All language subtitles for Fresh.Off.the.Boat.S05E04.720p.WEBRip.NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:04,000 MR. OCCIPINTI: Come in, people! Come on in! 2 00:00:04,030 --> 00:00:05,450 Find a seat. 3 00:00:05,630 --> 00:00:06,860 This is gonna be awesome. 4 00:00:06,900 --> 00:00:08,800 I can't wait to get behind that wheel. 5 00:00:08,960 --> 00:00:10,490 Hang a Louie on the I-4. 6 00:00:10,570 --> 00:00:13,270 Dude, I've already been driving all summer with my parents. 7 00:00:13,390 --> 00:00:15,650 Me too. Long trips. 8 00:00:15,820 --> 00:00:18,020 I drive, my mom stares out the window, 9 00:00:18,140 --> 00:00:19,856 and we both think of what it would've been like 10 00:00:19,880 --> 00:00:21,220 if we never got out of Memphis. 11 00:00:21,310 --> 00:00:22,880 I didn't know everyone was driving. 12 00:00:23,000 --> 00:00:24,440 Don't worry, Eddie. I'm with you. 13 00:00:24,590 --> 00:00:26,510 My sisters refuse to let me drive. 14 00:00:26,730 --> 00:00:28,570 They say I get too many leg spasms. 15 00:00:28,680 --> 00:00:30,640 Eddie, you have calm legs. Why haven't you driven? 16 00:00:30,700 --> 00:00:32,300 Have you met my parents? 17 00:00:32,320 --> 00:00:33,330 Are you gonna have trouble 18 00:00:33,340 --> 00:00:34,596 getting them to sign the permission slip? 19 00:00:34,620 --> 00:00:35,690 [THUMPS] 20 00:00:37,080 --> 00:00:39,770 Mnh. No. I have an airtight plan. 21 00:00:39,880 --> 00:00:40,940 I'm going to hit up my dad 22 00:00:41,010 --> 00:00:43,180 during a monthly father-son trip to the mustard shop. 23 00:00:43,400 --> 00:00:45,600 Fancy mustard always puts him in a good mood. 24 00:00:45,800 --> 00:00:47,430 [HORN HONKS "SHAVE AND A HAIRCUT"] 25 00:00:47,540 --> 00:00:50,600 ♪ 26 00:00:50,820 --> 00:00:52,360 What's up, suckers? 27 00:00:52,510 --> 00:00:53,840 Pretty nice day. 28 00:00:53,940 --> 00:00:55,370 Figured I'd ride my hog. 29 00:00:55,490 --> 00:00:57,330 How did you get your driver's license? 30 00:00:57,450 --> 00:00:58,940 I'm older than you guys. 31 00:00:59,060 --> 00:01:00,970 I stayed back in second grade. 32 00:01:01,030 --> 00:01:02,250 On purpose. 33 00:01:02,370 --> 00:01:03,690 Liked the upcoming talent better. 34 00:01:03,800 --> 00:01:05,530 What's it like? Driving? 35 00:01:05,700 --> 00:01:08,340 On your own? No one screaming at your leg? 36 00:01:08,440 --> 00:01:10,710 It's like... flying 37 00:01:10,790 --> 00:01:12,220 while sitting down. 38 00:01:12,330 --> 00:01:14,630 ♪ 39 00:01:14,860 --> 00:01:18,530 Damn! I gotta get my license. 40 00:01:18,570 --> 00:01:20,890 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 41 00:01:20,970 --> 00:01:22,030 ♪ Fresh off the boat ♪ 42 00:01:22,040 --> 00:01:23,740 ♪ I'm gettin' mine everywhere I go ♪ 43 00:01:23,840 --> 00:01:26,040 ♪ If you don't know, homey, now you know ♪ 44 00:01:26,140 --> 00:01:27,310 ♪ Fresh off the boat ♪ 45 00:01:27,490 --> 00:01:29,690 ♪ Homey, you don't know where I come from ♪ 46 00:01:29,790 --> 00:01:31,160 ♪ But I know where I'm goin' ♪ 47 00:01:31,260 --> 00:01:33,960 ♪ I'm fresh off the boat ♪ 48 00:01:34,060 --> 00:01:35,500 ♪ 49 00:01:35,600 --> 00:01:37,370 Permission slip for Driver's Ed. 50 00:01:37,470 --> 00:01:39,370 My airtight plan. How? 51 00:01:39,380 --> 00:01:41,230 Your teachers may take the summers off from you, 52 00:01:41,240 --> 00:01:42,260 but not from me. 53 00:01:42,270 --> 00:01:43,470 I meet with them in July 54 00:01:43,570 --> 00:01:45,300 and go over the upcoming lesson plan. 55 00:01:45,310 --> 00:01:46,680 Even I didn't know she did that. 56 00:01:46,730 --> 00:01:48,290 Look, I need this. I'll do anything. 57 00:01:48,400 --> 00:01:49,600 I'll... I'll cook. I'll clean. 58 00:01:49,660 --> 00:01:51,140 I'll stop smelling bad... 59 00:01:51,170 --> 00:01:52,950 Wait. You signed it? 60 00:01:52,970 --> 00:01:54,230 Of course. 61 00:01:54,340 --> 00:01:55,340 The quicker you can drive, 62 00:01:55,350 --> 00:01:57,440 the quicker I can stop being the family taximan. 63 00:01:57,540 --> 00:01:59,240 Oh, my God. Let's go right now. 64 00:01:59,270 --> 00:02:00,890 No way. You learn on our car, 65 00:02:00,910 --> 00:02:03,110 we'll need new brakes, new bumpers, new rods. 66 00:02:03,260 --> 00:02:04,760 You can learn at school. 67 00:02:04,830 --> 00:02:06,640 But that's months of classroom time 68 00:02:06,660 --> 00:02:08,160 before we even get in the car! 69 00:02:08,270 --> 00:02:10,330 I know. I have the lesson plan. 70 00:02:11,550 --> 00:02:13,200 What your mom means to say is, 71 00:02:13,210 --> 00:02:14,710 this is a big responsibility. 72 00:02:14,720 --> 00:02:16,750 No need to rush. Enjoy the process. 73 00:02:16,810 --> 00:02:18,810 This is the milestone of young adulthood. 74 00:02:18,910 --> 00:02:20,510 I can think of a better one. 75 00:02:21,980 --> 00:02:24,840 In Taiwan, I was driving a bus when I was 11. 76 00:02:24,900 --> 00:02:27,380 [SCOFFS] I didn't have the luxury to take my time. 77 00:02:27,390 --> 00:02:28,780 I had to learn on the fly... 78 00:02:28,890 --> 00:02:31,420 with the constant fear of delivering myself 79 00:02:31,460 --> 00:02:34,140 and a busload of commuters to a fiery death. 80 00:02:35,230 --> 00:02:37,230 I lost my thermos on the first day. 81 00:02:37,330 --> 00:02:39,800 ♪ 82 00:02:43,470 --> 00:02:46,210 I have some vacuuming to do, but maybe after I finish, 83 00:02:46,220 --> 00:02:47,670 we can continue our Boggle match? 84 00:02:47,680 --> 00:02:48,800 [DICE RATTLING] 85 00:02:48,870 --> 00:02:50,500 Sorry. I have a commitment later. 86 00:02:50,540 --> 00:02:52,640 Oh, you have a commitment, do you? 87 00:02:52,740 --> 00:02:55,260 I'd love to know what's more important than Boggle Brothers. 88 00:02:56,280 --> 00:02:58,940 Grandma invited me to hang out at her new place. 89 00:02:59,000 --> 00:03:02,150 It's the garage. The old tenant was a car! 90 00:03:02,250 --> 00:03:04,590 And in the future, when we get invited out, 91 00:03:04,690 --> 00:03:06,500 can you put it on the calendar so I know? 92 00:03:07,080 --> 00:03:08,880 Luckily, I keep my Saturdays light. 93 00:03:09,820 --> 00:03:12,240 Actually, Grandma only invited me. 94 00:03:12,320 --> 00:03:14,900 What?! We're a package deal. 95 00:03:15,000 --> 00:03:16,900 Who invites butter but not the rolls?! 96 00:03:18,200 --> 00:03:20,000 [SIGHS] 97 00:03:20,100 --> 00:03:21,800 - I got you. I got you. - [FUSSING] 98 00:03:21,910 --> 00:03:23,270 LOUIS: [CHUCKLES] 99 00:03:23,370 --> 00:03:24,970 Someone's a little fussy pants. 100 00:03:25,000 --> 00:03:28,040 [CHUCKLES] A little? I'm all fussy pants. 101 00:03:28,150 --> 00:03:29,210 - [LAUGHS] - [FUSSES] 102 00:03:29,310 --> 00:03:31,310 There we go. Okay. 103 00:03:31,420 --> 00:03:33,980 - She just won't sleep, Lou. - Mm. 104 00:03:34,040 --> 00:03:36,660 I swear, Honey's serving up coffee milk. 105 00:03:36,700 --> 00:03:38,380 - Can I drive?! - Nope. 106 00:03:38,520 --> 00:03:39,820 Where are you guys off to? 107 00:03:39,860 --> 00:03:41,960 Eddie and I are taking our monthly excursion 108 00:03:42,060 --> 00:03:43,370 to The Mustard Squeeze. 109 00:03:43,390 --> 00:03:46,320 Oh, man, I wish I had had a dad like you. 110 00:03:46,360 --> 00:03:48,080 - [CHUCKLES] - You know, one that prepares 111 00:03:48,100 --> 00:03:49,430 his son for the world 112 00:03:49,530 --> 00:03:50,630 and everything in it. 113 00:03:50,730 --> 00:03:51,800 I don't know about that. 114 00:03:51,820 --> 00:03:52,830 I'm serious, Lou. 115 00:03:52,900 --> 00:03:54,500 I was thrown to the wolves. 116 00:03:54,610 --> 00:03:55,870 No one protected me. 117 00:03:55,970 --> 00:03:57,010 No one taught me 118 00:03:57,020 --> 00:03:59,420 that there were good and bad mustards out there. 119 00:03:59,440 --> 00:04:01,880 Your kid, no matter what sandwich comes his way, 120 00:04:01,980 --> 00:04:04,120 is gonna know what to put on it because of you. 121 00:04:04,140 --> 00:04:06,950 [CHUCKLES] Is this still about mustard? 122 00:04:07,050 --> 00:04:08,800 Yeah. No. 123 00:04:09,150 --> 00:04:10,190 I don't know. 124 00:04:10,220 --> 00:04:11,250 [SIGHS] 125 00:04:11,260 --> 00:04:13,110 Well, you know, when Eddie was a baby 126 00:04:13,120 --> 00:04:15,640 and wouldn't sleep, I'd put him in the car and drive him around. 127 00:04:15,660 --> 00:04:16,830 He'd pass right out. 128 00:04:16,930 --> 00:04:18,490 - Just like that? - Huh? 129 00:04:20,900 --> 00:04:22,460 Works every time. 130 00:04:22,720 --> 00:04:26,050 - [MYSTERIOUS MUSIC PLAYS] - _ 131 00:04:26,170 --> 00:04:28,340 ♪ 132 00:04:28,540 --> 00:04:31,040 [ALL SPEAKING MANDARIN] _ 133 00:04:31,770 --> 00:04:33,380 _ 134 00:04:34,330 --> 00:04:36,370 _ 135 00:04:36,650 --> 00:04:37,930 _ 136 00:04:42,870 --> 00:04:44,940 Why would you cover an owl's cage at night? 137 00:04:45,050 --> 00:04:46,320 They're nocturnal. 138 00:04:46,470 --> 00:04:47,810 Hmm. 139 00:04:48,930 --> 00:04:51,390 I was looking for the hourglass timer for Boggle. 140 00:04:51,510 --> 00:04:53,640 Hope I didn't interrupt anything important. 141 00:04:53,760 --> 00:04:55,130 No. Grandma was just telling me 142 00:04:55,140 --> 00:04:56,580 about how her and Yeye met. 143 00:04:56,760 --> 00:04:58,730 Oh. I'd love to hear that story. 144 00:04:59,220 --> 00:05:01,120 _ 145 00:05:01,500 --> 00:05:03,580 _ 146 00:05:09,030 --> 00:05:10,620 I can just hold the wheel and steer 147 00:05:10,630 --> 00:05:11,776 if you want to rest your arms. 148 00:05:11,800 --> 00:05:12,860 I know what you're doing. 149 00:05:12,930 --> 00:05:14,730 You think because I'm full of gourmet mustard 150 00:05:14,770 --> 00:05:16,250 and away from your mom, I'll give in. 151 00:05:16,300 --> 00:05:17,530 Nice try. 152 00:05:18,790 --> 00:05:22,620 Oh, car trouble. I'm gonna see if they need any help. 153 00:05:22,840 --> 00:05:24,670 Stay in here. 154 00:05:26,360 --> 00:05:28,160 Hey! You need some help? 155 00:05:28,170 --> 00:05:29,360 I think it's just overheated. 156 00:05:30,920 --> 00:05:32,090 Probably just your rods. 157 00:05:32,120 --> 00:05:33,880 [SIREN CHIRPS] 158 00:05:34,300 --> 00:05:36,370 Oh. Hmm. 159 00:05:36,440 --> 00:05:37,990 All right, sir, 160 00:05:38,000 --> 00:05:39,616 can you tell me how you caused the accident? 161 00:05:39,640 --> 00:05:41,470 E-Excuse me? 162 00:05:41,540 --> 00:05:42,860 No, it wasn't him. He was just... 163 00:05:42,880 --> 00:05:44,160 No, you don't have to cover for him. 164 00:05:44,180 --> 00:05:45,420 We all know whose fault it was. 165 00:05:45,530 --> 00:05:47,220 Uh... his car overheated. 166 00:05:47,250 --> 00:05:49,200 I pulled over to help. There was no accident. 167 00:05:49,350 --> 00:05:50,880 Oh. [CHUCKLES] 168 00:05:50,990 --> 00:05:52,750 Well, that's a nice surprise. 169 00:05:52,790 --> 00:05:55,250 Normally, it's, you know... [IMITATES RADIO DISPATCHER] 170 00:05:55,260 --> 00:05:57,010 "We got another crash on Sycamore due to, 171 00:05:57,080 --> 00:05:59,480 you guessed it, Asians. Over." 172 00:05:59,730 --> 00:06:02,090 Uh... what is that supposed to mean? 173 00:06:02,130 --> 00:06:04,380 Oh, come on, I'm joking. 174 00:06:04,400 --> 00:06:07,100 You get it! [LAUGHS] 175 00:06:07,450 --> 00:06:09,250 I'm not a racist. Come on. 176 00:06:09,320 --> 00:06:11,550 My... My training officer was Korean. 177 00:06:11,690 --> 00:06:13,830 MARVIN: Man, I wish I had a dad like you... 178 00:06:13,890 --> 00:06:15,270 One that prepares his son 179 00:06:15,280 --> 00:06:17,610 for the world and everything in it. 180 00:06:17,760 --> 00:06:19,600 No one protected me. 181 00:06:19,870 --> 00:06:21,056 No one taught me that there were 182 00:06:21,080 --> 00:06:23,050 good and bad mustards out there. 183 00:06:23,320 --> 00:06:25,320 Hey, do you understand the words 184 00:06:25,330 --> 00:06:26,596 that are coming out of my mouth?! 185 00:06:26,620 --> 00:06:28,790 [CHUCKLES] 186 00:06:28,870 --> 00:06:30,370 It's "Rush Hour." 187 00:06:30,410 --> 00:06:32,240 [SCOFFS] It's the best movie of the summer, 188 00:06:32,280 --> 00:06:33,310 possibly of all time. 189 00:06:33,560 --> 00:06:35,060 I, uh, haven't seen it. 190 00:06:35,160 --> 00:06:36,590 How have you not seen it? 191 00:06:36,630 --> 00:06:38,550 You would love it! 192 00:06:38,800 --> 00:06:41,450 [LAUGHS] 193 00:06:41,560 --> 00:06:44,520 ♪ 194 00:06:44,720 --> 00:06:45,990 I'm gonna teach you to drive. 195 00:06:46,090 --> 00:06:48,010 You're gonna be the best damn driver on the road. 196 00:06:48,070 --> 00:06:49,640 Holy... nuts. 197 00:06:49,740 --> 00:06:51,506 - Seriously?! What happened? - [SEAT BELT CLICKS] 198 00:06:51,530 --> 00:06:53,220 The officer was just reminding me 199 00:06:53,230 --> 00:06:54,730 how dangerous it is out there. 200 00:06:54,740 --> 00:06:56,700 And it's my job to make sure you're prepared. 201 00:06:56,850 --> 00:06:59,530 This is the best mustard trip ever! 202 00:07:02,020 --> 00:07:03,540 All right, hydrate, 203 00:07:03,590 --> 00:07:05,160 do some light stretching, and get some sleep. 204 00:07:05,180 --> 00:07:06,320 Training starts tomorrow. 205 00:07:06,490 --> 00:07:08,770 I can't believe I'm finally gonna drive. 206 00:07:08,880 --> 00:07:11,640 I'm never walking into another Wendy's in my life. 207 00:07:12,650 --> 00:07:13,650 - Heeeey! - Heeeey! 208 00:07:13,710 --> 00:07:15,260 No mustard talk. It gives me a headache. 209 00:07:15,280 --> 00:07:16,350 - Yep. - We know! 210 00:07:17,420 --> 00:07:19,750 - How you gonna convince her? - Got an airtight plan. 211 00:07:19,850 --> 00:07:22,140 First, a compliment... play to her ego. 212 00:07:22,220 --> 00:07:25,020 Then a philosophical question that we can debate for hours. 213 00:07:25,060 --> 00:07:26,960 Once I exhaust her argumentative powers, 214 00:07:27,080 --> 00:07:29,040 I'll put on the charm, and she'll cave. 215 00:07:32,050 --> 00:07:33,680 [SIGHS] 216 00:07:38,090 --> 00:07:40,150 You're so good at balancing the checkbook. 217 00:07:43,910 --> 00:07:46,620 So... you ever think they'll create a robot 218 00:07:46,640 --> 00:07:47,660 that can feel joy? 219 00:07:47,830 --> 00:07:49,500 No. 220 00:07:49,650 --> 00:07:51,180 Mmm... 221 00:07:53,720 --> 00:07:55,040 I love you so much. 222 00:07:55,060 --> 00:07:56,080 You are up to something. 223 00:07:56,090 --> 00:07:57,490 My airtight plan. How?! 224 00:07:57,660 --> 00:07:58,720 Spill it. 225 00:08:01,460 --> 00:08:02,860 I want to teach Eddie to drive. 226 00:08:02,890 --> 00:08:04,640 He needs to be ready. More than ready. 227 00:08:04,710 --> 00:08:05,730 No. We agreed. 228 00:08:05,910 --> 00:08:07,280 I know, but I forgot about this 229 00:08:07,390 --> 00:08:09,340 bad-Asian-driver stereotype. 230 00:08:09,400 --> 00:08:10,620 You forgot about it? 231 00:08:10,640 --> 00:08:12,200 You make those jokes all the time. 232 00:08:12,320 --> 00:08:13,390 I do not! 233 00:08:13,490 --> 00:08:14,730 What about this morning? 234 00:08:16,340 --> 00:08:17,610 [THUMPING] 235 00:08:17,810 --> 00:08:22,040 [LAUGHS] Asian driver coming through! 236 00:08:22,150 --> 00:08:23,580 It's okay, Louis. 237 00:08:23,700 --> 00:08:25,560 We can joke about it. We are Asian. 238 00:08:25,680 --> 00:08:28,160 Also, I back into the trash cans twice a week. 239 00:08:28,280 --> 00:08:29,740 That's because you're a careless driver, 240 00:08:29,750 --> 00:08:30,760 not because you're Asian. 241 00:08:30,820 --> 00:08:31,860 Are we sure? 242 00:08:33,220 --> 00:08:34,820 I'm joking. Kind of. 243 00:08:34,980 --> 00:08:36,526 I thought it was just a dumb thing, too, 244 00:08:36,550 --> 00:08:38,880 until I realized Eddie's going to be facing it now. 245 00:08:39,010 --> 00:08:40,850 I'm sure he knows all about it. 246 00:08:40,960 --> 00:08:43,230 He's 15 and he reads Angry magazine. 247 00:08:43,300 --> 00:08:44,680 It's MAD magazine. 248 00:08:44,770 --> 00:08:45,850 And there's a huge difference 249 00:08:45,870 --> 00:08:48,050 between reading clever satire at home 250 00:08:48,070 --> 00:08:49,550 and being out there, vulnerable, 251 00:08:49,620 --> 00:08:51,460 exposed to this nonsense. 252 00:08:51,680 --> 00:08:53,610 I never thought about it that way. 253 00:08:53,730 --> 00:08:55,776 We stopped to help someone on the side of the road today, 254 00:08:55,800 --> 00:08:58,010 and the cop just assumed that I caused an accident. 255 00:08:58,080 --> 00:08:59,100 Did Eddie hear this? 256 00:08:59,170 --> 00:09:00,970 No, but it's only a matter of time. 257 00:09:01,080 --> 00:09:03,570 If he stops too short or leaves the blinkers on, 258 00:09:03,590 --> 00:09:04,890 it'll be thrown in his face, 259 00:09:04,950 --> 00:09:06,940 even though everyone else drives the same way! 260 00:09:07,130 --> 00:09:09,840 People do stick their finger up at me a lot. 261 00:09:09,960 --> 00:09:11,840 Jessica, the stereotype's out there. 262 00:09:11,860 --> 00:09:12,860 We can't change that. 263 00:09:12,870 --> 00:09:15,400 But we can try to protect our son from it the best we can, 264 00:09:15,430 --> 00:09:17,770 which means he has to be doubly prepared, not less. 265 00:09:18,130 --> 00:09:20,770 Okay, you can train him. 266 00:09:20,850 --> 00:09:22,800 Really? Yes, I'm gonna go tell Eddie. 267 00:09:23,290 --> 00:09:26,190 Louis, sometimes he can be a little slow on the uptake, 268 00:09:26,280 --> 00:09:28,180 so better triple train him to be safe. 269 00:09:28,280 --> 00:09:31,880 ♪ 270 00:09:32,050 --> 00:09:33,910 Where've you been? 271 00:09:34,230 --> 00:09:36,900 Went for a walk. Fresh air. 272 00:09:37,070 --> 00:09:39,940 I've asked you to walk with me and the HOA ladies 273 00:09:40,010 --> 00:09:42,140 every day for four straight years. 274 00:09:42,360 --> 00:09:46,250 Suddenly, tonight you catch a hot case of walking fever? 275 00:09:46,290 --> 00:09:47,740 I heard the moon was really big, and I... 276 00:09:47,760 --> 00:09:49,920 I saw your bike parked on the side of the garage. 277 00:09:49,980 --> 00:09:51,736 It always is now that Grandma lives in there. 278 00:09:51,760 --> 00:09:54,070 How long have these little hangs been going on? 279 00:09:54,290 --> 00:09:56,620 I don't know. When she first moved out there, 280 00:09:56,650 --> 00:09:57,680 I thought she'd be lonely, 281 00:09:57,700 --> 00:09:59,390 so I brought her a housewarming present... 282 00:09:59,510 --> 00:10:00,710 a nice fern. 283 00:10:00,810 --> 00:10:02,690 That's it! Of course! 284 00:10:02,830 --> 00:10:04,300 She hasn't invited me out there 285 00:10:04,330 --> 00:10:06,050 because she's mad I didn't get her a gift. 286 00:10:06,510 --> 00:10:07,510 Maybe. 287 00:10:07,630 --> 00:10:09,090 Now to figure out what to get 288 00:10:09,110 --> 00:10:11,770 for the woman who has everything. 289 00:10:11,950 --> 00:10:13,820 Did you get a pot to go with that fern? 290 00:10:13,940 --> 00:10:16,650 - Yeah. - Ugh! Emery! 291 00:10:16,810 --> 00:10:18,810 All right. Let's do this. 292 00:10:18,880 --> 00:10:20,580 I promise to keep it under 75. 293 00:10:20,680 --> 00:10:21,890 What's that? 294 00:10:22,110 --> 00:10:23,780 Oh, it's your first lesson. 295 00:10:23,900 --> 00:10:25,460 Whoa. Robbing a bank! 296 00:10:25,580 --> 00:10:27,470 I'm gonna learn how to drive getaway style! 297 00:10:27,500 --> 00:10:28,920 No, it's a tire iron. 298 00:10:29,040 --> 00:10:30,380 You have to learn how the machine works 299 00:10:30,390 --> 00:10:32,180 before you can be expected to master it. 300 00:10:32,310 --> 00:10:33,350 Rotate the tires. 301 00:10:33,360 --> 00:10:35,600 Change the oil, the spark plugs. Check the fluid. 302 00:10:35,620 --> 00:10:37,860 My friends didn't have to learn any of this nonsense. 303 00:10:38,110 --> 00:10:40,050 They're already driving! Brian has a hog! 304 00:10:40,080 --> 00:10:41,800 I made a deal with your mom. 305 00:10:41,820 --> 00:10:43,650 If you want to use our car, 306 00:10:43,770 --> 00:10:45,430 you're gonna have to learn my way. 307 00:10:45,820 --> 00:10:47,990 You gotta stop making deals with Mom. 308 00:10:48,090 --> 00:10:49,790 She tricks you every time. 309 00:10:49,820 --> 00:10:50,890 - Go! - [STOPWATCH BEEPS] 310 00:10:50,990 --> 00:10:54,830 ♪ 311 00:10:55,180 --> 00:10:59,010 ♪ 312 00:10:59,050 --> 00:11:00,120 10:00 and 2:00. 313 00:11:00,200 --> 00:11:03,000 ♪ 314 00:11:03,070 --> 00:11:04,500 Heavy mist. 315 00:11:04,810 --> 00:11:06,920 Steady rain. 316 00:11:07,930 --> 00:11:09,610 Downpour. 317 00:11:09,830 --> 00:11:13,490 ♪ 318 00:11:13,600 --> 00:11:15,650 Brake. Accelerate. 319 00:11:15,770 --> 00:11:18,150 - Right turn. Brake. - [SQUEALS] 320 00:11:19,000 --> 00:11:21,500 Rainbow Road! 321 00:11:21,650 --> 00:11:22,650 Go! 322 00:11:22,670 --> 00:11:26,790 ♪ 323 00:11:26,860 --> 00:11:28,090 10:00 and 2:00. 324 00:11:28,160 --> 00:11:29,460 [STOPWATCH BEEPS] 325 00:11:29,530 --> 00:11:31,900 ♪ 326 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 [CHUCKLES] 327 00:11:33,180 --> 00:11:35,420 I think you're ready. Show me what you got. 328 00:11:35,480 --> 00:11:38,620 Okay. I checked the tire pressure, 329 00:11:38,790 --> 00:11:41,020 adjusted the mirror, released the parking brake, 330 00:11:41,190 --> 00:11:43,460 turned off the radio, and buckled my seatbelt. 331 00:11:43,610 --> 00:11:45,240 Is that everything? 332 00:11:47,860 --> 00:11:49,410 Forgot to check your blind spot. 333 00:11:49,480 --> 00:11:51,100 No, I did. You just missed it. 334 00:11:51,120 --> 00:11:52,620 Oh, yeah, Jessica? 335 00:11:52,680 --> 00:11:54,850 I don't know how you didn't smell my sunscreen. 336 00:11:56,630 --> 00:11:57,940 You just got in an accident 337 00:11:57,950 --> 00:11:59,530 because you didn't check your blind spot. 338 00:11:59,550 --> 00:12:00,890 I'm parked in my own driveway. 339 00:12:01,020 --> 00:12:03,010 Most accidents happen within a mile of home. 340 00:12:03,130 --> 00:12:05,100 - I'm at home! - That's within a mile. 341 00:12:05,410 --> 00:12:06,950 We can try again next weekend. 342 00:12:07,110 --> 00:12:08,170 Next weekend?! 343 00:12:08,260 --> 00:12:10,370 Forget it. I'm just gonna wait for school. 344 00:12:10,480 --> 00:12:12,690 Listen, this is a big moment in your life, 345 00:12:12,720 --> 00:12:14,010 and I wanted it to be perfect. 346 00:12:14,020 --> 00:12:16,120 But the truth is, there's this stereotype... 347 00:12:16,240 --> 00:12:17,290 Asians suck at driving? 348 00:12:17,300 --> 00:12:19,020 Yeah, I've heard that crap. Who cares? 349 00:12:19,050 --> 00:12:20,500 You will! I know you. 350 00:12:20,520 --> 00:12:21,890 When you get blamed for every little thing 351 00:12:21,910 --> 00:12:24,230 that goes wrong on the road whether it's your fault or not. 352 00:12:24,500 --> 00:12:26,540 So, because people are stupid, 353 00:12:26,550 --> 00:12:27,930 I have to do twice as much work? 354 00:12:28,020 --> 00:12:29,420 I'm not saying it's fair. 355 00:12:29,540 --> 00:12:31,960 Eddie, you can half-ass this if you want. 356 00:12:31,970 --> 00:12:33,470 Maybe add to the stereotype. 357 00:12:33,560 --> 00:12:35,300 Or you can try to rail against it... 358 00:12:35,460 --> 00:12:37,340 by being better. 359 00:12:37,450 --> 00:12:38,840 It's your choice. 360 00:12:38,910 --> 00:12:41,450 I hate that your "be the change" speech always gets to me. 361 00:12:41,550 --> 00:12:42,650 [KEYS RATTLE] 362 00:12:42,850 --> 00:12:45,410 [DOOR MOTOR WHIRRING] 363 00:12:45,530 --> 00:12:47,540 Like what you see? Take a picture. 364 00:12:47,550 --> 00:12:48,980 It will last longer. 365 00:12:48,990 --> 00:12:50,180 _ 366 00:12:50,240 --> 00:12:51,710 Bearskin rug, eh? 367 00:12:52,440 --> 00:12:53,940 _ 368 00:12:54,080 --> 00:12:55,780 So soft. 369 00:12:55,950 --> 00:12:57,850 Maybe we all sit and break it in 370 00:12:57,880 --> 00:13:00,080 while you finish the story of how you met Yeye. 371 00:13:01,290 --> 00:13:03,650 _ 372 00:13:04,040 --> 00:13:05,520 _ 373 00:13:05,630 --> 00:13:06,850 _ 374 00:13:11,860 --> 00:13:13,400 All right, what's the deal? 375 00:13:13,480 --> 00:13:16,210 I gave her a present 10 times better than your lame-o fern, 376 00:13:16,330 --> 00:13:18,400 and she's still not giving me the time of day. 377 00:13:18,470 --> 00:13:20,070 Maybe you're trying too hard. 378 00:13:20,190 --> 00:13:22,520 I'm not buying your cheese. Spill it! 379 00:13:22,770 --> 00:13:25,540 Okay, Grandma doesn't like telling her stories to you 380 00:13:25,610 --> 00:13:28,390 because, well, you know how you are. 381 00:13:28,450 --> 00:13:29,460 A delight? 382 00:13:29,580 --> 00:13:32,010 You've been known to suck the fun out of things. 383 00:13:32,230 --> 00:13:34,950 Or as Grandma says, you're a stick-in-the-mud. 384 00:13:35,040 --> 00:13:36,520 [GASPS] 385 00:13:36,670 --> 00:13:38,200 A stick-in-the-mud?! 386 00:13:38,250 --> 00:13:39,260 I'll have you know a 387 00:13:39,270 --> 00:13:41,640 beaver would call that the start to a house! 388 00:13:43,410 --> 00:13:45,210 I got to honk the horn for the first time. 389 00:13:45,250 --> 00:13:46,710 It felt so good! 390 00:13:46,820 --> 00:13:48,800 Yeah, they say you never forget your first. 391 00:13:48,900 --> 00:13:50,660 I sure didn't. 392 00:13:50,820 --> 00:13:52,120 Hooonnnnnk! 393 00:13:52,230 --> 00:13:55,100 My dad says the most effective honk is good defensive driving. 394 00:13:56,690 --> 00:13:58,396 Why are you wearing those gloves if you can't drive? 395 00:13:58,420 --> 00:14:01,060 My sisters realized I can be their designated driver. 396 00:14:01,290 --> 00:14:03,110 Now they let me drive all the time. 397 00:14:03,270 --> 00:14:05,330 Trish met a guy from Tampa in a bar, 398 00:14:05,400 --> 00:14:06,800 and I cruised them all the way home 399 00:14:06,880 --> 00:14:08,610 while they got busy in the back seat. 400 00:14:08,770 --> 00:14:10,600 What?! You're driving now?! 401 00:14:10,700 --> 00:14:12,840 Welcome to Honktown. 402 00:14:12,940 --> 00:14:17,710 ♪ 403 00:14:19,440 --> 00:14:20,640 _ 404 00:14:20,680 --> 00:14:22,760 _ 405 00:14:22,790 --> 00:14:24,300 _ 406 00:14:24,420 --> 00:14:26,080 Yeah, it's a good batch. 407 00:14:26,180 --> 00:14:27,590 [ENGINE REVS] 408 00:14:27,620 --> 00:14:28,640 Oh... 409 00:14:28,650 --> 00:14:31,110 _ 410 00:14:31,570 --> 00:14:34,290 _ 411 00:14:34,390 --> 00:14:36,190 I wonder if he's taking Maria for a drive 412 00:14:36,210 --> 00:14:37,470 to get her to sleep. 413 00:14:41,020 --> 00:14:42,180 What the hell?! 414 00:14:42,280 --> 00:14:46,020 ♪ 415 00:14:46,050 --> 00:14:47,640 Eddie's on the lam! Where are my keys? 416 00:14:47,690 --> 00:14:50,090 - [TIRES SCREECH] - [CRASHING] 417 00:14:52,800 --> 00:14:53,850 Eddie! 418 00:14:53,960 --> 00:14:55,800 Everyone's okay, Lou. 419 00:14:55,900 --> 00:14:58,750 I was too tired to drive, so Eddie was helping me out. 420 00:14:58,810 --> 00:14:59,850 No one got hurt. 421 00:14:59,930 --> 00:15:02,230 Oh, really? Bianca looks okay to you? 422 00:15:02,250 --> 00:15:03,300 Eddie, what did you do? 423 00:15:03,390 --> 00:15:05,520 Me? Why do you think I caused this? 424 00:15:05,740 --> 00:15:07,270 Because you're inexperienced. 425 00:15:07,310 --> 00:15:10,040 Brian just started driving, too. Why don't you blame him? 426 00:15:10,270 --> 00:15:12,060 Is it 'cause I'm Asian? 427 00:15:12,180 --> 00:15:14,280 I don't see faces. I see cars. 428 00:15:14,430 --> 00:15:15,840 Well, you didn't see mine! 429 00:15:15,900 --> 00:15:17,520 Eddie's not at fault, Lou. 430 00:15:17,610 --> 00:15:19,760 Old lead-foot here came screaming around that corner 431 00:15:19,770 --> 00:15:21,070 way too fast. 432 00:15:21,140 --> 00:15:22,420 You are such a hypocrite. 433 00:15:22,580 --> 00:15:25,290 You immediately blame me 'cause I'm the Asian driver. 434 00:15:25,420 --> 00:15:26,870 That's not what I'm doing. 435 00:15:26,880 --> 00:15:28,320 I just assumed because you... 436 00:15:28,330 --> 00:15:30,140 Are Asian?! [SCOFFS] Just own it. 437 00:15:30,250 --> 00:15:32,550 Everybody's a little bit racist. Even you. 438 00:15:32,700 --> 00:15:33,740 First you joke about it, 439 00:15:33,750 --> 00:15:35,500 then you hate it, then you play into it? 440 00:15:35,570 --> 00:15:36,570 Make up your mind! 441 00:15:36,630 --> 00:15:38,270 You weren't supposed to be driving at all. 442 00:15:38,280 --> 00:15:40,100 Your car. This isn't your car. 443 00:15:40,370 --> 00:15:41,800 I have my learner's permit. 444 00:15:41,910 --> 00:15:43,610 Not anymore. I'm taking it away. 445 00:15:43,770 --> 00:15:45,610 Driving is a privilege, not a right. 446 00:15:45,710 --> 00:15:47,060 Forget this, I'm out! 447 00:15:49,400 --> 00:15:51,960 BRIAN: So, I guess we swap info 448 00:15:52,000 --> 00:15:53,220 and let the claims adjusters 449 00:15:53,230 --> 00:15:54,730 figure out who caused what? 450 00:15:54,850 --> 00:15:59,250 ♪ 451 00:16:00,740 --> 00:16:02,810 Oh, sorry, I'll give you the room. 452 00:16:02,890 --> 00:16:04,610 Don't want to be a stick-in-the-mud. 453 00:16:06,830 --> 00:16:08,510 Oh, and I was thinking about it. 454 00:16:08,580 --> 00:16:10,850 How is a stick-in-the-mud a bad thing anyway? 455 00:16:11,070 --> 00:16:12,970 If it's lying flat, you can step on it 456 00:16:12,980 --> 00:16:14,060 to keep your shoes clean and... 457 00:16:14,080 --> 00:16:15,770 You're doing it right now. 458 00:16:16,040 --> 00:16:18,040 You pick apart every little detail. 459 00:16:18,110 --> 00:16:19,610 When someone's telling a story, 460 00:16:19,670 --> 00:16:21,050 when they're watching TV... 461 00:16:21,130 --> 00:16:23,030 I thought people liked it when I corrected them 462 00:16:23,100 --> 00:16:24,150 so they can learn. 463 00:16:24,220 --> 00:16:26,480 Not really. Especially not Grandma. 464 00:16:26,750 --> 00:16:28,430 But if I were ever wrong, 465 00:16:28,440 --> 00:16:30,020 I'd want someone to correct me. 466 00:16:30,240 --> 00:16:31,670 You're not like most people. 467 00:16:31,730 --> 00:16:33,000 You're special that way. 468 00:16:33,010 --> 00:16:34,370 But Grandma's stories are so... 469 00:16:34,440 --> 00:16:36,810 Nonsensical? Who cares? 470 00:16:36,960 --> 00:16:38,390 It's hard for me to enjoy something 471 00:16:38,400 --> 00:16:40,190 when I know it's wrong. 472 00:16:40,300 --> 00:16:42,090 The little voice in my brain won't quiet 473 00:16:42,120 --> 00:16:43,560 until I fix the mistake. 474 00:16:43,720 --> 00:16:45,020 That's Mom's voice. 475 00:16:45,230 --> 00:16:47,100 It's okay to turn it off every now and then. 476 00:16:47,440 --> 00:16:49,580 Really? We're allowed to do that? 477 00:16:50,910 --> 00:16:53,760 ♪ 478 00:16:53,820 --> 00:16:54,860 [GEARSHIFT CLICKS] 479 00:16:55,030 --> 00:16:56,130 [CHUCKLES] 480 00:16:56,320 --> 00:16:58,040 Wish they stayed that size forever. 481 00:16:58,150 --> 00:16:59,150 Yeah. 482 00:16:59,160 --> 00:17:00,710 Hey, thanks for driving us around. 483 00:17:00,930 --> 00:17:03,050 And again, sorry. I didn't know. 484 00:17:03,210 --> 00:17:05,800 It's okay. He just doesn't get that. 485 00:17:05,870 --> 00:17:07,320 That you're only trying to protect him. 486 00:17:07,340 --> 00:17:08,610 - Exactly. - Yeah. 487 00:17:08,640 --> 00:17:10,960 Learning to drive is a huge moment in a kid's life. 488 00:17:11,070 --> 00:17:13,340 I didn't want this thing to overshadow it. 489 00:17:13,530 --> 00:17:15,720 I never thought I'd be the one he first felt it from. 490 00:17:15,750 --> 00:17:17,990 Well, look at the bright side, Lou, it's the '90s. 491 00:17:18,000 --> 00:17:19,270 People are getting hip. 492 00:17:19,430 --> 00:17:21,330 All this race stuff is almost done with. 493 00:17:22,700 --> 00:17:25,440 Who knew teaching your kid to drive could be so complicated? 494 00:17:25,510 --> 00:17:27,770 [LAUGHS] Yeah. It was the same for me and Nicole. 495 00:17:27,980 --> 00:17:29,520 It's crazy for every parent. 496 00:17:29,560 --> 00:17:31,420 You know, it's a time of very mixed emotions. 497 00:17:31,620 --> 00:17:33,540 Not only is it one of the last bonding moments, 498 00:17:33,570 --> 00:17:36,960 but you're teaching them to drive right out of the nest. 499 00:17:37,270 --> 00:17:38,730 I didn't even think of that. 500 00:17:38,850 --> 00:17:40,690 Yeah. Maybe sandbagging your kid 501 00:17:40,700 --> 00:17:42,320 wasn't just to protect him. 502 00:17:42,580 --> 00:17:44,500 Maybe part of it was that you're just not ready 503 00:17:44,520 --> 00:17:46,730 to have him go out and get mustard without you. 504 00:17:46,880 --> 00:17:49,140 [CHUCKLES] 505 00:17:52,620 --> 00:17:54,440 _ 506 00:17:56,430 --> 00:17:58,110 _ 507 00:17:59,450 --> 00:18:03,060 _ 508 00:18:04,010 --> 00:18:06,060 _ 509 00:18:07,400 --> 00:18:09,430 Hey. [CLEARS THROAT] 510 00:18:09,600 --> 00:18:11,190 It has been pointed out to me 511 00:18:11,210 --> 00:18:13,290 that I can be a stick-in-the-mud. 512 00:18:13,400 --> 00:18:14,780 _ 513 00:18:16,220 --> 00:18:17,740 I tried to soften it. 514 00:18:18,190 --> 00:18:21,720 Well, either way, it is a habit I am trying to fix. 515 00:18:21,980 --> 00:18:24,860 Until then, I figured I'd fill my mouth with taffy 516 00:18:24,900 --> 00:18:28,370 as insurance should I feel the urge to enlighten ignorance. 517 00:18:29,700 --> 00:18:31,100 Great. 518 00:18:31,170 --> 00:18:34,410 Then I will stick this giant piece of candy in my mouth 519 00:18:34,550 --> 00:18:36,000 and try to have a good time. 520 00:18:41,070 --> 00:18:42,730 _ 521 00:18:42,870 --> 00:18:44,970 _ 522 00:18:45,040 --> 00:18:46,980 _ 523 00:18:47,140 --> 00:18:48,700 [LAUGHS] 524 00:18:48,870 --> 00:18:50,590 _ 525 00:18:50,700 --> 00:18:54,360 _ 526 00:18:55,910 --> 00:18:58,020 [OWL SINGING OPERATICALLY] 527 00:18:58,180 --> 00:18:59,780 [CHUCKLES] 528 00:19:00,500 --> 00:19:02,500 I might need some of that taffy. 529 00:19:03,720 --> 00:19:09,320 ♪ 530 00:19:09,490 --> 00:19:11,560 Hey, playing some football? 531 00:19:17,270 --> 00:19:19,670 Look, Eddie, when I was a kid in Taiwan... 532 00:19:19,840 --> 00:19:20,840 You drove a bus. 533 00:19:20,990 --> 00:19:22,450 Hear me out. 534 00:19:22,650 --> 00:19:24,350 Yes, I drove a bus. 535 00:19:24,420 --> 00:19:26,130 But I learned to drive it in a place 536 00:19:26,140 --> 00:19:27,460 where everyone was Asian. 537 00:19:27,500 --> 00:19:28,790 Sounds chaotic. 538 00:19:28,910 --> 00:19:30,850 It was a little hectic, yes, 539 00:19:31,030 --> 00:19:33,076 but only because there were so many people on the road. 540 00:19:33,100 --> 00:19:34,630 Of course. Sure. 541 00:19:34,700 --> 00:19:36,300 I know I exaggerate the story. 542 00:19:36,310 --> 00:19:37,920 I take after your grandma in that way. 543 00:19:37,930 --> 00:19:41,290 But the truth is, I had fun learning to drive. 544 00:19:41,490 --> 00:19:44,020 And then I came here and it became less fun. 545 00:19:44,230 --> 00:19:46,820 So I learned to beat people to the punch 546 00:19:46,830 --> 00:19:48,790 by joking about it myself. 547 00:19:48,940 --> 00:19:52,820 I don't know if making light of it is good or bad or both. 548 00:19:53,130 --> 00:19:55,970 I just want things to be easier for you. 549 00:19:56,970 --> 00:20:00,850 And I appreciate you clicking in on this particular instance, 550 00:20:00,870 --> 00:20:03,390 but I deal with this nonsense all the time. 551 00:20:03,610 --> 00:20:05,040 Do you know how many people have asked me 552 00:20:05,050 --> 00:20:06,180 if I've seen "Rush Hour"? 553 00:20:06,200 --> 00:20:08,250 Me too! 554 00:20:08,350 --> 00:20:10,350 I guess you were more ready than I knew. 555 00:20:10,450 --> 00:20:12,750 Dad, I'll be okay out there. 556 00:20:12,870 --> 00:20:15,150 I promise. 557 00:20:15,260 --> 00:20:17,850 And I know you were just trying to look out for me. 558 00:20:18,260 --> 00:20:19,630 Yeah. 559 00:20:19,710 --> 00:20:22,350 Also, maybe I was a little over-cautious 560 00:20:22,370 --> 00:20:24,130 because I was having a good time with you, 561 00:20:24,150 --> 00:20:25,270 and I didn't want it to end. 562 00:20:28,970 --> 00:20:31,550 Now, let's go grab the rest of the family and 563 00:20:31,610 --> 00:20:33,970 go to this movie everyone thinks we need to see. 564 00:20:34,080 --> 00:20:35,530 It looks good. 565 00:20:35,550 --> 00:20:36,710 I know. 566 00:20:37,610 --> 00:20:40,120 Hey, you know what? I'm a little tired. 567 00:20:40,150 --> 00:20:41,350 Why don't you drive? 568 00:20:41,370 --> 00:20:42,950 Really? 569 00:20:43,050 --> 00:20:45,730 Oh, these are just the old house keys. 570 00:20:45,790 --> 00:20:48,010 That was the final test. You pass. 571 00:20:53,640 --> 00:20:55,630 Well, what did everyone think of the movie? 572 00:20:55,650 --> 00:20:57,740 The black man who talked like a girl was funny, 573 00:20:57,800 --> 00:20:59,820 but I thought there was one too many cheap jokes 574 00:20:59,850 --> 00:21:02,010 at the expense of Chinese stereotypes. 575 00:21:02,040 --> 00:21:03,306 Coming from the lady who brought 576 00:21:03,330 --> 00:21:04,730 food from home to the mall. 577 00:21:04,810 --> 00:21:06,570 That's not a thing. It's just smart. 578 00:21:06,620 --> 00:21:07,890 I'm just glad I got to see 579 00:21:07,900 --> 00:21:09,840 some Asian representation on the big screen. 580 00:21:09,880 --> 00:21:11,936 Well, I was impressed that a movie called "Rush Hour" 581 00:21:11,960 --> 00:21:14,250 never once made a bad-Asian-driver joke. 582 00:21:14,320 --> 00:21:16,710 Maybe there's hope for America yet. 583 00:21:16,720 --> 00:21:18,560 _ 584 00:21:18,640 --> 00:21:20,720 _ 585 00:21:20,760 --> 00:21:22,780 - Okay, chopsticks. - Oh. 586 00:21:22,800 --> 00:21:24,680 ♪ 587 00:21:26,520 --> 00:21:31,520 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 40899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.