Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:19,430 --> 00:00:21,820
Synced & corrected by reggielist
www.MY-SUBS.com
2
00:01:35,762 --> 00:01:39,057
This way.
3
00:01:49,359 --> 00:01:51,653
I've just thrown it
in the fucking blackout.
4
00:01:52,502 --> 00:01:54,823
It's old injury. I just activated it.
5
00:02:03,357 --> 00:02:05,985
Hey. You OK?
6
00:02:07,294 --> 00:02:10,130
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
7
00:02:12,877 --> 00:02:14,508
Is that who I think it is?
8
00:02:17,328 --> 00:02:18,766
Oh, shit.
9
00:02:18,881 --> 00:02:20,211
Where's Manny?
10
00:02:23,735 --> 00:02:25,646
Where is he?
11
00:03:08,429 --> 00:03:10,107
Clear!
12
00:03:10,812 --> 00:03:13,151
It's OK. It's safe to come out.
13
00:03:44,787 --> 00:03:47,581
- Everybody OK?
- Yes.
14
00:03:50,551 --> 00:03:52,774
How many of you are there?
15
00:03:54,867 --> 00:03:55,965
Eight.
16
00:03:57,567 --> 00:03:58,739
Seven.
17
00:03:58,822 --> 00:04:00,012
Armed?
18
00:04:01,606 --> 00:04:03,227
Yeah.
19
00:04:05,961 --> 00:04:07,579
There's a safe route
through the warehouses
20
00:04:07,612 --> 00:04:09,148
to the edge of downtown.
21
00:04:10,041 --> 00:04:12,461
After that, a hard mile
through the city,
22
00:04:12,977 --> 00:04:14,755
you're at the stadium.
23
00:04:14,838 --> 00:04:16,882
We could take you there.
24
00:04:22,242 --> 00:04:24,181
Lead the way.
25
00:05:08,803 --> 00:05:10,045
Clear.
26
00:05:10,928 --> 00:05:13,814
Looks like a good spot
to lock down for a few hours.
27
00:05:14,514 --> 00:05:16,280
No, we need to keep going.
28
00:05:16,670 --> 00:05:18,735
Until the flyboys are done repaving,
29
00:05:18,819 --> 00:05:21,112
it won't be safe to pop our heads out.
30
00:05:25,680 --> 00:05:28,516
And all of you need rest.
31
00:06:03,039 --> 00:06:05,297
You should take a load off
there, sunshine.
32
00:06:06,462 --> 00:06:07,922
You must be tired.
33
00:06:08,764 --> 00:06:10,501
Someone needs to keep an eye out.
34
00:06:11,977 --> 00:06:14,313
We'll take the first shift.
35
00:06:19,238 --> 00:06:22,317
Alright. If you say so.
36
00:06:33,152 --> 00:06:36,459
Army Air Corps is clearing the
area for the next four hours.
37
00:06:36,856 --> 00:06:40,629
We'll head out onto 2nd Street.
We should be there by morning.
38
00:06:41,740 --> 00:06:43,613
First evac from stadium
39
00:06:44,190 --> 00:06:46,150
should be in 18 hours from now,
40
00:06:46,594 --> 00:06:49,847
then one every hour for 24 after that.
41
00:06:50,285 --> 00:06:51,442
You have plenty of time.
42
00:06:51,617 --> 00:06:53,577
Where will they take us from there?
43
00:06:53,903 --> 00:06:55,926
Called Mainland Evac Camps.
44
00:06:56,401 --> 00:06:58,695
They've been shifting away
from urban centers.
45
00:06:58,981 --> 00:07:02,234
Airborne units have been told
to account for enough fuel
46
00:07:02,318 --> 00:07:05,613
to make it to Alaska or south to Cuba.
47
00:07:06,655 --> 00:07:09,617
As for the lower 48,
48
00:07:10,395 --> 00:07:12,912
middle of nowhere seems
the safest place to be.
49
00:07:15,106 --> 00:07:16,848
So is there anywhere that's safe?
50
00:07:17,189 --> 00:07:20,860
No simple answer to that.
Denver's the first infected.
51
00:07:21,434 --> 00:07:24,507
It went black within... 72 hours?
52
00:07:25,949 --> 00:07:27,481
Density does no one any favors
53
00:07:27,515 --> 00:07:29,324
when it comes to the way
these things move.
54
00:07:31,809 --> 00:07:32,981
Black?
55
00:07:34,225 --> 00:07:35,520
What does it mean?
56
00:07:36,332 --> 00:07:37,590
Black zone.
57
00:07:38,410 --> 00:07:41,148
No living left. Dead only.
58
00:07:43,246 --> 00:07:47,029
Air Force has to contain
and clear all black zones.
59
00:07:47,598 --> 00:07:50,533
Keep the infected... centralized.
60
00:07:58,567 --> 00:08:00,848
The whole West Coast
is going black fast.
61
00:08:01,585 --> 00:08:04,588
Hawaii's shooting down anyone flying in.
62
00:08:06,048 --> 00:08:08,676
Hey, what about Houston?
63
00:08:09,020 --> 00:08:11,356
Hm? I got family there.
64
00:08:11,715 --> 00:08:14,515
My sister and my daughters.
65
00:08:16,183 --> 00:08:17,551
Don't know.
66
00:08:24,698 --> 00:08:26,605
You keep talking about orders.
67
00:08:27,448 --> 00:08:29,613
Is there anyone actually
left in command?
68
00:08:30,042 --> 00:08:31,862
Don't believe everything you hear.
69
00:08:32,666 --> 00:08:35,169
Military still has this under control.
70
00:08:51,468 --> 00:08:53,637
You're lucky we found you.
71
00:08:58,471 --> 00:09:00,269
What about you, sunshine?
72
00:09:00,762 --> 00:09:02,191
Where's your unit?
73
00:09:04,523 --> 00:09:05,675
Dead.
74
00:09:12,060 --> 00:09:13,489
Is that right?
75
00:09:15,409 --> 00:09:16,647
Yeah.
76
00:09:17,912 --> 00:09:20,080
Didn't stand a chance.
77
00:09:22,108 --> 00:09:23,959
So how'd you make it out?
78
00:09:29,981 --> 00:09:31,884
By the grace of God, brother.
79
00:09:33,328 --> 00:09:35,028
Sounds like a miracle.
80
00:09:40,575 --> 00:09:41,770
Yeah.
81
00:09:42,430 --> 00:09:44,515
It was a fucking miracle.
82
00:11:48,665 --> 00:11:51,438
Kill the lights. Save the batteries.
83
00:11:53,407 --> 00:11:54,728
We should be able
to move along in a few hours
84
00:11:54,761 --> 00:11:56,352
once the bombing runs stop.
85
00:12:04,868 --> 00:12:06,423
You should get some rest now.
86
00:12:07,360 --> 00:12:08,962
You'll be safe here.
87
00:12:09,762 --> 00:12:11,806
Let Uncle Sam keep an eye out.
88
00:12:18,945 --> 00:12:20,101
Thank you.
89
00:12:21,303 --> 00:12:22,719
Thank you for helping us.
90
00:12:23,018 --> 00:12:24,812
It's our pleasure.
91
00:12:25,867 --> 00:12:27,133
And our duty.
92
00:13:48,965 --> 00:13:50,178
Spears?
93
00:14:05,742 --> 00:14:07,132
Spears?
94
00:15:21,960 --> 00:15:24,054
I'm sorry. I'm sorry.
95
00:15:31,577 --> 00:15:34,204
Spears! Spears!
96
00:16:19,277 --> 00:16:20,508
Hey!
97
00:16:28,550 --> 00:16:29,718
Rose.
98
00:16:33,764 --> 00:16:36,516
Nothing to concern yourself with, ma'am.
99
00:16:38,693 --> 00:16:41,021
Where are you taking him? He's with us.
100
00:16:41,318 --> 00:16:43,065
He's a danger to all of you.
101
00:16:43,148 --> 00:16:44,739
We'll take him to a secured location
102
00:16:44,773 --> 00:16:46,380
and come back for the rest of you.
103
00:16:47,611 --> 00:16:49,780
- Don't listen to him.
- Quiet!
104
00:16:50,146 --> 00:16:52,239
Spears, what's going on?
105
00:16:52,336 --> 00:16:54,880
He doesn't answer to that.
That's not even his name.
106
00:16:55,716 --> 00:16:57,919
Spears is a member of our squad
and he's dead now.
107
00:16:58,294 --> 00:16:59,498
This man killed him.
108
00:17:00,388 --> 00:17:01,928
He's killed others, too.
He's done things
109
00:17:01,961 --> 00:17:05,091
you wouldn't believe.
Unspeakable things.
110
00:17:05,497 --> 00:17:07,786
I'm not the man
they're saying I am. I'm not.
111
00:17:10,755 --> 00:17:12,825
Is your name even Spears?
112
00:17:15,638 --> 00:17:16,685
No.
113
00:17:17,685 --> 00:17:20,275
His name is Julius James
and he's a liar,
114
00:17:20,352 --> 00:17:21,911
a con man,
115
00:17:22,794 --> 00:17:24,224
and a murderer.
116
00:17:25,349 --> 00:17:27,888
Some believe justice is no
longer served in this world.
117
00:17:28,841 --> 00:17:31,071
We're here to tell Mr. James that it is.
118
00:17:31,154 --> 00:17:32,698
Don't fucking believe them.
119
00:17:32,781 --> 00:17:35,659
Rose, there is no more law.
There is no more order.
120
00:17:36,622 --> 00:17:37,953
They don't work for anyone.
121
00:17:38,200 --> 00:17:41,707
See, guy like James, he'll tell
you anything you wanna hear.
122
00:17:42,216 --> 00:17:44,376
They're looking for fucking loot.
123
00:17:44,810 --> 00:17:47,003
They think I know where it is.
124
00:17:47,763 --> 00:17:49,798
They are the killers. They are.
125
00:17:49,881 --> 00:17:52,732
Killing is something we are
prepared to do if it means
126
00:17:52,766 --> 00:17:56,061
protecting our borders,
protecting the innocent.
127
00:17:56,320 --> 00:17:58,864
I need to make it to the stadium.
128
00:17:59,057 --> 00:18:01,268
My daughter is going to be
waiting for me there.
129
00:18:01,351 --> 00:18:05,021
We will come back for all
of you. You're finally safe.
130
00:18:05,357 --> 00:18:08,419
18 hours till evac, ma'am.
Plenty of time.
131
00:18:08,453 --> 00:18:09,913
Come on!
132
00:18:10,341 --> 00:18:12,738
- Shut the fuck up!
- They're fucking lying.
133
00:18:13,005 --> 00:18:14,467
They're not gonna take you
to the stadium.
134
00:18:14,500 --> 00:18:18,379
This man, he's the lowest
of low. The worst of humanity.
135
00:18:18,982 --> 00:18:21,705
And tonight, this will be his reckoning
136
00:18:21,905 --> 00:18:23,782
for everything that he's done.
137
00:18:29,083 --> 00:18:30,422
Rose?
138
00:18:30,943 --> 00:18:32,997
They don't give a fuck
about your daughter.
139
00:18:33,031 --> 00:18:34,991
They don't give a fuck!
140
00:18:36,636 --> 00:18:39,306
We'll send a squad to come
and collect you all.
141
00:18:40,872 --> 00:18:43,268
Take you to the stadium...
142
00:19:08,274 --> 00:19:10,902
Let's get the guns and the ammo.
143
00:19:13,724 --> 00:19:15,393
OK.
144
00:19:39,084 --> 00:19:42,911
- Friendly?
- Yeah. It's us.
145
00:19:43,287 --> 00:19:45,997
- What happened to the soldiers?
- They didn't make it.
146
00:19:50,363 --> 00:19:52,407
You guys OK?
147
00:19:54,005 --> 00:19:55,623
Everybody, take your weapons.
148
00:19:55,717 --> 00:19:58,512
Make sure you have everything
you need. We're going outside.
149
00:20:04,891 --> 00:20:05,967
What happened?
150
00:20:21,992 --> 00:20:23,133
Ready?
151
00:20:27,014 --> 00:20:28,303
Let's go.
152
00:20:29,299 --> 00:20:30,358
Let's go.
153
00:22:10,282 --> 00:22:12,139
Hey, where you going?
154
00:22:21,327 --> 00:22:23,079
Let's go.
155
00:22:37,190 --> 00:22:39,234
It's over there.
10663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.