All language subtitles for Guida romantica a posti perduti 2020_Irène Jacob
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:05,361 --> 00:07:06,801
Dormi?
2
00:07:10,161 --> 00:07:12,481
Almeno serve a qualcosa.
3
00:07:15,881 --> 00:07:17,441
Forza.
4
00:07:17,561 --> 00:07:19,121
Ti aspettano di sotto.
5
00:07:24,801 --> 00:07:26,721
Ero nel bel mezzo di un sogno,
6
00:07:28,321 --> 00:07:29,801
a casa di mia zia Rose.
7
00:07:30,721 --> 00:07:31,921
Era un incubo?
8
00:07:32,001 --> 00:07:33,921
Guarda che faccia che hai.
9
00:07:34,721 --> 00:07:35,561
Grazie.
10
00:07:36,041 --> 00:07:37,401
Ti stanno aspettando.
11
00:07:39,801 --> 00:07:41,721
Lasciali aspettare.
12
00:07:44,481 --> 00:07:47,201
Voglio guardare la mia bellissima moglie
spogliarsi.
13
00:07:55,281 --> 00:07:57,441
No, non è neanche questo.
14
00:07:57,561 --> 00:07:59,441
Cosa "non è nemmeno questo"?
15
00:07:59,521 --> 00:08:00,961
C'era una canzone nel sogno.
16
00:08:01,721 --> 00:08:06,201
Sai, zia Rose aveva un juke-box
in giardino.
17
00:08:09,041 --> 00:08:11,441
Non riesco a ricordare la canzone.
18
00:08:14,081 --> 00:08:15,681
Dai!
19
00:08:16,001 --> 00:08:18,961
È normale dimenticare
i dettagli dei sogni.
20
00:08:19,681 --> 00:08:20,841
Sei tanto preoccupato?
21
00:08:29,801 --> 00:08:31,361
Come è stata la tua notte?
22
00:08:32,481 --> 00:08:33,601
Folle.
23
00:08:33,681 --> 00:08:36,481
C'è un nuovo medico
ed era nervoso perché
24
00:08:36,961 --> 00:08:39,361
mancava una paziente
dal reparto psichiatrico.
25
00:08:39,801 --> 00:08:41,681
Non capivamo dov'era.
26
00:08:43,241 --> 00:08:45,681
L'abbiamo cercata tutta la notte.
27
00:08:46,081 --> 00:08:48,801
Alla fine l'abbiamo trovata...
28
00:08:48,881 --> 00:08:52,481
Dormiva in un lettino,
vicino ad un altro paziente.
29
00:08:54,081 --> 00:08:56,721
È una cravatta, è elegante.
30
00:08:57,241 --> 00:08:59,201
Hai un incontro importante oggi.
31
00:08:59,521 --> 00:09:03,961
Qualche migliaio di anni fa,
nelle occasioni speciali
32
00:09:04,361 --> 00:09:09,841
ci si appendeva al collo i testicoli
disseccati dei nemici uccisi in battaglia.
33
00:09:10,561 --> 00:09:12,721
È vero, credimi.
34
00:09:13,441 --> 00:09:15,601
È nata così questa usanza.
35
00:09:17,441 --> 00:09:20,121
Maurice ama la cera delle tue scarpe.
36
00:09:20,481 --> 00:09:22,081
Gli hai messo la cera?
37
00:09:22,161 --> 00:09:23,881
- Quando?
- L'altra notte.
38
00:09:24,841 --> 00:09:26,481
Sei troppo buona con me.
39
00:09:30,761 --> 00:09:34,401
Ti aspetto alle quattro
fuori dall'ufficio.
40
00:09:36,081 --> 00:09:37,521
Non fare tardi.
41
00:09:39,921 --> 00:09:41,281
Buonanotte.
42
00:09:49,041 --> 00:09:51,721
Da dove viene l'amore?
43
00:09:53,361 --> 00:09:55,841
Secondo uno studiodell'università di Cambridge,
44
00:09:55,961 --> 00:09:58,081
questo incredibile e misterioso sentimento
45
00:09:58,161 --> 00:10:00,721
viene dal mesencefalo.
46
00:10:07,201 --> 00:10:09,641
Quando incontriamo il nostro futuro amore,
47
00:10:09,721 --> 00:10:11,921
questa parte del cervelloproduce dopamina,
48
00:10:12,001 --> 00:10:14,881
la quale provoca piacere ed euforia.
49
00:10:20,761 --> 00:10:24,081
A questo punto l'ipotalamo manda al corpo
50
00:10:24,481 --> 00:10:27,321
segnali di attrazione e piacere.
51
00:10:29,641 --> 00:10:31,481
Se la relazione continua,
52
00:10:31,561 --> 00:10:36,801
l'ossitocina stimolai noti sentimenti di tenerezza e calore.
53
00:10:39,841 --> 00:10:41,241
Ma ahimè,
54
00:10:42,121 --> 00:10:45,921
dopo 30 mesi, il cervello si abituaal cocktail di sostanze chimiche
55
00:10:46,001 --> 00:10:48,401
e non reagisce più allo stesso modo
56
00:10:48,481 --> 00:10:53,281
ed è allora che la fase dell'innamoramentopuò essere considerata finita.
57
00:10:56,321 --> 00:11:00,121
Ma credo che l'amore faccia fronte
alla chimica,
58
00:11:00,201 --> 00:11:02,441
come agli ostacoli della vita.
59
00:11:02,721 --> 00:11:06,721
Perché l'amore vero
non ha niente a che fare con la scienza.
60
00:11:07,521 --> 00:11:11,041
E a dimostrarcelo,
c'è Manlio, 104 anni,
61
00:11:11,721 --> 00:11:14,001
e Ida, 101 a luglio.
62
00:11:14,881 --> 00:11:17,361
Quindi... Manlio...
63
00:11:33,441 --> 00:11:35,721
Ma sappiamo bene entrambi, caro Manlio,
64
00:11:35,841 --> 00:11:38,561
che l'amore va costantemente nutrito.
65
00:11:39,401 --> 00:11:41,241
E per arrivare al dunque,
66
00:11:41,321 --> 00:11:45,281
ora, in esclusiva per
"The Italian Best of Benno Best"
67
00:11:45,441 --> 00:11:50,761
Ida preparerà con noi la sua leggendaria
"pasta e fagioli".
68
00:11:51,201 --> 00:11:53,121
- Stop. Andava bene?
- Eccellente.
69
00:11:53,601 --> 00:11:57,641
Se per Benno va bene, saltiamo la pausa
e passiamo subito alla pasta e fagioli.
70
00:11:57,881 --> 00:11:59,841
Okay,
tre minuti per le luci e siamo pronti.
71
00:12:01,761 --> 00:12:03,441
Cosa ha detto Manlio?
72
00:12:03,521 --> 00:12:05,521
Boh, qualcosa sul fuoco.
73
00:12:08,721 --> 00:12:11,321
E così ti prendi un bell'anno sabatico?
74
00:12:11,401 --> 00:12:14,241
Si sentono voci di un giro del mondo
in crociera.
75
00:12:14,401 --> 00:12:16,121
Sì, è pazzesco.
76
00:12:16,201 --> 00:12:19,961
È sempre stato un piccolo sogno
nel cassetto.
77
00:12:20,041 --> 00:12:22,761
Sentito, Mark?
Altro che piccolo sogno.
78
00:12:48,761 --> 00:12:49,921
Cos'è?
79
00:12:50,241 --> 00:12:51,561
Solo un regalo.
80
00:12:51,681 --> 00:12:52,841
Sei in ritardo.
81
00:12:59,521 --> 00:13:02,441
Mio Dio, sono sei anni che siamo qui
per te e la tua dannata rubrica...
82
00:13:04,401 --> 00:13:06,881
Tutti all'ospedale mi fanno i complimenti.
83
00:13:09,881 --> 00:13:11,401
Sai cosa rispondo?
84
00:13:12,641 --> 00:13:14,401
Essendo pazzo di te,
85
00:13:14,481 --> 00:13:16,041
mi parrebbe una mancanza di rispetto
86
00:13:16,121 --> 00:13:18,641
imparare l'italiano avendo fallito
col francese.
87
00:13:19,561 --> 00:13:23,521
È sempre stato così, tu sei
quella intelligente e io quello bello.
88
00:13:23,601 --> 00:13:27,201
- Una coppia perfetta.
- Maurice è quello bello, tu lo stupido.
89
00:13:27,921 --> 00:13:29,361
Dici che sono impaziente?
90
00:13:29,721 --> 00:13:32,961
Riprendi la patente, così non dovrò più
farti da taxi tutto il giorno.
91
00:13:34,761 --> 00:13:36,081
È una gomma?
92
00:13:37,481 --> 00:13:42,161
Dovevo,
abbiamo fatto un bicchiere d'addio.
93
00:13:42,521 --> 00:13:45,641
Avrebbero sospettato qualcosa
se rifiutavo.
94
00:13:45,921 --> 00:13:49,321
Se la sono bevuta
la storia della crociera.
95
00:13:49,521 --> 00:13:52,801
Certamente. Che vuoi che capiscano
quei quattro imbecilli inglesi?
96
00:13:54,121 --> 00:13:56,161
Sai, pensavo potremmo andarci davvero.
97
00:13:56,481 --> 00:13:58,401
Dopo questa cosa, intendo.
98
00:13:59,481 --> 00:14:01,041
Ci farebbe bene un viaggio.
99
00:14:02,001 --> 00:14:03,361
Una bella crociera.
100
00:14:04,681 --> 00:14:08,161
La crociera è da vecchi.
E tu soffri il mal di mare.
101
00:14:08,281 --> 00:14:10,921
- Non da sobrio.
- E lo dici con quella gomma?
102
00:14:11,041 --> 00:14:15,121
Andiamo! Era solo un bicchiere d'addio.
103
00:14:16,241 --> 00:14:17,961
Non è un addio.
104
00:14:18,081 --> 00:14:19,521
È un nuovo inizio.
105
00:14:29,801 --> 00:14:32,001
Almeno lo spero per lei.
106
00:14:33,041 --> 00:14:35,001
Possiamo parlare inglese, se preferisce?
107
00:14:44,601 --> 00:14:48,441
Le mie sinapsi stanno chiedendo "aiuto"?
108
00:15:14,441 --> 00:15:16,481
Dice che o smetti o muori.
109
00:15:18,401 --> 00:15:19,521
Muori.
110
00:15:33,081 --> 00:15:34,641
Non guardarmi così.
111
00:15:34,721 --> 00:15:36,881
Ti guardo perché sei bellissima.
112
00:15:41,521 --> 00:15:45,921
Comprati dei calzini decenti
così non sembri un barbone.
113
00:15:47,121 --> 00:15:49,161
E finisci di fare le valige.
114
00:15:56,641 --> 00:15:59,521
Ti scrivo cosa prendere
o chissà con che mi arrivi a casa.
115
00:16:01,321 --> 00:16:03,561
Scusa se lavoro stanotte.
116
00:16:12,321 --> 00:16:14,721
Andrà tutto bene, vedrai.
117
00:16:21,081 --> 00:16:22,961
"Ti amo!"
118
00:20:04,761 --> 00:20:07,161
Oh, merda...
119
00:20:13,481 --> 00:20:16,921
Scusa... scusami, parli inglese?
120
00:20:19,721 --> 00:20:23,441
Per caso, hai visto un'infermiera castana
dall'aria piuttosto incazzata?
121
00:20:37,921 --> 00:20:39,401
Grazie per l'aiuto.
122
00:21:01,881 --> 00:21:04,241
Infermiera, incazzata.
L'hai vista?
123
00:21:05,081 --> 00:21:06,641
Sì... no...
124
00:25:28,001 --> 00:25:30,201
Penso che questa ragazzameriti delle scuse.
125
00:25:30,281 --> 00:25:32,201
Sii pronto domani mattina alle otto.
126
00:25:55,961 --> 00:25:57,001
Sono...
127
00:25:57,801 --> 00:26:00,841
Sono il vicino del piano di sopra,
quello che ha causato tutti i problemi.
128
00:26:01,241 --> 00:26:02,681
Vorrei solo chiedere scusa.
129
00:26:08,361 --> 00:26:10,961
Davvero, mi spiace.
130
00:26:11,041 --> 00:26:13,721
Vorrei farmi perdonare in qualche modo.
131
00:26:14,761 --> 00:26:17,001
Spero che questo malinteso
132
00:26:17,081 --> 00:26:20,001
non ti porti a giudicare male
anche mia moglie.
133
00:26:20,881 --> 00:26:23,681
Lei è fantastica e non c'entra nulla.
134
00:26:32,281 --> 00:26:33,361
È corretto?
135
00:26:55,441 --> 00:26:57,041
Bel posto.
136
00:27:05,281 --> 00:27:06,921
Sei stata in tutti questi posti?
137
00:27:07,161 --> 00:27:08,561
È il mio lavoro.
138
00:27:08,641 --> 00:27:12,281
Ecco perché non t'ho mai vista.
Sei sempre in viaggio.
139
00:27:14,201 --> 00:27:16,801
Stavo parlando proprio di questo oggi.
140
00:27:18,561 --> 00:27:20,601
Mi piacerebbe fare un viaggio
da qualche parte.
141
00:27:23,921 --> 00:27:26,681
Mi potresti dare molti suggerimenti.
142
00:27:36,001 --> 00:27:39,201
Strano!
Questo è vicino dove sono nato.
143
00:27:39,321 --> 00:27:40,601
Cos'è?
144
00:27:41,561 --> 00:27:43,121
Un villaggio abbandonato.
145
00:27:43,641 --> 00:27:46,361
Davvero? Non lo conosco.
146
00:27:47,121 --> 00:27:49,481
Ha qualcosa che valga la pena
di esser visto?
147
00:27:52,001 --> 00:27:52,961
Che strano!
148
00:27:53,681 --> 00:27:57,441
Ho sempre pensato di essere nato
nel posto più inutile del mondo,
149
00:27:57,641 --> 00:27:59,361
e pensa un po'...
150
00:27:59,481 --> 00:28:02,841
proprio lì accanto
c'è "una piccola perla".
151
00:28:03,161 --> 00:28:04,761
No, per favore. Non toccare!
152
00:28:34,521 --> 00:28:36,001
Scusa...
153
00:28:36,961 --> 00:28:39,681
Potresti ripetere il concetto in inglese?
154
00:28:40,281 --> 00:28:42,841
Vattene!
Subito, per favore, vattene.
155
00:28:50,721 --> 00:28:54,041
Ecco, solo un pensiero.
156
00:28:57,321 --> 00:29:00,321
Mi spiace veramente
per quel che è successo.
157
00:29:02,401 --> 00:29:04,641
Di nuovo, se c'è un modo per rimediare.
158
00:29:07,801 --> 00:29:09,121
Buon viaggio.
159
00:29:46,841 --> 00:29:48,841
Quindi vorresti rimediare.
160
00:29:49,321 --> 00:29:50,801
Certo.
161
00:29:52,121 --> 00:29:55,201
Ho bisogno di qualcuno
che venga con me
162
00:29:55,481 --> 00:29:57,401
nel prossimo viaggio.
163
00:29:59,361 --> 00:30:00,601
Scusa?
164
00:30:01,761 --> 00:30:02,841
Il mio prossimo...
165
00:30:03,481 --> 00:30:05,201
Il viaggio sulla lavagna.
166
00:30:05,441 --> 00:30:08,121
Quello del villaggio abbandonato
lì dalle mie parti?
167
00:30:08,241 --> 00:30:09,401
Sì, quello.
168
00:30:11,081 --> 00:30:11,881
Allora...
169
00:30:13,001 --> 00:30:15,041
Vieni o no?
170
00:30:25,921 --> 00:30:27,721
Sono solo cinque giorni.
171
00:30:29,481 --> 00:30:32,281
E sei appena andato in pensione, giusto?
172
00:30:36,361 --> 00:30:38,841
Sì, me lo ha detto tua moglie in ospedale,
173
00:30:38,921 --> 00:30:41,121
e mi ha anche detto che non reggi l'alcol.
174
00:30:41,241 --> 00:30:42,921
Quindi, se decidi di venire
175
00:30:43,201 --> 00:30:47,321
credo sarebbe una buona idease non bevessi durante il viaggio.
176
00:30:47,921 --> 00:30:50,521
Anche perché io non guido...
177
00:30:54,521 --> 00:30:58,881
Lo so che sembra da matti lanciarsiin un'avventura con una sconosciuta, ma...
178
00:30:59,201 --> 00:31:01,361
cos'altro hai da fare?
179
00:31:01,761 --> 00:31:03,961
Ascolta, un ritorno alle radici...
180
00:31:06,001 --> 00:31:07,761
È bellissimo, no?
181
00:31:08,081 --> 00:31:10,481
Una cosa da non perdere.
182
00:31:12,721 --> 00:31:14,841
Va bene, facciamo così...
183
00:31:15,521 --> 00:31:18,081
dormici su e fammi sapere.
184
00:32:26,801 --> 00:32:28,681
Okay, inizio ad andare giù.
185
00:32:28,761 --> 00:32:30,521
Ci vediamo di sotto.
186
00:32:54,121 --> 00:32:55,961
Mi chiamo Benno.
187
00:33:27,281 --> 00:33:29,041
Lavoravo lì.
188
00:33:30,601 --> 00:33:31,201
Davvero?
189
00:33:32,041 --> 00:33:34,521
Quando? Quel posto è chiuso da anni.
190
00:33:36,361 --> 00:33:37,721
Da quanto sei qui?
191
00:33:38,361 --> 00:33:39,361
Sei anni.
192
00:33:39,601 --> 00:33:41,081
Sei anni?
193
00:33:55,041 --> 00:33:57,081
Lui è Maurice.
194
00:33:57,721 --> 00:33:59,481
Cos'hai?
Non ti piacciono i cani?
195
00:33:59,761 --> 00:34:01,441
Non mi piacciono le sorprese.
196
00:34:01,561 --> 00:34:04,281
Lui è bravo.
Buono come il pane.
197
00:34:04,401 --> 00:34:09,241
Temo solo sia un po' depresso,
l'unica cosa che ama è fare pipì.
198
00:34:15,361 --> 00:34:20,681
Non preoccuparti,
i sonniferi stanno già facendo effetto.
199
00:34:21,721 --> 00:34:22,881
Guarda.
200
00:34:23,921 --> 00:34:28,681
È tutto scritto qui, la prima fermata
è solo a due ore da qui.
201
00:34:32,121 --> 00:34:35,121
Meno di due ore e hai preso dei sonniferi?
202
00:34:57,041 --> 00:34:59,241
Mi fermo che Maurice deve fare pipì.
203
00:35:51,721 --> 00:35:53,081
Molto divertente.
204
00:35:53,201 --> 00:35:56,201
Dai, andiamo. Che la tipa alla finestra
pensa che siamo qui a infrattarci.
205
00:35:59,841 --> 00:36:00,801
Sei seria?
206
00:36:01,401 --> 00:36:03,841
Siamo arrivati fino a qui
e nemmeno scendi?
207
00:38:15,161 --> 00:38:16,641
Ti vuoi fermare?
208
00:38:17,281 --> 00:38:19,801
Mangiare, bere...
209
00:38:24,721 --> 00:38:27,641
Cosa hai detto a tua moglie
della partenza?
210
00:38:29,361 --> 00:38:30,521
La verità.
211
00:38:40,801 --> 00:38:42,881
Le hai detto che sono un mostro?
212
00:38:55,321 --> 00:38:58,521
Sai, viaggeremo insieme quindi
sarebbe meglio saperlo ora.
213
00:39:00,961 --> 00:39:03,801
È qualcosa tipo un disturbo
della personalità?
214
00:39:06,921 --> 00:39:08,921
Hai ovviamente problemi di rabbia.
215
00:39:13,241 --> 00:39:14,361
Cos'è?
216
00:39:19,001 --> 00:39:20,361
Oh, è un "eel"!
217
00:39:25,001 --> 00:39:27,161
Non so come la chiamate in italiano.
Vieni a vedere.
218
00:39:39,561 --> 00:39:41,561
È abbastanza strano, no?
219
00:39:56,921 --> 00:39:58,121
Tutto okay?
220
00:40:15,361 --> 00:40:17,121
Che c'è che non va?
221
00:40:19,041 --> 00:40:22,761
Non so. Forse il fatto che
abbiamo appena rischiato di morire?
222
00:40:27,321 --> 00:40:30,121
Da ora in poi,
concentrati sulla guida
223
00:40:30,401 --> 00:40:33,001
e considera la conversazione un extra.
224
00:42:11,561 --> 00:42:13,801
Stai facendo la recensione
senza nemmeno vederlo?
225
00:42:14,161 --> 00:42:15,961
Ho letto le altre recensioni.
226
00:43:43,641 --> 00:43:46,881
Benno, puoi rispondere?Spero che almeno tu stia ascoltando.
227
00:43:47,001 --> 00:43:51,881
Lasciami un messaggio o qualcosa,almeno so che sei vivo, okay?
228
00:43:59,481 --> 00:44:01,681
Ehi, sono io...
229
00:44:02,841 --> 00:44:07,201
Scusa se non ti ho chiamata,
ma so che avremmo litigato, così...
230
00:44:09,921 --> 00:44:12,961
So che pensi che sto scappando,
ma non è così.
231
00:44:13,081 --> 00:44:15,801
Ci voglio entrare in quella clinica,
giuro.
232
00:44:15,881 --> 00:44:17,121
È solo che...
233
00:44:21,561 --> 00:44:22,961
Mi devi dare solo un po' di tempo.
234
00:44:24,601 --> 00:44:27,281
Non so che dire senza sembrare
un imbecille quindi...
235
00:44:28,721 --> 00:44:29,681
Scusami.
236
00:44:30,241 --> 00:44:31,241
Ti amo.
237
00:44:31,721 --> 00:44:33,081
Ciao.
238
00:44:57,601 --> 00:44:59,801
Cosa hai detto al mio cane?
239
00:44:59,961 --> 00:45:02,201
Che anche lui è sobrio.
Quattro mesi.
240
00:45:11,481 --> 00:45:12,721
Vai, bevi.
241
00:45:12,961 --> 00:45:17,521
Non lo disturba,
non si sente redento, ma...
242
00:45:18,561 --> 00:45:19,521
Giorno per giorno.
243
00:45:19,961 --> 00:45:22,001
Che ne pensi?
Un altro degli alcolisti anonimi?
244
00:45:32,761 --> 00:45:34,881
All'inizio è difficile,
245
00:45:35,001 --> 00:45:37,241
ma poi va sempre meglio.
246
00:46:20,601 --> 00:46:25,681
Sai cosa hanno trovato nel calcare
delle scogliere bianche di Dover?
247
00:46:28,281 --> 00:46:30,401
Sai le famose scogliere bianche?
248
00:46:31,001 --> 00:46:32,601
Sai cosa hanno trovato?
249
00:46:37,441 --> 00:46:41,241
Non devi pensarci, o lo sai o no.
250
00:46:55,401 --> 00:46:56,641
Polvere cosmica.
251
00:46:58,881 --> 00:47:00,401
Dallo spazio profondo.
252
00:47:01,441 --> 00:47:03,681
Come cazzo ci è arrivata?
253
00:47:04,001 --> 00:47:06,921
Pensiamo di sapere tanto,
ma non sappiamo niente.
254
00:47:10,681 --> 00:47:11,841
Voglio dire...
255
00:47:11,961 --> 00:47:13,561
Come noi, vedi...
256
00:47:14,521 --> 00:47:15,561
Chi è lui?
257
00:47:20,641 --> 00:47:22,561
E chi sei tu?
258
00:47:23,161 --> 00:47:25,721
Come siamo finiti qui insieme?
259
00:47:55,161 --> 00:47:57,081
Mini bar ancora pieno.
260
00:47:57,521 --> 00:47:59,881
Siamo stati bravi ieri sera, Maurice...
261
00:48:09,121 --> 00:48:10,201
Merda.
262
00:49:34,961 --> 00:49:37,481
Dove ti eri cacciato, delinquente?
263
00:50:02,681 --> 00:50:05,081
Non è che per caso ha un caffè?
264
00:50:16,961 --> 00:50:19,801
La sua amica si è chiusa in bagno
mezz'ora fa.
265
00:50:19,881 --> 00:50:21,561
Sembrava agitata.
266
00:50:21,681 --> 00:50:24,521
Le ha detto che sono uscito
a prendere il giornale?
267
00:50:26,601 --> 00:50:28,761
- Forse mi è sfuggito.
- Grazie.
268
00:50:35,281 --> 00:50:37,241
Allegra, sei tu?
269
00:50:40,961 --> 00:50:42,201
Che succede?
270
00:50:44,441 --> 00:50:46,641
Sono io, perché non mi parli?
271
00:50:52,241 --> 00:50:53,681
Ma stavi cantando.
272
00:51:03,161 --> 00:51:05,201
Cos'è?
Un attacco di panico?
273
00:51:08,601 --> 00:51:11,801
Se esci ho qualcosa che potrebbe aiutarti.
274
00:51:12,921 --> 00:51:15,241
Respira profondamente
e lentamente.
275
00:51:15,841 --> 00:51:17,801
Per ogni respiro conta fino a cinque
276
00:51:25,281 --> 00:51:26,921
Cosa intendi?
277
00:51:34,921 --> 00:51:36,841
Non ho il tuo numero.
278
00:51:43,121 --> 00:51:45,361
Nemmeno tu me l'hai chiesto.
Perché la colpa è mia?
279
00:51:48,161 --> 00:51:50,121
Siamo in due, okay?
280
00:51:51,401 --> 00:51:53,881
E nessuno dei due è normale.
281
00:52:55,321 --> 00:52:57,241
Tu sei davvero pazza.
282
00:53:12,761 --> 00:53:15,161
Sapete dove possiamo chiedere
informazioni?
283
00:53:15,761 --> 00:53:19,001
Qualcuno che ci parli del posto?
284
00:53:19,121 --> 00:53:23,201
Non c'è molto da dire,
sono nati qui, hanno lavorato qui,
285
00:53:23,801 --> 00:53:25,001
e sono morti qui.
286
00:53:25,721 --> 00:53:27,361
Vi mostro la fabbrica se volete.
287
00:53:28,841 --> 00:53:29,721
20 euro.
288
00:54:33,161 --> 00:54:36,441
Quindi tu puoi dirmi che non sono normale,
ma io non posso dirti che sei pazza?
289
00:54:36,801 --> 00:54:39,641
Va bene, da ora in poi
290
00:54:39,721 --> 00:54:41,881
io non giudicherò te
e tu non giudicherai me.
291
00:54:42,161 --> 00:54:44,921
Io non giudico nessuno,
sto solo provando a capirti,
292
00:54:45,041 --> 00:54:47,921
perché dobbiamo fare ancora
2.000 chilometri insieme.
293
00:54:49,001 --> 00:54:51,321
Cristo!
Perché è così difficile parlarti?
294
00:54:53,401 --> 00:54:56,681
Perché ci sono certe cose di cui non parlo
con nessuno.
295
00:55:04,921 --> 00:55:06,841
Ho paura di aver paura.
296
00:55:07,961 --> 00:55:12,281
Sono spaventata dalla gente,
dagli spazi aperti, e...
297
00:55:12,601 --> 00:55:14,321
tante altre cose.
298
00:55:14,681 --> 00:55:17,601
Si sono moltiplicate, piano piano,
negli ultimi 20 anni.
299
00:55:17,721 --> 00:55:19,601
Dopo che è morta mia mamma.
300
00:55:21,081 --> 00:55:24,001
È imbarazzante,
perché è davvero stupido...
301
00:55:25,201 --> 00:55:28,761
Penso che una situazione possa provocarmi
un attacco di panico e allora la evito.
302
00:55:28,921 --> 00:55:30,881
Ma più situazioni eviti,
303
00:55:31,001 --> 00:55:32,961
più pensi di doverne evitare.
304
00:55:33,721 --> 00:55:38,441
E piano piano tutto quello che non è la
tua cucina, il tuo divano, il tuo letto...
305
00:55:40,281 --> 00:55:42,121
diventa pericoloso.
306
00:55:44,561 --> 00:55:46,841
Allora tutti i tuoi viaggi sono...
307
00:55:48,001 --> 00:55:49,201
Inventati.
308
00:55:56,801 --> 00:55:59,561
Mi pare che ti trovi bene qui.
309
00:56:00,601 --> 00:56:02,521
Per fortuna ti chiami Allegra.
310
00:56:08,041 --> 00:56:09,961
Maurice, vieni.
311
00:56:40,881 --> 00:56:42,041
Quindi?
312
00:56:42,441 --> 00:56:43,801
Qual è il tuo segreto?
313
00:56:46,721 --> 00:56:48,001
Ne ho troppi.
314
00:57:10,841 --> 00:57:13,481
Non andare troppo veloce se puoi.
315
00:57:31,201 --> 00:57:36,561
So che nei tuoi viaggi immaginari
non mangi, ma io ho fame.
316
00:57:37,721 --> 00:57:39,601
Anche io ho fame.
317
00:57:47,561 --> 00:57:50,841
È piuttosto affollato,
se vuoi ti porto un panino.
318
00:58:32,361 --> 00:58:34,681
Scegli tu.
A me sembra tutta merda.
319
00:58:45,081 --> 00:58:47,081
Pensavo che non dovessi bere.
320
00:58:47,761 --> 00:58:49,441
È solo una birra.
321
00:58:56,281 --> 00:58:59,161
Va tutto bene?
Guarda che faccia che hai.
322
00:58:59,721 --> 00:59:01,441
Non mi lasci mai mangiare.
323
00:59:24,921 --> 00:59:27,281
E questa è la tua giornata?
324
00:59:27,361 --> 00:59:29,881
Tra pulizia della casa,
cura del corpo,
325
00:59:30,201 --> 00:59:32,121
esercizi di rilassamento,
326
00:59:32,841 --> 00:59:34,561
shopping on-line,
327
00:59:35,161 --> 00:59:36,881
un paio d'ore per un film,
328
00:59:37,561 --> 00:59:39,481
quanto tempo resta?
329
00:59:39,801 --> 00:59:41,561
Diciamo... un'ora?
330
00:59:47,641 --> 00:59:51,361
Di media ne servono 700
per imparare una nuova lingua.
331
00:59:51,801 --> 00:59:54,081
L'altro giorno ho iniziato col norvegese.
332
01:00:02,641 --> 01:00:05,281
Sono 27 euro e 90.
333
01:00:07,721 --> 01:00:09,201
Grazie.
334
01:00:09,681 --> 01:00:11,161
Un omaggio.
335
01:00:16,201 --> 01:00:18,721
Se posso permettermi,
il vostro foulard è incantevole.
336
01:00:18,801 --> 01:00:19,601
Grazie.
337
01:00:23,841 --> 01:00:25,121
Prendi il viaggiare.
338
01:00:25,761 --> 01:00:27,001
Anche senza i miei problemi,
339
01:00:28,761 --> 01:00:31,841
il modo peggiore per viaggiare
è viaggiare davvero.
340
01:00:32,801 --> 01:00:34,241
Quello che voglio dire è...
341
01:00:35,161 --> 01:00:37,241
immagina di partire
per un'isola tropicale.
342
01:00:38,601 --> 01:00:40,121
Cosa vedi?
343
01:00:40,201 --> 01:00:43,401
Una spiaggia stupenda,
palme, un mare azzurro...
344
01:00:44,281 --> 01:00:47,761
Che è quello che cercano tutti
in un viaggio ai tropici.
345
01:00:48,601 --> 01:00:49,881
Quello che non vedi
346
01:00:50,521 --> 01:00:53,401
è l'aeroporto
dove ti hanno perso i bagagli,
347
01:00:53,881 --> 01:00:57,241
un'aria condizionata che fa casino,
zanzare giganti...
348
01:00:57,321 --> 01:01:01,001
- Certo, se la metti così...
- Non sono io che la metto così.
349
01:01:01,441 --> 01:01:04,001
E ti voglio dire un'altra cosa.
350
01:01:04,121 --> 01:01:08,041
Solo nel momento in cui progetti
e immagini il viaggio, viaggi davvero.
351
01:01:09,321 --> 01:01:12,921
Durante il viaggio reale pensi ad altro.
352
01:01:13,001 --> 01:01:15,641
- Tipo a che?
- Al bagaglio,
353
01:01:15,801 --> 01:01:18,201
l'aria condizionata, le zanzare...
354
01:01:18,361 --> 01:01:20,601
e tutti i problemi che dovrai risolvere
quando tornerai a casa.
355
01:01:20,681 --> 01:01:23,641
Hai ragione.
Meglio restare a casa.
356
01:01:27,001 --> 01:01:28,521
Non dovremmo rimetterci in viaggio?
357
01:01:29,721 --> 01:01:30,881
Non hai fame?
358
01:01:31,001 --> 01:01:32,761
Ho perso l'appetito.
359
01:01:35,561 --> 01:01:36,961
Non manca tanto all'albergo.
360
01:01:37,081 --> 01:01:39,001
Bene, sono stanco morto.
361
01:01:56,641 --> 01:02:00,161
Se volete vestirvi come un vero italiano,venite da Ivo.
362
01:02:00,441 --> 01:02:03,361
Il miglior sarto dai tempide "La Dolce Vita".
363
01:02:05,001 --> 01:02:07,801
Ci vediamo la prossima settimanae andremo nel profondo est dell'Umbria,
364
01:02:07,881 --> 01:02:11,041
ad incontrare l'ultimo dei grandipescatori di gamberi d'acqua dolce.
365
01:02:11,401 --> 01:02:12,521
È tutto.
366
01:02:12,681 --> 01:02:16,361
Da "The Italian Best of Benno Best".
367
01:03:21,241 --> 01:03:23,481
Jim, dove diavolo hai trovato
del sushi a quest'ora?!
368
01:03:23,681 --> 01:03:27,321
Al negozio qui di fronte,
aperto 24 ore su 24.
369
01:03:28,201 --> 01:03:32,041
Pesce crudo preparato alle 2 del mattino?!
Non c'erano due sandwich?
370
01:03:33,681 --> 01:03:35,961
Oh merda... è tutta anguilla.
371
01:03:36,561 --> 01:03:38,081
Sembrava il più fresco.
372
01:03:38,361 --> 01:03:41,481
Io l'anguilla non la mangio.
È una questione etica.
373
01:03:42,521 --> 01:03:45,441
Ha ragione lui,
se mangi morte meriti di morire.
374
01:03:46,241 --> 01:03:50,201
A parte il fatto che sono l'unico qui
a non essere morto. Non è questo.
375
01:03:50,281 --> 01:03:52,961
È che... le rispetto moltissimo.
376
01:03:53,401 --> 01:03:55,721
Hai sentito?
Rispetta "les serpent de mer".
377
01:03:56,921 --> 01:04:00,921
- Hai preso troppe vodka.
- Sono nate tutte nello stesso posto.
378
01:04:01,041 --> 01:04:02,681
- Chi?
- Le anguille.
379
01:04:03,441 --> 01:04:06,681
Nascono tutte in una fossa oceanica
380
01:04:07,241 --> 01:04:08,281
dall'altra parte del mondo.
381
01:04:10,281 --> 01:04:13,481
Ascolta, vengono portate qui dalla
corrente quando sono ancora embrioni.
382
01:04:13,561 --> 01:04:15,121
Alcune vanno a nord, alcune a sud...
383
01:04:15,321 --> 01:04:16,961
Un giorno queste...
384
01:04:17,401 --> 01:04:19,201
"serpent de mer"...
385
01:04:24,841 --> 01:04:26,681
decidono che vogliono andare a casa.
386
01:04:27,481 --> 01:04:29,481
Così iniziano a strisciare e nuotare e...
387
01:04:29,721 --> 01:04:30,921
a strisciare e nuotare e...
388
01:04:31,601 --> 01:04:34,641
senza sosta, senza mangiare,
senza dormire, anche a costo di morire,
389
01:04:34,721 --> 01:04:36,961
come peraltro succede a quasi tutte...
390
01:04:41,281 --> 01:04:42,841
Cosa stavo dicendo?
391
01:04:46,241 --> 01:04:51,001
E strisciano fino ad attraversare
un oceano intero,
392
01:04:51,481 --> 01:04:52,921
un intero continente.
393
01:04:53,841 --> 01:04:56,681
E ritornano nella stessa fossa,
394
01:04:57,401 --> 01:05:00,201
dove si riproducono e muoiono
395
01:05:00,281 --> 01:05:02,321
nel posto dove sono nate.
396
01:05:02,401 --> 01:05:04,281
Non è incredibilmente fantastico?
397
01:05:06,001 --> 01:05:07,681
Devo ammettere che
398
01:05:07,921 --> 01:05:09,561
è una storia molto interessante.
399
01:05:09,681 --> 01:05:11,481
L'ho letta ieri su Wikipedia.
400
01:05:12,441 --> 01:05:13,641
Qualcuno vuole...
401
01:05:18,241 --> 01:05:19,521
Tutto bene?
402
01:05:23,081 --> 01:05:24,321
Sto bene.
403
01:05:27,321 --> 01:05:28,921
- Serve una mano?
- No.
404
01:05:29,001 --> 01:05:30,041
Un bicchiere d'acqua?
405
01:05:30,201 --> 01:05:32,201
Sta messo proprio male...
406
01:05:33,561 --> 01:05:35,801
È andato a pisciare,
lasciatelo stare.
407
01:05:36,881 --> 01:05:38,681
Ti piaceva, eh?
408
01:05:42,921 --> 01:05:44,161
Ma è morto?
409
01:05:44,361 --> 01:05:46,241
Morto stecchito!
410
01:05:48,401 --> 01:05:50,041
Te l'ho detto che è morto.
411
01:05:57,121 --> 01:05:58,961
Scappiamo, corri.
412
01:07:39,521 --> 01:07:40,841
Sei morto?
413
01:07:43,521 --> 01:07:45,201
Sei morto, vero?
414
01:08:02,561 --> 01:08:05,841
È sicura che sia l'indirizzo giusto?
Se vuole la aspetto.
415
01:08:06,561 --> 01:08:08,601
No, non si preoccupi.
416
01:08:48,761 --> 01:08:51,601
Non sei in albergo e sono preoccupata.
417
01:08:52,641 --> 01:08:54,521
Comunque, prendo un taxi
418
01:08:54,601 --> 01:08:57,721
perché stavo mi stavo innervosendoa rimanere qui ad aspettarti.
419
01:08:58,241 --> 01:09:00,041
Se ascolti il messaggio,
420
01:09:00,121 --> 01:09:02,241
raggiungimi alla nostra terza tappa.
421
01:09:02,561 --> 01:09:04,001
Mi troverai lì.
422
01:09:04,121 --> 01:09:05,401
Mi raccomando.
423
01:10:26,961 --> 01:10:28,601
Un regalo per te.
424
01:10:37,641 --> 01:10:40,921
Quello scivolo è nella foto a casa tua,
vero?
425
01:10:42,401 --> 01:10:44,841
L'ultima vacanza con mia mamma.
426
01:11:35,881 --> 01:11:37,401
Quando è il tuo compleanno?
427
01:11:38,401 --> 01:11:40,921
Il 5 gennaio. E il tuo?
428
01:11:45,321 --> 01:11:47,161
Perché lo chiedi?
429
01:12:56,681 --> 01:12:59,281
Non era un posto abbandonato?
Quando avete aperto?
430
01:12:59,401 --> 01:13:01,881
Due mesi fa. Bello, vero?
431
01:13:02,481 --> 01:13:03,441
Dove vai?
432
01:13:07,961 --> 01:13:11,121
Offro io. Ho vinto 800 euro.
433
01:13:11,201 --> 01:13:12,961
Stasera ceniamo insieme.
434
01:13:13,561 --> 01:13:15,801
Il piatto del giorno sembra interessante.
435
01:13:16,881 --> 01:13:22,041
Pesce San Pietro in crosta di liquirizia
con purè di pastinaca e tartufo nero.
436
01:13:23,001 --> 01:13:25,241
Scommetto che il cuoco è tedesco.
437
01:13:25,481 --> 01:13:27,241
Ho lavorato in Germania
438
01:13:27,321 --> 01:13:30,361
e non pensavo ci fosse un posto
dove si mangia peggio che in Inghilterra.
439
01:13:37,641 --> 01:13:38,721
Non avevo tempo.
440
01:13:38,841 --> 01:13:41,401
Bere sembra facile,
441
01:13:41,521 --> 01:13:43,441
ma è un'attività davvero totalizzante.
442
01:13:43,561 --> 01:13:45,321
A proposito...
443
01:13:46,281 --> 01:13:47,641
Mi scusi.
444
01:13:47,961 --> 01:13:51,001
Una bottiglia di champagne,
per favore.
445
01:13:51,081 --> 01:13:52,041
Sì, signore.
446
01:13:53,001 --> 01:13:54,721
Questo lo so come si dice.
447
01:14:03,681 --> 01:14:04,841
Come fai?
448
01:14:05,721 --> 01:14:07,361
Cosa?
449
01:14:07,481 --> 01:14:09,641
Hai un programma televisivo,
una moglie,
450
01:14:10,401 --> 01:14:13,321
la tua vita sembra più normale della mia.
451
01:14:15,121 --> 01:14:16,921
Come lo gestisci?
452
01:14:17,241 --> 01:14:18,361
Cosa?
453
01:14:20,761 --> 01:14:21,801
Il bere.
454
01:14:22,961 --> 01:14:24,881
Come te, sono un bugiardo.
455
01:14:28,401 --> 01:14:29,721
Come fai?
456
01:14:35,001 --> 01:14:37,041
L'attrezzatura è molto importante.
457
01:14:37,441 --> 01:14:39,321
Dentifricio, collutorio,
458
01:14:39,961 --> 01:14:42,721
antidolorifici, pillole per il sonno.
459
01:14:43,641 --> 01:14:45,721
Pillole per riprendersi.
460
01:14:50,041 --> 01:14:54,841
Ma la cosa principale è affinare
una serie di abilità specifiche
461
01:14:56,161 --> 01:14:57,721
e trovare delle buone scuse.
462
01:14:58,761 --> 01:15:00,601
Compleanno di amici,
463
01:15:01,001 --> 01:15:03,281
un pranzo a menù fisso con vino incluso.
464
01:15:03,361 --> 01:15:07,961
In pratica, fai sembrare che hai bevuto
perché la situazione lo richiedeva.
465
01:15:11,801 --> 01:15:13,721
- E funziona?
- È sorprendente.
466
01:15:14,001 --> 01:15:18,721
Soprattutto se hai accanto una persona
che vuole crederci.
467
01:15:20,121 --> 01:15:21,321
E poi?
468
01:15:23,521 --> 01:15:28,081
Devi avvantaggiarti
con momenti di solitudine.
469
01:15:30,721 --> 01:15:33,881
Ma se ti stanno osservando,
devi essere molto astuto.
470
01:15:33,961 --> 01:15:36,561
- Come?
- Ti prendi un cane.
471
01:15:38,521 --> 01:15:39,801
Allora Maurice è...
472
01:15:39,961 --> 01:15:43,321
Non dirglielo, per favore.
È già depresso così.
473
01:15:45,761 --> 01:15:47,641
Alla fine del nostro viaggio.
474
01:15:49,161 --> 01:15:50,841
Ci siamo quasi.
475
01:15:55,961 --> 01:15:57,681
Stai bene? Che succede?
476
01:15:59,001 --> 01:16:00,561
Niente.
477
01:16:05,721 --> 01:16:08,201
Ho solo bisogno di un po' d'aria.
478
01:16:33,641 --> 01:16:35,721
Signor Best, può uscire.
479
01:16:58,241 --> 01:17:00,441
"Canile comunale"
480
01:18:38,241 --> 01:18:40,041
Scusami, non trovavo un taxi.
481
01:18:42,761 --> 01:18:44,201
È una lunga storia.
482
01:18:45,681 --> 01:18:47,641
Sbrigati, sta partendo.
483
01:19:54,081 --> 01:19:56,801
Un po' di mal di mare.
484
01:20:01,881 --> 01:20:03,481
Ieri sera ho chiamato Michele.
485
01:20:05,441 --> 01:20:07,441
Gli ho raccontato tutto.
486
01:20:07,641 --> 01:20:09,241
Ha capito.
487
01:20:10,361 --> 01:20:13,081
Anzi, è contento.
488
01:20:16,801 --> 01:20:18,841
Ci aspetta all'ultima tappa.
489
01:20:19,361 --> 01:20:21,721
"Ci"? Aspetta te, vuoi dire.
490
01:20:21,841 --> 01:20:24,641
No, lo sa che non sono sola.
491
01:20:27,921 --> 01:20:30,201
Vi sarete simpatici, vedrai.
492
01:20:32,281 --> 01:20:33,401
Cosa?
493
01:20:34,281 --> 01:20:36,361
Non sei curioso di conoscerlo?
494
01:20:36,921 --> 01:20:38,481
Non vedo l'ora.
495
01:20:46,201 --> 01:20:47,641
Ascolta,
496
01:20:47,841 --> 01:20:49,961
dobbiamo noleggiare una macchina.
497
01:20:50,881 --> 01:20:54,681
e non credo ce la daranno
se ti presenti sbronzo.
498
01:20:55,641 --> 01:20:57,761
Temo di non poterti aiutare con quello.
499
01:20:59,201 --> 01:21:01,201
È da anni che non ho la patente.
500
01:21:04,041 --> 01:21:05,201
Scusami?
501
01:21:20,601 --> 01:21:23,001
Questa macchina c'è solo di questo colore?
502
01:21:24,921 --> 01:21:27,281
Non importa, prendo questa.
503
01:21:27,521 --> 01:21:28,641
Patente.
504
01:21:30,521 --> 01:21:32,281
Questa patente è scaduta.
505
01:21:34,321 --> 01:21:35,161
Davvero?
506
01:21:36,441 --> 01:21:38,401
Mi ascolti, la supplico.
507
01:21:39,201 --> 01:21:42,601
Io ho bisogno di quell'auto
perché oggi ho un appuntamento
508
01:21:42,681 --> 01:21:44,881
che per me è davvero, davvero importante.
509
01:21:44,961 --> 01:21:48,481
E per me è davvero, davvero importante
non perdere il lavoro.
510
01:21:55,481 --> 01:21:57,281
Quell'uomo è con lei?
511
01:21:59,161 --> 01:22:01,201
Lei è qui con Benno Best?
512
01:22:31,761 --> 01:22:34,681
Evacuata nel 1942, provvisoriamente,
513
01:22:34,801 --> 01:22:37,441
per farne un campo di addestramentomilitare.
514
01:22:38,721 --> 01:22:42,201
Conclusa la guerra,si decise di non far rientrare i civili
515
01:22:42,321 --> 01:22:43,841
e di donarla all'esercito,
516
01:22:43,921 --> 01:22:47,161
che ha continuato a usarlaper le sue esercitazioni.
517
01:22:49,241 --> 01:22:50,961
Agli sfollati e alla loro famiglie
518
01:22:51,041 --> 01:22:54,041
è concesso di entrarcisolo una volta l'anno.
519
01:22:54,681 --> 01:22:56,521
Il 30 aprile.
520
01:23:02,681 --> 01:23:06,441
Giorno in cui, nella vecchia chiesa,viene celebrata una messa
521
01:23:07,001 --> 01:23:09,881
in ricordo del villaggioche un tempo è stato.
522
01:23:12,321 --> 01:23:15,121
Sembra proprio che qui la guerranon sia mai finita.
523
01:23:36,281 --> 01:23:38,681
Ha i capelli lunghi, neri.
524
01:23:38,961 --> 01:23:39,961
È alto.
525
01:23:40,281 --> 01:23:42,241
Quanti anni ha?
526
01:23:52,441 --> 01:23:53,681
È molto giovane.
527
01:23:55,961 --> 01:23:57,241
E con questo?
528
01:23:58,401 --> 01:23:59,801
Niente.
529
01:24:22,201 --> 01:24:24,281
Gli ho detto
che sei stato carino con me.
530
01:24:24,361 --> 01:24:26,201
Davvero? Hai detto questo?
531
01:26:20,241 --> 01:26:21,401
Come stai?
532
01:26:24,001 --> 01:26:26,241
Perché non torni a casa con noi?
533
01:26:29,561 --> 01:26:31,001
Mi ci state portando a casa.
534
01:26:35,001 --> 01:26:36,401
Ferma la macchina.
535
01:26:36,881 --> 01:26:37,921
Qui.
536
01:26:58,041 --> 01:27:00,961
L'altra sera mi hai detto al telefonodi aspettarti qui.
537
01:27:01,641 --> 01:27:02,801
Non ricordi?
538
01:27:05,721 --> 01:27:08,441
Pensi che ti avrebbero fatto uscire se non
avessi detto che l'auto non era rubata,
539
01:27:08,561 --> 01:27:11,201
e che la tua patente era a casa?
540
01:27:11,321 --> 01:27:14,801
Per colpa di questo casino
c'è un caso aperto, ti rendi conto?
541
01:27:22,521 --> 01:27:23,641
Mi dispiace.
542
01:27:29,361 --> 01:27:33,401
Ci ho messo un bel po', ma finalmente
ho capito che proprio non ce la fai.
543
01:27:35,801 --> 01:27:37,761
È così che sei.
544
01:27:37,921 --> 01:27:39,961
E hai paura di cambiare.
545
01:27:40,841 --> 01:27:44,121
Lo posso capire perché anche io
ho paura di cambiare.
546
01:27:45,681 --> 01:27:47,321
Infatti...
547
01:27:47,961 --> 01:27:49,881
non sono venuta a prenderti.
548
01:27:52,601 --> 01:27:54,201
E sai perché?
549
01:27:54,761 --> 01:27:57,401
Perché non sono il tuo custode.
550
01:27:58,601 --> 01:28:01,001
E perché so che se ti riporto con me,
551
01:28:02,161 --> 01:28:04,281
tu andrai via di nuovo.
552
01:28:06,001 --> 01:28:09,401
Quindi fra mezz'ora mi rimetterò
in macchina e tornerò a casa.
553
01:28:10,681 --> 01:28:11,801
Senza di te.
554
01:28:12,921 --> 01:28:16,241
E se davvero vuoi provarci,
devi tornare da solo
555
01:28:17,081 --> 01:28:19,361
fino all'ultimo gradino di casa.
556
01:28:19,481 --> 01:28:23,161
Lo devi volere, Benno,
più di ogni altra cosa.
557
01:28:24,241 --> 01:28:26,681
Capisci quello che ti sto dicendo?
558
01:28:30,081 --> 01:28:31,721
Sei stata perfettamente chiara.
559
01:28:34,681 --> 01:28:35,601
Solo non capisco.
560
01:28:35,681 --> 01:28:39,841
Hai fatto tutta questa strada,
per stare qui solo mezz'ora?
561
01:28:43,521 --> 01:28:45,401
Volevo vedere il posto dove sei nato.
562
01:28:50,321 --> 01:28:52,001
E come ti sembra?
563
01:29:00,521 --> 01:29:02,481
Vado un attimo al bagno.
564
01:29:33,561 --> 01:29:36,161
Sei sicura di voler partire a quest'ora?
565
01:29:37,081 --> 01:29:39,281
Mi fermerò lungo la strada.
566
01:30:10,681 --> 01:30:12,921
Non hanno troppi turisti da queste parti.
567
01:30:13,281 --> 01:30:14,561
Dove stiamo andando?
568
01:30:15,521 --> 01:30:16,761
A casa di zia Rosie.
569
01:30:25,241 --> 01:30:26,801
Non si spaventerà dei rumori?
570
01:30:27,321 --> 01:30:29,801
Non credo proprio, è morta tre anni fa.
571
01:30:30,201 --> 01:30:32,561
Da quant'è che non torni?
572
01:30:33,601 --> 01:30:35,401
Da circa vent'anni.
573
01:30:44,361 --> 01:30:46,361
Ci ho sempre sbattuto qui.
574
01:31:08,201 --> 01:31:11,441
Quella è una collezione di film
di fantascienza niente male.
575
01:31:51,641 --> 01:31:53,761
Quell'albero è un assassino.
576
01:31:54,561 --> 01:31:55,521
Senti.
577
01:31:59,321 --> 01:32:02,361
Dieci punti cadendo da quel ramo.
578
01:32:33,641 --> 01:32:35,961
Non sai quanto mi imbarazzava quella foto.
579
01:32:38,441 --> 01:32:39,841
Lei l'amava.
580
01:32:41,761 --> 01:32:44,561
Le piaceva che tutti vedessero
quanto fosse bella.
581
01:32:46,521 --> 01:32:48,361
Quello sei tu?
582
01:32:53,121 --> 01:32:54,841
Eravamo solo io e lei.
583
01:32:55,641 --> 01:32:57,721
Dov'erano i tuoi genitori?
584
01:32:58,521 --> 01:33:01,321
A loro sembrava troppo noioso allevare
un figlio,
585
01:33:01,481 --> 01:33:03,321
così ci pensò Rose.
586
01:33:07,281 --> 01:33:09,481
E perché sei tornato proprio adesso?
587
01:33:15,681 --> 01:33:18,921
Perché c'è un clima fantastico
in questo periodo dell'anno.
588
01:33:23,001 --> 01:33:25,361
Questa è la vostra stanza.
589
01:33:25,561 --> 01:33:29,081
Non so se avete bisogno
di lenzuola o altro.
590
01:34:49,721 --> 01:34:52,041
Ah, era questa.
43096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.