Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,119 --> 00:01:42,754
The weight of war
is a heavy burden to bear.
2
00:01:44,289 --> 00:01:47,157
Some say it's a necessity,
3
00:01:47,159 --> 00:01:50,393
a stage on which good
can triumph over evil.
4
00:02:14,218 --> 00:02:18,523
But sometimes the cost is too
great to justify the means.
5
00:02:32,837 --> 00:02:34,703
Axe.
6
00:02:34,705 --> 00:02:35,905
Axe!
7
00:02:42,313 --> 00:02:44,246
For all the lines that
have been crossed
8
00:02:44,248 --> 00:02:47,183
in the name of justice...
9
00:02:47,185 --> 00:02:49,918
taking a life for a life
10
00:02:49,920 --> 00:02:52,222
will only perpetuate the cycle.
11
00:03:12,042 --> 00:03:15,445
The war must be fought from within.
12
00:03:18,715 --> 00:03:21,216
It'll take a lifetime
to make amends
13
00:03:21,218 --> 00:03:25,220
for the terrible things I've done.
14
00:03:25,222 --> 00:03:28,356
I take refuge in the Buddha.
15
00:03:28,358 --> 00:03:30,827
I take refuge in the Dharma.
16
00:03:31,928 --> 00:03:33,996
I take refuge in the Sangha.
17
00:03:44,241 --> 00:03:47,975
The corruption of our world
is diluvian in proportions,
18
00:03:47,977 --> 00:03:51,445
in places like Mong La,
where the wicked run rampant.
19
00:03:51,447 --> 00:03:53,181
Human trafficking trade
20
00:03:53,183 --> 00:03:57,251
is estimated at $32 billion per annum.
21
00:03:57,253 --> 00:03:59,419
Animal trafficking is estimated
22
00:03:59,421 --> 00:04:02,955
at $23 billion per annum.
23
00:04:02,957 --> 00:04:08,464
Narco trafficking is estimated
at $150 billion per annum.
24
00:04:09,965 --> 00:04:11,465
How do you combat evil
25
00:04:11,467 --> 00:04:15,268
when the whole world
has lost its way?
26
00:04:15,270 --> 00:04:17,237
And in a place like Mong La,
27
00:04:17,239 --> 00:04:20,309
a border town of ungoverned criminals?
28
00:06:15,521 --> 00:06:17,187
Why can't you just sit down?
29
00:06:17,189 --> 00:06:18,456
The doctor is coming very soon,
30
00:06:18,458 --> 00:06:21,091
and he's gonna see everyone, everyone.
31
00:06:21,093 --> 00:06:22,092
Please just...
32
00:06:22,094 --> 00:06:24,094
Okay, just line here.
33
00:06:24,096 --> 00:06:25,762
You just stay here, okay?
34
00:06:29,101 --> 00:06:31,301
Sit up.
35
00:06:34,906 --> 00:06:37,608
Sit down here.
36
00:06:37,610 --> 00:06:39,242
Line up here.
37
00:06:39,244 --> 00:06:41,545
And the doctor
is coming very soon, okay?
38
00:06:41,547 --> 00:06:42,912
Everybody, don't worry.
39
00:06:42,914 --> 00:06:44,683
Everything is gonna be fine.
40
00:06:59,197 --> 00:07:02,298
He cannot see everyone
at the same time, right?
41
00:07:02,300 --> 00:07:05,602
Please. Please wait.
He's coming soon, okay?
42
00:07:05,604 --> 00:07:07,303
Please wait. Please wait.
43
00:07:07,305 --> 00:07:09,305
Everybody, don't worry.
Don't worry.
44
00:07:09,307 --> 00:07:11,509
He's gonna see every single of you.
45
00:07:13,043 --> 00:07:16,280
Good morning. Good morning.
46
00:07:23,153 --> 00:07:24,219
Who's next?
47
00:07:24,221 --> 00:07:25,522
Mr. Jok.
48
00:07:43,307 --> 00:07:45,475
Chen Man is here to see you.
49
00:08:19,025 --> 00:08:20,886
Hello, brother.
50
00:08:21,110 --> 00:08:23,112
Double-palm po pai strike.
51
00:08:25,214 --> 00:08:27,483
- Forgot that one.
- You always did.
52
00:08:37,527 --> 00:08:39,927
Come, sit down.
Let's have some cha.
53
00:09:04,252 --> 00:09:05,888
Have you seen Sifu?
54
00:09:07,397 --> 00:09:09,437
We met last month.
55
00:09:09,524 --> 00:09:15,424
Age takes its right, but he refuses to
admit it, especially when he is ill.
56
00:09:17,098 --> 00:09:18,299
Do you think I can help him?
57
00:09:19,318 --> 00:09:22,518
There can be no change.
58
00:09:30,278 --> 00:09:31,578
You should go see him.
59
00:09:31,580 --> 00:09:34,285
I will. We will. We'll go together.
60
00:09:34,699 --> 00:09:39,463
You were lucky that the master
taught you King-fu with a stick.
61
00:09:39,487 --> 00:09:41,623
Why? You never got to learn?
62
00:09:41,715 --> 00:09:47,215
No, and now it is impossible
for me to learn.
63
00:09:47,294 --> 00:09:50,262
I think he just liked me
more than he liked you.
64
00:09:51,198 --> 00:09:55,570
Is it true that Sifu gave your
mother the entire form?
65
00:09:56,221 --> 00:10:01,427
You know what?
That's true, all in all.
66
00:10:01,451 --> 00:10:05,322
"They are very close together.
67
00:10:05,346 --> 00:10:07,685
How close?
68
00:10:08,266 --> 00:10:13,566
I'm just joking.
That joke is 40 years old.
69
00:10:13,587 --> 00:10:15,754
I know I'm not supposed to
make jokes about your mother.
70
00:10:15,756 --> 00:10:16,958
I'm sorry.
71
00:10:18,977 --> 00:10:20,477
Come on.
72
00:10:20,494 --> 00:10:21,929
Now?
73
00:10:23,974 --> 00:10:27,974
If you have not forgotten.
74
00:12:04,262 --> 00:12:06,796
According to the words
of our great master,
75
00:12:06,798 --> 00:12:10,199
"Unless you have emptiness
and complete calm,
76
00:12:10,201 --> 00:12:12,542
the butterfly will leave."
77
00:12:12,566 --> 00:12:16,866
You are not only skilled at martial
arts, you have a friendly heart too.
78
00:12:16,878 --> 00:12:18,686
Thanks brother.
79
00:12:18,710 --> 00:12:21,478
You see? He never left.
80
00:12:26,384 --> 00:12:29,585
So about the second half of the form.
81
00:12:29,587 --> 00:12:31,587
I'm gonna show it to you next time.
82
00:12:31,589 --> 00:12:32,921
Why not now?
83
00:12:32,923 --> 00:12:35,624
- Well...
- Because you have patients.
84
00:12:35,626 --> 00:12:37,795
And you need to have patience.
85
00:12:40,498 --> 00:12:42,464
Next time, then.
86
00:12:42,466 --> 00:12:45,634
Thanks for the first half
of the form at least.
87
00:12:45,636 --> 00:12:46,935
I owe you, Axe.
88
00:12:46,937 --> 00:12:49,470
And where do I go to collect?
89
00:12:53,778 --> 00:12:55,309
Chen Man Karaoke Club.
90
00:12:55,311 --> 00:12:57,445
Is that as exciting
as it sounds?
91
00:12:57,447 --> 00:12:59,747
Maybe more so. Come visit.
92
00:12:59,749 --> 00:13:01,749
We are the best blues club in town.
93
00:13:01,751 --> 00:13:03,951
- Yeah, and the only one.
- That too.
94
00:13:03,953 --> 00:13:05,420
Let me know when you have time, Axe,
95
00:13:05,422 --> 00:13:06,955
and we can go see Sifu together.
96
00:13:06,957 --> 00:13:09,159
For sure. We'll do that.
97
00:13:09,414 --> 00:13:11,342
Thanks brother.
98
00:13:11,366 --> 00:13:12,866
Bye.
99
00:13:41,480 --> 00:13:45,680
You, boy! What's your name?
100
00:13:46,996 --> 00:13:50,363
He has been watching you all morning.
101
00:13:50,365 --> 00:13:54,001
He never answers
when I speak to him.
102
00:13:54,003 --> 00:13:56,503
His name is Wai.
103
00:13:56,505 --> 00:13:59,506
Well, I was hoping
he would tell me that.
104
00:13:59,508 --> 00:14:00,876
He can't.
105
00:14:03,544 --> 00:14:05,712
He can't talk.
106
00:14:05,714 --> 00:14:07,014
Why is that?
107
00:14:07,016 --> 00:14:09,349
He's from a very poor family.
108
00:14:09,351 --> 00:14:13,754
His father lost his job
and started drinking heavily.
109
00:14:14,722 --> 00:14:17,960
There was a tragedy in this
village before you arrived.
110
00:14:19,828 --> 00:14:21,528
One night
111
00:14:21,530 --> 00:14:24,363
robbers came to their house,
112
00:14:24,365 --> 00:14:28,869
and they kidnapped his sisters
when their father was away.
113
00:14:28,871 --> 00:14:32,338
Wai's mother tried
to stop them.
114
00:14:32,340 --> 00:14:36,043
And they murdered her
in front of Wai.
115
00:14:36,878 --> 00:14:40,045
The gangs from Mong La
have too much power.
116
00:14:40,047 --> 00:14:41,582
No one can stop them.
117
00:14:55,429 --> 00:14:59,564
Axe, your destiny awaits you.
118
00:15:16,450 --> 00:15:19,051
- Please, I need more time.
- Don't we all?
119
00:15:19,053 --> 00:15:20,786
But I'm not finished, I tell you.
120
00:15:20,788 --> 00:15:22,854
And I'm telling you that you are.
121
00:15:22,856 --> 00:15:24,655
Come on!
122
00:15:37,637 --> 00:15:41,175
You know why the watchmen
keep fish here, Mr. Li?
123
00:15:43,109 --> 00:15:44,809
They eat the mosquitoes.
124
00:15:44,811 --> 00:15:48,780
It's nature's way
of dealing with parasites.
125
00:15:48,782 --> 00:15:51,448
All I need's for my luck to change.
126
00:15:51,450 --> 00:15:52,684
It already did,
127
00:15:52,686 --> 00:15:54,621
but for the worst.
128
00:15:58,124 --> 00:15:59,489
You know the worst thing that can happen
129
00:15:59,491 --> 00:16:01,491
to a bad gambler, Li?
130
00:16:01,493 --> 00:16:05,129
It's when the house doesn't
care about its money any more...
131
00:16:05,131 --> 00:16:08,201
when you're worth more
as an example to others.
132
00:16:09,135 --> 00:16:12,669
Please. Please.
You can't kill me.
133
00:16:12,671 --> 00:16:15,939
I have something, something
for your master, for Qmom.
134
00:16:15,941 --> 00:16:19,912
Well, all he needs you for is fish food.
135
00:16:20,846 --> 00:16:22,813
There is a girl in my village...
136
00:16:22,815 --> 00:16:25,816
Master Qmom has more wives
than an emperor, Li.
137
00:16:25,818 --> 00:16:28,152
Do you think some village whore
can do anything?
138
00:16:28,154 --> 00:16:31,555
No, no, no. I know Qmom.
He's a man of faith.
139
00:16:31,557 --> 00:16:34,057
The girl, Tara, she knew things
she couldn't know,
140
00:16:34,059 --> 00:16:35,759
do things no one can do,
141
00:16:35,761 --> 00:16:38,197
and she also has the power of healing.
142
00:16:47,872 --> 00:16:49,607
We shall see.
143
00:16:51,676 --> 00:16:53,078
We shall see.
144
00:19:00,574 --> 00:19:04,274
I like to prepare the
meat before I eat it.
145
00:19:07,843 --> 00:19:09,043
Mr. Li.
146
00:19:10,011 --> 00:19:11,212
Mr. Li.
147
00:19:13,370 --> 00:19:16,050
Let's talk about Tara.
148
00:19:28,064 --> 00:19:29,662
Yeah, I can.
149
00:19:29,664 --> 00:19:31,167
Definitely.
150
00:19:32,046 --> 00:19:34,145
He's useful, we keep him.
151
00:19:34,169 --> 00:19:35,301
No map.
152
00:19:35,303 --> 00:19:38,176
My map is here.
153
00:19:39,311 --> 00:19:43,275
Are you so smart that you
have the map in your head?
154
00:19:43,878 --> 00:19:45,411
And my debts, lord...
155
00:19:45,413 --> 00:19:47,548
You... will be forgiven?
156
00:19:48,571 --> 00:19:50,971
If you do this well,
I'm in debt to you.
157
00:19:57,058 --> 00:19:59,191
Thank you! Thank you!
158
00:19:59,193 --> 00:20:00,394
Thank you!
159
00:20:04,604 --> 00:20:07,137
Do you think she's really?
160
00:20:12,345 --> 00:20:15,378
Of course, there are more.
161
00:20:17,508 --> 00:20:20,641
Follow him and bring
the woman back.
162
00:20:22,164 --> 00:20:25,436
Take care anyone
who dares to get in the way.
163
00:20:26,985 --> 00:20:29,885
Your prayer will come true.
164
00:20:34,692 --> 00:20:38,625
There is no prayer, but a curse.
165
00:21:15,183 --> 00:21:19,283
I challenge you to a
duel of life and death.
166
00:21:19,329 --> 00:21:24,162
If you refuse, I'm forced to kill you.
167
00:21:41,060 --> 00:21:44,260
I'll give you your duel.
168
00:21:44,262 --> 00:21:46,829
I'll allow you to live.
169
00:21:46,831 --> 00:21:48,431
But I'll guarantee you
170
00:21:48,433 --> 00:21:51,536
that you'll never act
this foolish again.
171
00:22:35,479 --> 00:22:42,484
What's your name, brother?
172
00:22:42,486 --> 00:22:45,120
Nobody fights so well
173
00:22:45,122 --> 00:22:47,663
should fight for so little.
174
00:22:48,377 --> 00:22:54,921
You take things from Mr. Shang's store
every day without paying a penny.
175
00:22:54,965 --> 00:22:58,500
Actually, I'm very, very
close to Mr. Shang.
176
00:22:58,502 --> 00:23:01,102
Him and his whole family
are very good friends of mine.
177
00:23:01,104 --> 00:23:04,339
I pay for his granddaughter
to go to school.
178
00:23:04,341 --> 00:23:06,108
I take care of their family.
179
00:23:06,110 --> 00:23:08,242
But Shang is a proud man.
180
00:23:08,244 --> 00:23:10,378
So, for his sake, not for mine,
181
00:23:10,380 --> 00:23:12,913
when I go by the store every day,
182
00:23:12,915 --> 00:23:16,083
I take a little fruit, a little
vegetable, a little bread,
183
00:23:16,085 --> 00:23:18,555
for his sake, to give him face.
184
00:23:19,156 --> 00:23:21,856
I am Mrs. Shang! I am Mrs. Shang!
185
00:23:23,036 --> 00:23:26,903
Without him, we had died long time ago.
186
00:23:29,709 --> 00:23:33,176
I'm sorry, for the misunderstanding.
187
00:23:33,269 --> 00:23:37,371
You know, strange or negative
words carry great weight.
188
00:23:37,373 --> 00:23:38,905
They're like a poison.
189
00:23:38,907 --> 00:23:40,810
They carry their own life.
190
00:23:40,986 --> 00:23:43,088
How can I make up my mistake?
191
00:23:43,112 --> 00:23:45,379
Go get me the biggest sack you can find
192
00:23:45,381 --> 00:23:47,548
and fill it full of down feathers
193
00:23:47,550 --> 00:23:50,950
and carry it to the top of
the highest hill you can find
194
00:23:50,952 --> 00:23:53,587
and throw all the feathers
everywhere in the wind.
195
00:23:53,589 --> 00:23:57,290
And come back a week later
and find every feather,
196
00:23:57,292 --> 00:24:00,099
put it back in the bag
and bring me the bag.
197
00:24:00,231 --> 00:24:03,664
Sifu, take me as a student.
198
00:24:06,401 --> 00:24:08,935
If you're my student...
199
00:24:08,937 --> 00:24:11,304
let this be your first lesson.
200
00:26:24,308 --> 00:26:26,308
Catch her! Catch her!
201
00:26:48,392 --> 00:26:50,261
Nice try.
202
00:26:55,299 --> 00:26:57,433
Don't be scared...
203
00:26:57,435 --> 00:26:58,636
yet.
204
00:27:11,315 --> 00:27:13,616
Sau. Sau.
205
00:27:13,618 --> 00:27:14,852
One more person.
206
00:27:28,633 --> 00:27:30,466
So, as you can see,
207
00:27:30,468 --> 00:27:32,334
she can't really straighten out her neck,
208
00:27:32,336 --> 00:27:33,802
so I'm just gonna see if I can
209
00:27:33,804 --> 00:27:38,506
relieve this in here a little bit.
210
00:27:41,312 --> 00:27:42,811
How's that?
211
00:27:44,180 --> 00:27:45,547
Yeah.
212
00:27:45,549 --> 00:27:47,283
- Good.
- Looks good.
213
00:27:58,662 --> 00:27:59,861
Wai, what happened?
214
00:27:59,863 --> 00:28:01,529
What's wrong?
215
00:28:01,531 --> 00:28:02,664
What's wrong?
216
00:28:02,666 --> 00:28:03,666
Tell me what's wrong.
217
00:28:03,668 --> 00:28:06,834
My father has a knife.
218
00:28:06,836 --> 00:28:09,637
He going to kill himself.
219
00:28:09,639 --> 00:28:12,239
You take me to him. You take me to him.
220
00:28:12,241 --> 00:28:13,240
I help you, okay?
221
00:28:13,242 --> 00:28:14,541
Come, take me to him.
222
00:28:14,543 --> 00:28:15,745
Let's go.
223
00:28:36,865 --> 00:28:39,567
Dada!
224
00:28:39,569 --> 00:28:40,868
Dada!
225
00:28:40,870 --> 00:28:44,437
Please, stop!
226
00:28:51,547 --> 00:28:53,413
Please, brother.
227
00:28:53,415 --> 00:28:56,283
This isn't the answer.
228
00:28:56,285 --> 00:28:57,551
You know nothing.
229
00:28:57,553 --> 00:28:59,218
Then tell me.
230
00:28:59,220 --> 00:29:00,721
You can tell me.
231
00:29:06,362 --> 00:29:08,729
I don't deserve to live.
232
00:29:08,731 --> 00:29:10,596
But I cannot die
233
00:29:10,598 --> 00:29:13,401
unless I'm brave enough to end it now!
234
00:29:17,740 --> 00:29:21,273
Brave is to live through this for him.
235
00:29:21,275 --> 00:29:23,209
He needs you. He loves you.
236
00:29:23,211 --> 00:29:24,543
I want to die!
237
00:29:24,545 --> 00:29:25,911
You have to forget about the past.
238
00:29:25,913 --> 00:29:27,413
You have him to live for.
239
00:29:27,415 --> 00:29:28,749
I'm not a coward.
240
00:29:28,751 --> 00:29:30,384
I will prove it!
241
00:29:33,321 --> 00:29:36,354
I will kill you first
and then kill myself!
242
00:29:36,356 --> 00:29:37,690
Kill me.
243
00:29:37,692 --> 00:29:39,527
I give you my life
so you can live for him.
244
00:30:18,365 --> 00:30:20,365
I'm sorry.
245
00:30:20,367 --> 00:30:21,935
I'm sorry.
246
00:30:41,988 --> 00:30:43,521
She loves flowers.
247
00:30:43,523 --> 00:30:45,355
She said she loves flowers.
248
00:30:45,357 --> 00:30:46,859
She loves these.
249
00:31:44,849 --> 00:31:47,550
Who are you?
250
00:31:47,552 --> 00:31:50,385
I am nothing. I am everything.
251
00:31:50,387 --> 00:31:52,055
I am emptiness.
252
00:31:52,057 --> 00:31:56,759
The suchness of luminosity
unborn and undying.
253
00:31:56,761 --> 00:32:00,562
You have turned
from you ways of the past,
254
00:32:00,564 --> 00:32:03,101
ways of pain
and great suffering.
255
00:32:05,603 --> 00:32:08,771
You will soon face a crossroad,
256
00:32:08,773 --> 00:32:10,672
another chance to save the many
257
00:32:10,674 --> 00:32:13,875
you could not save before.
258
00:32:15,914 --> 00:32:19,782
You are the only one.
259
00:32:19,784 --> 00:32:21,383
Why have you come?
260
00:32:21,385 --> 00:32:23,785
It is you who will come to me.
261
00:32:23,787 --> 00:32:25,756
Come to me. Come to me.
262
00:33:03,493 --> 00:33:04,826
Sifu?
263
00:33:04,828 --> 00:33:07,563
A Mr. Yuen here to see you.
264
00:33:08,798 --> 00:33:10,131
But we're already closed.
265
00:33:10,133 --> 00:33:13,133
I wonder if he could see me tomorrow.
266
00:33:13,135 --> 00:33:15,637
I don't think so, Sifu.
267
00:33:15,639 --> 00:33:16,839
Okay.
268
00:33:24,981 --> 00:33:28,149
I'm sorry to trouble you
at such late hour, Sifu.
269
00:33:28,151 --> 00:33:30,152
We've come a long way.
270
00:33:32,521 --> 00:33:33,722
Come in.
271
00:33:38,693 --> 00:33:41,528
Sit down here.
272
00:33:41,530 --> 00:33:42,731
Sit here.
273
00:33:45,868 --> 00:33:48,235
In the three years
I've lived in this village,
274
00:33:48,237 --> 00:33:50,503
you've never come to my home before.
275
00:33:50,505 --> 00:33:53,841
Something must be troubling you.
276
00:33:53,843 --> 00:33:56,010
I have heard many things about you.
277
00:33:57,512 --> 00:34:00,013
Like?
278
00:34:00,015 --> 00:34:04,885
How you dealt with
undesirable people.
279
00:34:04,887 --> 00:34:06,886
That was a long time ago.
280
00:34:06,888 --> 00:34:10,023
With my money,
I can do certain things.
281
00:34:10,025 --> 00:34:12,557
With certain things,
I am powerless.
282
00:34:12,559 --> 00:34:14,260
What is this leading to, brother?
283
00:34:14,262 --> 00:34:18,731
Children in our village
has been going missing.
284
00:34:18,733 --> 00:34:21,034
- Young girls.
- How many?
285
00:34:21,036 --> 00:34:24,203
From the last two years, seven.
286
00:34:24,205 --> 00:34:27,675
As of yesterday, eight.
287
00:34:29,744 --> 00:34:31,543
I have three daughters.
288
00:34:31,545 --> 00:34:34,546
The two youngest are here.
289
00:34:34,548 --> 00:34:36,548
And your oldest daughter?
290
00:34:36,550 --> 00:34:39,719
She disappeared two days ago.
291
00:34:39,721 --> 00:34:40,921
Tara...
292
00:34:41,496 --> 00:34:44,729
Welcome, my honored guest.
293
00:34:44,875 --> 00:34:48,215
Guest or prisoner?
294
00:34:48,337 --> 00:34:51,404
Guest or prisoner does not matter.
295
00:34:51,490 --> 00:34:54,790
At last you can sleep peacefully.
296
00:34:54,818 --> 00:35:00,774
Unlike you, who dream of
scorpions even when you sleep.
297
00:35:01,075 --> 00:35:03,608
Tara...
298
00:35:03,610 --> 00:35:05,777
She's special.
299
00:35:05,779 --> 00:35:10,115
The whole village has always
tried to hide and protect her.
300
00:35:10,117 --> 00:35:12,119
Well, in what way is she special?
301
00:35:12,319 --> 00:35:17,963
Tara, you have something
magical in your eyes.
302
00:35:18,383 --> 00:35:21,563
Tell me what do you see?
303
00:35:21,594 --> 00:35:25,129
When she was a baby,
I noticed certain gifts.
304
00:35:25,131 --> 00:35:28,900
At her words, rains come down.
305
00:35:28,902 --> 00:35:32,838
From her hand, light can heal.
306
00:35:32,890 --> 00:35:38,982
If your heart is so dark, why
are your walls so white?
307
00:35:39,555 --> 00:35:43,322
I have suffered from
a curse since birth.
308
00:35:43,367 --> 00:35:46,967
The whole world is gray for my eyes...
309
00:35:47,037 --> 00:35:50,137
except the red spots on these walls.
310
00:35:50,223 --> 00:35:52,656
As powerful as Qmom is,
311
00:35:52,658 --> 00:35:55,159
he is cursed with
a strange sickness.
312
00:35:55,161 --> 00:35:57,795
He can no longer
walk in the sun.
313
00:35:57,797 --> 00:36:01,933
He has to live in the fortress
that he's built for himself.
314
00:36:01,986 --> 00:36:04,466
As powerful as I am...
315
00:36:04,755 --> 00:36:08,455
...I'm jailing between these white walls!
316
00:36:08,484 --> 00:36:10,984
Tara, you...
317
00:36:11,503 --> 00:36:14,803
You can free me from this.
318
00:36:14,846 --> 00:36:19,016
And he thinks that your
daughter can heal him.
319
00:36:19,018 --> 00:36:21,352
Qmom disease
will spread like never before.
320
00:36:21,354 --> 00:36:24,120
He can walk wherever he wills.
321
00:36:24,122 --> 00:36:28,758
More young girls kidnapped,
torn from their homes.
322
00:36:28,760 --> 00:36:32,328
My people...
323
00:36:32,330 --> 00:36:33,899
have lost hope.
324
00:36:33,951 --> 00:36:36,951
All I have, you can get your share.
325
00:36:36,978 --> 00:36:39,645
All you want, I can give to you.
326
00:36:39,671 --> 00:36:43,873
With all great understanding
and compassion
327
00:36:43,875 --> 00:36:48,043
of a father and the pain
you're going through...
328
00:36:48,045 --> 00:36:50,313
- I gave vows...
- I have gold.
329
00:36:50,315 --> 00:36:52,048
Please. I have land.
330
00:36:52,050 --> 00:36:53,416
It's not about money.
331
00:36:53,418 --> 00:36:55,185
I don't want money. I don't need money.
332
00:36:55,187 --> 00:36:57,422
- I want to...
- But you're the only one...
333
00:37:00,724 --> 00:37:04,262
But you're the only one I know
who can do this.
334
00:37:04,706 --> 00:37:07,206
I don't know what you want.
335
00:37:08,518 --> 00:37:12,718
But I know what you don't want.
336
00:37:13,237 --> 00:37:15,939
Then you leave me with no choice.
337
00:37:18,742 --> 00:37:21,076
Then you take my daughter,
338
00:37:21,078 --> 00:37:24,513
because I'm quite sure
I will not return alive.
339
00:37:24,601 --> 00:37:26,201
Dad!
340
00:37:33,756 --> 00:37:35,259
Tara...
341
00:37:37,605 --> 00:37:41,238
You will never leave from here.
342
00:37:41,819 --> 00:37:44,079
Not in this life.
343
00:38:12,395 --> 00:38:14,395
Take the girls home.
344
00:38:14,397 --> 00:38:17,131
- I'll get your daughter.
- Thank you.
345
00:38:17,133 --> 00:38:18,833
Okay. Don't cry.
346
00:38:18,835 --> 00:38:20,336
Don't cry.
347
00:38:21,970 --> 00:38:24,306
This is Tara.
348
00:38:24,336 --> 00:38:27,903
Remember to light up your father's incense.
349
00:38:33,112 --> 00:38:38,712
- What does she mean?
- It's the anniversary of my father's death today.
350
00:38:39,860 --> 00:38:45,060
- But how did she know?
- Why would not she know?
351
00:38:45,895 --> 00:38:48,095
Okay, come on.
352
00:38:48,360 --> 00:38:51,140
We light incense on evil.
353
00:38:52,347 --> 00:38:58,580
Does she know I killed the old man?
354
00:39:20,451 --> 00:39:23,318
Hi, little girl. Come on,
you'll get a candy.
355
00:39:23,362 --> 00:39:28,266
What do you want?
I don't want to accompany you! No!
356
00:39:34,832 --> 00:39:40,404
Leave my daughter! Leave my daughter!
Help! Help!
357
00:39:40,881 --> 00:39:42,514
You daughter was lost.
358
00:39:42,516 --> 00:39:44,919
We were merely trying
to take her home.
359
00:39:52,226 --> 00:39:54,960
What's the problem?
360
00:39:54,962 --> 00:39:58,264
You know, this border town,
it's got quite a reputation
361
00:39:58,266 --> 00:40:01,065
for murderers, rapists,
362
00:40:01,067 --> 00:40:04,203
drug dealers, drug addicts.
363
00:40:04,205 --> 00:40:07,239
Which one of these categories
do you fall under, brah?
364
00:40:07,241 --> 00:40:09,175
Is kidnapping your thing?
365
00:40:28,928 --> 00:40:31,262
You know, there's no greater evil
366
00:40:31,264 --> 00:40:34,265
than those who harm children.
367
00:40:34,267 --> 00:40:37,468
You know what I did before
I started kidnapping children?
368
00:40:37,470 --> 00:40:39,270
No, what did you do?
369
00:40:39,272 --> 00:40:41,606
I was a hitman for the Triads.
370
00:40:43,209 --> 00:40:45,243
You are one of those idiots
who learn Kung Fu,
371
00:40:45,245 --> 00:40:47,044
believing all true power
372
00:40:47,046 --> 00:40:50,113
must come from a spiritual foundation.
373
00:40:50,115 --> 00:40:53,217
I have learned Kung Fu to kill.
374
00:40:53,219 --> 00:40:56,987
Those like me, we will
always be much stronger.
375
00:40:56,989 --> 00:40:59,489
Our attention is focused on one thing.
376
00:40:59,491 --> 00:41:02,592
You, however,
are divided into two things...
377
00:41:02,594 --> 00:41:06,699
your phony spiritual
and your physical technique.
378
00:41:07,600 --> 00:41:11,334
You are at a tremendous disadvantage.
379
00:41:31,590 --> 00:41:35,024
Our Kung Fu very good Kung Fu.
380
00:41:35,026 --> 00:41:37,592
Come with me.
I want to teach you something.
381
00:41:40,032 --> 00:41:42,072
Good kung fu.
382
00:42:17,753 --> 00:42:24,165
Mr. Hou, as far as I know, you have been
practicing during Lei Shen for a long time.
383
00:42:25,375 --> 00:42:30,343
You are active and well-known in
the martial arts world, right?
384
00:42:30,348 --> 00:42:34,682
Yes, Master Chen Man.
385
00:42:34,684 --> 00:42:35,852
What's your point?
386
00:42:35,937 --> 00:42:41,604
I mean that our company has a reputation...
387
00:42:42,627 --> 00:42:47,963
...serving only honest
guests with high standards.
388
00:42:48,066 --> 00:42:50,446
What you have done...
389
00:42:50,476 --> 00:42:55,452
...especially to beat women in
our company, is unacceptable.
390
00:42:56,032 --> 00:43:01,732
You should know that they are my people
and I have the right to defend them.
391
00:43:01,878 --> 00:43:03,711
She stole from me!
392
00:43:03,713 --> 00:43:06,514
She took my money and ring.
393
00:43:06,516 --> 00:43:08,718
That was a precious family heirloom.
394
00:43:09,613 --> 00:43:11,113
Mr. Hou.
395
00:43:13,383 --> 00:43:16,283
We have run the company for a while.
396
00:43:16,311 --> 00:43:22,363
Don't make a scene because you lost
some worthless things. Who cares?
397
00:43:22,431 --> 00:43:23,632
I care!
398
00:43:23,660 --> 00:43:27,960
Shut up! This is my territory!
399
00:43:28,031 --> 00:43:30,111
I have the last word!
400
00:43:49,119 --> 00:43:50,719
Get rid of him!
401
00:43:59,601 --> 00:44:04,170
I want to ask you
just one thing, Mei Ling.
402
00:44:04,172 --> 00:44:07,275
Do you steal from Mr. Hou?
403
00:44:13,314 --> 00:44:14,615
Yes, sir.
404
00:44:16,284 --> 00:44:18,451
Why?
405
00:44:18,453 --> 00:44:20,786
I have a daughter.
406
00:44:20,788 --> 00:44:22,755
And how old is she?
407
00:44:22,757 --> 00:44:25,156
Seven.
408
00:44:25,158 --> 00:44:26,829
She has leukaemia.
409
00:44:28,796 --> 00:44:33,633
I come from deep mountains in the north.
410
00:44:33,635 --> 00:44:36,802
They say, with the best
medical treatment,
411
00:44:36,804 --> 00:44:39,639
it could be curable.
412
00:44:39,641 --> 00:44:44,175
But if I don't get her to the
better hospital, she will die.
413
00:44:44,177 --> 00:44:45,980
Please forgive me.
414
00:44:48,515 --> 00:44:49,716
I believe you.
415
00:45:33,860 --> 00:45:37,528
This should be enough money
for you and your daughter
416
00:45:37,530 --> 00:45:40,865
to live a life without want.
417
00:45:40,867 --> 00:45:42,767
Take care for your daughter
418
00:45:42,769 --> 00:45:45,504
and never leave her side again.
419
00:45:48,874 --> 00:45:53,243
Remember, no matter
how poor you are
420
00:45:53,245 --> 00:45:55,579
and how hard life is,
421
00:45:55,581 --> 00:45:57,881
never steal.
422
00:45:57,883 --> 00:46:01,151
Set a good example
for your daughter.
423
00:47:09,794 --> 00:47:13,794
Gentlemen, let me
summarize this for you:
424
00:47:14,791 --> 00:47:17,891
Our properties are worth 300,000 var...
425
00:47:18,135 --> 00:47:22,635
...and you are currently
exploiting 50 properties, right?
426
00:47:22,800 --> 00:47:24,701
A golden opportunity.
427
00:47:28,964 --> 00:47:30,564
Golden?
428
00:47:32,517 --> 00:47:34,417
Hardly.
429
00:47:35,086 --> 00:47:40,119
Highest gold content is that...
430
00:47:41,326 --> 00:47:45,293
When you have the latest information.
431
00:47:45,322 --> 00:47:49,222
I have heard that the
ground you thought is good...
432
00:47:49,592 --> 00:47:52,759
is poisonous and heavily polluted.
433
00:47:52,819 --> 00:47:56,259
Nothing grows there and
even a cockroach can't survive.
434
00:47:59,285 --> 00:48:03,985
Now you are trying to find a scapegoat...
435
00:48:04,974 --> 00:48:08,774
because you don't
manage it yourself.
436
00:48:08,844 --> 00:48:10,884
Then, I'm not...
437
00:48:20,524 --> 00:48:22,324
Sifu, Chen.
438
00:48:23,826 --> 00:48:28,326
Mr. Axe stands outside and wants
to talk with you. It is urgent.
439
00:48:32,034 --> 00:48:34,034
When I invited you to visit,
440
00:48:34,036 --> 00:48:37,072
I figured we'd just play some music...
441
00:48:39,542 --> 00:48:40,742
have a few laughs.
442
00:48:43,880 --> 00:48:47,113
Raiding Qmom's place,
that's no easy thing.
443
00:48:47,115 --> 00:48:52,019
And we know for a fact that
this girl Tara is even there?
444
00:48:52,021 --> 00:48:54,089
I know she's there.
445
00:48:54,198 --> 00:48:56,467
Is that all you have to say, brother?
446
00:48:56,491 --> 00:48:59,227
Yeah, take it on faith.
447
00:49:01,897 --> 00:49:07,100
So you're finally
calling in that marker.
448
00:49:07,102 --> 00:49:08,768
That I am, brother.
449
00:49:17,112 --> 00:49:19,813
With this, I'm ready for anything.
450
00:49:22,917 --> 00:49:25,918
Death by a thousand cuts.
451
00:49:25,920 --> 00:49:28,621
I see you keep these blades very sharp.
452
00:49:28,623 --> 00:49:30,089
Once a month.
453
00:49:30,091 --> 00:49:31,790
Old habits die hard.
454
00:49:31,792 --> 00:49:35,093
Old habits die hard.
455
00:49:35,095 --> 00:49:37,095
Amazing.
456
00:49:37,097 --> 00:49:38,298
Thank you.
457
00:49:43,138 --> 00:49:45,604
I only know Qmom by reputation.
458
00:49:45,606 --> 00:49:48,140
I know you guys are in the same
town, the same business.
459
00:49:48,142 --> 00:49:49,908
What's the story with this guy?
460
00:49:49,910 --> 00:49:54,446
He control drugs, human
trafficking, and extortion.
461
00:49:54,448 --> 00:49:57,015
It sounds to me like you
think somebody needs to stop
462
00:49:57,017 --> 00:49:58,951
this guy anyway, so...
463
00:49:58,953 --> 00:50:04,122
Against Qmom, things can turn
real hard real quick.
464
00:50:04,124 --> 00:50:05,924
That's why we need the right tools
465
00:50:05,926 --> 00:50:08,926
and the right people for the job.
466
00:50:23,509 --> 00:50:25,910
I know it's you, Infidel.
467
00:50:25,912 --> 00:50:28,579
How's the debt-collecting
business coming?
468
00:50:28,581 --> 00:50:31,649
Never better,
but I could sure use a new gig.
469
00:50:39,525 --> 00:50:41,861
What's with the
freeze frame, guys?
470
00:50:43,162 --> 00:50:46,063
Darius is in there,
partying like a rock star.
471
00:50:46,065 --> 00:50:47,864
So what?
472
00:50:47,866 --> 00:50:50,000
And the only people he's letting in
473
00:50:50,002 --> 00:50:54,504
are hot girls and pizza-delivery boys.
474
00:50:54,506 --> 00:50:56,107
So we're getting the band
back together, huh?
475
00:50:56,109 --> 00:50:57,174
Looks like it.
476
00:50:57,176 --> 00:50:58,910
- Yep.
- Okay, brother.
477
00:51:08,887 --> 00:51:11,855
So when you gonna pay
Mr. Wong back his money, huh?
478
00:51:11,857 --> 00:51:13,225
Soon.
479
00:51:16,695 --> 00:51:17,994
There's never a pizza guy around
480
00:51:17,996 --> 00:51:19,264
when you need one, right?
481
00:51:37,748 --> 00:51:43,152
Axe. Wait, it's too loud in here.
482
00:51:59,937 --> 00:52:01,138
Axe?
483
00:52:04,775 --> 00:52:07,076
Nothing special, handsome.
484
00:52:07,078 --> 00:52:09,213
Just another day in the office.
485
00:52:13,084 --> 00:52:14,616
Right.
486
00:52:14,618 --> 00:52:15,886
I'll see you there.
487
00:52:18,956 --> 00:52:21,190
Sifu, Chen Man and I,
488
00:52:21,192 --> 00:52:22,957
we were just travelling
through the area.
489
00:52:22,959 --> 00:52:26,095
We decided to stop by and see you.
490
00:52:26,227 --> 00:52:29,760
You have learned King-fu well...
491
00:52:29,781 --> 00:52:34,317
...but when it comes to
lying you aren't very good.
492
00:52:35,952 --> 00:52:39,785
Sifu, how has your health been lately?
493
00:52:40,583 --> 00:52:45,027
It's been okay, but when
a road is used less...
494
00:52:45,112 --> 00:52:51,312
...has become inevitable,
overgrowth of weeds and thorns.
495
00:52:51,402 --> 00:52:55,918
The end of the road is not in sight.
How long my trip will be unknown.
496
00:52:55,992 --> 00:52:57,591
You see,
497
00:52:57,593 --> 00:52:59,659
the mind is infinite,
498
00:52:59,661 --> 00:53:02,297
but the body is finite.
499
00:53:02,299 --> 00:53:05,299
That being said,
if my eyes don't deceive me,
500
00:53:05,301 --> 00:53:08,271
we're gonna have a lot of time
to receive your wisdom.
501
00:53:32,035 --> 00:53:36,335
Sifu, that's something
I've wanted to ask you.
502
00:53:36,405 --> 00:53:40,489
Why have you always been kind
to Axe, but so strict to me...
503
00:53:40,535 --> 00:53:47,683
...Even though I've been with you for years
and studied with you since I was little?
504
00:53:48,184 --> 00:53:51,251
Have I done something wrong?
505
00:53:53,314 --> 00:53:58,514
We are often strictest
against those closest to us.
506
00:54:00,621 --> 00:54:03,554
Sifu, I don't understand.
507
00:54:05,143 --> 00:54:07,223
You don't know that...
508
00:54:07,603 --> 00:54:10,023
You are my son.
509
00:54:14,343 --> 00:54:15,843
Sifu...
510
00:54:16,896 --> 00:54:18,756
What did you say?
511
00:54:20,216 --> 00:54:22,716
Am I your son?
512
00:54:25,354 --> 00:54:27,654
Why you didn't say that before?
513
00:54:27,899 --> 00:54:30,239
You telling me now?
514
00:54:31,168 --> 00:54:36,008
My principle has always been to
choose the right opportunity.
515
00:54:36,248 --> 00:54:43,920
You've always been a student and I've
always been waiting for this moment...
516
00:54:44,640 --> 00:54:46,340
...my son.
517
00:55:11,624 --> 00:55:13,958
So this is it?
518
00:55:13,960 --> 00:55:16,262
Only three of us?
519
00:55:37,849 --> 00:55:39,217
Hollywood.
520
00:55:39,219 --> 00:55:40,418
You made it.
521
00:55:40,420 --> 00:55:42,753
Hey, big man.
522
00:55:42,755 --> 00:55:45,255
So how's the music business?
523
00:55:45,257 --> 00:55:48,458
Gone to shit when Motown closed.
524
00:55:48,460 --> 00:55:51,163
Why don't we just go find
the man with the plan?
525
00:55:59,837 --> 00:56:01,771
First up, I know why
everybody's here.
526
00:56:01,773 --> 00:56:03,474
You're all here because you
think you owe me something.
527
00:56:03,476 --> 00:56:05,042
You don't owe me nothing.
528
00:56:05,044 --> 00:56:08,212
But you owe yourselves the war ethics
529
00:56:08,214 --> 00:56:11,180
that we have all created over the years.
530
00:56:11,182 --> 00:56:13,282
Don't know about the rest of you,
531
00:56:13,284 --> 00:56:17,853
but I'm here because
Chan offered me
532
00:56:17,855 --> 00:56:21,023
an unlimited bar tab for life.
533
00:56:23,895 --> 00:56:26,230
Okay, so we're hitting Qmom's place.
534
00:56:26,232 --> 00:56:28,265
This is the only image we have of him.
535
00:56:28,267 --> 00:56:32,201
So he's not a target, but
he's a very important player.
536
00:56:32,203 --> 00:56:34,503
This is the woman
we're looking for...
537
00:56:34,505 --> 00:56:37,873
early 20s.
538
00:56:37,875 --> 00:56:39,309
She's almost certainly being held
539
00:56:39,311 --> 00:56:41,877
in the basement of the club,
heavily guarded.
540
00:56:41,879 --> 00:56:43,879
We're gonna go for the girl.
That's why we're here.
541
00:56:43,881 --> 00:56:46,349
Chen Man will cover us
on the perimeter in and out.
542
00:56:46,351 --> 00:56:48,850
My spectacular little brother.
543
00:56:48,852 --> 00:56:50,587
All right, Infidel, see if you can get me
544
00:56:50,589 --> 00:56:52,321
a detailed map of the joint.
545
00:56:52,323 --> 00:56:54,223
On it.
546
00:56:54,225 --> 00:56:57,226
Yinying, I want you to go in
there dressed as a customer.
547
00:56:57,228 --> 00:57:00,061
You can dress like someone
real sexy. It's up to you.
548
00:57:00,063 --> 00:57:01,229
Hollywood, Scarecrow,
549
00:57:01,231 --> 00:57:02,565
I want you guys to run an inventory
550
00:57:02,567 --> 00:57:04,367
on what we have and what we need.
551
00:57:04,369 --> 00:57:05,934
Copy that.
552
00:57:05,936 --> 00:57:07,869
All right, I know I'm asking a lot,
553
00:57:07,871 --> 00:57:12,240
but for what it's worth, cause
is just, and we are righteous.
554
00:57:12,242 --> 00:57:14,176
Bro, I have one question.
555
00:57:14,178 --> 00:57:15,944
All right.
556
00:57:15,946 --> 00:57:18,381
What the hell is that name... Qmom?
557
00:57:18,383 --> 00:57:19,881
I really don't know,
558
00:57:19,883 --> 00:57:21,049
but I could introduce you to his mama,
559
00:57:21,051 --> 00:57:23,050
and you could ask her.
560
00:57:26,464 --> 00:57:28,564
- Let's go.
- Let's go.
561
00:57:44,278 --> 00:57:47,378
There are four guys in front of us.
562
00:57:47,448 --> 00:57:50,648
The third from the left, Black Claw Ma...
563
00:57:50,693 --> 00:57:54,573
...the Qmom's best torpedo.
564
00:57:54,917 --> 00:57:58,020
Where do I know that name...
Black Claw Ma? I know it.
565
00:57:58,108 --> 00:58:01,575
He wasn't with Qmom before.
566
00:58:01,754 --> 00:58:04,354
He has the same background as us.
567
00:58:04,507 --> 00:58:08,815
His King-Fu training
is similar to our brother.
568
00:58:08,827 --> 00:58:12,994
In another life we could have been friends.
569
00:58:13,101 --> 00:58:15,938
Not in this one,
at least not yet.
570
00:58:16,001 --> 00:58:17,349
What do you think?
571
00:58:17,373 --> 00:58:18,672
If anybody knows the inner workings
572
00:58:18,674 --> 00:58:22,043
of Qmom's place,
it's Black Claw Ma.
573
00:58:22,049 --> 00:58:25,749
Do you really think he's changing page?
574
00:58:28,417 --> 00:58:30,617
There's two kinds of dogs, Chen.
575
00:58:30,619 --> 00:58:32,152
There's the kind of dog that's loyal
576
00:58:32,154 --> 00:58:34,621
to his master until the end.
577
00:58:34,623 --> 00:58:37,090
And there's the kind of dog
that'll bite his master
578
00:58:37,092 --> 00:58:39,159
the first chance he gets.
579
00:58:39,161 --> 00:58:42,063
We just have to see
which kind of dog this guy is.
580
00:59:05,143 --> 00:59:08,410
- Good day, Sifu Axe.
- Good day.
581
00:59:09,324 --> 00:59:11,659
You're still keeping
that mystical bell, huh?
582
00:59:11,749 --> 00:59:14,529
It gives me security.
583
00:59:14,593 --> 00:59:17,708
It shows me if the one
who comes in is kind.
584
00:59:17,732 --> 00:59:20,067
What medicine are you
looking for today?
585
00:59:21,834 --> 00:59:25,046
- Pain reliever?
- Yeah, but not for me.
586
00:59:32,680 --> 00:59:34,613
The wild one.
587
00:59:34,615 --> 00:59:38,751
Now I remember you. Axe.
588
00:59:38,753 --> 00:59:42,487
Otherwise known
as "the Mongkok Demon Slayer."
589
00:59:42,489 --> 00:59:44,322
But, you know,
Mongkok is in Hong Kong,
590
00:59:44,324 --> 00:59:46,024
and we're in Mong La,
591
00:59:46,026 --> 00:59:48,192
somewhere in the frontier land between
592
00:59:48,194 --> 00:59:51,530
Laos, Cambodia, Thailand.
593
00:59:51,532 --> 00:59:53,365
We're in all these places.
594
00:59:53,367 --> 00:59:56,535
But I remember you.
595
00:59:56,537 --> 01:00:00,237
Black Claw Ma,
another face from the past.
596
01:00:00,239 --> 01:00:02,407
You were an asshole then,
597
01:00:02,409 --> 01:00:04,576
and you're an asshole now.
598
01:00:04,578 --> 01:00:06,411
I'm... I'm deeply hurt.
599
01:00:06,413 --> 01:00:08,680
Your words deeply hurt me.
600
01:00:08,682 --> 01:00:12,349
You really think your teacher
would show all his secrets?
601
01:00:12,351 --> 01:00:14,719
You know, I'm just a simple
country boy.
602
01:00:14,721 --> 01:00:17,656
I have no aspirations
to be anything great,
603
01:00:17,658 --> 01:00:19,558
receive any great teachings
604
01:00:19,560 --> 01:00:21,525
or techniques from any great master.
605
01:00:21,527 --> 01:00:23,527
I'm simply not worthy.
606
01:00:23,529 --> 01:00:26,096
Enough of the history lesson, Axe.
607
01:00:26,098 --> 01:00:28,265
Why did you bring me here?
608
01:00:28,267 --> 01:00:30,267
Well, you know,
the last time I saw you,
609
01:00:30,269 --> 01:00:33,571
it seems like you sort of have
your head up Qmom's ass,
610
01:00:33,573 --> 01:00:36,072
and I wondered if maybe
611
01:00:36,074 --> 01:00:39,711
you might like to give a chance
to improve the view.
612
01:00:39,713 --> 01:00:41,378
So you're offering me a job?
613
01:00:41,380 --> 01:00:42,746
It's not exactly a job.
614
01:00:42,748 --> 01:00:46,282
It's just sort of an escape plan.
615
01:00:46,284 --> 01:00:50,588
You're the one who needs
the escape route, Axe.
616
01:00:50,590 --> 01:00:53,993
And you're the one
that'll need some healing.
617
01:00:54,818 --> 01:00:56,418
Here we go.
618
01:01:00,324 --> 01:01:02,604
Can we talk about it?
619
01:01:37,144 --> 01:01:39,644
Help! Stop fighting!
620
01:01:52,776 --> 01:01:55,796
That's enough. Sifu Axe, stop fighting.
621
01:01:55,820 --> 01:01:57,452
Call an ambulance.
622
01:01:57,454 --> 01:01:59,256
I'll pay for everything.
Don't worry, brother.
623
01:02:00,691 --> 01:02:02,525
You...
624
01:02:02,527 --> 01:02:03,862
You...
625
01:02:22,846 --> 01:02:25,647
Infidel, what'd you come
up with on the intel?
626
01:02:25,649 --> 01:02:28,350
Qmom has a reputation.
627
01:02:28,352 --> 01:02:30,886
He's something of
a martial arts master.
628
01:02:30,888 --> 01:02:32,854
And because he's a master,
he won't use guns.
629
01:02:32,856 --> 01:02:35,489
The problem is his team does,
630
01:02:35,491 --> 01:02:37,826
and they're heavily armed,
and that's gonna be a problem.
631
01:02:37,828 --> 01:02:40,796
We're gonna try out going
in with a soft insertion...
632
01:02:40,798 --> 01:02:42,864
cool, calm.
633
01:02:42,866 --> 01:02:46,567
And if you hear Miriam say, "Go hard"...
634
01:02:46,569 --> 01:02:49,403
it's gonna get hard.
635
01:02:49,405 --> 01:02:52,042
Okay, here's how the club works.
636
01:03:12,294 --> 01:03:14,962
Only the select few
are allowed deep inside,
637
01:03:14,964 --> 01:03:16,731
and those that are
638
01:03:16,733 --> 01:03:20,600
have to be rich enough,
beautiful enough...
639
01:03:20,602 --> 01:03:21,937
or powerful enough.
640
01:03:28,276 --> 01:03:30,644
Everyone who does get in is divided
641
01:03:30,646 --> 01:03:32,579
in three classes of guests.
642
01:03:32,581 --> 01:03:35,615
White, you just get access
to the main dance floor.
643
01:03:35,617 --> 01:03:39,055
Black, you can get into
the main one and a second one.
644
01:03:41,958 --> 01:03:46,291
With a red bracelet, you get
access to the whole club,
645
01:03:46,293 --> 01:03:47,927
including private rooms
646
01:03:47,929 --> 01:03:51,598
and all the fun things
that happen there.
647
01:03:51,600 --> 01:03:53,733
How come you didn't get the red one?
648
01:03:53,735 --> 01:03:55,103
I didn't get one.
649
01:03:57,304 --> 01:03:58,572
I got two.
650
01:04:15,791 --> 01:04:21,493
Each room has at least five
security guards on site.
651
01:04:21,495 --> 01:04:24,563
Each dance floor
has its own bartender,
652
01:04:24,565 --> 01:04:28,003
each with his own
special shaker.
653
01:04:31,472 --> 01:04:34,472
I saw these three guys
that I tried to follow,
654
01:04:34,474 --> 01:04:38,310
but they were all led off
into the private area.
655
01:04:38,312 --> 01:04:40,547
They got a very strange tattoo.
656
01:04:48,521 --> 01:04:51,523
So this is... She's trying to write fire.
657
01:04:51,525 --> 01:04:55,828
That's the tribal sign
from her father's village.
658
01:04:55,830 --> 01:04:57,697
Her father has the same one.
659
01:05:02,536 --> 01:05:04,036
Fire and wood.
660
01:05:04,038 --> 01:05:07,538
That's proof she is here.
661
01:05:07,540 --> 01:05:10,341
There's a private event
booked at Baihu tomorrow,
662
01:05:10,343 --> 01:05:13,511
which is fewer guests,
fewer guards.
663
01:05:13,513 --> 01:05:15,847
The thing of it is,
is we only have two bracelets.
664
01:05:15,849 --> 01:05:17,315
Hollywood and I will use ours
665
01:05:17,317 --> 01:05:19,016
to get in the front or back door.
666
01:05:19,018 --> 01:05:22,653
My student will let
Yinying and Infidel in.
667
01:05:22,655 --> 01:05:25,022
One, two, three points in this club
668
01:05:25,024 --> 01:05:28,025
is the best place to hide an M4.
669
01:05:28,027 --> 01:05:30,027
So we got two restrooms here and here,
670
01:05:30,029 --> 01:05:32,362
and they got trash cans in them.
671
01:05:32,364 --> 01:05:34,598
Put the upper and lower
in there with the ammo.
672
01:05:34,600 --> 01:05:36,399
I think that'll work.
673
01:05:36,401 --> 01:05:39,036
Okay, so sounds like a plan, everybody.
674
01:05:39,038 --> 01:05:40,738
Any questions?
675
01:05:40,740 --> 01:05:42,073
I have one question.
676
01:05:42,075 --> 01:05:44,741
What exactly is our exit strategy?
677
01:05:44,743 --> 01:05:48,979
Well, we're gonna go in like
shadows, go out like thunder.
678
01:06:05,063 --> 01:06:07,797
I can see the evil
that you have committed.
679
01:06:11,937 --> 01:06:14,106
Violence for personal gain.
680
01:06:16,441 --> 01:06:18,043
The killing of the innocent.
681
01:06:19,912 --> 01:06:23,215
Are you not tired of this life
of pain and suffering?
682
01:06:25,290 --> 01:06:28,370
Don't try to read my men.
683
01:06:30,637 --> 01:06:34,937
They say that you refuse to eat.
684
01:06:35,166 --> 01:06:41,274
What I can see, is that your people
are eating too much.
685
01:06:43,675 --> 01:06:45,755
Even when you starve...
686
01:06:47,679 --> 01:06:51,959
So you're joking, huh?
687
01:06:53,327 --> 01:06:57,994
You don't sleep or make any decision.
688
01:06:58,832 --> 01:07:01,832
Tell me what are you waiting for?
689
01:07:01,852 --> 01:07:04,132
I might be waiting for...
690
01:07:04,262 --> 01:07:07,962
that you should take away the knife.
691
01:07:08,033 --> 01:07:10,333
By the way...
692
01:07:11,528 --> 01:07:17,261
There have been a few guests.
693
01:07:30,455 --> 01:07:34,555
These are honored guests
from your hometown.
694
01:07:49,882 --> 01:07:52,362
Do you like card games?
695
01:08:03,013 --> 01:08:04,347
Tara...
696
01:08:11,872 --> 01:08:13,892
Chose a card.
697
01:08:20,530 --> 01:08:23,030
Don't you even dare to guess?
698
01:08:58,502 --> 01:09:01,082
No Please. No Please!
699
01:09:19,253 --> 01:09:21,455
Tara...
700
01:09:24,958 --> 01:09:28,227
Tara...
701
01:09:28,229 --> 01:09:30,563
One more card.
702
01:09:30,575 --> 01:09:32,475
It's enough. It's enough.
703
01:09:35,747 --> 01:09:38,314
I'll give you what you want.
704
01:10:11,137 --> 01:10:13,940
The guy at the door
is one of Chen Man's students.
705
01:12:03,161 --> 01:12:06,669
Who are you?
This is a private party! Follow me!
706
01:13:45,247 --> 01:13:47,280
Brother, go help the others.
707
01:13:47,282 --> 01:13:48,881
You don't need me here?
708
01:13:48,883 --> 01:13:50,049
It's an order.
709
01:13:50,051 --> 01:13:51,419
Yes, sir.
710
01:13:56,765 --> 01:13:59,045
Are you blind...
711
01:14:00,353 --> 01:14:03,653
Are you deliberately hiding things for me?
712
01:16:59,657 --> 01:17:04,265
Do you know what you're
taking from me today...
713
01:17:05,547 --> 01:17:08,327
Can I take it back from you?
714
01:17:10,226 --> 01:17:14,226
- Then you lose it forever.
- Really?
715
01:18:53,180 --> 01:18:55,214
That is to say
716
01:18:55,216 --> 01:18:58,651
that the world as we used to
know it doesn't exist any more.
717
01:18:58,653 --> 01:19:00,519
It's gone.
718
01:19:00,521 --> 01:19:02,689
The traditions, the values, the ethics,
719
01:19:02,691 --> 01:19:04,891
the morals given to us by our fathers,
720
01:19:04,893 --> 01:19:07,192
by our fathers' fathers,
721
01:19:07,194 --> 01:19:10,194
our ancestors, our masters
722
01:19:10,196 --> 01:19:12,498
are not rapidly diminishing.
723
01:19:12,500 --> 01:19:16,201
They are almost literally gone.
724
01:19:16,203 --> 01:19:20,238
Asian martial arts
have gone all over the world.
725
01:19:20,240 --> 01:19:24,409
But it is at risk
of a deep, dark sickness,
726
01:19:24,411 --> 01:19:26,245
for there are those
who have sought to use
727
01:19:26,247 --> 01:19:28,847
their strength and knowledge
728
01:19:28,849 --> 01:19:30,616
not for the greater good,
729
01:19:30,618 --> 01:19:32,853
but for their own evil ambitions.
730
01:19:35,388 --> 01:19:37,690
These are the masterless ones,
731
01:19:37,692 --> 01:19:39,858
the ronins,
732
01:19:39,860 --> 01:19:43,796
the ones who have
broken the lineage.
733
01:19:43,798 --> 01:19:45,663
Where those who have
the most precious wisdom
734
01:19:45,665 --> 01:19:47,365
to leave behind to us
735
01:19:47,367 --> 01:19:50,503
have been forsaken,
ridiculed, and ignored.
736
01:19:51,871 --> 01:19:53,971
We can't do more...
737
01:19:55,082 --> 01:19:59,882
...to take the hearts that love kung-fu...
738
01:20:00,213 --> 01:20:03,713
...lit a spark and keep the flame alive.
739
01:20:03,758 --> 01:20:07,891
Hopefully, the dark clouds gone...
740
01:20:08,387 --> 01:20:11,387
...and a new day may start.
741
01:20:11,423 --> 01:20:14,425
Kung Fu is not just for the Chinese.
742
01:20:14,427 --> 01:20:16,294
It's for all people,
743
01:20:16,296 --> 01:20:19,429
as all martial arts are for all people.
744
01:20:19,431 --> 01:20:22,432
Lastly, I just wanted to say,
it's been my honour
745
01:20:22,434 --> 01:20:27,304
to be alive in a time where
real masters have walked here,
746
01:20:27,306 --> 01:20:28,640
where I've been able to walk,
747
01:20:28,642 --> 01:20:31,274
to listen to them
when they've spoken,
748
01:20:31,276 --> 01:20:33,877
and they've led all of us
to where we are today.
749
01:20:33,879 --> 01:20:36,581
All of us in this room,
750
01:20:36,583 --> 01:20:40,751
if we can devote
every last breaths we have,
751
01:20:40,753 --> 01:20:44,287
to the propagation
of trying to protect
752
01:20:44,289 --> 01:20:48,290
the last bit of unbroken lineage...
753
01:20:48,292 --> 01:20:50,827
and commit our lives
to helping the innocent,
754
01:20:50,829 --> 01:20:55,465
the needy, the defenceless...
755
01:20:55,467 --> 01:20:58,935
setting an example
of humility and servitude
756
01:20:58,937 --> 01:21:04,307
for the generations to come...
757
01:21:04,309 --> 01:21:08,310
then Kung Fu may yet survive us all.
758
01:21:08,312 --> 01:21:12,616
All of these words today
that we've all spoken
759
01:21:12,618 --> 01:21:14,785
will have been worth something,
760
01:21:14,787 --> 01:21:17,622
and our prayers will not be empty.
761
01:21:17,998 --> 01:21:20,338
- Cheers!
- Cheers!
762
01:22:23,319 --> 01:22:24,753
I ain't take no tickets this barbecue
763
01:22:24,755 --> 01:22:26,955
I been down this road before
764
01:22:28,658 --> 01:22:30,458
I ain't take no tickets this barbecue
765
01:22:30,460 --> 01:22:33,895
I been down this road before
766
01:22:33,897 --> 01:22:36,564
I opened my eyes I saw the light
767
01:22:36,566 --> 01:22:39,834
I ain't messing with you no more
768
01:22:39,836 --> 01:22:41,970
I got someone new
769
01:22:41,972 --> 01:22:45,339
You and I are through
770
01:22:45,341 --> 01:22:47,641
But we're cool, baby
771
01:22:47,643 --> 01:22:51,411
We're cool like a polar bear
772
01:22:51,413 --> 01:22:53,114
When you see my new girlfriend
773
01:22:53,116 --> 01:22:56,984
You gonna have to change your underwear
774
01:22:56,986 --> 01:22:59,586
Baby you lie
775
01:22:59,588 --> 01:23:03,624
You don't even ever try
776
01:23:03,626 --> 01:23:08,394
You lie, you don't even have a shot
777
01:23:08,396 --> 01:23:11,932
You never work
you're always drinking
778
01:23:11,934 --> 01:23:14,735
You just high, sitting
there thinking
779
01:23:14,737 --> 01:23:16,637
I said baby
780
01:23:16,639 --> 01:23:20,107
You just say that because
you're jealous and bitter
781
01:23:20,109 --> 01:23:23,543
And that might be because
you know I had your sister
782
01:23:23,545 --> 01:23:25,746
And the baby sitter
783
01:23:25,748 --> 01:23:29,049
But we're cool baby we're
cool here in Memphis
784
01:23:29,051 --> 01:23:32,885
Let me say goodbye
and it sound like...
56041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.