Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,402 --> 00:02:47,842
Ah, chuck
2
00:03:14,192 --> 00:03:16,072
It's here!
3
00:06:51,124 --> 00:06:54,004
Welcome home. It's quite late
4
00:06:54,004 --> 00:06:56,644
That's right. Something happened
5
00:07:01,604 --> 00:07:01,964
Is that so?
6
00:08:16,365 --> 00:08:19,325
Makiko has a story
7
00:08:19,325 --> 00:08:22,165
. I'll come a little
8
00:08:22,165 --> 00:08:24,965
. What is it? Come straight away.
9
00:08:30,725 --> 00:08:32,245
That's right.
10
00:08:38,125 --> 00:08:39,486
What are you talking about?
11
00:08:42,246 --> 00:08:42,686
You know,
12
00:08:45,606 --> 00:08:48,526
Actually, what
13
00:08:48,526 --> 00:08:51,046
Something happened to me
14
00:08:51,686 --> 00:08:54,006
Right, is that so?
15
00:08:55,646 --> 00:08:57,766
, what happened to say
16
00:09:00,886 --> 00:09:03,846
I pulled it off, I pulled it
17
00:09:03,846 --> 00:09:05,366
That's it. By car
18
00:09:07,286 --> 00:09:08,886
So what happened to that person?
19
00:09:10,726 --> 00:09:13,046
What happened and died
20
00:09:14,046 --> 00:09:15,966
I'm scared,
21
00:09:17,046 --> 00:09:19,926
Let's just run away! I hit and run
22
00:09:19,926 --> 00:09:22,726
It's so scary
23
00:09:23,606 --> 00:09:25,526
, what should I do?
24
00:09:26,646 --> 00:09:29,366
When did that happen now?
25
00:09:30,806 --> 00:09:33,766
Well, it's been more than 10 hours now
26
00:09:33,766 --> 00:09:36,686
You idiot, you're not good at it,
27
00:09:36,966 --> 00:09:39,886
Why didn't I call an ambulance right away, so I'm number 110?
28
00:09:39,886 --> 00:09:42,846
That's not it
29
00:09:43,766 --> 00:09:46,166
, I'm no good now,
30
00:09:46,686 --> 00:09:49,606
If you sip it
31
00:09:49,926 --> 00:09:51,846
I'll just have to go to the police right away.
32
00:10:00,636 --> 00:10:03,556
What is the sex now?
33
00:10:03,556 --> 00:10:05,156
That's because I can't get a sense of
34
00:10:08,646 --> 00:10:09,526
That's what it is
35
00:10:16,487 --> 00:10:19,287
. Humans are in extreme situations,
36
00:10:19,687 --> 00:10:21,527
That person's true nature will manifest.
37
00:10:24,087 --> 00:10:26,807
You're a coward, I've missed it.
38
00:10:30,167 --> 00:10:31,367
I don't feel pathetic
39
00:10:34,167 --> 00:10:34,327
.
40
00:10:40,927 --> 00:10:43,247
Call my dad and I'll do that
41
00:11:00,247 --> 00:11:03,127
Is it your father? Akira
42
00:11:03,127 --> 00:11:03,567
It's a child
43
00:11:21,127 --> 00:11:23,447
I'll stop
44
00:11:26,887 --> 00:11:29,687
Yes! For this budova man
45
00:11:29,927 --> 00:11:32,007
I don't intend to raise it!
46
00:11:37,447 --> 00:11:40,007
Do it! I'll bring it to the police
47
00:11:40,007 --> 00:11:42,727
He's going to commit suicide! Sorry
48
00:11:42,727 --> 00:11:45,207
And you forgive your parents and children.
49
00:11:46,807 --> 00:11:49,408
It's not me! Apologise to Aiko!
50
00:11:59,308 --> 00:12:02,188
Thank you very much for your cooperation.
51
00:12:03,548 --> 00:12:06,268
That kind of thing, my mother is crying.
52
00:12:06,428 --> 00:12:07,388
The idiot!
53
00:12:40,958 --> 00:12:41,178
First
54
00:12:44,678 --> 00:12:47,638
It's a day, 23 people are heading for the World Cup
55
00:12:47,638 --> 00:12:50,358
It has been announced. Group League
56
00:12:50,358 --> 00:12:53,318
I want to hear the voices of the city about breakthroughs.
57
00:12:53,318 --> 00:12:55,958
I'm here. Well then, right away.
58
00:12:56,838 --> 00:12:59,768
Sorry, hello. Wow
59
00:12:59,768 --> 00:13:02,648
23 people heading for the Lud Cup. Um, I'll announce
60
00:13:02,728 --> 00:13:05,408
and. Ah, sorry. thank you
61
00:13:06,088 --> 00:13:07,768
. Looks like you're busy
62
00:13:32,319 --> 00:13:35,239
. Her husband was indicted and found guilty at trial
63
00:13:35,239 --> 00:13:38,039
was confirmed and sentenced to five years in prison.
64
00:13:38,039 --> 00:13:40,889
He was sentenced to prison. Present
65
00:13:40,889 --> 00:13:43,369
He makes amends in prison
66
00:13:46,169 --> 00:13:48,889
. There are financial issues, so my husband
67
00:13:48,889 --> 00:13:51,049
I took away the apartment where I lived.
68
00:13:52,009 --> 00:13:54,849
I am my husband's family home.
69
00:13:54,849 --> 00:13:56,809
I live in my home.
70
00:13:58,249 --> 00:14:01,209
Father is an essayist,
71
00:14:01,209 --> 00:14:04,089
A number of magazines, newspapers, and weekly magazines.
72
00:14:04,089 --> 00:14:06,969
I received a request from someone, and I was able to provide the funds.
73
00:14:06,969 --> 00:14:09,809
I help with fee-making and word processing.
74
00:14:11,609 --> 00:14:14,409
Father lost his wife seven years ago,
75
00:14:15,249 --> 00:14:17,809
I married my husband the following year.
76
00:14:18,329 --> 00:14:21,209
Since then, he has always been a widow
77
00:14:21,209 --> 00:14:24,169
Father, that's it. Dating
78
00:14:24,169 --> 00:14:27,129
Apparently there are several women who are doing it
79
00:14:27,569 --> 00:14:29,729
I've heard about it from my husband. I,
80
00:14:35,689 --> 00:14:37,929
I like your father.
81
00:14:42,169 --> 00:14:43,689
Apparently I'm fine,
82
00:14:51,289 --> 00:14:53,889
Wow
83
00:14:54,089 --> 00:14:54,609
is!
84
00:16:27,370 --> 00:16:30,171
Yes, here. yes. Right
85
00:16:30,171 --> 00:16:32,811
I'd like to order it, but have you free?
86
00:16:33,811 --> 00:16:36,731
Once I've finished drying the laundry,
87
00:16:36,731 --> 00:16:39,651
I'll come over. Yes, I'm waiting
88
00:16:39,651 --> 00:16:40,571
Yo. yes
89
00:16:45,411 --> 00:16:45,571
.
90
00:18:21,362 --> 00:18:23,682
When will you go to see me next time?
91
00:18:25,442 --> 00:18:27,682
I'm thinking of going at the end of this month
92
00:18:32,882 --> 00:18:34,642
That's tough, you too
93
00:18:36,082 --> 00:18:38,962
That's not how it happens, Father
94
00:18:38,962 --> 00:18:41,922
I'm grateful that you've taken care of me
95
00:18:41,922 --> 00:18:42,122
vinegar
96
00:20:16,763 --> 00:20:19,443
When is your father's eyes always looking at me?
97
00:20:19,443 --> 00:20:22,323
I'm sure something will happen
98
00:20:22,323 --> 00:20:25,083
It feels like it. Why me,
99
00:20:25,843 --> 00:20:28,083
I wonder if you're laughing at places like this
100
00:20:28,923 --> 00:20:31,243
It's weird, me.
101
00:23:21,295 --> 00:23:24,135
What kind of conversation will you talk to Shigeru during the meeting?
102
00:23:25,535 --> 00:23:28,415
Shigeru barely speaks.
103
00:23:28,975 --> 00:23:31,855
Always staying silent, looking down, I
104
00:23:31,855 --> 00:23:33,415
I'm just listening to the story
105
00:23:35,455 --> 00:23:38,415
. I think I lost weight
106
00:23:38,415 --> 00:23:41,335
Right. The beard on the chin
107
00:23:41,335 --> 00:23:44,095
Not to be off, I'm always feeling unwell.
108
00:23:46,015 --> 00:23:48,815
That husband looks sad
109
00:23:48,815 --> 00:23:51,135
Well, I don't think so much.
110
00:23:55,775 --> 00:23:58,055
Aiko is always beautiful.
111
00:23:59,695 --> 00:24:02,135
It's a bit subtle, and has a sexy feel.
112
00:24:04,415 --> 00:24:07,335
Well, that's not the case
113
00:24:07,335 --> 00:24:07,815
hand.
114
00:24:10,575 --> 00:24:13,535
But when my father said it, I feel bad
115
00:24:13,535 --> 00:24:14,095
Not there.
116
00:24:16,415 --> 00:24:19,255
Shigeru's wife is such a waste
117
00:24:19,255 --> 00:24:22,216
It's san. Father is always nice too
118
00:24:22,216 --> 00:24:24,096
That's right. It's sexy
119
00:24:25,496 --> 00:24:27,616
. Oh, is it sexy?
120
00:24:28,656 --> 00:24:30,816
It's a word that resonates without a doubt.
121
00:24:31,776 --> 00:24:33,976
But she's always sexy.
122
00:24:34,896 --> 00:24:35,856
Father.
123
00:24:38,336 --> 00:24:41,296
I'm sexy about Aiko
124
00:24:41,296 --> 00:24:43,936
Saying there is, Aiko
125
00:24:44,256 --> 00:24:46,096
I call me sexy
126
00:24:49,056 --> 00:24:51,456
. Something is likely to happen, Aiko.
127
00:24:55,296 --> 00:24:57,696
Dad won't remarry?
128
00:24:58,976 --> 00:25:01,936
If there's a good person, I'd like to do that,
129
00:25:01,936 --> 00:25:04,696
I don't meet women like that.
130
00:25:06,256 --> 00:25:08,816
My father is the type who is popular with women.
131
00:25:10,576 --> 00:25:12,176
Does it look like that
132
00:25:13,616 --> 00:25:15,376
I can see it, very
133
00:25:21,856 --> 00:25:22,576
. I see.
134
00:25:25,776 --> 00:25:28,656
To tell you the truth, I just tried something
135
00:25:28,656 --> 00:25:30,216
There is one woman.
136
00:25:31,616 --> 00:25:32,656
Is that so?
137
00:25:34,416 --> 00:25:36,736
He is 27 years old and tall
138
00:25:36,856 --> 00:25:39,136
There's just over 160. She's a married woman.
139
00:25:40,256 --> 00:25:43,216
I have a husband. She's fair and very beautiful
140
00:25:43,216 --> 00:25:46,056
is. a
141
00:25:47,496 --> 00:25:48,576
And he's the same age as me.
142
00:25:51,136 --> 00:25:53,856
yes. That husband is
143
00:25:54,096 --> 00:25:56,257
I'm currently on a long journey.
144
00:26:01,457 --> 00:26:04,337
Whenever it's night, I always look at that person
145
00:26:04,337 --> 00:26:06,737
Thinking about it and drawing the squares.
146
00:26:14,377 --> 00:26:17,217
She has sexiness. My
147
00:26:17,217 --> 00:26:19,617
He called it sexy.
148
00:26:22,257 --> 00:26:25,137
Do you like that person?
149
00:26:27,577 --> 00:26:30,217
I like it. Somehow,
150
00:26:30,497 --> 00:26:31,737
I'd like to see it.
151
00:26:33,617 --> 00:26:36,537
That person likes your father
152
00:26:36,537 --> 00:26:38,737
Is that so?
153
00:26:40,217 --> 00:26:42,057
You won't know until you ask.
154
00:26:44,217 --> 00:26:47,177
Maybe that person is also about your father
155
00:26:47,177 --> 00:26:50,097
I think I like it. Why
156
00:26:50,097 --> 00:26:53,057
I really understand
157
00:26:53,057 --> 00:26:53,217
.
158
00:26:55,857 --> 00:26:58,337
Can I tell you the name of that person
159
00:27:03,857 --> 00:27:05,937
Matsumoto Akiko.
160
00:27:15,297 --> 00:27:17,617
Matsumoto A
161
00:27:18,017 --> 00:27:19,297
Kiko
162
00:27:23,697 --> 00:27:26,337
. I love me or I love
163
00:27:26,857 --> 00:27:29,778
. How much do you love me to die
164
00:27:29,778 --> 00:27:32,658
vinegar. So
165
00:27:32,658 --> 00:27:34,178
That's not just a matter.
166
00:27:36,898 --> 00:27:37,338
Father
167
00:27:41,378 --> 00:27:42,018
It's Aiko.
168
00:27:54,868 --> 00:27:57,348
I want this body, I hug Aiko.
169
00:27:58,788 --> 00:28:01,108
stomach. I was embraced by my father.
170
00:28:14,848 --> 00:28:17,808
In that world many times
171
00:28:18,008 --> 00:28:20,968
I'm fucking with Aiko. me too
172
00:28:22,408 --> 00:28:24,688
, you too. yes
173
00:28:26,368 --> 00:28:29,298
. It's lewd, regardless of what you see. love
174
00:28:29,298 --> 00:28:31,178
The child is
175
00:28:32,418 --> 00:28:34,338
Yes, I'm a lewd woman
176
00:29:30,359 --> 00:29:33,119
Please tell me what to do with this guy. father
177
00:29:33,359 --> 00:29:35,559
As you like
178
00:29:42,039 --> 00:29:44,519
So let me be here.
179
00:29:46,679 --> 00:29:48,159
Please do that,
180
00:29:49,639 --> 00:29:50,839
Dad.
181
00:30:13,719 --> 00:30:14,439
Is it here?
182
00:30:19,079 --> 00:30:19,159
and others
183
00:31:49,360 --> 00:31:52,280
Yes yes yes yes
184
00:31:52,280 --> 00:31:55,160
Yes yes ah
185
00:31:56,840 --> 00:31:58,040
Ahhh
186
00:32:04,120 --> 00:32:04,200
a
187
00:32:09,240 --> 00:32:11,360
Ah! Aiko-san
188
00:32:12,401 --> 00:32:14,841
, I'll put it on!
189
00:32:15,721 --> 00:32:16,961
Ahhh!
190
00:32:27,841 --> 00:32:30,521
It's become one. a
191
00:32:31,081 --> 00:32:32,841
Thank you very much
192
00:32:35,161 --> 00:32:36,961
did. nice
193
00:32:38,761 --> 00:32:38,841
is
194
00:32:44,361 --> 00:32:47,241
Yo. I'm in
195
00:32:47,641 --> 00:32:50,041
It happened. a
196
00:32:50,761 --> 00:32:53,401
Aaaaah
197
00:32:54,921 --> 00:32:57,201
Aaaaa
198
00:32:58,441 --> 00:33:00,441
Aaaah
199
00:33:03,321 --> 00:33:05,801
Aaaaah
200
00:33:06,601 --> 00:33:07,321
ah!
201
00:33:11,881 --> 00:33:13,761
How far is it?
202
00:33:15,961 --> 00:33:16,041
air
203
00:33:19,081 --> 00:33:21,961
Can it last?
204
00:33:22,201 --> 00:33:24,281
Feels good
205
00:33:25,161 --> 00:33:26,361
,where
206
00:33:28,521 --> 00:33:30,521
Where is it good?
207
00:33:36,321 --> 00:33:39,201
Is it here? Yeah
208
00:33:39,201 --> 00:33:40,921
,amazing
209
00:33:47,002 --> 00:33:49,002
Is your pussy okay?
210
00:33:51,082 --> 00:33:53,242
love
211
00:33:55,722 --> 00:33:58,322
Wow! Ahhh
212
00:33:58,322 --> 00:33:58,842
a!
213
00:34:15,482 --> 00:34:18,362
That guy, no, your pussy
214
00:34:19,242 --> 00:34:21,962
. With my vengeful wife
215
00:34:22,402 --> 00:34:25,002
, earphones are in your pussy,
216
00:34:25,802 --> 00:34:28,722
It's not very inappropriate. father
217
00:34:28,722 --> 00:34:31,682
, good, dad
218
00:34:31,682 --> 00:34:32,762
, ahh
219
00:34:35,642 --> 00:34:37,882
Ahhh
220
00:34:41,082 --> 00:34:41,162
a
221
00:34:48,122 --> 00:34:49,802
My Maron lick
222
00:35:02,042 --> 00:35:04,522
Please
223
00:35:07,162 --> 00:35:09,962
How delicious, delicious
224
00:35:10,522 --> 00:35:10,602
stomach
225
00:35:20,442 --> 00:35:21,523
What kind of taste does it taste like
226
00:35:24,443 --> 00:35:25,683
Nice fathers
227
00:35:28,163 --> 00:35:30,123
Let me lick Aiko's pussy
228
00:35:31,243 --> 00:35:33,763
Give me dad, I'll lick you
229
00:35:37,803 --> 00:35:39,083
It was
230
00:36:11,323 --> 00:36:14,123
Ah, dad, come in
231
00:36:14,123 --> 00:36:17,083
It's here.
232
00:36:17,163 --> 00:36:17,603
Do that
233
00:36:30,203 --> 00:36:30,283
stomach
234
00:36:34,843 --> 00:36:36,283
I do.
235
00:36:39,883 --> 00:36:41,003
Ahhh
236
00:36:43,163 --> 00:36:45,963
Aaaah
237
00:36:47,003 --> 00:36:49,523
Ahh
238
00:37:12,924 --> 00:37:13,004
Re
239
00:37:16,684 --> 00:37:16,764
a
240
00:37:20,364 --> 00:37:21,084
Looks like
241
00:37:26,604 --> 00:37:29,484
Aiko-san said
242
00:37:31,764 --> 00:37:34,524
It's erotic as if he's doing it
243
00:37:38,284 --> 00:37:39,804
Ah! Ah
244
00:37:46,924 --> 00:37:47,644
Oh!
245
00:37:50,124 --> 00:37:50,604
Oh!
246
00:37:56,364 --> 00:37:59,284
Oh yeah, I'll let you go too
247
00:37:59,964 --> 00:38:00,044
cormorant
248
00:38:03,084 --> 00:38:03,604
Yo!
249
00:38:39,165 --> 00:38:42,045
Ah,
250
00:38:42,205 --> 00:38:44,765
Ah, oh, nice
251
00:38:46,365 --> 00:38:46,485
,
252
00:39:00,435 --> 00:39:03,355
It was easy to cross the line
253
00:39:03,355 --> 00:39:04,115
I feel like it.
254
00:39:06,675 --> 00:39:09,155
I thought this would happen someday.
255
00:39:09,885 --> 00:39:11,885
Since when did you think about that
256
00:39:13,325 --> 00:39:16,285
About the night that person turned himself in
257
00:39:16,285 --> 00:39:19,245
From that, that
258
00:39:19,245 --> 00:39:20,965
That's pretty early.
259
00:39:24,245 --> 00:39:26,845
sorry. But that night
260
00:39:28,085 --> 00:39:30,405
In the eyes of Father's eyes,
261
00:39:31,005 --> 00:39:32,925
I could feel that kind of thing
262
00:39:35,845 --> 00:39:37,565
. You have a good sense of intuition.
263
00:39:39,045 --> 00:39:41,965
What are you thinking now, Shigeru?
264
00:39:41,965 --> 00:39:44,845
Is that the size of the crime I committed?
265
00:39:44,845 --> 00:39:46,845
I'm sure he's regretting it.
266
00:39:48,045 --> 00:39:50,965
I can't believe it's me and my dad
267
00:39:50,965 --> 00:39:53,565
You probably don't think it's going to happen
268
00:39:54,045 --> 00:39:56,765
. Well, that's not the case
269
00:39:58,045 --> 00:39:59,565
No way. Ah, dad
270
00:40:00,925 --> 00:40:03,806
I'm a bad dream.
271
00:40:03,806 --> 00:40:05,646
It's me who's the worst.
272
00:40:12,366 --> 00:40:13,766
My wife is the worst.
273
00:40:16,846 --> 00:40:19,806
And both are the seeds that have been sown
274
00:40:19,806 --> 00:40:20,286
I think so.
275
00:40:27,046 --> 00:40:27,726
Father
276
00:40:30,606 --> 00:40:32,926
I like my dad
277
00:40:36,086 --> 00:40:37,006
. Akiko-san.
278
00:41:43,417 --> 00:41:43,497
Set
279
00:41:48,377 --> 00:41:50,457
I'm not able to do anything
280
00:41:51,817 --> 00:41:51,977
.
281
00:45:59,769 --> 00:46:01,489
Yeah!
282
00:46:03,489 --> 00:46:03,609
cormorant
283
00:46:06,889 --> 00:46:09,569
Hmm!
284
00:46:11,449 --> 00:46:12,089
Ah!
285
00:46:21,930 --> 00:46:22,530
Construct!
286
00:46:26,930 --> 00:46:27,690
Yeah!
287
00:47:58,891 --> 00:48:01,571
Aaaaah
288
00:48:03,251 --> 00:48:05,891
Aaaaah
289
00:48:06,771 --> 00:48:08,451
Ahhh
290
00:48:09,971 --> 00:48:11,811
Ahhh
291
00:48:13,131 --> 00:48:15,971
Aaaaah
292
00:48:16,611 --> 00:48:17,251
ah
293
00:48:21,091 --> 00:48:21,611
a!
294
00:49:01,571 --> 00:49:01,731
cormorant
295
00:49:09,011 --> 00:49:09,091
yeah
296
00:49:13,571 --> 00:49:15,411
It has the king's authentic taste
297
00:49:19,811 --> 00:49:19,891
Ru
298
00:50:06,052 --> 00:50:07,972
yes
299
00:50:09,652 --> 00:50:11,012
thank you
300
00:50:13,812 --> 00:50:15,052
Yes
301
00:50:22,452 --> 00:50:23,092
Please
302
00:50:47,972 --> 00:50:49,732
father!
303
00:51:04,213 --> 00:51:05,653
So I'll go
304
00:51:08,213 --> 00:51:08,453
I do.
305
00:51:22,453 --> 00:51:22,533
a
306
00:51:25,973 --> 00:51:28,373
Did
307
00:51:28,933 --> 00:51:30,373
. Pain
308
00:51:32,533 --> 00:51:33,013
Oh!
309
00:51:35,693 --> 00:51:35,813
Pain
310
00:51:40,133 --> 00:51:40,173
Ah
311
00:51:43,493 --> 00:51:44,013
Ta!
312
00:52:34,693 --> 00:52:37,013
Please come, yes
313
00:52:41,094 --> 00:52:42,254
I'm going
314
00:54:45,855 --> 00:54:48,735
How did you get in the key
315
00:54:48,735 --> 00:54:51,415
It was open. lie
316
00:54:52,055 --> 00:54:54,855
, I had locked the lock. Make another key
317
00:54:54,935 --> 00:54:57,015
Just say it back.
318
00:55:07,495 --> 00:55:10,375
Go home. I don't want my dad to know.
319
00:55:10,615 --> 00:55:12,055
You came here.
320
00:55:14,175 --> 00:55:16,295
I think it's lonely when my husband is unemployed.
321
00:55:16,935 --> 00:55:19,855
You've been trying to comfort me.
322
00:55:19,855 --> 00:55:22,775
I can't catch much. It's unnecessary
323
00:55:22,775 --> 00:55:25,495
Thank you for your help. It's annoying. Go home
324
00:55:30,295 --> 00:55:31,255
. I'm out.
325
00:55:41,015 --> 00:55:43,935
Let me do it one shot. Then go home. debt
326
00:55:43,935 --> 00:55:46,896
Don't cheat. You are
327
00:55:46,896 --> 00:55:49,856
When I was in the countryside, I did quite a bit, the two of us.
328
00:55:49,856 --> 00:55:52,696
in. Something old
329
00:55:52,736 --> 00:55:54,296
Oh, don't dig it out
330
00:55:58,296 --> 00:55:58,456
.
331
00:59:11,378 --> 00:59:13,618
Go early and watch
332
00:59:14,258 --> 00:59:15,658
I'm scared to use it.
333
00:59:17,178 --> 00:59:18,418
Hey, it felt good
334
00:59:20,218 --> 00:59:23,018
Yo. My body is responding on its own.
335
00:59:23,098 --> 00:59:25,178
Finish it soon
336
00:59:27,018 --> 00:59:29,258
. Come on, you go too
337
00:59:29,858 --> 00:59:30,218
. See
338
00:59:40,858 --> 00:59:41,098
.
339
01:01:25,299 --> 01:01:25,819
yes.
340
01:01:30,459 --> 01:01:32,059
Yes, I understand.
341
01:03:21,260 --> 01:03:22,380
Yes, yes,
342
01:03:24,540 --> 01:03:24,940
Yeah,
343
01:03:28,220 --> 01:03:29,900
mother,
344
01:03:32,820 --> 01:03:35,580
Aiko-san, you're separated from Shigeru
345
01:03:35,580 --> 01:03:38,461
Is your father not interested in getting married?
346
01:03:38,461 --> 01:03:40,821
I don't want to leave my house, so I
347
01:03:42,181 --> 01:03:45,101
Divorce to continue the relationship with
348
01:03:45,101 --> 01:03:47,941
Do you not want to do it, dad?
349
01:03:47,941 --> 01:03:50,861
As long as you want me to be, I'm in this house
350
01:03:50,861 --> 01:03:52,141
I'm going to be in.
351
01:03:55,421 --> 01:03:57,821
What if Shigeru gets out of jail?
352
01:03:58,621 --> 01:04:01,021
I want to continue my relationship with my father
353
01:04:01,981 --> 01:04:04,861
. Shigeru continues his married life
354
01:04:04,861 --> 01:04:06,061
Are you confident that you will
355
01:04:09,981 --> 01:04:12,941
That's not true, he divorced Shigeru
356
01:04:12,941 --> 01:04:15,101
It would be more convenient if you did it.
357
01:04:15,861 --> 01:04:18,301
If your father says that, I'll do that.
358
01:04:19,661 --> 01:04:22,621
Either way, what is your relationship
359
01:04:22,981 --> 01:04:25,821
I want to cherish it. I'm happy
360
01:04:25,821 --> 01:04:26,221
vinegar.
361
01:04:29,741 --> 01:04:32,381
Not only did he get on his wife?
362
01:04:33,021 --> 01:04:34,981
I was about to take that wife away,
363
01:04:35,821 --> 01:04:38,741
I'll come along with such a weird guy
364
01:04:38,741 --> 01:04:41,661
Is that okay? That's the same for me too
365
01:04:41,661 --> 01:04:44,621
It's a sin. I love your father
366
01:04:44,621 --> 01:04:46,541
It was mine who was there.
367
01:04:47,661 --> 01:04:50,501
Don't get divine punishment someday, 2
368
01:04:50,501 --> 01:04:53,061
People too. I'm prepared
369
01:05:04,701 --> 01:05:04,861
.
370
01:06:11,222 --> 01:06:14,062
Dad,
371
01:06:14,302 --> 01:06:14,862
That's it
372
01:06:17,982 --> 01:06:20,782
, ahh
373
01:06:21,342 --> 01:06:21,662
Ahh
374
01:06:25,742 --> 01:06:28,382
Aaaah
375
01:06:29,102 --> 01:06:29,822
Ahhh!
376
01:06:49,183 --> 01:06:50,103
My Akiko's Manga
377
01:06:55,263 --> 01:06:58,103
Picture, Father, me,
378
01:06:58,303 --> 01:07:01,023
I've gone! Father's
379
01:07:01,263 --> 01:07:02,903
I'm going on a tongue
380
01:07:07,703 --> 01:07:08,223
Ta!
381
01:08:23,824 --> 01:08:25,544
Now, on your back.
382
01:08:27,624 --> 01:08:29,184
I'm happy, mom.
383
01:09:03,744 --> 01:09:05,584
Dad, too
384
01:09:10,064 --> 01:09:10,184
cormorant
385
01:09:28,854 --> 01:09:30,374
, Aiko, head over here
386
01:09:36,054 --> 01:09:37,774
Father, I'm already banging
387
01:10:36,385 --> 01:10:36,465
a
388
01:10:39,425 --> 01:10:41,545
Oh, mother wants
389
01:10:45,025 --> 01:10:47,785
I'll flush my back. Father
390
01:10:47,785 --> 01:10:50,705
Why don't you sweat too?
391
01:10:50,945 --> 01:10:51,705
Shall I do that?
392
01:13:52,037 --> 01:13:53,317
Come on, sit down
393
01:14:51,008 --> 01:14:53,568
I don't want to show Shigeru this place.
394
01:14:54,448 --> 01:14:57,408
I agree. I don't want to show it.
395
01:15:01,368 --> 01:15:04,328
I love you or love you. die
396
01:15:04,368 --> 01:15:07,328
About that. Shigeru's face is soft.
397
01:15:07,888 --> 01:15:08,448
yes.
398
01:15:23,668 --> 01:15:26,588
Before you leave Shigeru,
399
01:15:27,108 --> 01:15:30,028
It's probably someone who returned to his parents' house for a while.
400
01:15:30,028 --> 01:15:32,948
It might be okay. Father does that
401
01:15:32,948 --> 01:15:35,028
If you say, then it's okay to do that.
402
01:15:39,428 --> 01:15:41,028
As expected, Akiko.
403
01:15:42,428 --> 01:15:45,348
As before, together with Shigeru
404
01:15:45,348 --> 01:15:48,188
I want you to be a married couple. I'm my father
405
01:15:48,188 --> 01:15:49,828
I'll do what you say.
406
01:15:51,708 --> 01:15:54,548
Akiko, yours
407
01:15:55,228 --> 01:15:57,028
Tell me what you really feel.
408
01:15:58,708 --> 01:16:01,468
Is it okay? Let me tell you the truth
409
01:16:01,468 --> 01:16:01,708
,
410
01:16:06,468 --> 01:16:07,148
Tell me.
411
01:16:10,388 --> 01:16:12,149
I want to be your father's wife.
412
01:16:13,509 --> 01:16:15,669
Does he want to break up with Shigeru?
413
01:16:17,709 --> 01:16:20,669
Although it is true, Shigeru-san
414
01:16:20,909 --> 01:16:22,989
Father's precious only son,
415
01:16:23,669 --> 01:16:26,149
I don't want to make that person happy.
416
01:16:29,349 --> 01:16:32,269
I've paid my sins and got home
417
01:16:32,269 --> 01:16:34,949
My son returns to the house, so suddenly
418
01:16:35,589 --> 01:16:38,549
It's also too harsh to get divorced
419
01:16:38,549 --> 01:16:41,189
No. I agree.
420
01:16:45,149 --> 01:16:47,149
What will happen if Shigeru leaves prison?
421
01:16:48,749 --> 01:16:51,269
I'll do whatever my father says so
422
01:16:52,069 --> 01:16:55,029
Please tell me this. The mourning
423
01:16:55,029 --> 01:16:57,829
So Shige asked me about my body
424
01:16:57,829 --> 01:17:00,749
Can you answer if you do that?
425
01:17:00,749 --> 01:17:03,669
If Father says to me, I'll do that
426
01:17:03,669 --> 01:17:04,069
vinegar.
427
01:17:06,229 --> 01:17:08,869
Isn't it like you've started to hate Shigeru?
428
01:17:10,229 --> 01:17:12,749
If you can live with your father,
429
01:17:13,029 --> 01:17:15,989
I feel like I can listen to Shigeru's words too.
430
01:17:19,909 --> 01:17:22,709
Don't notice Shigeru, Shigeru
431
01:17:22,709 --> 01:17:25,509
When there is no one,
432
01:17:25,789 --> 01:17:28,549
I'd be happy if I could confirm my love.
433
01:17:30,469 --> 01:17:33,429
If your father says he wants to do that
434
01:17:33,429 --> 01:17:34,869
, I'm going to do that
435
01:17:37,109 --> 01:17:40,069
. About once a week, your pussy
436
01:17:40,069 --> 01:17:43,029
If it could become mine, it would be great
437
01:17:43,029 --> 01:17:45,750
I'm happy. happy
438
01:17:45,750 --> 01:17:47,510
Wow, Father.
439
01:17:52,700 --> 01:17:55,620
Now, the house where you live
440
01:17:55,860 --> 01:17:58,820
I'll do something about it. Being out
441
01:17:58,820 --> 01:18:01,660
Before that, you're there
442
01:18:01,660 --> 01:18:03,860
It's good to live with people. yes,
443
01:18:04,500 --> 01:18:07,420
I'll do that. I am
444
01:18:07,420 --> 01:18:09,860
I'm obsessed with everything about you.
445
01:18:10,820 --> 01:18:13,780
Especially this pussy
446
01:18:13,780 --> 01:18:16,580
I hope it's hard to do.
447
01:18:22,310 --> 01:18:25,270
Every Wednesday afternoon, me
448
01:18:25,270 --> 01:18:28,230
I'll go here. There
449
01:18:28,230 --> 01:18:30,150
Let's see your love.
450
01:18:32,470 --> 01:18:34,150
yes i will
451
01:18:36,630 --> 01:18:38,670
. look
452
01:18:39,750 --> 01:18:39,830
height
453
01:18:43,350 --> 01:18:43,910
Please
454
01:18:47,830 --> 01:18:47,990
.
455
01:18:56,150 --> 01:18:59,070
Father,
456
01:18:59,110 --> 01:18:59,190
child
457
01:19:09,990 --> 01:19:10,470
cormorant.
458
01:19:54,311 --> 01:19:54,391
degree
459
01:20:05,991 --> 01:20:06,071
cormorant
460
01:20:13,991 --> 01:20:16,391
Sweep
461
01:20:21,431 --> 01:20:21,511
Ba
462
01:20:28,551 --> 01:20:28,671
man
463
01:20:37,311 --> 01:20:40,271
For this world, what is love?
464
01:20:40,271 --> 01:20:43,111
I thought it was a woman I fell in love with, but
465
01:20:43,111 --> 01:20:44,791
But there's nothing I love
466
01:20:45,951 --> 01:20:48,791
. Line up some great consignments at the top of your mouth
467
01:20:48,871 --> 01:20:51,511
Even if you exude dignity, after all,
468
01:20:51,671 --> 01:20:54,632
Excited and horny by another genital organ
469
01:20:54,632 --> 01:20:57,592
It's not much different to cats and dogs
470
01:20:57,592 --> 01:21:00,432
That's it. yes,
471
01:21:00,432 --> 01:21:02,712
A vulgar man. This me.
472
01:21:23,632 --> 01:21:24,472
Father.
473
01:24:38,374 --> 01:24:40,854
In this world, there are ugly women and good women.
474
01:24:41,334 --> 01:24:44,054
Of course, which one is more
475
01:24:44,294 --> 01:24:47,214
I think she's an ugly woman. So
476
01:24:47,214 --> 01:24:49,974
Who is it? My little sister is
477
01:24:50,474 --> 01:24:52,394
She's such a good woman.
478
01:24:59,434 --> 01:25:02,354
I never thought I'd live without a place
479
01:25:02,354 --> 01:25:05,194
What a humiliating thing
480
01:25:06,394 --> 01:25:09,194
. It's frustrating to be separated from my wife. Not
481
01:25:15,534 --> 01:25:18,094
A good son. But that wife
482
01:25:18,174 --> 01:25:21,094
She is such a nice woman who piques lust.
483
01:25:21,094 --> 01:25:23,614
The man's wife's
484
01:25:23,934 --> 01:25:26,814
It's my female pet. With that wife
485
01:25:27,214 --> 01:25:30,154
There's a chance to live together as both of you
486
01:25:30,154 --> 01:25:30,554
came.
487
01:25:36,934 --> 01:25:39,895
I lived with my husband's father for a while
488
01:25:39,895 --> 01:25:42,815
While we all together, a faint love sprouts
489
01:25:42,815 --> 01:25:45,055
Grow and fire each time,
490
01:25:45,495 --> 01:25:48,375
It burns into the flames of carnal desires
491
01:25:48,375 --> 01:25:51,255
It's coming. God,
492
01:25:51,815 --> 01:25:52,935
please forgive me.
28686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.