND SHE KNEW WHAT THE TRUTH WAS, 1095 00:53:52,881 --> 00:53:54,796 WHATEVER THE SITUATION WAS. 1096 00:53:54,840 --> 00:53:56,233 [WIND BLOWING] 1097 00:53:57,756 --> 00:53:59,671 WHEN I THINK OF MY MOTHER, 1098 00:54:01,020 --> 00:54:03,022 I THINK OF THE WORD "GRACE." 1099 00:54:03,762 --> 00:54:05,677 THAT WAS A WORD 1100 00:54:05,720 --> 00:54:07,635 THAT WAS INVENTED FOR HER. 1101 00:54:10,334 --> 00:54:12,161 SHE SET THE STANDARD-- 1102 00:54:13,467 --> 00:54:14,773 IN LOYALTY, 1103 00:54:15,687 --> 00:54:17,123 FAMILY PRIDE, 1104 00:54:17,776 --> 00:54:18,994 AND LOVE. 1105 00:54:21,345 --> 00:54:23,260 AND SHE TAUGHT ME WELL... 1106 00:54:25,392 --> 00:54:27,264 IN WHAT TO LOOK FOR 1107 00:54:27,307 --> 00:54:29,048 WHEN CHOOSING A WIFE. 1108 00:54:31,006 --> 00:54:32,399 SO, MOM, 1109 00:54:32,443 --> 00:54:33,792 I THANK YOU. 1110 00:55:11,395 --> 00:55:13,266 HEY... 1111 00:55:13,310 --> 00:55:14,746 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 1112 00:55:14,789 --> 00:55:16,313 I GOT TO PICK UP SOME STUFF IN TOWN, 1113 00:55:16,356 --> 00:55:18,140 SO I THOUGHT I'D TAKE IT FOR A RIDE. 1114 00:55:18,184 --> 00:55:20,404 WHAT'S THE MATTER WITH YOUR KRAUT CAR? 1115 00:55:20,447 --> 00:55:21,796 IT'S JAPANESE, DAD. 1116 00:55:21,840 --> 00:55:23,363 STILL THE ENEMY. 1117 00:55:24,712 --> 00:55:26,975 WE'RE NOT AT WAR ANYMORE, REMEMBER? 1118 00:55:27,019 --> 00:55:29,195 THEY'RE NOT THE ENEMY. THEY MAY BE YOURS. 1119 00:55:29,238 --> 00:55:31,806 MY BROTHER LOST HIS LEGS 1120 00:55:31,850 --> 00:55:33,982 BECAUSE OF SOME NAZI BASTARDS. 1121 00:55:34,026 --> 00:55:35,288 LOOK, DAD, I KNOW THAT. 1122 00:55:35,332 --> 00:55:36,855 ALL I WANT TO DO IS JUST TAKE IT FOR A SPIN. 1123 00:55:36,898 --> 00:55:39,640 NOBODY ELSE DRIVES THIS CHEVY BUT ME. 1124 00:55:39,684 --> 00:55:41,076 FINE, FINE. 1125 00:55:41,120 --> 00:55:44,906 YOU JUST KEEP YOUR PRECIOUS CAR, ALL RIGHT? 1126 00:55:44,950 --> 00:55:46,952 YOU SHOULDN'T BE DRIVING A DAMN SHOPPING CART, 1127 00:55:46,995 --> 00:55:48,475 BETTER YET A '55 CHEVY. 1128 00:55:48,519 --> 00:55:50,564 [CLOSES DOOR, STARTS ENGINE] 1129 00:55:52,218 --> 00:55:53,611 [CAR DEPARTS] 1130 00:55:55,482 --> 00:55:57,484 Rebecca: ARE YOU ALL RIGHT, MITCHELL? 1131 00:55:57,528 --> 00:55:58,529 NO. 1132 00:56:00,226 --> 00:56:01,183 NO. 1133 00:56:04,926 --> 00:56:06,841 WAS EVERYTHING THE WAY YOU WANTED IT? 1134 00:56:06,885 --> 00:56:08,713 THE SERVICE? 1135 00:56:08,756 --> 00:56:11,324 NOT VERY RELIGIOUS. 1136 00:56:11,368 --> 00:56:13,282 YOU'RE STANDING ON ONE LEG. 1137 00:56:13,892 --> 00:56:15,502 WHAT? 1138 00:56:15,546 --> 00:56:19,724 AN OLD PROPHET WAS ONCE ASKED, 1139 00:56:19,767 --> 00:56:22,379 "CAN YOU TELL ME THE MEANING OF RELIGION 1140 00:56:23,249 --> 00:56:24,946 STANDING ON ONE LEG?" 1141 00:56:26,121 --> 00:56:27,819 AND WHAT DID HE SAY? 1142 00:56:28,646 --> 00:56:30,865 DO UNTO OTHERS 1143 00:56:30,909 --> 00:56:33,738 AS YOU WOULD HAVE THEM DO UNTO YOU. 1144 00:56:35,479 --> 00:56:37,524 THAT'S MY BELIEF. 1145 00:56:37,568 --> 00:56:39,483 WE MUST BE NICE TO PEOPLE. 1146 00:56:40,179 --> 00:56:41,659 AND ARE YOU? 1147 00:56:41,702 --> 00:56:43,051 GOD, NO. HMM. 1148 00:56:45,314 --> 00:56:47,099 DID YOU GET THE BREAD? 1149 00:56:47,142 --> 00:56:48,187 YEAH. 1150 00:56:50,755 --> 00:56:53,453 DO YOU BELIEVE IN DOING UNTO OTHERS 1151 00:56:53,497 --> 00:56:55,847 AS YOU WOULD HAVE THEM DO UNTO YOU? 1152 00:56:56,630 --> 00:56:57,718 WHAT? 1153 00:56:58,458 --> 00:56:59,981 YOUR FATHER DOES. 1154 00:57:01,896 --> 00:57:03,637 MY FATHER BELIEVES YOU DO TO OTHERS 1155 00:57:03,681 --> 00:57:04,986 BEFORE THEY DO TO YOU. 1156 00:57:05,030 --> 00:57:06,161 AH. 1157 00:57:06,205 --> 00:57:08,729 SORRY, DAD. I COULDN'T RESIST THAT. 1158 00:57:08,773 --> 00:57:11,428 ISN'T IT TIME YOU LEARNED HOW, ALEX, 1159 00:57:11,471 --> 00:57:14,648 AT LEAST OCCASIONALLY, TO RESIST? 1160 00:57:16,520 --> 00:57:18,130 WHAT DO YOU WANT TO EAT, MITCHELL? 1161 00:57:18,173 --> 00:57:19,392 FISH. 1162 00:57:19,436 --> 00:57:21,786 WE HAVE WHITEFISH, AND WE HAVE LOX. 1163 00:57:21,829 --> 00:57:23,135 FRESH FISH. 1164 00:57:24,266 --> 00:57:26,094 WE DON'T HAVE ANY FRESH. 1165 00:57:26,660 --> 00:57:28,749 WE HAVE A LAKE. 1166 00:57:28,793 --> 00:57:31,752 WELL, WHY DON'T YOU AND ALEX 1167 00:57:31,796 --> 00:57:34,320 TAKE THE BOAT OUT AND GO CATCH A FISH? 1168 00:57:35,408 --> 00:57:36,453 NOW? 1169 00:57:37,410 --> 00:57:39,107 REBECCA, THIS IS RIDICULOUS. 1170 00:57:39,151 --> 00:57:40,413 [DROPS LID] 1171 00:57:40,457 --> 00:57:43,938 I NEED A PARTNER TO ROW THE BOAT. 1172 00:57:43,982 --> 00:57:45,462 YOU AND ME BOTH. 1173 00:57:47,594 --> 00:57:49,596 YOUR FATHER NEEDS A PARTNER. 1174 00:57:49,640 --> 00:57:50,815 ASHER! 1175 00:57:57,517 --> 00:58:00,302 YOUR FATHER'S ASKING FOR YOUR COMPANY. 1176 00:58:00,346 --> 00:58:02,348 REBECCA, WHAT IS THE PROBLEM? 1177 00:58:13,359 --> 00:58:15,056 FISH DON'T LIKE THAT. 1178 00:58:19,539 --> 00:58:20,497 [SIGHS] 1179 00:58:20,540 --> 00:58:21,846 [REEL SPINS] 1180 00:58:23,761 --> 00:58:25,589 I GOT A CALL FROM JIM LINDSEY 1181 00:58:25,632 --> 00:58:27,068 THE OTHER DAY, DAD. 1182 00:58:27,112 --> 00:58:29,506 WHAT'S HE CALLING YOU ABOUT? 1183 00:58:29,549 --> 00:58:31,508 HE SAID HE SAW A GUY OUT HERE 1184 00:58:31,551 --> 00:58:33,901 WHO WAS ASSESSING THE PROPERTY 1185 00:58:33,945 --> 00:58:36,469 ON YOUR INSTRUCTIONS. 1186 00:58:36,513 --> 00:58:39,690 SO? TESTING THE MARKET. 1187 00:58:39,733 --> 00:58:41,387 TESTING THE MARKET? 1188 00:58:41,430 --> 00:58:42,780 YEAH. 1189 00:58:42,823 --> 00:58:44,869 DOES THAT MEAN YOU'RE TRYING TO SELL THE HOUSE? 1190 00:58:44,912 --> 00:58:46,000 WHY DO YOU CARE? 1191 00:58:46,044 --> 00:58:47,654 WHAT DO YOU MEAN, WHY DO I CARE? 1192 00:58:47,698 --> 00:58:48,873 I LOVE THIS HOUSE. 1193 00:58:48,916 --> 00:58:50,439 IT'S GOT MOM'S MEMORIES ALL OVER THERE. 1194 00:58:50,483 --> 00:58:51,919 WHY THE HELL WOULD YOU EVEN THINK ABOUT-- 1195 00:58:51,963 --> 00:58:53,573 YOU NEVER EVEN COME UP HERE ANYMORE. 1196 00:58:53,617 --> 00:58:55,575 WE USED TO COME HERE ALL THE TIME, DAD, 1197 00:58:55,619 --> 00:58:56,750 AND WE WILL AGAIN. 1198 00:58:56,794 --> 00:58:57,925 NOW, WHY WOULDN'T YOU HAVE THE DECENCY 1199 00:58:57,969 --> 00:58:59,318 OF AT LEAST TELLING ME? 1200 00:58:59,361 --> 00:59:00,754 MAYBE, YOU KNOW, REBECCA AND I 1201 00:59:00,798 --> 00:59:02,669 WOULD LIKE TO TAKE OVER OWNERSHIP OF THE PROPERTY. 1202 00:59:02,713 --> 00:59:04,192 I'M NOT ASKING YOU TO GIVE IT TO ME, DAD. 1203 00:59:04,236 --> 00:59:06,630 GOD FORBID. WE'D WRITE YOU A CHECK. 1204 00:59:06,673 --> 00:59:08,501 HEY, DAD, COULD YOU CHILL OUT, PLEASE? 1205 00:59:08,545 --> 00:59:10,851 YOU'RE SCARING MY BITES, ALL RIGHT? 1206 00:59:11,765 --> 00:59:13,288 ASHER... 1207 00:59:13,332 --> 00:59:15,595 DON'T HOLD THE POLE LIKE THAT. 1208 00:59:15,639 --> 00:59:17,162 OH, NO, NO, NOW, DAD, PLEASE, 1209 00:59:17,205 --> 00:59:18,337 LET'S STOP WITH THE MOBY DICKCRAP, ALL RIGHT? 1210 00:59:18,380 --> 00:59:20,078 JUST LEAVE ASHER OUT OF THIS WHOLE THING. 1211 00:59:20,121 --> 00:59:21,296 LOOK, DAD, I DON'T NEED YOUR HELP. 1212 00:59:21,340 --> 00:59:22,689 I'M NOT GOING TO HAVE YOU BRINGING ASHER 1213 00:59:22,733 --> 00:59:25,605 INTO WHAT HAPPENED TO ME WHEN I WAS GROWING UP, DAD. 1214 00:59:25,649 --> 00:59:26,693 OH, IS THAT SO? 1215 00:59:26,737 --> 00:59:29,217 THAT'S SO, DAD. ENOUGH, OK? 1216 00:59:29,261 --> 00:59:32,394 YOUR WIFE DIED. I'VE LOST MY MOTHER. 1217 00:59:32,438 --> 00:59:35,049 THAT'S ENOUGH, OK? JUST--ENOUGH. 1218 00:59:35,093 --> 00:59:37,051 OK, EVERYBODY, GROUP HUG. 1219 00:59:37,095 --> 00:59:38,183 COME ON. 1220 00:59:38,226 --> 00:59:39,967 HEY, LOOK, DON'T BE SMART, OK? 1221 00:59:40,011 --> 00:59:41,360 I WASN'T TALKING TO YOU. 1222 00:59:41,403 --> 00:59:43,231 OH, YEAH? WELL, STOP TRYING 1223 00:59:43,275 --> 00:59:45,582 TO MAKE EVERYBODY CRY WITH YOU ALL THE TIME, MAN. I'M SICK OF THAT. 1224 00:59:45,625 --> 00:59:48,367 SOME MEN CRY INSIDE. 1225 00:59:48,410 --> 00:59:49,803 THAT'S WHAT I'M SAYING, PAPPY. 1226 00:59:49,847 --> 00:59:53,241 NOT EVERYBODY'S A SOGGY CRACKER LIKE YOU, DAD. 1227 00:59:53,285 --> 00:59:55,113 OH! I GOT A FISH, MAN! 1228 00:59:56,418 --> 00:59:57,637 GOOD GOING. WHOA! HE GOT IT. 1229 00:59:57,681 --> 00:59:59,117 [ALL YELLING] 1230 01:00:00,292 --> 01:00:02,120 LOOK AT THAT THING! HA HA! WHOO! 1231 01:00:03,948 --> 01:00:06,080 IT'S A BIG ONE. 1232 01:00:06,124 --> 01:00:08,779 THE NET. WHERE'S THE NET? 1233 01:00:08,822 --> 01:00:11,695 HURRY UP, DAD! GET IT UP! 1234 01:00:11,738 --> 01:00:14,915 USE YOUR HANDS! I GOT IT! 1235 01:00:14,959 --> 01:00:18,136 I'VE GOT HIM. I'VE GOT HIM, OK? 1236 01:00:18,179 --> 01:00:19,659 OK, HERE WE GO. ALL RIGHT. 1237 01:00:19,703 --> 01:00:20,660 WHOA! 1238 01:00:20,704 --> 01:00:21,748 WHAT THE HELL YOU DOING, MAN? 1239 01:00:21,792 --> 01:00:24,272 DAMN! TELL ME YOU DIDN'T JUST-- 1240 01:00:24,316 --> 01:00:25,622 AW, SCHMUCK! 1241 01:00:26,492 --> 01:00:28,146 WHAT THE HELL? YOU HAD IT! 1242 01:00:28,189 --> 01:00:30,278 I'M SORRY, OK? I'M SORRY, OK? 1243 01:00:35,501 --> 01:00:37,198 I'M SORRY! 1244 01:00:37,242 --> 01:00:38,547 [MUTTERS] 1245 01:00:38,591 --> 01:00:41,289 LET'S SEE IF WE CAN GET ANOTHER ONE, SCHMUCK. 1246 01:00:53,345 --> 01:00:55,042 MEAN BRISKET, MOM. 1247 01:00:55,086 --> 01:00:56,522 I HAD NOTHING TO DO WITH IT. 1248 01:00:56,565 --> 01:00:58,567 WHAT'S PAPPY DOING? CAN YOU SEE HIM? 1249 01:00:59,612 --> 01:01:01,658 WATCHING TV. 1250 01:01:03,094 --> 01:01:05,183 HOW CAN YOU JUST SIT THERE? 1251 01:01:06,575 --> 01:01:08,577 GO GET HIM. 1252 01:01:20,024 --> 01:01:22,156 DAD-- NOT HUNGRY. 1253 01:01:31,383 --> 01:01:33,124 I'M SORRY ABOUT THE... 1254 01:01:34,995 --> 01:01:36,823 THE FISH AND EVERYTHING. 1255 01:01:38,216 --> 01:01:41,306 IF YOU CHANGE YOUR MIND, WE'D LOVE YOU TO JOIN US. 1256 01:01:42,133 --> 01:01:43,482 [WALKS AWAY] 1257 01:01:49,662 --> 01:01:51,925 I FINALLY GET IT ALL THE WAY INTO THE BOAT, 1258 01:01:51,969 --> 01:01:53,187 BUT WHAT DOES MY FATHER DO? 1259 01:01:53,231 --> 01:01:56,408 THE GUY DROPS THE SLIPPERY SUCKER, MAN. 1260 01:01:56,451 --> 01:01:59,019 ARE YOU UPSET ABOUT YOUR GRANDMOTHER? 1261 01:02:00,934 --> 01:02:02,893 YEAH. I'M HERE. 1262 01:02:02,936 --> 01:02:05,722 YOU WANNA TALK ABOUT IT? 1263 01:02:05,765 --> 01:02:08,507 NO. NOT PARTICULARLY. 1264 01:02:09,464 --> 01:02:11,423 I'M REALLY SORRY. 1265 01:02:11,466 --> 01:02:13,991 YEAH, I KNOW. 1266 01:02:14,034 --> 01:02:17,777 SO WHAT ARE YOU DOING AFTER GRADUATION? 1267 01:02:17,821 --> 01:02:21,128 DOIN' THAT EURORAIL- GET-ON-THE-TRAIN 1268 01:02:21,172 --> 01:02:23,348 WITH-AMERICANS-WHO-LOOK- EXACTLY-LIKE-YOU THING? 1269 01:02:23,391 --> 01:02:25,611 I HAVE A JOB. 1270 01:02:25,654 --> 01:02:27,831 OF COURSE YOU DO. 1271 01:02:27,874 --> 01:02:30,137 I'M ACTUALLY STARTING AT THE END OF JULY. 1272 01:02:30,181 --> 01:02:32,749 I'M GONNA BE AN EDITORIAL ASSISTANT. 1273 01:02:32,792 --> 01:02:34,446 WHAT ABOUT YOU? 1274 01:02:34,489 --> 01:02:37,231 AFTER MY FIFTH YEAR? 1275 01:02:37,275 --> 01:02:39,712 I HAVE NO IDEA. 1276 01:02:41,845 --> 01:02:44,456 CAN I ASK YOU A PERSONAL QUESTION? 1277 01:02:44,499 --> 01:02:49,417 I DON'T DEAL WITH DEATH VERY WELL, SO... 1278 01:02:49,461 --> 01:02:52,812 ARE YOU WEARING ANY EXCITING UNDERGARMENTS? 1279 01:02:52,856 --> 01:02:57,817 CHRIST, ASHER, DOES DEATH ALWAYS MAKE YOU THIS HORNY? 1280 01:02:57,861 --> 01:03:00,689 I DON'T KNOW. THIS IS MY FIRST DEATH. 1281 01:03:00,733 --> 01:03:02,039 OH, PAPPY. 1282 01:03:02,082 --> 01:03:03,431 HELLO? 1283 01:03:03,475 --> 01:03:05,607 YEAH, NO, IT'S MY GRANDFATHER. 1284 01:03:05,651 --> 01:03:07,479 LOOK, I BETTER GET GOING, OKAY? 1285 01:03:07,522 --> 01:03:08,915 OH, OKAY. 1286 01:03:08,959 --> 01:03:10,264 PEG? YEAH. 1287 01:03:12,092 --> 01:03:14,094 I'M GLAD I CALLED. 1288 01:03:14,138 --> 01:03:15,748 ME, TOO. 1289 01:03:15,792 --> 01:03:17,010 I'LL TALK TO YOU LATER. 1290 01:03:17,054 --> 01:03:19,186 WHO WAS THAT? 1291 01:03:19,230 --> 01:03:21,885 JUST A LADY-FRIEND. 1292 01:03:21,928 --> 01:03:24,931 YOU SCHTUPPING HER? 1293 01:03:24,975 --> 01:03:26,585 NO, ACTUALLY. NOT YET. 1294 01:03:26,628 --> 01:03:28,805 WHY THE HELL NOT? 1295 01:03:29,849 --> 01:03:33,374 LET ME GIVE YOU A QUICK POINTER. 1296 01:03:33,418 --> 01:03:36,551 WHEN YOU'RE READY TO CLOSE THE DEAL, 1297 01:03:36,595 --> 01:03:39,511 GET UP, PUT ON YOUR SHOES AND LEAVE. 1298 01:03:41,861 --> 01:03:43,123 WHAT DO YOU MEAN? 1299 01:03:43,167 --> 01:03:44,908 JUST WHAT I SAID. 1300 01:03:44,951 --> 01:03:49,086 PUT ON YOUR SHOES AND WALK THROUGH THE DOOR. 1301 01:03:49,129 --> 01:03:52,002 THAT'S YOUR POINTER? 1302 01:03:52,045 --> 01:03:54,221 MARK MY WORDS. 1303 01:03:54,265 --> 01:03:58,835 SHE'LL COME BACK WHEN YOU LEAST EXPECT IT. 1304 01:03:58,878 --> 01:04:00,924 I KNOW HE THINKS HE CAN HANDLE IT ALONE, 1305 01:04:00,967 --> 01:04:03,361 BUT MOM, SHE DID EVERYTHING FOR HIM. 1306 01:04:05,929 --> 01:04:08,757 WHAT HAPPENS IF HE HAS ANOTHER STROKE? 1307 01:04:08,801 --> 01:04:11,021 BREAKS ONE OF HIS HIPS? 1308 01:04:11,064 --> 01:04:13,023 BECCA, WHAT IS THIS? WHAT? 1309 01:04:15,242 --> 01:04:17,810 LOOK WHAT THE TOOTH FAIRY LEFT FOR YOU. 1310 01:04:23,163 --> 01:04:25,165 OH, JEEZ. 1311 01:04:25,209 --> 01:04:27,167 I TRIED TO WAIT. I REALLY DID. 1312 01:04:27,211 --> 01:04:29,517 OH, MY GOD, MY GOD. OH, JEEZ. 1313 01:04:29,561 --> 01:04:30,779 I LOVED YOUR MOTHER VERY MUCH, 1314 01:04:30,823 --> 01:04:32,085 AND I KNOW YOU DID, TOO, 1315 01:04:32,129 --> 01:04:33,565 BUT SHE OF ALL PEOPLE WOULD UNDERSTAND THAT 1316 01:04:33,608 --> 01:04:35,567 I COULDN'T GO THROUGH THE MOTIONS ANY LONGER. 1317 01:04:35,610 --> 01:04:37,743 HONEY, I KNOW THIS LOOKS BAD-- 1318 01:04:37,786 --> 01:04:38,744 BAD? 1319 01:04:38,787 --> 01:04:40,311 BUT IT IS NOT WHAT YOU THINK. 1320 01:04:40,354 --> 01:04:42,748 OH, BAD! I HAVE BEEN ACTING 1321 01:04:42,791 --> 01:04:44,576 LIKE A CRAZY PERSON FOR THE LAST 2 DAYS 1322 01:04:44,619 --> 01:04:46,534 CARRYING AROUND ANOTHER WOMAN'S PANTIES 1323 01:04:46,578 --> 01:04:48,188 WONDERING WHAT THE HELL TO DO WITH THIS! 1324 01:04:48,232 --> 01:04:50,321 THIS IS NOTHING. IT'S NOTHING. 1325 01:04:50,364 --> 01:04:51,931 NOTHING? REBECCA, SHH! 1326 01:04:51,975 --> 01:04:53,019 DON'T TELL ME IT'S NOTHING! 1327 01:04:53,063 --> 01:04:54,542 SHH! BEC! SHH! 1328 01:04:54,586 --> 01:04:56,501 THIS IS DEFINITELY SOMETHING, ALEX! 1329 01:04:56,544 --> 01:04:58,416 WHATEVER THE HELL IT IS, IT'S SOMETHING! 1330 01:04:58,459 --> 01:05:01,201 AND IT'S GOT LACE ALL OVER IT! 1331 01:05:01,245 --> 01:05:02,899 NOTHING HAPPENED. I'M WASHING DISHES 1332 01:05:02,942 --> 01:05:04,639 IN THE SOUP KITCHEN, THIS WOMAN COMES UP-- 1333 01:05:04,683 --> 01:05:06,206 I DON'T WANT TO KNOW THE DETAILS! 1334 01:05:06,250 --> 01:05:07,991 I'M TELLING THE TRUTH! 1335 01:05:08,034 --> 01:05:10,254 HOW DID HER FRIGGING PANTIES END UP IN YOUR POCKET? 1336 01:05:12,821 --> 01:05:14,475 [SIGHS] I DON'T KNOW. 1337 01:05:18,001 --> 01:05:19,306 ALL RIGHT. 1338 01:05:21,265 --> 01:05:23,267 ALL RIGHT, LET'S SAY THAT... 1339 01:05:25,356 --> 01:05:28,098 NOTHING HAPPENED. JUST LIKE YOU SAID. 1340 01:05:32,624 --> 01:05:35,235 DID YOU WANT SOMETHING TO HAPPEN 1341 01:05:35,279 --> 01:05:37,455 WITH THIS WOMAN, ALEX? DID YOU? 1342 01:05:42,634 --> 01:05:43,809 [SIGHS] 1343 01:05:48,770 --> 01:05:50,772 THAT'S ALL I NEEDED TO KNOW. 1344 01:05:53,601 --> 01:05:56,082 REBECCA, I CAN'T DO THIS RIGHT NOW. 1345 01:05:56,126 --> 01:05:59,085 I DON'T EXPECT YOU TO. BUT IT'S OUT THERE NOW, 1346 01:05:59,129 --> 01:06:02,610 AND WE'RE GONNA HAVE TO DEAL WITH IT. 1347 01:06:04,525 --> 01:06:06,136 YOU OK, LITTLE MAN? 1348 01:06:06,919 --> 01:06:08,486 IT'S SO RETARDED. 1349 01:06:10,053 --> 01:06:13,621 IT'S OK. DON'T WORRY, MAN. 1350 01:06:13,665 --> 01:06:15,014 MOM AND DAD WILL KISS AND MAKE UP 1351 01:06:15,058 --> 01:06:16,624 BEFORE TOMORROW MORNING. 1352 01:06:16,668 --> 01:06:18,583 AS GROSS AS THAT SOUNDS. 1353 01:06:18,626 --> 01:06:20,977 IT'S NOT MOM AND DAD. IT'S DANCING. 1354 01:06:21,716 --> 01:06:23,153 [LAUGHS] WHAT? 1355 01:06:24,110 --> 01:06:25,329 DANCING. 1356 01:06:26,460 --> 01:06:28,985 THERE'S A SCHOOL DANCE ON WEDNESDAY. 1357 01:06:29,028 --> 01:06:30,595 YUCK. IT'S STUPID. 1358 01:06:31,813 --> 01:06:34,120 I DON'T GET WHY ANYONE WOULD WANT TO DO THAT. 1359 01:06:34,164 --> 01:06:38,255 ISN'T YOUR LADY FRIEND GONNA BE THERE? 1360 01:06:38,298 --> 01:06:40,474 YOU REMEMBER. THE ONE YOU WANTED TO SLAP 1361 01:06:40,518 --> 01:06:42,563 THE OL' GROMBERG LIP LOCK ON? 1362 01:06:43,086 --> 01:06:44,348 WHATEVER. 1363 01:06:44,391 --> 01:06:48,004 AW, MAN. SIXTH GRADE DANCE. 1364 01:06:48,047 --> 01:06:49,918 THE SPRING FLING. 1365 01:06:49,962 --> 01:06:52,660 MAN, IF ANYTHING'S GONNA GO DOWN, E, 1366 01:06:52,704 --> 01:06:54,488 THAT'S WHERE IT'S GONNA HAPPEN. 1367 01:06:54,532 --> 01:06:57,013 TRUST ME. I GOT YOUR BACK ON THAT ONE. 1368 01:06:58,362 --> 01:06:59,841 YEAH, WHATEVER. 1369 01:07:03,584 --> 01:07:04,759 [SIGHS] 1370 01:07:05,804 --> 01:07:07,501 SHE HAS A NOSE RING. 1371 01:07:08,111 --> 01:07:09,416 THE RUNAWAY? 1372 01:07:10,896 --> 01:07:13,203 THAT'S YOUR GIRLFRIEND? 1373 01:07:13,246 --> 01:07:15,292 IT'S ABBY, THANK YOU VERY MUCH. 1374 01:07:15,335 --> 01:07:17,903 SHIT. 1375 01:07:17,946 --> 01:07:19,557 I'M IMPRESSED, E. 1376 01:07:19,600 --> 01:07:20,819 WOW, MAN. 1377 01:07:22,473 --> 01:07:24,997 WHAT'S WRONG WITH A NOSE RING ANYWAYS? 1378 01:07:26,912 --> 01:07:28,479 IT'S IN HER NOSE. 1379 01:07:35,355 --> 01:07:37,183 I THINK I MISS HER. 1380 01:07:37,227 --> 01:07:39,229 WHO, THAT LITTLE PUNK CHICK? 1381 01:07:41,622 --> 01:07:44,060 NO. GRANNY. 1382 01:07:49,239 --> 01:07:50,501 YEAH. 1383 01:07:53,243 --> 01:07:54,983 I MISS HER, TOO, ELI. 1384 01:08:26,754 --> 01:08:27,929 [SIGHS] 1385 01:08:43,467 --> 01:08:44,816 [MUTTERING] 1386 01:08:49,560 --> 01:08:51,301 ♪ YOU'LL NEVER KNOW 1387 01:08:52,780 --> 01:08:54,304 ♪ JUST HOW MUCH 1388 01:08:56,001 --> 01:08:57,437 ♪ I MISS YOU 1389 01:09:02,703 --> 01:09:04,401 ♪ YOU'LL NEVER KNOW 1390 01:09:06,229 --> 01:09:07,839 ♪ JUST HOW MUCH 1391 01:09:08,970 --> 01:09:10,189 ♪ I CARE 1392 01:09:16,021 --> 01:09:17,544 ♪ AND IF I TRY 1393 01:09:19,851 --> 01:09:23,681 ♪ I STILL COULDN'T HIDE MY LOVE FOR YOU ♪ 1394 01:09:27,337 --> 01:09:28,860 ALEX! HUH? 1395 01:09:28,903 --> 01:09:29,948 OHH. 1396 01:09:30,862 --> 01:09:32,516 IN THE DOGHOUSE, HUH? 1397 01:09:33,386 --> 01:09:34,866 DON'T ASK, DAD. 1398 01:09:36,694 --> 01:09:38,348 LET'S GO FOR A RIDE. 1399 01:09:38,913 --> 01:09:40,001 WHAT? 1400 01:09:40,741 --> 01:09:42,178 YOU CAN DRIVE. 1401 01:09:43,570 --> 01:09:45,050 I HAD A THOUGHT. 1402 01:09:45,093 --> 01:09:46,356 UH-OH. 1403 01:09:46,399 --> 01:09:50,882 WHAT IF YOU AND REBECCA TOOK OVER THE DEED? 1404 01:09:51,404 --> 01:09:52,840 WHICH DEED? 1405 01:09:52,884 --> 01:09:55,234 "WHICH DEED." THE DEED TO THE HOUSE. 1406 01:09:58,585 --> 01:10:00,413 JUST THOUGHT ABOUT THAT, HUH? 1407 01:10:00,457 --> 01:10:01,936 WONDER WHAT MADE YOU THINK OF THAT? 1408 01:10:01,980 --> 01:10:03,199 PULL OVER. 1409 01:10:03,242 --> 01:10:05,331 DAD, IF YOU JUST HOLD ONTO IT, 1410 01:10:05,375 --> 01:10:06,941 THERE'S A GAS STATION UP ON ROUTE 9. 1411 01:10:06,985 --> 01:10:09,466 I DON'T HAVE TO PEE. PLEASE PULL OVER. 1412 01:10:10,641 --> 01:10:12,077 RIGHT HERE. OK. 1413 01:10:22,914 --> 01:10:24,132 DAD? DAD? 1414 01:10:25,395 --> 01:10:26,744 DAD, YOU OK? 1415 01:10:28,049 --> 01:10:29,877 I MET YOUR MOTHER HERE. 1416 01:10:31,575 --> 01:10:33,229 I THOUGHT YOU MET IN LAW SCHOOL. 1417 01:10:33,272 --> 01:10:36,797 NO. I MET HER 1418 01:10:36,841 --> 01:10:39,931 RIGHT THERE. BAKE SALE. 1419 01:10:42,499 --> 01:10:45,719 I BOUGHT A PIECE OF POPPY SEED CAKE. 1420 01:10:45,763 --> 01:10:50,115 WENT IN TO GET ANOTHER JUST TO SEE HER AGAIN. 1421 01:10:51,508 --> 01:10:55,076 I MUST HAVE HAD 6 SLICES 1422 01:10:55,120 --> 01:10:59,298 BEFORE I HAD THE NERVE TO ASK HER TO GO OUT. 1423 01:11:06,436 --> 01:11:10,831 YOUR MOTHER WAS THE BEST THING 1424 01:11:10,875 --> 01:11:13,007 THAT EVER HAPPENED IN MY LIFE. 1425 01:11:16,272 --> 01:11:19,144 I CAN HARDLY BREATHE WITHOUT HER. 1426 01:11:22,321 --> 01:11:25,716 YOU KNOW, FOR 30 YEARS, 1427 01:11:25,759 --> 01:11:29,372 EVERY FRIDAY I TOOK THE EXPRESS 1428 01:11:30,808 --> 01:11:33,289 FROM GRAND CENTRAL. 1429 01:11:33,332 --> 01:11:35,552 I USED TO LOVE THAT TRAIN RIDE. 1430 01:11:35,595 --> 01:11:38,032 SPENDING SOME TIME ALONE WITH MY DAD. 1431 01:11:39,947 --> 01:11:43,429 YOUR MOTHER LIKED TO DRIVE UP ON HER OWN, 1432 01:11:45,170 --> 01:11:50,523 SO WE'D GREET EACH OTHER FRESH FOR THE WEEKEND. 1433 01:11:53,483 --> 01:11:57,356 THE TRAIN WOULD ROLL IN, I'D STEP OUT, 1434 01:11:59,750 --> 01:12:03,536 AND THERE SHE WAS, WAITING FOR ME. 1435 01:12:05,669 --> 01:12:06,800 ALWAYS. 1436 01:12:08,498 --> 01:12:09,673 ALWAYS. 1437 01:12:26,429 --> 01:12:28,996 DAD, REBECCA AND I ARE IN SOME TROUBLE. 1438 01:12:34,350 --> 01:12:36,221 DID YOU HEAR WHAT I SAID? 1439 01:12:37,309 --> 01:12:39,224 NOW WHAT DID YOU DO WRONG? 1440 01:12:42,401 --> 01:12:44,577 SHE THINKS I'M HAVING AN AFFAIR. 1441 01:12:46,187 --> 01:12:47,841 WITH ANOTHER WOMAN? 1442 01:12:49,974 --> 01:12:52,063 YEAH, DAD. WITH ANOTHER WOMAN. 1443 01:12:52,933 --> 01:12:55,196 IT DOESN'T SURPRISE ME. 1444 01:12:55,240 --> 01:12:58,199 WHAT DO YOU MEAN, IT DOESN'T SURPRISE YOU? 1445 01:12:58,243 --> 01:13:02,378 YOU NEVER HAD A REAL SENSE OF FOLLOW-THROUGH. 1446 01:13:02,421 --> 01:13:04,336 SEE? I MEAN, THAT'S IT. 1447 01:13:04,380 --> 01:13:06,860 I'M TRYING TO TALK TO YOU, 1448 01:13:06,904 --> 01:13:08,862 AND YOU CAN'T HAVE ONE MINUTE GO BY 1449 01:13:08,906 --> 01:13:10,211 WITHOUT TRYING TO INSULT ME? 1450 01:13:10,255 --> 01:13:12,692 I'M JUST TELLING IT LIKE IT IS. 1451 01:13:12,736 --> 01:13:15,739 LIKE IT IS OR HOW YOU'D LIKE TO SEE IT? 1452 01:13:15,782 --> 01:13:18,524 JUST BECAUSE YOUR OLD MAN WAS COLD-HEARTED 1453 01:13:18,568 --> 01:13:21,614 DOESN'T MEAN THAT YOU AND I GOT TO BE THAT WAY, DAD. 1454 01:13:22,572 --> 01:13:24,835 WHY IS IT THAT WHATEVER I DO, 1455 01:13:24,878 --> 01:13:26,358 I ALWAYS FEEL LIKE IT'S NOT ENOUGH. 1456 01:13:26,402 --> 01:13:28,534 I ALWAYS FEEL LIKE I'M COMING UP SHORT, DAD. 1457 01:13:28,578 --> 01:13:30,188 WHY? WHAT IS THAT? 1458 01:13:31,276 --> 01:13:32,408 WHY, DAD? 1459 01:13:35,585 --> 01:13:36,934 WHAT, MOM'S NOT HERE TO DEFEND YOU, 1460 01:13:36,977 --> 01:13:38,239 YOU DON'T KNOW WHAT TO SAY? 1461 01:13:38,283 --> 01:13:40,111 SHE WAS ALWAYS READY TO SERVE YOU. 1462 01:13:40,154 --> 01:13:41,504 WHEN SHE WAS HERE, SHE WAS EXCUSING-- 1463 01:13:41,547 --> 01:13:43,462 STOP. 1464 01:13:43,506 --> 01:13:46,509 DON'T TALK ABOUT YOUR MOTHER LIKE THAT. 1465 01:13:46,552 --> 01:13:48,902 I WILL TALK ABOUT HER ANY WAY I WANT, 1466 01:13:48,946 --> 01:13:51,427 BECAUSE SHE IS MY MOTHER, AND, DAD... 1467 01:13:53,516 --> 01:13:55,256 YOU'RE MY FATHER. 1468 01:13:55,300 --> 01:13:58,129 COULDN'T YOU JUST AT LEAST 1469 01:13:58,172 --> 01:14:00,958 HAVE A LITTLE BIT OF APPROVAL ABOUT MY LIFE? 1470 01:14:03,787 --> 01:14:05,832 IS THAT REALLY GOING TO KILL YOU 1471 01:14:05,876 --> 01:14:08,182 JUST TO GIVE ME MAYBE THAT MUCH? 1472 01:14:08,226 --> 01:14:10,576 WHAT? WHAT DO YOU WANT ME TO SAY? 1473 01:14:10,620 --> 01:14:12,143 THAT I LOVE YOU? 1474 01:14:23,546 --> 01:14:26,505 YOU KNOW, I'M NOT LIKE YOUR MOTHER. 1475 01:14:26,549 --> 01:14:29,552 I CAN'T SAY EVERYTHING OUT LOUD. 1476 01:14:29,595 --> 01:14:32,076 IT DOESN'T MEAN I DON'T. 1477 01:14:39,083 --> 01:14:40,998 AND I LOVE YOU, TOO, DAD. 1478 01:14:49,615 --> 01:14:53,445 I'M NOT ALWAYS PROUD OF MY BEHAVIOR. 1479 01:14:53,489 --> 01:14:55,012 NOBODY IS. NOBODY. 1480 01:14:59,451 --> 01:15:02,628 AND, ALEX, YOU'RE A MUCH BETTER FATHER 1481 01:15:02,672 --> 01:15:04,021 THAN I WAS. 1482 01:15:05,892 --> 01:15:08,373 THANK YOU. 1483 01:15:08,416 --> 01:15:11,463 BUT YOU DIDN'T EXACTLY SET THE BAR ALL THAT HIGH. 1484 01:15:16,250 --> 01:15:17,513 [CHUCKLES] 1485 01:15:24,563 --> 01:15:26,391 COME ON. LET'S GO HOME. 1486 01:15:51,721 --> 01:15:54,506 TO THE SIDE IF YOU'RE GONNA STOP, PLEASE. 1487 01:16:08,781 --> 01:16:10,261 Peg: LET'S GO. 1488 01:16:10,870 --> 01:16:12,045 OHH! 1489 01:16:12,089 --> 01:16:14,265 OH, SWEET! THERE WE GO. 1490 01:16:17,007 --> 01:16:18,225 YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS? 1491 01:16:18,269 --> 01:16:19,270 WHAT'S MY PROBLEM? 1492 01:16:19,313 --> 01:16:21,489 OH, YOU'RE NOT CONFUSED. 1493 01:16:21,533 --> 01:16:24,362 IT'S PAINFULLY OBVIOUS THAT YOU'RE... 1494 01:16:24,405 --> 01:16:27,626 THAT I'M WHAT? PARALYZED BY THE FEAR OF FAILURE? 1495 01:16:28,584 --> 01:16:30,716 OH. AS LONG AS YOU'RE AWARE OF IT. 1496 01:16:30,760 --> 01:16:32,326 I COULDN'T SLEEP AT NIGHT. 1497 01:16:32,370 --> 01:16:33,893 OH, NO? 1498 01:16:33,937 --> 01:16:35,503 I GUESS WE'RE DIFFERENT. 1499 01:16:35,547 --> 01:16:38,463 WHY DO YOU CARE? WHY DO I CARE? 1500 01:16:38,506 --> 01:16:40,117 'CAUSE YOU'RE ACTING LIKE A PUSSY. THAT'S WHY. 1501 01:16:40,160 --> 01:16:42,249 AND L DON'T LIKE HANGING OUT WITH PUSSIES. 1502 01:16:42,293 --> 01:16:43,337 PUSSY? 1503 01:16:43,381 --> 01:16:45,078 OHH! WHAT ARE YOU DOING? 1504 01:16:45,122 --> 01:16:46,297 [CLANGS] 1505 01:16:48,168 --> 01:16:49,213 MMM. 1506 01:16:51,694 --> 01:16:53,130 [CLINK] [THUMP] 1507 01:17:13,193 --> 01:17:14,194 WAIT, WAIT, WAIT. 1508 01:17:14,238 --> 01:17:15,326 WHAT? WHAT'S WRONG? 1509 01:17:15,369 --> 01:17:16,501 WAIT, WAIT. 1510 01:17:16,544 --> 01:17:19,025 WHAT? DO I HAVE B.O.? THAT'S NOT FAIR. 1511 01:17:20,157 --> 01:17:22,115 I DIDN'T GET A CHANCE TO SHOWER. 1512 01:17:22,159 --> 01:17:23,290 I WAS RUNNING ALL OVER THE PLACE. 1513 01:17:23,334 --> 01:17:25,597 NO. I JUST--I DON'T WANT TO RUIN THIS. 1514 01:17:25,641 --> 01:17:26,859 I'M SORRY? 1515 01:17:28,426 --> 01:17:30,036 I JUST THINK WHAT WE HAVE GOING RIGHT NOW 1516 01:17:30,080 --> 01:17:31,995 IS SO GOOD I DON'T WANT TO RUSH IT. 1517 01:17:33,997 --> 01:17:36,956 [SCOFFS] ARE YOU HIGH? 1518 01:17:37,000 --> 01:17:40,177 NO. I JUST THINK WE SHOULD RESPECT THE CONNECTION. 1519 01:17:40,220 --> 01:17:41,744 AH, IT'S A GAME. 1520 01:17:42,919 --> 01:17:44,485 NO. I'M SERIOUS. 1521 01:17:45,182 --> 01:17:47,097 [CLEARS THROAT] 1522 01:17:47,140 --> 01:17:49,665 LOOK, I'LL CALL YOU LATER, OK? 1523 01:17:55,366 --> 01:17:57,063 CAN I CALL YOU LATER? 1524 01:17:58,021 --> 01:17:59,239 YEAH. 1525 01:17:59,283 --> 01:18:00,240 OK. 1526 01:18:07,944 --> 01:18:11,687 MR. GROMBERG, ARE YOU OKAY, SIR? 1527 01:18:13,732 --> 01:18:16,561 THE USUAL. THANK YOU. 1528 01:18:38,844 --> 01:18:40,585 [LOUD MUSIC PLAYING] 1529 01:18:40,628 --> 01:18:44,110 ♪ I GREET HIM WITH A SMILE AND TELL HIM HE IS FINE ♪ 1530 01:18:44,154 --> 01:18:47,374 ♪ MAYBE HE'LL SAY YES IF I ASK HIM TO BE MINE ♪ 1531 01:18:47,418 --> 01:18:50,073 ♪ HE CAN BE THE BOY TO BECOME MY ROMANCE ♪ 1532 01:18:51,639 --> 01:18:52,815 ABBY STALEY. 1533 01:18:53,467 --> 01:18:54,991 [SONG CONTINUES] 1534 01:19:04,870 --> 01:19:06,045 [SONG ENDS] 1535 01:19:06,089 --> 01:19:08,656 HEY, ELI, YOU WANT TO GO GET A DRINK? 1536 01:19:08,700 --> 01:19:09,962 NO, I'M GOOD. 1537 01:19:10,006 --> 01:19:11,268 ALL RIGHT. TALK TO YOU LATER. 1538 01:19:12,704 --> 01:19:14,271 [NEW SONG PLAYING] 1539 01:19:18,884 --> 01:19:21,539 HEY. WHAT? 1540 01:19:21,582 --> 01:19:24,107 HOW COME YOU'RE JUST STANDING HERE? 1541 01:19:24,150 --> 01:19:26,283 HOW COME YOU LOOK LIKE A BANKER? 1542 01:19:26,326 --> 01:19:27,806 I DON'T KNOW. 1543 01:19:27,850 --> 01:19:29,590 MY DAD BOUGHT ME THIS. 1544 01:19:31,114 --> 01:19:32,811 I LIKE YOUR BRACELETS. 1545 01:19:35,161 --> 01:19:36,336 DO YOU? 1546 01:19:36,380 --> 01:19:37,468 OR ARE YOU MAKING A DICK OF YOURSELF 1547 01:19:37,511 --> 01:19:39,296 BEING NICE TO THE RUNAWAY? 1548 01:19:39,339 --> 01:19:41,602 NO, I DO. THEY'RE NICE. 1549 01:19:45,781 --> 01:19:47,478 DO YOU DANCE? 1550 01:19:47,521 --> 01:19:50,263 HERE? NO. 1551 01:19:50,307 --> 01:19:52,788 BUT I WOULD GET THE HELL OUT OF HERE. 1552 01:19:59,969 --> 01:20:01,797 [MUSIC PLAYING FAINTLY] 1553 01:20:10,849 --> 01:20:14,635 Alex: SO, HOW DID ELI LOOK FOR THE DANCE TONIGHT? 1554 01:20:14,679 --> 01:20:16,246 Rebecca: IF YOU HAD BEEN HERE TO SEE HIM OFF, 1555 01:20:16,289 --> 01:20:17,856 MAYBE YOU WOULDN'T HAVE TO ASK. 1556 01:20:19,684 --> 01:20:22,339 A LITTLE EARLY FOR BED TONIGHT, ISN'T IT? 1557 01:20:25,342 --> 01:20:26,647 EXCUSE ME. 1558 01:20:34,090 --> 01:20:36,657 HOW LONG ARE YOU GOING TO KEEP FREEZING ME OUT? 1559 01:20:36,701 --> 01:20:38,137 I DON'T KNOW. 1560 01:20:40,836 --> 01:20:42,968 I NEED TIME. ALL RIGHT? 1561 01:20:46,798 --> 01:20:47,930 [SIGHS] 1562 01:20:50,933 --> 01:20:54,545 BEC, I AM SORRY. I AM SO SORRY. 1563 01:20:54,588 --> 01:20:56,895 SO AM I. 1564 01:20:56,939 --> 01:21:02,683 I'M SORRY AND SAD AND EXHAUSTED! 1565 01:21:02,727 --> 01:21:04,033 [CELL PHONE RINGS] 1566 01:21:05,164 --> 01:21:06,383 OH, JUST-- 1567 01:21:07,384 --> 01:21:08,951 TALK TO BARNEY. 1568 01:21:08,994 --> 01:21:10,082 [RING] 1569 01:21:12,258 --> 01:21:14,391 IT'S MY FATHER. OH, BETTER! 1570 01:21:15,261 --> 01:21:16,480 YES, DAD. 1571 01:21:18,961 --> 01:21:20,049 WHAT? 1572 01:21:26,272 --> 01:21:30,059 Howard: IF YOU WOULD JUST SIGN HERE, MR. GROMBERG, 1573 01:21:30,102 --> 01:21:31,538 AND THAT SHOULD DO IT. 1574 01:21:31,582 --> 01:21:33,889 YOUR LATE BROTHER'S REMAINS 1575 01:21:33,932 --> 01:21:36,239 ARE NOW OFFICIALLY IN YOUR CUSTODY. 1576 01:21:37,936 --> 01:21:40,199 MY DEEPEST CONDOLENCES. 1577 01:21:40,243 --> 01:21:42,027 Alex: THANK YOU. 1578 01:21:42,071 --> 01:21:45,074 HAVE YOU--I'M ASSUMING YOU'VE MADE 1579 01:21:45,117 --> 01:21:47,163 SUITABLE ARRANGEMENTS? 1580 01:21:47,206 --> 01:21:48,904 DON'T WORRY. 1581 01:21:48,947 --> 01:21:51,602 WE WILL SEE THAT HE GETS A FITTING BURIAL. 1582 01:22:01,917 --> 01:22:03,048 [TYPING] 1583 01:22:17,149 --> 01:22:18,498 [KNOCK ON DOOR] Malik: ASHER! 1584 01:22:18,542 --> 01:22:20,109 Asher: WHAT'S UP, MAN? 1585 01:22:21,023 --> 01:22:22,633 [SCOFFS] PROLIFIC. 1586 01:22:24,069 --> 01:22:26,071 JUST WAITING ON MY MUSE. 1587 01:22:26,115 --> 01:22:28,378 SHE'S A BIT TARDY THIS EVENING, NO? 1588 01:22:28,421 --> 01:22:30,684 OR SHOULD I SAY THIS SEMESTER? 1589 01:22:30,728 --> 01:22:33,644 SHE'LL BE HERE, MAN. SHE'LL BE HERE. 1590 01:22:33,687 --> 01:22:35,733 AS WE AWAIT HER ARRIVAL, 1591 01:22:35,776 --> 01:22:38,127 HOW ABOUT WE DO A LITTLE DRINKY-POO? 1592 01:22:38,997 --> 01:22:40,956 [LOUD TECHNO MUSIC PLAYING] 1593 01:23:05,763 --> 01:23:07,025 Peg: HELLO? 1594 01:23:08,026 --> 01:23:09,114 HELLO? 1595 01:23:13,379 --> 01:23:14,685 HELLO? HI. 1596 01:23:15,903 --> 01:23:18,558 WHOA! JEEZ, PAPPY WAS RIGHT. 1597 01:23:18,602 --> 01:23:19,690 WHAT? 1598 01:23:19,733 --> 01:23:21,605 AW, NOTHING. WHAT'S UP? 1599 01:23:21,648 --> 01:23:24,042 I COULD HEAR YOU ALL THE WAY DOWN IN THE LOBBY. 1600 01:23:24,086 --> 01:23:25,609 IT'S REALLY LOUD. YEAH. 1601 01:23:25,652 --> 01:23:26,697 AHEM. 1602 01:23:28,046 --> 01:23:29,787 THIS IS MY BUDDY FROM DOWN THE HALL. 1603 01:23:29,830 --> 01:23:31,745 DON'T BE FOOLED BY HIS FANCY GRAMMAR. 1604 01:23:31,789 --> 01:23:33,138 HE'S REALLY KIND OF A SLIMEBALL. 1605 01:23:33,182 --> 01:23:34,139 HA HA! 1606 01:23:34,183 --> 01:23:36,402 MALIK, THIS IS PEG. 1607 01:23:36,446 --> 01:23:38,013 IT'S A GREAT PLEASURE TO MEET YOU. 1608 01:23:38,709 --> 01:23:40,319 SEE WHAT I'M SAYING? 1609 01:23:40,363 --> 01:23:41,929 I THOUGHT I'D SURPRISE YOU. 1610 01:23:41,973 --> 01:23:43,583 IT'S A NICE SURPRISE. 1611 01:23:43,627 --> 01:23:46,325 HO! CHABLIS 2002. 1612 01:23:46,369 --> 01:23:47,587 Malik: BOXED WINE, EH? 1613 01:23:47,631 --> 01:23:49,720 I LIKED THE RECTANGULAR ELEMENT. 1614 01:23:50,547 --> 01:23:52,505 I'LL TAKE IT. TAKE A SEAT. 1615 01:23:53,637 --> 01:23:55,987 SO, WHAT HAVE YOU GUYS BEEN UP TO? 1616 01:23:56,988 --> 01:23:59,643 AHEM. UM...CRAMMING. 1617 01:23:59,686 --> 01:24:01,384 YEAH. 1618 01:24:01,427 --> 01:24:03,299 Peg: FOR WHAT, CHEMISTRY? 1619 01:24:03,342 --> 01:24:06,693 OHH. HEH. WELL... 1620 01:24:06,737 --> 01:24:09,696 PERHAPS YOU'D LIKE TO TRY AN EXPERIMENT OR TWO. 1621 01:24:13,570 --> 01:24:16,051 YOU WOULDN'T LEAD ME ASTRAY NOW, WOULD YOU? 1622 01:24:16,094 --> 01:24:17,704 NO. NO WAY. 1623 01:24:18,749 --> 01:24:19,924 NO WAY. 1624 01:24:21,230 --> 01:24:22,970 WELCOME TO MY LABORATORY. 1625 01:24:23,014 --> 01:24:24,798 [MUSIC PLAYING LOUDLY] 1626 01:24:30,500 --> 01:24:31,762 [LAUGHING] 1627 01:24:41,337 --> 01:24:42,642 I WANT TO GET THE SODAS. 1628 01:24:42,686 --> 01:24:44,122 GIVE ME A PEPSI. 1629 01:24:45,384 --> 01:24:47,734 Man: TRIBECA PIZZA. CAN I HELP YOU? 1630 01:24:49,693 --> 01:24:52,913 Eli: I DON'T THINK THE GRAPHICS WERE BETTER. 1631 01:24:52,957 --> 01:24:54,306 HEY, ABBY, LOOK! CHECK IT OUT! 1632 01:24:54,350 --> 01:24:56,265 OVER THERE! LET'S GET 'EM! 1633 01:24:58,310 --> 01:25:00,399 ABBY STALEY! WITH A PET! 1634 01:25:00,443 --> 01:25:02,097 QUICK, LET'S GO! 1635 01:25:02,140 --> 01:25:03,881 OUT THE BACK GATE! 1636 01:25:03,924 --> 01:25:05,622 WHERE THE HELL ARE YOU GOING? COME HERE! 1637 01:25:05,665 --> 01:25:07,885 LEAVE ME ALONE! 1638 01:25:07,928 --> 01:25:09,408 WHAT, YOU DON'T LIKE ME ANYMORE, ABBY? 1639 01:25:09,452 --> 01:25:10,714 YOU'RE A GOOD KID, AREN'T YOU? 1640 01:25:10,757 --> 01:25:11,976 LEAVE HIM ALONE! 1641 01:25:12,019 --> 01:25:13,673 WHAT, HE CAN'T SPEAK FOR HIMSELF? 1642 01:25:13,717 --> 01:25:17,373 I SAID LEAVE HIM ALONE, YOU SHITHEAD. 1643 01:25:17,416 --> 01:25:18,983 YOU BELIEVE THE LANGUAGE? 1644 01:25:19,026 --> 01:25:20,332 SIXTH GRADE GUTTER WHORE. 1645 01:25:20,376 --> 01:25:22,856 YOU THINK I WOULDN'T FIND YOU? HUH? 1646 01:25:22,900 --> 01:25:25,859 OH, THAT'S YOUR LITTLE GAME, HUH, ABBY? 1647 01:25:25,903 --> 01:25:30,255 LEAVE ME ALONE. MY BROTHER WILL BEAT THE SHIT OUT OF YOU. 1648 01:25:30,299 --> 01:25:31,517 THAT'S FOR YOUR BROTHER! 1649 01:25:31,561 --> 01:25:32,649 LEAVE HER ALONE. 1650 01:25:32,692 --> 01:25:34,216 GET HIM! UNH! 1651 01:25:34,259 --> 01:25:35,478 UNH! AAH! 1652 01:25:36,348 --> 01:25:37,784 YOU LITTLE RAT! 1653 01:25:37,828 --> 01:25:38,872 KYAH! 1654 01:25:40,047 --> 01:25:42,920 HEY! HE BROKE MY TONY HAWK! DAMN IT! 1655 01:25:42,963 --> 01:25:44,748 HE BROKE MY DAMN BOARD! 1656 01:25:47,403 --> 01:25:48,795 GO GET HER! COME ON! 1657 01:25:48,839 --> 01:25:50,319 GET UP! [GROANS] 1658 01:25:52,799 --> 01:25:54,801 GET 'EM! COME ON! 1659 01:25:54,845 --> 01:25:56,412 COME ON! LET'S GO! 1660 01:25:58,196 --> 01:26:00,198 COME ON! YOU ALL RIGHT, SHEA? 1661 01:26:00,242 --> 01:26:01,417 [GROANS] 1662 01:26:20,566 --> 01:26:22,046 [BIRD CALLING] 1663 01:26:23,439 --> 01:26:25,876 PLEASE BE CAREFUL. CAN YOU HANDLE IT? 1664 01:26:28,139 --> 01:26:29,488 YEAH, I GOT IT. 1665 01:26:29,532 --> 01:26:30,881 I THINK SO. 1666 01:26:32,361 --> 01:26:33,666 [GRUNTING] 1667 01:26:37,192 --> 01:26:40,282 OK, WE'LL PUT HIM IN THE BOAT. 1668 01:26:40,325 --> 01:26:42,022 OK. [PANTING] 1669 01:26:42,066 --> 01:26:45,330 NOW, WATCH OUT FOR THE LEDGE RIGHT THERE. 1670 01:26:45,374 --> 01:26:47,593 YEAH. DAD, WHERE'S THE BOW? WHUP! 1671 01:26:48,507 --> 01:26:49,987 OK. GO...COME-- 1672 01:26:51,249 --> 01:26:52,598 ALL RIGHT. OK. 1673 01:26:53,208 --> 01:26:54,600 RIGHT IN HERE. 1674 01:26:54,644 --> 01:26:55,993 [THUMP] 1675 01:26:56,036 --> 01:26:57,386 WHAT? OHH. OW. 1676 01:26:58,996 --> 01:27:00,911 OH, MY BACK. AW, MY BACK. 1677 01:27:02,304 --> 01:27:05,045 DAD, WHAT ARE YOU DOING? YOU COULD HURT YOURSELF. 1678 01:27:05,089 --> 01:27:06,786 SOMEONE HAS TO DO IT. 1679 01:27:08,310 --> 01:27:09,572 [GRUNTING] 1680 01:27:13,663 --> 01:27:16,666 DAD, THIS IS ABSURD. THIS IS TOTALLY ABSURD. 1681 01:27:16,709 --> 01:27:20,060 IT IS NOT. HE LIVED BY THE SEA, 1682 01:27:20,104 --> 01:27:22,889 NOW HE DIES BY THE SEA. 1683 01:27:22,933 --> 01:27:25,457 THIS IS NOT A SEA, DAD, OK? 1684 01:27:25,501 --> 01:27:27,416 THIS IS LAKE WINNIPAC. IT'S NOT THE ATLANTIC. 1685 01:27:27,459 --> 01:27:30,114 IT'S A SAILOR'S SKY TONIGHT. 1686 01:27:32,247 --> 01:27:34,858 HE WAS IN THE NAVY, DAD. HE WASN'T A VIKING. 1687 01:27:34,901 --> 01:27:38,340 THIS IS WHAT HE ALWAYS WANTED. 1688 01:27:38,383 --> 01:27:40,342 THIS IS WHAT HE GETS. 1689 01:27:40,385 --> 01:27:42,387 DAD, WE GOT NEIGHBORS HERE, OK? 1690 01:27:42,431 --> 01:27:44,128 THE HELL WITH THEM! 1691 01:28:03,103 --> 01:28:04,148 DAD? 1692 01:28:05,367 --> 01:28:06,977 I'M FINE. I'M FINE. 1693 01:28:11,198 --> 01:28:13,549 HE HELD ON FOR A WHILE, DIDN'T HE? 1694 01:28:13,592 --> 01:28:15,464 THE ONLY WAY HE KNEW HOW. 1695 01:28:16,813 --> 01:28:19,772 YOU COULD HAVE LEARNED A THING OR TWO FROM HIM. 1696 01:28:20,382 --> 01:28:22,209 NO, I DID. 1697 01:28:22,253 --> 01:28:25,038 I LEARNED HOW TO TIE 36 DIFFERENT SHIP KNOTS. 1698 01:28:26,170 --> 01:28:28,128 OH, THE HELL WITH KNOTS. 1699 01:28:28,172 --> 01:28:30,653 THE MAN HAD CHARACTER. 1700 01:28:30,696 --> 01:28:33,351 YOU COULD HAVE LEARNED THAT FROM HIM. 1701 01:28:33,395 --> 01:28:35,353 I TRIED TO LEARN THAT FROM YOU. 1702 01:28:35,397 --> 01:28:36,659 [CHUCKLES] 1703 01:28:40,227 --> 01:28:41,316 [ZIPS] 1704 01:28:44,362 --> 01:28:46,059 I'M GETTING BLISTERS. 1705 01:28:46,103 --> 01:28:47,844 LET'S GO OVER HERE. 1706 01:29:03,207 --> 01:29:06,558 SO, HOW COME YOU HANG OUT WITH THAT MORGAN COOPER? 1707 01:29:06,602 --> 01:29:07,690 I DON'T KNOW. 1708 01:29:07,733 --> 01:29:10,127 HOW COME YOU RAN AWAY WITH THAT GUY? 1709 01:29:11,215 --> 01:29:12,303 I DON'T KNOW. 1710 01:29:12,347 --> 01:29:14,000 THOUGHT HE WAS COOL, I GUESS. 1711 01:29:14,044 --> 01:29:15,393 WAS HE? 1712 01:29:15,437 --> 01:29:16,438 NO. 1713 01:29:17,700 --> 01:29:19,484 WHERE'D YOU GO? 1714 01:29:19,528 --> 01:29:21,356 CAPE COD. 1715 01:29:21,399 --> 01:29:23,836 WHY'D YOU COME BACK? 1716 01:29:23,880 --> 01:29:26,056 I DON'T KNOW. GUESS I GOT BORED. 1717 01:29:27,710 --> 01:29:29,364 WERE YOU HOMESICK? 1718 01:29:29,407 --> 01:29:30,582 HELL, NO. 1719 01:29:35,326 --> 01:29:36,458 I DON'T KNOW. 1720 01:29:37,589 --> 01:29:39,156 MAYBE. A LITTLE. 1721 01:29:40,810 --> 01:29:42,551 I GET HOMESICK WHEN I GO TO CAMP. 1722 01:29:42,594 --> 01:29:44,509 THAT'S 'CAUSE CAMP SUCKS. 1723 01:29:46,511 --> 01:29:48,383 ARE YOUR PARENTS AS BORING AND ANGRY 1724 01:29:48,426 --> 01:29:50,863 AND ALWAYS SCREAMING AT EACH OTHER LIKE MINE? 1725 01:29:50,907 --> 01:29:52,212 KIND OF. 1726 01:29:52,256 --> 01:29:54,867 DO THEY NEVER TALK TO YOU LIKE MINE? 1727 01:29:54,911 --> 01:29:57,348 NO. MY PARENTS ARE ALWAYS TALKING TO ME. 1728 01:29:57,392 --> 01:30:00,264 THEY ASK ME QUESTIONS WHENEVER THEY CAN. 1729 01:30:00,307 --> 01:30:02,005 YOU'RE LUCKY. 1730 01:30:02,048 --> 01:30:05,008 NO, I'M NOT. YOU'RE LUCKY. 1731 01:30:05,051 --> 01:30:06,749 [BANGING AND YELLING] 1732 01:30:09,969 --> 01:30:11,406 NAH, IT'S OK. 1733 01:30:16,062 --> 01:30:17,977 OH, YOU REALLY DO LIKE IT. 1734 01:30:20,806 --> 01:30:22,547 HOW COME YOU HAVEN'T TRIED TO KISS ME? 1735 01:30:22,591 --> 01:30:25,420 WHAT? I DON'T KNOW. 1736 01:30:27,813 --> 01:30:29,293 DO YOU WANT TO? 1737 01:30:29,859 --> 01:30:31,295 I DON'T KNOW. 1738 01:30:33,384 --> 01:30:34,907 'CAUSE, LIKE, YOU CAN, YOU KNOW, 1739 01:30:34,951 --> 01:30:37,083 IF YOU WANT TO. 1740 01:30:37,127 --> 01:30:39,303 [SIGHS] NO, THANK YOU. 1741 01:30:42,262 --> 01:30:43,220 OK. 1742 01:30:48,138 --> 01:30:49,226 [KISS] 1743 01:30:50,401 --> 01:30:51,533 [SIGHS] 1744 01:31:01,020 --> 01:31:02,718 [DANCE MUSIC PLAYING] 1745 01:31:06,286 --> 01:31:07,331 YEAH. 1746 01:31:07,897 --> 01:31:09,202 GO, ASHER. 1747 01:31:10,682 --> 01:31:12,467 BREAK IT DOWN, ASHER. 1748 01:31:15,861 --> 01:31:17,080 [PEG LAUGHS] 1749 01:31:17,123 --> 01:31:17,950 YES! 1750 01:31:17,994 --> 01:31:19,125 [KNOCKS] POLICE! 1751 01:31:19,169 --> 01:31:20,779 WHAT'S GOING ON HERE, HUH? 1752 01:31:20,823 --> 01:31:23,739 WHAT'S ALL THIS NOISE, HUH? HUH? 1753 01:31:23,782 --> 01:31:25,218 [ALL SHOUTING] 1754 01:31:27,960 --> 01:31:28,831 Peg: ASHER! 1755 01:31:28,874 --> 01:31:29,962 ASHER! 1756 01:31:30,006 --> 01:31:31,573 WHERE ALL DO YOU THINK YOU'RE GOING? 1757 01:31:31,616 --> 01:31:32,878 Peg: WHAT ARE YOU DOING? 1758 01:31:32,922 --> 01:31:34,619 AGAINST THE WALL. 1759 01:31:34,663 --> 01:31:37,317 SPREAD YOUR LEGS. SPREAD YOUR LEGS. 1760 01:31:37,361 --> 01:31:38,536 ASHER! 1761 01:31:38,580 --> 01:31:40,669 I'M SO SORRY, PEG. 1762 01:31:40,712 --> 01:31:43,759 Officer: I'LL GIVE YOU SOMETHING TO BE SORRY ABOUT. 1763 01:31:43,802 --> 01:31:44,847 MY KEYS, MY KEYS. 1764 01:31:48,024 --> 01:31:49,025 Peg: ASHER. 1765 01:31:50,809 --> 01:31:54,813 WHAT HAVE YOU GOTTEN ME INTO? WHAT'S HAPPENING? 1766 01:31:54,857 --> 01:31:56,902 HEY. NO TALKING. 1767 01:31:59,165 --> 01:32:00,732 JESUS, MAN! WHAT ARE YOU DOING? 1768 01:32:00,776 --> 01:32:03,126 Peg: I CAN'T BELIEVE I TRUSTED YOU. 1769 01:32:04,562 --> 01:32:06,042 CLOSET BACK HERE? 1770 01:32:06,085 --> 01:32:07,652 NO. I DON'T KNOW. IT'S NOT MINE. 1771 01:32:07,696 --> 01:32:09,219 YEAH, RIGHT. 1772 01:32:09,262 --> 01:32:11,395 LET'S GET THIS OUT OF THE WAY. 1773 01:32:12,570 --> 01:32:14,050 MOVE THAT THING. 1774 01:32:15,878 --> 01:32:17,183 YOU GOT A KEY FOR THIS? 1775 01:32:17,227 --> 01:32:18,750 NO. I TOLD YOU. I'VE NEVER USED IT BEFORE. 1776 01:32:18,794 --> 01:32:20,535 COME ON, GET SOMETHING-- ANYTHING. COME ON. 1777 01:32:20,578 --> 01:32:22,711 Officer: GIVE ME THE DOOR LOCK. 1778 01:32:23,276 --> 01:32:24,539 Peg: ASHER. 1779 01:32:25,714 --> 01:32:27,542 [OFFICER JIMMYING LOCK] 1780 01:32:30,632 --> 01:32:32,198 Peg: OH, MY GOD. 1781 01:32:35,288 --> 01:32:36,594 Second officer: JACKPOT. 1782 01:32:36,638 --> 01:32:39,075 HOW ABOUT THIS FOR A NOISE COMPLAINT? 1783 01:32:39,118 --> 01:32:40,642 WOW. WE'RE LOOKING AT 15 YEARS HERE. 1784 01:32:40,685 --> 01:32:41,773 WHAT DO YOU THINK? 1785 01:32:41,817 --> 01:32:43,601 THERE MUST BE 8 PLANTS IN HERE. 1786 01:32:43,645 --> 01:32:46,038 Peg: I DON'T WANT ANYTHING TO DO WITH YOU EVER AGAIN. 1787 01:32:46,082 --> 01:32:47,562 Asher: PEG, I'M SO SORRY. 1788 01:32:47,605 --> 01:32:49,085 I DIDN'T MEAN TO GET YOU IN TROUBLE. 1789 01:32:49,128 --> 01:32:50,565 I'LL DO SOMETHING. I PROMISE. 1790 01:32:50,608 --> 01:32:52,392 Alex: I CAN SEE THE HEADLINES NOW-- 1791 01:32:52,436 --> 01:32:56,222 "FATHER AND SON BURN UNCLE IN MAKESHIFT VIKING FUNERAL, 1792 01:32:56,266 --> 01:32:58,224 WIFE AND CHILDREN SHAMED." 1793 01:32:59,922 --> 01:33:01,576 IS THIS LEGAL, DAD? 1794 01:33:04,709 --> 01:33:06,406 ALL RIGHT, SO WHAT DO WE DO? 1795 01:33:06,450 --> 01:33:08,321 WE--WE SAY SOMETHING OR... 1796 01:33:09,714 --> 01:33:11,586 IT'S NOT ABOUT WORDS. 1797 01:33:11,629 --> 01:33:13,631 OH, I'M SORRY. OF COURSE. YOU'VE DONE THIS BEFORE. 1798 01:33:13,675 --> 01:33:16,025 IT'S ABOUT THIS MAN'S CONNECTION 1799 01:33:16,068 --> 01:33:17,853 WITH THE SEA. 1800 01:33:17,896 --> 01:33:21,073 IT'S NOT ABOUT YOU OR ME 1801 01:33:21,117 --> 01:33:22,640 OR WORDS OF GRACE. 1802 01:33:22,684 --> 01:33:23,902 UH-HUH. OK. 1803 01:33:23,946 --> 01:33:26,252 PUSH IT TO THE WATER LINE. 1804 01:33:26,296 --> 01:33:27,689 ALL RIGHT. AHH. 1805 01:33:28,515 --> 01:33:29,778 [SCRAPING] 1806 01:33:31,954 --> 01:33:33,303 OK, OK, OK. 1807 01:33:35,305 --> 01:33:36,480 NOW... 1808 01:33:37,960 --> 01:33:39,614 WHEN I SAY, "AHOY," 1809 01:33:40,789 --> 01:33:43,487 GIVE IT A BIG SHOVE OUT TO SEA. 1810 01:33:43,530 --> 01:33:44,749 AYE, AYE, CAPTAIN. 1811 01:33:46,098 --> 01:33:47,404 SORRY, DAD. 1812 01:33:50,189 --> 01:33:52,322 LOOK, WE DON'T HAVE TO DO THIS. YOU KNOW THAT. 1813 01:33:52,365 --> 01:33:53,802 WE'RE DOING IT. 1814 01:33:56,805 --> 01:33:58,154 AHOY. AHOY! 1815 01:34:26,051 --> 01:34:28,010 [DOG BARKING IN DISTANCE] 1816 01:34:30,490 --> 01:34:32,536 [SPEAKING HEBREW] 1817 01:34:35,887 --> 01:34:37,323 [NEIGHBOR SHOUTS] 1818 01:34:40,805 --> 01:34:42,372 [NEIGHBOR SHOUTS] 1819 01:34:45,549 --> 01:34:47,377 WE GOT TO GO, DAD. DAD, WE GOT TO GO. 1820 01:34:47,420 --> 01:34:48,987 DAD, DAD, COME ON. WE GOT TO GO. 1821 01:34:49,031 --> 01:34:50,641 DAD, WE GOT TO GO. 1822 01:35:00,520 --> 01:35:02,044 THANK YOU, ALEX. 1823 01:35:02,566 --> 01:35:03,741 [SIRENS] 1824 01:35:04,699 --> 01:35:05,917 THANK YOU. 1825 01:35:20,279 --> 01:35:21,890 YOU KNOW, WE COULD GO TO JAIL. 1826 01:35:21,933 --> 01:35:24,762 IF WE'RE LUCKY, WE MIGHT BE CELLMATES. 1827 01:35:24,806 --> 01:35:26,416 [CELL PHONE RINGS] 1828 01:35:28,766 --> 01:35:30,333 YEAH, HI, HONEY. 1829 01:35:32,901 --> 01:35:33,945 WHAT? 1830 01:35:37,035 --> 01:35:39,211 BEC, BEC, IS HE OK? WHERE IS HE? 1831 01:35:39,255 --> 01:35:41,039 THEY'RE PROCESSING HIS PAPERS. 1832 01:35:41,083 --> 01:35:43,302 THEY HAD TO FINGERPRINT HIM. 1833 01:35:43,346 --> 01:35:45,348 HE'LL PROBABLY GET OFF, THE LITTLE SNEAK. 1834 01:35:45,391 --> 01:35:46,741 THE POLICE DIDN'T HAVE A WARRANT. 1835 01:35:46,784 --> 01:35:48,046 OH, THANK GOD. 1836 01:35:48,090 --> 01:35:49,308 HE'S ALWAYS GETTING OFF. 1837 01:35:49,352 --> 01:35:51,223 THAT'S PART OF THE PROBLEM, ALEX. 1838 01:35:51,267 --> 01:35:53,835 IT--IT CAN'T GO ON LIKE THIS ANY LONGER. 1839 01:35:56,098 --> 01:35:58,753 LOOK AT US. CAN YOU BELIEVE THIS? 1840 01:35:58,796 --> 01:35:59,884 YOU OK? 1841 01:36:00,842 --> 01:36:02,757 I'M STILL HERE, AREN'T I? 1842 01:36:08,110 --> 01:36:09,241 [SIGHS] 1843 01:36:15,857 --> 01:36:17,815 ASHER, HONEY. 1844 01:36:17,859 --> 01:36:19,904 I DIDN'T KNOW IT WAS THERE, MOM, I SWEAR. 1845 01:36:19,948 --> 01:36:20,992 SAVE IT, ASHER. 1846 01:36:21,036 --> 01:36:23,255 DO YOU REALIZE HOW SERIOUS THIS IS? 1847 01:36:27,129 --> 01:36:28,695 [SOBBING] I'M SO SORRY, DAD. 1848 01:36:28,739 --> 01:36:31,046 I'M SORRY, TOO, BUDDY. 1849 01:36:31,089 --> 01:36:32,482 I'M SORRY, TOO. 1850 01:36:32,525 --> 01:36:33,570 OH, GOD. 1851 01:36:33,613 --> 01:36:35,006 ASHER, DO YOU KNOW YOU COULD'VE GOTTEN 1852 01:36:35,050 --> 01:36:36,921 UP TO 15 YEARS FOR THIS? 1853 01:36:36,965 --> 01:36:39,097 I'M SUCH A SCREW-UP. 1854 01:36:39,141 --> 01:36:40,751 YOU'RE NOT. YOU ARE NOT A SCREW-UP. 1855 01:36:40,795 --> 01:36:41,752 YES, I AM. YOU'RE NOT. 1856 01:36:41,796 --> 01:36:42,884 YOU'RE NOT. 1857 01:36:42,927 --> 01:36:45,625 DOES PAPPY HAVE TO SEE ME THIS WAY? 1858 01:36:45,669 --> 01:36:47,714 EVERYTHING'S SCREWED UP, DAD. 1859 01:36:49,847 --> 01:36:52,328 I WAS WITH THIS GIRL WHO WAS THERE. 1860 01:36:52,371 --> 01:36:54,112 SHE DIDN'T DO ANYTHING. 1861 01:36:54,156 --> 01:36:55,374 I DON'T KNOW WHERE SHE IS. 1862 01:36:55,418 --> 01:36:56,767 SHE'S GOING TO HATE ME NOW. 1863 01:36:56,811 --> 01:36:58,421 OH, OH, THIS JUST GETS BETTER AND BETTER. 1864 01:36:58,464 --> 01:36:59,857 IT'S OK, IT'S OK. 1865 01:36:59,901 --> 01:37:01,467 Asher: YOU HAVE TO HELP HER. PLEASE, DAD. 1866 01:37:01,511 --> 01:37:03,078 I GOTTA MAKE SURE SHE'S ALL RIGHT. 1867 01:37:03,121 --> 01:37:04,949 IT'S ALL RIGHT, ASH. WE'LL TAKE CARE OF HER. 1868 01:37:04,993 --> 01:37:07,517 DON'T WORRY ABOUT HER. SHE'LL BE ALL RIGHT. 1869 01:37:07,560 --> 01:37:09,388 THERE WAS NO SEARCH WARRANT, THANK GOD. 1870 01:37:09,432 --> 01:37:10,825 IT'S OK. 1871 01:37:10,868 --> 01:37:14,045 AND I'VE ALSO SCREWED UP WITH SCHOOL, MOM. 1872 01:37:14,089 --> 01:37:15,655 I'M GOING TO HAVE TO GO BACK FOR ANOTHER YEAR. 1873 01:37:15,699 --> 01:37:17,179 YOU'RE FAILING YOUR SENIOR YEAR? 1874 01:37:18,745 --> 01:37:21,096 YOU'RE A BRIGHT KID, FOR GOD'S SAKE. 1875 01:37:21,139 --> 01:37:22,967 I JUST COULDN'T DO IT. I COULDN'T GET INTO IT. 1876 01:37:23,011 --> 01:37:24,490 WELL, WHAT THE HELL CAN YOU DO? SELL DRUGS? 1877 01:37:24,534 --> 01:37:26,318 NOW, WAIT A MINUTE. LET'S FACE THIS, ALL RIGHT? 1878 01:37:26,362 --> 01:37:28,668 WE HAVE ALL BEEN IN OUR OWN LITTLE WORLDS, HAVEN'T WE? 1879 01:37:28,712 --> 01:37:30,801 IT'S GOING TO STOP RIGHT NOW. 1880 01:37:31,671 --> 01:37:33,195 WE'RE A FAMILY. 1881 01:37:33,238 --> 01:37:34,761 WE'RE GOING TO FIGURE THIS OUT TOGETHER. 1882 01:37:34,805 --> 01:37:37,199 FIGURE WHAT OUT? THIS? AND SCHOOL AND-- 1883 01:37:37,242 --> 01:37:39,549 AND EVERYTHING ELSE. THAT'S RIGHT. 1884 01:37:41,594 --> 01:37:43,814 ASHER, YOU'RE NOT A KID ANYMORE. 1885 01:37:45,816 --> 01:37:46,991 YOU GOT TO FIND OUT 1886 01:37:47,035 --> 01:37:49,341 WHAT IS IMPORTANT IN YOUR LIFE, 1887 01:37:49,385 --> 01:37:51,778 WHAT DO YOU LOVE, 1888 01:37:51,822 --> 01:37:54,433 AND YOU LET NOTHING GET IN THE WAY OF IT. 1889 01:37:56,392 --> 01:37:58,133 ASHER... 1890 01:37:58,176 --> 01:38:00,700 LISTEN TO YOUR FATHER. 1891 01:38:00,744 --> 01:38:02,964 HE KNOWS WHAT HE'S TALKING ABOUT. 1892 01:38:05,009 --> 01:38:06,489 [CELL PHONE RINGS] 1893 01:38:07,359 --> 01:38:08,926 OH-- 1894 01:38:08,970 --> 01:38:10,275 WHO'S CALLING YOU NOW? 1895 01:38:10,319 --> 01:38:12,451 I--I DON'T KNOW. THIS IS PROBABLY A PATIENT. 1896 01:38:12,495 --> 01:38:13,975 HELLO. MRS. GROMBERG? 1897 01:38:14,018 --> 01:38:16,499 YES. THIS IS MRS. HODGSON. 1898 01:38:16,542 --> 01:38:17,543 IS ELI WITH YOU? 1899 01:38:17,587 --> 01:38:18,805 WHAT? 1900 01:38:18,849 --> 01:38:20,242 HE DISAPPEARED FROM THE DANCE TONIGHT-- 1901 01:38:27,945 --> 01:38:29,120 [SIGHS] 1902 01:38:29,164 --> 01:38:30,643 IS HE IN THERE? 1903 01:38:31,079 --> 01:38:32,210 YEAH. 1904 01:38:32,254 --> 01:38:33,429 [SIGHS] 1905 01:38:41,437 --> 01:38:43,918 YOU ARE STAYING HERE WITH US TONIGHT. 1906 01:38:43,961 --> 01:38:46,137 I DON'T WANT YOU OUT OF MY SIGHT. 1907 01:38:46,877 --> 01:38:48,357 WHERE SHOULD I SLEEP? 1908 01:38:48,400 --> 01:38:51,795 WHY DON'T YOU SLEEP IN YOUR OLD ROOM WITH ELI? 1909 01:38:51,838 --> 01:38:54,058 WE'VE GOT A LOT OF TALKING TO DO. 1910 01:38:54,102 --> 01:38:55,320 BUT IN THE MORNING. 1911 01:38:55,364 --> 01:38:57,844 I COULDN'T TAKE ONE MORE SURPRISE TONIGHT. 1912 01:38:57,888 --> 01:38:58,933 GOOD NIGHT, HONEY. 1913 01:38:58,976 --> 01:39:00,760 I'M GOING TO BED. 1914 01:39:00,804 --> 01:39:01,805 Asher: GOOD NIGHT, MOM. 1915 01:39:01,848 --> 01:39:02,849 GOOD NIGHT, BOYS. 1916 01:39:02,893 --> 01:39:04,329 WHAT ABOUT ME? 1917 01:39:05,896 --> 01:39:07,289 WHAT ABOUT YOU? 1918 01:39:07,332 --> 01:39:08,943 WHERE DO I SLEEP? 1919 01:39:11,728 --> 01:39:12,859 COUCH. 1920 01:39:16,472 --> 01:39:18,213 AYE YI YI YI. 1921 01:39:28,571 --> 01:39:29,876 WHAT ARE YOU DOING? 1922 01:39:29,920 --> 01:39:32,270 HMM? WELL, I WAS GETTING IN BED WITH MY WIFE. 1923 01:39:32,314 --> 01:39:34,316 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 1924 01:39:34,359 --> 01:39:37,014 AREN'T THINGS CONFUSING ENOUGH? 1925 01:39:37,058 --> 01:39:39,495 WE HAVE 2 KIDS, BOTH OF THEM WEIRD. 1926 01:39:39,538 --> 01:39:40,887 VERY WEIRD, ALEX. 1927 01:39:40,931 --> 01:39:42,193 ONE OF THEM IS A DRUG DEALER, 1928 01:39:42,237 --> 01:39:43,716 AND THE OTHER ONE IS-- 1929 01:39:43,760 --> 01:39:45,544 WHAT'S ELI? HE'S WHAT? 1930 01:39:45,588 --> 01:39:47,285 I DON'T KNOW WHAT THE OTHER ONE IS. 1931 01:39:47,329 --> 01:39:50,810 BUT, ALEX, DO YOU WANT TO WORK AT THIS? 1932 01:39:50,854 --> 01:39:52,812 YES. REALLY WORK AT THIS? 1933 01:39:52,856 --> 01:39:54,901 YES, I DO. YES. 1934 01:39:54,945 --> 01:39:56,338 WILL YOU SEE HER AGAIN? 1935 01:39:56,381 --> 01:39:57,948 NO. NO. I'M NOT-- 1936 01:39:59,123 --> 01:40:01,647 I WASN'T SEEING HER. 1937 01:40:01,691 --> 01:40:04,824 LOOK, REBECCA, I GOT, UH, SIDETRACKED, 1938 01:40:04,868 --> 01:40:08,132 YOU KNOW, WITH THE OFFICE AND THE SOUP KITCHEN, 1939 01:40:08,176 --> 01:40:10,526 AND--AND I WASN'T PAYING ATTENTION. 1940 01:40:17,489 --> 01:40:19,665 LIFE-- 1941 01:40:19,709 --> 01:40:23,017 IT'S ALWAYS GETTING IN THE WAY OF US, ISN'T IT? 1942 01:40:23,060 --> 01:40:24,061 YEAH. 1943 01:40:26,281 --> 01:40:27,412 THE COUCH. 1944 01:40:27,456 --> 01:40:28,544 OH, REBECCA. 1945 01:40:28,587 --> 01:40:29,893 THE COUCH. 1946 01:40:36,726 --> 01:40:37,770 ALEX? 1947 01:40:37,814 --> 01:40:38,858 YEAH. 1948 01:40:40,208 --> 01:40:43,037 IN THE MORNING, THERE ARE 3 THINGS YOU CAN DO. 1949 01:40:43,080 --> 01:40:45,169 YOU CAN GET OUR SON A GOOD LAWYER, 1950 01:40:45,213 --> 01:40:47,258 FIND US A MARRIAGE COUNSELOR, 1951 01:40:49,260 --> 01:40:51,393 AND YOU CAN WASH THE DISHES... 1952 01:40:52,916 --> 01:40:55,223 IN OUR KITCHEN. 1953 01:40:58,443 --> 01:41:00,445 I LOVE YOU, BEC. GOOD NIGHT. 1954 01:41:04,101 --> 01:41:05,624 I LOVE YOU, TOO. 1955 01:41:13,763 --> 01:41:15,330 WHAT THE HELL ARE YOU DOING, DAD? 1956 01:41:16,157 --> 01:41:17,941 INSULIN. 1957 01:41:17,984 --> 01:41:19,986 YOUR MOTHER USED TO DO THIS. 1958 01:41:27,298 --> 01:41:29,083 YOU GOING TO BE COMFORTABLE HERE? 1959 01:41:29,126 --> 01:41:32,608 IN THE WAR, I SLEPT IN BLOOD-FILLED TRENCHES. 1960 01:41:34,262 --> 01:41:36,525 HOPE YOU DON'T MIND IF I JOIN YOU. 1961 01:41:36,568 --> 01:41:38,396 NO. YOU TAKE THIS COUCH. 1962 01:41:39,397 --> 01:41:40,311 AHH. 1963 01:41:40,355 --> 01:41:41,269 THANKS, DAD. 1964 01:41:41,312 --> 01:41:42,357 OHH. 1965 01:41:43,967 --> 01:41:45,664 STILL IN THE DOGHOUSE? 1966 01:41:48,189 --> 01:41:49,320 [LAUGHS] 1967 01:41:50,321 --> 01:41:51,714 UNH. 1968 01:41:51,757 --> 01:41:54,586 WELL, DAD, I THOUGHT WE'D RELIVE MY CHILDHOOD. 1969 01:41:54,630 --> 01:41:56,936 YOU KNOW, ALL THOSE NIGHTS WE WENT OUT CAMPING TOGETHER. 1970 01:41:56,980 --> 01:41:58,460 YEAH, I REMEMBER. 1971 01:41:58,503 --> 01:42:00,244 YEAH. IN YOUR DREAMS. 1972 01:42:00,288 --> 01:42:02,116 Mitchell: YOU WERE A PAIN IN THE ASS. 1973 01:42:02,159 --> 01:42:06,468 YEAH, WE HAD A LOT OF NIGHTS OUT TOGETHER, DIDN'T WE, DAD? 1974 01:42:06,511 --> 01:42:07,469 Eli: YOU SHOULD'VE SEEN HIM. 1975 01:42:07,512 --> 01:42:09,427 HE WAS, LIKE, 7 FEET TALL. 1976 01:42:09,471 --> 01:42:11,299 HUGE, LIKE THE ROCK. 1977 01:42:11,342 --> 01:42:12,604 WHEN HE SWUNG HIS BOARD AT ME, 1978 01:42:12,648 --> 01:42:14,606 I JUST PUT MY FIST RIGHT THROUGH IT. 1979 01:42:14,650 --> 01:42:17,261 BROKE IT IN HALF-- A TONY HAWK, TOO. 1980 01:42:17,305 --> 01:42:19,916 AND WHEN HE GOT UP, HE CHARGED AT ME. 1981 01:42:19,959 --> 01:42:22,310 BUT I JUST WENT LIKE THIS, AND I KICKED HIM IN THE SHIN. 1982 01:42:22,353 --> 01:42:24,138 THEN I WENT KEE-YAAH! 1983 01:42:24,181 --> 01:42:26,314 RIGHT IN HIS MUG. LAID HIM OUT. 1984 01:42:27,184 --> 01:42:28,881 SMACK IN THE KISSER. 1985 01:42:29,839 --> 01:42:31,449 GOOD NIGHT, BOYS! 1986 01:42:31,493 --> 01:42:32,668 Mitchell: GOOD NIGHT, ELI! 1987 01:42:32,711 --> 01:42:33,712 Asher: GOOD NIGHT, PAPPY. 1988 01:42:33,756 --> 01:42:34,670 GOOD NIGHT, DAD. 1989 01:42:34,713 --> 01:42:35,714 NIGHT, DAD. NIGHT, PAPPY. 1990 01:42:35,758 --> 01:42:37,281 GOOD NIGHT, MOM. 1991 01:42:37,325 --> 01:42:38,369 NIGHT, MOM. 1992 01:42:38,413 --> 01:42:39,718 GOOD NIGHT. 1993 01:42:41,242 --> 01:42:42,547 GOOD NIGHT. 1994 01:42:46,595 --> 01:42:48,597 ♪ YOU'LL NEVER KNOW 1995 01:42:48,640 --> 01:42:50,425 ♪ HOW MUCH I LOVE YOU 1996 01:42:53,863 --> 01:42:55,038 [HUMMING] 1997 01:43:00,304 --> 01:43:02,567 HOW MANY VERSES DO YOU KNOW, DAD? 1998 01:43:04,178 --> 01:43:07,181 IT'S A LULLABY THAT PUTS ME TO SLEEP. 1999 01:43:08,965 --> 01:43:10,184 [HUMMING] 2000 01:43:12,621 --> 01:43:14,623 IT'S KEEPING ME AWAKE. 2001 01:43:14,666 --> 01:43:15,711 HMM. 2002 01:43:18,192 --> 01:43:19,236 [SIGHS] 2003 01:43:19,280 --> 01:43:21,630 PSST. BRO. 2004 01:43:21,673 --> 01:43:23,197 WHAT'S THAT BRACELET ALL ABOUT? 2005 01:43:23,240 --> 01:43:25,938 YOU GET THAT FOR TAKING CARE OF YOUR LADY? 2006 01:43:27,070 --> 01:43:29,551 NO. E, MAN, THAT'S A GOOD THING, BUDDY. 2007 01:43:31,248 --> 01:43:33,207 I WISH I HAD DONE THE SAME. 2008 01:43:37,254 --> 01:43:39,213 ♪ I'LL NEVER FIND 2009 01:43:40,562 --> 01:43:41,519 [SIGHS] 2010 01:43:41,563 --> 01:43:42,781 ♪ I NEVER COULD HIDE 2011 01:43:42,825 --> 01:43:46,220 I GUESS I'M NOT THE FATHER I THOUGHT I WAS. 2012 01:43:48,787 --> 01:43:51,268 I GOT ONE KID WHO COULD BE IN THE CAN. 2013 01:43:53,401 --> 01:43:56,099 AND THE OTHER ONE-- 2014 01:43:56,142 --> 01:43:58,232 THERE'S SOMETHING ABOUT HIM. I DON'T KNOW WHAT IT IS. 2015 01:43:58,275 --> 01:44:00,495 YOU KNOW, WHEN WE WERE KIDS, 2016 01:44:00,538 --> 01:44:02,018 STEPHEN AND I, 2017 01:44:03,106 --> 01:44:05,064 WE GOT IN TROUBLE WITH THE COPS. 2018 01:44:05,108 --> 01:44:08,111 REALLY? YOU NEVER TOLD ME. WHAT FOR? 2019 01:44:08,154 --> 01:44:10,940 SELLING BOOZE THAT FELL OFF A TRUCK. 2020 01:44:11,593 --> 01:44:13,072 WE DID OK, TOO. 2021 01:44:15,423 --> 01:44:16,641 [HUMMING] 2022 01:44:21,124 --> 01:44:23,692 DAD, I'M THINKING ABOUT LEAVING THE FIRM. 2023 01:44:25,302 --> 01:44:27,609 I WANT TO TRY PUBLIC OFFICE AGAIN. 2024 01:44:30,002 --> 01:44:32,353 I'VE WAITED 10 YEARS 2025 01:44:32,396 --> 01:44:34,137 TO HEAR YOU SAY THAT. 2026 01:44:35,573 --> 01:44:37,706 REALLY? 2027 01:44:37,749 --> 01:44:40,099 MAYBE THIS TIME YOU'LL VOTE FOR ME? 2028 01:44:40,622 --> 01:44:41,797 [LAUGHS] 2029 01:44:45,061 --> 01:44:47,150 NOT A CHANCE IN HELL. 2030 01:44:47,193 --> 01:44:48,543 HA HA HA HA. 2031 01:44:49,370 --> 01:44:50,414 AHH. 2032 01:44:52,242 --> 01:44:53,461 [HUMMING] 2033 01:45:00,032 --> 01:45:01,207 [SIGHS] 2034 01:45:06,387 --> 01:45:07,605 DAD, YOU'RE NOT PLANNING ON THIS BECOMING 2035 01:45:07,649 --> 01:45:09,955 A PERMANENT ARRANGEMENT, ARE YOU? 2036 01:45:09,999 --> 01:45:11,305 DON'T WORRY. 2037 01:45:12,001 --> 01:45:13,785 THE DOCTOR SAYS 2038 01:45:13,829 --> 01:45:16,005 I'VE ONLY GOT A FEW GOOD YEARS. 2039 01:45:18,007 --> 01:45:19,313 DON'T WORRY. 2040 01:45:23,665 --> 01:45:24,796 [HUMS] 2041 01:45:26,929 --> 01:45:28,844 ♪ YOU'LL NEVER KNOW 2042 01:45:28,887 --> 01:45:35,546 ♪ JUST HOW MUCH I MISS YOU ♪ 2043 01:45:39,463 --> 01:45:41,465 ♪ YOU'LL NEVER KNOW 2044 01:45:41,509 --> 01:45:47,384 ♪ JUST HOW MUCH I CARE 2045 01:45:51,083 --> 01:45:54,173 ♪ AND IF I TRIED 2046 01:45:54,217 --> 01:45:57,133 ♪ I STILL COULDN'T HIDE 2047 01:45:57,176 --> 01:46:01,572 ♪ MY LOVE FOR YOU 2048 01:46:03,705 --> 01:46:10,451 ♪ YOU OUGHT TO KNOW, FOR HAVEN'T I TOLD YOU SO ♪ 2049 01:46:11,800 --> 01:46:15,630 ♪ A MILLION OR MORE TIMES? 2050 01:46:15,673 --> 01:46:18,676 ♪ YOU WENT AWAY 2051 01:46:18,720 --> 01:46:23,986 ♪ AND MY HEART WENT WITH YOU 2052 01:46:28,425 --> 01:46:35,345 ♪ I SPEAK YOUR NAME IN MY EVERY PRAYER ♪ 2053 01:46:39,218 --> 01:46:46,225 ♪ IF THERE IS SOME OTHER WAY TO PROVE THAT I LOVE YOU ♪ 2054 01:46:46,269 --> 01:46:51,970 ♪ I SWEAR I DON'T KNOW HOW 2055 01:46:53,276 --> 01:46:59,587 ♪ YOU'LL NEVER KNOW IF YOU DON'T KNOW NOW ♪ 2056 01:47:53,989 --> 01:48:00,952 ♪ YOU WENT AWAY AND MY HEART WENT WITH YOU ♪ 2057 01:48:06,349 --> 01:48:13,269 ♪ I SPEAK YOUR NAME IN MY EVERY PRAYER ♪ 2058 01:48:16,707 --> 01:48:20,537 ♪ IF THERE IS SOME OTHER WAY 2059 01:48:20,581 --> 01:48:23,932 ♪ TO PROVE THAT I LOVE YOU 2060 01:48:23,975 --> 01:48:29,372 ♪ I SWEAR I DON'T KNOW HOW 2061 01:48:30,634 --> 01:48:37,554 ♪ YOU'LL NEVER KNOW IF YOU DON'T KNOW NOW ♪ 2062 01:48:41,123 --> 01:48:45,170 ♪ IF THERE IS SOME OTHER WAY 2063 01:48:45,214 --> 01:48:48,522 ♪ TO PROVE THAT I LOVE YOU 2064 01:48:48,565 --> 01:48:53,918 ♪ I SWEAR I DON'T KNOW HOW 2065 01:48:55,311 --> 01:48:58,009 ♪ YOU'LL NEVER KNOW IF YOU 2066 01:48:58,053 --> 01:49:04,407 ♪ DON'T KNOW NOW 127630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.