All language subtitles for Ghostbusters.1984.Remastered.1080p.BluRay.x264-OFT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,248 --> 00:02:49,960 I'm gonna turn over the next card. I want you to concentrate. 2 00:02:50,128 --> 00:02:52,963 I want you to tell me what you think it is. 3 00:02:58,469 --> 00:02:59,845 Square. 4 00:03:00,013 --> 00:03:02,222 Good guess. But wrong. 5 00:03:11,774 --> 00:03:13,525 Clear your head. 6 00:03:15,612 --> 00:03:18,906 All right. Tell me what you think it is. 7 00:03:20,283 --> 00:03:21,867 Is it a star? 8 00:03:22,952 --> 00:03:26,705 It is a star. Very good. That's great. 9 00:03:26,873 --> 00:03:29,625 Okay. All right. 10 00:03:30,376 --> 00:03:33,795 Think hard. What is it? 11 00:03:34,589 --> 00:03:36,465 Circle. 12 00:03:36,633 --> 00:03:40,552 Close. But definitely wrong. 13 00:03:42,722 --> 00:03:44,348 Okay. 14 00:03:45,850 --> 00:03:48,268 -All right. Ready? -Yeah. 15 00:03:48,436 --> 00:03:49,811 All right. 16 00:03:51,481 --> 00:03:53,148 What is it? 17 00:03:55,526 --> 00:03:56,860 Come on. 18 00:03:58,154 --> 00:03:59,988 Figure eight. 19 00:04:02,450 --> 00:04:06,245 Incredible. That's 5 for 5. You can't see these, can you? 20 00:04:06,412 --> 00:04:10,374 -You're not cheating me, are you? -No, I swear they're just coming to me. 21 00:04:11,209 --> 00:04:12,668 Okay. 22 00:04:13,670 --> 00:04:18,298 -Nervous? -Yes. I don't like this. 23 00:04:18,466 --> 00:04:23,720 You only have 75 more to go, okay? What's this one? 24 00:04:27,225 --> 00:04:29,226 It's a couple of wavy lines. 25 00:04:29,394 --> 00:04:33,188 -Sorry. This isn't your lucky day. -I know. 26 00:04:35,942 --> 00:04:37,776 Wait-- 27 00:04:41,531 --> 00:04:43,240 I'm getting a little tired of this! 28 00:04:43,408 --> 00:04:45,909 You volunteered, didn't you? We're paying, aren't we? 29 00:04:46,077 --> 00:04:49,329 Yeah, but I didn't know you were gonna give me electric shocks! 30 00:04:49,497 --> 00:04:51,540 What are you trying to prove here, anyway? 31 00:04:51,708 --> 00:04:55,669 I'm studying the effect of negative reinforcement on ESP ability. 32 00:04:55,837 --> 00:04:59,298 The effect? I’ll tell you what the effect is. It's pissing me off! 33 00:04:59,465 --> 00:05:01,300 Well, then maybe my theory is correct! 34 00:05:01,467 --> 00:05:05,262 -You can keep the 5 bucks. I’ve had it. -I will, mister! 35 00:05:09,225 --> 00:05:11,935 You may as well get used to that. 36 00:05:12,186 --> 00:05:16,857 It's the kind of resentment that your ability will provoke in some people. 37 00:05:17,191 --> 00:05:20,277 Do you think I have it, Dr. Venkman? 38 00:05:21,612 --> 00:05:24,072 You're no fluke, Jennifer. 39 00:05:24,240 --> 00:05:26,700 This is it. This is definitely it! 40 00:05:26,868 --> 00:05:29,244 Did those UV lenses come in for the video camera? 41 00:05:29,412 --> 00:05:32,956 And that blank tape, I need it, the one you erased yesterday. 42 00:05:33,124 --> 00:05:36,251 -Will you excuse me for a second? -Sure. 43 00:05:37,587 --> 00:05:40,922 I'm right in the middle of something, Ray. 44 00:05:41,090 --> 00:05:42,758 I need more time with this subject. 45 00:05:42,925 --> 00:05:45,427 Could you come back in an hour, hour and a half? 46 00:05:45,595 --> 00:05:47,596 Peter, at 1:40 p.m... 47 00:05:47,764 --> 00:05:51,183 ...at the main branch of The New York Public Library on Fifth Avenue... 48 00:05:51,351 --> 00:05:56,063 ...10 people witnessed a free-floating, full-torso, vaporous apparition. 49 00:05:56,230 --> 00:05:58,398 It blew books off shelves from 20 feet away... 50 00:05:58,566 --> 00:06:00,942 ...and scared the socks off some poor librarian. 51 00:06:01,110 --> 00:06:03,320 I'm very excited. I’m very pleased. 52 00:06:03,488 --> 00:06:07,407 I want you to get right down there, check it out, and get back to me. 53 00:06:07,575 --> 00:06:10,410 You're coming with us on this one. Spengler went down there. 54 00:06:10,578 --> 00:06:13,622 He took PKE valences, went right off the top of the scale. 55 00:06:13,790 --> 00:06:18,126 Buried the needle. We're close on this one. I can feel it. 56 00:06:20,880 --> 00:06:24,716 I can feel it. We're very, very close. 57 00:06:26,677 --> 00:06:29,930 I have to go now, Jennifer, but I’d like to work with you some more. 58 00:06:30,098 --> 00:06:32,265 Perhaps you could come back this evening at--? 59 00:06:32,433 --> 00:06:33,809 Eight o'clock? 60 00:06:33,976 --> 00:06:38,855 I was just going to say, "8:00?" You are a legitimate phenomenon. 61 00:06:41,901 --> 00:06:43,235 As a friend, I must say... 62 00:06:43,403 --> 00:06:46,363 ...you've finally gone around the bend on this ghost business. 63 00:06:46,531 --> 00:06:49,533 You guys have been meeting every schizo in the five boroughs... 64 00:06:49,700 --> 00:06:52,702 ...who says he has a paranormal experience. What have you seen? 65 00:06:53,246 --> 00:06:58,208 You forget, I was there at an undersea, unexplained mass sponge migration. 66 00:06:58,376 --> 00:07:03,255 Oh, Ray, the sponges migrated about a foot and a half. 67 00:07:09,220 --> 00:07:11,179 -You're here. -Yeah, what have you got? 68 00:07:11,347 --> 00:07:14,558 This is big, this is very big. There's definitely something here. 69 00:07:14,725 --> 00:07:18,478 Egon, this reminds me of the time you tried to drill a hole through your head. 70 00:07:18,646 --> 00:07:20,689 -Remember that? -That would've worked if-- 71 00:07:20,857 --> 00:07:23,775 I'm Roger Delacorte. Are you the men from the university? 72 00:07:23,943 --> 00:07:27,529 Yes. I’m Dr. Venkman. Dr. Stantz. Egon. 73 00:07:27,697 --> 00:07:31,700 Thank you for coming. I hope we can clear this up quickly and quietly. 74 00:07:31,868 --> 00:07:36,204 Let's not rush things. We don't even know what you have yet. 75 00:07:36,914 --> 00:07:38,707 I don't remember seeing any legs... 76 00:07:38,875 --> 00:07:42,043 ...but it definitely had arms, because it reached out for me. 77 00:07:42,211 --> 00:07:44,337 Arms? I can't wait to get a look at this. 78 00:07:44,505 --> 00:07:47,299 Alice, I’ll ask you a couple of standard questions, okay? 79 00:07:47,800 --> 00:07:49,801 Have you or any member of your family... 80 00:07:49,969 --> 00:07:54,055 ...ever been diagnosed schizophrenic, mentally incompetent? 81 00:07:54,891 --> 00:07:57,976 My uncle thought he was St. Jerome. 82 00:07:59,145 --> 00:08:01,938 I'd call that a big yes. 83 00:08:02,982 --> 00:08:06,401 Are you habitually using drugs, stimulants, alcohol? 84 00:08:06,569 --> 00:08:09,863 -No. -No, no. Just asking. 85 00:08:10,239 --> 00:08:13,533 Are you, Alice, menstruating right now? 86 00:08:13,701 --> 00:08:18,872 -What has that got to do with it? -Back off, man. I’m a scientist. 87 00:08:19,123 --> 00:08:22,167 Ray, it's moving. Come on. 88 00:08:47,235 --> 00:08:48,652 Look! 89 00:08:54,283 --> 00:08:58,119 -This is hot, Ray. -Symmetrical book-stacking. 90 00:08:58,287 --> 00:09:02,207 Just like the Philadelphia mass turbulence of 1947. 91 00:09:02,500 --> 00:09:06,628 You're right. No human being would stack books like this. 92 00:09:07,129 --> 00:09:10,715 Listen! Do you smell something? 93 00:09:18,516 --> 00:09:22,310 Talk about telekinetic activity. Look at this mess. 94 00:09:23,229 --> 00:09:25,522 Raymond, look at this. 95 00:09:26,023 --> 00:09:28,233 Ectoplasmic residue. 96 00:09:28,401 --> 00:09:32,487 -Venkman, get a sample of this. -It's the real thing. 97 00:09:32,655 --> 00:09:34,990 Somebody blows their nose, and you wanna keep it? 98 00:09:35,157 --> 00:09:36,825 I'd like to analyze it. 99 00:09:36,993 --> 00:09:40,954 -There's more over here. -I’m getting stronger readings here. 100 00:09:47,003 --> 00:09:48,795 This way. 101 00:09:50,673 --> 00:09:52,299 Come on. 102 00:10:02,184 --> 00:10:04,519 Egon, your mucus. 103 00:10:11,819 --> 00:10:13,862 This happen to you before? 104 00:10:15,781 --> 00:10:17,365 First time? 105 00:10:42,725 --> 00:10:44,476 It's here. 106 00:10:45,394 --> 00:10:49,606 A full torso apparition. And it's real. 107 00:10:54,362 --> 00:10:56,279 So, what do we do? 108 00:11:01,077 --> 00:11:04,204 Could you come over here and talk to me for a second, please? 109 00:11:04,372 --> 00:11:06,539 Could you just come here for a second, please? 110 00:11:06,707 --> 00:11:10,168 Right over here. Come here, Francine. Come here. 111 00:11:10,753 --> 00:11:13,838 -What do we do? -I don't know. What do you think? 112 00:11:14,006 --> 00:11:15,799 Stop that! 113 00:11:16,092 --> 00:11:19,260 We've gotta make contact. One of us should try to speak to it. 114 00:11:19,428 --> 00:11:20,887 Good idea. 115 00:11:29,605 --> 00:11:31,106 Hello. 116 00:11:31,649 --> 00:11:33,316 I'm Peter. 117 00:11:34,151 --> 00:11:37,445 Where are you from? Originally. 118 00:11:42,118 --> 00:11:45,328 All right. Okay. The usual stuff isn't working. 119 00:11:45,496 --> 00:11:49,833 Okay, I have a plan. I know exactly what to do. 120 00:11:51,794 --> 00:11:53,920 Now, stay close. 121 00:11:54,255 --> 00:11:56,297 Stay close. 122 00:11:56,549 --> 00:11:59,467 I know. Do exactly as I say. 123 00:11:59,635 --> 00:12:01,886 Get ready. Ready? 124 00:12:02,054 --> 00:12:03,555 Get her! 125 00:12:12,064 --> 00:12:15,150 -Did you see it? What was it? -We'll get back to you. 126 00:12:15,317 --> 00:12:16,651 Wait! 127 00:12:25,578 --> 00:12:30,039 "Get her." That was your whole plan. Get her. 128 00:12:31,083 --> 00:12:35,003 -It was scientific. -I just got overexcited. 129 00:12:35,171 --> 00:12:39,174 But wasn't it incredible, Pete? We actually touched the etheric plane. 130 00:12:39,341 --> 00:12:41,426 You know what this could mean to the school? 131 00:12:41,594 --> 00:12:43,928 Yeah, it's gonna be bigger than the microchip. 132 00:12:44,096 --> 00:12:45,805 The experience wasn't wasted. 133 00:12:45,973 --> 00:12:48,808 According to these readings, we have an excellent chance... 134 00:12:48,976 --> 00:12:50,643 ...of catching and holding a ghost. 135 00:12:50,811 --> 00:12:54,814 This is great. If the ionization rate is constant for all ectoplasmic entities... 136 00:12:54,982 --> 00:12:58,193 ...we could really bust some heads. In a spiritual sense, of course. 137 00:12:58,360 --> 00:13:01,362 Spengs, you serious about this catching a ghost? 138 00:13:01,530 --> 00:13:03,448 I'm always serious. 139 00:13:03,991 --> 00:13:07,660 Egon, I’m gonna take back some of the things I’ve said about you. 140 00:13:10,623 --> 00:13:12,290 You've earned it. 141 00:13:14,376 --> 00:13:18,505 The possibilities are limitless. Hey, Dean Yeager. 142 00:13:22,051 --> 00:13:24,636 I trust you're moving us to better quarters on campus. 143 00:13:24,804 --> 00:13:26,888 No, you're being moved off campus. 144 00:13:27,056 --> 00:13:29,724 The Board of Regents has decided to terminate your grant. 145 00:13:29,892 --> 00:13:32,727 You are to vacate these premises immediately. 146 00:13:32,895 --> 00:13:35,897 This is preposterous. I demand an explanation. 147 00:13:36,065 --> 00:13:39,067 Fine. This university will no longer continue... 148 00:13:39,235 --> 00:13:42,570 ...any funding of any kind for your group's activities. 149 00:13:42,738 --> 00:13:44,405 But the kids love us. 150 00:13:44,573 --> 00:13:50,703 Dr. Venkman, we believe the purpose of science is to serve mankind. 151 00:13:50,871 --> 00:13:55,416 You, however, seem to regard science as some kind of dodge or hustle. 152 00:13:55,626 --> 00:13:58,002 Your theories are the worst kind of popular tripe. 153 00:13:58,170 --> 00:14:01,506 Your methods are sloppy, and your conclusions are highly questionable. 154 00:14:01,674 --> 00:14:05,134 You are a poor scientist, Dr. Venkman. 155 00:14:06,220 --> 00:14:07,762 I see. 156 00:14:07,930 --> 00:14:12,767 And you have no place in this department or in this university. 157 00:14:13,269 --> 00:14:16,187 This is a major disgrace. Forget MIT or Stanford now. 158 00:14:16,355 --> 00:14:18,773 They wouldn't touch us with a 10-meter cattle prod. 159 00:14:18,941 --> 00:14:21,276 You're always so concerned about your reputation. 160 00:14:21,443 --> 00:14:24,279 Einstein did his best stuff when he was a patent clerk. 161 00:14:24,446 --> 00:14:26,281 You know how much a patent clerk earns? 162 00:14:26,448 --> 00:14:30,118 The university gave us money. We didn't have to produce anything. 163 00:14:30,286 --> 00:14:33,371 You've never been out of college. You don't know what it's like. 164 00:14:33,539 --> 00:14:36,958 I've worked in the private sector. They expect results. 165 00:14:37,126 --> 00:14:38,960 For whatever reasons, Ray... 166 00:14:39,169 --> 00:14:44,215 ...call it fate, call it luck, call it karma... 167 00:14:44,383 --> 00:14:47,218 ...I believe that everything happens for a reason. 168 00:14:47,386 --> 00:14:51,472 I believe that we were destined to get thrown out of this dump. 169 00:14:51,682 --> 00:14:56,644 -For what purpose? -To go into business for ourselves. 170 00:15:00,608 --> 00:15:03,443 This ecto-containment system Spengler and I have in mind... 171 00:15:03,611 --> 00:15:07,155 ...will require a load of capital. Where will we get the money? 172 00:15:08,824 --> 00:15:12,493 I don't know. I don't know. 173 00:15:14,496 --> 00:15:16,748 You're never gonna regret this, Ray. 174 00:15:16,916 --> 00:15:19,500 My parents left me that house. I was born there. 175 00:15:19,668 --> 00:15:22,921 You won't lose the house. Everybody has three mortgages nowadays. 176 00:15:23,088 --> 00:15:25,757 But at 19 percent? You didn't even bargain with the guy. 177 00:15:25,925 --> 00:15:28,426 Ray, for your information, the interest rate alone... 178 00:15:28,594 --> 00:15:31,346 ...for the first five years comes to 95,000 dollars. 179 00:15:31,513 --> 00:15:34,515 Will you guys relax? We are on the threshold of establishing... 180 00:15:34,725 --> 00:15:37,769 ...the indispensable defense science of the next decade: 181 00:15:37,937 --> 00:15:41,522 Professional paranormal investigations and eliminations. 182 00:15:41,732 --> 00:15:46,361 The franchise rights alone will make us rich beyond our wildest dreams. 183 00:15:46,528 --> 00:15:49,697 There's office space, sleeping quarters and showers... 184 00:15:49,865 --> 00:15:51,449 ...and there's a full kitchen. 185 00:15:51,617 --> 00:15:56,537 It just seems a little pricey for a unique fixer-upper opportunity, that's all. 186 00:15:56,747 --> 00:15:58,539 What do you think, Egon? 187 00:15:58,749 --> 00:16:00,959 I think this building should be condemned. 188 00:16:01,126 --> 00:16:03,670 There's metal fatigue in all the load-bearing members. 189 00:16:03,837 --> 00:16:07,465 The wiring is substandard. It's inadequate for our power needs. 190 00:16:07,633 --> 00:16:10,551 And the neighborhood is like a demilitarized zone. 191 00:16:10,719 --> 00:16:13,638 Hey, does this pole still work? 192 00:16:16,392 --> 00:16:20,728 Wow, this place is great. When can we move in? 193 00:16:20,896 --> 00:16:24,899 You gotta try this pole. I'm gonna get my stuff. 194 00:16:28,278 --> 00:16:33,282 Hey, we should stay here tonight, sleep here. You know, to try it out. 195 00:16:43,043 --> 00:16:45,253 -I think we'll take it. -Good. 196 00:17:20,039 --> 00:17:21,372 Hi. 197 00:17:26,962 --> 00:17:29,380 -Dana, it's you. -Hi. Yes, Louis, it's me. 198 00:17:29,548 --> 00:17:31,924 -I thought it was the drugstore. -Are you sick? 199 00:17:32,092 --> 00:17:33,801 No, I'm fine. I feel great. 200 00:17:33,969 --> 00:17:37,138 Just ordered some more vitamins and stuff. I was just exercising. 201 00:17:37,306 --> 00:17:39,974 I taped 20-Minute Workout and played it at high speed... 202 00:17:40,142 --> 00:17:42,310 ...so it took 10 minutes. Got a great workout. 203 00:17:42,478 --> 00:17:44,228 Want to come in for a mineral water? 204 00:17:44,396 --> 00:17:47,648 I'd really like to, Louis, but I have a rehearsal. Excuse me. 205 00:17:47,858 --> 00:17:49,984 No sweat. I'll take a rain check on that. 206 00:17:50,152 --> 00:17:53,613 I have plenty of low-sodium mineral water and other nutritious foods. 207 00:17:53,781 --> 00:17:55,656 -But you already know that. -I know that. 208 00:17:55,866 --> 00:17:58,910 That reminds me, I’m having a big party for all my clients. 209 00:17:59,078 --> 00:18:00,912 My fourth anniversary as an accountant. 210 00:18:01,080 --> 00:18:02,997 Even though you do your own tax return... 211 00:18:03,165 --> 00:18:04,957 ...stop by, since you're my neighbor. 212 00:18:05,125 --> 00:18:07,251 Thank you, Louis. I'll really try to stop by. 213 00:18:07,503 --> 00:18:10,588 You shouldn't leave your TV on so loud when you go out. 214 00:18:10,756 --> 00:18:12,757 The creep down the hall phoned the manager. 215 00:18:12,925 --> 00:18:15,093 That's strange. I didn't realize I left it on. 216 00:18:15,260 --> 00:18:18,096 I climbed on the ledge and tried to disconnect the cable... 217 00:18:18,263 --> 00:18:21,682 ...but I couldn't get in, so I turned up my TV real loud too... 218 00:18:21,892 --> 00:18:25,186 ...so everyone would think both our TVs had something wrong with them. 219 00:18:25,395 --> 00:18:28,940 Okay, so I’ll see you later, huh? I'll give you a call. 220 00:18:29,900 --> 00:18:32,193 I gotta have a shower. 221 00:18:36,198 --> 00:18:39,367 Are you troubled by strange noises in the middle of the night? 222 00:18:39,535 --> 00:18:42,703 Do you experience feelings of dread in your basement or attic? 223 00:18:42,871 --> 00:18:46,124 Have you or any of your family ever seen a spook, specter or ghost? 224 00:18:46,291 --> 00:18:49,877 If the answer is yes, pick up your phone and call the professionals. 225 00:18:50,045 --> 00:18:51,546 Ghostbusters. 226 00:18:51,713 --> 00:18:54,048 Our courteous staff is on call 24 hours a day... 227 00:18:54,216 --> 00:18:56,509 ...to serve your supernatural-elimination needs. 228 00:18:56,677 --> 00:18:59,846 We're ready to believe you. 229 00:20:11,376 --> 00:20:13,127 Zuul. 230 00:20:17,591 --> 00:20:19,133 You don't think it's too subtle? 231 00:20:19,301 --> 00:20:22,929 You don't think people are gonna drive down and not see the sign? 232 00:20:30,938 --> 00:20:33,397 You can't park that here! 233 00:20:37,486 --> 00:20:39,654 Everybody can relax, I found the car. 234 00:20:39,821 --> 00:20:42,281 Needs some suspension work and shocks... 235 00:20:42,449 --> 00:20:46,494 ...and brakes, brake pads, linings, steering box, transmission, rear end. 236 00:20:46,662 --> 00:20:48,162 -How much? -Only 4800. 237 00:20:48,330 --> 00:20:50,998 Maybe new rings, also mufflers, a little wiring. 238 00:20:55,587 --> 00:20:57,672 -Janine, any calls? -No. 239 00:20:57,839 --> 00:21:00,341 -Any messages? -No. 240 00:21:01,343 --> 00:21:04,679 -Any customers? -No, Dr. Venkman. 241 00:21:06,139 --> 00:21:08,099 It's a good job, isn't it? 242 00:21:08,684 --> 00:21:11,686 Type something, will you? We're paying for this stuff. 243 00:21:11,853 --> 00:21:15,189 Don't stare at me. You've got the bug eyes. 244 00:21:15,857 --> 00:21:17,525 Janine? 245 00:21:17,693 --> 00:21:20,820 Sorry about the "bug eyes" thing. I'll be in my office. 246 00:21:23,991 --> 00:21:26,826 You're very handy. I can tell. 247 00:21:28,412 --> 00:21:32,707 -I bet you like to read a lot too. -Print is dead. 248 00:21:33,125 --> 00:21:36,711 Oh, that's very fascinating to me. I read a lot myself. 249 00:21:36,878 --> 00:21:41,549 Some people think I’m too intellectual, but it's a fabulous way to spend time. 250 00:21:41,717 --> 00:21:45,845 I also play racquetball. Do you have any hobbies? 251 00:21:47,180 --> 00:21:49,932 I collect spores, molds and fungus. 252 00:21:54,896 --> 00:21:56,230 Hello? 253 00:22:14,249 --> 00:22:17,460 Excuse me. Is this--? This is the Ghostbusters' office. 254 00:22:17,669 --> 00:22:20,588 Yes, it is. Can I help you? 255 00:22:20,756 --> 00:22:24,675 I don't have an appointment. I'd like to talk to someone, please. 256 00:22:26,303 --> 00:22:29,972 I'm Peter Venkman. May I help you? 257 00:22:30,182 --> 00:22:35,478 Well, I don't know. What I have to say may sound a little unusual. 258 00:22:35,687 --> 00:22:38,481 That's all we get, day in, day out, around this place. 259 00:22:38,690 --> 00:22:42,151 -Come into my office, Miss.... -Barrett. Dana Barrett. 260 00:22:42,319 --> 00:22:46,614 And this voice said, "Zuul," and then I slammed the refrigerator door and left. 261 00:22:46,782 --> 00:22:49,825 That was two days ago, and I haven't been back to my apartment. 262 00:22:49,993 --> 00:22:53,162 Generally, you don't see that behavior in a major appliance. 263 00:22:53,330 --> 00:22:54,663 What do you think it was? 264 00:22:54,831 --> 00:22:57,291 Well, if I knew what it was, I wouldn't be here. 265 00:22:57,459 --> 00:22:59,001 Egon, what do you think? 266 00:22:59,211 --> 00:23:02,296 She's telling the truth. At least she thinks she is. 267 00:23:02,631 --> 00:23:06,967 Well, of course I'm telling the truth. Who would make up a story like that? 268 00:23:07,135 --> 00:23:09,011 Some are people who just want attention. 269 00:23:09,221 --> 00:23:11,305 Others are nutballs who come off the street. 270 00:23:11,473 --> 00:23:15,851 You know what it could be? Past life experience intruding on present time. 271 00:23:16,019 --> 00:23:18,646 Could be a memory stored in the collective unconscious. 272 00:23:18,814 --> 00:23:21,857 I wouldn't rule out clairvoyance or telepathic contact either. 273 00:23:22,025 --> 00:23:24,610 I'm sorry, I don't believe in any of those things. 274 00:23:24,778 --> 00:23:28,989 Well, that's all right. I don't either. But there are some things we do... 275 00:23:29,157 --> 00:23:32,701 ...standard procedures in a case like this, which often bring us results. 276 00:23:32,869 --> 00:23:35,955 I could check out the structural details in the building. 277 00:23:36,123 --> 00:23:38,707 Maybe the building has a history of psychic turbulence. 278 00:23:38,875 --> 00:23:40,209 Right. Good idea. 279 00:23:40,377 --> 00:23:42,545 I could search "Zuul" in the usual literature. 280 00:23:42,754 --> 00:23:45,214 -Spates Catalog. -Tobin's Spirit Guide. 281 00:23:45,382 --> 00:23:49,343 I'll take Miss Barrett back to her apartment and check her out. 282 00:23:49,511 --> 00:23:53,514 I'll go check out Miss Barrett's apartment. Okay? 283 00:23:54,057 --> 00:23:55,891 Okay. 284 00:23:56,685 --> 00:23:59,520 -Thank you. -It's okay. 285 00:24:07,279 --> 00:24:08,696 Please, let me. 286 00:24:08,864 --> 00:24:13,075 If something's gonna happen here, I want it to happen to me first. 287 00:24:17,372 --> 00:24:19,415 That's the closet. 288 00:24:26,339 --> 00:24:28,215 They hate this. 289 00:24:29,009 --> 00:24:30,718 I like to torture them. 290 00:24:30,886 --> 00:24:34,722 That's right, boys. It's Dr. Venkman! 291 00:24:40,353 --> 00:24:42,396 It's a lot of space. 292 00:24:43,690 --> 00:24:46,442 -Just you? -Yes. 293 00:24:47,027 --> 00:24:48,402 Good. 294 00:24:52,574 --> 00:24:54,950 What is that thing you're doing? 295 00:24:55,702 --> 00:24:58,913 It's technical. It's one of our little toys. 296 00:24:59,080 --> 00:25:00,623 I see. 297 00:25:02,834 --> 00:25:06,754 That's the bedroom. But nothing ever happened in there. 298 00:25:09,716 --> 00:25:11,842 What a crime. 299 00:25:13,762 --> 00:25:16,764 You know, you don't act like a scientist. 300 00:25:16,932 --> 00:25:21,769 -They're usually pretty stiff. -You're more like a game-show host. 301 00:25:28,360 --> 00:25:30,361 That's the kitchen, huh? 302 00:25:42,666 --> 00:25:44,750 -Dana, are these the eggs? -Yes. 303 00:25:44,918 --> 00:25:48,087 I was over there, and these eggs jumped out of their shells... 304 00:25:48,255 --> 00:25:50,839 -...and started to cook on the counter. -That is weird. 305 00:25:51,007 --> 00:25:55,135 That's when I started to hear that awful noise coming from the refrigerator. 306 00:25:56,179 --> 00:26:00,641 You've come all this way. Would you like to check the refrigerator? 307 00:26:02,102 --> 00:26:05,479 Better check the fridge. Good call. 308 00:26:10,527 --> 00:26:12,903 Oh, my God. 309 00:26:13,405 --> 00:26:15,948 Look at all the junk food. 310 00:26:16,116 --> 00:26:18,993 -No. Goddamn it! This wasn't-- -You actually eat this stuff? 311 00:26:19,160 --> 00:26:21,036 This wasn't here. There was nothing here. 312 00:26:21,204 --> 00:26:24,832 There was a space and a building with flames coming out of it. 313 00:26:25,000 --> 00:26:28,711 There were creatures writhing around, and they were growling and snarling. 314 00:26:28,920 --> 00:26:31,672 And there were flames, and I heard a voice say, "Zuul." 315 00:26:31,840 --> 00:26:33,173 It was right here. 316 00:26:33,341 --> 00:26:35,175 I'm sorry, I'm not getting any reading. 317 00:26:35,343 --> 00:26:38,387 Well, are you sure you're using that thing correctly? 318 00:26:38,555 --> 00:26:42,558 I think so. But I’m sure there are no animals in there. 319 00:26:42,726 --> 00:26:44,059 Well, that's great. 320 00:26:44,227 --> 00:26:47,813 Either I have a monster in my kitchen, or I’m completely crazy. 321 00:26:47,981 --> 00:26:50,316 I don't think you're crazy. 322 00:26:50,817 --> 00:26:56,030 Oh, good. That makes me feel so much better. 323 00:26:56,197 --> 00:26:57,865 Let me tell you something about me. 324 00:26:58,033 --> 00:27:01,160 I come home from work to my place, and all I have is my work. 325 00:27:01,328 --> 00:27:02,870 There's nothing else in my life. 326 00:27:03,038 --> 00:27:07,333 I meet you and say, "There's someone with the same problem I have." 327 00:27:07,500 --> 00:27:10,336 Yes, we both have the same problem. You. 328 00:27:14,049 --> 00:27:16,216 I'm gonna go for broke. 329 00:27:18,887 --> 00:27:21,764 -I am madly in love with you. -I don't believe this. 330 00:27:21,973 --> 00:27:24,516 Will you please leave? 331 00:27:24,768 --> 00:27:28,062 And then she threw me out of her life. She thought I was a creep. 332 00:27:28,229 --> 00:27:31,231 She thought I was a geek, and she probably wasn't the first. 333 00:27:31,399 --> 00:27:33,692 You are so odd. 334 00:27:37,614 --> 00:27:40,074 -No. -I’ve got it! 335 00:27:40,241 --> 00:27:43,035 -No. -I’ll prove myself to you. 336 00:27:43,203 --> 00:27:44,953 That's not necessary. 337 00:27:45,121 --> 00:27:47,915 -Yeah, I'll solve your little problem. -Okay. 338 00:27:48,083 --> 00:27:51,752 And then you'll say, "Pete Venkman's a guy who can get things done. 339 00:27:51,920 --> 00:27:53,921 -I wonder what makes him tick." -I wonder. 340 00:27:54,089 --> 00:27:57,091 "I wonder if he'd be interested in knowing what makes me tick." 341 00:27:57,258 --> 00:28:00,052 I'll bet you're gonna be thinking about me after I'm gone. 342 00:28:00,220 --> 00:28:01,637 I bet I am. 343 00:28:03,139 --> 00:28:04,807 No kiss? 344 00:28:14,818 --> 00:28:16,777 To our first customer. 345 00:28:16,945 --> 00:28:20,072 To our first and only customer. 346 00:28:21,324 --> 00:28:22,991 I'll need to draw some petty cash. 347 00:28:23,159 --> 00:28:25,994 I should take her out to dinner. We don't want to lose her. 348 00:28:26,204 --> 00:28:31,291 This magnificent feast here represents the last of the petty cash. 349 00:28:33,002 --> 00:28:35,629 Hey, slow down. Chew your food. 350 00:28:36,881 --> 00:28:39,216 Hello, Ghostbusters. 351 00:28:39,801 --> 00:28:42,678 Yes, of course they're serious. 352 00:28:44,639 --> 00:28:46,181 You do? 353 00:28:46,808 --> 00:28:48,726 You have? 354 00:28:48,893 --> 00:28:50,644 No kidding. 355 00:28:51,396 --> 00:28:54,690 Well, just give me the address. 356 00:28:55,316 --> 00:28:59,611 Yes, of course. Oh, they'll be totally discreet. 357 00:29:00,488 --> 00:29:02,406 Thank you. 358 00:29:02,824 --> 00:29:04,825 We got one! 359 00:29:09,706 --> 00:29:11,415 It's a call! 360 00:29:18,840 --> 00:29:20,549 Come on! 361 00:29:55,210 --> 00:29:57,461 Hey, anybody see a ghost? 362 00:30:02,383 --> 00:30:04,760 -Thank you for coming so quickly. -Jesus! 363 00:30:04,928 --> 00:30:07,971 The guests are asking questions, and I’m running out of excuses. 364 00:30:08,181 --> 00:30:09,473 Has it happened before? 365 00:30:09,682 --> 00:30:12,226 Most of the original staff knows about the 12th floor. 366 00:30:12,393 --> 00:30:13,894 -The disturbances, I mean. -Yeah. 367 00:30:14,062 --> 00:30:16,980 But it's been quiet for years up until two weeks ago. 368 00:30:17,190 --> 00:30:18,941 It was never, ever this bad, though. 369 00:30:19,108 --> 00:30:23,153 -Did you ever report it to anyone? -No. Heavens, no. 370 00:30:23,321 --> 00:30:25,948 The owners don't like us to even talk about it. 371 00:30:26,115 --> 00:30:28,116 I hope we could take care of this quietly. 372 00:30:28,284 --> 00:30:29,618 -It's done. -Tonight. 373 00:30:29,786 --> 00:30:31,328 Yes, sir. Don't worry. 374 00:30:31,496 --> 00:30:34,081 We handle this kind of thing all the time. 375 00:30:42,257 --> 00:30:45,592 What are you supposed to be, some kind of a cosmonaut? 376 00:30:45,760 --> 00:30:49,638 No, we're exterminators. Somebody saw a cockroach up on 12th. 377 00:30:49,806 --> 00:30:54,226 -That's gotta be some cockroach. -Bite your head off, man. 378 00:30:57,939 --> 00:31:01,525 -Going up? -I’ll take the next one. 379 00:31:04,112 --> 00:31:07,990 It just occurred to me we haven't had a successful test of this equipment. 380 00:31:08,157 --> 00:31:10,367 -I blame myself. -So do I. 381 00:31:10,535 --> 00:31:13,537 -Well, no sense worrying about it now. -Why worry? 382 00:31:13,746 --> 00:31:18,292 Each of us is wearing an unlicensed nuclear accelerator on his back. 383 00:31:18,459 --> 00:31:22,880 Yep. Well, let's get ready. Switch me on. 384 00:31:58,917 --> 00:32:01,585 What the hell are you doing? 385 00:32:03,046 --> 00:32:05,255 -Sorry. -I’m sorry. 386 00:32:05,423 --> 00:32:07,507 We thought you were someone else. 387 00:32:09,844 --> 00:32:11,803 Successful test. 388 00:32:12,221 --> 00:32:13,931 I guess so. 389 00:32:14,432 --> 00:32:16,558 -I think we'd better split up. -Good idea. 390 00:32:16,726 --> 00:32:18,685 Yeah, we can do more damage that way. 391 00:32:46,965 --> 00:32:49,466 Venkman? Venkman! 392 00:32:57,225 --> 00:32:59,559 Disgusting blob. 393 00:33:00,353 --> 00:33:02,646 I'm gonna have to hold him myself. 394 00:33:44,188 --> 00:33:45,981 Come in, Ray. 395 00:33:47,650 --> 00:33:50,527 Venkman! I saw it! I saw it! 396 00:33:50,903 --> 00:33:52,696 It's right here, Ray. 397 00:33:52,905 --> 00:33:54,448 It's looking at me. 398 00:33:54,615 --> 00:33:56,533 He's an ugly little spud, isn't he? 399 00:33:56,701 --> 00:33:58,201 I think he can hear you, Ray. 400 00:33:58,411 --> 00:34:00,287 Don't move. It won't hurt you. 401 00:34:08,004 --> 00:34:09,838 Venkman! 402 00:34:11,674 --> 00:34:14,301 Venkman! Pete! 403 00:34:16,929 --> 00:34:18,972 Venkman, what happened? Are you okay? 404 00:34:19,140 --> 00:34:20,557 He slimed me. 405 00:34:20,725 --> 00:34:24,144 That's great! Actual physical contact! 406 00:34:24,312 --> 00:34:26,480 -Can you move? -Ray. Ray! Come in, please! 407 00:34:26,647 --> 00:34:27,981 I feel so funky. 408 00:34:28,149 --> 00:34:30,650 Spengler! I’m with Venkman. 409 00:34:30,860 --> 00:34:32,319 He got slimed! 410 00:34:32,487 --> 00:34:34,404 That's great, Ray. Save some for me. 411 00:34:34,572 --> 00:34:37,240 Get down here, right away! It just went into a ballroom. 412 00:34:37,450 --> 00:34:38,742 Okay, we'll be right there. 413 00:34:41,954 --> 00:34:44,331 If you and your staff could please wait out here... 414 00:34:44,499 --> 00:34:46,833 ...we'll take care of everything. 415 00:35:05,269 --> 00:35:07,771 There it is. On the ceiling. 416 00:35:10,108 --> 00:35:12,526 That's the one that got me. 417 00:35:20,118 --> 00:35:21,451 All right, boys. 418 00:35:21,619 --> 00:35:23,370 Ready? 419 00:35:23,538 --> 00:35:24,871 Throw it! 420 00:35:34,507 --> 00:35:35,882 I did that. I did that. 421 00:35:36,050 --> 00:35:38,718 -That's my fault. -It's okay. The table broke the fall. 422 00:35:39,220 --> 00:35:41,721 There's something very important I forgot to tell you. 423 00:35:41,889 --> 00:35:44,224 -What? -Don't cross the streams. 424 00:35:45,101 --> 00:35:47,018 -Why? -It would be bad. 425 00:35:47,311 --> 00:35:50,772 I'm fuzzy on the whole good/bad thing. What do you mean, "bad"? 426 00:35:50,940 --> 00:35:54,734 Imagine all life as you know it stopping instantaneously and every molecule... 427 00:35:54,902 --> 00:35:57,154 ...in your body exploding at the speed of light. 428 00:35:57,905 --> 00:35:59,573 Total protonic reversal. 429 00:35:59,740 --> 00:36:03,660 Right, that's bad. Okay, important safety tip. Thanks, Egon. 430 00:36:03,828 --> 00:36:08,248 All right, Ray, take the left. Egon, take the right. 431 00:36:14,797 --> 00:36:17,424 Okay, Ray, just give me one high and outside. 432 00:36:17,592 --> 00:36:19,342 Ray! 433 00:36:22,054 --> 00:36:23,471 Egon! 434 00:36:31,272 --> 00:36:33,273 Okay, all right. Hold it, hold it, hold it! 435 00:36:36,777 --> 00:36:38,320 Nice shooting, Tex! 436 00:36:38,487 --> 00:36:40,780 I assure you, there is no problem with the room. 437 00:36:40,948 --> 00:36:43,283 It'll be ready as soon as your guests are here. 438 00:36:43,451 --> 00:36:45,535 It took something out of him, but he'll move. 439 00:36:45,703 --> 00:36:48,622 I need some room to put the trap down. Give me some room. 440 00:36:49,457 --> 00:36:51,708 You'll excuse me, please. 441 00:36:58,174 --> 00:37:01,176 -Gotta get this in the clear. -Wait, wait, wait! 442 00:37:01,344 --> 00:37:03,970 I've always wanted to do this. 443 00:37:04,138 --> 00:37:05,680 And.... 444 00:37:05,848 --> 00:37:08,725 -The flowers are still standing! -Okay, on my go-signal. 445 00:37:08,893 --> 00:37:12,145 Spengler, I want a confinement stream from you, okay? Go! 446 00:37:12,313 --> 00:37:15,065 Okay, hold him up there. He's gonna move. Hold him up! 447 00:37:15,233 --> 00:37:16,650 Go! 448 00:37:18,486 --> 00:37:20,320 -It's working. -Start bringing him down. 449 00:37:20,488 --> 00:37:22,239 You got him. Don't cross the stream. 450 00:37:22,406 --> 00:37:26,576 Maybe now you'll never slime a guy with a positron collider, huh? 451 00:37:26,744 --> 00:37:30,121 Venkman, shorten your stream. I don't want my face burned off. 452 00:37:30,331 --> 00:37:33,333 I'm opening the trap now. Don't look directly into the trap. 453 00:37:34,418 --> 00:37:36,086 I looked at the trap, Ray. 454 00:37:36,254 --> 00:37:40,674 Turn your streams off when I close the trap. Get ready. I’m closing it. 455 00:37:40,841 --> 00:37:42,759 Now! 456 00:38:01,279 --> 00:38:02,654 It's in there. 457 00:38:05,908 --> 00:38:08,159 Well, that wasn't such a chore, now, was it? 458 00:38:10,913 --> 00:38:13,206 Mr. Smith, quickly. I want that door open now! 459 00:38:13,374 --> 00:38:15,166 Donald, stand over there. 460 00:38:15,793 --> 00:38:18,545 We came, we saw, we kicked its ass! 461 00:38:18,713 --> 00:38:20,130 Did you see it? What is it? 462 00:38:20,298 --> 00:38:21,631 We got it. 463 00:38:21,799 --> 00:38:23,800 What is it? Will there be any more of them? 464 00:38:23,968 --> 00:38:26,886 What you had there was what we refer to as a focused... 465 00:38:27,054 --> 00:38:30,807 ...non-terminal repeating phantasm, or a class-five full-roaming vapor. 466 00:38:30,975 --> 00:38:32,684 Real nasty one too. 467 00:38:32,852 --> 00:38:34,686 And now... 468 00:38:34,854 --> 00:38:36,187 ...let's talk seriously. 469 00:38:36,355 --> 00:38:40,734 For the entrapment, we're gonna have to ask you for four big ones, $4000. 470 00:38:40,901 --> 00:38:44,070 But we are having a special this week on proton charging... 471 00:38:44,238 --> 00:38:45,572 ...and storage of the beast. 472 00:38:45,740 --> 00:38:48,241 That's only gonna come to 1000 dollars, fortunately. 473 00:38:48,409 --> 00:38:51,995 Five thousand dollars? I had no idea it'd be so much. I won't pay it. 474 00:38:52,163 --> 00:38:54,331 That's all right. We can just put it back. 475 00:38:54,498 --> 00:38:56,374 We certainly can, Dr. Venkman. 476 00:38:56,542 --> 00:39:00,086 No! All right! Anything. 477 00:39:00,254 --> 00:39:01,588 Thanks so much. 478 00:39:01,756 --> 00:39:03,548 Thank you. Hope we can help you again. 479 00:39:03,758 --> 00:39:06,551 Coming through! One class-five free-roaming vapor. 480 00:39:06,761 --> 00:39:09,846 Morning, I’m Roger Grimsby. Today, the entire Eastern seaboard... 481 00:39:10,014 --> 00:39:13,058 ...is alive with talk of incidents of paranormal activity. 482 00:39:13,267 --> 00:39:16,144 Alleged ghost-sightings and supernatural occurrences... 483 00:39:16,312 --> 00:39:18,938 ...have been reported across the entire tri-state area. 484 00:39:19,106 --> 00:39:21,649 Everybody has heard ghost stories around the campfire. 485 00:39:21,817 --> 00:39:24,986 My grandma used to spin yarns about a spectral locomotive... 486 00:39:25,154 --> 00:39:27,655 ...that would rocket past the farm where she grew up. 487 00:39:27,823 --> 00:39:29,908 But now, as if some unforeseen authority.... 488 00:39:50,304 --> 00:39:51,638 Stand aside, please! 489 00:39:51,806 --> 00:39:55,058 Hi, this is Larry King. The phone-in topic, ghosts and ghostbusting. 490 00:39:55,226 --> 00:39:57,769 The controversy builds, more sightings are reported. 491 00:39:57,937 --> 00:39:59,437 Some maintain that these... 492 00:39:59,605 --> 00:40:03,316 ...professional paranormal eliminators in New York are the cause of it all. 493 00:40:08,823 --> 00:40:10,115 I got it! I got it! 494 00:40:11,826 --> 00:40:13,118 Pete! Ray! 495 00:40:22,044 --> 00:40:24,337 Still making headlines all across the country... 496 00:40:24,505 --> 00:40:28,133 ...the Ghostbusters are at it again, this time at the dance club... 497 00:40:28,342 --> 00:40:32,095 ...The Rose. The boys in gray slugged it out with a pesky poltergeist... 498 00:40:32,263 --> 00:40:36,141 ...then stayed to dance with the ladies who witnessed the disturbance. 499 00:40:36,350 --> 00:40:39,352 This is Casey Kasem. Now on with the countdown. 500 00:40:39,520 --> 00:40:41,646 Twenty-four hours a day, seven days a week. 501 00:40:41,856 --> 00:40:44,524 No job is too big. No fee is too big. 502 00:40:45,985 --> 00:40:48,486 Is it just a mist, or does it have arms and legs? 503 00:40:48,654 --> 00:40:51,281 As they say in TV, I’m sure there's one big question... 504 00:40:51,449 --> 00:40:54,659 ...on everybody's mind and I imagine you are the man to answer that. 505 00:40:54,869 --> 00:40:57,996 How is Elvis, and have you seen him lately? 506 00:41:42,333 --> 00:41:44,542 Do you believe in UFOs, astral projections... 507 00:41:44,710 --> 00:41:47,170 ...mental telepathy, ESP, clairvoyance... 508 00:41:47,338 --> 00:41:50,381 ...spirit photography, telekinetic movement... 509 00:41:50,549 --> 00:41:55,428 ...full-trance mediums, the Loch Ness monster and the theory of Atlantis? 510 00:41:55,596 --> 00:41:59,724 If there's a steady paycheck in it, I'll believe anything you say. 511 00:42:00,935 --> 00:42:03,895 I gotta get some sleep. I'm dying. 512 00:42:04,063 --> 00:42:05,480 You don't look good. 513 00:42:05,648 --> 00:42:07,565 -I don't? -Well, you've looked better. 514 00:42:07,733 --> 00:42:09,400 You didn't used to look like this. 515 00:42:09,568 --> 00:42:11,486 Can you hold, please? 516 00:42:11,654 --> 00:42:14,239 Here's the paper on the Brooklyn. She paid with Visa. 517 00:42:14,448 --> 00:42:16,533 Here's tonight's worksheet. 518 00:42:16,700 --> 00:42:18,368 Oh, great. Two more free repeaters. 519 00:42:18,536 --> 00:42:21,538 This is Winston Zeddmore. He's here about the job. 520 00:42:21,705 --> 00:42:24,582 Beautiful. You're hired. Ray Stantz, Pete Venkman. 521 00:42:24,750 --> 00:42:28,044 -Congratulations. -Can you help me, please? 522 00:42:31,465 --> 00:42:32,966 Welcome aboard. 523 00:42:34,176 --> 00:42:36,594 I don't know where they get these guest conductors. 524 00:42:36,762 --> 00:42:39,514 It's not gonna do him much good to scream at us in German. 525 00:42:39,682 --> 00:42:43,059 Well, I don't think that the man is competent to conduct... 526 00:42:43,227 --> 00:42:44,686 ...a major symphony orchestra. 527 00:42:45,980 --> 00:42:51,025 -Could you wait here a minute? -Sure. 528 00:42:56,407 --> 00:42:58,575 Dr. Venkman. This is a surprise. 529 00:42:58,742 --> 00:43:01,077 -That was a wonderful rehearsal. -You heard that? 530 00:43:01,245 --> 00:43:03,162 Yes. You're the best one in your row. 531 00:43:03,330 --> 00:43:04,789 Oh, thank you. 532 00:43:04,999 --> 00:43:08,501 You're good. Most people can't hear me with the whole orchestra playing. 533 00:43:08,669 --> 00:43:10,295 I don't have to take this abuse. 534 00:43:10,504 --> 00:43:12,755 I got hundreds of people dying to abuse me. 535 00:43:12,923 --> 00:43:14,966 I know. You're a big celebrity now. 536 00:43:15,134 --> 00:43:18,344 Do you have some information for me on my case? 537 00:43:22,725 --> 00:43:24,350 Who's the stiff? 538 00:43:24,852 --> 00:43:28,062 The stiff happens to be one of the finest musicians in the world. 539 00:43:28,230 --> 00:43:30,064 Do you have information for me, please? 540 00:43:30,232 --> 00:43:32,775 Well, sure, but I prefer to give it to you in private. 541 00:43:32,943 --> 00:43:36,279 -Why don't you tell me now? -Okay. I found the name Zuul for you. 542 00:43:36,447 --> 00:43:41,951 The name Zuul refers to a demigod worshiped around 6000 B.C. by the.... 543 00:43:42,328 --> 00:43:44,329 What's that word? 544 00:43:44,538 --> 00:43:46,080 -"Hittites." -Hittites... 545 00:43:46,248 --> 00:43:49,334 ...the Mesopotamians and the Sumerians. 546 00:43:50,252 --> 00:43:52,712 "Zuul was the minion of Gozer." 547 00:43:52,880 --> 00:43:55,089 What's Gozer? 548 00:43:55,257 --> 00:43:59,469 -Gozer was very big in Sumeria. -Well, what's he doing in my icebox? 549 00:43:59,637 --> 00:44:02,639 I'm working on that. If we could get together Thursday night... 550 00:44:02,806 --> 00:44:06,142 ...I’m thinking 9-ish, you know, we could exchange information. 551 00:44:06,310 --> 00:44:09,604 I can't see you Thursday. I'm busy. 552 00:44:09,772 --> 00:44:13,191 Miss Barrett, you think there is something wrong up here that says: 553 00:44:13,359 --> 00:44:17,528 "He enjoys taking his evenings off and spending it with his clients." 554 00:44:17,696 --> 00:44:20,615 No. I'm making a special exception in your case... 555 00:44:20,783 --> 00:44:22,367 ...because... 556 00:44:22,701 --> 00:44:24,035 ...I respect you. 557 00:44:24,203 --> 00:44:26,329 It's corny, but I respect you as an artist. 558 00:44:26,497 --> 00:44:30,375 As a dresser too. This is a magnificent coordination you have going today. 559 00:44:30,584 --> 00:44:33,044 -See you Thursday. -I’ll bring the Roylance Guide... 560 00:44:33,212 --> 00:44:35,421 ...and we'll eat and read. 561 00:44:42,096 --> 00:44:44,305 -So who the hell is that? -He's just a friend. 562 00:44:44,473 --> 00:44:45,890 -A friend? -An old friend. 563 00:44:46,100 --> 00:44:47,725 Bye! Well, I'll see you Thursday! 564 00:44:47,893 --> 00:44:51,604 I'm sorry I didn't get to meet you, sir. I'm glad you're feeling much better. 565 00:44:51,772 --> 00:44:54,649 You're still very pale, though. A little sun. 566 00:44:54,817 --> 00:44:57,485 -Well, what does he do? -He's a scientist. 567 00:45:08,831 --> 00:45:13,000 This is where we store all the vapors and entities and slimers that we trap. 568 00:45:13,168 --> 00:45:18,548 Very simple, really. A loaded trap here. Open, unlock the system. 569 00:45:18,716 --> 00:45:20,049 Insert the trap. 570 00:45:21,927 --> 00:45:23,886 Release. 571 00:45:24,805 --> 00:45:28,433 Close, lock the system. Set your entry grid. 572 00:45:28,642 --> 00:45:30,059 Neutronize your field. 573 00:45:30,394 --> 00:45:32,186 And... 574 00:45:32,354 --> 00:45:34,981 ...when the light is green, the trap is clean. 575 00:45:35,149 --> 00:45:38,109 The ghost is incarcerated here in our custom storage facility. 576 00:45:38,277 --> 00:45:41,863 There's a man from the EPA here to see you. He's waiting in your office. 577 00:45:42,030 --> 00:45:44,657 -EPA? What's he want? -I don't know. 578 00:45:44,825 --> 00:45:47,827 All I do know is I’ve been working two weeks without a break... 579 00:45:47,995 --> 00:45:50,705 ...and you promised me you'd hire more help. 580 00:45:50,873 --> 00:45:53,207 Janine, someone with your qualifications... 581 00:45:53,375 --> 00:45:57,253 ...would have no trouble finding a topflight job in either... 582 00:45:57,421 --> 00:46:00,256 ...the food service or housekeeping industries. 583 00:46:01,008 --> 00:46:05,094 -Are you gonna answer that? -I’ve quit better jobs than this. 584 00:46:05,804 --> 00:46:07,722 Ghostbusters! What do you want? 585 00:46:07,890 --> 00:46:10,475 -Can I help you? -I’m Walter Peck. 586 00:46:10,684 --> 00:46:14,312 I represent the Environmental Protection Agency, the third district. 587 00:46:14,480 --> 00:46:16,981 Great. How's it going down there? 588 00:46:19,234 --> 00:46:21,194 Are you Peter Venkman? 589 00:46:22,196 --> 00:46:23,780 Yes, I’m... 590 00:46:23,947 --> 00:46:25,281 ...Dr. Venkman. 591 00:46:25,449 --> 00:46:28,242 Exactly what are you a doctor of, Mr. Venkman? 592 00:46:28,410 --> 00:46:31,829 Well, I have Ph.D.'s in parapsychology and psychology. 593 00:46:32,581 --> 00:46:34,415 I see. 594 00:46:34,583 --> 00:46:37,460 And now you catch ghosts. 595 00:46:37,628 --> 00:46:39,629 Yeah. You could say that. 596 00:46:40,088 --> 00:46:42,632 And how many ghosts have you caught, Mr. Venkman? 597 00:46:42,800 --> 00:46:45,468 -I’m not at liberty to say. -And where do you put... 598 00:46:45,636 --> 00:46:48,513 ...these ghosts once you catch them? 599 00:46:48,722 --> 00:46:51,140 Into a storage facility. 600 00:46:51,517 --> 00:46:54,644 And would this storage facility be located on these premises? 601 00:46:54,812 --> 00:46:59,482 -Yes. -And may I see this storage facility? 602 00:46:59,650 --> 00:47:03,027 -No. -And why not, Mr. Venkman? 603 00:47:04,571 --> 00:47:07,824 Because you did not use the magic word. 604 00:47:10,077 --> 00:47:13,746 What is the magic word, Mr. Venkman? 605 00:47:15,082 --> 00:47:16,415 "Please." 606 00:47:17,793 --> 00:47:21,546 May I please see the storage facility, Mr. Venkman? 607 00:47:21,755 --> 00:47:23,214 Why do you want to see it? 608 00:47:23,382 --> 00:47:25,675 Well, because I'm curious. 609 00:47:25,968 --> 00:47:28,261 I want to know more about what you do here. 610 00:47:28,846 --> 00:47:31,264 There've been a lot of wild stories in the media... 611 00:47:31,431 --> 00:47:34,350 ...and we want to assess any possible environmental impact... 612 00:47:34,518 --> 00:47:35,852 ...from your operation. 613 00:47:36,019 --> 00:47:38,062 For instance, the presence of noxious... 614 00:47:38,272 --> 00:47:41,524 ...possibly hazardous waste chemicals in your basement. 615 00:47:41,692 --> 00:47:45,903 Now, you show me what is down there, or I come back with a court order. 616 00:47:46,905 --> 00:47:50,992 You go get a court order, and I'll sue your ass for wrongful prosecution! 617 00:47:51,785 --> 00:47:54,537 You can have it your way, Mr. Venkman. 618 00:47:55,122 --> 00:47:57,623 I'm worried. It's crowded in there, and my data... 619 00:47:57,791 --> 00:48:00,585 ...points to something big on the horizon. 620 00:48:00,794 --> 00:48:02,712 What do you mean, "big"? 621 00:48:03,297 --> 00:48:07,717 Well, let's say this Twinkie represents the normal amount... 622 00:48:07,885 --> 00:48:10,428 ...of psychokinetic energy in the New York area. 623 00:48:10,596 --> 00:48:14,348 According to this morning's sample, it would be a Twinkie... 624 00:48:14,516 --> 00:48:18,060 ...35 feet long, weighing approximately 600 pounds. 625 00:48:19,479 --> 00:48:21,147 That's a big Twinkie. 626 00:48:21,315 --> 00:48:23,733 We could be on the verge of a fourfold cross-rip... 627 00:48:23,901 --> 00:48:27,236 ...a PKE surge of incredible, even dangerous, proportions. 628 00:48:27,821 --> 00:48:31,282 We just had a visit from the Environmental Protection Agency. 629 00:48:31,450 --> 00:48:33,618 -How's the grid holding up? -Not good. 630 00:48:33,827 --> 00:48:35,661 Tell him about the Twinkie. 631 00:48:36,622 --> 00:48:38,164 What about the Twinkie? 632 00:49:33,428 --> 00:49:35,680 -Oh, Dana, it's you. -Hello, Louis. 633 00:49:35,889 --> 00:49:38,683 You gotta come in here. You're missing a classic party. 634 00:49:38,892 --> 00:49:43,020 Yes, well, I would, Louis, but I have a date coming over. 635 00:49:46,233 --> 00:49:47,858 You made a date... 636 00:49:48,026 --> 00:49:54,281 -...tonight? -Well, I’m sorry, Louis. I forgot. 637 00:49:55,409 --> 00:49:59,078 Oh, that's okay. You can bring him along. 638 00:49:59,538 --> 00:50:02,707 All right. Maybe we'll stop by, okay? 639 00:50:02,916 --> 00:50:04,667 That's great. I'll tell everybody. 640 00:50:04,835 --> 00:50:07,795 We're gonna play Twister, we're gonna do some breakdancing.... 641 00:50:07,963 --> 00:50:09,755 Hey-- 642 00:50:10,590 --> 00:50:14,385 Hey, let me in! It's Louis! Somebody, let me in! 643 00:50:39,494 --> 00:50:41,037 Hello? 644 00:50:41,204 --> 00:50:43,289 Hi, Mom. 645 00:50:43,457 --> 00:50:45,124 I've been busy. 646 00:50:45,292 --> 00:50:47,793 Well.... No, everything is fine. 647 00:50:47,961 --> 00:50:51,172 Yeah. No, just that one time. 648 00:50:51,339 --> 00:50:53,424 Oh, I am. 649 00:50:54,301 --> 00:50:56,052 I will. 650 00:50:57,304 --> 00:51:01,974 I won't. Mom, I have to go. I have a date. 651 00:51:02,225 --> 00:51:06,353 Yes. No, no one you know. It's.... 652 00:51:07,314 --> 00:51:10,107 Well, he's a Ghostbuster. 653 00:51:10,692 --> 00:51:12,860 Those guys on TV. 654 00:51:13,779 --> 00:51:15,613 Yes, well, I’ll have to let you know. 655 00:51:15,781 --> 00:51:18,240 Okay. Love to Dad. 656 00:51:18,408 --> 00:51:21,994 Right. Bye. Bye. 657 00:51:42,390 --> 00:51:44,433 Oh, shit. 658 00:52:15,924 --> 00:52:19,176 Do you have any Excedrin or Extra Strength Tylenol? 659 00:52:19,344 --> 00:52:22,555 Gee, I think all I got is acetylsalicylic acid. Generic. 660 00:52:22,722 --> 00:52:26,559 I can get 600 tablets of that for the same price as 300 of the name brand. 661 00:52:26,726 --> 00:52:28,978 Makes good financial sense. Good advice. 662 00:52:29,146 --> 00:52:31,814 This is real smoked salmon from Nova Scotia, Canada... 663 00:52:31,982 --> 00:52:33,315 ...24.95 a pound. 664 00:52:33,483 --> 00:52:35,568 It only cost me 14.12 after tax, though. 665 00:52:35,735 --> 00:52:37,653 I'm giving this as a promotional expense. 666 00:52:37,821 --> 00:52:41,740 That's why I invited clients instead of friends. Having a good time, Marv? 667 00:52:41,908 --> 00:52:44,577 How you doing? Have some Brie. It's at room temperature. 668 00:52:44,744 --> 00:52:46,412 You think it's too warm for Brie? 669 00:52:46,580 --> 00:52:48,747 Louis, I’m going home. 670 00:52:48,915 --> 00:52:51,584 Don't leave yet. Listen, maybe if we start dancing... 671 00:52:51,751 --> 00:52:53,752 ...other people will join in. 672 00:52:53,920 --> 00:52:55,754 Okay. 673 00:52:58,550 --> 00:53:01,427 Oh, don't move. I just gotta get the door. 674 00:53:02,846 --> 00:53:04,555 -Ted! Annette! -Hi. 675 00:53:04,723 --> 00:53:07,099 I'm glad you could come. Give me your coats. 676 00:53:07,267 --> 00:53:09,727 Everybody, this is Ted and Annette Fleming. 677 00:53:09,895 --> 00:53:11,228 How are you? 678 00:53:11,396 --> 00:53:14,231 Ted has a small carpet-cleaning business in receivership. 679 00:53:14,399 --> 00:53:17,651 Annette's drawing a salary from a deferred bonus from two years ago. 680 00:53:17,819 --> 00:53:21,864 They got 15,000 left on the house at 8 percent. 681 00:53:22,032 --> 00:53:24,408 So they're okay! 682 00:53:24,576 --> 00:53:26,827 Does anybody want to play Parcheesi? 683 00:53:29,956 --> 00:53:31,749 Okay, who brought the dog? 684 00:53:53,647 --> 00:53:58,692 Help! There's a bear loose in my apartment! Help! Help! 685 00:54:01,071 --> 00:54:02,446 Help! 686 00:54:02,614 --> 00:54:05,658 -What? -A bear in his apartment. 687 00:54:10,080 --> 00:54:12,373 I'm gonna bring this up at the tenants' meeting. 688 00:54:12,540 --> 00:54:15,751 There's not supposed to be any pets in the building. 689 00:54:30,809 --> 00:54:35,521 Let me in. There's gotta be a way in here. I gotta get-- 690 00:54:38,733 --> 00:54:41,610 Somebody, let me in! 691 00:54:47,909 --> 00:54:49,243 Nice doggy. 692 00:54:49,411 --> 00:54:51,370 Cute little pooch. 693 00:54:51,538 --> 00:54:54,415 Maybe I got a Milk-Bone. 694 00:55:13,893 --> 00:55:15,811 -What happened? -Some moron brought... 695 00:55:15,979 --> 00:55:19,064 ...a cougar to a party, and it went berserk. 696 00:55:20,900 --> 00:55:24,278 Hi, I’m going up to Dana Barrett's. Okay. 697 00:55:43,465 --> 00:55:45,507 Hello? 698 00:55:48,011 --> 00:55:50,554 That's a different look for you, isn't it? 699 00:55:50,722 --> 00:55:52,765 Are you the Keymaster? 700 00:55:54,559 --> 00:55:56,643 Not that I know of. 701 00:56:08,615 --> 00:56:10,616 Are you the Keymaster? 702 00:56:10,784 --> 00:56:12,117 Yes. 703 00:56:12,494 --> 00:56:15,454 I'm a friend of his. He told me to meet him here. 704 00:56:16,122 --> 00:56:18,665 -I didn't get your name. -I am Zuul. 705 00:56:18,833 --> 00:56:21,001 I am the Gatekeeper. 706 00:56:26,800 --> 00:56:31,637 -What are we doing today, Zuul? -Prepare for the coming of Gozer. 707 00:56:32,430 --> 00:56:33,972 Gozer, huh? 708 00:56:35,058 --> 00:56:36,809 The Destructor. 709 00:56:45,026 --> 00:56:46,360 Are we still going out? 710 00:56:49,489 --> 00:56:53,075 You know, you could pick up the place if you're expecting someone. 711 00:56:53,743 --> 00:56:56,662 Do you want this body? 712 00:56:57,330 --> 00:56:58,789 Is this a trick question? 713 00:57:02,335 --> 00:57:04,670 I guess the roses worked, huh? 714 00:57:04,838 --> 00:57:06,880 Take me now... 715 00:57:07,048 --> 00:57:08,674 ...sub-creature. 716 00:57:08,842 --> 00:57:10,676 We never talk anymore. 717 00:57:11,428 --> 00:57:16,807 Easy. I make it a rule never to get involved with possessed people. 718 00:57:19,018 --> 00:57:20,853 It's more of a guideline than a rule. 719 00:57:21,020 --> 00:57:22,438 You know, I can-- 720 00:57:22,605 --> 00:57:25,023 I want you inside me. 721 00:57:26,317 --> 00:57:27,943 Go ahead. No, I can't. 722 00:57:28,111 --> 00:57:30,821 Sounds like you got at least two people in there already. 723 00:57:30,989 --> 00:57:32,823 Might be a little crowded. 724 00:57:32,991 --> 00:57:35,242 Come on, why don't you just quit trying... 725 00:57:35,410 --> 00:57:38,537 ...to upset and disturb Dr. Venkman and just relax. 726 00:57:38,705 --> 00:57:42,249 Lie down there. Relax. Put your hands on your chest. 727 00:57:42,417 --> 00:57:45,252 What I’d really like to do is talk to Dana. 728 00:57:45,420 --> 00:57:47,296 I want to talk to Dana. 729 00:57:47,464 --> 00:57:48,881 Dana, it's Peter. 730 00:57:49,048 --> 00:57:52,759 There is no Dana. There is only Zuul. 731 00:57:52,969 --> 00:57:54,887 Oh, Zuulie, you nut. Come on. 732 00:57:55,472 --> 00:57:57,806 Come on, I want to talk to Dana. Dana. 733 00:57:57,974 --> 00:58:00,350 Just relax. Come on. Dana. 734 00:58:00,518 --> 00:58:02,394 Dana. Can I talk to Dana? 735 00:58:02,562 --> 00:58:06,315 There is no Dana, only Zuul. 736 00:58:06,483 --> 00:58:09,067 What a lovely singing voice you must have. 737 00:58:09,235 --> 00:58:11,236 Now, I’m gonna count to three, Zuulie. 738 00:58:11,404 --> 00:58:12,988 And if I don't talk to Dana... 739 00:58:13,740 --> 00:58:16,867 ...there's gonna be some real trouble in this apartment, I think. 740 00:58:17,035 --> 00:58:18,452 One. 741 00:58:20,830 --> 00:58:22,498 Two. 742 00:58:24,083 --> 00:58:25,751 Two and a half. 743 00:59:09,462 --> 00:59:11,171 Please come down. 744 00:59:13,174 --> 00:59:18,637 I am the Keymaster. The Destructor is coming. 745 00:59:18,805 --> 00:59:21,890 The Traveler. The Destroyer. 746 00:59:27,730 --> 00:59:29,439 Gatekeeper. 747 00:59:35,154 --> 00:59:36,488 I am Vinz. 748 00:59:36,656 --> 00:59:39,074 Vinz Clortho, Keymaster of Gozer. 749 00:59:39,242 --> 00:59:42,828 Volguus Zildrohar, Lord of the Sebouillia. Are you the Gatekeeper? 750 00:59:42,996 --> 00:59:45,956 He pulls the wagon, I make the deals. You want a ride? 751 00:59:55,174 --> 00:59:58,844 Wait for the sign. Then all prisoners will be released. 752 00:59:59,012 --> 01:00:02,598 You will perish in flame, you and all your kind! Gatekeeper! 753 01:00:02,974 --> 01:00:04,308 What an asshole. 754 01:00:10,732 --> 01:00:13,525 -Dropping off or picking up? -Dropping off. 755 01:00:13,693 --> 01:00:15,694 Just a moment. 756 01:00:19,198 --> 01:00:20,907 -You a Ghostbuster? -Yes. 757 01:00:21,075 --> 01:00:23,368 We picked up this guy. We don't know what to do. 758 01:00:23,536 --> 01:00:26,038 Bellevue doesn't want him. I'm afraid to lock him up. 759 01:00:26,205 --> 01:00:29,124 I know you guys are into this stuff, so I figured we'd check. 760 01:00:29,292 --> 01:00:30,876 All right. 761 01:00:33,921 --> 01:00:36,048 Are you the Gatekeeper? 762 01:00:39,052 --> 01:00:41,386 You better bring him inside. 763 01:00:42,513 --> 01:00:45,015 You are so kind to take care of that man. 764 01:00:45,183 --> 01:00:47,059 You know, you are a real humanitarian. 765 01:00:47,226 --> 01:00:49,686 I don't think he's human. 766 01:00:57,654 --> 01:00:59,196 What did you say your name was? 767 01:01:00,239 --> 01:01:02,407 Vinz Clortho, Keymaster of Gozer. 768 01:01:02,575 --> 01:01:04,743 According to this, his name's Louis Tully. 769 01:01:04,911 --> 01:01:07,329 Lives on Central Park West. 770 01:01:09,040 --> 01:01:11,500 Do you want some coffee, Mr. Tully? 771 01:01:11,751 --> 01:01:13,710 -Do I? -Yes, have some. 772 01:01:13,920 --> 01:01:16,213 Yes, have some. 773 01:01:17,548 --> 01:01:20,592 Vinz, you said before you were waiting for a sign. 774 01:01:20,760 --> 01:01:23,512 -What sign are you waiting for? -Gozer the Traveler. 775 01:01:23,680 --> 01:01:25,931 He will come in one of the pre-chosen forms. 776 01:01:26,099 --> 01:01:30,352 During rectification of the Vuldronaii, the Traveler came as a large Torb. 777 01:01:30,937 --> 01:01:34,272 Then, during the third reconciliation of the Meketrex supplicants... 778 01:01:34,440 --> 01:01:37,776 ...they chose a new form for him, that of a giant Sloar! 779 01:01:37,944 --> 01:01:40,445 Many Shubs and Zuuls knew what it was to be roasted... 780 01:01:40,655 --> 01:01:43,281 ...in the depths of the Sloar that day, I can tell you. 781 01:01:43,449 --> 01:01:46,785 -Egon. -Excuse me. 782 01:01:48,788 --> 01:01:51,957 There's something very strange about that man. 783 01:01:54,168 --> 01:01:56,920 I'm usually very psychic, and I have a terrible feeling... 784 01:01:57,088 --> 01:02:00,173 ...that something awful is gonna happen to you. 785 01:02:01,050 --> 01:02:03,677 I'm afraid you're gonna die. 786 01:02:05,638 --> 01:02:07,264 I'll get it. 787 01:02:09,976 --> 01:02:12,227 -Hello? -Egon, it's Peter. 788 01:02:12,395 --> 01:02:15,647 -Thanks, I've got it. -I have news from the world of Gozer. 789 01:02:15,815 --> 01:02:18,984 -What is it, Peter? -I’m here with Dana Barrett. 790 01:02:19,152 --> 01:02:21,778 It seems the Goz has been putting some moves... 791 01:02:21,946 --> 01:02:24,990 -...on my would-be girlfriend. -How is she? 792 01:02:25,158 --> 01:02:28,660 I think we can get her a guest shot on Wild Kingdom. 793 01:02:28,828 --> 01:02:31,788 I just whacked her up with about 300 cc's of Thorazine. 794 01:02:31,956 --> 01:02:36,084 She's gonna take a little nap now, but she says she's the Gatekeeper. 795 01:02:36,252 --> 01:02:38,670 -Does that make any sense to you? -Some. 796 01:02:38,838 --> 01:02:41,423 I just met the Keymaster. He's here with me now. 797 01:02:41,591 --> 01:02:44,342 Oh, wonderful. We have to get these two together. 798 01:02:46,846 --> 01:02:49,264 I think that would be extraordinarily dangerous. 799 01:02:49,432 --> 01:02:52,768 Okay, well, hold onto him. I'll be there in a little while. 800 01:02:52,935 --> 01:02:55,145 Good. 801 01:02:55,313 --> 01:03:00,233 Thank you, Vinz. We have to find Ray. I need him here immediately. 802 01:03:04,781 --> 01:03:08,200 Bad news, honey, I gotta go to work. 803 01:03:08,367 --> 01:03:11,244 Hey, will you stay here in bed until I get back? 804 01:03:21,339 --> 01:03:25,217 -Hey, Ray, do you believe in God? -Never met him. 805 01:03:25,384 --> 01:03:29,888 Yeah, well, I do. And I love Jesus' style, you know? 806 01:03:30,056 --> 01:03:34,017 This roof cap is made of a magnesium-tungsten alloy. 807 01:03:34,185 --> 01:03:36,520 What are you so involved with there? 808 01:03:36,687 --> 01:03:40,023 These are blueprints for the ironwork in Dana Barrett's apartment... 809 01:03:40,191 --> 01:03:42,984 ...and they're very, very strange. 810 01:03:43,152 --> 01:03:46,696 Hey, Ray, do you remember something in the Bible about... 811 01:03:46,864 --> 01:03:50,867 ...the last days, when the dead would rise from the grave? 812 01:03:51,285 --> 01:03:54,079 I remember Revelations 7:12. 813 01:03:54,580 --> 01:03:56,706 And I looked as he opened the sixth seal. 814 01:03:56,874 --> 01:03:58,834 And behold, there was a great earthquake. 815 01:03:59,001 --> 01:04:01,419 And the sun became as black as sackcloth. 816 01:04:01,796 --> 01:04:03,338 And the moon became as blood. 817 01:04:03,506 --> 01:04:06,424 And the seas boiled. And the skies fell. 818 01:04:08,219 --> 01:04:11,096 -Judgment day. -Judgment day. 819 01:04:11,264 --> 01:04:14,266 Every ancient religion has its myth about the end of the world. 820 01:04:14,433 --> 01:04:18,103 Myth? Ray, has it ever occurred to you... 821 01:04:18,312 --> 01:04:20,438 ...maybe the reason we've been so busy... 822 01:04:20,606 --> 01:04:23,733 ...is because the dead have been rising from the grave? 823 01:04:28,823 --> 01:04:33,326 -How about a little music? -Yeah. 824 01:05:12,241 --> 01:05:13,783 This way. 825 01:05:22,335 --> 01:05:26,796 Excuse me. Excuse me. Just where do you think you're going? 826 01:05:26,964 --> 01:05:30,133 Step aside, or you'll be arrested for interfering with the police. 827 01:05:30,301 --> 01:05:32,844 No. Hold on. I've seen TV. You can't come in here... 828 01:05:33,012 --> 01:05:34,512 ...without a warrant or a writ. 829 01:05:34,680 --> 01:05:37,807 Cease and Desist All Commerce order. Seizure of Premises. 830 01:05:37,975 --> 01:05:40,769 Ban of Public Utilities for Non-Licensed Waste Handlers... 831 01:05:40,937 --> 01:05:43,688 ...and a federal Entry and Inspection order. 832 01:05:44,607 --> 01:05:46,942 Vinz, there's one more test I'd like to perform. 833 01:05:47,109 --> 01:05:51,363 Egon. I tried to stop them. He says they have a warrant. 834 01:05:51,530 --> 01:05:55,200 -Excuse me, this is private property. -Shut this off. Shut these all off. 835 01:05:55,409 --> 01:05:58,119 I'm warning you. Turning off these machines is hazardous. 836 01:05:58,287 --> 01:06:00,789 I'll tell you hazardous. You're facing prosecution... 837 01:06:00,957 --> 01:06:03,166 ...for a half-a-dozen environmental violations. 838 01:06:03,334 --> 01:06:05,877 You shut off these beams, or we shut them off for you. 839 01:06:10,633 --> 01:06:13,468 Understand, this is a high-voltage laser containment system. 840 01:06:13,636 --> 01:06:16,388 Turning it off would be like dropping a bomb in the city. 841 01:06:16,555 --> 01:06:19,891 Don't patronize me. I'm not stupid, like the people you bilk. 842 01:06:20,059 --> 01:06:23,478 At ease, officer. I'm Peter Venkman. There's been a misunderstanding... 843 01:06:23,646 --> 01:06:25,730 ...and I want to cooperate in any way I can. 844 01:06:25,898 --> 01:06:28,316 Forget it. You had your chance to cooperate... 845 01:06:28,484 --> 01:06:32,237 ...but you thought it'd be more fun to insult me. Now it is my turn, wise-ass. 846 01:06:32,405 --> 01:06:34,406 He wants to shut down the protection grid. 847 01:06:34,573 --> 01:06:37,242 You shut that thing down, we won't be held responsible-- 848 01:06:37,410 --> 01:06:41,162 -You'll be responsible. Shut it off. -No, we won't be held responsible. 849 01:06:41,330 --> 01:06:44,332 Don't shut it off. I'm warning you. 850 01:06:45,459 --> 01:06:48,086 I've never seen anything like this. I don't know-- 851 01:06:48,254 --> 01:06:51,756 Yeah, I’m not interested in your opinion. Just shut it off. 852 01:06:53,092 --> 01:06:55,093 My friend, don't be a jerk. 853 01:06:55,261 --> 01:06:57,887 -Step aside. -If he does that again, you shoot him. 854 01:06:58,055 --> 01:07:00,223 You do your job. Don't tell me how to do mine. 855 01:07:00,391 --> 01:07:03,101 -Thank you, officer. -Shut it off! 856 01:07:25,791 --> 01:07:27,250 Oh, shit. 857 01:07:42,308 --> 01:07:44,976 Clear the building! 858 01:08:14,256 --> 01:08:17,008 This is it. This is the sign. 859 01:08:17,176 --> 01:08:21,096 Yeah, it's a sign, all right. We're going out of business. 860 01:08:31,065 --> 01:08:33,108 Hey, aim up there. 861 01:08:33,567 --> 01:08:35,485 -What happened? -Storage facility blew. 862 01:08:35,653 --> 01:08:38,196 -He shut off the protection grid. -Oh, great. 863 01:08:38,364 --> 01:08:40,156 -That's bad, isn't it? -Yeah. 864 01:08:40,324 --> 01:08:42,867 -Where's the Keymaster? -Shit. 865 01:08:43,077 --> 01:08:45,370 -Who's the Keymaster? -Oh, come on. 866 01:08:45,704 --> 01:08:48,498 Hold it. I want this man arrested. 867 01:08:48,666 --> 01:08:52,127 These men are in criminal violation of the Environmental Protection Act. 868 01:08:52,294 --> 01:08:54,879 -This explosion is a direct result of it. -Your mother! 869 01:08:55,089 --> 01:08:57,382 Come on, hold it! Hold it! Hold it! 870 01:09:41,760 --> 01:09:47,765 Columbia Building, 57th Street. I'm in a hurry, so let's not dawdle. 871 01:10:41,987 --> 01:10:44,155 Hey, guard! 872 01:10:44,323 --> 01:10:46,658 Look, I want to make a phone call. 873 01:10:46,825 --> 01:10:49,327 I just work with these guys. I wasn't even there. 874 01:10:49,495 --> 01:10:52,664 The structure of this roof cap is like the telemetry tracker... 875 01:10:52,831 --> 01:10:56,834 ...that NASA uses to identify dead pulsars in deep space. 876 01:10:57,002 --> 01:11:03,007 Cold-riveted girders with cores of pure selenium. 877 01:11:03,217 --> 01:11:05,343 Everybody getting this so far? 878 01:11:05,511 --> 01:11:08,805 So what? I guess they just don't make them like they used to. 879 01:11:08,973 --> 01:11:11,307 No. Nobody ever made them like this. 880 01:11:11,475 --> 01:11:16,187 The architect was either a certified genius or an authentic wacko. 881 01:11:16,355 --> 01:11:19,440 Ray, for a moment... 882 01:11:19,608 --> 01:11:22,694 ...pretend that I don't know anything about metallurgy... 883 01:11:22,861 --> 01:11:28,157 ...engineering or physics and just tell me what the hell is going on. 884 01:11:28,450 --> 01:11:30,368 You never studied. 885 01:11:30,953 --> 01:11:34,789 The whole building is a huge superconductive antenna... 886 01:11:34,957 --> 01:11:37,375 ...that was designed and built for the purpose... 887 01:11:37,543 --> 01:11:40,712 ...of pulling in and concentrating spiritual turbulence. 888 01:11:40,879 --> 01:11:46,551 Your girlfriend lives in the corner penthouse of spook central. 889 01:11:48,053 --> 01:11:50,555 She's not my girlfriend. 890 01:11:50,723 --> 01:11:54,225 I find her interesting because she's a client and sleeps above her covers. 891 01:11:54,393 --> 01:11:58,396 Four feet above her covers. She barks. She drools. She claws. 892 01:11:58,564 --> 01:12:01,024 It's not the girl, Peter, it's the building. 893 01:12:01,191 --> 01:12:05,236 Something terrible is about to enter our world. This building is the door. 894 01:12:05,404 --> 01:12:07,363 The architect's name was Ivo Shandor. 895 01:12:07,531 --> 01:12:11,159 I found it in Tobin's Spirit Guide. He was also a doctor. 896 01:12:11,327 --> 01:12:13,828 He performed a lot of unnecessary surgery. 897 01:12:13,996 --> 01:12:16,873 And then, in 1920, he started a secret society. 898 01:12:17,041 --> 01:12:20,835 -Let me guess. Gozer worshipers. -Right. 899 01:12:21,712 --> 01:12:23,212 No studying. 900 01:12:23,380 --> 01:12:28,926 After World War I, Shandor decided that society was too sick to survive. 901 01:12:32,431 --> 01:12:35,600 He wasn't alone. He had close to a thousand followers when he died. 902 01:12:35,809 --> 01:12:37,727 They conducted rituals up on the roof... 903 01:12:37,895 --> 01:12:41,439 ...bizarre rituals intended to bring about the end of the world. 904 01:12:41,607 --> 01:12:44,609 And now it looks like it may actually happen. 905 01:12:51,450 --> 01:12:54,118 We have to get out of here and find a judge or something. 906 01:12:54,328 --> 01:12:57,789 Hey, wait a minute. Hey, hey, hey. Hold it. 907 01:12:58,123 --> 01:13:00,124 Are we going to go before a judge to say... 908 01:13:00,292 --> 01:13:03,544 ...that a Babylonian god is gonna drop in on Central Park West... 909 01:13:03,712 --> 01:13:06,798 -...and start tearing up the city? -Sumerian, not Babylonian. 910 01:13:06,965 --> 01:13:09,634 -Yeah, big difference. -No offense... 911 01:13:09,843 --> 01:13:11,469 ...but I gotta get my own lawyer. 912 01:13:11,637 --> 01:13:14,263 Okay, Ghostbusters. The mayor wants to see you guys. 913 01:13:14,431 --> 01:13:16,349 The whole island's going crazy. Let's go. 914 01:13:16,642 --> 01:13:19,644 I gotta split. The mayor wants to rap with me about some things. 915 01:13:43,669 --> 01:13:47,338 -I am the Keymaster. -I am the Gatekeeper. 916 01:14:29,673 --> 01:14:34,218 -Back. Back. Stay back. -Stay back. Stay back. 917 01:14:41,643 --> 01:14:44,729 I've got a city blowing up, and you aren't giving me answers. 918 01:14:44,938 --> 01:14:47,899 We're blocking the bridges, the roads-- 919 01:14:48,066 --> 01:14:49,567 The Ghostbusters are here. 920 01:14:49,735 --> 01:14:52,487 The Ghostbusters. Okay, the Ghostbusters. 921 01:14:52,654 --> 01:14:54,238 Hey, and where's this Peck? 922 01:14:54,406 --> 01:14:58,493 Peck. I am Walter Peck, sir, and I am prepared to make a full report. 923 01:14:58,660 --> 01:15:01,037 These men are consummate snowball artists. 924 01:15:01,205 --> 01:15:03,998 They use sense and nerve gases to induce hallucinations. 925 01:15:04,166 --> 01:15:07,502 People think they're seeing ghosts, and they call these bozos... 926 01:15:07,669 --> 01:15:10,087 ...who show up to deal with the problem... 927 01:15:10,255 --> 01:15:12,089 ...with a fake electronic light show. 928 01:15:12,257 --> 01:15:15,092 Everything was fine with our system until the power grid... 929 01:15:15,260 --> 01:15:18,888 -...was shut off by dickless here. -They caused an explosion. 930 01:15:19,056 --> 01:15:24,185 -ls this true? -Yes, it's true. This man has no dick. 931 01:15:25,771 --> 01:15:29,732 Hey, come on. Knock it off. Hey, break it up! 932 01:15:29,900 --> 01:15:31,734 -All right. -Well, that's what I heard. 933 01:15:31,902 --> 01:15:33,361 This is City Hall. 934 01:15:33,529 --> 01:15:36,572 Now, what am I gonna do here, John? What is this? 935 01:15:36,740 --> 01:15:39,450 All I know is that was no light show we saw this morning. 936 01:15:39,618 --> 01:15:43,538 I've seen every form of combustion known to man... 937 01:15:43,705 --> 01:15:45,581 ...but this beats the hell out of me. 938 01:15:45,749 --> 01:15:48,209 The walls in the 53rd Precinct were bleeding. 939 01:15:48,377 --> 01:15:50,878 -How do you explain that? -Good afternoon, gentlemen. 940 01:15:51,046 --> 01:15:52,630 Oh, Your Eminence. 941 01:15:58,595 --> 01:16:01,222 -How are you, Lenny? -You're looking good, Mike. 942 01:16:01,390 --> 01:16:04,976 We're in a real fix here. What do you think I should do? 943 01:16:05,143 --> 01:16:08,062 Officially, the church will not take any position... 944 01:16:08,230 --> 01:16:11,607 ...on the religious implications of these phenomena. 945 01:16:11,775 --> 01:16:13,276 Personally, Lenny... 946 01:16:13,735 --> 01:16:17,655 ...I think it's a sign from God. But don't quote me on that. 947 01:16:18,031 --> 01:16:19,490 That's a smart move, Mike. 948 01:16:19,658 --> 01:16:21,325 I won't call a press conference... 949 01:16:21,535 --> 01:16:24,328 ...and tell everyone to start praying. 950 01:16:26,331 --> 01:16:29,125 I'm Winston Zeddmore, Your Honor. 951 01:16:29,293 --> 01:16:31,669 I've only been with the company for a couple weeks. 952 01:16:31,837 --> 01:16:34,505 But I gotta tell you, these things are real. 953 01:16:34,840 --> 01:16:38,676 Since I joined these men, I have seen shit that'll turn you white. 954 01:16:39,553 --> 01:16:41,178 Well, you can believe Mr. Pecker. 955 01:16:41,346 --> 01:16:43,848 -My name is Peck. -Or you could accept the fact... 956 01:16:44,057 --> 01:16:47,435 ...that this city is headed for a disaster of biblical proportions. 957 01:16:47,603 --> 01:16:51,314 -Well, what do you mean, "biblical"? -What he means is Old Testament. 958 01:16:51,481 --> 01:16:53,608 -Real wrath-of-God-type stuff. -Exactly. 959 01:16:53,775 --> 01:16:57,194 Fire and brimstone down from the skies. Rivers and seas boiling. 960 01:16:57,362 --> 01:16:59,822 Forty years of darkness. Earthquakes. Volcanoes. 961 01:16:59,990 --> 01:17:02,158 -Dead rising from the grave. -Human sacrifice. 962 01:17:02,326 --> 01:17:05,536 Dogs and cats living together. Mass hysteria. 963 01:17:05,704 --> 01:17:07,872 Enough! I get the point. 964 01:17:09,708 --> 01:17:11,042 But what if you're wrong? 965 01:17:11,209 --> 01:17:14,545 If I’m wrong, nothing happens. We go to jail, peacefully, quietly. 966 01:17:14,713 --> 01:17:18,215 We'll enjoy it. But if I'm right... 967 01:17:18,383 --> 01:17:21,552 ...and we can stop this thing.... 968 01:17:21,720 --> 01:17:27,141 Lenny, you will have saved the lives... 969 01:17:27,309 --> 01:17:31,562 ...of millions of registered voters. 970 01:17:37,027 --> 01:17:40,905 I don't believe you're seriously considering listening to these men. 971 01:17:48,246 --> 01:17:50,748 Get him out of here. 972 01:17:50,916 --> 01:17:53,542 -Bye. -I’ll fix you. I’m gonna fix you. 973 01:17:53,710 --> 01:17:56,545 I'll get you a nice fruit basket. I'm going to miss him. 974 01:17:56,713 --> 01:17:58,130 All right. All right. 975 01:17:58,674 --> 01:18:02,051 We got work to do. Now, what do you need from me? 976 01:18:15,941 --> 01:18:17,942 Come on, let's run some red lights! 977 01:19:20,839 --> 01:19:22,757 Hello, New York. 978 01:19:28,930 --> 01:19:31,682 Hello, everybody! 979 01:19:31,850 --> 01:19:35,186 Dr. Ray Stantz, would you please? The heart of the Ghostbusters. 980 01:19:35,353 --> 01:19:38,522 Thank you. They love you. They love you here. 981 01:19:39,107 --> 01:19:43,652 -I like that shirt, friend. -Ghostbusters! All right! 982 01:19:46,323 --> 01:19:49,450 Gotta run. Got a date with a ghost. 983 01:19:49,618 --> 01:19:52,369 Okay, whatever happens, let's be professional. 984 01:20:24,069 --> 01:20:27,071 We might have to put a little overtime in on this one. 985 01:21:22,043 --> 01:21:25,129 There they are. There they are. 986 01:21:31,887 --> 01:21:34,597 I was in no way prepared for that. 987 01:21:35,473 --> 01:21:38,475 It's all right. Don't worry. We're fine. We can handle it. 988 01:21:38,643 --> 01:21:40,978 We can take it. They want to play rough. 989 01:21:41,146 --> 01:21:45,649 Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! 990 01:21:47,360 --> 01:21:48,944 -Wanna play rough? -Yeah. 991 01:21:49,112 --> 01:21:50,863 Let's do it. 992 01:22:15,889 --> 01:22:17,932 Where are we? 993 01:22:18,099 --> 01:22:22,186 It looks like we're in the teens somewhere. 994 01:22:22,395 --> 01:22:26,649 Well, when we get to 20, tell me. I'm gonna throw up. 995 01:22:58,223 --> 01:23:02,851 -Twenty-two. Is this it? -Yep. 996 01:23:11,736 --> 01:23:14,405 Art deco. Very nice. 997 01:23:14,572 --> 01:23:17,449 -Where is it? -It's at the end of the hall. 998 01:23:57,907 --> 01:24:00,534 Hey, where do these stairs go? 999 01:24:03,079 --> 01:24:04,747 They go up. 1000 01:24:09,461 --> 01:24:12,046 Okay, go ahead. Come on. Go ahead. 1001 01:24:13,131 --> 01:24:15,132 Watch it. Go ahead. 1002 01:24:54,422 --> 01:24:55,798 Dana. 1003 01:25:10,146 --> 01:25:14,149 Okay, so she's a dog. 1004 01:25:53,606 --> 01:25:55,315 It's a girl. 1005 01:26:00,697 --> 01:26:03,073 -It's Gozer. -I thought Gozer was a man. 1006 01:26:03,241 --> 01:26:07,077 -It's whatever it wants to be. -Whatever it is, it's gotta get by us. 1007 01:26:07,245 --> 01:26:08,745 Right. 1008 01:26:09,414 --> 01:26:11,415 Go get her, Ray! 1009 01:26:23,761 --> 01:26:25,929 Gozer the Gozerian? 1010 01:26:28,266 --> 01:26:33,353 Good evening. As a duly designated representative of the city... 1011 01:26:33,521 --> 01:26:35,230 ...county and state of New York... 1012 01:26:35,398 --> 01:26:37,900 ...I order you to cease all supernatural activity... 1013 01:26:38,067 --> 01:26:39,943 ...and return to your place of origin... 1014 01:26:40,153 --> 01:26:42,946 ...or to the nearest convenient parallel dimension. 1015 01:26:43,156 --> 01:26:45,782 That ought to do it. Thanks very much, Ray. 1016 01:26:45,950 --> 01:26:48,535 Are you a god? 1017 01:26:55,043 --> 01:27:00,464 -No. -Then die! 1018 01:27:24,322 --> 01:27:30,452 Ray, when someone asks you if you're a god, you say, "Yes." 1019 01:27:31,120 --> 01:27:35,832 All right. This chick is toast. 1020 01:27:48,137 --> 01:27:50,639 -Got your stick? -Holding it. 1021 01:27:52,684 --> 01:27:54,142 Heat them up! 1022 01:27:54,602 --> 01:27:56,019 Smoking! 1023 01:27:56,688 --> 01:27:59,523 -Make them hard. -Ready! 1024 01:27:59,691 --> 01:28:02,943 Let's show this prehistoric bitch how we do things downtown. 1025 01:28:05,530 --> 01:28:06,989 Throw it! 1026 01:28:15,873 --> 01:28:19,710 -Nimble little minx, isn't she? -We better go full stream. 1027 01:28:19,877 --> 01:28:22,170 Aim for the flattop. 1028 01:28:31,973 --> 01:28:33,724 Wasn't so hard. 1029 01:28:40,064 --> 01:28:41,565 We neutronized it. 1030 01:28:41,733 --> 01:28:44,359 You know what that means? A complete particle reversal. 1031 01:28:44,527 --> 01:28:47,362 And we had the tools. We had the talent. 1032 01:28:47,530 --> 01:28:49,823 It's Miller time. 1033 01:28:49,991 --> 01:28:54,661 -Ray, this looks extraordinarily bad. -Oh, no. 1034 01:28:54,829 --> 01:28:56,330 What? 1035 01:29:05,882 --> 01:29:07,591 Look out! 1036 01:29:30,323 --> 01:29:36,286 Sub-creatures. Gozer the Gozerian, Gozer the Destructor... 1037 01:29:36,454 --> 01:29:41,083 ...Volguus Zildrohar the Traveler has come. 1038 01:29:41,250 --> 01:29:44,127 Choose and perish. 1039 01:29:44,337 --> 01:29:47,798 What do you mean, "choose"? We don't understand. 1040 01:29:47,965 --> 01:29:53,637 Choose. Choose the form of the Destructor. 1041 01:29:53,846 --> 01:29:58,433 Oh, I get it. I get it. Oh, very cute. 1042 01:29:58,976 --> 01:30:01,812 Whatever we think of. If we think of J. Edgar Hoover... 1043 01:30:01,979 --> 01:30:05,273 ...J. Edgar Hoover will appear and destroy us, so empty your heads. 1044 01:30:05,441 --> 01:30:08,318 Don't think of anything. We've only got one shot at this. 1045 01:30:08,486 --> 01:30:12,322 The choice is made. 1046 01:30:12,490 --> 01:30:14,741 The Traveler has come. 1047 01:30:14,909 --> 01:30:16,993 Nobody choosed anything. 1048 01:30:17,161 --> 01:30:18,620 -Did you choose anything? -No. 1049 01:30:18,788 --> 01:30:20,122 -Did you? -My mind is blank. 1050 01:30:20,289 --> 01:30:22,666 I didn't choose anything! 1051 01:30:32,301 --> 01:30:34,177 I couldn't help it. 1052 01:30:35,179 --> 01:30:37,347 It just popped in there. 1053 01:30:38,015 --> 01:30:41,601 What? What just popped in there? 1054 01:30:41,769 --> 01:30:44,646 -I tried to think-- -Look! 1055 01:30:45,606 --> 01:30:48,150 -No! It can't be. -What is it? 1056 01:30:48,317 --> 01:30:50,026 -It can't be. -What did you do, Ray? 1057 01:30:50,194 --> 01:30:52,320 Oh, shit. 1058 01:31:03,207 --> 01:31:05,292 It's the Stay Puft Marshmallow Man. 1059 01:31:36,908 --> 01:31:38,909 There's something you don't see every day. 1060 01:31:39,076 --> 01:31:40,911 I tried to think of a harmless thing. 1061 01:31:41,078 --> 01:31:43,079 Something I loved from my childhood. 1062 01:31:43,247 --> 01:31:48,084 Something that could never, ever possibly destroy us. Mr. Stay Puft. 1063 01:31:48,252 --> 01:31:50,253 Nice thinking, Ray. 1064 01:31:51,255 --> 01:31:53,256 We used to roast Stay Puft marshmallows... 1065 01:31:53,424 --> 01:31:55,258 ...by the fire at Camp Waconda. 1066 01:31:57,053 --> 01:32:01,264 Ray, has gone bye-bye, Egon. What have you got left? 1067 01:32:01,599 --> 01:32:06,770 Sorry, Venkman. I'm terrified beyond the capacity for rational thought. 1068 01:32:16,781 --> 01:32:19,783 -Oh, no. -Mother pus bucket. 1069 01:32:24,539 --> 01:32:27,082 Nobody steps on a church in my town. 1070 01:32:27,250 --> 01:32:30,210 One, two, three, roast him. 1071 01:32:50,022 --> 01:32:51,648 Funny, us going out like this. 1072 01:32:51,816 --> 01:32:54,150 Killed by a 100-foot marshmallow man. 1073 01:32:54,318 --> 01:32:57,487 We've been going about this wrong. This Mr. Stay Puft is a sailor. 1074 01:32:57,655 --> 01:33:01,491 He's in New York. We get this guy laid, we won't have any trouble. 1075 01:33:05,413 --> 01:33:08,456 I have a radical idea. The door swings both ways. 1076 01:33:08,624 --> 01:33:11,126 We could reverse the particle flow through the gate. 1077 01:33:11,294 --> 01:33:13,128 How? 1078 01:33:13,296 --> 01:33:15,505 -We'll cross the streams. -Excuse me, Egon. 1079 01:33:15,673 --> 01:33:17,465 You said crossing the streams was bad. 1080 01:33:17,633 --> 01:33:20,760 -Cross the streams. -You're gonna endanger us. 1081 01:33:20,928 --> 01:33:22,679 You're gonna endanger our client... 1082 01:33:22,847 --> 01:33:25,849 ...the nice lady who paid us in advance before she became a dog. 1083 01:33:26,058 --> 01:33:30,145 Not necessarily. There's definitely a very slim chance we'll survive. 1084 01:33:35,860 --> 01:33:39,613 I love this plan. I’m excited to be a part of it. Let's do it. 1085 01:33:39,780 --> 01:33:43,491 This job is definitely not worth 11,500 a year. 1086 01:33:47,121 --> 01:33:48,622 Hurry. 1087 01:33:50,583 --> 01:33:52,959 See you on the other side, Ray. 1088 01:33:55,212 --> 01:33:57,881 Nice working with you, Dr. Venkman. 1089 01:34:06,223 --> 01:34:07,891 Let's turn them on, Spengler! 1090 01:34:11,145 --> 01:34:13,396 Now, Spengler! 1091 01:34:18,694 --> 01:34:20,570 Get out of here! 1092 01:35:13,749 --> 01:35:15,250 Winston. 1093 01:35:16,210 --> 01:35:17,961 Are you all right? 1094 01:35:23,175 --> 01:35:24,634 Venkman? 1095 01:35:24,802 --> 01:35:26,136 Spengler! 1096 01:35:27,138 --> 01:35:28,638 Venkman! 1097 01:35:31,976 --> 01:35:33,476 Spengler. 1098 01:35:34,895 --> 01:35:37,731 Oh, Spengler. Oh, are you okay? 1099 01:35:37,898 --> 01:35:39,983 I feel like the floor of a taxicab. 1100 01:35:40,192 --> 01:35:42,318 -Venky! -Yeah, where are you? 1101 01:35:42,486 --> 01:35:44,821 Oh, thank God. 1102 01:35:45,948 --> 01:35:47,657 -You okay? -I’m all right. 1103 01:35:47,825 --> 01:35:49,284 -You all right? -I’m all right. 1104 01:35:49,452 --> 01:35:51,745 -You all right? -Yeah. You okay? 1105 01:35:51,912 --> 01:35:53,413 Fine. 1106 01:36:01,714 --> 01:36:04,674 It smells like barbecued dog hair. 1107 01:36:05,176 --> 01:36:07,135 Oh, Venkman. 1108 01:36:07,303 --> 01:36:09,512 Oh, Venkman, I'm sorry. 1109 01:36:10,222 --> 01:36:13,141 I'm sorry. I just-- I just forgot. 1110 01:36:27,531 --> 01:36:29,115 Look! 1111 01:36:56,268 --> 01:36:59,062 Somebody turn on the lights! 1112 01:36:59,230 --> 01:37:02,357 -Help! Somebody! -Go check on that little guy. 1113 01:37:07,863 --> 01:37:09,781 What happened? 1114 01:37:18,999 --> 01:37:20,750 Where am I? 1115 01:37:22,586 --> 01:37:25,713 Oh, hi. 1116 01:37:26,090 --> 01:37:27,924 You'll be all right. 1117 01:37:28,425 --> 01:37:31,928 Boy, the superintendent's gonna be pissed. 1118 01:37:33,430 --> 01:37:35,348 Are you okay? 1119 01:37:36,016 --> 01:37:37,892 Who are you guys? 1120 01:37:38,060 --> 01:37:40,103 We're the Ghostbusters. 1121 01:37:42,940 --> 01:37:44,357 Who does your taxes? 1122 01:37:45,109 --> 01:37:48,236 You know, Mr. Tully, you are a most fortunate individual. 1123 01:37:48,404 --> 01:37:50,697 -I know. -You have been a participant in... 1124 01:37:50,865 --> 01:37:54,450 ...the biggest interdimensional cross rip since the Tunguska blast of 1909. 1125 01:37:54,618 --> 01:37:56,786 -Felt great. -We'd like to get a sample... 1126 01:37:56,954 --> 01:37:59,831 -...of your brain tissue. -Okay. 1127 01:38:02,877 --> 01:38:05,587 I love this town! 1128 01:38:49,423 --> 01:38:51,424 Egon! 1129 01:38:58,390 --> 01:39:00,308 What's going on? 1130 01:39:01,352 --> 01:39:03,686 Does anybody want to interview me? 1131 01:39:03,896 --> 01:39:07,273 I'm an eyewitness. I was up there. 1132 01:39:07,816 --> 01:39:09,984 I want to go with them in the car. 91642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.