All language subtitles for Black.Cadillac.2003.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,040 --> 00:00:27,160
S�YAH CAD�LLAC
(2003)
2
00:00:31,560 --> 00:00:36,880
�eviri ve altyaz�: ha46792...
3
00:01:20,800 --> 00:01:23,680
S�GARA ���LMEZ
4
00:01:25,800 --> 00:01:41,120
��, i�, i�...
5
00:01:42,000 --> 00:01:44,680
Ben yapar�m, dostum!
6
00:01:55,400 --> 00:01:59,840
- �ey... Billy ka� ya��ndas�n?
- Benim ad�m asl�nda Robbie.
7
00:02:00,200 --> 00:02:04,680
- �stersen bana, Billy de diyebilirsin.
Ben 20 ya��nday�m. - 20?
8
00:02:05,360 --> 00:02:08,640
- Ne yap�yorsun, �al���yor musun, ne?
- Okula gidiyorum.
9
00:02:08,800 --> 00:02:10,440
- Lise mi?
- �niversite.
10
00:02:10,720 --> 00:02:12,840
- Hadi oradan.
- Hay�r, bu do�ru.
11
00:02:13,120 --> 00:02:15,760
Ger�ekten, Minnesota
�niversitesine gidiyorum.
12
00:02:16,800 --> 00:02:21,200
Bak, bana yalan s�ylemene gerek yok
tamam m�? Senin gibileri bilirim.
13
00:02:21,200 --> 00:02:24,640
Burada her zaman, Minnesota
sahte kimlikli liseliler olur.
14
00:02:24,960 --> 00:02:30,120
Bana yalan s�ylemek zorunda de�ilsin.
Muhtemelen bir yerlerden ald�n.
15
00:02:30,520 --> 00:02:31,960
Nereden biliyorsun?
16
00:02:33,880 --> 00:02:35,800
" Ger�ek bir hik�yeye
dayanmaktad�r."
17
00:02:38,200 --> 00:02:40,600
Hey, �ekilsene
araban�n yan�ndan!
18
00:02:40,840 --> 00:02:41,800
Tanr�m.
19
00:02:46,840 --> 00:02:52,880
Sevgilim Yale'de olacak. Ben okula gitmek
i�in �ok so�uk oldu�unu d���n�yorum.
20
00:02:53,360 --> 00:02:57,160
- Bak..
- Oraya kim gidiyor, biliyor musun?
21
00:02:57,480 --> 00:03:00,920
- Kim?
- Claire Danes.
22
00:03:01,320 --> 00:03:03,680
- Onu tan�yor musun?
- Hay�r.
23
00:03:03,880 --> 00:03:08,680
Ona benziyorum.
Bu sa�larla de�il, ama...
24
00:03:11,080 --> 00:03:17,720
- Evet, olabilir.
- Benimle konu�ma �eklin ho�uma gidiyor.
25
00:03:19,040 --> 00:03:24,720
Ben burada kalmak zorunday�m.
Buradan ba�ka hayat bilmiyorum.
26
00:03:26,920 --> 00:03:31,320
- Bu Yale nerede?
- Connecticut'ta.
27
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
Yeterince uzakta.
28
00:03:48,000 --> 00:03:52,400
- Nas�l oldu�unu bilmek ister misin?
- Ne?
29
00:03:52,720 --> 00:03:57,040
- G�zlerini bir t�rl� alam�yorsun.
- Bu nas�l oldu?
30
00:03:57,200 --> 00:04:00,360
Pek�l�, bana anlatabilirsin.
Ben hem�ire olmak i�in okuyorum.
31
00:04:00,680 --> 00:04:02,600
Evet, hem�ire...
32
00:04:07,560 --> 00:04:10,240
��kar pantolonunu Kovboy!
33
00:04:19,000 --> 00:04:20,240
Nihayet!
34
00:04:21,760 --> 00:04:25,200
Bir k�pe�imiz vard�. Renny.
35
00:04:25,400 --> 00:04:30,800
Ailemin bana g�sterdi�i ilgiyi
k�skand� ve Renny bana sald�rd�.
36
00:04:31,240 --> 00:04:33,280
Ve o benim her yerime
di�lerini ge�irdi.
37
00:04:34,520 --> 00:04:38,840
Annem �ok korktu. Babam�n onu �ld�rece�ini
biliyordum. Sonra, Renny ondan ka��rd�m.
38
00:04:40,560 --> 00:04:44,880
Bu �imdiye kadar
duydu�um en tatl� �eydi.
39
00:04:45,280 --> 00:04:48,200
Ve ben onun ka����n� izledim.
��te orada...
40
00:04:48,200 --> 00:04:51,440
... pencere cam�ndan y�z�m�n
yans�mas�n� g�rd�m.
41
00:04:51,880 --> 00:04:54,560
Ve sonra d���nd�m: Ben
bir Quasimodo gibi...
42
00:04:54,560 --> 00:04:57,360
... dola�aca��m bu k�pek
�zg�rl��e ko�acak, neden?
43
00:04:57,720 --> 00:05:00,120
Ben de onu vurdum.
44
00:05:00,400 --> 00:05:05,120
Tam g�z�nden. D�nya de�i�tirdi.
45
00:05:06,840 --> 00:05:12,120
Bu... C.J ve k�pe�in hik�yesi.
46
00:05:16,320 --> 00:05:17,880
Ne?
47
00:05:18,720 --> 00:05:23,440
Bazen seni ziyaret edebilirim.
Ge�en y�l s�z verdi�im gibi.
48
00:05:25,080 --> 00:05:29,360
- Evet, tabii, bunu isterim.
- Yar�n?
49
00:05:29,760 --> 00:05:35,040
Bir s�re dayanabilirim.
Bu bakal�m, ne kadar s�recek?
50
00:05:39,840 --> 00:05:46,800
Senin ba��n� ezece�im. Senin ba��n�
ezece�im. Senin ba��n� ezece�im.
51
00:05:51,240 --> 00:05:52,680
Bu kals�n.
52
00:05:54,880 --> 00:05:57,880
- Hey, fermuar suratl�.
- Fermuar surat m�?
53
00:05:58,920 --> 00:06:02,160
- San�r�m, bunu bana dedin?
- Denise ne s�yledin?
54
00:06:02,520 --> 00:06:05,400
- Kim?
- Kim mi? Az �nce yan�nda olan k�z.
55
00:06:05,840 --> 00:06:09,960
- K���na parmak sokan.
- B�yle olsa hat�rlard�m inan bana.
56
00:06:10,240 --> 00:06:14,360
Hay�r, ben oldu�umu sanm�yorum.
Sevgili arkada��m ve dostu.
57
00:06:14,760 --> 00:06:18,480
- Bana s�yledi�i �eyi yapt���n� a��k...
- Dur, l�tfen.
58
00:06:18,480 --> 00:06:22,240
Hepiniz yapt���m� d���n�yorsunuz.
Bunu ispat edemezsiniz.
59
00:06:22,520 --> 00:06:25,560
"Siz d��ar� ��k" diyeceksiniz
ben " Pekala" diyece�im.
60
00:06:25,960 --> 00:06:29,520
Ma�o tav�rlar�n�zla d��ar� ��kaca��z.
K���m� tekmelemek isteyeceksiniz.
61
00:06:29,800 --> 00:06:34,400
En iyisi bu ba� a�r�s�ndan
kurtulal�m Ve burada yapal�m m�?
62
00:06:34,880 --> 00:06:37,520
Ayr�ca, y�z�m� g�rerek
yapman�z daha iyi olacakt�r.
63
00:06:37,560 --> 00:06:40,560
Ne dersiniz
bayanlar, ba�layal�m m�?
64
00:07:08,560 --> 00:07:11,400
- Ne, ne oldu, CJ?
- Arkada��n m�?
65
00:07:23,520 --> 00:07:25,800
Olamaz biraz sakin olsan�za.
Hassiktir!
66
00:07:31,440 --> 00:07:32,400
C.J!
67
00:07:35,800 --> 00:07:36,760
Siktir.
68
00:07:39,520 --> 00:07:40,480
Geri d�nece�im.
69
00:07:59,040 --> 00:08:00,160
G�ster hadi ona dostum!
70
00:08:14,800 --> 00:08:16,040
Scott, dikkatli ol!
71
00:08:37,360 --> 00:08:41,760
Lanet olsun, C.J, hep beni
zor duruma sokuyorsun.
72
00:08:45,680 --> 00:08:50,120
Tamam, neden b�t�n bu
olanlar� unutmuyoruz, ha?
73
00:08:50,480 --> 00:08:54,040
Yani, her �ey g�zel
gidiyordu, ama...
74
00:08:54,440 --> 00:08:59,800
Biliyorum, biliyorum birka� i�kiden
sonra bu �ocuklar...
75
00:08:59,800 --> 00:09:01,080
Onlar geri zek�l�. Yani, bu ...
76
00:09:03,040 --> 00:09:04,280
Gidiyoruz beyler.
77
00:09:05,240 --> 00:09:06,440
�imdi gidiyoruz. Y�r�, y�r�.
78
00:09:07,640 --> 00:09:09,000
Haydi...
79
00:09:10,240 --> 00:09:14,160
Tekrar, tekrar, �z�r dilerim.
80
00:09:16,680 --> 00:09:18,120
O iyi olacak.
81
00:09:31,440 --> 00:09:34,320
- Dostum, bu harikayd�.
- Y�r�meye devam edin.
82
00:09:34,600 --> 00:09:36,320
Gelmeseydim sizi gebertirlerdi.
83
00:09:36,440 --> 00:09:39,000
Neden seni yaln�z b�rakmaya gelmiyor?
M�knat�s gibisin.
84
00:09:39,320 --> 00:09:43,520
- �zg�n�m baba.
- Dinleyin, Saab' da biri var.
85
00:09:43,800 --> 00:09:47,760
Bu seksle ilgili mi?
Seksle ilgili de�il mi?
86
00:09:48,040 --> 00:09:54,360
Kapa �eneni. �imdi senden geri zek�l�
gibi sa�ma sapan konu�man� istemiyorum.
87
00:09:56,560 --> 00:09:59,040
Sen biriyle seks
yapt���na, emin misin?
88
00:10:00,880 --> 00:10:02,600
Arabaya binin.
89
00:10:06,360 --> 00:10:07,600
Lanet olsun! Y�r�, y�r�, y�r�!
90
00:10:13,160 --> 00:10:18,920
Ho��a kal�n, oradaki kaybedenler grubu.
Ve Wisconsin!
91
00:10:21,520 --> 00:10:23,880
Arkada�lar bu �ok g�zel oldu.
Sizce de �yle...
92
00:10:23,920 --> 00:10:26,520
... de�il mi? Enayilerin
u�urlamas� ile gece sona erdi.
93
00:10:30,720 --> 00:10:35,800
- Bu parf�m "Chloe" gibi kokuyor?
- Bu sefer kavga neden ba�lad�?
94
00:10:36,160 --> 00:10:38,640
Neden hep su�un bende
oldu�unu d���n�yorsun, Scott?
95
00:10:39,320 --> 00:10:40,680
��nk� her zaman �yle.
96
00:10:42,200 --> 00:10:45,280
Orada barda oturup pencereden
Saab denizdeki bir...
97
00:10:45,320 --> 00:10:48,560
...balina gibi hareket g�rmek i�in.
d��ar� bak�yordum.
98
00:10:49,040 --> 00:10:51,200
�imdi sen Saab fazla hareket
etmedi�ini mi s�yl�yorsun?
99
00:10:51,240 --> 00:10:53,760
Bak, Yale giden bir adamla,
bu konular� tart��ma.
100
00:10:54,000 --> 00:10:57,160
- Ayr�nt�lar� anlat.
- Baharatl� Yale ayr�nt�lar...
101
00:10:57,480 --> 00:11:02,160
Hey, ben ayr�nt�lara sahibim. Hayat�mda
ilk kez detayl� ayr�nt�lar�m var.
102
00:11:02,440 --> 00:11:05,040
O beni duvara yap��t�rd� ve
bo�az�m�n yar�s�na kadar dilini soktu.
103
00:11:05,320 --> 00:11:07,840
- Ben kusaca��m� zannettim ve buna direndim.
- �ok cesursun evlat.
104
00:11:08,120 --> 00:11:12,040
Sonra o a�a�� do�ru diz ��kt�
ve pantolonumu ��kard�.
105
00:11:12,440 --> 00:11:15,800
Paral� internet sitelerinde
g�rd���m �eyleri yapmaya ba�lad�.
106
00:11:17,240 --> 00:11:20,520
Bu seyahat kesinlikle bir klasik olacak.
Bir klasik.
107
00:11:20,520 --> 00:11:25,200
- �� silah�orlar�n son maceras�.
- Asl�nda... �ki bu�uk diyelim, dostum.
108
00:11:25,600 --> 00:11:29,080
Ben bu mutluluk atmosferini
bozmak istemiyorum.
109
00:11:29,080 --> 00:11:30,400
Ama size te�ekk�r
etmek istiyorum, arkada�lar.
110
00:11:30,400 --> 00:11:34,680
Sahte kimlik ayarlaman�z ve bu yolculu�a
beni de ilave etti�iniz i�in.
111
00:11:34,880 --> 00:11:40,800
Ama C.J, sana s�ylemek zorunday�m,
bir g�n... - Bir g�n ne?
112
00:11:41,280 --> 00:11:45,880
Sen de, Scott gibi so�uk gecelerin
bir �aresini bulacaks�n.
113
00:11:46,280 --> 00:11:50,680
Bu asla olmayacak. De�il bir
milyon, milyonlarca y�l.
114
00:11:51,080 --> 00:11:56,160
Scott, Scotty adam�m, Scott.
115
00:11:56,640 --> 00:11:58,840
Planlar� olan adam.
116
00:12:01,040 --> 00:12:02,960
- �yle de�il mi, Scott.
- Sakin ol.
117
00:12:03,240 --> 00:12:05,480
Hey, ben sakinim, sadece
demek istedi�im...
118
00:12:05,480 --> 00:12:07,400
Bu kadar konu�ma
yeter, tamam m�?
119
00:12:15,320 --> 00:12:19,560
- Neden arkaya bak�p duruyorsun?
- 2 milden beri pe�imizde bir araba var.
120
00:12:19,840 --> 00:12:24,080
- Ne olmu�?
- Ge�ecekmi� gibi yap�p geride kal�yor.
121
00:12:28,080 --> 00:12:29,720
Harika bir araba.
122
00:12:34,240 --> 00:12:36,720
Belki de bardaki
hayranlar�ndan biridir, ha?
123
00:12:36,800 --> 00:12:37,760
Lanet olsun!
124
00:12:37,800 --> 00:12:40,560
Bak, sakin ol. Kim
olduklar�n� bilmiyoruz.
125
00:12:44,600 --> 00:12:49,760
Cadillac El Dorado 1957.
En iyi model.
126
00:12:50,240 --> 00:12:53,400
Ben bu arabay� seviyorum. O arabay� neden
�ok seviyorum, biliyor musun?
127
00:12:53,720 --> 00:12:57,440
- Bu araba bir dinozor.
- Senin Saab'� kahvalt� niyetine yer.
128
00:12:57,840 --> 00:13:00,600
Evet, �imdi anlad�m.
129
00:13:01,960 --> 00:13:04,840
- Ne?
- Arkaya oturman�n, nedeni buymu�.
130
00:13:10,120 --> 00:13:11,520
Ne yap�yor bu?
131
00:13:18,840 --> 00:13:21,440
Benim hayranlar�mdan
oldu�unu d���n�yorum.
132
00:13:21,480 --> 00:13:22,880
Benim su�um de�il.
133
00:13:23,240 --> 00:13:25,240
Adios, sarho�lar.
134
00:13:28,320 --> 00:13:30,240
Bak�n ben �ok s�k��t�m.
135
00:13:30,440 --> 00:13:33,040
- Dalga m� ge�iyorsun?
- Biliyorsun bu konuda �aka yapmam.
136
00:13:33,200 --> 00:13:36,360
- Neden barda girmedin?
- O zaman hayatta kalmakla me�guld�m.
137
00:13:36,680 --> 00:13:41,480
O herifler le mesafeyi a�mak
istemiyorum. Bardakiler ve ya de�il.
138
00:13:41,840 --> 00:13:45,880
Bak�n bir s�redir �ik�yet etmeden,
sessizce burada oturuyorum.
139
00:13:46,160 --> 00:13:49,040
- Do�ru �l� kadar sessizsin.
- E�er hemen �imdi durmazsan.
140
00:13:49,240 --> 00:13:51,240
Buraya �i�imi yapaca��m.
141
00:13:51,520 --> 00:13:55,480
Ve buraya yaparken de vicdan�m
hi� rahats�z olmayacak.
142
00:14:01,120 --> 00:14:02,760
Hay�r de�il... l�tfen,
�imdi olmaz...
143
00:14:29,720 --> 00:14:32,280
Dostum burada dalga
ge�me buz k�rabilir!
144
00:14:32,560 --> 00:14:36,320
- Seni duyam�yorum.
- Demek istedi�im, dalga ge�meyin!
145
00:14:36,720 --> 00:14:38,240
Ben yan�l�yor olabilirim
neredeyse bahar gelmedi mi?
146
00:14:38,240 --> 00:14:40,880
- Yani buz �ok ince olmal�d�r diye
d���n�yorum... - �ok, �ok ne?
147
00:14:40,920 --> 00:14:43,720
Benim demek istedi�im.
Bu buz �ok ince olmal�!
148
00:14:45,440 --> 00:14:50,040
- Bu kadar iyi mi? Yeterince h�zl� m�?
- Yeterince h�zl�. Benim i�in �ok h�zl�.
149
00:15:05,200 --> 00:15:09,680
Robby, rahatlamak istemi�tin,
rahatla o zaman.
150
00:15:23,400 --> 00:15:27,160
Yani...bu gece son.
151
00:15:28,280 --> 00:15:32,240
- Evet... Bence de �yle.
- Bence de.
152
00:15:32,600 --> 00:15:37,680
Ger�ekten bunu yapmak istiyor musun?
Yar�n yola ��k�yorsun.
153
00:15:38,960 --> 00:15:44,880
- Yar�n - Ve ne? B�y�k denizlerde
yol alacaks�n. En az �� y�l.
154
00:15:45,360 --> 00:15:51,400
- Biraz �zg�n g�r�n�yorsun.
- Hay�r, �zg�n de�il. Romantik.
155
00:15:51,880 --> 00:15:57,080
Evet, bir s�r� kitap okuyaca��m.
Hemingway, Jack London.
156
00:15:57,360 --> 00:16:01,000
Milletin yalanlar�n� dinleyece�im.
Belki bir roman yazar�m.
157
00:16:03,400 --> 00:16:07,440
Tamam, tamam, belki her gece sarho�
olaca��m ve ya�l� bir adam gibi �lece�im.
158
00:16:07,800 --> 00:16:13,480
- Tamam.
- Evet... Bu biraz daha ger�ek�i geliyor.
159
00:16:15,000 --> 00:16:17,560
Ve sen sadece elveda demek
i�in Yale'den mi geldin?
160
00:16:18,720 --> 00:16:20,880
Bir t�r veda.
161
00:16:21,160 --> 00:16:24,800
Ge�i� t�renini kutlamak i�in.
162
00:16:25,440 --> 00:16:30,720
Bak, ben... Belki
de konu�mal�y�z.
163
00:16:31,200 --> 00:16:34,000
- Ne hakk�nda konu�aca��z?
- Biliyorsun.
164
00:16:34,280 --> 00:16:40,800
- Ne oldu�unu, duydun.
- Ne s�ylememi istiyorsun?
165
00:16:41,200 --> 00:16:46,920
Sana kartpostal m� atay�m, dostum?
Ne demek istedi�imi biliyorsun.
166
00:16:51,840 --> 00:16:53,160
Siktir!
167
00:16:55,360 --> 00:16:58,160
Bu buzun �ok ince oldu�unu
sana s�ylemi�tim, Scott.
168
00:17:01,920 --> 00:17:04,600
Lanet olsun. Sakin ol, panik
yapma, tamam m�? Beni dinle.
169
00:17:04,760 --> 00:17:09,400
Beni dinle, dinle yava��a kalk.
170
00:17:09,760 --> 00:17:13,000
�zerimden ge�eceksin,
bunun i�e yaramas� gerekiyor.
171
00:17:13,040 --> 00:17:14,120
Gerekiyor mu?
172
00:17:14,360 --> 00:17:15,920
�zci s�z�.
173
00:17:18,760 --> 00:17:23,080
- Tamam, sakin ol.
- Buraya gel, gel bana elini ver.
174
00:17:31,720 --> 00:17:35,760
Aman Tanr�m, te�ekk�r ederim, Scott
te�ekk�r ederim. Sen benim kahraman�ms�n.
175
00:17:36,040 --> 00:17:37,960
Hey, e�cinsel gibi de�il.
176
00:17:41,240 --> 00:17:44,480
- Hassiktir!
- Y�r�, y�r�, y�r�.
177
00:18:05,000 --> 00:18:10,480
- Daha ne kadar var?
- Minnesota kadar m�? 100.
178
00:18:10,840 --> 00:18:14,400
- Acelen mi var?
- Say�l�r.
179
00:18:14,800 --> 00:18:16,040
Ne i�in?
180
00:18:18,440 --> 00:18:24,800
Do�ru. Senin gelece�in. Yale.
��renme ve di�er sa�mal�klar.
181
00:18:24,880 --> 00:18:26,600
Benim de gelecek hakk�nda
endi�elerim var.
182
00:18:26,680 --> 00:18:29,560
Daha gelece�i yok, lisedesin.
183
00:18:29,760 --> 00:18:32,800
O gelecekten bahsetmiyoruz.
Zaten bek�retini de kaybettin.
184
00:18:32,800 --> 00:18:36,080
Tamam, ama bahsetti�im
bu de�ildi.
185
00:18:37,520 --> 00:18:41,640
- Ben bek�retimi, Jeany ile kaybettim.
- Yalan. Jeany ile o i� olmad�.
186
00:18:41,720 --> 00:18:45,680
- O her zaman ba��nda dikenli bir ta�t�
- Her zaman konu�tu�un gibi.
187
00:18:45,880 --> 00:18:47,960
Ba�tan biraz mant�kl�
geliyor, ama asl�nda de�il.
188
00:18:48,080 --> 00:18:50,600
Robby, bak, l�tfen bek�ret
hakk�nda konu�may� kes.
189
00:18:50,640 --> 00:18:53,760
B�y�kbabam bir keresinde
bana ne dedi, biliyor musun?
190
00:18:54,200 --> 00:18:57,280
" �nsanlar� zek�s�n� ve
sessizli�ini kar��la�t�r. �ok...
191
00:18:57,320 --> 00:19:00,280
... derin konu�uyorsa konu�acak
bir �eyi yok demektir."
192
00:19:01,600 --> 00:19:04,480
Bu iyiymi�. Sen benim dedem
ne demi� biliyor musun?
193
00:19:04,560 --> 00:19:07,720
" Bayan Heafferin ve koyunlar�n�n i�ini
bitirdikten sonra seni de halledece�im."
194
00:19:10,400 --> 00:19:13,000
B�ylece, C.J ne kadar
derin oldu�unu anlad�k.
195
00:19:17,600 --> 00:19:23,840
Lanet olsun! Dostum benim kimli�im sahte.
Lanet olsun, tutuklanaca��m.
196
00:19:24,240 --> 00:19:27,680
Saki ol, Robie. �imdi h��k�ra h��k�ra
g�nahlar�n� itiraf etme zaman� de�il.
197
00:19:28,040 --> 00:19:32,000
Ve C.J, a�z�n� kapal�
tut, eve gidelim.
198
00:19:43,200 --> 00:19:48,000
- �yi ak�amlar efendim, bir sorun mu var?
- Tabii ki, evet.
199
00:19:52,800 --> 00:19:54,040
�ok ya�a.
200
00:19:56,720 --> 00:20:01,440
Arabam dondu ve beni hayal
k�r�kl���na u�ratt�. Benim sorunum bu.
201
00:20:01,720 --> 00:20:06,720
Ben Oshkosh yak�n olsayd�m hallederdim.
Maalesef de�ilim.
202
00:20:07,200 --> 00:20:10,480
Yard�m �a��rmak i�in bir
telsiz ya da bir �ey yok mu?
203
00:20:10,480 --> 00:20:13,360
Kasabada yard�m edecek
birilerini bulurum.
204
00:20:13,800 --> 00:20:16,760
Beni de almal�s�n. Aksi halde
burada donup kalaca��m.
205
00:20:25,200 --> 00:20:30,200
Ne gece. R�zg�r ba��n� nereye
�evirirsen oradan esiyor.
206
00:20:32,520 --> 00:20:38,560
3 mil ilerde bir bar var.
Oradan karde�imi aramal�y�m.
207
00:20:42,560 --> 00:20:46,120
- �ok so�uk, de�il mi?
- Bir de bana sor.
208
00:20:46,520 --> 00:20:50,920
Y�l�n en so�uk gecesi ve
benim arabam donuyor.
209
00:20:51,320 --> 00:20:54,840
Hala, 86 Chevy kullanan evrendeki
tek Polis ben olmal�y�m.
210
00:20:55,120 --> 00:20:58,680
- Charlie Harmon.
- Robby... Robertson.
211
00:20:58,960 --> 00:21:02,800
Yani... Minnesota'l� m�s�n�z?
212
00:21:04,520 --> 00:21:09,640
Plaka. Wisconsin' a ho� geldiniz.
213
00:21:13,920 --> 00:21:20,080
- �ok g�zel bir araba. O araba ne?
- Bu bir Saab. Saab 900 S.
214
00:21:20,560 --> 00:21:22,200
O g�zel de�il mi?
215
00:21:23,440 --> 00:21:25,680
Sizi buralara kadar
getiren nedir, �ocuklar?
216
00:21:27,120 --> 00:21:30,640
Biz lisenin m�nazara
tak�m�ndan�z.
217
00:21:31,600 --> 00:21:34,880
Ve biz finale geldik.
218
00:21:35,360 --> 00:21:37,040
Orta-Bat� b�lgesinden...
219
00:21:37,240 --> 00:21:38,760
M�nazara Yar��mas�.
220
00:21:40,320 --> 00:21:43,480
- Nas�l gitti?
- Biz kazand�k.
221
00:21:43,760 --> 00:21:47,200
Ve gelecek hafta,
yar� finaldeyiz!
222
00:21:58,640 --> 00:22:03,120
Bu da nereden ��kt�? Ben arabada
i�ti�inize inanam�yorum.
223
00:22:03,520 --> 00:22:08,400
Tamam, tamam. Dur.
Bunu tart��mayaca��z.
224
00:22:10,320 --> 00:22:13,480
Bak, bu gece benim k���m� kurtard�n�z.
Ve i�...
225
00:22:13,480 --> 00:22:16,760
... ba��nda de�ilim, bu
y�zden sakin ol, tamam m�?
226
00:22:17,240 --> 00:22:20,480
Ve sen, arkada�lar�n�
hemen satma, olur mu?
227
00:22:20,520 --> 00:22:22,440
Evet, seni k���k pi�.
228
00:22:22,880 --> 00:22:24,360
Ne kadar g�zel, karde�im.
229
00:22:24,400 --> 00:22:27,440
Peki, bu gece ne yapt�n�z?
Bara m� gittiniz?
230
00:22:28,760 --> 00:22:33,720
- Hey, nas�l biliyorsun?
- Evlat, re�itsen sorun yok.
231
00:22:34,120 --> 00:22:38,600
Ben �ansl� biri miyim?
Tabii �yleyim.
232
00:22:38,920 --> 00:22:43,240
�ans�m olmasayd�. Donmu� k���m�
postayla bir yerlere g�nderirlerdi.
233
00:22:43,520 --> 00:22:47,840
- Teknik olarak bende �ansl�yd�m.
- �yle mi?
234
00:22:48,200 --> 00:22:51,840
Evet, bilirsin, ben onunla dans ettim. �pek
bir sutyeni vard�. B�y�k bir de kolyesi.
235
00:22:52,240 --> 00:22:55,880
Evet, sutyeni siyaht�. Herkes
bunun ne anlama geldi�ini bilir.
236
00:22:56,280 --> 00:22:59,160
- Evli de�il.
- Kesinlikle, ben de �yle d���nm��t�m.
237
00:22:59,320 --> 00:23:02,400
Ama sonra... Onun memeleri m�kemmel
de�ildi ama taviz vermeye haz�rd�m.
238
00:23:02,800 --> 00:23:09,400
C.J e�er kavga ��karmasayd�. Onunla
seksin her yolunu denemeye... haz�rd�m.
239
00:23:11,120 --> 00:23:12,280
Neden kavga ��kt�?
240
00:23:12,320 --> 00:23:15,680
Hi�bir �ey, sadece
��z�lmemi� bir sorun vard�.
241
00:23:17,480 --> 00:23:20,800
- Sen de kavga eder misin?
- Sadece C.J ile oldu�umda.
242
00:23:21,120 --> 00:23:24,280
Evet, Scott sava��� ve ���k.
243
00:23:26,200 --> 00:23:31,960
- Scott pek konu�muyorsun
- O sessizli�i ile istihbarat topluyor.
244
00:23:32,320 --> 00:23:34,920
Bu zekice.
245
00:23:35,960 --> 00:23:41,240
Bu ne, ha? Uzun zamandan
beri bunlardan g�rmedim...
246
00:23:41,520 --> 00:23:45,760
Bu nane �ekeri, Charlie. Uyu�turucu de�il.
Nas�l oldu�unu bilirsin....
247
00:23:47,400 --> 00:23:51,680
Bu koku nedir? Bu
parf�me benziyor.
248
00:23:52,960 --> 00:23:59,480
Siz �ocuklar yanl�� tarafta
de�ilsiniz, de�il mi?
249
00:24:01,400 --> 00:24:04,160
Lanet olsun bu pis
bir �aka, Charlie.
250
00:24:10,480 --> 00:24:17,200
Ceketin g�zel g�r�n�yor, Scott.
Bir �ey var. Bu ruj gibi g�r�n�yor.
251
00:24:18,080 --> 00:24:19,320
Tam burada.
252
00:24:23,520 --> 00:24:27,360
Senin yakanda ruj izi var...
253
00:24:27,760 --> 00:24:31,120
S�rr�na sahip ��k�yorsun...
254
00:24:32,840 --> 00:24:35,320
Bu ket�ap.
255
00:24:35,520 --> 00:24:40,800
Bir Yale ceketi asla kirlenmez. Onun
efsanesi fazla a��r olmas�ndand�r.
256
00:24:41,200 --> 00:24:44,240
Karde�im. O, Yale'de zaten
ligin en iyi savunma oyuncusu.
257
00:24:44,560 --> 00:24:47,040
- Kula�a ho� geliyor.
- Evet, ona sponsor olanlar bile var.
258
00:24:47,120 --> 00:24:48,560
Baz� �nl� markalar, Reebok...
259
00:24:48,760 --> 00:24:52,520
Belki de biraz durmal�s�n
ona sayg� yok mu, dostum?
260
00:24:52,880 --> 00:24:55,560
Neden, Scoot' tan bahsedip
onu mahcup ediyorsun, ha?
261
00:24:55,760 --> 00:24:58,960
Hey, bak ben sadece onun
s�radan bir ceketten...
262
00:24:58,960 --> 00:25:02,000
... daha fazla oldu�unu s�yl�yorum.
Ne oldu ki?
263
00:25:02,360 --> 00:25:03,920
Kutsal Reimond.
264
00:25:04,760 --> 00:25:10,800
Tamam, tamam. Benim s�yledi�im �ey.
Karde�im hi� kaybetmedi.
265
00:25:12,360 --> 00:25:14,160
Biz ona " Fiber" diyoruz.
266
00:25:16,480 --> 00:25:19,240
Levhan�n oradan d�n, Scott
267
00:25:35,760 --> 00:25:39,320
- Adamlar geri geldi.
- Kim?
268
00:25:50,040 --> 00:25:51,680
Dost canl�s� gibi g�r�nm�yorlar.
269
00:26:00,960 --> 00:26:03,000
Bu soytar�n�n sorunu ne?
270
00:26:03,760 --> 00:26:06,000
Onlar arkada��n�z, de�il mi?
271
00:26:07,680 --> 00:26:10,840
Charlie, sence arkada��m�z
gibi mi, davran�yor?
272
00:26:11,520 --> 00:26:14,320
Bo� ver sen yava�la, ondan
��renecek dersimiz yok.
273
00:26:14,480 --> 00:26:16,160
G�zel s�yledin, evlat.
274
00:26:16,160 --> 00:26:20,000
Konu�mam� sevene, yaral�
surat yan�nda hediye.
275
00:26:20,360 --> 00:26:21,720
Anl�yorum.
276
00:26:23,160 --> 00:26:25,400
Benimki de bir av
gezisinde oldu.
277
00:26:28,040 --> 00:26:30,880
Ayr�ca en kaliteli tart��malar
arkada�lar�nla oluyor.
278
00:26:31,120 --> 00:26:33,720
Asla tart��arak sorunlar�
halletme yoluna gitmedim.
279
00:26:33,960 --> 00:26:38,000
- Kavga etmez misin?
- Ben ve karde�im geyik avlar�z.
280
00:26:38,280 --> 00:26:42,400
Ama biz silah kullanmay�z. Yay ve
oklar, avc�l�k spor sonu�ta.
281
00:26:42,680 --> 00:26:43,880
�ok erkeksi.
282
00:26:43,880 --> 00:26:47,400
Bir keresinde, geyi�in
tam kalbinden vurdum.
283
00:26:47,880 --> 00:26:51,240
Hemen pe�inden gittim ama
geyik hala hayattayd�.
284
00:26:51,520 --> 00:26:56,040
O boynuzlar�n� sallad� ve tam
buradan girdi ve sonras�nda �ld�.
285
00:26:56,400 --> 00:27:03,040
O koca o�lan da bunu d���nd�. G�ze g�z.
Bu do�ru, ��le de�il mi?
286
00:27:03,520 --> 00:27:08,000
- Ya seninki?
- Ben bir, Jimmy amcam, vard�...
287
00:27:08,480 --> 00:27:12,240
Ya�l� sarho�. Bir zombi.
Delinin teki.
288
00:27:12,520 --> 00:27:15,200
Mehtapl� gecede alabal�k
yakalaman�n en iyi...
289
00:27:15,200 --> 00:27:18,000
... zaman oldu�unu s�yledi.
Ona ne diyecektim ki?
290
00:27:18,480 --> 00:27:22,600
Aptall�k i�te ona �ok yak�n oturdum. Jimmy
f�rlatt��� kancal� olta bana sapland�.
291
00:27:22,880 --> 00:27:26,600
Sonra ��kard� ama bir kanca
y�z�m�n yar�s�n� ald�.
292
00:27:26,920 --> 00:27:29,600
Evet... Bu benim hik�yem
ve amcam Jimmy.
293
00:27:29,640 --> 00:27:32,600
Ben de " yara ki�iyi g��l�
g�sterir diyorum."
294
00:27:32,960 --> 00:27:36,480
Bence de yaran� saklamaya
�al��mamal�s�n.
295
00:27:36,800 --> 00:27:42,520
Bu kendine �zg� olmakt�r. Biliyor
musun? Bu senin rozetindir.
296
00:27:44,440 --> 00:27:47,920
Civcivler b�yle �eylere bay�l�r.
�yle de�il mi, C.J.
297
00:27:48,960 --> 00:27:50,920
Seni �zleyece�im, dostum.
298
00:27:51,560 --> 00:27:53,480
Ama ne zaman bilmiyorum.
299
00:27:59,800 --> 00:28:01,720
Bu halt ediyor?
300
00:28:03,560 --> 00:28:06,520
Sen bir Polissin, Charlie,
belki, bir �eyler yapmal�s�n?
301
00:28:06,720 --> 00:28:09,560
Dostum, ben bu gibi
palya�olar ile ba�a ��kmak...
302
00:28:09,560 --> 00:28:12,120
... i�in �ok yorgunum.
Scott ge� �unu gitsin.
303
00:28:22,800 --> 00:28:26,280
Ho��a kal, Cadillac.
�yi bir hayat s�r.
304
00:28:55,040 --> 00:28:56,400
Siktir.
305
00:29:14,400 --> 00:29:17,600
- Ne istiyor bu?
- Sen ne d���n�yorsun? Yar��may� tabii.
306
00:29:17,880 --> 00:29:19,600
�stedi�ini vermeyecek misin?
307
00:29:20,720 --> 00:29:23,600
Arabada sen varken mi? Lisans�m�
kaybetmek istemiyorum.
308
00:29:23,640 --> 00:29:27,160
Sana i� ba��nda de�ilim dedim.
Ben olsayd�m onlar�n...
309
00:29:27,200 --> 00:29:30,280
... k��lar�n� tekmelerdim.
Ne istiyorsan onu yap.
310
00:29:36,680 --> 00:29:38,280
Hadi, evlat y�r�.
311
00:30:32,000 --> 00:30:33,640
Cip, cip...
312
00:30:41,600 --> 00:30:43,400
�ok g�zel.
313
00:30:52,800 --> 00:30:54,720
Benim kullanmam�, ister misin?
314
00:31:04,400 --> 00:31:07,600
- Neden �unu takip ediyorsun?
- Ben kaybediyorum, takip etmek yok.
315
00:31:18,600 --> 00:31:20,800
Lanet olas�! Benim
Saab'a �arp�yor!
316
00:31:22,080 --> 00:31:23,520
Kim bu tipler?
317
00:31:28,600 --> 00:31:29,560
Lanet olsun!
318
00:31:29,720 --> 00:31:31,000
Scott, arabay� durdur.
319
00:31:33,760 --> 00:31:36,560
- Scott, arabay� yoldan ��kar!
- Robby bu kez hakl�s�n.
320
00:31:57,640 --> 00:32:00,240
Dostum, bu �ok fazla oldu.
321
00:32:08,480 --> 00:32:10,480
Arabam�n haline bak, dostum.
322
00:32:10,680 --> 00:32:13,600
�imdi maddi kavramlar�
yeniden de�erlendirmek...
323
00:32:13,640 --> 00:32:16,560
... i�in m�kemmel bir zaman
oldu�unu d���n�yorum.
324
00:32:17,000 --> 00:32:20,840
Scott, do�ru �eytan�n arkas�nda
oturdu�uma itiraf etmek zorunday�m.
325
00:32:22,280 --> 00:32:23,840
Arabam�n �u haline bak.
326
00:32:24,120 --> 00:32:27,000
Bu Cadillac ile
u�ra�maman� s�ylemi�tim.
327
00:32:28,720 --> 00:32:29,960
�z�r dilerim.
328
00:32:36,960 --> 00:32:42,240
Tanr�m! Karde�imi aramaya �al��t�m.
Bu lanet f�rt�nadan, hat d��m�yor.
329
00:32:42,720 --> 00:32:47,600
- Biliyor musun? Bir walkie talkie
bile i�e yarard�. - Evet, tabii.
330
00:32:50,120 --> 00:32:54,240
- Bir telefon bulup. Babam� arayaca��m.
- Hay�r, b�yle olmaz.
331
00:32:54,600 --> 00:32:58,240
Tamam. Daha sonra arayabilir misin?
Eminim, seni dinlerler.
332
00:32:58,640 --> 00:33:02,760
Hey, Robby, babam�n bunu bilmesine
gerek yok. Nas�l oldu�unu bilirsin.
333
00:33:04,000 --> 00:33:04,760
- Evet, biliyorum.
334
00:33:05,240 --> 00:33:09,960
K���k karde� olmak zor olmal�.
Kahramanlar�n g�lgesinde onlar g�r�nmez.
335
00:33:11,280 --> 00:33:14,640
Hey, Charlie, sen bizi tan�m�yorsun ve
bizimle ilgili hi�bir �ey bilmiyorsun.
336
00:33:14,960 --> 00:33:20,120
Bu y�zden psikolojik test yapma.
Bu hi�bir �eye yard�mc� olmuyor.
337
00:33:20,600 --> 00:33:25,200
Wisconsin' a bu kadar yolu gelmek zorunda
m�yd�n? Yale'de hi� yatacak k�z yok muydu?
338
00:33:25,600 --> 00:33:30,480
Evet, ama onlar�n hepsi,
Jodie Foster gibi.
339
00:33:30,880 --> 00:33:35,280
Ve arkada��m Scott, o...
De�i�ik �rklar� test ediyor.
340
00:33:35,640 --> 00:33:39,800
�yle mi, Scott? Mermini
kirletmeyi seviyor musun?
341
00:33:41,320 --> 00:33:43,800
Charlie senin derdin nedir?
342
00:33:46,880 --> 00:33:50,040
F�rt�na elektri�i kesti.
Herkes d��ar�.
343
00:33:58,760 --> 00:34:00,400
Bu da neyin nesi?
344
00:34:07,320 --> 00:34:09,880
Tamam, bu ne anlama geliyor?
345
00:34:11,720 --> 00:34:13,160
Bu hayran postas�
olmad��� kesin.
346
00:34:13,240 --> 00:34:15,640
G�NAHIN SEN�
BULACAK
347
00:34:16,720 --> 00:34:17,760
Ne g�nah�?
348
00:34:17,880 --> 00:34:20,720
Bu mesaj kimin i�in? Ve
bu ne anlama geliyor?
349
00:34:21,680 --> 00:34:26,960
Wisconsin' da her �ey �ok gariple�ti,
ger�ekten eve gitmek istiyorum, demek
350
00:34:27,360 --> 00:34:33,120
Sadece yolda otostop �ekiyordum,
benim olup bitenden hi� haberim yok.
351
00:34:33,600 --> 00:34:35,680
Yanl��� ben mi yapt�m?
352
00:34:38,840 --> 00:34:40,880
Bu hi� mant�kl� de�il.
353
00:34:42,800 --> 00:34:44,800
Hava iyice karar�yor.
354
00:34:49,400 --> 00:34:53,520
Tamam, �imdi bunu anlamak istiyorum.
Bu neyin g�nah� ve bunu kim yazd�?
355
00:34:53,920 --> 00:34:59,200
- Cadillac' daki adamlar olabilir.
- Tamam, ama niye? C.J.
356
00:35:00,840 --> 00:35:04,760
�ey... Ben ��karken bir
k�z�n k�lotunu ald�m.
357
00:35:05,040 --> 00:35:08,800
- Ne yapt�n?
- Charlie, hi� bir �ey yapmad�m.
358
00:35:09,080 --> 00:35:14,920
Ben sadece k�z�n birine bir �ey anlatt�m.
Wisconsin k�zlar�, ne kadar hassas.
359
00:35:15,320 --> 00:35:20,280
Ben o kad�nla bar�n arkas�nda
seks yapmaya �al���yordum.
360
00:35:20,680 --> 00:35:23,840
�imdi d���n�yorum da belki
bir erkek arkada�� vard�.
361
00:35:24,040 --> 00:35:27,080
K�skan�l�k, �l�mc�ld�r.
362
00:35:27,160 --> 00:35:28,120
Aman Tanr�m!
363
00:35:29,200 --> 00:35:31,240
Bu harika! Wisconsin' a gelip
biriyle i� pi�iriyorum...
364
00:35:31,280 --> 00:35:32,840
... ve sonra birisi beni
�ld�rmeye �al���yor.
365
00:35:32,840 --> 00:35:37,360
Bak, Robby hi� kimsenin lanet erkek
arkada�� senin pe�inde de�il.
366
00:35:37,760 --> 00:35:42,440
Sen sadece psikolojik oyun, tamam
m�, sakin ol? Seni eve g�t�rece�im.
367
00:35:43,240 --> 00:35:44,000
Tamam.
368
00:35:44,080 --> 00:35:47,800
Lanet olsun, Scotty. Abim
olman� �ok isterdim.
369
00:35:49,840 --> 00:35:55,480
- Neredeyiz?
- Kav�akta sola d�n. 2 mil sonra inece�im.
370
00:36:09,600 --> 00:36:11,800
Sizde bir par�a ekmek var m�?
371
00:36:25,200 --> 00:36:26,560
Ne oldu?
372
00:36:34,720 --> 00:36:39,880
Charlie, yolu a��k b�rakm�� Buras�
nereye gidiyor, biliyor musun?
373
00:36:40,280 --> 00:36:43,040
Tabii ki, do�ruca
�ss�zl���n ortas�na.
374
00:36:43,360 --> 00:36:47,720
Scott, ben eve gitmek istiyorum.
Bekleyen bir kar�m var, gidelim.
375
00:36:47,960 --> 00:36:50,320
Bizi bir yere y�nlendireceklerinin,
d���n�yorum.
376
00:36:50,320 --> 00:36:52,360
Scott, bize bir se�enek verildi.
377
00:36:52,440 --> 00:36:54,080
Verileni almak
daha iyidir bence.
378
00:36:54,280 --> 00:36:58,080
Charlie, sen Polissin, ne yapard�n?
379
00:36:59,400 --> 00:37:00,360
C.J dinlerdim.
380
00:37:00,720 --> 00:37:03,880
Bu yoldan eve giderdim.
381
00:37:05,120 --> 00:37:08,560
- Charlie, sana bir soru sorabilir miyim?
- Elbette!
382
00:37:10,280 --> 00:37:12,480
Neden oraya istedikleri
yere gitmeliyim,?
383
00:37:27,640 --> 00:37:31,600
- O geride kald�. Scott, adams�n.
- ��te bu, adam�m.
384
00:37:31,960 --> 00:37:38,280
Ben ne demi�tim? Ne dedim? Bu
benim karde�im, o asla kaybetmez.
385
00:37:57,840 --> 00:37:59,880
Scott, daha h�zl�, daha h�zl�...
386
00:38:02,560 --> 00:38:05,240
Hassiktir! Y�r�!
387
00:38:23,360 --> 00:38:25,280
Hadi ama...
388
00:38:26,440 --> 00:38:28,080
Onlar ne istiyor?
389
00:38:53,000 --> 00:38:57,720
Tamam, bu i� �ok �s�nd�. Sa�a �ek, Bu
i�e art�k bir son vermek gerekiyor.
390
00:39:03,160 --> 00:39:04,520
Hey, yava� ol.
391
00:39:07,480 --> 00:39:08,920
Scott, kes �unu!
392
00:39:12,000 --> 00:39:13,160
Hey, yava� ol.
393
00:39:13,600 --> 00:39:14,800
�imdi geliyor!
394
00:39:40,200 --> 00:39:44,040
- Sikti�imin, herifi!
- Onlar bizi �ld�rmeye �al��t�.
395
00:39:45,280 --> 00:39:47,680
Scott ionlar bizi
�ld�rmeye �al��t�.
396
00:39:50,240 --> 00:39:51,520
Bu arada, ben iyiyim.
397
00:39:54,080 --> 00:39:58,600
- Bunlar neden oluyor?
- Ben de bilmiyorum.
398
00:39:58,800 --> 00:40:00,720
Ben sadece evime gitmek istedim.
399
00:40:00,800 --> 00:40:02,640
Onlar bizi �ld�rmek
istiyor, Scott.
400
00:40:05,240 --> 00:40:07,040
Onlar bizi istemiyor, Robby.
401
00:40:08,280 --> 00:40:09,720
Onu istiyorlar.
402
00:40:14,640 --> 00:40:15,760
Hey, Charlie.
403
00:40:17,640 --> 00:40:21,120
Cadillac' daki o adamlar pe�inde miydi?
Bunun i�in mi yan�m�za dald�n, ha?
404
00:40:21,120 --> 00:40:26,520
Seni g�r�nce duracakt�k, rozet bu i�e
yarar de�il mi? Onlardan m� ka��yordun?
405
00:40:27,000 --> 00:40:33,520
- Scott sen delirdin mi? Ne bu ha?
-Charlie g�r�p ald�k.
406
00:40:34,000 --> 00:40:38,960
Hasta herifin teki, bizi yoldan
��kar�ncaya kadar u�ra�t�.
407
00:40:39,280 --> 00:40:43,680
Biz Charlie ald�ktan
sonra, her �ey ters gitti.
408
00:40:44,840 --> 00:40:51,440
Onlar seni istiyor, onlar�n g�nahlar�n
i�in istiyor, Charlie, de�il mi?
409
00:40:52,200 --> 00:40:56,640
�n cama yaz�lan mesaj, yoksa
senin bu av maceranla ilgili mi?
410
00:40:58,360 --> 00:41:02,960
- Sen ne yapt�n?
- O zaman anla��ld�.
411
00:41:04,480 --> 00:41:06,600
Seni pe�imizden
s�r�klemeyece�iz.
412
00:41:06,880 --> 00:41:13,320
- Hay�r, Yale geri d�n�n.
- Bu do�ru, Charlie.
413
00:41:13,600 --> 00:41:17,800
Sen burada kal�yorsun.
Gidelim �ocuklar.
414
00:41:20,120 --> 00:41:25,120
Delirdin mi? Onu, Cadillac
dakilere ve so�u�a b�rakamay�z.
415
00:41:25,600 --> 00:41:31,160
- O bir Polis Scott. Bir Polis memuru.
- Bu sorun, onun sorunu.
416
00:41:31,440 --> 00:41:36,600
O k�t� bir Polis. Ve o bu adamlara ne
yapt�ysa onun aras�nda, benim de�il.
417
00:41:37,000 --> 00:41:41,520
G�t�rece�imiz yer,
sadece 2 mil uzakl�kta.
418
00:41:41,640 --> 00:41:43,640
Bu demokrasi s�nav� de�il.
419
00:41:44,080 --> 00:41:47,920
- �yle. - �ocuklar bu ya�amak
zorunda oldu�umuz bir �ey...
420
00:41:49,480 --> 00:41:54,920
Gece hepimizin nerede oldu�unu
ortaya ��kard�. Bu senin i�in.
421
00:41:56,840 --> 00:41:58,080
Tamam.
422
00:41:59,040 --> 00:42:02,120
�steseydim silah� m�
�eker, araban�za el koyabilirdim.
423
00:42:02,120 --> 00:42:05,800
Ve kanun benim taraf�mda olurdu.
424
00:42:20,160 --> 00:42:21,600
Binin, arabaya binin!
425
00:42:23,320 --> 00:42:25,440
- Robby arabaya bin
- Robby hadi.
426
00:42:25,720 --> 00:42:27,160
Y�r�, y�r�.
427
00:42:40,680 --> 00:42:43,200
- Tanr�m, onu vurdular!
- Bir Polis �ld�r�ld�!
428
00:42:43,200 --> 00:42:44,000
Siktir!
429
00:42:44,040 --> 00:42:46,200
- Gitmesine izin vermemeliydik!
- Biliyorum!
430
00:42:46,280 --> 00:42:48,360
Biliyorum. Biz eve kadar
devam etmek zorunday�z.
431
00:42:48,440 --> 00:42:50,840
Eve d�nsek ne olacak, Scott?
Bu iyi de�il!
432
00:42:55,240 --> 00:42:59,760
Dinleyin �ocuklar, bu oldu Ve
biz bununla ya�amak zorunday�z.
433
00:43:00,160 --> 00:43:03,400
- Bunu yapabilir miyim bilmiyorum.
- Bu bir se�imdi. O ya da biz.
434
00:43:03,680 --> 00:43:07,960
- Tamam. - Yapabilece�imiz hi� bir
�ey yok. O adamlar onu istiyordu.
435
00:43:08,640 --> 00:43:09,280
Yani...
436
00:43:09,280 --> 00:43:12,440
Bu konuda tek kelime etmeyece�iz, bu
konuda konu�mak yok, anla��ld� m�?
437
00:43:12,800 --> 00:43:14,160
Ben bir �ey g�rmedim.
438
00:43:14,360 --> 00:43:17,240
B�yle olmaz, Scott.
Polise haber vermeliyiz.
439
00:43:17,240 --> 00:43:19,720
O bir Polisti. Buna
izin vermemeliyiz.
440
00:43:19,720 --> 00:43:22,200
Robby, ger�ekten bu adamlar�n var oldu�una
Polisin inanaca�� m� san�yorsun?
441
00:43:22,480 --> 00:43:25,960
Hay�r! Polis asla hi�bir �ey
bilmeyecek, hi�bir �ey, tamam m�?
442
00:43:26,320 --> 00:43:30,560
O adamlar�n kim oldu�unu bilmiyoruz
ya da neden �lmesini istedi�ini?
443
00:43:30,920 --> 00:43:35,000
Yale geri gidiyorum. C.J ve k���k
karde�imi sa� salim eve g�t�rece�im.
444
00:43:35,360 --> 00:43:39,560
Ve biz kimseye bu konuda
bir kelime asla s�ylemeyece�iz.
445
00:43:41,680 --> 00:43:43,600
Robby eve d�n�yoruz.
446
00:44:32,400 --> 00:44:36,800
Bunu f�rt�nan�n yapt���n�
d���nen varsa el kald�rs�n.
447
00:44:39,800 --> 00:44:41,600
Neredeler?
448
00:45:04,040 --> 00:45:05,000
Siktir.
449
00:45:05,000 --> 00:45:07,440
Ne geri ne de ileri gidebiliriz.
450
00:45:07,440 --> 00:45:11,760
O zaman nereye gidiyorsa,
soldan gitme se�ene�in var.
451
00:45:15,760 --> 00:45:20,280
- Onlar bizi bir yere s�r�klemek istiyor.
- Enselenmekten iyidir.
452
00:45:46,560 --> 00:45:50,960
- Scott, romantik olmaya m� �al���yorsun?
- Ne yapt���m� biliyorum.
453
00:46:04,840 --> 00:46:06,960
Bekleyelim bakal�m.
454
00:46:08,200 --> 00:46:11,080
Motoru durdursana
Onlar duman� g�rebilirler.
455
00:46:40,640 --> 00:46:44,200
�ocuklar �n�m�zden ge�iyor, devam
ediyor, devam ediyor.
456
00:46:49,640 --> 00:46:53,760
- Bizden daha ne istiyorlar, Charlie �ld�.
- Tan���z.
457
00:46:55,200 --> 00:46:58,840
- Biz g�rg� tan���y�z
- Ben tan�k olmak istemedim.
458
00:46:59,240 --> 00:47:01,360
Kim istedi ki?
459
00:47:01,640 --> 00:47:04,280
Sence, Charlie neden
�ld�rd�ler?
460
00:47:04,280 --> 00:47:07,800
Ne olduysa, buna de�er
oldu�unu d���nd�ler.
461
00:47:08,240 --> 00:47:12,680
- Nerelerdeyiz?
- Bu y�zden kaybedece�iz.
462
00:47:13,040 --> 00:47:15,080
Torpido g�z�ndeki haritay� kullan.
463
00:47:19,760 --> 00:47:24,840
Hay�r, hay�r, onlar ����� g�rebilir.
Burada bir fl�oresan lamba var.
464
00:47:28,400 --> 00:47:29,640
Bakal�m.
465
00:47:29,920 --> 00:47:33,120
Beyler haritalar sadece nerede
oldu�unu biliyorsan yard�mc� olur.
466
00:47:33,120 --> 00:47:35,880
Nerede oldu�umuz
hakk�nda bir fikrimiz yok.
467
00:47:36,360 --> 00:47:41,800
Tamam, s�zl� harita yapaca��z. Biz �� kez
ge�ti�imiz korkutucu a�ac� bulaca��z.
468
00:47:42,200 --> 00:47:46,120
Ve sonra o pasl� trakt�r den
sola d�nece�iz...
469
00:47:46,520 --> 00:47:49,600
Ard�ndan birisinin �ld�r�lm�� oldu�una
emim oldu�um kul�beyi bulaca��z.
470
00:47:49,880 --> 00:47:55,160
�eneni kapa, tamam m�? Burada �unu anlamaya
�al���yorum. Minnesota s�n�r� nerede?
471
00:47:55,640 --> 00:47:57,440
Buradan asla ��kamayaca��z.
472
00:48:00,240 --> 00:48:01,880
Ayaklar�m� hissetmiyorum.
473
00:48:04,360 --> 00:48:06,000
Ve ellerimi de hissetmiyorum
474
00:48:06,160 --> 00:48:07,120
Tanr� a�k�na.
475
00:48:07,600 --> 00:48:08,560
Cidden...
476
00:48:09,640 --> 00:48:14,600
Cidden, �lmek istemiyorum. �zellikle
burada �lmek hi� istemiyorum.
477
00:48:14,920 --> 00:48:17,400
Robby �unu keser misin?
478
00:48:19,880 --> 00:48:26,520
Mezun oldu�umda umut ediyordum...
Bir k�zla tan��acakt�m.
479
00:48:27,040 --> 00:48:27,600
Adam�m!
480
00:48:27,680 --> 00:48:34,280
Hatta y�z�n� g�rebiliyorum. Ve o, beni
palavra s�kmadan sevebiliyor.
481
00:48:37,640 --> 00:48:41,480
Ve onun kahkahas� parti
salonunda yank�lanacakt�.
482
00:48:41,760 --> 00:48:45,520
�nsanlar�n hayat�n�
sonsuza dek de�i�ti�inde.
483
00:48:45,560 --> 00:48:48,400
B�yle �eyler akl�ndan
ge�ebiliyor.
484
00:48:49,440 --> 00:48:55,000
Umut ger�ekle�medi�inde
ki�iyi �ok y�prat�yor.
485
00:48:59,200 --> 00:49:02,760
- Yani yapt���m�z gibi.
- Bu yakla��m�n bize faydas� olmaz.
486
00:49:04,600 --> 00:49:09,280
O boktan istek, ne dersen
de, hep orada bekliyor.
487
00:49:09,680 --> 00:49:13,880
Onu ne kadar g�rmezden
gelirsen gel, bu hi� de�i�mez.
488
00:49:14,280 --> 00:49:18,400
- Sonras�nda ne umabiliriz?
- Ba���lama.
489
00:49:18,760 --> 00:49:21,560
Bu �ok kolay bir �ey de�il.
490
00:49:23,400 --> 00:49:28,080
Garip olan ne, biliyor musun? Cadillac son
g�rd���mde arka koltukta bir k�z vard�.
491
00:49:28,480 --> 00:49:31,160
- Ger�ekten mi?
- Evet, ama ben �ok net g�remedim.
492
00:49:31,520 --> 00:49:36,800
Tamam. Bu �ok iyi, y�z�n� g�rmedin.
�nsanlar�n bunu yapmas�ndan nefret ediyorum.
493
00:49:36,800 --> 00:49:39,560
Ayn� ��retmenler gibi:
Herhangi bir sorunuz var m�?
494
00:49:39,560 --> 00:49:42,200
Sonras�nda ben bunu anlatm��t�m, diyor.
Kahretsin.
495
00:49:44,680 --> 00:49:51,280
Bak, �n cama mesajl�, Charlie i�in
yazd�lar. Ama hala pe�imizdeler.
496
00:49:51,760 --> 00:49:54,720
Ve onu �ld�rd�kten sonra
neden, bizi takip ediyorlar
497
00:49:54,760 --> 00:49:56,280
C. J hakl� biz tan���z.
498
00:49:56,560 --> 00:50:00,440
Evet, biliyorum. Ama onlar
neden hemen yapm�yorlar?
499
00:50:01,160 --> 00:50:03,760
Orada, o a�ac�n
�n�nde duruyorduk.
500
00:50:06,080 --> 00:50:08,520
Bizi bir yere do�ru g�t�rmek
istiyor gibi g�r�n�yorlar.
501
00:50:09,320 --> 00:50:15,920
Neden? Ni�in? Belki de onlar yanl��
adam� �ld�rd�kleri i�in pe�imizdeler?
502
00:50:16,400 --> 00:50:21,600
- Robby, iyi de�ilsin.
- G�nahlar� �zerine o mesaj.
503
00:50:21,960 --> 00:50:26,680
Bu Charlie g�nahlar� i�in de�il.
Ama bizim i�in olabilir.
504
00:50:28,040 --> 00:50:29,760
Birimiz i�in.
505
00:50:32,320 --> 00:50:38,360
Tamam. C.J hatas�. Onu su�lay�n.
O g�nah ke�isi.
506
00:50:39,640 --> 00:50:45,280
Ben barda iki adamla kap��t�m.
Ve bunun i�in �ld�r�lecek miyim?
507
00:50:46,640 --> 00:50:49,440
Ben hi� sanm�yorum. Robert
bence onlar senin pe�inde.
508
00:50:49,520 --> 00:50:50,440
Benim mi?
509
00:50:50,440 --> 00:50:52,560
K���k arkada��m, arka planda
kim bilir neler yapt�n?
510
00:50:52,560 --> 00:50:55,440
Babas�n�n belki de k�z�nla i� pi�irenleri
had�m etme al��kanl��� vard�r?
511
00:50:55,920 --> 00:51:01,600
Peki, neden bu mu? Hay�r, ben bundan daha
b�y�k bir �ey oldu�unu d���n�yorum.
512
00:51:01,960 --> 00:51:06,880
Ve Scott, arkada��m, orada
al���lmad�k �ekilde sessizsin.
513
00:51:07,240 --> 00:51:09,360
Arabada biriyle seks
yapm��t�n, de�il mi?
514
00:51:10,040 --> 00:51:12,240
- Bununla ilgili de�il, tamam m�?
- Asl�nda bundan endi�eleniyorum.
515
00:51:12,240 --> 00:51:14,520
C.J, beni su�lama. Ne zaman
bir sorunla kar��la�san.
516
00:51:14,520 --> 00:51:16,480
Her zaman birini su�luyorsun.
Tamam m�?
517
00:51:16,560 --> 00:51:20,760
- �ok masumsun de�il mi?
Bay okul �ocu�u, ha? - C.J...
518
00:51:20,880 --> 00:51:22,880
...benim lanet sabr�m�
zorlamaya ba�l�yorsun.
519
00:51:22,880 --> 00:51:26,120
Biliyorum, bu �ok
s�k�c� de�il mi?
520
00:51:26,520 --> 00:51:32,960
Bu �ok a��r olmal�. T�m gece araba
da... oturup benim surat�ma bakmak.
521
00:51:33,440 --> 00:51:35,440
Siktir git dostum!
Bunu yapmaktan vazge�!
522
00:51:38,040 --> 00:51:41,760
- Bu ne anlama geliyor?
- O bask�ya dayanam�yor.
523
00:51:48,760 --> 00:51:51,360
- Sana bir soru sorabilir miyim?
- Hay�r.
524
00:51:54,720 --> 00:51:56,080
Bu yara, nas�l oldu?
525
00:51:58,000 --> 00:52:01,520
Orada otururken duydun.
Anlat�rsam, Ba�ka bir yalan olur.
526
00:52:02,400 --> 00:52:04,880
Anlatt���n hik�yelerin hepsi zaten yalan.
527
00:52:06,240 --> 00:52:12,160
Sana dedi�im gibi, anlat�rsam,
bu ba�ka �e�idi olur.
528
00:52:21,480 --> 00:52:23,280
Scott, neredesin?
529
00:52:24,640 --> 00:52:28,840
- Ne?
- Orada �l� bir �ey var.
530
00:52:29,160 --> 00:52:33,600
- Charlie mi? - Hay�r, dostum bu
olamaz. O ka� mil geride kald�.
531
00:52:33,600 --> 00:52:36,520
Belki de etraf�nda daireler
�izip durmu�uzdur.
532
00:52:38,160 --> 00:52:40,200
��renmenin tek yolu var.
533
00:52:41,960 --> 00:52:44,320
Bug�n daha fazla �ey
��renmek istemiyorum.
534
00:52:57,440 --> 00:52:59,080
Bu bir hayvan.
535
00:53:00,800 --> 00:53:04,360
Bu bir inek. Donmu� bir inek.
536
00:53:07,600 --> 00:53:09,240
�nek dondurmas�.
537
00:53:11,240 --> 00:53:17,400
- Sizce bu ne kadar a��rd�r?
- A��rl�k m�? Ne, neden?
538
00:53:20,160 --> 00:53:21,520
�ekin.
539
00:53:27,360 --> 00:53:30,120
Dostum, bana bu ��leden sonra
gelmemi teklif etti�inde.
540
00:53:30,160 --> 00:53:33,240
Bunlar�n ba��ma gelece�ini bilseydim.
Kesinlikle ret ederdim.
541
00:53:33,600 --> 00:53:38,120
Sana sormak istiyorum: Nerede bu
mantar benim i�in biraz daha var m�?
542
00:53:38,480 --> 00:53:39,920
Gidelim.
543
00:53:45,120 --> 00:53:49,120
�ne�i buraya g�mmemiz
d�hice fikir.
544
00:53:49,320 --> 00:53:52,680
O �erefsizler bunu kar
birikintisi sanacak.
545
00:53:52,960 --> 00:53:56,440
Kur�un gibi buna dalacaklar.
Donmu� bir tonluk...
546
00:53:56,480 --> 00:53:59,520
...inek onlar� durdurur.
Sonra eve gideriz.
547
00:54:13,760 --> 00:54:18,280
- San�r�m kendi g�nahlar�m� payla�mal�y�m.
- Zorunda hissediyorsan bizimle payla�..
548
00:54:18,680 --> 00:54:20,960
Bir keresinde y�zme
dersinden sonra erkekler...
549
00:54:21,000 --> 00:54:22,920
...soyunma odas�nda
mast�rbasyon yapt�m.
550
00:54:23,280 --> 00:54:26,920
- Ne olmu�?
- Kim Ward beni yaparken g�rd�.
551
00:54:29,120 --> 00:54:31,560
Ama Cadillac'�n i�indeki heriflerin
bunu bilece�ini sanm�yorum.
552
00:54:31,920 --> 00:54:35,760
Hay�r, bende sana
bir �ey anlataca��m.
553
00:54:41,120 --> 00:54:43,120
Bayan Collier'i becerdim.
554
00:54:44,640 --> 00:54:47,640
- �ngilizce ��retmenini mi?
- Evet. Bu ilk y�l oldu.
555
00:54:48,800 --> 00:54:50,040
Ayr�nt�lar.
556
00:54:51,840 --> 00:54:57,320
O dersten sonra kalmam� istedi. Mevcut
ilerici c�mle kurmay� anlayamam��t�m.
557
00:54:59,440 --> 00:55:05,960
Kar��mda bacak, bacak �st�ne att�.
Ben de onu izliyordum.
558
00:55:06,320 --> 00:55:09,000
Bana dersi anlat�yordu.
559
00:55:11,400 --> 00:55:17,760
- Sonras�nda a�lamaya ba�lad�.
- A�lad� m�? Orada okulda?
560
00:55:19,280 --> 00:55:23,520
O mutsuz oldu�unu ve kocas�n�n
bir aptal oldu�unu s�yledi.
561
00:55:24,840 --> 00:55:28,400
Bende onu teselli etmek i�in �pt�m.
562
00:55:32,120 --> 00:55:35,400
Gerisini zaten biliyorsunuz.
Ben altta o �stte.
563
00:55:35,400 --> 00:55:38,200
Ona her �eyi yapt�m.
Bulutlara y�kseldi.
564
00:55:38,640 --> 00:55:43,560
Bunu yapt�m ve ona a��k oldum.
565
00:55:43,920 --> 00:55:49,000
- Dur, bana bundan hi� bahsetmedin.
- Sana her �eyi anlatamam, Scott.
566
00:55:55,040 --> 00:55:58,880
Pekala, onlar� kendimize �ekelim.
567
00:56:36,200 --> 00:56:37,840
Duman i�areti, Scott
568
00:56:41,760 --> 00:56:45,120
Peki, " Gelin bakal�m katil
pi�ler." nas�l yaz�l�yor?
569
00:57:00,920 --> 00:57:02,840
��imde k�t� bir his var.
570
00:57:06,800 --> 00:57:08,240
Art�k eve gidebilir miyiz?
571
00:57:21,760 --> 00:57:24,320
Kemi�e gelen, k�pek gibi.
572
00:57:41,880 --> 00:57:45,240
- Tamam, git.
- Hay�r, bekle. Bekleyelim.
573
00:58:03,480 --> 00:58:06,720
- Tamam, �imdi.
- Hen�z de�il.
574
00:58:08,560 --> 00:58:09,800
�imdi.
575
00:58:11,920 --> 00:58:13,360
Siktir! �nin ve itin!
576
00:58:14,800 --> 00:58:16,240
Git, git, git, git...
577
00:58:18,920 --> 00:58:21,120
- �tsene!
- �tiyorum!
578
00:58:28,400 --> 00:58:32,520
Hadi, hadi, hadi. Gidelim.
579
00:58:54,400 --> 00:58:55,360
Lanet olsun!
580
00:59:11,280 --> 00:59:13,680
- Siktir, siktir!
- Ne?
581
00:59:13,960 --> 00:59:15,600
- Ne oldu?
- Ne. Ne?
582
00:59:15,800 --> 00:59:18,800
- �nek hangisi? Hepsi ayn� g�r�n�yor.
- �aka m� yap�yorsun?
583
00:59:18,800 --> 00:59:20,560
- Hemen s�yle!
- Oradaki.
584
00:59:20,880 --> 00:59:23,760
- Emin misiniz?
- Hay�r. Evet. Hay�r...
585
00:59:36,120 --> 00:59:37,560
O d��t�. ��e yarad�.
586
00:59:48,560 --> 00:59:50,200
Oyun bitti, dostum!
587
00:59:52,880 --> 00:59:54,920
Oyunun sonu, adi herif.
588
00:59:57,320 --> 00:59:59,320
Robby gidelim, gel.
589
01:00:02,960 --> 01:00:04,400
Arabaya bin.
590
01:00:14,080 --> 01:00:20,120
Robby �nce seni eve b�rakaca��m.
Minnesota, i�te geliyoruz.
591
01:00:22,920 --> 01:00:24,240
Ne?
592
01:00:26,760 --> 01:00:29,920
- Arka koltukta bir k�z vard�.
- K�z falan yoktu.
593
01:00:30,200 --> 01:00:34,440
- Ben de g�rd�m k�z vard�.
- Ve o a�a��da kar i�inde.
594
01:00:36,520 --> 01:00:38,840
Eminim bir yere
b�rakmalar�n� istemi�tir.
595
01:00:41,520 --> 01:00:46,320
Ve �imdi o �ld�, di�erleri ile birlikte.
Bir g�nah i�ledik bir k�z, dostum, bir k�z.
596
01:00:46,680 --> 01:00:50,160
Ne g�nah�? O salaklar ile
ortal�kta dola��yordu. Tamam m�?
597
01:00:50,520 --> 01:00:52,920
Belki oda onlar gibi katil ruhlu.
598
01:00:54,080 --> 01:00:57,840
Tanr�m, Robby, t�m k�zlar�n masum
k�z oldu�unu mu d���n�yorsun?
599
01:01:00,040 --> 01:01:04,440
Bu gece �ok kafa kar��t�r�c�yd�,
�ok kafa kar��t�r�c�.
600
01:01:12,320 --> 01:01:13,280
Hassiktir!
601
01:01:19,800 --> 01:01:22,560
- Buna inanm�yorum.
- �imdi ne oldu?
602
01:01:22,560 --> 01:01:24,000
Sikti�imin arabas�
hararet yapt�!
603
01:01:25,160 --> 01:01:27,080
Bu eksikti.
604
01:01:46,160 --> 01:01:47,600
�imdi ne yapaca��z?
605
01:01:58,640 --> 01:02:04,960
- Bizim radyat�re kar koymam�z gerekir.
- Robert, sen bir harikas�n.
606
01:02:06,200 --> 01:02:10,720
Bir dahi umutsuzlu�a derinliklerinden
ortaya ��kt�. K�llerinden do�an Anka ku�u.
607
01:02:28,720 --> 01:02:34,800
Hey, delikanl� buraya gel bakal�m.
608
01:02:46,880 --> 01:02:49,360
�imdi bir adam oldun, o�lum.
609
01:02:51,320 --> 01:02:52,240
Gidelim.
610
01:03:31,840 --> 01:03:38,160
- Bunun olmamas� gerekiyordu, de�il mi?
- Arka koltuk seni �a��r�yor.
611
01:03:39,440 --> 01:03:41,040
Yamaca ��kmadan bakal�m.
612
01:03:43,840 --> 01:03:45,960
- ��k�yoruz.
- Bana dokunma doluyum.
613
01:03:46,240 --> 01:03:47,200
Ama kenara �ekmen gerekiyor.
614
01:03:47,200 --> 01:03:49,240
Bak, bu benim arabam. Neler
yapabilece�ini biliyorum.
615
01:03:49,280 --> 01:03:52,160
Kenara �ekmeyece�im. Eve gidiyoruz.
Bu kadar sa�mal�k yeter.
616
01:03:52,560 --> 01:03:55,560
- Motora hasar vereceksin.
- Robby i�ime kar��ma!
617
01:03:55,560 --> 01:03:58,040
- Motor hasar g�r�rse, Saab �l�r.
- Ve ayn� zamanda bizde.
618
01:03:58,320 --> 01:04:01,880
- Robby bunu mu demek istiyorsun?
- Tam olarak demek istedi�im bu.
619
01:04:02,240 --> 01:04:03,960
- Rampa...
- Ne yapaca��m� s�ylemeyi kesin!
620
01:04:04,160 --> 01:04:06,720
- Araba senin oldu�u i�in mi?
- Evet, emin olabilirsin.
621
01:04:06,720 --> 01:04:08,560
- Art�k de�il.
- Bu konuda bir �ey yapmak ister misin?
622
01:04:08,560 --> 01:04:10,840
�stiyorum lanet k���n�
tekmelemek istiyorum!
623
01:04:10,880 --> 01:04:11,680
Bilmiyorum.
624
01:04:11,920 --> 01:04:12,640
Neden olmas�n?
625
01:04:12,640 --> 01:04:14,720
Ben de lanet k���n� tekmelemek
istedi�imi d���n�yorum.
626
01:04:14,800 --> 01:04:17,360
Karde�in de benim gibi lanet
k���n� tekmelemek istiyor.
627
01:04:17,360 --> 01:04:19,520
Scott, C.J k���n� neden
tekmelemek istiyor?
628
01:04:19,520 --> 01:04:23,640
- Nedenmi�, lanet olas�!
- Bilirsin. Seni sikik �ok iyi biliyorsun.
629
01:04:26,880 --> 01:04:28,080
Siktir.
630
01:04:36,400 --> 01:04:39,840
Ne kadar g�zel "Bu benim arabam. Neler
yapabilece�ini biliyorum.
631
01:04:39,840 --> 01:04:40,680
Senden b�kt�m, lanet olas�!
632
01:04:40,800 --> 01:04:43,760
Ve sen, senin nefretin. Baban,
annen ba�ar�s�z oldu herhangi...
633
01:04:43,800 --> 01:04:46,760
...bir perspektiften yoksunsun gelece�i,
bok yoluna gidiyor. Siktir git!
634
01:04:47,240 --> 01:04:50,200
Sen siktir git! Baban�n paras�
ile bana hayat dersi verme!
635
01:04:50,480 --> 01:04:54,400
Araban� da sikeyim! Gelece�in umut vadeden
�ocu�u! Sen beni anlayamazs�n! Siktir git!
636
01:04:54,720 --> 01:04:55,360
Sen siktir git!
637
01:04:55,360 --> 01:04:56,320
Kesin �unu!
638
01:04:56,720 --> 01:04:57,960
Durman�z� s�yledim!
639
01:04:58,840 --> 01:05:01,880
Hemen kesin �unu!
640
01:05:37,400 --> 01:05:41,520
Siktir git, Scott! Anlad�n m�?
Siktir git!
641
01:05:46,880 --> 01:05:51,280
Hakl�s�n, dostum.
Hi�bir �ey de�i�mez.
642
01:06:10,560 --> 01:06:12,000
Ne demeliyim?
643
01:06:15,280 --> 01:06:16,520
�z�r dilerim.
644
01:06:18,160 --> 01:06:22,920
Dostum, hadi, �z�r dilerim dedim.
Bir �ey s�yle.
645
01:06:23,320 --> 01:06:26,280
- Bir �ey s�yle.
- Benimle konu�ma.
646
01:06:26,600 --> 01:06:29,360
E�er bir �eyler s�ylemek
istiyorsan, C.J' e s�yle.
647
01:06:48,200 --> 01:06:50,360
Hey, hey!
648
01:06:53,240 --> 01:06:55,080
Hadi burada insanlar var!
649
01:07:01,400 --> 01:07:03,320
B�y�k, Robby.
650
01:07:16,080 --> 01:07:17,520
�imdi bilmek istiyorum.
651
01:07:19,120 --> 01:07:22,400
- Bu yaray� nas�l ald�m?
- �imdi zaman� de�il...
652
01:07:22,400 --> 01:07:27,760
Hala seninle konu�muyorum, Scott. Benimle
konu�mak yok. Yara izi nas�l oldu?
653
01:07:28,160 --> 01:07:32,960
Yara nas�l m� oldu? Hayvanat bah�esinden
ka�an bir Bengal kaplan� vard�...
654
01:07:33,440 --> 01:07:37,480
- Kapa �eneni ahbap, do�ruyu konu�!.
- Bizim konumuz bu de�il, tamam m�?
655
01:07:37,480 --> 01:07:42,720
Sen kimsin bana susma m� s�yl�yorsun?
Sen �yle dedin diye susay�m m�?
656
01:07:44,160 --> 01:07:49,920
Hep s�ylediklerini yapt�m, Scott. "Robby
kapa �eneni. Robby arka koltu�a otur."
657
01:07:49,920 --> 01:07:55,120
Robby a�abeyinin g�lgesinde kayboluyor.
Robby varl��� sona eriyor. Susmayaca��m!
658
01:07:57,040 --> 01:07:59,520
Siktir! Ger�ekten, siktir!
659
01:07:59,800 --> 01:08:03,080
- Ne oldu?
- Benim Pez'im t�kendi!
660
01:08:03,240 --> 01:08:08,240
Bana �eker gerekiyor.
Yani, biraz paran var m�?
661
01:08:10,240 --> 01:08:12,080
Ceketim de var.
662
01:08:54,080 --> 01:08:55,920
Beni soyma sak�n.
663
01:09:22,960 --> 01:09:24,200
Onun �ekeri. Gel, gel, gel...
664
01:09:35,800 --> 01:09:38,760
Her zaman istedikleri, C.J oldu.
665
01:10:01,400 --> 01:10:02,640
Hadi, gidelim.
666
01:10:42,080 --> 01:10:43,680
Yava�la, araba patlayacak.
667
01:10:44,840 --> 01:10:47,200
Arabay� yava�lat,. Scott.
Tanr� a�k�na.
668
01:10:47,240 --> 01:10:49,880
Arabay� yava�lat, sadece
bir kez beni dinle.
669
01:10:56,440 --> 01:10:57,800
Yava�la!
670
01:11:04,400 --> 01:11:06,240
Lanet olsun!
671
01:11:26,960 --> 01:11:28,760
Patlayacak, Scott.
672
01:11:31,000 --> 01:11:34,800
Scott acele et!
673
01:11:43,840 --> 01:11:45,160
Hadi.
674
01:11:49,360 --> 01:11:50,320
Tanr�m!
675
01:11:57,000 --> 01:11:59,440
- Aman Tanr�m.
- CJ.
676
01:12:11,640 --> 01:12:15,400
Onu �ld�rd�ler. C.J �ld�rd�ler.
Lanet olsun.
677
01:12:16,400 --> 01:12:17,880
Tanr�m, tanr�m, tanr�m.
678
01:12:21,080 --> 01:12:22,040
Siktir!
679
01:12:22,200 --> 01:12:25,760
Bir geyik. Bir geyik �ld�rm��ler.
680
01:12:55,400 --> 01:12:56,360
Aman Tanr�m.
681
01:13:07,560 --> 01:13:13,400
- Sana ne yapt�lar?
- Scott, Robby, buradan gitmeniz gerekiyor.
682
01:13:15,120 --> 01:13:16,360
Sensiz olmaz.
683
01:13:17,440 --> 01:13:23,360
- Gelsenize. Gelsenize. Gelsenize.
- Biz buraday�z.
684
01:13:23,840 --> 01:13:26,240
Ne bekliyorsunuz?
685
01:13:28,480 --> 01:13:30,200
Hadi gelin!
686
01:13:52,520 --> 01:13:53,480
Siktir.
687
01:14:00,800 --> 01:14:06,640
Bu gece hayat�n�za yeni bir sayfa a�mak
istemiyor muydunuz? Yeni bir hayat.
688
01:14:07,000 --> 01:14:12,080
�teki adamla yer de�i�tirip
ba�ka bir adam oldum.
689
01:14:16,040 --> 01:14:18,040
O benim karde�im, Luther.
690
01:14:19,400 --> 01:14:22,440
- CJ' ye yapt���na bak.
- Neden diye merak etmiyor musunuz?
691
01:14:22,760 --> 01:14:25,600
Siktir git, Charlie.
Hay�r, umurumda de�il.
692
01:14:25,600 --> 01:14:27,280
�ok yakla�t�n evlat.
693
01:14:30,120 --> 01:14:31,080
Luther.
694
01:14:36,080 --> 01:14:41,720
Bug�n kar�m� aramaya gittim
ve onu barda buldum.
695
01:14:42,120 --> 01:14:44,880
Orada, Ba�ka bir adamla
oldu�unu fark ettim.
696
01:14:45,280 --> 01:14:47,680
Ama bu bir adam de�ildi, bunun
yerine bir y�ld�z �ocuk vard�.
697
01:14:49,680 --> 01:14:51,400
Jeanine.
698
01:14:55,440 --> 01:14:56,400
Siktir.
699
01:15:06,760 --> 01:15:08,200
Charlie benim s�ylemem
gereken bir �ey var.
700
01:15:08,200 --> 01:15:09,560
Hay�r, yok.
701
01:15:11,160 --> 01:15:17,200
Sonra benim Krali�eyi, Saab'�n arka
koltu�unda onu k�lotsuz buldum.
702
01:15:18,560 --> 01:15:20,480
Bir k�rm�z� Saab't�.
703
01:15:22,320 --> 01:15:29,000
Yani, birini �ld�rmeden
�nce emin olmak istedim...
704
01:15:31,400 --> 01:15:36,400
Hanginiz o arabaya kar�m� ald�?
705
01:15:36,880 --> 01:15:38,880
O benim hayat�m� da ald�.
706
01:15:40,920 --> 01:15:43,480
�sim vermiyorsunuz,
bu ne y�celik.
707
01:15:45,240 --> 01:15:48,760
Sonra araban�za atlad�m
sadece g�zlem yapmak istedim.
708
01:15:49,040 --> 01:15:55,000
Robby ben karde�inin ceketinde
kar�m�n kokusunu yakalad�m.
709
01:15:56,520 --> 01:15:59,720
Ve oyun bitti.
710
01:16:01,640 --> 01:16:04,800
Bu gece bir r�yay�
ger�e�e d�n��t�r�yoruz.
711
01:16:05,160 --> 01:16:10,920
Ama ger�ek, Bay Don Ruan' � yakalanm��
olsayd�m ba�ar�l� olacakt�m.
712
01:16:11,320 --> 01:16:13,920
Bu herif yanl�� zamanda
yanl�� ceketi �zerine �ekti.
713
01:16:13,960 --> 01:16:16,120
Ben de bunu yaparken d���nd�m.
714
01:16:16,600 --> 01:16:22,520
Bu y�zden onu yem olarak
kullanmak zorunda kald�m.
715
01:16:22,800 --> 01:16:28,960
Buz �zerinde bir bal�k yakalamak i�in.
Ve biz Minnesota�l�lar b�yle yapar�z.
716
01:16:31,080 --> 01:16:34,680
Tutmak i�in �ok k���klermi�.
Ne demek istedi�imi anl�yor musun?
717
01:16:36,520 --> 01:16:37,880
Ne demek istedi�imi,
anl�yor musun?
718
01:16:39,800 --> 01:16:40,920
�imdi evlat.
719
01:16:43,680 --> 01:16:45,280
Lanet olas�, sana ne yapt�m?
720
01:16:49,760 --> 01:16:53,320
Kar�m, benim hayat�md�.
721
01:16:55,440 --> 01:17:01,000
Hayat�m� ald�n,
�imdi seninkini alaca��m.
722
01:17:01,480 --> 01:17:03,480
G�ze g�z.
723
01:17:04,840 --> 01:17:06,440
Ve di�e di�.
724
01:17:07,880 --> 01:17:12,960
- Charlie, dur. Kes �unu!
- Kapa �eneni.
725
01:17:13,120 --> 01:17:16,160
Ya da ne? Yapman gerekeni bana
�imdiye kadar niye yapmad�n?
726
01:17:16,160 --> 01:17:17,200
Arabaya geri d�n.
727
01:17:17,240 --> 01:17:21,040
Neden? Ne yapacaks�n? Bana
yine su�u atacak m�s�n?
728
01:17:21,360 --> 01:17:23,040
Onu �ld�rd�kten sonra
beni mi, �ld�receksin?
729
01:17:23,360 --> 01:17:24,040
Belki.
730
01:17:24,400 --> 01:17:27,760
- �yi, kabaday�s�n de�il mi?
- Lanet araban�n i�ine gir.
731
01:17:52,000 --> 01:17:53,240
Ko�.
732
01:18:03,120 --> 01:18:05,480
Ko� CJ. Scott!
733
01:18:05,560 --> 01:18:06,520
Hadi.
734
01:18:08,400 --> 01:18:11,360
C.J sen, iyi misin?
735
01:18:19,240 --> 01:18:21,560
Bunu bizim balay�m�zda
yapm�� olmal�yd�m.
736
01:18:25,280 --> 01:18:26,240
Hadi.
737
01:18:49,640 --> 01:18:51,560
Gidelim, gidelim.
738
01:18:57,600 --> 01:18:59,520
Ko�un, hadi, hadi.
739
01:19:02,600 --> 01:19:03,560
Ko�makla, bitmiyor.
740
01:19:05,680 --> 01:19:07,560
Git, git, git, ko�...
741
01:19:10,640 --> 01:19:11,600
Hay�r, Scott, buraya gel.
742
01:19:13,640 --> 01:19:14,600
Aman Tanr�m!
743
01:19:16,600 --> 01:19:17,560
Ko�!
744
01:19:39,400 --> 01:19:40,760
Bekle.
745
01:19:55,520 --> 01:19:57,720
Gidelim, gidelim...
746
01:20:04,360 --> 01:20:05,320
Ko�un, hadi!
747
01:20:31,200 --> 01:20:34,000
Ve b�ylece hayat sona erdi.
748
01:21:54,560 --> 01:21:56,960
Lanet olsun, ben art�k yapamam.
749
01:22:05,360 --> 01:22:06,320
Lanet olsun.
750
01:22:07,800 --> 01:22:09,040
Sakince.
751
01:22:11,800 --> 01:22:12,760
Tanr�m!
752
01:22:20,840 --> 01:22:23,600
Turnike yapaca��z.
Bekle, hemen d�nece�im.
753
01:22:37,040 --> 01:22:39,520
- Sen iyi misin? Sen iyi misin?
- Evet.
754
01:22:42,040 --> 01:22:43,280
�yice s�k��t�r.
755
01:22:46,320 --> 01:22:48,080
- Lanet!
- �z�r dilerim.
756
01:23:04,000 --> 01:23:06,960
Biz 8. s�n�ftayd�k.
757
01:23:08,200 --> 01:23:14,240
Ve biz... biz g�re�iyorduk.
758
01:23:15,760 --> 01:23:20,000
Ben... kaybeden taraft�m.
759
01:23:21,360 --> 01:23:24,520
Kar��mdaki, James Crocket vard�.
760
01:23:27,200 --> 01:23:31,800
�ok �fkelendim. Ona
topukla vurmaya ba�lad�m.
761
01:23:33,040 --> 01:23:39,080
- Annesinin bah�e d�zenleme merak�.
- �ok h�zl� oldu.
762
01:23:39,480 --> 01:23:43,600
Y�z�ne �ok fena tokat att�m.
763
01:23:46,560 --> 01:23:50,320
- Kesik �ok derin de�il, gibiydi.
- Ben hastaneye gittim.
764
01:23:50,680 --> 01:23:55,400
O kadar kan�yordu ki.
Hi�bir �ey g�remiyordum.
765
01:23:57,000 --> 01:24:02,680
Babam�n �im makinas�.
M�kemmel Japon �im makinas�.
766
01:24:04,960 --> 01:24:08,800
- Ben onu seviyordum.
- Evet, ben de.
767
01:24:10,360 --> 01:24:14,840
- Bunun bir kaza oldu�unu s�yledim.
- Ben bisikletten d��t��� m� s�yledim.
768
01:24:16,680 --> 01:24:21,360
- Ama bu bir kaza de�ildi.
- Hay�r, de�ildi.
769
01:24:26,080 --> 01:24:28,080
Bunu istememi�tim, Robby.
770
01:24:32,040 --> 01:24:34,600
Hi� kimse hep ayn� kalam�yor.
771
01:24:43,800 --> 01:24:47,960
Hadi personel. Eve gidelim.
772
01:24:55,160 --> 01:24:56,120
Jeannine.
773
01:25:09,800 --> 01:25:12,680
M�NNESOTA' YA HO� GELD�N�Z
774
01:25:13,840 --> 01:25:18,640
Merhaba, Minnesota. �yi geceler Wisconsin.
775
01:25:18,720 --> 01:25:22,440
�eviri ve altyaz�: ha46792...
67694