All language subtitles for the.oath.s02e01.1080p.web.x264-jawn
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,160 --> 00:00:31,170
Walk him out.
2
00:00:31,190 --> 00:00:33,060
? I bring the drum out and dump
it
3
00:00:45,040 --> 00:00:46,600
? That's the third time you've
been got.
4
00:01:16,040 --> 00:01:18,070
Get out of the van now!
5
00:01:18,090 --> 00:01:20,220
- All right, all right.
- Move, move!
6
00:01:21,000 --> 00:01:22,280
All right, all right,
I'm moving!
7
00:01:35,130 --> 00:01:36,130
Let's go!
8
00:01:42,090 --> 00:01:43,100
What about the money?
9
00:01:43,120 --> 00:01:45,080
As soon as he's a safe distance
from here,
10
00:01:45,120 --> 00:01:47,050
you'll both get what was
promised.
11
00:01:47,070 --> 00:01:49,190
Hammond, we gotta go!
12
00:02:00,050 --> 00:02:02,230
Right now! Right now!
13
00:02:34,030 --> 00:02:35,060
Don't give me that look.
14
00:02:35,080 --> 00:02:37,170
I turned a shit situation
into a pay day.
15
00:02:37,190 --> 00:02:39,200
A job as dangerous as this is
worth more
16
00:02:40,000 --> 00:02:41,200
than just getting that gun back.
17
00:02:41,220 --> 00:02:44,000
Deal was we break him out.
Why are we still with 'em?
18
00:02:44,020 --> 00:02:46,170
Until he lands somewhere safe,
the job's not over.
19
00:02:48,190 --> 00:02:49,220
What the fuck...
20
00:02:51,160 --> 00:02:52,230
Must be an accident.
21
00:03:00,000 --> 00:03:02,060
We got a possible issue
in the number three lane.
22
00:03:04,050 --> 00:03:05,160
Yeah, I see 'em.
23
00:03:05,180 --> 00:03:08,120
- Think they do?
- Let the other cars know.
24
00:03:09,230 --> 00:03:11,090
Two in front, one in back.
25
00:03:18,160 --> 00:03:22,010
Heads up. We might have company.
26
00:03:25,090 --> 00:03:27,030
Let the Ravens handle this.
27
00:03:33,100 --> 00:03:34,100
Eyes.
28
00:03:45,030 --> 00:03:47,060
Tell Steve it opens up
once we get past this truck.
29
00:04:02,200 --> 00:04:04,160
Go!
30
00:04:04,180 --> 00:04:05,180
Get down! Get down!
31
00:04:06,140 --> 00:04:07,140
Don't move!
32
00:04:09,120 --> 00:04:10,150
Son of a...
33
00:04:14,090 --> 00:04:15,090
Shit!
34
00:04:17,050 --> 00:04:18,170
Get everyone to our father!
35
00:04:31,070 --> 00:04:32,110
Target the third SUV.
36
00:04:50,220 --> 00:04:52,120
Get out! Get out!
37
00:04:52,140 --> 00:04:54,010
Move out!
38
00:05:02,070 --> 00:05:03,120
Get up!
39
00:05:04,190 --> 00:05:06,010
They got Cole!
40
00:05:07,180 --> 00:05:09,030
Nobody move or we shoot him.
41
00:05:42,050 --> 00:05:43,080
Who the hell were they?
42
00:05:43,100 --> 00:05:44,160
- Ramos.
- Yo.
43
00:05:44,180 --> 00:05:45,460
Check with dispatch and make
sure
44
00:05:46,030 --> 00:05:47,050
nothing from that freeway
45
00:05:47,070 --> 00:05:49,020
is leading the field units back
to us.
46
00:05:49,060 --> 00:05:49,150
Copy.
47
00:05:49,170 --> 00:05:52,000
The rest of you get over
to the street fair and
48
00:05:52,040 --> 00:05:52,180
socialize.
49
00:05:52,200 --> 00:05:55,050
Make sure they see your face
and remember you were there.
50
00:05:58,170 --> 00:05:59,170
Listen...
51
00:06:02,000 --> 00:06:03,120
this wasn't about the money.
52
00:06:04,180 --> 00:06:06,000
No!
53
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
We needed that gun back
and now you've muddied the
54
00:06:13,040 --> 00:06:13,130
waters!
55
00:06:13,160 --> 00:06:14,170
All right...
56
00:06:16,030 --> 00:06:17,096
so I got them to sweeten the
deal
57
00:06:17,120 --> 00:06:18,176
for a couple hundred grand.
58
00:06:18,200 --> 00:06:21,050
And why not?
The club needs the money.
59
00:06:21,080 --> 00:06:23,030
You're being played.
We can't do this.
60
00:06:24,020 --> 00:06:27,000
You were voted out four months
61
00:06:27,040 --> 00:06:27,140
ago.
62
00:06:27,160 --> 00:06:30,010
Your dad is sick of this shit
and fucked off.
63
00:06:30,030 --> 00:06:32,000
So I run this now. Not you.
64
00:06:33,170 --> 00:06:36,010
We just gotta find the pricks
that took Ignacio...
65
00:06:36,220 --> 00:06:38,100
and then we can get
their father back.
66
00:06:42,180 --> 00:06:43,180
Hey...
67
00:06:46,190 --> 00:06:48,210
I'm just fixing what
you fucked up.
68
00:07:02,060 --> 00:07:04,300
? From nothin' to somethin'
Who'd ever thought that we'd.
69
00:07:09,210 --> 00:07:11,200
Come on.
It's for the community, people.
70
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Thank you.
71
00:07:14,160 --> 00:07:16,080
Hey, we got a bogie at our nine,
Carl.
72
00:07:17,030 --> 00:07:19,100
Hey! Alligator arms.
Free to the public only.
73
00:07:20,000 --> 00:07:21,116
You better find a way
to reach those pockets for a
74
00:07:21,140 --> 00:07:21,210
donation
75
00:07:21,230 --> 00:07:23,060
if you take that goddamn burger.
76
00:07:23,090 --> 00:07:25,200
- Put it on my tab?
- I ain't running any tabs.
77
00:07:25,220 --> 00:07:28,220
Good. Because I wouldn't pay it,
if you were.
78
00:07:36,020 --> 00:07:37,110
Save that smile for Kraley.
79
00:07:37,140 --> 00:07:39,100
He's the one you gotta impress,
not that prick.
80
00:07:39,230 --> 00:07:41,030
All right.
81
00:07:41,170 --> 00:07:43,000
Let's go, folks.
82
00:07:43,150 --> 00:07:45,130
We should've known
that shit was gonna go south.
83
00:07:45,150 --> 00:07:47,230
Look, I don't like it anymore
than you do,
84
00:07:48,030 --> 00:07:49,140
but Kraley's in charge.
85
00:07:50,000 --> 00:07:52,070
Now, you making yourself noticed
like Steve said?
86
00:07:53,100 --> 00:07:55,000
Without pissing people off.
87
00:07:56,040 --> 00:07:58,010
We're the good guys,
remember that.
88
00:08:06,040 --> 00:08:08,050
- Hey, how's it going?
- Hey.
89
00:08:09,080 --> 00:08:10,110
What can I get you, ma'am?
90
00:08:10,130 --> 00:08:13,110
Well, this little man
would love a burger. Well done.
91
00:08:14,040 --> 00:08:17,110
OK. Well done, coming right up.
92
00:08:22,140 --> 00:08:23,580
Here you go, little man, well
done.
93
00:08:24,030 --> 00:08:24,160
Thank you!
94
00:08:24,180 --> 00:08:26,170
You're welcome.
And what about mom?
95
00:08:26,210 --> 00:08:28,010
You need anything?
96
00:08:28,060 --> 00:08:29,180
He's not mine.
97
00:08:29,200 --> 00:08:31,100
Good to hear.
98
00:08:32,020 --> 00:08:33,060
Excuse me?
99
00:08:33,230 --> 00:08:36,090
No, I meant... just nice to
know.
100
00:08:36,140 --> 00:08:38,080
You know, that's all.
101
00:08:39,100 --> 00:08:41,381
If the two of you are done,
the rest of us are hungry too.
102
00:08:42,060 --> 00:08:44,120
- Name's Amber.
- My name is Cole.
103
00:08:45,070 --> 00:08:48,020
And I'm single.
I'm just saying, Amber.
104
00:08:48,120 --> 00:08:49,160
All right, bye now...
105
00:08:51,210 --> 00:08:53,070
I'll take mine well done.
106
00:08:54,100 --> 00:08:56,100
Man... what you did
right there, man,
107
00:08:56,120 --> 00:08:57,126
I mean that was a straight up
block.
108
00:08:57,150 --> 00:08:58,150
You know that?
109
00:08:59,020 --> 00:09:01,080
- A block?
- Yeah, a block, you know what
110
00:09:01,120 --> 00:09:02,120
I'm saying.
111
00:09:03,010 --> 00:09:04,130
No. I'm not quite sure I do.
112
00:09:05,090 --> 00:09:07,100
And since that's my daughter
we're talking about,
113
00:09:08,120 --> 00:09:10,000
why don't you explain it to me.
114
00:09:16,080 --> 00:09:19,030
- Hey, you got a sec?
- What?
115
00:09:20,090 --> 00:09:23,030
Y'know, anything you need,
I got you.
116
00:09:23,140 --> 00:09:24,210
I'm down for the Ravens.
117
00:09:25,220 --> 00:09:28,040
- OK.
- I mean it.
118
00:09:31,000 --> 00:09:33,050
Hey, leave the man alone
and go flip some burgers.
119
00:09:34,110 --> 00:09:35,110
Yeah.
120
00:09:36,230 --> 00:09:39,100
- What the hell was that?
- She wants ink.
121
00:09:39,210 --> 00:09:41,180
You don't just come
out and ask it.
122
00:09:41,200 --> 00:09:43,210
- She knows that, right?
- Yeah.
123
00:09:45,120 --> 00:09:47,110
What?
124
00:09:47,130 --> 00:09:48,200
My back.
125
00:09:49,220 --> 00:09:52,080
- Man up. It's not that heavy.
- I've got a blown disc.
126
00:09:52,220 --> 00:09:56,100
- Then get it taken care of.
- I am. Going next week.
127
00:09:56,120 --> 00:09:58,060
Yeah?
Make sure your replacement's
128
00:09:58,100 --> 00:09:59,210
better looking than you.
129
00:10:04,120 --> 00:10:06,200
I just want to thank you and the
station
130
00:10:07,000 --> 00:10:08,170
for participating in this.
131
00:10:08,190 --> 00:10:10,090
No worries.
Just our way of showing
132
00:10:10,130 --> 00:10:11,210
we support the community.
133
00:10:12,060 --> 00:10:13,460
Do you?
Because I still hear stories
134
00:10:14,030 --> 00:10:15,050
in the neighborhood
135
00:10:15,070 --> 00:10:17,090
about people being
jacked by cops.
136
00:10:17,110 --> 00:10:19,070
- Jacked?
- Profiled.
137
00:10:19,090 --> 00:10:21,140
Stopped and searched
without probable cause.
138
00:10:21,160 --> 00:10:25,030
Excessive force used on them...
Should I go on?
139
00:10:25,220 --> 00:10:27,220
Change starts with dialogue.
140
00:10:28,120 --> 00:10:29,180
And that's why we're here,
141
00:10:30,090 --> 00:10:33,090
make sure that both sides
see each other as people,
142
00:10:33,110 --> 00:10:34,200
not stereotypes.
143
00:10:36,110 --> 00:10:38,150
And all the money goes back
to the community.
144
00:10:39,010 --> 00:10:40,150
Specifically, your church.
145
00:10:40,220 --> 00:10:42,010
And we appreciate that...
146
00:10:43,130 --> 00:10:47,100
but some would say
that money isn't a Band-Aid
147
00:10:47,120 --> 00:10:49,130
for a generation of abuses.
148
00:10:51,170 --> 00:10:53,170
Then we'll just have
149
00:10:53,210 --> 00:10:55,170
to keep doing more, won't we?
150
00:10:55,190 --> 00:10:57,210
I sincerely hope you will.
151
00:11:02,050 --> 00:11:04,060
Colombian friends want to talk.
152
00:11:10,130 --> 00:11:11,170
If they wanted him dead,
153
00:11:11,210 --> 00:11:13,100
they would've killed him on the
spot.
154
00:11:13,120 --> 00:11:15,160
Someone's gonna call and ask for
a ransom.
155
00:11:15,200 --> 00:11:17,020
I'll put money on it.
156
00:11:17,040 --> 00:11:19,160
Yeah, that's why we're here.
157
00:11:21,150 --> 00:11:23,140
Maybe you already
know who has him?
158
00:11:24,170 --> 00:11:25,190
What does that mean?
159
00:11:26,130 --> 00:11:28,140
They knew he was
being broken out,
160
00:11:28,160 --> 00:11:31,120
and only my men got shot
when he was taken.
161
00:11:31,150 --> 00:11:33,230
Bullshit.
We had nothing to do with it.
162
00:11:34,190 --> 00:11:36,130
None of our people talked.
163
00:11:36,150 --> 00:11:39,030
- They're both lying.
- Stay the fuck out of this.
164
00:11:50,220 --> 00:11:54,210
We want him back.
No questions asked.
165
00:11:56,150 --> 00:11:58,000
We don't know who did it.
166
00:11:58,190 --> 00:12:00,050
You don't know?
167
00:12:04,170 --> 00:12:06,120
I will pay five million if you
find out
168
00:12:06,160 --> 00:12:08,120
who did, and bring him back to
me.
169
00:12:14,120 --> 00:12:15,120
Make it ten.
170
00:12:16,130 --> 00:12:18,120
No.
171
00:12:20,060 --> 00:12:22,020
How do we know you'll pay up
if we do find him?
172
00:12:30,140 --> 00:12:32,000
I will pay you your money.
173
00:12:32,150 --> 00:12:34,010
You have my word on that.
174
00:12:34,030 --> 00:12:37,030
We don't know you.
And your word means nothing to
175
00:12:37,070 --> 00:12:37,140
us.
176
00:12:37,160 --> 00:12:42,080
So, until we get that gun back,
we're not doing anything.
177
00:12:42,100 --> 00:12:43,140
You want a gun!
178
00:12:44,190 --> 00:12:46,160
How's mine?
179
00:12:52,100 --> 00:12:57,010
I never break my word as long
as obligations are met.
180
00:13:03,100 --> 00:13:04,200
Find my father, Kraley.
181
00:13:08,200 --> 00:13:12,000
One in the head.
Just like I did with your FBI
182
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
friend...
183
00:13:20,000 --> 00:13:22,170
I'll find you. I'll find you.
184
00:13:34,100 --> 00:13:36,130
Five million reasons.
185
00:13:36,170 --> 00:13:37,160
That's why.
186
00:13:37,180 --> 00:13:39,070
Yeah, if they pay.
187
00:13:39,130 --> 00:13:41,110
He's their father.
Head of the cartel.
188
00:13:41,150 --> 00:13:42,150
They'll pay.
189
00:13:45,190 --> 00:13:48,070
Hey, what's she doing here?
190
00:13:51,140 --> 00:13:53,050
Steve said he's got unfinished
business
191
00:13:53,090 --> 00:13:54,090
with her.
192
00:14:02,170 --> 00:14:05,130
Come in.
193
00:14:15,090 --> 00:14:17,040
Thanks for coming, Tara.
194
00:14:17,060 --> 00:14:20,000
When I reached out to you,
it was for answers.
195
00:14:20,020 --> 00:14:21,100
You promised me you had some.
196
00:14:21,120 --> 00:14:24,080
So tell me... what
happened that night?
197
00:14:33,040 --> 00:14:37,010
The report was true.
It was Russian gangsters.
198
00:14:37,200 --> 00:14:40,070
They tortured us for information
about a bust we made...
199
00:14:40,220 --> 00:14:42,070
and when they didn't like the
answers,
200
00:14:42,120 --> 00:14:43,070
they killed Damon.
201
00:14:43,090 --> 00:14:47,070
But listen, we will find the guy
that killed him.
202
00:14:48,040 --> 00:14:50,070
And we will get justice.
I promise.
203
00:14:51,020 --> 00:14:52,300
Well, then, answer
me honestly...
204
00:14:53,090 --> 00:14:55,060
were you helping him in the RICO
case?
205
00:14:55,100 --> 00:14:57,030
Or were you the reason for it?
206
00:14:57,140 --> 00:14:59,030
Well, right now we need each
other.
207
00:14:59,070 --> 00:15:00,070
You understand?
208
00:15:02,030 --> 00:15:03,030
We helped him.
209
00:15:04,060 --> 00:15:05,100
To help ourselves.
210
00:15:07,170 --> 00:15:09,030
So then, why not just tell me
this
211
00:15:09,070 --> 00:15:10,350
over the phone. Why ask me here?
212
00:15:13,090 --> 00:15:14,090
What is this?
213
00:15:14,190 --> 00:15:16,210
We collected some money in
Damon's memory.
214
00:15:17,100 --> 00:15:19,010
That cashier's check is
what we raised.
215
00:15:24,070 --> 00:15:26,060
No, this is a lot of money.
216
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
Keep it.
217
00:15:28,130 --> 00:15:30,330
If you don't need it now,
save it for your son's college
218
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
fund.
219
00:15:35,030 --> 00:15:36,110
Damon would've wanted that.
220
00:15:38,080 --> 00:15:39,080
Please.
221
00:15:54,190 --> 00:15:56,010
I thought I smelled
something bad.
222
00:15:56,030 --> 00:15:57,030
That hurts.
223
00:15:57,050 --> 00:15:58,186
- No, it doesn't.
- Come on, you miss riding
224
00:15:58,210 --> 00:15:59,050
with me?
225
00:15:59,070 --> 00:16:01,080
- Admit it.
- Don't flatter yourself.
226
00:16:01,120 --> 00:16:03,040
I was glad to go back to
a one-man car.
227
00:16:03,150 --> 00:16:05,126
Especially when I found out
you were transferring to the rat
228
00:16:05,150 --> 00:16:05,210
squad.
229
00:16:05,230 --> 00:16:08,030
Yeah? Well, when you hear this,
you're gonna be happy I did.
230
00:16:09,030 --> 00:16:10,090
A reporter called,
231
00:16:10,140 --> 00:16:12,156
looking for an official comment
on a story they're about to
232
00:16:12,180 --> 00:16:13,000
drop.
233
00:16:13,190 --> 00:16:14,190
What kind of story?
234
00:16:15,160 --> 00:16:17,130
An exposé on cop gangs.
235
00:16:17,150 --> 00:16:19,180
- Are you shitting me?
- I wish I was.
236
00:16:19,200 --> 00:16:21,090
But they mentioned you
specifically.
237
00:16:21,130 --> 00:16:23,090
The police commission is freaked
out.
238
00:16:23,140 --> 00:16:25,100
I mean, obviously it's bad
for the department's image.
239
00:16:25,120 --> 00:16:27,110
They're gonna come in here
and snatch all of your badges
240
00:16:27,130 --> 00:16:28,160
just to cover their asses.
241
00:16:28,180 --> 00:16:29,190
Who's the reporter?
242
00:16:30,110 --> 00:16:33,050
I-I can't tell you that.
We both know what you're gonna
243
00:16:33,090 --> 00:16:33,150
do.
244
00:16:33,200 --> 00:16:34,160
All right?
That's only gonna make
245
00:16:34,200 --> 00:16:35,070
things worse.
246
00:16:35,090 --> 00:16:36,090
Come on.
247
00:16:36,170 --> 00:16:37,650
I covered for your ass
a ton of times.
248
00:16:38,030 --> 00:16:39,030
Give me something.
249
00:16:40,160 --> 00:16:41,160
Like what?
250
00:16:41,180 --> 00:16:42,180
Anything.
251
00:16:43,120 --> 00:16:45,000
- Who's the source?
- I don't know.
252
00:16:45,090 --> 00:16:46,090
Bullshit.
253
00:16:47,020 --> 00:16:48,020
I don't.
254
00:16:49,030 --> 00:16:50,180
But for you I can find out.
255
00:16:58,040 --> 00:17:02,010
Goodbye!
256
00:17:04,050 --> 00:17:05,160
Oops.!
257
00:17:05,190 --> 00:17:06,210
Hey, princesa.
258
00:17:07,040 --> 00:17:08,040
Hey.
259
00:17:15,010 --> 00:17:19,020
Why don't you go into your room,
and let your father and me talk,
260
00:17:19,060 --> 00:17:19,130
OK?
261
00:17:19,150 --> 00:17:21,116
We don't need to talk.
I'm here to see my daughter.
262
00:17:21,140 --> 00:17:21,230
Not you.
263
00:17:22,010 --> 00:17:23,010
Yeah, and you will.
264
00:17:23,210 --> 00:17:25,040
After we talk.
265
00:17:26,000 --> 00:17:27,140
Go, mija, go.
266
00:17:28,120 --> 00:17:30,140
It's OK, princesa.
I'll be right there.
267
00:17:37,070 --> 00:17:38,120
This is bullshit.
268
00:17:39,010 --> 00:17:40,036
Don't you ever talk to me like
that
269
00:17:40,060 --> 00:17:41,080
in front of my daughter again.
270
00:17:41,100 --> 00:17:43,020
I talk to you the way I have to.
271
00:17:43,130 --> 00:17:46,130
What happened to Don Ignacio,
it's all over the news.
272
00:17:46,150 --> 00:17:48,040
I wouldn't know
anything about that. Or care.
273
00:17:48,060 --> 00:17:49,156
Come on, Pete, don't lie to me.
274
00:17:49,180 --> 00:17:52,140
Not if that little girl means
as much to you as you say she
275
00:17:52,180 --> 00:17:53,180
does.
276
00:17:56,200 --> 00:17:58,120
You think we want to be
in their debt?
277
00:17:59,040 --> 00:18:00,040
You did this to us.
278
00:18:00,060 --> 00:18:02,106
If I hadn't stepped in, you
and the other Ravens would all
279
00:18:02,130 --> 00:18:02,230
be dead.
280
00:18:03,010 --> 00:18:04,610
You didn't save our lives,
you sold them.
281
00:18:08,020 --> 00:18:09,020
We done here?
282
00:18:10,020 --> 00:18:11,156
By now you know what these
people
283
00:18:11,180 --> 00:18:12,230
are capable of, right?
284
00:18:17,160 --> 00:18:20,000
They might hurt Veronica
if they felt it necessary.
285
00:18:20,020 --> 00:18:22,040
- No, that will never happen.
- You're wrong, Pete.
286
00:18:22,130 --> 00:18:24,060
As long as you remain in her
life,
287
00:18:24,100 --> 00:18:26,090
that will always be a
possibility.
288
00:18:27,100 --> 00:18:29,010
Veronica's happy here.
289
00:18:29,130 --> 00:18:32,120
But most importantly,
she is safe.
290
00:18:35,010 --> 00:18:36,080
You took my wife...
291
00:18:37,080 --> 00:18:39,230
I will not allow you
to take my daughter as well.
292
00:18:50,180 --> 00:18:52,150
? If you don't do it somebody
else can.
293
00:18:54,080 --> 00:18:55,560
You had no right giving
her our money!
294
00:18:56,010 --> 00:18:58,060
- We've got nothing now.
- What?
295
00:18:59,080 --> 00:19:01,000
I gave Byrd's widow
a hundred grand from the
296
00:19:01,040 --> 00:19:02,040
pension.
297
00:19:02,160 --> 00:19:04,140
- We owed it to him.
- The hell we did!
298
00:19:04,160 --> 00:19:05,400
And that ain't the worst of it.
299
00:19:06,170 --> 00:19:08,160
Article's coming out
about cop gangs.
300
00:19:08,180 --> 00:19:10,050
Specifically mentioning the
Ravens.
301
00:19:10,090 --> 00:19:11,290
And specifically naming her.
302
00:19:12,010 --> 00:19:14,100
- Why you?
- We're working on finding out.
303
00:19:14,120 --> 00:19:16,210
Maybe it's because
she keeps pissin' everybody off.
304
00:19:16,230 --> 00:19:18,200
- I give it how I live it.
- Enough.
305
00:19:21,140 --> 00:19:23,030
Even though he pissing away our
pension,
306
00:19:23,070 --> 00:19:25,040
and she's dragging us into a
shit-storm...
307
00:19:26,030 --> 00:19:27,206
there's still a silver lining
to this.
308
00:19:27,230 --> 00:19:29,050
Bullshit. We're screwed.
309
00:19:29,070 --> 00:19:31,040
So what if we are?
310
00:19:31,060 --> 00:19:32,086
Who needs badges? We get that
311
00:19:32,110 --> 00:19:34,000
five million, we got fuck you
money.
312
00:19:34,220 --> 00:19:35,220
What?
313
00:19:36,100 --> 00:19:37,340
We're not ignoring the article.
314
00:19:39,010 --> 00:19:40,370
Kraley, we need to
make it go away.
315
00:19:41,100 --> 00:19:42,100
Fair enough.
316
00:19:43,000 --> 00:19:44,110
So we got two problems.
317
00:19:45,030 --> 00:19:47,040
The most profitable one being
the Cartel.
318
00:19:47,080 --> 00:19:49,030
So let's handle that one first.
319
00:19:49,110 --> 00:19:51,030
You two, pay a visit to Tristan.
320
00:19:51,190 --> 00:19:53,230
He sold the intel
about the transport to us.
321
00:19:54,160 --> 00:19:56,050
Find out who else knew about it.
322
00:19:56,100 --> 00:19:57,186
Listen, I know Tristan pushes
323
00:19:57,210 --> 00:19:59,050
your buttons, but stay focused.
324
00:19:59,070 --> 00:20:00,070
I feel ya.
325
00:20:10,220 --> 00:20:11,220
How'd it go, Pete?
326
00:20:13,180 --> 00:20:14,220
Not good.
327
00:20:15,150 --> 00:20:17,010
Divorce is part of the job.
328
00:20:17,200 --> 00:20:19,070
I got no sympathy on that.
329
00:20:19,110 --> 00:20:20,136
It's not about the divorce
anymore.
330
00:20:20,160 --> 00:20:21,200
It's about my little girl.
331
00:20:23,220 --> 00:20:24,220
Steve.
332
00:20:26,020 --> 00:20:27,176
I lose my visitation if Lourdes
and her
333
00:20:27,200 --> 00:20:29,140
father can convince a judge I'm
unfit.
334
00:20:31,060 --> 00:20:32,060
It'll shake out.
335
00:20:34,060 --> 00:20:36,060
First the FBI, now the Cartel...
336
00:20:37,220 --> 00:20:39,080
We gotta get out of this cycle.
337
00:20:42,080 --> 00:20:44,010
If we get this money,
338
00:20:44,030 --> 00:20:45,206
we gotta use our
share to go legit.
339
00:20:45,230 --> 00:20:47,000
Go legit?
340
00:20:48,070 --> 00:20:49,310
What the fuck would you two do?
341
00:20:50,210 --> 00:20:52,120
The opposite of
whatever you're doing.
342
00:20:59,210 --> 00:21:00,210
Hey.
343
00:21:01,120 --> 00:21:02,130
I need a word.
344
00:21:05,080 --> 00:21:06,080
What about?
345
00:21:07,100 --> 00:21:09,030
My goddaughter's
busting my balls.
346
00:21:10,020 --> 00:21:11,060
How do you feel about her?
347
00:21:12,020 --> 00:21:14,190
She's a bit young for me,
don't ya think?
348
00:21:15,010 --> 00:21:16,040
Don't even go there.
349
00:21:17,140 --> 00:21:19,160
Honestly I don't know
anything about her.
350
00:21:22,050 --> 00:21:24,110
Before he ate a bullet,
her dad rode with you.
351
00:21:25,130 --> 00:21:26,370
How much more you need to know?
352
00:21:31,180 --> 00:21:32,180
It's not gonna happen.
353
00:21:33,140 --> 00:21:34,210
She's not her old man.
354
00:21:43,000 --> 00:21:44,196
Whoa, whoa, whoa, hey!
What do you guys want?
355
00:21:44,220 --> 00:21:46,190
- To talk.
- Talk about what?
356
00:21:46,210 --> 00:21:49,180
Somebody took Ignacio from us,
after we took him from you.
357
00:21:50,170 --> 00:21:53,010
Now, how the hell do you think
that happened?
358
00:21:53,030 --> 00:21:54,030
You had him.
359
00:21:54,210 --> 00:21:56,220
Hey, hey, hey!
Hey, man! Don't touch my leg!
360
00:21:57,200 --> 00:22:00,020
You do that again I'm gonna yell
for staff to throw you out.
361
00:22:00,200 --> 00:22:03,110
He's gonna yell for staff
to throw me out this hospital.
362
00:22:03,180 --> 00:22:04,500
Since the two of you have
history,
363
00:22:05,000 --> 00:22:06,010
why don't you wait outside.
364
00:22:06,030 --> 00:22:07,030
Yeah, go outside.
365
00:22:07,190 --> 00:22:08,196
That way if he starts to get
loud,
366
00:22:08,220 --> 00:22:10,010
you can just explain to the
staff
367
00:22:10,030 --> 00:22:11,080
that we're doing
physical therapy.
368
00:22:11,100 --> 00:22:12,100
What?
369
00:22:27,140 --> 00:22:29,060
There. Thank you.
370
00:22:35,100 --> 00:22:36,100
Hey.
371
00:22:37,010 --> 00:22:38,250
Remember me? From the barbecue?
372
00:22:39,230 --> 00:22:41,060
Cole, right?
373
00:22:41,190 --> 00:22:42,190
Yeah.
374
00:22:43,040 --> 00:22:44,360
Your dad ain't around here,
is he?
375
00:22:45,080 --> 00:22:46,220
Why? You scared?
376
00:22:47,000 --> 00:22:48,160
Hell yeah, I'm scared of him.
377
00:22:53,040 --> 00:22:55,010
But I'd like to take you
to dinner sometime.
378
00:22:57,160 --> 00:22:58,160
Why?
379
00:22:59,230 --> 00:23:01,040
Because I want to get
to know you.
380
00:23:06,120 --> 00:23:08,030
I only sold that info
to you guys.
381
00:23:08,200 --> 00:23:09,760
Then you must've been running
your mouth
382
00:23:10,020 --> 00:23:11,010
in front of the wrong people.
383
00:23:11,030 --> 00:23:12,030
I didn't.
384
00:23:12,080 --> 00:23:13,000
All right!
But I'm not the only one
385
00:23:13,050 --> 00:23:13,230
who knew that was going down.
386
00:23:14,010 --> 00:23:15,010
Who else then?
387
00:23:16,190 --> 00:23:19,170
Supervisor, all the guards
on that detail. Everybody.
388
00:23:20,200 --> 00:23:21,320
Did they sell it to someone?
389
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
No.
390
00:23:23,220 --> 00:23:25,130
No!
391
00:23:26,040 --> 00:23:28,070
My sergeant mentioned it
to an old partner of his.
392
00:23:28,090 --> 00:23:29,176
This old partner of your
sergeant,
393
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
he have a name?
394
00:23:32,070 --> 00:23:33,070
Eli.
395
00:23:34,110 --> 00:23:35,210
I'm gonna need more than that.
396
00:23:35,230 --> 00:23:38,120
Look, I can't, all right?
I don't want to start a turf
397
00:23:38,160 --> 00:23:39,160
war.
398
00:23:41,040 --> 00:23:42,060
He's in a club?
399
00:23:45,230 --> 00:23:47,220
Yes, all right? He's a Horseman.
400
00:23:49,160 --> 00:23:51,156
Horsemen are Port police?
Why are they interested in our
401
00:23:51,180 --> 00:23:51,230
guy?
402
00:23:52,050 --> 00:23:54,050
I don't know, bitch.
Why don't you ask them.
403
00:23:55,130 --> 00:23:57,140
Why do people keep
calling me that?
404
00:24:14,190 --> 00:24:16,000
Don't embarrass me on this.
405
00:24:16,080 --> 00:24:17,110
I'm under pressure here.
406
00:24:17,220 --> 00:24:18,230
You get that, right?
407
00:24:19,120 --> 00:24:20,120
No.
408
00:24:21,030 --> 00:24:22,050
Of course you don't.
409
00:24:26,200 --> 00:24:27,230
What's he doing here?
410
00:24:29,230 --> 00:24:31,000
Mind your business.
411
00:24:37,130 --> 00:24:39,150
I hear you've dealt
with the Horsemen before?
412
00:24:40,030 --> 00:24:41,050
Tell me about it.
413
00:24:43,010 --> 00:24:44,060
There's not much to tell.
414
00:24:44,200 --> 00:24:46,210
Neckbone wanted the ports
to move a little weight,
415
00:24:46,230 --> 00:24:48,511
Winters contracted a deal
with the Horsemen, splitting the
416
00:24:49,020 --> 00:24:49,070
tax.
417
00:24:49,090 --> 00:24:50,180
Neckbone's gone,
418
00:24:50,200 --> 00:24:52,080
so who's dealing with
the Horsemen now?
419
00:24:56,100 --> 00:24:57,130
I want the corners back.
420
00:24:58,110 --> 00:25:00,090
- Jesus.
- No.
421
00:25:00,190 --> 00:25:02,010
We have nothing to talk about.
422
00:25:03,090 --> 00:25:04,096
Because whatever you got going
with
423
00:25:04,120 --> 00:25:05,240
the Colombians is gonna pay.
424
00:25:08,200 --> 00:25:10,760
He asked why you wanted to talk.
I didn't say anything other than
425
00:25:11,020 --> 00:25:11,080
that.
426
00:25:11,100 --> 00:25:12,140
She's telling the truth.
427
00:25:12,230 --> 00:25:14,166
I don't know what you got
going on with them, I don't
428
00:25:14,190 --> 00:25:15,000
care.
429
00:25:15,170 --> 00:25:17,000
All I care about is telling my
people
430
00:25:17,040 --> 00:25:18,040
we're earning again.
431
00:25:20,110 --> 00:25:22,090
Look, we gave you those corners
because of what Winters did.
432
00:25:22,110 --> 00:25:23,180
That debt is now paid.
433
00:25:25,030 --> 00:25:26,150
It's time to give them back.
434
00:25:33,100 --> 00:25:36,050
OK. You got the spots back.
435
00:25:40,170 --> 00:25:42,130
Mexican cartel took
Neckbone's place.
436
00:25:43,010 --> 00:25:44,046
The Horsemen shut us out of the
deal
437
00:25:44,070 --> 00:25:45,070
as soon as they did.
438
00:25:52,150 --> 00:25:54,080
We'll give Carmen the
information
439
00:25:54,120 --> 00:25:56,150
and if they get the old man
back...
440
00:25:58,070 --> 00:26:00,046
we should get a percentage
of the reward as well as the
441
00:26:00,070 --> 00:26:00,120
gun.
442
00:26:00,140 --> 00:26:03,110
They're not gonna go for that.
And I don't want a percentage,
443
00:26:03,130 --> 00:26:05,120
I just want my five
million bucks.
444
00:26:06,050 --> 00:26:08,206
Kraley, for once in your life
think about someone other than
445
00:26:08,230 --> 00:26:09,230
yourself.
446
00:26:10,050 --> 00:26:11,070
Someone else?
447
00:26:12,120 --> 00:26:16,010
Last I checked our fingerprints
aren't on the gun. Just yours.
448
00:26:16,150 --> 00:26:19,150
So the way I see it,
it's you just thinking about
449
00:26:19,190 --> 00:26:20,190
yourself.
450
00:26:40,030 --> 00:26:41,196
My brother, Ricardo, was
contacted
451
00:26:41,220 --> 00:26:43,170
by the Mexicans a few hours ago.
452
00:26:45,010 --> 00:26:46,090
It's about turf.
453
00:26:48,040 --> 00:26:49,520
They want our product
out of the city.
454
00:26:51,010 --> 00:26:53,130
So give them what they want
and get your old man back.
455
00:26:55,100 --> 00:26:58,190
My brother would start a war
before he did anything like
456
00:26:58,230 --> 00:26:59,230
that.
457
00:27:05,090 --> 00:27:07,000
I need you and the Ravens.
458
00:27:07,140 --> 00:27:09,150
We're not interested
in getting between you,
459
00:27:09,170 --> 00:27:12,090
your brother, and the Mexicans.
That's a no-win situation for
460
00:27:12,130 --> 00:27:13,130
us.
461
00:27:13,170 --> 00:27:15,130
You and I have a lot in common.
462
00:27:17,000 --> 00:27:19,080
We're both trying
to move in better directions,
463
00:27:19,100 --> 00:27:22,180
but at the end of the day
we're just at the mercy of other
464
00:27:22,220 --> 00:27:23,220
people.
465
00:27:24,130 --> 00:27:28,050
And because of it,
there's a new deal in place.
466
00:27:31,020 --> 00:27:32,146
What's that supposed to mean?
467
00:27:32,170 --> 00:27:35,140
When you called
and said that we needed to meet,
468
00:27:35,160 --> 00:27:38,180
I was curious
as to why Kraley wasn't joining
469
00:27:38,220 --> 00:27:39,220
us.
470
00:27:40,050 --> 00:27:41,050
So I called him.
471
00:27:44,030 --> 00:27:46,110
- Son of a bitch.
- In his defense, he did make new
472
00:27:46,150 --> 00:27:47,150
demands.
473
00:27:48,170 --> 00:27:49,170
Like what?
474
00:27:50,090 --> 00:27:51,140
An extra million.
475
00:27:53,100 --> 00:27:54,140
And a sign of goodwill.
476
00:28:03,150 --> 00:28:05,110
If you give me that,
why should I help you?
477
00:28:06,130 --> 00:28:08,070
For the money,
478
00:28:08,090 --> 00:28:10,200
which Kraley says
you need to get out of this
479
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
life.
480
00:28:37,210 --> 00:28:39,210
- License and registration.
- What'd I do?
481
00:28:40,150 --> 00:28:41,230
I have the right to know.
482
00:28:42,090 --> 00:28:43,176
You absolutely do.
And that's why
483
00:28:43,200 --> 00:28:45,130
I'm gonna put it in writing for
you.
484
00:28:46,000 --> 00:28:47,640
Now give me your license
and registration.
485
00:28:48,100 --> 00:28:50,140
This is why people hate cops.
486
00:28:53,070 --> 00:28:54,110
The feeling's mutual.
487
00:29:00,210 --> 00:29:01,210
Anything?
488
00:29:01,230 --> 00:29:03,190
Yeah. You're not gonna like it.
489
00:29:11,040 --> 00:29:12,120
We all got needs.
490
00:29:13,110 --> 00:29:14,110
You want your daughter back,
491
00:29:14,130 --> 00:29:16,060
that six million
would get you the best lawyer in
492
00:29:16,100 --> 00:29:16,160
town.
493
00:29:16,180 --> 00:29:19,060
- I say we chance it.
- They're not hood rats we're
494
00:29:19,100 --> 00:29:20,050
dealing with.
495
00:29:20,070 --> 00:29:21,590
They're a lot more
dangerous than that.
496
00:29:22,160 --> 00:29:23,170
Back me up on this.
497
00:29:25,110 --> 00:29:26,110
He's right.
498
00:29:27,150 --> 00:29:29,050
I'm gonna need that money,
Steve.
499
00:29:36,050 --> 00:29:37,050
Kraley?
500
00:29:42,110 --> 00:29:43,140
What's up? I'm busy.
501
00:29:44,050 --> 00:29:45,130
Carl told me you said no.
502
00:29:46,110 --> 00:29:47,110
Yeah, I did.
503
00:29:48,170 --> 00:29:49,200
Can you just hear me out?
504
00:29:49,220 --> 00:29:51,040
Look, I ain't got time for this
shit.
505
00:29:51,080 --> 00:29:52,090
Look, look, look, I lead
506
00:29:52,110 --> 00:29:54,040
in arrest stats over
at the 14th.
507
00:29:54,180 --> 00:29:56,120
If I stayed, I would've
been treated well,
508
00:29:56,140 --> 00:29:57,190
but I didn't.
509
00:29:58,230 --> 00:30:01,050
Because ever since I was a kid
I looked up to my dad.
510
00:30:02,020 --> 00:30:03,126
I need to know that he's looking
down
511
00:30:03,150 --> 00:30:04,150
on me and he's proud.
512
00:30:06,100 --> 00:30:08,016
Transferring here and becoming
a Raven would've been what he
513
00:30:08,040 --> 00:30:08,100
wanted.
514
00:30:08,120 --> 00:30:10,080
Bullshit. I knew your old man.
515
00:30:11,000 --> 00:30:13,160
He would've wanted his kid
far away from this kind of shit.
516
00:30:13,180 --> 00:30:15,060
It's not just about me.
517
00:30:16,070 --> 00:30:17,390
Now that he's gone I'm
responsible
518
00:30:18,010 --> 00:30:19,140
for raising my little sister.
519
00:30:19,160 --> 00:30:21,120
You can't do that on a
cop's salary.
520
00:30:22,000 --> 00:30:23,100
I need to earn.
521
00:30:27,120 --> 00:30:29,230
Your problem, not ours.
522
00:30:32,040 --> 00:30:33,840
- What was that all about?
- Says she wants to
523
00:30:34,020 --> 00:30:34,080
earn.
524
00:30:34,100 --> 00:30:37,040
So, let her. Her old man
was a stand-up guy.
525
00:30:37,060 --> 00:30:38,820
Yeah. But we don't know her
like we knew him.
526
00:30:40,200 --> 00:30:43,140
- You don't see the similarity?
- What are you talking about,
527
00:30:43,180 --> 00:30:44,180
man?
528
00:30:45,060 --> 00:30:47,180
The only reason you got ink
529
00:30:47,200 --> 00:30:50,010
is 'cause of your dad
and your brother.
530
00:31:15,110 --> 00:31:18,050
You know, the polite thing
would've been to call before
531
00:31:18,090 --> 00:31:19,020
stopping by.
532
00:31:19,090 --> 00:31:20,370
We know you're running
protection
533
00:31:21,020 --> 00:31:22,090
for the Mexican Cartel.
534
00:31:23,070 --> 00:31:24,110
So what about it?
535
00:31:25,020 --> 00:31:27,000
We earn however we want.
536
00:31:27,020 --> 00:31:29,176
Last I checked I don't need
any other club's approval on
537
00:31:29,200 --> 00:31:30,200
that.
538
00:31:34,080 --> 00:31:36,080
What, you looking for a date?
539
00:31:36,190 --> 00:31:38,110
How'd you hurt your arm, man?
540
00:31:38,130 --> 00:31:40,130
He scratched himself
on a rusty nail.
541
00:31:41,010 --> 00:31:42,210
- Place is full of them.
- Hey, cut the bullshit, Eli.
542
00:31:42,230 --> 00:31:44,150
We want to end this
before it gets any worse.
543
00:31:46,100 --> 00:31:47,110
Listen.
544
00:31:49,040 --> 00:31:50,156
How much is it going to take for
you
545
00:31:50,180 --> 00:31:52,050
to walk away from the Mexicans?
546
00:31:54,180 --> 00:31:57,160
We earn because once
we take a job,
547
00:31:57,180 --> 00:31:59,090
we finish it.
548
00:31:59,150 --> 00:32:01,100
So there's nothing you or the
Colombians
549
00:32:01,140 --> 00:32:03,050
can offer that will change that.
550
00:32:10,180 --> 00:32:11,200
We'll see about that.
551
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
Cole!
552
00:32:40,060 --> 00:32:41,060
What do you...
553
00:32:46,210 --> 00:32:49,040
I didn't go to that reporter,
he came to me.
554
00:32:51,180 --> 00:32:53,060
And that makes it OK?
555
00:32:53,220 --> 00:32:55,130
Do you know what you've done?
556
00:32:56,060 --> 00:32:58,110
I answered some questions.
557
00:33:00,020 --> 00:33:02,180
You saw a chance to stick
a knife in my ribs and you
558
00:33:02,220 --> 00:33:03,220
jumped at it.
559
00:33:04,190 --> 00:33:06,180
Has there ever been
a day in your miserable life
560
00:33:06,200 --> 00:33:08,060
you gave a shit about me?
561
00:33:08,100 --> 00:33:10,070
You had three squares
and a roof over your head,
562
00:33:10,110 --> 00:33:11,000
didn't you?
563
00:33:11,020 --> 00:33:12,146
You ever give a shit what I went
through
564
00:33:12,170 --> 00:33:13,120
to put them there?
565
00:33:13,150 --> 00:33:16,120
You were my mother.
That was your job.
566
00:33:16,160 --> 00:33:18,040
I did my job.
567
00:33:19,190 --> 00:33:21,050
Never a thank-you, never an
ounce
568
00:33:21,090 --> 00:33:22,150
of appreciation from you.
569
00:33:23,120 --> 00:33:24,230
Appreciate what?
570
00:33:26,090 --> 00:33:28,020
You treated me like I was dog
shit
571
00:33:28,070 --> 00:33:29,060
under your shoe.
572
00:33:29,080 --> 00:33:30,240
You wouldn't even look at me!
573
00:33:35,100 --> 00:33:36,100
Just like that.
574
00:33:44,210 --> 00:33:47,060
You hated me from the
day I was born.
575
00:34:15,120 --> 00:34:16,120
Turn away.
576
00:34:18,210 --> 00:34:20,160
Just kick me down and turn away.
577
00:34:23,200 --> 00:34:25,080
That is your best trick.
578
00:34:30,120 --> 00:34:32,210
Every time I looked at you...
579
00:34:33,090 --> 00:34:36,140
Every time I look at you,
you wanna know what I see?
580
00:34:38,180 --> 00:34:39,180
I see him.
581
00:34:41,020 --> 00:34:42,160
Your so-called father.
582
00:34:44,120 --> 00:34:45,170
Coming at me.
583
00:34:46,190 --> 00:34:47,220
Holding me down.
584
00:34:48,160 --> 00:34:50,170
I begged him to stop,
but he just...
585
00:34:51,000 --> 00:34:54,160
pulled my legs apart
and rammed himself inside me.
586
00:34:55,030 --> 00:34:56,130
He didn't give a shit.
587
00:34:57,180 --> 00:34:58,180
Got what he wanted.
588
00:35:01,040 --> 00:35:02,180
And I got you.
589
00:35:21,210 --> 00:35:24,220
Dispatch, it's code-four re
Unit 33 Adam.
590
00:35:25,090 --> 00:35:26,370
She's out on a citizen flag
down.
591
00:35:27,010 --> 00:35:28,176
You can cancel the grid search.
592
00:35:28,200 --> 00:35:29,200
Copy that.
593
00:35:33,040 --> 00:35:34,100
Amber?
594
00:35:34,210 --> 00:35:36,130
- Hey.
- Hi.
595
00:35:37,210 --> 00:35:38,210
Here's the thing.
596
00:35:39,060 --> 00:35:41,180
The worst date I ever went on
was with a doctor
597
00:35:41,200 --> 00:35:43,060
and the second worst was a cop
and
598
00:35:43,100 --> 00:35:44,340
the third worst was another cop
599
00:35:45,010 --> 00:35:46,120
and the problem was the same
with all of them.
600
00:35:46,140 --> 00:35:49,060
They had no interest in anything
but getting me into bed...
601
00:35:49,080 --> 00:35:51,130
And I decided I'd never go out
with
602
00:35:51,170 --> 00:35:53,090
another doctor or cop...
603
00:35:53,140 --> 00:35:55,206
And that's me right now
and that's who you'd be taking
604
00:35:55,230 --> 00:35:56,110
to dinner.
605
00:35:56,220 --> 00:35:58,150
I'm interested, yeah, but...
606
00:35:59,070 --> 00:36:00,190
I'm not that guy, all right?
607
00:36:01,000 --> 00:36:03,080
A connection either
happens or it doesn't.
608
00:36:04,010 --> 00:36:05,086
I'm not gonna try to force it.
609
00:36:05,110 --> 00:36:06,150
I'm gonna call you back.
610
00:36:06,170 --> 00:36:09,120
How about we meet
tonight for a drink?
611
00:36:09,190 --> 00:36:11,190
At the wine bar on Third.
612
00:36:11,210 --> 00:36:13,000
1100 p.m.
613
00:36:14,020 --> 00:36:15,030
OK?
614
00:36:15,100 --> 00:36:16,170
I'll be there.
615
00:36:18,020 --> 00:36:19,090
I'd like that.
616
00:36:22,140 --> 00:36:23,200
Hey.
617
00:36:25,150 --> 00:36:26,200
You didn't kill her, did you?
618
00:36:26,220 --> 00:36:28,190
No.
619
00:36:28,210 --> 00:36:30,030
Kraley needs us to meet him.
620
00:36:31,020 --> 00:36:32,020
About what?
621
00:36:32,160 --> 00:36:33,180
He didn't say.
622
00:36:34,230 --> 00:36:36,160
Yeah.
623
00:36:49,200 --> 00:36:50,200
Shit!
624
00:36:54,180 --> 00:36:56,170
You're coming with us, asshole.
625
00:36:56,190 --> 00:36:59,160
Turn around, Briggs.
Turn around.
626
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
Let's go.
627
00:37:05,220 --> 00:37:06,220
Get in there.
628
00:37:28,080 --> 00:37:29,080
No, stop.
629
00:37:35,200 --> 00:37:37,090
You're gonna wanna
lose that hand.
630
00:37:38,000 --> 00:37:39,170
He don't like to be touched.
631
00:37:48,100 --> 00:37:50,080
We need to talk about
the Mexicans.
632
00:37:50,120 --> 00:37:51,206
You know,
instead of sending these
633
00:37:51,230 --> 00:37:52,230
assholes...
634
00:37:53,170 --> 00:37:54,180
you could've just asked.
635
00:37:55,120 --> 00:37:56,480
Yeah, but see, that would've put
us
636
00:37:57,030 --> 00:37:58,030
on equal footing.
637
00:37:58,060 --> 00:38:00,080
And I just don't like equality,
man.
638
00:38:00,200 --> 00:38:02,200
Well, I hate to break it to you,
639
00:38:02,220 --> 00:38:04,060
I'm not scared of them.
640
00:38:04,080 --> 00:38:05,560
And I'm damn sure ain't
scared of you.
641
00:38:06,070 --> 00:38:08,080
We'll see. Venga.
642
00:38:08,110 --> 00:38:09,170
- No, no, no.
- Stay here.
643
00:38:10,160 --> 00:38:12,050
My brother will
handle this part.
644
00:38:12,110 --> 00:38:13,120
He's a cop.
645
00:38:14,100 --> 00:38:15,340
I'm not gonna let you hurt him.
646
00:38:16,130 --> 00:38:19,080
Is he a cop?
Or is he a gang member?
647
00:38:19,190 --> 00:38:22,130
- You can't be both.
- Well, we fuckin' are.
648
00:38:24,040 --> 00:38:25,280
So listen to what the man said.
649
00:38:41,090 --> 00:38:42,090
Your call.
650
00:38:46,080 --> 00:38:47,200
Families are out of bounds.
651
00:38:48,110 --> 00:38:49,180
Not to us.
652
00:38:51,020 --> 00:38:52,020
Relax.
653
00:38:52,220 --> 00:38:55,130
Men will do almost anything
to protect their family.
654
00:38:57,060 --> 00:38:58,110
He'll do what we want.
655
00:38:58,230 --> 00:38:59,230
Vamos.
656
00:39:08,070 --> 00:39:10,190
My father is being held
in building forty at the Port.
657
00:39:11,100 --> 00:39:13,056
He's being watched
by a group of Mexican nationals.
658
00:39:13,080 --> 00:39:14,440
So we don't make things any
messier
659
00:39:15,030 --> 00:39:16,070
than they need to be,
660
00:39:16,090 --> 00:39:17,450
we want you to go and
get him back.
661
00:39:18,020 --> 00:39:19,110
The Mexicans are dangerous.
662
00:39:19,130 --> 00:39:20,490
I'm not worried about the
Mexicans.
663
00:39:21,020 --> 00:39:22,300
I'm worried about the Port cops.
664
00:39:23,170 --> 00:39:26,000
You need to keep your men
off that part of the Port.
665
00:39:27,140 --> 00:39:29,200
We'll need his uniform shirt
and his access card.
666
00:39:30,120 --> 00:39:31,120
OK.
667
00:39:32,170 --> 00:39:34,130
Bring my father back safe.
668
00:39:35,190 --> 00:39:38,030
Once you do, you'll be paid
what you were promised.
669
00:39:47,220 --> 00:39:50,120
Look at this.
This shit doesn't even fit me.
670
00:39:50,200 --> 00:39:54,060
Stay focused. I want us
all going home in one piece.
671
00:39:54,080 --> 00:39:57,090
We will. So long as
Eli called his guys off.
672
00:39:57,170 --> 00:39:59,180
You know he's gonna retaliate
for this shit.
673
00:39:59,200 --> 00:40:01,030
Of course he's gonna.
674
00:40:01,050 --> 00:40:02,570
We'll worry about that
when we have to.
675
00:40:03,020 --> 00:40:04,160
Focus on this.
676
00:40:04,180 --> 00:40:05,230
Shit!
677
00:40:06,170 --> 00:40:07,170
What?
678
00:40:08,140 --> 00:40:10,000
I was supposed to meet someone.
679
00:40:10,020 --> 00:40:11,080
Well, don't text right now.
680
00:40:11,100 --> 00:40:12,186
That shit will ping off the
nearest
681
00:40:12,210 --> 00:40:14,140
cell tower and pin us to this
location.
682
00:40:14,160 --> 00:40:15,160
He's right.
683
00:40:15,180 --> 00:40:17,140
If this goes south we don't want
them
684
00:40:17,180 --> 00:40:19,150
tracing us back to a cartel
site.
685
00:40:37,180 --> 00:40:39,200
Port Authority left about
20 minutes ago.
686
00:40:40,010 --> 00:40:40,230
Haven't seen any movement since.
687
00:40:41,030 --> 00:40:42,050
What's she doing here?
688
00:40:42,070 --> 00:40:43,156
Kraley's seeing if she can hang.
689
00:40:43,180 --> 00:40:45,180
That's not a very good idea.
I don't even like her.
690
00:40:45,230 --> 00:40:48,000
- I can hear you.
- I know.
691
00:40:48,040 --> 00:40:51,060
Hey, stay on the perimeter
and keep an eye out.
692
00:40:51,080 --> 00:40:52,280
We'll take care of the inside.
693
00:40:53,010 --> 00:40:54,096
By the time they realize we're
not.
694
00:40:54,120 --> 00:40:56,060
Port cops, we'll have the drop
on them.
695
00:40:56,080 --> 00:40:57,146
We're in, we're out, no one
pulls
696
00:40:57,170 --> 00:40:59,010
the trigger unless we have to.
697
00:40:59,040 --> 00:41:00,080
- Let's go.
- Copy.
698
00:41:04,200 --> 00:41:06,180
On me. Cover down.
699
00:41:21,010 --> 00:41:22,120
- Show me your hands.
- On the ground!
700
00:41:22,140 --> 00:41:23,220
Don't even think about it!
701
00:41:24,000 --> 00:41:25,240
Play it smart, dick for brains.
702
00:41:26,180 --> 00:41:28,110
Tell me where your friends are.
703
00:41:30,210 --> 00:41:32,010
Goddamn it!
704
00:41:34,080 --> 00:41:35,170
What are you doing here?
705
00:41:42,200 --> 00:41:45,040
You motherfucker!
706
00:41:48,070 --> 00:41:49,590
Leave him.
We need to get to my father.
707
00:41:50,170 --> 00:41:51,170
Hammond!
708
00:41:51,190 --> 00:41:53,010
Go that way!
709
00:42:00,030 --> 00:42:01,030
He's hit!
710
00:42:15,150 --> 00:42:17,160
- What the...
- Shit!
711
00:42:23,230 --> 00:42:26,030
- He ain't here.
- Yeah, but it looks like he was.
712
00:42:26,050 --> 00:42:27,156
Look, this place is gonna be
crawling
713
00:42:27,180 --> 00:42:29,050
with uniforms pretty goddamn
soon.
714
00:42:29,100 --> 00:42:31,080
And we ain't gonna be able
to explain this shit...
715
00:42:31,100 --> 00:42:33,010
Let alone that I'm dressed
like one of them.
716
00:42:33,140 --> 00:42:35,050
Well, come on, let's go.
Come on.
717
00:42:41,200 --> 00:42:42,200
Don't touch it.
718
00:42:54,090 --> 00:42:55,130
I had it handled!
719
00:42:56,060 --> 00:42:57,060
Did you?
720
00:43:03,140 --> 00:43:04,150
Next time...
721
00:43:06,000 --> 00:43:07,040
it goes in you.
722
00:43:13,070 --> 00:43:14,070
No!
723
00:43:18,090 --> 00:43:19,140
I will find you.
49801