Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,870 --> 00:00:35,110
[SPEAKER_02]: Come, come, come to the Beugries They live in a country where everyone is nice We have fun and laughter, it's a real paradise So come, come, come to the Beugries
2
00:00:38,250 --> 00:00:43,490
[SPEAKER_08]: There is a forest where flowers bloom in secret What is this?
3
00:00:43,750 --> 00:00:44,230
[SPEAKER_08]: What is this?
4
00:00:47,530 --> 00:00:51,970
[SPEAKER_08]: The flying machine of Mr. Satigrade had crashed near the mill of Mr. Katsu.
5
00:00:52,450 --> 00:00:57,710
[SPEAKER_08]: He tried to fix it with his tool when Mr. Katsu came out on his balcony, furious and screaming.
6
00:00:57,710 --> 00:00:58,860
[SPEAKER_08]: But the dog saw it.
7
00:00:59,650 --> 00:01:01,930
[SPEAKER_08]: A writer cannot write with such a carver.
8
00:01:02,050 --> 00:01:04,630
[SPEAKER_08]: Don't you know that he needs peace and tranquility?
9
00:01:05,930 --> 00:01:10,210
[SPEAKER_08]: I had my ambitions, but a ray of sun has disappeared.
10
00:01:13,390 --> 00:01:15,150
[SPEAKER_08]: The Beugries arrive at this time.
11
00:01:16,310 --> 00:01:17,890
[SPEAKER_03]: Can we help you, Mr. Satigrade?
12
00:01:18,050 --> 00:01:20,610
[SPEAKER_08]: If only I knew what it is, I would be happy.
13
00:01:20,790 --> 00:01:23,710
[SPEAKER_08]: My God, what a misfortune, I have so little time left.
14
00:01:25,030 --> 00:01:30,090
[SPEAKER_08]: Suddenly, in the middle of beautiful colors, Gwen Dullin comes down from her rainbow.
15
00:01:33,760 --> 00:01:36,240
[SPEAKER_07]: Hello, Gwen Dullin, can I help you?
16
00:01:36,620 --> 00:01:38,180
[SPEAKER_05]: I would like, but I can't.
17
00:01:38,660 --> 00:01:41,900
[SPEAKER_05]: I have a Chinese knitting machine today.
18
00:01:47,520 --> 00:01:50,680
[SPEAKER_08]: Are you sure that the Chinese have knitting machines?
19
00:01:51,480 --> 00:01:54,520
[SPEAKER_08]: I look at Gwen Dullin through her magic magnifying glass.
20
00:01:54,760 --> 00:01:58,740
[SPEAKER_08]: Maybe I could become the great expert in Chinese knitting machines.
21
00:02:00,460 --> 00:02:02,460
[SPEAKER_01]: Stop joking around, it's serious.
22
00:02:02,740 --> 00:02:03,900
[SPEAKER_01]: What can we do?
23
00:02:04,580 --> 00:02:06,720
[SPEAKER_08]: Nothing to do, she doesn't want to walk.
24
00:02:07,060 --> 00:02:09,180
[SPEAKER_08]: If only I could be noticed.
25
00:02:09,720 --> 00:02:15,120
[SPEAKER_08]: In an hour or two, the ray will have disappeared and the glacial wind will start blowing in this lost region.
26
00:02:18,310 --> 00:02:18,950
[SPEAKER_07]: What are you saying?
27
00:02:19,490 --> 00:02:20,910
[SPEAKER_07]: There is an excellent idea.
28
00:02:22,070 --> 00:02:25,090
[SPEAKER_07]: Ask the US to notice it.
29
00:02:25,330 --> 00:02:28,150
[SPEAKER_07]: Good idea, it is true, but they have come back.
30
00:02:28,310 --> 00:02:31,250
[SPEAKER_08]: Maybe Mr. Katsu will allow us to call.
31
00:02:35,570 --> 00:02:37,670
[SPEAKER_08]: Alright, but quickly.
32
00:02:38,350 --> 00:02:39,370
[SPEAKER_08]: Thank you, Mr. Katsu.
33
00:02:40,810 --> 00:02:42,510
[SPEAKER_08]: Let me hear you.
34
00:02:44,610 --> 00:02:46,350
[SPEAKER_08]: I am in chaos.
35
00:02:47,670 --> 00:02:49,390
[SPEAKER_08]: The phone is not working.
36
00:02:50,650 --> 00:02:55,370
[SPEAKER_08]: I must warn you, my friends in the clouds, they can only save us.
37
00:02:59,330 --> 00:03:04,510
[SPEAKER_05]: Clouds, use the ropes attached to the machine and when we are ready, pull the string.
38
00:03:04,530 --> 00:03:06,030
[SPEAKER_05]: You can do it!
39
00:03:06,490 --> 00:03:08,190
[SPEAKER_05]: We have very little time!
40
00:03:09,190 --> 00:03:13,050
[SPEAKER_08]: Mr. Sentigrad put on his helmet and his glider glasses and went aboard.
41
00:03:13,350 --> 00:03:16,350
[SPEAKER_08]: When the Bobbies were ready, he shouted, Come on, here!
42
00:03:16,350 --> 00:03:16,790
[SPEAKER_07]: Move!
43
00:03:19,910 --> 00:03:21,590
[SPEAKER_07]: Come on, little cloud!
44
00:03:22,790 --> 00:03:23,130
[SPEAKER_07]: Come on!
45
00:03:23,890 --> 00:03:25,090
[SPEAKER_07]: Come on!
46
00:03:25,370 --> 00:03:25,630
[SPEAKER_07]: Come on!
47
00:03:25,810 --> 00:03:25,810
Come on!
48
00:03:26,150 --> 00:03:26,270
[SPEAKER_07]: Come on!
49
00:03:27,590 --> 00:03:28,190
[SPEAKER_07]: That's it!
50
00:03:28,550 --> 00:03:29,150
[SPEAKER_07]: Again!
51
00:03:39,140 --> 00:03:40,960
[SPEAKER_08]: Goodbye and thank you all!
52
00:03:41,200 --> 00:03:42,020
[SPEAKER_08]: You are true friends!
53
00:03:42,440 --> 00:03:44,700
[SPEAKER_08]: We must now find the ray again at all costs!
54
00:03:45,400 --> 00:03:47,320
[SPEAKER_08]: The inspiration comes to me!
55
00:03:47,740 --> 00:03:49,980
[SPEAKER_08]: I had to write a book to success!
56
00:03:51,900 --> 00:04:14,820
[SPEAKER_02]: I click-clack on a machine And see the day shine, Marky Harry I tick-tock and I'm the city It's April, May and June, July And I unplug the wires of the beautiful tent Here is September, October, November, December
57
00:04:20,340 --> 00:04:36,580
[SPEAKER_02]: I make the weather all up there Mr. Sentigrad is my name I make the weather, it's me, it's me I make the seasons, the sun is my relaunch
58
00:04:41,510 --> 00:04:50,020
[SPEAKER_02]: I open the dams to Mr. Cloud Everything becomes gray and soon Mrs. Rain follows And I crack!
59
00:04:50,440 --> 00:04:53,140
[SPEAKER_02]: Come on, come on, come on!
60
00:04:53,140 --> 00:04:54,200
[SPEAKER_02]: To the people
61
00:04:57,570 --> 00:05:16,010
[SPEAKER_02]: They live in a country where everyone is nice They have fun, they laugh It's a real paradise So come, come, come to the Bubblies.
62
00:05:19,190 --> 00:05:22,790
[SPEAKER_02]: There are a thousand songs that come and go.
63
00:05:25,990 --> 00:05:30,330
[SPEAKER_02]: Beautiful stories, sometimes a little weird.
64
00:05:48,320 --> 00:05:53,920
[SPEAKER_02]: Come, come, come to the Bubblies.
65
00:05:56,200 --> 00:06:00,620
[SPEAKER_02]: They live in a country where everyone is nice.
66
00:06:03,400 --> 00:06:05,780
[SPEAKER_02]: They have fun and laughter.
67
00:06:07,000 --> 00:06:09,200
[SPEAKER_02]: It's a real paradise.
68
00:06:10,120 --> 00:06:10,660
[SPEAKER_02]: So come, come, come to the Bubblies.
69
00:06:10,660 --> 00:06:14,800
[SPEAKER_02]: Come, come, come to the Bubblies.
70
00:06:17,960 --> 00:06:21,840
[SPEAKER_02]: There is a forest where the parents are hiding.
71
00:06:22,840 --> 00:06:24,240
[SPEAKER_08]: The Bubblies were intrigued.
72
00:06:24,460 --> 00:06:28,580
[SPEAKER_08]: Hubert kept writing postcards that he put in Mrs. Box Letter.
73
00:06:30,700 --> 00:06:32,340
[SPEAKER_03]: Who are you writing to, Hubert?
74
00:06:32,780 --> 00:06:39,000
[SPEAKER_03]: To you, to Fred, to Gling Gling, to the teacher, to Mr. Caxou, to Gwendolyn and to...
75
00:06:39,000 --> 00:06:40,180
[SPEAKER_03]: We are all here.
76
00:06:40,620 --> 00:06:44,640
[SPEAKER_08]: The teacher went around the group by looking at everyone with his magical look.
77
00:06:45,320 --> 00:06:48,780
[SPEAKER_08]: Indeed, after a deep exam, I can say that we are all here.
78
00:06:49,120 --> 00:06:52,600
[SPEAKER_08]: We may not be all there, but for the moment we are all here.
79
00:06:52,980 --> 00:07:00,880
[SPEAKER_03]: Understand me, I will spend the day in town and I send you postcards to tell you that everything is fine and that I would like you to be with me.
80
00:07:01,640 --> 00:07:02,160
[SPEAKER_03]: Where?
81
00:07:02,160 --> 00:07:07,520
[SPEAKER_03]: In town, my postcards are already a concern for when I will be there.
82
00:07:08,000 --> 00:07:09,460
[SPEAKER_03]: Come on, goodbye everyone.
83
00:07:10,220 --> 00:07:12,700
[SPEAKER_08]: Here Hubert left for his day in town.
84
00:07:14,100 --> 00:07:20,260
[SPEAKER_08]: But a day passed, then two, then three, and then the whole week, without Hubert reappearing in Bubblies the forest.
85
00:07:21,560 --> 00:07:23,080
[SPEAKER_08]: A great worry reigned.
86
00:07:26,020 --> 00:07:27,640
[SPEAKER_08]: How are the Bubblies?
87
00:07:27,900 --> 00:07:29,200
[SPEAKER_08]: Time is pressing me.
88
00:07:29,200 --> 00:07:31,760
[SPEAKER_08]: But tell me first the cause of your sadness.
89
00:07:33,180 --> 00:07:35,520
[SPEAKER_08]: Hubert went to town and since then he has disappeared.
90
00:07:35,940 --> 00:07:39,980
[SPEAKER_08]: Be assured, the letter here will chase your anxiety.
91
00:07:40,620 --> 00:07:43,940
[SPEAKER_08]: Hubert had disappeared, I found him.
92
00:07:45,440 --> 00:07:48,860
[SPEAKER_08]: And soon you will see him here.
93
00:07:49,220 --> 00:07:50,940
[SPEAKER_05]: How is Mr. Santicrad?
94
00:07:51,260 --> 00:07:54,100
[SPEAKER_08]: Quite well, I assure you.
95
00:07:54,340 --> 00:07:56,780
[SPEAKER_08]: And the bad thing is not to look for him in the car.
96
00:07:58,500 --> 00:08:03,540
[SPEAKER_08]: The Bubblies were still asking questions about Hubert when Mrs. Poubell appeared.
97
00:08:04,020 --> 00:08:07,400
[SPEAKER_01]: Mrs. Poubell, you who lived in town, tell us how it was.
98
00:08:07,580 --> 00:08:11,400
[SPEAKER_04]: And you, Mrs. Santicrad, I stayed too long.
99
00:08:12,180 --> 00:08:17,240
[SPEAKER_04]: Everyone ran, the noise, the dust, the mess, the filth.
100
00:08:17,680 --> 00:08:19,120
[SPEAKER_04]: It was terrible.
101
00:08:21,660 --> 00:08:23,040
[SPEAKER_04]: What is it?
102
00:08:23,040 --> 00:08:26,600
[SPEAKER_07]: Things have not changed much, Mrs. Poubell is still so neglected.
103
00:08:27,080 --> 00:08:27,900
[SPEAKER_06]: Tell me, little one.
104
00:08:28,140 --> 00:08:32,940
[SPEAKER_06]: Let's not argue, let's think of this poor Hubert.
105
00:08:38,580 --> 00:08:39,920
[SPEAKER_05]: Hubert is back!
106
00:08:40,620 --> 00:08:42,040
[SPEAKER_05]: What happened, Hubert?
107
00:08:42,200 --> 00:08:45,740
[SPEAKER_05]: You were supposed to leave for the day, we did not see you all week.
108
00:08:46,260 --> 00:08:49,440
[SPEAKER_01]: I had lost my ticket and I could not go home.
109
00:08:50,120 --> 00:08:51,720
[SPEAKER_01]: Why did you not buy another one?
110
00:08:51,720 --> 00:08:54,000
[SPEAKER_01]: I had no money left.
111
00:08:54,340 --> 00:08:56,320
[SPEAKER_01]: You had a lot of money in your bank account.
112
00:08:57,700 --> 00:08:59,900
[SPEAKER_01]: I had spent everything in the bank account.
113
00:09:01,000 --> 00:09:04,260
[SPEAKER_05]: You wanted a postcard where you told us that everything was going so well in town.
114
00:09:05,200 --> 00:09:05,840
[SPEAKER_05]: Yes.
115
00:09:07,000 --> 00:09:08,280
[SPEAKER_05]: Poor Hubert.
116
00:09:08,700 --> 00:09:11,520
[SPEAKER_08]: You are back now, let's forget these worries.
117
00:09:11,700 --> 00:09:13,980
[SPEAKER_08]: Next time, think well before you leave.
118
00:09:14,320 --> 00:09:15,960
[SPEAKER_08]: Let's not cry, little friend.
119
00:09:16,360 --> 00:09:18,520
[SPEAKER_08]: At least you have no more letters to write.
120
00:09:19,860 --> 00:09:21,740
[SPEAKER_07]: You are so sad without you.
121
00:09:22,120 --> 00:09:23,900
[SPEAKER_07]: To console us, we have made a little song.
122
00:09:48,760 --> 00:10:19,750
[SPEAKER_02]: Come, come, come to the Beuglises They are happy, happy to live here Come, come, come to the Beuglises They live in a country where everyone is nice To have fun, we laugh It's a real paradise So come, come, come to the Beuglises
123
00:10:52,270 --> 00:10:59,040
[SPEAKER_02]: We are having fun, Henry, it's a real paradise.
124
00:11:00,140 --> 00:11:04,700
[SPEAKER_02]: So come, come, come to the Bubblies.
125
00:11:07,820 --> 00:11:11,480
[SPEAKER_02]: There are a thousand songs that come and go.
126
00:11:14,700 --> 00:11:18,800
[SPEAKER_02]: Beautiful stories, sometimes a little weird.
12344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.