Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,650 --> 00:00:24,370
Почему ты хочешь продать орган?
2
00:00:28,220 --> 00:00:29,330
Мой муж сбежал.
3
00:00:30,170 --> 00:00:31,280
Детей бросил.
4
00:00:32,970 --> 00:00:34,870
Я не знала, у него долги.
5
00:00:35,320 --> 00:00:36,510
Он дом заложил.
6
00:00:39,130 --> 00:00:40,310
Отдавать надо.
7
00:00:40,890 --> 00:00:41,990
А как?
8
00:00:43,120 --> 00:00:44,230
Где столько взять?
9
00:00:45,290 --> 00:00:47,150
Я сейчас на трёх работах работаю,
10
00:00:47,450 --> 00:00:48,550
не хватает.
11
00:00:50,410 --> 00:00:53,270
А как ты вообще узнала
о чёрном рынке органов?
12
00:00:55,490 --> 00:00:56,590
Люди говорят.
13
00:00:57,200 --> 00:00:59,150
Там услышишь, здесь говорят.
14
00:01:00,780 --> 00:01:02,510
Я спросила, сказали, есть.
15
00:01:03,610 --> 00:01:05,270
Сколько стоит орган, знаешь?
16
00:01:07,390 --> 00:01:09,710
15 000 долларов можно получить.
17
00:01:11,040 --> 00:01:12,590
Смотря что захотят.
18
00:01:13,230 --> 00:01:14,630
Ну а что бы ты продала?
19
00:01:18,890 --> 00:01:20,290
Мне какая разница.
20
00:01:21,450 --> 00:01:23,990
Главное, чтоб жить потом можно было.
21
00:01:47,860 --> 00:01:49,970
Киса, там телефон.
22
00:01:55,080 --> 00:01:57,880
- Булатов, надо ответить.
- У-у, не надо.
23
00:02:04,780 --> 00:02:05,880
Секундочку.
24
00:02:08,430 --> 00:02:10,120
Всё из-за тебя, женщина, да?
25
00:02:13,500 --> 00:02:15,400
Володь, доброе. Прости, не успел.
26
00:02:15,790 --> 00:02:16,890
Он сбежал.
27
00:02:17,940 --> 00:02:19,040
Не понял?
28
00:02:20,160 --> 00:02:21,440
Коваленко сбежал.
29
00:02:23,600 --> 00:02:24,700
Когда?
30
00:02:25,610 --> 00:02:26,710
Вчера утром.
31
00:02:27,190 --> 00:02:30,340
Бежал вместе с другим зэком во
время перевозки в медсанчасть.
32
00:02:30,440 --> 00:02:31,880
Оба ушли в болото.
33
00:02:31,900 --> 00:02:33,420
Я на связи с Медвежьегорском.
34
00:02:33,440 --> 00:02:37,040
Говорят, одного из них серьёзно
подстрелили, подключили военных.
35
00:02:37,290 --> 00:02:39,000
Ну, пока всё. Ищут.
36
00:02:39,900 --> 00:02:41,520
Так он может, в болоте утонул?
37
00:02:41,760 --> 00:02:45,700
Тогда, скорее всего, можешь
дальше спокойно спать с его женой.
38
00:02:46,180 --> 00:02:49,360
Будь я на его месте,
я б первым делом тебя проведал.
39
00:02:50,290 --> 00:02:52,640
Всё. Жду в клинике.
40
00:03:37,930 --> 00:03:39,720
Сергей Леонидович.
41
00:03:52,060 --> 00:03:53,350
Я вас не вижу.
42
00:03:53,420 --> 00:03:55,640
- Ищите скорее.
- Не вижу вас.
43
00:03:56,240 --> 00:03:57,340
Не вижу вас.
44
00:03:58,450 --> 00:03:59,550
Не вижу.
45
00:04:00,040 --> 00:04:02,053
- Где же вы?
- Попался!
46
00:04:02,132 --> 00:04:03,240
Попался...
47
00:04:20,670 --> 00:04:22,010
Ищите скорее.
48
00:04:22,200 --> 00:04:23,460
Стоять!
49
00:04:26,930 --> 00:04:32,430
Тридцать пять, тридцать шесть,
тридцать семь.
50
00:04:32,690 --> 00:04:34,230
Тридцать семь, пап.
51
00:04:35,040 --> 00:04:36,790
Все, я выиграла, я победила.
52
00:04:37,000 --> 00:04:38,420
- Ты победила?
- Я победила!
53
00:04:38,440 --> 00:04:40,020
- Ты победила.
- Ну давай ещё раз!
54
00:04:40,040 --> 00:04:42,420
Нет, всё, всё, всё, ты сказала
последний раз! Ну куда?
55
00:04:42,441 --> 00:04:45,006
Нет, нет, нет пожалуйста, вот сейчас
последний, пап, пожалуйста.
56
00:04:45,027 --> 00:04:46,027
Хорошо.
57
00:04:46,186 --> 00:04:48,490
- Хорошо, давай ещё раз.
- Давай, давай ещё раз!
58
00:04:50,110 --> 00:04:51,160
Давай.
59
00:04:51,292 --> 00:04:52,392
И...
60
00:04:53,189 --> 00:04:54,289
Раз...
61
00:04:54,984 --> 00:04:55,984
Два...
62
00:05:49,700 --> 00:05:51,510
Я ещё раз сказала, что никуда не пойдёшь.
63
00:05:52,300 --> 00:05:54,530
- Я не могу, я обещала, мам.
- Кому ты обещала?
64
00:05:54,997 --> 00:05:57,740
Я не буду шляться искать тебя
по общагам, твоего чертового «Меда»!
65
00:05:57,760 --> 00:05:59,951
- Вер, Свет, что случилось...
- Ну и не надо, ну не ищи...
66
00:05:59,972 --> 00:06:02,012
"Не надо"!
Пожалуйста, полюбуйся.
67
00:06:02,033 --> 00:06:03,813
- Отпусти меня.
- Посмотри, что происходит!
68
00:06:04,890 --> 00:06:06,210
У меня у друга день рождения.
69
00:06:06,460 --> 00:06:08,970
У друга, который прошлый раз её
пьяной в жопу домой привёз?
70
00:06:09,060 --> 00:06:11,820
Да я тебе ещё раз повторяю,
я выпила один бокал шампанского тогда!
71
00:06:11,880 --> 00:06:14,090
Свет, скажи адрес,
я заберу тебя часов в 11:00 вечера.
72
00:06:14,110 --> 00:06:15,530
- О, ты серьёзно?
- А что?
73
00:06:15,660 --> 00:06:17,930
- Я ночую у подруги.
- У "подруги" ты ночуешь?
74
00:06:18,350 --> 00:06:19,730
У "подруги" ты ночуешь!
75
00:06:19,750 --> 00:06:22,010
Отпусти мою руку! Ты охренела совсем?
76
00:06:22,030 --> 00:06:24,140
- Охренела?!
- Тихо, тихо, тихо, хорош, ну вы чё...
77
00:06:24,390 --> 00:06:25,760
- Следи за языком.
- Вер, Вер..
78
00:06:27,140 --> 00:06:28,851
Ты считаешь, это нормально сейчас было?
79
00:06:28,871 --> 00:06:29,971
Давай, валяй.
80
00:06:30,320 --> 00:06:32,730
Залетишь — повешу медаль за тупость.
81
00:06:33,360 --> 00:06:36,060
Не переживай, мамочка, я знаю,
как пользоваться презервативами.
82
00:06:36,083 --> 00:06:38,103
- Ой, я не сомневаюсь.
- Дружище, это уже ту мач.
83
00:06:38,430 --> 00:06:40,610
Я тебя сто раз просила
не называть меня так.
84
00:06:47,610 --> 00:06:49,330
Мам, ну ребёнок вырос.
85
00:06:50,630 --> 00:06:52,290
Ничем хорошим это не закончится.
86
00:06:53,020 --> 00:06:54,690
Да ладно, выдыхай, ей уже 18.
87
00:06:55,630 --> 00:06:57,250
Она не такая глупая, как кажется.
88
00:06:57,350 --> 00:06:58,350
Я ей доверяю.
89
00:06:58,370 --> 00:06:59,470
А я не доверяю.
90
00:07:00,710 --> 00:07:03,050
Не доверяю,
потому что она всё время мне врёт.
91
00:07:05,040 --> 00:07:08,290
Мне надо отъехать ненадолго, купить
что-нибудь в магазине на обратном пути?
92
00:07:08,330 --> 00:07:09,910
Куда тебе надо ехать, выходной же?
93
00:07:10,520 --> 00:07:12,410
Завтра операция важная, помнишь прокурор?
94
00:07:13,080 --> 00:07:14,798
- Почка нашлась подходящая.
- М-м, понятно..
95
00:07:14,819 --> 00:07:16,512
Будем ставить,
хочу лично сам всё проверить.
96
00:07:16,533 --> 00:07:17,533
Ладно.
97
00:07:17,691 --> 00:07:20,612
Позвони этой жопе, ладно?
Узнай, у какой подруги она ночует.
98
00:07:21,430 --> 00:07:23,090
Не волнуйся, всё будет хорошо.
99
00:07:32,390 --> 00:07:35,760
- Паш, шампуры, принеси!
- Иди готовь!
100
00:08:07,640 --> 00:08:10,110
- Она почернела уже...
- Да это не почернела
101
00:08:10,130 --> 00:08:13,340
это она обветрилась со временем..
102
00:08:15,090 --> 00:08:16,190
Братан.
103
00:08:17,330 --> 00:08:19,710
До Вельска сколько? Подкинешь?
104
00:08:20,610 --> 00:08:21,710
Нет, далеко.
105
00:08:22,210 --> 00:08:23,450
Ты скажи, сколько.
106
00:08:24,410 --> 00:08:25,510
Говорю, далеко.
107
00:08:30,850 --> 00:08:31,990
Пять косарей.
108
00:08:34,040 --> 00:08:35,790
- Бабки вперёд.
- На.
109
00:08:37,890 --> 00:08:38,990
Садись.
110
00:08:45,050 --> 00:08:46,150
Откуда сам, браток?
111
00:08:48,230 --> 00:08:49,590
С Петрозаводска.
112
00:08:51,090 --> 00:08:52,270
А в Вельск чё едешь?
113
00:08:54,850 --> 00:08:55,950
А, так...
114
00:08:57,370 --> 00:08:58,470
К бабе одной.
115
00:08:59,250 --> 00:09:00,350
Ткачиха, что ли?
116
00:09:01,010 --> 00:09:02,110
Кто?
117
00:09:02,530 --> 00:09:03,630
Баба твоя.
118
00:09:04,770 --> 00:09:06,230
Да нет, почему ткачиха?
119
00:09:07,640 --> 00:09:09,030
Ну, ткацкая фабрика там.
120
00:09:09,930 --> 00:09:11,310
Весь город на ней горбатится.
121
00:09:11,690 --> 00:09:12,790
А-а.
122
00:09:14,170 --> 00:09:16,230
Не, в магазине на кассе работает.
123
00:09:17,180 --> 00:09:18,280
А звать как?
124
00:09:18,850 --> 00:09:19,850
Сергей.
125
00:09:19,870 --> 00:09:23,110
- Да не, бабу твою.
- В смысле, бабу мою?
126
00:09:23,130 --> 00:09:25,380
Ты чё, мент, что ли, бывший, чё ты...
127
00:09:27,810 --> 00:09:28,910
Проехали.
128
00:09:30,050 --> 00:09:31,430
Ничего личного, братан.
129
00:09:34,060 --> 00:09:37,950
Сегодня в парламенте состоялось важное
обсуждение нового законопроекта,
130
00:09:38,060 --> 00:09:40,240
касающегося реформы здравоохранения.
131
00:09:40,360 --> 00:09:43,530
Депутаты рассмотрели предложение
направленное на улучшение качества...
132
00:10:28,290 --> 00:10:30,200
Выйдите из машины!
133
00:10:31,190 --> 00:10:34,480
Я сказал:
«Выйдите из машины с поднятыми руками».
134
00:10:35,850 --> 00:10:39,220
Считаю до трёх
и открываю огонь на поражение.
135
00:10:41,500 --> 00:10:42,600
Раз!
136
00:10:45,380 --> 00:10:46,480
Два!
137
00:10:48,590 --> 00:10:49,690
Три!
138
00:10:56,500 --> 00:10:58,520
Водитель Мерседес 427...
139
00:10:58,540 --> 00:11:00,280
Немедленно остановитесь!
140
00:11:00,420 --> 00:11:02,160
Открываю огонь на поражение!
141
00:11:02,300 --> 00:11:04,440
Водитель, немедленно остановитесь!
142
00:11:05,070 --> 00:11:06,240
База, 101-й.
143
00:11:06,500 --> 00:11:08,400
На Вологду Mercedes идёт, 427.
144
00:11:08,980 --> 00:11:11,320
Сопротивление задержанию, открываю огонь!
145
00:11:11,500 --> 00:11:14,000
Повторяю, открываю огонь на поражение!
146
00:11:14,720 --> 00:11:16,170
Вас понял, выполняйте.
147
00:11:20,850 --> 00:11:22,360
Ровнее, Миха, ровнее!
148
00:11:41,200 --> 00:11:43,160
Сука, не видно ничего!
149
00:12:08,380 --> 00:12:10,240
Э, братан, не получается...
150
00:12:11,330 --> 00:12:13,160
Всё нормально будет, всё нормально, жди.
151
00:12:18,220 --> 00:12:19,320
Алло.
152
00:12:19,430 --> 00:12:21,360
Скорую надо: 78-й километр объездной.
153
00:12:21,740 --> 00:12:23,840
ДТП, два раненых, срочно, срочно!
154
00:12:24,620 --> 00:12:26,050
Братан, держись, скоро починят.
155
00:12:26,260 --> 00:12:27,360
Извини!
156
00:12:28,680 --> 00:12:29,900
Не могу никак обратно.
157
00:12:37,290 --> 00:12:39,480
118-й, доложите обстановку.
158
00:12:41,310 --> 00:12:42,900
Приём, как слышно? Что у вас?
159
00:12:49,340 --> 00:12:51,160
Оба сбежавшие живы.
160
00:12:51,350 --> 00:12:54,100
Один ушёл в лес, другой машину угнал.
161
00:12:54,530 --> 00:12:56,220
Пытались задержать — не вышло.
162
00:12:56,340 --> 00:12:59,230
Движется, скажем так, в нашу сторону.
163
00:13:00,130 --> 00:13:01,230
Какой-то бред.
164
00:13:01,620 --> 00:13:03,120
Кто угнал, Коваленко? Я не понимаю.
165
00:13:03,240 --> 00:13:04,920
Пока непонятно, кто был за рулём.
166
00:13:04,940 --> 00:13:06,520
Возьми охрану на всякий случай.
167
00:13:06,620 --> 00:13:07,720
Охрану взять?
168
00:13:07,910 --> 00:13:09,610
А сказать, почему так случилось, Володь?
169
00:13:10,190 --> 00:13:11,920
Потому что надо было сразу с ним решать.
170
00:13:12,140 --> 00:13:13,720
А ты почему-то вдруг включил заднюю.
171
00:13:13,780 --> 00:13:15,400
Жалко его стало?! Ну, пожалуйста.
172
00:13:15,770 --> 00:13:16,870
Жалко...
173
00:13:17,320 --> 00:13:19,770
Сколько у него было шансов бежать,
один на миллион.
174
00:13:20,020 --> 00:13:22,320
И заметь, именно этим шансом
он и воспользовался.
175
00:13:22,820 --> 00:13:24,560
А теперь, если доберётся до Москвы,
176
00:13:26,620 --> 00:13:27,720
хер знает, чё будет.
177
00:13:28,830 --> 00:13:32,760
В следственный комитет он не пойдет,
побоится, заляжет где-нибудь на дно,
178
00:13:32,780 --> 00:13:34,780
будет думать, как отомстить, там...
179
00:13:35,230 --> 00:13:37,860
Володь, ну какие у него,
по сути, доказательства?
180
00:13:38,360 --> 00:13:39,900
Ни фактов, ни документов, ничего.
181
00:13:40,150 --> 00:13:43,230
Народ подумает, чувак
сошел с ума, утопил любовницу,
182
00:13:43,250 --> 00:13:45,370
сбежал с зоны, а теперь,
обиженный на весь мир,
183
00:13:45,430 --> 00:13:46,560
придумывает всякую херню.
184
00:13:46,580 --> 00:13:47,920
Кто ему поверит? Правильно?
185
00:13:48,920 --> 00:13:54,140
Ну, пока не поймали, никаких движений:
не добываем, не покупаем.
186
00:13:54,160 --> 00:13:55,840
Оперируем только по квоте.
187
00:13:56,220 --> 00:13:57,640
- Всё.
- Погоди.
188
00:13:58,400 --> 00:14:00,380
Мы завтра прокурору почку ставим,
ты забыл?
189
00:14:03,980 --> 00:14:06,920
- Проблемы с донором?
- Говорят, на связь не выходит.
190
00:14:07,250 --> 00:14:09,790
Володь, откладывать не вариант.
191
00:14:10,160 --> 00:14:11,560
За него Самсонов из комитета.
192
00:14:12,010 --> 00:14:13,750
Я обещал, если не сделаем,
будут проблемы.
193
00:14:15,430 --> 00:14:17,350
Да и орган подходящий,
по квоте не скоро будет.
194
00:14:17,370 --> 00:14:19,040
Второй месяц караулим.
195
00:14:19,400 --> 00:14:21,600
Ну хорошо, сделаем, готовь операцию.
196
00:14:21,730 --> 00:14:23,440
Но после прокурора — стоп.
197
00:14:23,780 --> 00:14:25,120
Оперативная пауза.
198
00:14:29,040 --> 00:14:30,160
Антонина Ивановна,
199
00:14:30,510 --> 00:14:32,100
я надеюсь, вы всё запомнили?
200
00:14:32,250 --> 00:14:33,350
Ногу на ногу...
201
00:14:33,550 --> 00:14:36,610
класть нельзя,
и ходить только с ходунками.
202
00:14:37,350 --> 00:14:39,210
Иначе можно повредить протез...
203
00:14:39,910 --> 00:14:41,450
и всё пойдёт насмарку.
204
00:14:41,590 --> 00:14:43,460
Ну я всё помню, мой золотой.
205
00:14:43,630 --> 00:14:46,970
- Голова-то ещё чуть-чуть соображает.
- Ну, это замечательно.
206
00:14:47,700 --> 00:14:48,930
Я зайду к вам завтра утром.
207
00:14:49,060 --> 00:14:51,590
Золотой ты мальчишка!
208
00:14:53,630 --> 00:14:55,250
Дамы, моё почтение.
209
00:15:11,440 --> 00:15:13,450
- Алло.
- Ты дежуришь сегодня?
210
00:15:14,190 --> 00:15:15,370
Я сплю, отстань.
211
00:15:15,390 --> 00:15:17,050
Стой, стой, стой.
Фис, стой, подожди.
212
00:15:17,400 --> 00:15:18,500
Послушай.
213
00:15:19,470 --> 00:15:20,570
Есть заказ.
214
00:15:21,460 --> 00:15:22,560
Блин, когда?
215
00:15:23,200 --> 00:15:24,300
Сегодня.
216
00:15:24,610 --> 00:15:26,090
- Кир, я не могу.
- Можешь.
217
00:15:26,900 --> 00:15:29,560
Давай через полчаса
в кафе у метро, как обычно.
218
00:15:39,870 --> 00:15:41,050
Какой заказ?
219
00:15:41,460 --> 00:15:42,560
Почка?
220
00:15:43,090 --> 00:15:44,190
Угу.
221
00:15:45,600 --> 00:15:46,700
Третья группа Б.
222
00:15:47,030 --> 00:15:48,250
Резус отрицательный.
223
00:15:54,920 --> 00:15:57,680
У меня пусто: среди наших
ничего подходящего нет.
224
00:15:58,870 --> 00:16:00,770
У меня есть один вариант.
225
00:16:01,470 --> 00:16:02,570
Из базы?
226
00:16:03,750 --> 00:16:04,850
Не совсем.
227
00:16:05,910 --> 00:16:07,010
Из наших.
228
00:16:08,670 --> 00:16:10,110
Второй мед, четвёртый курс.
229
00:16:10,390 --> 00:16:13,740
Он у нас проходил лечение по желудку,
там какая-то херня, эрозия.
230
00:16:13,980 --> 00:16:15,690
Это против правил: среди своих нельзя.
231
00:16:17,150 --> 00:16:18,410
Кэш фифти-фифти.
232
00:16:23,570 --> 00:16:26,520
Делаем дело — летим за мой счёт в Тайку.
233
00:16:37,730 --> 00:16:38,830
Как мы его достанем?
234
00:16:39,140 --> 00:16:40,140
Очень просто.
235
00:16:40,160 --> 00:16:41,930
У него сегодня туса,
я тебя туда заведу.
236
00:16:42,990 --> 00:16:44,530
Это тоже против правил.
237
00:16:45,130 --> 00:16:46,670
Вдвоём опасно светиться.
238
00:16:49,500 --> 00:16:50,760
Это тоже против правил?
239
00:17:09,900 --> 00:17:12,470
- Здравствуйте!
- Здравствуйте! 92-й до полного.
240
00:17:12,490 --> 00:17:13,590
Хорошо.
241
00:17:13,910 --> 00:17:15,620
- С той стороны бак.
- Да, да.
242
00:17:23,050 --> 00:17:24,150
Вторая.
243
00:17:28,190 --> 00:17:30,470
Девушка, ещё пожалуйста
воду без газа, не холодную.
244
00:17:30,490 --> 00:17:34,550
Вчера из Медвежьегорской исправительной
колонии сбежали двое заключенных,
245
00:17:34,610 --> 00:17:36,990
отбывающих срок за тяжкие преступления.
246
00:17:44,103 --> 00:17:47,970
Уроженец города Москвы,
1977 года рождения,
247
00:17:48,043 --> 00:17:49,749
осужденный в 2020 году...
248
00:17:49,770 --> 00:17:51,013
Вторая готова, 2500.
249
00:17:51,086 --> 00:17:56,699
Второй вор-рецидивист —
Вениамин Стрельцов, 1983 года...
250
00:18:14,780 --> 00:18:15,880
Спасибо.
251
00:18:16,090 --> 00:18:17,310
- До свидания.
- До свидания.
252
00:19:06,130 --> 00:19:09,480
Подожди меня, подожди, мне больно.
253
00:19:10,180 --> 00:19:11,320
Мне больно...
254
00:19:13,230 --> 00:19:14,330
Ау!
255
00:19:21,810 --> 00:19:22,910
Отойди от меня!
256
00:20:18,760 --> 00:20:20,580
- Привет!
- Привет!
257
00:20:22,100 --> 00:20:23,200
Не помешаю?
258
00:20:23,620 --> 00:20:25,520
Если вина принесёшь — даже сгодишься.
259
00:20:27,330 --> 00:20:28,430
Какой курс?
260
00:20:28,680 --> 00:20:29,780
Первый.
261
00:20:30,310 --> 00:20:31,790
Специальность уже выбрала?
262
00:20:32,380 --> 00:20:33,570
Не знаю пока.
263
00:20:34,150 --> 00:20:35,600
Анестезиолог, может быть.
264
00:20:36,430 --> 00:20:37,650
Пятёрка по химии?
265
00:20:39,340 --> 00:20:40,440
Золотая медаль.
266
00:20:41,080 --> 00:20:42,320
Чё у нас с вином?
267
00:21:18,360 --> 00:21:19,460
Занято.
268
00:21:20,890 --> 00:21:22,050
Открой, пожалуйста.
269
00:21:26,990 --> 00:21:28,090
Заходи.
270
00:21:30,430 --> 00:21:32,170
- Ты в порядке?
- В полном.
271
00:21:32,820 --> 00:21:34,330
Ну проходи, чё ты залип?
272
00:21:38,150 --> 00:21:39,970
Давай вдвоём, мне очень стрёмно одной.
273
00:21:46,990 --> 00:21:48,370
Ты пробовал когда-нибудь?
274
00:21:52,830 --> 00:21:55,010
- Ты нормальный?!
- Вот и не пробуй никогда эту хрень!
275
00:21:55,030 --> 00:21:56,650
- Тебе сколько лет?
- Нормально мне лет!
276
00:21:56,670 --> 00:21:59,050
- Может мне тебе ещё паспорт показать?
- Ну, покажи.
277
00:21:59,580 --> 00:22:00,680
Понятно...
278
00:22:03,810 --> 00:22:05,590
- Руки от меня убери!
- А что такое?
279
00:22:05,950 --> 00:22:08,810
Ты же сюда для этого пришла:
закинуться и потрахаться.
280
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
Светон!
281
00:22:23,980 --> 00:22:26,290
Ну ты, короче, это... не обижайся.
282
00:22:26,890 --> 00:22:30,440
Ты клёвая, но я тебе,
как бы, ничего не обещал.
283
00:22:30,950 --> 00:22:32,490
У меня из-за тебя дома проблемы.
284
00:22:32,950 --> 00:22:34,690
Мог бы сказать, что тёлку себе нашёл.
285
00:22:34,710 --> 00:22:37,130
Ну всё-всё, я же говорю, сорян.
286
00:22:37,400 --> 00:22:38,500
Мы ж друзья?
287
00:22:38,760 --> 00:22:40,060
Расслабься, кайфани.
288
00:22:41,260 --> 00:22:42,950
Съела то, что я тебе намутил, а?
289
00:22:42,990 --> 00:22:44,090
О, друг!
290
00:22:44,320 --> 00:22:45,710
Ты ей всякую хрень впариваешь?
291
00:22:46,230 --> 00:22:49,320
Ты кто такой вообще? Тебя кто сюда привёл?
292
00:22:49,340 --> 00:22:50,750
Да вот она и привела.
293
00:22:50,790 --> 00:22:52,790
Чё ты гонишь?! Я его в первый раз вижу.
294
00:22:53,510 --> 00:22:55,010
Так чё, есть чё намутить?
295
00:22:55,670 --> 00:22:57,250
Да я понятия не имею, о чём ты.
296
00:22:57,490 --> 00:23:01,010
- Чувак, мне проблемы не нужны.
- Ден, он гонит, я не знаю его.
297
00:23:01,390 --> 00:23:04,183
Всё-всё, малыш.
Я тебя не знаю, ты меня не знаешь, угу?
298
00:23:04,590 --> 00:23:05,970
Хорошего вечера, господа.
299
00:23:09,370 --> 00:23:10,470
Мудак.
300
00:23:15,900 --> 00:23:17,000
Бухать ему не давай.
301
00:23:17,280 --> 00:23:18,710
Завалим дело, накажут.
302
00:23:20,230 --> 00:23:21,550
Давай поучи меня ещё.
303
00:23:30,600 --> 00:23:31,990
- Давай провожу тебя?
- Сука...
304
00:23:32,010 --> 00:23:33,490
У меня пару часов свободных есть.
305
00:23:33,600 --> 00:23:35,290
Как же ты меня бесишь, свали!
306
00:23:35,750 --> 00:23:37,450
Перестань, ты мне просто понравилась.
307
00:23:38,500 --> 00:23:39,600
Ты издеваешься?
308
00:23:40,180 --> 00:23:41,610
Чувак, отвали от меня!
309
00:23:42,130 --> 00:23:43,280
Хорошо, давай сделаем так.
310
00:23:43,300 --> 00:23:45,780
Ты остываешь, я тебе набираю,
мы решим, куда мы пойдем.
311
00:23:45,840 --> 00:23:46,940
Окей?
312
00:23:47,150 --> 00:23:48,250
Ладно.
313
00:23:49,790 --> 00:23:50,970
Записывай номер.
314
00:23:54,710 --> 00:23:55,810
Тебе сколько лет?
315
00:23:55,920 --> 00:23:57,020
Двадцать пять.
316
00:23:57,290 --> 00:23:58,390
Врач?
317
00:23:58,490 --> 00:23:59,590
Хирург-ординатор.
318
00:24:00,050 --> 00:24:02,720
Если хочешь, можем кого-нибудь
когда-нибудь вместе примучить.
319
00:24:04,110 --> 00:24:05,210
Номер.
320
00:24:05,710 --> 00:24:10,330
985-774-3-47.
321
00:24:15,150 --> 00:24:16,250
Тебя как зовут-то?
322
00:24:16,350 --> 00:24:17,620
- Чего?
- Как зовут?
323
00:24:17,840 --> 00:24:18,940
Не слышу!
324
00:24:34,110 --> 00:24:35,210
Что случилось?
325
00:24:37,830 --> 00:24:39,460
Прости, сегодня как-то так.
326
00:24:40,720 --> 00:24:43,140
Да нет. Ты же знаешь, что мне нравится.
327
00:24:45,690 --> 00:24:46,790
Просто...
328
00:24:47,930 --> 00:24:49,760
обычно это что-то значит.
329
00:24:51,280 --> 00:24:52,380
В смысле?
330
00:24:52,600 --> 00:24:55,230
Ну, прошлый раз ты сказал,
что умерла пациентка.
331
00:24:56,280 --> 00:24:59,570
До этого вам не подписывали аренду,
332
00:24:59,590 --> 00:25:03,580
а до этого был проигранный
суд с дочкой банкира.
333
00:25:06,400 --> 00:25:07,540
Что-то случилось?
334
00:25:10,440 --> 00:25:11,540
Коваленко сбежал.
335
00:25:20,560 --> 00:25:22,700
Пойду позвоню Булату, может нашли его.
336
00:25:42,540 --> 00:25:43,630
- Доброй ночи.
- Доброй.
337
00:25:43,650 --> 00:25:44,870
Старший лейтенант Сапега.
338
00:25:45,120 --> 00:25:46,220
Второй спецбат.
339
00:25:46,280 --> 00:25:47,380
Ваши права, пожалуйста.
340
00:25:47,480 --> 00:25:48,480
Да, конечно.
341
00:25:48,500 --> 00:25:49,600
Откуда едете?
342
00:25:50,540 --> 00:25:51,750
С раскопок я археолог.
343
00:25:51,940 --> 00:25:53,040
Что-то случилось?
344
00:25:54,640 --> 00:25:55,740
План перехват.
345
00:25:56,300 --> 00:25:57,400
Подхожу по приметам?
346
00:25:59,000 --> 00:26:00,840
- Багажник откройте, пожалуйста.
- Да, конечно.
347
00:26:00,860 --> 00:26:03,400
А вы мне поможете потом все затолкать,
а то я еле закрыла его.
348
00:26:12,630 --> 00:26:15,190
- Ладно, езжайте.
- Спасибо, доброй ночи.
349
00:26:22,570 --> 00:26:23,870
Все, ребят, мы погнали.
350
00:26:24,090 --> 00:26:26,170
Приезжайте в «Приват»,
там сегодня Медовый играет.
351
00:26:26,190 --> 00:26:27,390
Да ты туда не доедешь!
352
00:26:27,460 --> 00:26:28,890
Отвечаю, мы там будем.
353
00:26:41,730 --> 00:26:44,360
Да откуда ты ж взялась-то такая, а?
354
00:26:46,380 --> 00:26:47,480
Тебя кто привёл?
355
00:26:47,820 --> 00:26:48,920
Поехали ко мне?
356
00:26:52,720 --> 00:26:54,110
Меня пацаны в клубешнике ждут.
357
00:26:59,690 --> 00:27:02,450
Всё, ребята, я тлею по полной уже...
358
00:27:05,180 --> 00:27:06,280
Понял.
359
00:27:06,730 --> 00:27:07,830
Погнали!
360
00:27:32,990 --> 00:27:34,770
Слышь, брат, а можно свою музыку включить?
361
00:27:35,500 --> 00:27:36,600
Да, конечно.
362
00:27:44,770 --> 00:27:46,560
Ну чё, погнали?
363
00:27:46,720 --> 00:27:48,600
- Будешь?
- Давай.
364
00:28:13,000 --> 00:28:14,300
Всё, поплыл чувак.
365
00:28:18,500 --> 00:28:21,150
Позвони и скажи, что будем через 20 минут.
366
00:28:23,730 --> 00:28:24,830
Скоро будем.
367
00:28:39,660 --> 00:28:40,760
Готовьте пакет.
368
00:29:42,820 --> 00:29:43,920
Да, блин…
369
00:29:53,210 --> 00:29:54,310
Чёрт!
370
00:29:54,860 --> 00:29:55,960
Сука...
371
00:29:56,710 --> 00:29:58,060
где же ты...
372
00:29:59,230 --> 00:30:02,430
Эй, не бойся, мне помощь нужна.
373
00:30:02,730 --> 00:30:04,330
Извините, ничем не могу помочь.
374
00:30:05,290 --> 00:30:06,540
- Откроешь?
- У-у...
375
00:30:11,620 --> 00:30:12,720
Нет-нет-нет-нет!
376
00:30:12,780 --> 00:30:14,000
Нет-нет!
377
00:30:14,430 --> 00:30:15,530
Нет!
378
00:30:19,900 --> 00:30:21,000
Мамочка...
379
00:30:22,220 --> 00:30:23,320
мама...
380
00:30:24,760 --> 00:30:25,950
Спокойно.
381
00:30:30,430 --> 00:30:32,910
Если вам нужны деньги,
вы можете взять вот здесь,
382
00:30:32,930 --> 00:30:34,530
вот как раз в
кармашке есть в левом.
383
00:30:34,870 --> 00:30:37,540
- Только, пожалуйста, вы меня не трогайте.
- Помолчи, пожалуйста.
384
00:30:37,950 --> 00:30:39,050
Всё хорошо.
385
00:30:39,210 --> 00:30:41,110
Ничего не собираюсь с тобой делать.
386
00:30:42,240 --> 00:30:43,490
Мне нужна помощь.
387
00:30:44,090 --> 00:30:47,570
Мы сейчас с тобой поедем в ближайший
отель, снимешь номер.
388
00:30:48,823 --> 00:30:50,243
Нет, я с вами...
389
00:30:50,560 --> 00:30:51,726
я не поеду с вами никуда.
390
00:30:51,746 --> 00:30:55,250
Да помолчи ты, послушай, я не собираюсь
тебя насиловать.
391
00:30:55,600 --> 00:30:59,700
Если б я хотел тебя насиловать,
зачем в гостиницу везти к свидетелям?
392
00:31:01,940 --> 00:31:03,180
Мне помощь нужна.
393
00:31:03,930 --> 00:31:05,850
Рану надо обработать.
394
00:31:07,910 --> 00:31:10,590
Поспать, отдохнуть два-три часа, и я уйду.
395
00:31:10,640 --> 00:31:12,950
Всё! Можешь делать, что хочешь.
396
00:31:15,890 --> 00:31:16,990
Тебя как зовут?
397
00:31:19,918 --> 00:31:22,890
- Юля.
- Юля, я Сережа.
398
00:31:25,520 --> 00:31:26,620
Серёжа...
399
00:31:27,940 --> 00:31:31,030
вы понимаете, что... что вы делаете?
400
00:31:33,650 --> 00:31:37,596
Давайте я сделаю вид, что я вас не знаю,
никогда не видела,
401
00:31:38,662 --> 00:31:39,662
а сама пойду.
402
00:31:39,683 --> 00:31:42,998
А вы... вы можете ехать куда хотите,
ладно?
403
00:31:43,800 --> 00:31:44,900
Эй!
404
00:31:46,430 --> 00:31:48,440
Прости, без тебя — не получится.
405
00:31:50,790 --> 00:31:51,890
На...
406
00:31:58,530 --> 00:32:02,110
Просто веди себя нормально,
как будто ничего не произошло.
407
00:32:05,760 --> 00:32:08,080
- Я пристегнусь?
- Давай.
408
00:32:35,880 --> 00:32:36,980
Как донор?
409
00:32:37,490 --> 00:32:39,840
Ещё часок за ним понаблюдаем —
можете забирать.
410
00:32:44,600 --> 00:32:47,750
Передайте заказчику,
что нам очень нужны деньги.
411
00:32:48,300 --> 00:32:49,840
Мы готовы работать дальше.
412
00:33:06,600 --> 00:33:08,020
Аптечка есть в машине?
413
00:33:08,440 --> 00:33:09,540
Да.
414
00:33:10,340 --> 00:33:12,240
Смотри, сейчас мы пойдём внутрь.
415
00:33:13,750 --> 00:33:16,580
Попробуешь что-нибудь выкинуть —
я тебя завалю.
416
00:33:17,020 --> 00:33:19,450
Мне терять нечего — одной больше,
одной меньше.
417
00:33:20,000 --> 00:33:21,370
Веди себя спокойно.
418
00:33:22,390 --> 00:33:26,420
Мы с тобой — муж с женой,
едем из Холмогоров к свекрови.
419
00:33:26,760 --> 00:33:29,730
Если всё сделаешь правильно, отпущу.
420
00:33:30,840 --> 00:33:31,940
Посмотри на меня.
421
00:33:34,980 --> 00:33:36,080
Поняла?
422
00:33:37,750 --> 00:33:38,850
Да!
423
00:33:45,840 --> 00:33:47,810
- Доброе утро.
- Здравствуйте.
424
00:33:48,250 --> 00:33:49,300
Нам бы номер.
425
00:33:49,320 --> 00:33:53,010
У нас оплата часовая,
минимум 3 часа, один час — 500 рублей.
426
00:33:53,030 --> 00:33:54,600
Смотрите, есть такая функция...
427
00:33:54,650 --> 00:33:57,680
«Ночь любви» — 7 часов по цене пяти,
выбирайте!
428
00:33:59,050 --> 00:34:00,770
- Давайте «ночь любви».
- Прекрасный выбор.
429
00:34:00,790 --> 00:34:03,720
Если добавите 500 рублей,
сделаю улучшенный номер.
430
00:34:04,020 --> 00:34:05,120
Супер.
431
00:34:05,170 --> 00:34:06,577
С вас три тысячи.
432
00:34:06,617 --> 00:34:09,530
Не супер-пупер, конечно,
но за чистоту отвечаю.
433
00:34:09,560 --> 00:34:11,660
Видишь, а ты переживала.
Всё хорошо.
434
00:34:12,470 --> 00:34:15,100
Мы не принимаем карты, только наличные.
435
00:34:22,680 --> 00:34:25,350
- Три?
- Благодарю.
436
00:34:25,710 --> 00:34:28,210
Мини-бара нет,
вам на второй этаж, до конца коридора.
437
00:34:28,230 --> 00:34:30,450
- Ваш ключик, и хорошего отдыха.
- Спасибо.
438
00:34:42,560 --> 00:34:43,660
Вам плохо?
439
00:34:46,750 --> 00:34:50,140
Да, давление падает, но колбасит
меня не от этого.
440
00:34:51,540 --> 00:34:54,580
Заражение, кажется, тряпочка грязная была.
441
00:34:54,980 --> 00:34:57,780
До аптеки надо добраться,
антибиотики нужны.
442
00:34:59,280 --> 00:35:02,860
Так ты, Юля, чем занимаешься?
443
00:35:06,040 --> 00:35:07,140
Я археолог.
444
00:35:07,320 --> 00:35:11,550
О-о, в первый раз вижу
настоящего археолога.
445
00:35:12,220 --> 00:35:13,940
Интересно? Нравится?
446
00:35:15,610 --> 00:35:17,190
Да, очень.
447
00:35:19,210 --> 00:35:21,280
Древние могилки, курганы...
448
00:35:23,050 --> 00:35:26,310
Да, вот как раз с раскопок еду.
449
00:35:27,640 --> 00:35:30,140
Ну, будем, значит, знакомы, Юля.
450
00:35:31,720 --> 00:35:33,500
А я вас уже видела в новостях.
451
00:35:34,520 --> 00:35:35,640
И чё говорят?
452
00:35:38,440 --> 00:35:41,230
Говорят, что вы из тюрьмы сбежали.
453
00:35:41,330 --> 00:35:42,870
Ай! Есть такое.
454
00:35:43,770 --> 00:35:44,930
Что ещё говорят?
455
00:35:46,550 --> 00:35:48,010
Что человека убили.
456
00:35:49,350 --> 00:35:51,090
Человека не убивал.
457
00:35:52,020 --> 00:35:54,090
Партнёры по бизнесу подставили.
458
00:35:57,260 --> 00:35:58,380
Что за бизнес?
459
00:35:59,400 --> 00:36:00,500
Медицина.
460
00:36:00,550 --> 00:36:02,500
Врач я, хирург.
461
00:36:02,960 --> 00:36:04,620
Говорят, даже неплохой.
462
00:36:05,320 --> 00:36:07,420
Слушай, у тебя пожрать есть что-нибудь?
463
00:36:11,910 --> 00:36:13,010
Есть.
464
00:36:14,550 --> 00:36:15,650
Яблоко.
465
00:36:17,420 --> 00:36:18,760
Господи, как хорошо!
466
00:36:20,370 --> 00:36:21,470
Сыр.
467
00:36:26,680 --> 00:36:28,060
Ой, это что за дрянь такая?
468
00:36:31,100 --> 00:36:34,190
Прости, для порошкового вполне ничего.
469
00:36:39,680 --> 00:36:40,940
Сколько вы сидели?
470
00:36:42,900 --> 00:36:45,240
3 года, 6 месяцев.
471
00:36:47,460 --> 00:36:49,930
Вас же всё равно поймают.
472
00:36:51,440 --> 00:36:53,120
Не лучше ли самому сдаться?
473
00:36:54,750 --> 00:36:58,140
Обратно мне нельзя, мои партнёры решили,
что всё — меня не должно быть.
474
00:36:58,840 --> 00:37:00,180
Киллера прислали.
475
00:37:03,000 --> 00:37:04,900
И куда вы сейчас?
476
00:37:05,720 --> 00:37:07,740
Ну, в смысле, кто вас ждёт,
477
00:37:08,840 --> 00:37:09,940
любит...
478
00:37:11,010 --> 00:37:13,520
кого вы хотите увидеть?
479
00:37:16,150 --> 00:37:17,560
Дочку хочу увидеть.
480
00:37:18,540 --> 00:37:19,640
Поговорить.
481
00:37:20,450 --> 00:37:23,100
Давно не виделись, соскучился.
482
00:37:27,220 --> 00:37:28,460
Что вы ей скажете?
483
00:37:29,330 --> 00:37:30,430
Не знаю...
484
00:37:31,260 --> 00:37:36,050
что маме можно доверять, что с мамой
можно общаться, не ссориться,
485
00:37:36,850 --> 00:37:38,580
что папа во всём виноват.
486
00:37:43,680 --> 00:37:45,400
Следующий вопрос.
487
00:37:51,470 --> 00:37:53,960
Извините, это я от страха...
488
00:37:55,050 --> 00:37:56,150
пистолет...
489
00:37:56,650 --> 00:37:57,750
Да ничего.
490
00:37:58,080 --> 00:37:59,700
Тоже давно с людьми не общался.
491
00:38:00,320 --> 00:38:02,020
С женщинами особенно.
492
00:38:07,900 --> 00:38:09,000
И...
493
00:38:10,040 --> 00:38:11,270
как вы...
494
00:38:12,970 --> 00:38:14,250
решаете, кому
495
00:38:16,200 --> 00:38:18,770
верить, кому нет?
496
00:38:20,200 --> 00:38:21,620
Не знаю, по запаху,
497
00:38:22,200 --> 00:38:23,460
интуиция.
498
00:38:24,630 --> 00:38:28,060
Но минут за пять всегда можно понять,
способен человек на говно или нет.
499
00:38:33,590 --> 00:38:34,940
Обо мне что скажете?
500
00:38:40,810 --> 00:38:45,290
Ну я думаю, сырые могилки
без последствий не прошли.
501
00:38:45,310 --> 00:38:48,360
Так что хронический холецистит,
502
00:38:48,670 --> 00:38:52,180
гастрит, синдром раздражённого кишечника,
503
00:38:53,640 --> 00:38:54,940
панические атаки.
504
00:38:55,210 --> 00:38:57,610
Ты ипохондрик, истеричка даже.
505
00:38:58,080 --> 00:39:00,710
Но человек хороший, не замужем.
506
00:39:02,510 --> 00:39:04,860
И дома тебя никто не ждёт, кроме кошек.
507
00:39:05,600 --> 00:39:07,900
Да и не любит, наверное, никто,
кроме мамы с папой.
508
00:39:18,090 --> 00:39:19,500
У меня аллергия на кошек.
509
00:39:20,780 --> 00:39:22,780
А мама с папой умерли давно.
510
00:39:23,360 --> 00:39:25,400
Блин, прости.
511
00:39:28,100 --> 00:39:29,740
Тоже стариков рано потерял.
512
00:39:30,620 --> 00:39:32,020
Трудно без них.
513
00:39:39,200 --> 00:39:40,300
Валить тебе надо.
514
00:39:40,560 --> 00:39:41,850
Я написала уже подруге.
515
00:39:46,105 --> 00:39:49,286
И... адрес отеля написала.
516
00:39:49,860 --> 00:39:54,020
Не знаю, через сколько они приедут, но моя
подруга, думаю, уже позвонила в полицию,
517
00:39:54,900 --> 00:39:57,000
в аппарат президента заодно.
518
00:40:30,290 --> 00:40:31,390
Чёрт...
519
00:40:32,810 --> 00:40:35,020
Серёжа, Серёжа,
520
00:40:35,960 --> 00:40:37,060
ты живой?
521
00:40:37,110 --> 00:40:38,210
Давай, давай.
522
00:40:38,570 --> 00:40:40,930
Если хочешь поговорить со своей дочкой,
помоги мне.
523
00:40:41,310 --> 00:40:42,410
Давай!
524
00:41:19,000 --> 00:41:20,140
Что это?
525
00:41:34,530 --> 00:41:35,630
Помогите!
526
00:41:35,720 --> 00:41:36,820
Э, мужики!
527
00:41:37,090 --> 00:41:38,190
Помо...
528
00:41:42,350 --> 00:41:43,910
Помоги...
46398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.