All language subtitles for Dexter - 6x12 - Electric Chair.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,210 --> 00:01:46,041 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:01:47,100 --> 00:01:48,367 Previously on Dexter... 3 00:01:48,682 --> 00:01:49,988 What do you believe in, Mr. Morgan? 4 00:01:50,108 --> 00:01:51,017 Mm, nothing. 5 00:01:51,051 --> 00:01:52,485 You can believe whatever you wanna believe, 6 00:01:52,519 --> 00:01:54,253 but it's not just about you anymore. 7 00:01:54,287 --> 00:01:56,768 That's why I'm making you Homicide's new lieutenant. 8 00:01:57,403 --> 00:01:58,562 Fuck balls. You're serious. 9 00:01:58,596 --> 00:02:00,102 There's something inside. 10 00:02:00,965 --> 00:02:03,100 Holy Franken-fuck! Snakes! 11 00:02:03,134 --> 00:02:04,335 So it's begun. 12 00:02:04,369 --> 00:02:07,104 Yes. 13 00:02:08,273 --> 00:02:09,874 No! 14 00:02:09,908 --> 00:02:12,276 This Revelation expert, James Gellar. 15 00:02:12,310 --> 00:02:14,212 Professor from the University of Tallahassee. 16 00:02:14,246 --> 00:02:17,548 Gellar disappeared three years ago after he got fired. 17 00:02:20,151 --> 00:02:22,085 Travis Marshall. 18 00:02:23,354 --> 00:02:24,988 I suppose it was God who told you 19 00:02:25,022 --> 00:02:26,756 to kill all those innocent people. 20 00:02:26,791 --> 00:02:29,526 God speaks to the professor. 21 00:02:29,560 --> 00:02:31,528 You said Gellar does the killing. 22 00:02:31,562 --> 00:02:34,397 He's so much stronger than me. 23 00:02:34,431 --> 00:02:37,466 Gellar. He's been dead all along. 24 00:02:37,500 --> 00:02:40,068 Travis, you killed Gellar. 25 00:02:41,470 --> 00:02:43,137 Miami Metro Homicide. 26 00:02:43,172 --> 00:02:45,706 That's where God wants us to stage Wormwood. 27 00:02:49,244 --> 00:02:51,245 Dex, you saved a lot of lives today. 28 00:02:51,279 --> 00:02:53,214 You saved my life. 29 00:02:53,248 --> 00:02:55,449 Every time the shit hits the fan, I go to him. 30 00:02:55,483 --> 00:02:57,050 He's your safe place. 31 00:02:57,085 --> 00:02:58,585 You're making it sound like I want to 32 00:02:58,619 --> 00:03:00,821 be with him or something. 33 00:03:00,855 --> 00:03:02,423 Well, do you? 34 00:03:02,457 --> 00:03:04,058 This is a job of trust, 35 00:03:04,092 --> 00:03:06,238 and I can't have a partner I can't trust. 36 00:03:06,895 --> 00:03:09,697 The beast is coming for you. 37 00:03:09,732 --> 00:03:11,500 You didn't really think you could foil 38 00:03:11,534 --> 00:03:13,814 God's plan, did you? 39 00:03:55,811 --> 00:03:57,311 I guess it's fitting that I end up 40 00:03:57,346 --> 00:03:59,315 where I've left so many others. 41 00:04:21,471 --> 00:04:22,805 I only wonder if the world 42 00:04:22,839 --> 00:04:25,841 will be a better place without me. 43 00:04:53,334 --> 00:04:57,103 It's wrong, what people say about dying. 44 00:04:57,137 --> 00:05:00,339 I'm not flashing back over my life... 45 00:05:00,373 --> 00:05:02,508 over the lives I've taken. 46 00:05:02,543 --> 00:05:06,346 I'm thinking about the life I'll miss. 47 00:05:06,380 --> 00:05:07,381 Harrison. 48 00:05:07,415 --> 00:05:09,783 I'll miss watching my son grow up. 49 00:05:39,446 --> 00:05:43,049 Are you okay? 50 00:05:43,083 --> 00:05:46,019 You are very lucky. 51 00:05:46,053 --> 00:05:52,026 God is looking out for you. 52 00:06:14,284 --> 00:06:16,786 Where are we? 53 00:06:16,820 --> 00:06:18,688 Florida... 54 00:06:18,722 --> 00:06:21,991 Five miles away. 55 00:06:22,025 --> 00:06:26,529 We'll be there soon. 56 00:06:26,564 --> 00:06:28,498 Perhaps. 57 00:06:39,044 --> 00:06:40,945 He's robbing us, 58 00:06:40,979 --> 00:06:42,713 and I have nothing to give. 59 00:06:55,058 --> 00:06:56,692 I can give him death. 60 00:07:09,339 --> 00:07:10,306 You're safe. 61 00:07:14,010 --> 00:07:17,913 We'll be there soon. 62 00:07:33,695 --> 00:07:34,661 Florida! 63 00:08:05,828 --> 00:08:07,028 It's finished. 64 00:08:07,062 --> 00:08:09,229 Those were Travis' last words to me, 65 00:08:09,264 --> 00:08:10,230 and he's right. 66 00:08:10,264 --> 00:08:13,066 There's no way to find him now. 67 00:08:13,100 --> 00:08:14,634 I'm going home to my son. 68 00:08:16,637 --> 00:08:19,038 Excuse me. 69 00:08:19,072 --> 00:08:20,439 Do you have a phone I can use? 70 00:08:20,473 --> 00:08:21,573 Oh, sure. 71 00:08:21,608 --> 00:08:23,909 More on the ballgames later, and now-- 72 00:08:26,279 --> 00:08:29,716 The solar eclipse is due at 3:28 tomorrow afternoon. 73 00:08:29,750 --> 00:08:31,718 It's a great opportunity to trick your kids 74 00:08:31,752 --> 00:08:33,720 into learning a little science. 75 00:08:33,754 --> 00:08:35,755 Stick with us, and Dr. Mehler will teach you 76 00:08:35,790 --> 00:08:38,525 how to make a simple pinhole camera that will allow you 77 00:08:38,559 --> 00:08:40,627 to watch in safety with your children. 78 00:08:40,661 --> 00:08:42,896 But first, this message. 79 00:08:44,699 --> 00:08:48,068 Stare at the sun, you idiots. 80 00:08:48,102 --> 00:08:51,471 Better you be blinded than face the horrors that await you. 81 00:09:03,585 --> 00:09:05,652 I can't stay here much longer 82 00:09:05,687 --> 00:09:08,856 if you're gonna stink like that. 83 00:09:13,861 --> 00:09:17,363 Daddy. 84 00:09:17,397 --> 00:09:21,935 I cannot believe you fell off your boat and swam to shore. 85 00:09:21,969 --> 00:09:23,637 You must be exhausted. 86 00:09:23,671 --> 00:09:26,940 Yeah. Mostly, I feel dumb. 87 00:09:26,975 --> 00:09:30,144 I'll be okay. 88 00:09:30,178 --> 00:09:34,382 - Let's go home. - Yeah. 89 00:09:39,055 --> 00:09:43,659 I lost my keys, wallet, cell phone. 90 00:09:43,693 --> 00:09:45,428 Yeah, of course. 91 00:10:07,583 --> 00:10:08,883 Are you okay? 92 00:10:08,917 --> 00:10:13,120 Yeah, just... 93 00:10:13,154 --> 00:10:15,989 thirsty. Hungry. 94 00:10:16,024 --> 00:10:18,158 I can't imagine if he would have lost you, Dexter. 95 00:10:18,192 --> 00:10:19,359 You're very lucky. 96 00:10:21,828 --> 00:10:23,529 Yeah. 97 00:10:23,563 --> 00:10:26,966 Lucky. 98 00:10:30,337 --> 00:10:33,306 What can I do to help? 99 00:10:33,340 --> 00:10:35,241 We're good until the morning. 100 00:10:35,275 --> 00:10:36,709 Okay. 101 00:10:36,743 --> 00:10:37,977 Don't forget, his pageant's tomorrow. 102 00:10:38,011 --> 00:10:41,047 I'll be there. 103 00:10:42,250 --> 00:10:44,885 - Thank you. - Sure. 104 00:11:15,150 --> 00:11:17,051 If some God or some force 105 00:11:17,086 --> 00:11:21,890 did save me today, 106 00:11:21,924 --> 00:11:27,897 I'm sure it was for you and not for me. 107 00:12:28,860 --> 00:12:31,895 Today's the day. 108 00:12:49,814 --> 00:12:51,515 Dex! 109 00:12:55,654 --> 00:12:59,224 I got a report that your boat had washed ashore. 110 00:12:59,258 --> 00:13:01,292 I'm okay. I'm okay. 111 00:13:01,327 --> 00:13:03,228 Kept calling your cell phone, there was no answer. 112 00:13:03,262 --> 00:13:06,230 God, you can't keep doing this to me. 113 00:13:06,265 --> 00:13:11,968 I've almost lost you twice. 114 00:13:13,338 --> 00:13:14,972 I love you. 115 00:13:15,006 --> 00:13:19,243 I love you too. 116 00:13:19,277 --> 00:13:20,977 You do? 117 00:13:21,012 --> 00:13:25,081 Of course I do. 118 00:13:25,115 --> 00:13:30,120 I don't think you've ever said it before. 119 00:13:43,600 --> 00:13:45,968 It's a double murder. 120 00:13:46,002 --> 00:13:49,472 There's blood. 121 00:13:49,506 --> 00:13:50,773 Will you write down the address for me? 122 00:13:50,807 --> 00:13:52,708 Are you sure you're up for it? 123 00:13:52,742 --> 00:13:57,614 Yeah, I'm good. 124 00:14:14,932 --> 00:14:17,567 - You been inside yet? - No. 125 00:14:17,602 --> 00:14:20,437 We've been waiting on you. 126 00:14:52,836 --> 00:14:56,171 This was Travis. 127 00:14:56,205 --> 00:14:59,441 He killed these people 128 00:14:59,475 --> 00:15:04,279 because he needed a place to hide. 129 00:15:10,722 --> 00:15:12,356 Well, we'll take care-- we'll find out. 130 00:15:12,390 --> 00:15:14,959 Yeah? 131 00:15:16,028 --> 00:15:17,862 It's about fucking time. 132 00:15:17,896 --> 00:15:20,665 I had to get gas. 133 00:15:23,702 --> 00:15:25,236 I'll never get used to that. 134 00:15:25,270 --> 00:15:27,038 Ah, the sweet smell of hydrogen sulfide, 135 00:15:27,072 --> 00:15:28,973 carbon dioxide, and methane all liquefying 136 00:15:29,007 --> 00:15:31,175 into a frothy treat. 137 00:15:31,209 --> 00:15:34,845 Where's Dex? 138 00:15:43,054 --> 00:15:44,888 Fuck me. 139 00:15:44,923 --> 00:15:48,192 Fuckin' Travis Marshall was here. 140 00:15:48,226 --> 00:15:49,460 Looks like it. 141 00:15:49,495 --> 00:15:51,864 What's the painting of? 142 00:15:51,898 --> 00:15:53,532 It's the beast being thrown into the lake of fire. 143 00:15:53,566 --> 00:15:55,535 It's the last tableau. 144 00:15:55,569 --> 00:15:57,403 Why do you think he smashed in the face? 145 00:15:57,437 --> 00:16:01,441 I can't imagine. 146 00:16:01,475 --> 00:16:03,843 Better go photograph the bodies. 147 00:16:03,877 --> 00:16:07,580 I'll take care of this room. 148 00:16:12,085 --> 00:16:13,652 What do you think happened here? 149 00:16:13,686 --> 00:16:14,887 I don't know. 150 00:16:14,921 --> 00:16:20,559 Either way, it's a horrible way to go. 151 00:16:33,506 --> 00:16:35,942 They were both killed by blows to the head. 152 00:16:35,976 --> 00:16:38,978 Her, once. Him, multiple times. 153 00:16:39,012 --> 00:16:40,113 Blunt instrument. 154 00:16:40,147 --> 00:16:43,683 Most likely that frying pan. 155 00:16:43,717 --> 00:16:44,951 When? 156 00:16:44,985 --> 00:16:47,954 At least 48 hours ago. 157 00:16:51,525 --> 00:16:53,693 You're looking at me weird. 158 00:16:53,728 --> 00:16:55,095 - Am I? - Aren't you? 159 00:16:55,129 --> 00:16:59,666 I'm just taking pictures, Deb. 160 00:17:02,570 --> 00:17:04,304 Okay. 161 00:17:04,338 --> 00:17:07,540 Let's just focus on work right now, okay? 162 00:17:07,575 --> 00:17:08,875 Okay. 163 00:17:13,114 --> 00:17:16,416 Where the fuck is Travis Marshall? 164 00:17:16,450 --> 00:17:19,452 He could be anywhere. 165 00:17:19,487 --> 00:17:20,820 You think he's done the lake of fire yet? 166 00:17:20,855 --> 00:17:22,756 I don't know. 167 00:17:22,790 --> 00:17:24,057 He could just be hiding out somewhere. 168 00:17:24,091 --> 00:17:25,826 He could just be kicking back with a beer, 169 00:17:25,860 --> 00:17:27,060 waiting for the eclipse. 170 00:17:27,095 --> 00:17:30,063 That's very possible, Deb. 171 00:17:34,469 --> 00:17:36,236 Okay. 172 00:17:38,340 --> 00:17:39,440 I'm gonna go back to the office. 173 00:17:39,475 --> 00:17:42,477 I gotta find a way to catch this fucker. 174 00:17:42,512 --> 00:17:43,879 I'll see you back there. 175 00:17:43,913 --> 00:17:46,881 Okay. Sorry. 176 00:18:07,772 --> 00:18:11,975 Despite what Travis said, maybe it's not quite finished. 177 00:18:12,010 --> 00:18:15,413 My one advantage is that he thinks I'm dead. 178 00:18:37,368 --> 00:18:38,868 Now where do I go? 179 00:18:41,805 --> 00:18:43,874 Please, God. 180 00:18:43,908 --> 00:18:46,276 I've done everything you have asked of me. 181 00:19:17,043 --> 00:19:18,810 Thank you. 182 00:19:23,449 --> 00:19:27,652 You know, my last day is coming up fast. 183 00:19:27,686 --> 00:19:30,322 A dark day indeed. 184 00:19:30,356 --> 00:19:33,492 You will be missed. 185 00:19:37,931 --> 00:19:41,368 I was wondering, um... 186 00:19:41,402 --> 00:19:44,737 there's no way I could stay on permanently? 187 00:19:44,772 --> 00:19:45,938 Maybe as an assistant? 188 00:19:45,973 --> 00:19:47,773 What about your video games? 189 00:19:47,808 --> 00:19:49,041 Yeah. 190 00:19:49,076 --> 00:19:52,944 It just doesn't seem important anymore. 191 00:19:52,979 --> 00:19:58,416 Louis, Miami Metro Homicide is an elite crew, okay? 192 00:19:58,450 --> 00:20:01,152 Just because you're the world's greatest batboy 193 00:20:01,186 --> 00:20:03,821 doesn't mean that you're ready to pinch hit for the Yankees. 194 00:20:06,759 --> 00:20:10,162 In other words... 195 00:20:10,196 --> 00:20:12,965 finish training you must. 196 00:20:12,999 --> 00:20:16,569 Save you it will, Luke. 197 00:20:19,874 --> 00:20:21,341 Maybe I'll throw you some consulting work, 198 00:20:21,375 --> 00:20:22,976 just to keep your dick wet. 199 00:20:23,010 --> 00:20:26,046 That'd be great. 200 00:20:27,782 --> 00:20:28,949 This is the lake of fire. 201 00:20:28,983 --> 00:20:30,417 It's the last of seven keys 202 00:20:30,451 --> 00:20:32,085 that's supposed to bring about the end of the world. 203 00:20:32,119 --> 00:20:33,520 It was Travis' last tableau. 204 00:20:33,555 --> 00:20:37,457 A picture taken last night about seven miles off the coast. 205 00:20:37,492 --> 00:20:38,859 Some guy in an airplane saw it 206 00:20:38,893 --> 00:20:40,427 and took a picture with his cell phone. 207 00:20:40,462 --> 00:20:42,596 Now based on this, I'm thinking 208 00:20:42,630 --> 00:20:44,932 that Travis has already completed tableau number seven. 209 00:20:44,966 --> 00:20:47,400 - Does anyone think I'm wrong? - I think we're in agreement. 210 00:20:47,435 --> 00:20:49,102 We've got the coast guard out there, looking for signs 211 00:20:49,136 --> 00:20:50,937 of a wreck or a body, but nothing yet. 212 00:20:50,971 --> 00:20:52,738 'Cause I'm right here. 213 00:20:52,772 --> 00:20:54,673 So Travis is done with his work. 214 00:20:54,708 --> 00:20:56,441 - So now what? - Well, now all Travis has to do 215 00:20:56,475 --> 00:20:57,709 is sit back and wait for the end of the world. 216 00:20:57,743 --> 00:20:59,411 Which means he could be anywhere. 217 00:20:59,445 --> 00:21:00,612 Or maybe not. 218 00:21:00,646 --> 00:21:02,514 Maybe he's somewhere very specific. 219 00:21:02,548 --> 00:21:04,182 Somewhere where we can grab his crazy ass. 220 00:21:04,217 --> 00:21:08,220 Check this out. 221 00:21:10,891 --> 00:21:12,458 Um... 222 00:21:12,493 --> 00:21:14,528 This is Gellar's last sketch. 223 00:21:14,562 --> 00:21:17,264 - The two witnesses. - Yeah. 224 00:21:17,298 --> 00:21:18,766 And their dog. 225 00:21:18,800 --> 00:21:20,968 I guess Fido wanted to watch the end of the world too. 226 00:21:21,002 --> 00:21:23,704 So you're thinking if Travis is following Gellar's drawings, 227 00:21:23,738 --> 00:21:25,606 this points to where he'll be next? 228 00:21:25,640 --> 00:21:27,575 And what time he'll be there. 229 00:21:27,609 --> 00:21:31,078 All this shit's gonna go down when the eclipse is happening. 230 00:21:31,112 --> 00:21:32,279 Which is four hours from now. 231 00:21:32,313 --> 00:21:34,548 Where do you go to watch an eclipse? 232 00:21:34,582 --> 00:21:36,216 Well, you'd want a good view. 233 00:21:36,250 --> 00:21:39,185 - No obstructions. - High ground. 234 00:21:39,220 --> 00:21:40,753 Yeah, look where they are. They're on a mountaintop. 235 00:21:40,788 --> 00:21:42,588 Could be wrong, but I'm pretty sure 236 00:21:42,622 --> 00:21:44,490 there are no mountains in Miami. 237 00:21:44,524 --> 00:21:45,758 Unless you find a substitute. 238 00:21:45,792 --> 00:21:48,627 - Fuckin' A. - Skyscrapers. 239 00:21:48,662 --> 00:21:50,996 Fuckin' big-ass, tall-as-shit skyscrapers. 240 00:21:51,030 --> 00:21:52,731 - Makes sense. - It does, right? 241 00:21:52,765 --> 00:21:54,232 I'm gonna call Laguerta. 242 00:21:54,267 --> 00:21:57,001 I want to station unis on top of Miami's tallest buildings. 243 00:21:57,036 --> 00:21:58,669 There's a lot of tall buildings in Miami. 244 00:21:58,703 --> 00:22:00,570 I mean, that's gonna require a lot of manpower. 245 00:22:00,605 --> 00:22:01,972 I don't care. If Travis gets away, 246 00:22:02,006 --> 00:22:06,676 he is gone for good. 247 00:22:09,380 --> 00:22:13,483 Travis redid that same sketch yesterday, 248 00:22:13,517 --> 00:22:15,618 and it looks different. 249 00:22:20,491 --> 00:22:23,360 I thought it was a mountain, but maybe it's a building. 250 00:22:23,394 --> 00:22:25,762 What was the last thing Travis said to me? 251 00:22:25,797 --> 00:22:30,000 He'd be standing atop a shining pillar of light. 252 00:22:57,297 --> 00:22:59,131 "The solar-powered Transcorp building 253 00:22:59,165 --> 00:23:01,600 "was designed to capture and reflect the sun 254 00:23:01,634 --> 00:23:05,871 as it moves across the Miami sky." 255 00:23:05,905 --> 00:23:07,873 A pillar of light. 256 00:23:13,212 --> 00:23:16,281 - Hey. - Hey. 257 00:23:16,315 --> 00:23:17,615 The abandoned church 258 00:23:17,650 --> 00:23:18,884 where Travis and Gellar were hanging out-- 259 00:23:18,918 --> 00:23:22,487 What about it? 260 00:23:22,521 --> 00:23:24,088 I need you to do a final forensic sweep, 261 00:23:24,123 --> 00:23:27,191 so we can clear it. 262 00:23:27,226 --> 00:23:31,930 I have Harrison's Noah's ark pageant this afternoon. 263 00:23:31,964 --> 00:23:33,097 I promised him. 264 00:23:33,132 --> 00:23:36,568 Oh, afterwards then. 265 00:23:36,602 --> 00:23:38,403 Copy that. 266 00:23:38,437 --> 00:23:41,506 Hey, um... 267 00:23:43,643 --> 00:23:46,111 What? 268 00:23:46,146 --> 00:23:50,449 Do we need to talk? 269 00:23:50,484 --> 00:23:55,922 I don't know, is there something we should talk about? 270 00:23:56,991 --> 00:23:59,794 I don't know, you almost died. 271 00:23:59,828 --> 00:24:03,564 I didn't know if you need to... 272 00:24:03,598 --> 00:24:08,201 unload or whatever. 273 00:24:08,236 --> 00:24:12,338 I think I'm okay, but thanks, sis. 274 00:24:12,373 --> 00:24:14,607 Great. 275 00:24:14,642 --> 00:24:15,742 Don't forget about the church. 276 00:24:15,776 --> 00:24:18,444 Got it. 277 00:24:19,512 --> 00:24:21,947 I have plans for that church. 278 00:24:30,256 --> 00:24:32,891 Whatever it is, I didn't do it. 279 00:24:32,926 --> 00:24:34,326 This is exactly why I'm doing this. 280 00:24:34,361 --> 00:24:35,928 You never take anything seriously. 281 00:24:35,962 --> 00:24:37,329 Why you're doing what? 282 00:24:37,364 --> 00:24:40,232 I wanted to give you the heads up about your transfer. 283 00:24:40,266 --> 00:24:43,401 What fucking transfer? I didn't ask for a transfer. 284 00:24:43,436 --> 00:24:44,603 I'm putting one in for you. 285 00:24:44,637 --> 00:24:46,438 - The fuck you are. - I am. 286 00:24:46,472 --> 00:24:50,242 You've been screwing up for the last few months. 287 00:24:50,276 --> 00:24:53,278 And when you almost got me killed-- 288 00:24:53,312 --> 00:24:55,347 - I thought we settled that. - We did. 289 00:24:55,381 --> 00:24:58,183 But as sergeant, I can't risk myself 290 00:24:58,217 --> 00:25:00,452 or anyone else here in Homicide anymore. 291 00:25:06,025 --> 00:25:08,093 Good talk, sergeant. 292 00:25:08,127 --> 00:25:10,329 So even though Travis Marshall killed Gellar-- 293 00:25:10,363 --> 00:25:12,231 at some point, we're not sure when-- 294 00:25:12,265 --> 00:25:14,266 he's still recreating images from Gellar's sketchbook, 295 00:25:14,301 --> 00:25:15,768 and this is the last one. 296 00:25:15,802 --> 00:25:19,505 It's two witnesses looking at the eclipse from a mountaintop. 297 00:25:19,540 --> 00:25:21,808 And skyscrapers are the mountaintops of Miami. 298 00:25:21,842 --> 00:25:24,443 So you think that Travis Marshall will watch 299 00:25:24,478 --> 00:25:26,345 the eclipse from a skyscraper. 300 00:25:26,380 --> 00:25:28,180 Can you narrow down which one? 301 00:25:28,214 --> 00:25:30,549 The four seasons is the tallest building in Miami, 302 00:25:30,583 --> 00:25:31,983 but we're not sure where he'll show up. 303 00:25:32,018 --> 00:25:34,686 And that's why I want to put unis on top 304 00:25:34,720 --> 00:25:38,489 of every building over 400 feet. 305 00:25:40,659 --> 00:25:43,193 - Do it. - You're agreeing with me? 306 00:25:43,228 --> 00:25:45,529 If you think this is the best use of your resources, 307 00:25:45,564 --> 00:25:47,732 I trust your judgment. 308 00:25:47,766 --> 00:25:49,300 Yeah, so when this blows up in my face, 309 00:25:49,334 --> 00:25:52,837 you can fire my ass. 310 00:25:52,872 --> 00:25:54,472 I know that you think that I'm some heartless bitch, 311 00:25:54,507 --> 00:25:56,709 and sometimes I have to be. 312 00:25:56,743 --> 00:25:58,577 But everything I do is always 313 00:25:58,612 --> 00:26:00,379 in the best interest of Miami Metro. 314 00:26:00,414 --> 00:26:02,815 Matthews might disagree with that. 315 00:26:02,850 --> 00:26:04,317 Well, Matthews put his dick before his department. 316 00:26:04,352 --> 00:26:05,785 Yeah, and you cut it off. 317 00:26:05,819 --> 00:26:08,821 You didn't hesitate to take advantage of that situation. 318 00:26:08,855 --> 00:26:11,223 Was that really the best for Miami Metro? 319 00:26:11,258 --> 00:26:14,727 Morgan, we need to get Travis Marshall. 320 00:26:14,761 --> 00:26:16,729 All I need to know is will this plan of yours work? 321 00:26:16,763 --> 00:26:18,564 Yes. 322 00:26:18,598 --> 00:26:23,134 Then count on having all the manpower you need. 323 00:28:17,551 --> 00:28:19,051 Did you look under your bed? 324 00:28:20,921 --> 00:28:23,021 Maybe blanky's in here. 325 00:28:38,370 --> 00:28:41,372 We're going to be late. 326 00:28:44,410 --> 00:28:47,780 Here it is. 327 00:28:50,617 --> 00:28:55,956 Ugh, Dexter. 328 00:29:01,964 --> 00:29:03,731 Okay, let's go. 329 00:29:50,278 --> 00:29:56,048 So the beast has a son. 330 00:30:22,144 --> 00:30:24,445 Just in time for the flood. 331 00:30:24,480 --> 00:30:25,647 Sorry I'm late. 332 00:30:25,681 --> 00:30:26,747 I was getting worried the world would have 333 00:30:26,782 --> 00:30:28,916 to make do with only one lion. 334 00:30:28,950 --> 00:30:31,018 Just a few minutes, everybody, before the show begins. 335 00:30:31,052 --> 00:30:34,588 - Break a leg, you two. - Okay, bud. 336 00:30:34,623 --> 00:30:36,824 Remember what the lions say? 337 00:30:41,563 --> 00:30:44,164 Sorry. It's okay, it's okay. 338 00:30:44,198 --> 00:30:48,736 We're lions. That's just what lions do. 339 00:30:48,770 --> 00:30:51,906 All right, now we got an ark to get on. 340 00:30:51,940 --> 00:30:54,308 And that boat has a place for all the animals, 341 00:30:54,343 --> 00:30:56,577 not just the sheep and the zebras, 342 00:30:56,612 --> 00:30:58,713 but the lions too. 343 00:30:58,747 --> 00:31:00,982 I'll be right with you, by your side. 344 00:31:01,016 --> 00:31:03,184 Let's get that mask on. 345 00:31:05,554 --> 00:31:10,624 Two by two, the animals went inside the ark. 346 00:31:10,659 --> 00:31:15,629 The bunny rabbits, the tigers, 347 00:31:15,664 --> 00:31:18,032 even the lions. 348 00:31:18,066 --> 00:31:20,301 All of God's creatures. 349 00:31:20,335 --> 00:31:25,805 Noah welcomed them all on his boat. 350 00:31:27,541 --> 00:31:33,312 And the rain kept falling for 40 days and 40 nights, 351 00:31:33,347 --> 00:31:37,182 until the whole world was covered in water. 352 00:31:42,088 --> 00:31:45,357 The tallest building in Miami is the Four Seasons building, 353 00:31:45,391 --> 00:31:47,959 and this is where we believe Travis Marshall will be. 354 00:31:47,994 --> 00:31:49,794 Sergeant Batista and Detective Quinn 355 00:31:49,829 --> 00:31:52,197 will accompany the two officers that are stationed there. 356 00:31:52,231 --> 00:31:55,934 If you see Travis Marshall or contact is made, 357 00:31:55,968 --> 00:31:57,702 call for backup immediately. 358 00:31:57,736 --> 00:32:01,772 He is highly unpredictable and very dangerous. 359 00:32:01,806 --> 00:32:04,074 Let's go get this fucker. 360 00:32:06,078 --> 00:32:07,612 Check in with me every 15, okay? 361 00:32:07,646 --> 00:32:08,613 I want to stay on top of this. 362 00:32:08,647 --> 00:32:10,448 I spoke to my union rep. 363 00:32:10,482 --> 00:32:12,717 We decided I have a problem with alcohol, 364 00:32:12,751 --> 00:32:15,586 and, um, as long as I seek help and admit it, 365 00:32:15,620 --> 00:32:18,188 I can't be transferred or fired. 366 00:32:18,223 --> 00:32:19,190 It's a disease. 367 00:32:19,224 --> 00:32:21,659 Are you shitting me? 368 00:32:21,694 --> 00:32:23,795 That rule is for people that really have a problem. 369 00:32:23,830 --> 00:32:26,064 You're not an alcoholic, you're just a fuckup. 370 00:32:26,099 --> 00:32:29,101 Look, you said to take control of my life. 371 00:32:29,135 --> 00:32:31,570 That's what I'm trying to do, okay? 372 00:32:31,604 --> 00:32:32,771 I like Homicide. 373 00:32:32,806 --> 00:32:34,640 I'm in it for the long haul. 374 00:32:34,675 --> 00:32:37,310 Why can't you put this much effort into actual police work? 375 00:32:41,682 --> 00:32:43,950 We remind you to not look directly at the sun. 376 00:32:43,984 --> 00:32:45,952 The eclipse will happen within the hour. 377 00:32:45,986 --> 00:32:47,886 And the two witnesses will watch the world end... 378 00:32:47,921 --> 00:32:51,156 with their dog. I still don't get the dog. 379 00:32:51,190 --> 00:32:52,290 Why do they want to bring the dog? 380 00:32:52,325 --> 00:32:54,425 Are you sure that's a dog? 381 00:32:54,460 --> 00:32:56,427 What else could it be? 382 00:32:56,461 --> 00:32:59,596 A sheep, a lamb. Lamb of God? 383 00:32:59,630 --> 00:33:01,898 A lamb. We've seen that before. 384 00:33:01,932 --> 00:33:02,933 Yeah, it was that hot chick that Quinn fucked. 385 00:33:02,967 --> 00:33:05,602 Carissa Porter, right. 386 00:33:05,636 --> 00:33:07,304 She was in that tableau that Gellar staged 387 00:33:07,338 --> 00:33:08,371 at the University of Tallahassee. 388 00:33:08,406 --> 00:33:09,806 She slaughtered a lamb. 389 00:33:09,841 --> 00:33:11,642 The school newspaper sent the contact sheets from that day, 390 00:33:11,676 --> 00:33:14,178 and I've got them right here. 391 00:33:15,580 --> 00:33:18,648 The lamb has only an Omega on its forehead--no Alpha. 392 00:33:18,683 --> 00:33:21,551 An omega. The end. 393 00:33:21,586 --> 00:33:23,220 Killing the lamb signifies the end. 394 00:33:23,254 --> 00:33:24,321 Holy fuck. 395 00:33:24,355 --> 00:33:27,458 What if Travis isn't done killing? 396 00:33:32,997 --> 00:33:33,964 Deb. 397 00:33:33,998 --> 00:33:35,966 I think Travis is gonna kill again. 398 00:33:36,000 --> 00:33:37,634 When? 399 00:33:37,669 --> 00:33:40,270 Before the eclipse. 400 00:33:40,305 --> 00:33:44,408 That's an hour from now. 401 00:33:44,443 --> 00:33:46,444 I know, but I think he's gonna make a sacrifice. 402 00:33:46,478 --> 00:33:47,979 An offering to his God. 403 00:33:48,013 --> 00:33:52,283 It makes sense, right? 404 00:33:52,318 --> 00:33:55,087 A spilling of blood to bless the new world. 405 00:33:55,121 --> 00:33:56,722 I mean, I'm not 100% sure, but-- 406 00:33:56,757 --> 00:33:58,291 In the last drawing from Gellar's book, 407 00:33:58,325 --> 00:34:00,627 one of the witnesses has a sword, 408 00:34:00,661 --> 00:34:02,328 and the animal approaching them is-- 409 00:34:02,362 --> 00:34:03,729 A lamb. 410 00:34:03,764 --> 00:34:06,132 And that tableau that Gellar did on campus a few years back-- 411 00:34:06,166 --> 00:34:07,933 the slaughter of a lamb-- 412 00:34:07,968 --> 00:34:09,936 I don't know what a "lamb" means to this crazy prick. 413 00:34:09,970 --> 00:34:11,237 It could be an actual lamb, 414 00:34:11,271 --> 00:34:12,538 I-it could be an innocent of some kind, 415 00:34:12,573 --> 00:34:17,110 but I think that could be his next kill. 416 00:34:17,144 --> 00:34:19,646 I gotta go. 417 00:34:24,185 --> 00:34:26,186 Excuse me, sister? Have you seen Harrison? 418 00:34:26,220 --> 00:34:28,455 Uh, yes. He just left. 419 00:34:28,489 --> 00:34:29,856 He left? 420 00:34:29,891 --> 00:34:31,892 He was with a man wearing a lion's mask. 421 00:34:31,926 --> 00:34:32,893 I thought it was you. 422 00:34:32,927 --> 00:34:35,396 Where'd they go? 423 00:34:45,773 --> 00:34:47,808 ♪ The time is nigh ♪ 424 00:34:47,842 --> 00:34:50,443 ♪ and the end is near ♪ 425 00:34:50,477 --> 00:34:52,511 ♪ It's time for God's children ♪ 426 00:34:52,546 --> 00:34:54,313 ♪ to listen and hear ♪ 427 00:34:54,347 --> 00:34:56,615 ♪ for his word has said ♪ 428 00:34:56,649 --> 00:35:00,118 ♪ that the world will end ♪ 429 00:35:00,152 --> 00:35:02,387 ♪ and the mountain will fall ♪ 430 00:35:02,421 --> 00:35:04,623 ♪ when he comes again ♪ 431 00:35:16,704 --> 00:35:18,772 Hey! 432 00:35:18,807 --> 00:35:20,207 Hey, little boy! 433 00:35:20,241 --> 00:35:23,911 Hey, come back here! 434 00:35:42,329 --> 00:35:44,998 The time is 3:26. Get ready for the eclipse. 435 00:35:45,032 --> 00:35:46,332 Should all be in place by now, right? 436 00:35:46,367 --> 00:35:48,101 Yeah. 437 00:35:48,135 --> 00:35:50,771 Four Seasons, this is Lieutenant Morgan. 438 00:35:50,805 --> 00:35:51,906 We're all clear up here. 439 00:35:51,940 --> 00:35:54,242 No sign of Travis or a lamb of any kind. 440 00:35:54,276 --> 00:35:55,743 Copy that. 441 00:35:55,778 --> 00:35:58,447 Miami Tower, this is Lieutenant Morgan. All clear? 442 00:35:58,481 --> 00:36:00,716 All clear. 443 00:36:00,750 --> 00:36:02,217 Copy that. 444 00:36:02,252 --> 00:36:04,353 Transcorp building, this is Lieutenant Morgan. 445 00:36:04,387 --> 00:36:08,424 All clear? 446 00:36:08,458 --> 00:36:09,458 Transcorp. 447 00:36:12,028 --> 00:36:15,497 Transcorp? 448 00:36:15,531 --> 00:36:20,001 All clear. 449 00:36:28,076 --> 00:36:30,177 ♪ So jump to the sky ♪ 450 00:36:30,212 --> 00:36:33,181 ♪ repent of your sins ♪ 451 00:36:33,215 --> 00:36:38,553 ♪ run to your savior ♪ 452 00:36:38,587 --> 00:36:42,323 ♪ and you'll be saved again ♪ 453 00:36:44,893 --> 00:36:45,860 It is done. 454 00:36:49,565 --> 00:36:52,900 I am the Alpha and the Omega. 455 00:36:56,605 --> 00:36:59,240 I am the beginning and the end. 456 00:36:59,275 --> 00:37:02,243 I am making everything new. 457 00:37:02,278 --> 00:37:06,080 No! Stop! 458 00:37:06,114 --> 00:37:09,617 - What? - Get away from him! 459 00:37:09,651 --> 00:37:11,185 I killed you. Stay back! 460 00:37:11,219 --> 00:37:14,021 You're supposed to be dead. 461 00:37:14,055 --> 00:37:16,924 How's the world going to end if the beast is still alive? 462 00:37:16,958 --> 00:37:18,592 It won't. 463 00:37:18,627 --> 00:37:23,765 Until the beast is dead, a sacrifice is meaningless. 464 00:37:23,799 --> 00:37:25,266 Time is running out, Travis. 465 00:37:25,300 --> 00:37:27,301 I know that. 466 00:37:27,335 --> 00:37:29,337 Stay there. 467 00:37:29,371 --> 00:37:31,206 Take me, and let my son go. 468 00:37:31,240 --> 00:37:34,242 You need me. You don't need him. 469 00:37:34,277 --> 00:37:36,078 Let him go. Take him to the elevator. 470 00:37:36,112 --> 00:37:40,049 Do you have any of your needles with you? 471 00:37:40,083 --> 00:37:41,050 Yes. 472 00:37:41,084 --> 00:37:43,919 Let's see it. 473 00:37:43,954 --> 00:37:46,955 Show me. 474 00:37:51,560 --> 00:37:53,594 Inject yourself. 475 00:37:53,629 --> 00:37:57,898 I will, but not until you let him go. 476 00:38:06,907 --> 00:38:10,042 It's okay, buddy. 477 00:38:18,118 --> 00:38:19,118 Stop! 478 00:38:19,153 --> 00:38:23,490 You stay there! 479 00:38:29,263 --> 00:38:34,166 Inject yourself, or I'll kill him. 480 00:38:34,201 --> 00:38:37,436 Do it now! 481 00:39:08,504 --> 00:39:12,440 The eclipse is here, Travis. 482 00:39:21,349 --> 00:39:24,151 Daddy's here. 483 00:39:36,633 --> 00:39:39,835 Looks like the moon has just finished traversing the sun. 484 00:39:39,870 --> 00:39:41,170 Lieutenant, it's the Four Seasons. 485 00:39:41,205 --> 00:39:42,505 We're all clear. 486 00:39:42,539 --> 00:39:44,473 Miami Tower, all clear. 487 00:39:44,508 --> 00:39:46,475 Marquis, all clear. 488 00:39:46,510 --> 00:39:48,978 50 Biscayne, all clear. 489 00:39:49,012 --> 00:39:50,413 The eclipse is over, and nothing happened. 490 00:39:50,447 --> 00:39:52,715 Marinablue, all clear. 491 00:39:52,749 --> 00:39:54,383 400 Main, all clear. 492 00:39:54,417 --> 00:40:00,189 Transcorp hasn't checked in. 493 00:40:00,223 --> 00:40:01,490 Transcorp, this is Lieutenant Morgan. 494 00:40:01,525 --> 00:40:03,259 Are you there? 495 00:40:03,293 --> 00:40:05,528 Are you there? 496 00:40:05,562 --> 00:40:09,732 Transcorp, do you copy? 497 00:40:09,766 --> 00:40:12,000 God fucking damn it! 498 00:40:15,872 --> 00:40:17,473 10-1, 10-1. 499 00:40:17,507 --> 00:40:19,975 Officer down on top of the Transcorp building. 500 00:40:20,009 --> 00:40:21,877 Get the paramedics up here now. 501 00:40:21,912 --> 00:40:23,679 Search every fucking inch of this place! 502 00:40:23,714 --> 00:40:25,281 - Yes, ma'am. - First quadrant, clear. 503 00:40:25,316 --> 00:40:27,617 - Second quadrant, clear. - Third quadrant, clear. 504 00:40:27,651 --> 00:40:30,220 - Fourth quadrant, clear. - All clear. 505 00:40:30,254 --> 00:40:32,455 No sign of Marshall. 506 00:40:32,490 --> 00:40:35,192 Lieutenant! 507 00:40:40,731 --> 00:40:43,233 What the fuck is that? 508 00:40:43,268 --> 00:40:45,102 Looks like it was some kind of altar. 509 00:40:45,136 --> 00:40:48,038 Maybe the officer was the sacrifice. 510 00:40:48,072 --> 00:40:49,973 Let's go! 511 00:40:50,007 --> 00:40:53,610 - South quadrant. - Right now. 512 00:40:53,644 --> 00:40:55,278 It's the other side. 513 00:40:55,313 --> 00:40:57,347 Deb, what happened? 514 00:40:57,381 --> 00:40:58,448 He got away. 515 00:40:58,482 --> 00:41:00,049 Lieutenant, the officer's dead. 516 00:41:02,619 --> 00:41:04,988 Deb, you okay? 517 00:41:05,022 --> 00:41:07,424 What does it matter? 518 00:41:07,458 --> 00:41:09,359 What does any of it fucking matter? 519 00:41:09,394 --> 00:41:10,360 Shit. 520 00:41:16,133 --> 00:41:18,602 Where's Morgan? 521 00:41:18,636 --> 00:41:21,238 She needed a moment alone. 522 00:41:21,272 --> 00:41:26,577 She's over there. 523 00:41:29,681 --> 00:41:35,118 Oh, fuck. Fuck. 524 00:41:35,152 --> 00:41:38,187 Don't, okay? 525 00:41:38,222 --> 00:41:42,792 You made the right call. 526 00:41:42,826 --> 00:41:46,495 What is this, you being understanding? 527 00:41:46,530 --> 00:41:48,165 Pragmatic. 528 00:41:48,199 --> 00:41:50,267 You kick a horse during the race, 529 00:41:50,301 --> 00:41:54,572 not after it's over. 530 00:41:56,075 --> 00:41:59,044 Travis Marshall was here. 531 00:41:59,079 --> 00:42:01,447 Yeah, and an officer is dead-- 532 00:42:01,481 --> 00:42:02,815 Because of Travis Marshall. 533 00:42:02,850 --> 00:42:04,550 Who's still out there. 534 00:42:04,585 --> 00:42:06,786 Who knows what he'll do next? He's capable of anything. 535 00:42:06,820 --> 00:42:07,920 And if he fucking disappears, 536 00:42:07,954 --> 00:42:11,156 this case could stay open forever. 537 00:42:11,191 --> 00:42:13,459 You'd always have that to throw back in my face. 538 00:42:13,493 --> 00:42:16,028 I won't do that. 539 00:42:16,062 --> 00:42:19,030 Why, it's not best for Miami Metro? 540 00:42:19,064 --> 00:42:22,500 Because you'll find him. 541 00:42:22,535 --> 00:42:26,872 You have the potential to be a good lieutenant, 542 00:42:26,906 --> 00:42:30,009 but you need to prioritize. 543 00:42:30,044 --> 00:42:34,147 You're letting your emotions take charge of you. 544 00:42:37,185 --> 00:42:38,485 You know what worked for me? 545 00:42:38,519 --> 00:42:42,723 Making my job the center of my life. 546 00:42:42,757 --> 00:42:44,792 Puts everything else in perspective 547 00:42:44,827 --> 00:42:47,661 because the control is all mine. 548 00:42:47,696 --> 00:42:50,398 And that's what you need to do, Deb. 549 00:42:50,432 --> 00:42:53,367 Take control. 550 00:43:20,428 --> 00:43:22,096 One thing I'm sure I have faith in 551 00:43:22,130 --> 00:43:26,201 is the staying power of animal tranquilizers. 552 00:43:26,235 --> 00:43:29,805 Is that my shirt? 553 00:43:40,650 --> 00:43:42,384 The mighty kings return! 554 00:43:42,418 --> 00:43:45,054 It's a jungle out there. 555 00:43:45,088 --> 00:43:46,888 Here, I'll put him to bed. 556 00:43:46,923 --> 00:43:49,424 No, I-- I got it. I--I have to go back out. 557 00:43:49,459 --> 00:43:52,427 Oh. Late night? 558 00:43:52,461 --> 00:43:53,628 Oh, probably not too late. 559 00:43:53,663 --> 00:43:56,131 Deb wants me to go back to a crime scene, 560 00:43:56,165 --> 00:43:58,066 collect some evidence. 561 00:43:58,100 --> 00:43:59,067 Okay. 562 00:43:59,102 --> 00:44:00,669 Let me see those paws. 563 00:44:00,704 --> 00:44:03,072 Let me see those paws. 564 00:44:03,106 --> 00:44:04,573 Let me see those-- 565 00:44:04,608 --> 00:44:06,709 I'm glad you're safe. 566 00:44:10,581 --> 00:44:14,517 Whether you're a lion or a lamb, I'll always love you. 567 00:44:20,292 --> 00:44:24,294 Maybe that's all I need to pass on to you. 568 00:44:41,977 --> 00:44:43,010 You were right. 569 00:44:43,045 --> 00:44:44,178 Debra, we can schedule a time-- 570 00:44:44,213 --> 00:44:47,249 I told him. 571 00:44:47,283 --> 00:44:49,385 I fucking told my brother that I love him, 572 00:44:49,419 --> 00:44:52,355 and he said "I love you" back. 573 00:44:52,389 --> 00:44:55,192 Not "Me too" or something like that. 574 00:44:55,226 --> 00:44:57,962 He actually said, "I love you." 575 00:44:57,996 --> 00:44:59,197 Wow. That's big, isn't it? 576 00:44:59,231 --> 00:45:00,765 Yeah, I mean, I don't think he understood 577 00:45:00,800 --> 00:45:01,867 that I'm in love with him, 578 00:45:01,901 --> 00:45:05,603 but still, he said the actual words... 579 00:45:05,638 --> 00:45:07,639 for the first time. 580 00:45:07,673 --> 00:45:09,140 So what do you think it means? 581 00:45:09,174 --> 00:45:10,642 I don't know what the fuck it means. 582 00:45:10,677 --> 00:45:15,547 That's why I'm here. 583 00:45:15,582 --> 00:45:20,152 Is this just... 584 00:45:20,186 --> 00:45:23,755 horribly wrong? 585 00:45:23,790 --> 00:45:25,991 Does it feel wrong? 586 00:45:26,025 --> 00:45:30,595 It makes my whole life-- 587 00:45:33,866 --> 00:45:37,436 Every man I've ever loved-- make sense. 588 00:45:37,470 --> 00:45:40,973 It's like I've always been looking for someone like Dexter 589 00:45:41,007 --> 00:45:43,708 or someone who's the opposite of Dexter 590 00:45:43,743 --> 00:45:44,876 as a way to avoid the fact 591 00:45:44,911 --> 00:45:49,381 that I'm in love with him. 592 00:45:49,416 --> 00:45:52,718 That's just clear to me now, 593 00:45:52,752 --> 00:45:55,887 and I want it to be clear to him. 594 00:45:55,922 --> 00:45:57,555 I want him to understand. 595 00:45:57,590 --> 00:46:00,658 Okay. 596 00:46:00,692 --> 00:46:02,092 You want to tell him how you feel 597 00:46:02,127 --> 00:46:04,128 in a way that he can hear you. 598 00:46:04,162 --> 00:46:08,867 Yes. 599 00:46:10,437 --> 00:46:11,703 Is this how it feels 600 00:46:11,738 --> 00:46:15,541 to be in control of your emotions? 601 00:46:15,576 --> 00:46:18,144 But you can't control his. 602 00:46:18,179 --> 00:46:22,149 You don't know how he's going to react. 603 00:46:39,733 --> 00:46:44,936 Hello, Jesus. 604 00:46:44,971 --> 00:46:46,405 Hello, Travis. 605 00:46:46,439 --> 00:46:50,008 What? What is going on? 606 00:46:50,043 --> 00:46:55,647 This is the way the world ends. 607 00:46:55,682 --> 00:46:57,582 - Your world, anyway. - No! 608 00:46:57,617 --> 00:46:58,817 No, no! 609 00:46:58,851 --> 00:47:00,986 I'm supposed to finish enacting the seven keys. 610 00:47:01,021 --> 00:47:02,254 Sorry. 611 00:47:02,289 --> 00:47:03,989 But I was chosen! 612 00:47:04,024 --> 00:47:06,759 I was chosen to bring about the new world. 613 00:47:06,793 --> 00:47:08,194 Chosen to kill innocent people? 614 00:47:08,228 --> 00:47:10,262 No one is innocent. 615 00:47:10,297 --> 00:47:11,764 My son is. You tried to kill him. 616 00:47:11,798 --> 00:47:13,999 God--God allowed his son to die. 617 00:47:14,034 --> 00:47:16,635 How could you believe in that? 618 00:47:16,670 --> 00:47:19,438 Because I walk the path of the righteous. 619 00:47:19,473 --> 00:47:22,508 I've known people who believed in God. 620 00:47:22,542 --> 00:47:24,509 They would never use their faith 621 00:47:24,544 --> 00:47:28,513 as a convenient excuse to kill ten people. 622 00:47:28,548 --> 00:47:31,150 You used God. 623 00:47:31,184 --> 00:47:33,085 It's not the other way around. 624 00:47:33,119 --> 00:47:37,390 You-- 625 00:47:37,424 --> 00:47:40,159 You are a shining example 626 00:47:40,194 --> 00:47:44,730 of how putrid man has become. 627 00:47:44,765 --> 00:47:48,735 I am a father. 628 00:47:48,769 --> 00:47:51,704 A son. 629 00:47:51,738 --> 00:47:56,041 A serial killer. 630 00:47:56,075 --> 00:47:58,743 You're going to burn in hell. 631 00:47:58,777 --> 00:48:03,548 No, I think I belong right here. 632 00:48:07,186 --> 00:48:08,587 Because maybe there is a place 633 00:48:08,621 --> 00:48:13,625 for me in this world... 634 00:48:13,659 --> 00:48:18,496 just as I am. 635 00:48:18,531 --> 00:48:23,034 Light cannot exist without darkness. 636 00:48:23,069 --> 00:48:27,973 Each has its purpose. 637 00:48:28,008 --> 00:48:31,010 And if there is a purpose to my darkness, 638 00:48:31,044 --> 00:48:35,081 maybe it's to bring some... 639 00:48:35,115 --> 00:48:38,084 balance to the world. 640 00:48:45,860 --> 00:48:47,093 Because, let's face it, 641 00:48:47,128 --> 00:48:52,365 the world is going to be a better place without you. 642 00:48:52,399 --> 00:48:54,400 The world is going to end. 643 00:48:54,434 --> 00:48:56,435 And when it does, 644 00:48:56,469 --> 00:48:58,770 I will be by God's side. 645 00:48:58,804 --> 00:49:01,439 - You sure about that? - Yes. 646 00:49:01,473 --> 00:49:05,276 Good for you. 647 00:49:05,310 --> 00:49:07,078 You're mocking me. 648 00:49:07,112 --> 00:49:09,680 No, I almost envy you. 649 00:49:09,715 --> 00:49:14,051 It must be nice to be so certain. 650 00:49:14,086 --> 00:49:16,220 You're wrong about everything 651 00:49:16,254 --> 00:49:18,655 because you don't believe in God, 652 00:49:18,690 --> 00:49:20,757 but I have faith. 653 00:49:20,792 --> 00:49:24,161 - I trust in God's plan. - Really? 654 00:49:24,195 --> 00:49:25,329 Then it must be God's plan 655 00:49:25,363 --> 00:49:29,366 that you're on my table. 656 00:49:31,503 --> 00:49:35,106 Do you think it's God's will that I'm about to kill you? 657 00:49:35,140 --> 00:49:37,808 God has nothing to do with this! 658 00:49:37,843 --> 00:49:40,511 You are wrapped in plastic 659 00:49:40,545 --> 00:49:46,517 because I want to kill you. 660 00:49:46,552 --> 00:49:50,187 This is not how it's supposed to be! 661 00:49:50,221 --> 00:49:54,926 Maybe this is exactly how it's supposed to be. 662 00:49:56,662 --> 00:50:00,198 Maybe everything is exactly 663 00:50:00,233 --> 00:50:06,004 as it should be. 664 00:50:11,544 --> 00:50:13,512 Oh, God. 665 00:50:14,737 --> 00:50:25,053 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.