Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
movies subtitles: subtitles.alege.net
1
00: 00: 00 040 -> 00: 00: 10 000
(M�SICA EM DENOMINA��O)
2
00: 00: 30,000 -> 00: 00: 33,120
(M�SICA EM DENOMINA��O)
3
00: 00: 33,200 -> 00: 00: 40,320
(TIME)
4
00: 00: 40,399 -> 00: 00: 50,359
(M�SICA EM DENOMINA��O)
5
00: 01: 10,358 -> 00: 01: 20,318 Desculpe
(M�SICA EM DENOMINA��O)
6
00: 01: 40,319 -> 00: 01: 50,279 Me desculpe
(M�SICA EM DENOMINA��O)
7
00: 02: 10,280 -> 00: 02: 20,240
(M�SICA EM DENOMINA��O)
8
00: 02: 29,438 -> 00: 02: 31,398
por que voc� ei?
9
00: 02: 33,158 -> 00: 02: 34,278
� minha culpa?
10
00: 02: 34,360 -> 00: 02: 39,960
N�o. N�o. Porque sua m�e est� mal.
N�o � verdade.
11
00: 02: 47,718 -> 00: 02: 53,438
(RUMORE DL PASSL)
12
00: 03: 05,000 -> 00: 03: 06,400
Voc� ainda est� aqui?
13
00: 03: 11,318 -> 00: 03: 12,958 Desculpe
Adeus!
14
00: 03: 25,199 -> 00: 03: 28,439
Etu n�o precisava
j� na escola?
15
00: 03: 44,718 -> 00: 03: 45,878 Me desculpe
Pare com isso!
16
00: 03: 49,158 -> 00: 03: 50,558 Eu n�o sei
Eu disse que voc� estava atrasado.
17
00: 03: 54,360 -> 00: 03: 57,120
Desejo, por sinal,
tantos desejos.
18
00: 03: 57,199 -> 00: 04: 07,159
(M�SICA EM DENOMINA��O)
19
00: 04: 27,160 -> 00: 04: 37,120
(M�SICA EM DENOMINA��O)
20
00: 04: 57,120 -> 00: 05: 07,080 Desculpe
(M�SICA EM DENOMINA��O)
21
00: 05: 09,278 -> 00: 05: 13,838 O qu�?
M�e, ela n�o est� vindo
ningu�m mais.
22
00: 05: 18,360 -> 00: 05: 20,760
Por que voc� acha isso?
ningu�m veio?
23
00: 05: 21,240 -> 00: 05: 24,640 Isso � tudo
Talvez voc� estivesse errado,
vir� amanh�.
24
00: 05: 24,720 -> 00: 05: 26,200
(IL BICCHIERE SL ROMPE)
25
00: 05: 31,240 -> 00: 05: 33,960
Ningu�m veio,
� minha culpa.
26
00: 05: 34,519 -> 00: 05: 36,999 Oh
Eu sempre com�-lo, � minha culpa.
27
00: 05: 37,879 -> 00: 05: 41,279 Desculpe
Mam�e nunca ri.
� minha culpa.
28
00: 05: 42,040 -> 00: 05: 44,680 Est� tudo bem
Eu sou bom em mentir,
� minha culpa.
29
00: 05: 45,759 -> 00: 05: 48,319 Desculpe
Mam�e est� envelhecendo, � minha culpa.
30
00: 05: 50,079 -> 00: 05: 52,919 Desculpe
A m�e est� infeliz, � minha culpa.
31
00: 06: 00,600 -> 00: 06: 03,040 Isso � certo
Muitos desejos, Desideria.
Bom anivers�rio.
32
00: 06: 03,120 -> 00: 06: 05,960
Obrigado. Voc� me ama, n�o �?
33
00: 06: 06 879 -> 00: 06: 09,799 Oh
Todos n�s amamos voc�.
- M�e tamb�m?
34
00: 06: 10,199 -> 00: 06: 13,999 Oh
Claro, o que voc� pergunta!
Agora desligue as velas.
35
00: 06: 14,079 -> 00: 06: 19 519 Me desculpe
Sim, mas eu s� quero ficar sozinho,
desculpa. Claro, querida. Imaginar.
36
00: 06: 21,160 -> 00: 06: 22,280 Isso � tudo
Sauda��es.
37
00: 06: 22,360 -> 00: 06: 32,320 Desculpe
(M�SICA EM DENOMINA��O)
38
00: 06: 34,920 -> 00: 06: 36,760
q Ningu�m, uma conspira��o.
39
00: 06: 36,838 -> 00: 06: 38,638 Desculpe
Ningu�m chegou, voc� entende?
40
00: 06: 41,920 -> 00: 06: 46,920 Oh, meu Deus
N�o h� mal-entendidos, Sam.
Burgu�s romano, merda!
41
00: 06: 47,639 -> 00: 06: 51,119
Ele morreu, o vazio. Por qu�?
42
00: 06: 53,240 -> 00: 06: 55,520 Me desculpe
N�o, � in�til.
43
00: 06: 56 879 -> 00: 07: 00 479
Seria suficiente para uma vida normal,
Em vez disso estou sozinho.
44
00: 07: 00,560 -> 00: 07: 04,440 Me desculpe
Mam�e, desculpe a noite passada.
Pensei nisso a noite toda.
45
00: 07: 04,519 -> 00: 07: 06,239 Sim
... e tomei uma decis�o.
46
00: 07: 06,439 -> 00: 07: 09,079 O qu�?
N�o. Pensei nisso
tufta la nofte ..
47
00: 07: 09,160 -> 00: 07: 13,360 Desculpe
.. e eu tive uma ideia para voc�
Quero dizer, para que voc� possa decidir.
48
00: 07: 15,199 -> 00: 07: 17,079 Est� tudo bem
q N�o importa.
49
00: 07: 17,160 -> 00: 07: 19,040
q Vamos falar sobre coisas alegres.
50
00: 07: 19,120 -> 00: 07: 22,080 Est� tudo bem
q Chantal � uma fada. Voc� vai adorar.
51
00: 07: 22,160 -> 00: 07: 23,720 Oh
q � loiro.
52
00: 07: 24,399 -> 00: 07: 26,519 Oh
N�o me parece mal
como os outros.
53
00: 07: 28,160 -> 00: 07: 32,200
Desideria? N�o. Eu decidi
quem vai � faculdade.
54
00: 07: 32,278 -> 00: 07: 34,118
� um monstro do parque da lua!
55
00: 07: 34,600 -> 00: 07: 35,880 Oh
(THE VASSOlO CADE)
56
00: 07: 35,959 -> 00: 07: 45,919 Oh
(M�SICA EM DENOMINA��O)
57
00: 07: 53,399 -> 00: 07: 54,639 Oh
Olhe para voc�.
58
00: 07: 56,800 -> 00: 07: 58,000 Est� tudo bem
Olhe para voc�!
59
00: 07: 58 879 -> 00: 07: 59,959
Olhe para voc�!
60
00: 08: 02,120 -> 00: 08: 06,720 Oh
Porque Roma, apesar de tudo,
� uma cidade animada.
61
00: 08: 07,759 -> 00: 08: 12,319 Desculpe
� melhor tamb�m em Paris
e Londres, n�o �, Sam?
62
00: 08: 14,560 -> 00: 08: 17,720 Oh
N�o, obrigado. _Vedrai,
Chantal, voc� est� bem aqui.
63
00: 08: 17,800 -> 00: 08: 19,440
Voc� n�o toma o caf�?
64
00: 08: 19,519 -> 00: 08: 21,839 N�o sei
(FRANC�S CHANTAL WORD)
65
00: 08: 21,920 -> 00: 08: 24,720 Oh
o
N�o me chame de "madame"
me chame de roxo.
66
00: 08: 25,639 -> 00: 08: 29,119
Sr. Tiberi
Eu posso chamar Sam, certo?
67
00: 08: 33,360 -> 00: 08: 36,200
N�s vamos ao cinema,
voc� quer vir?
68
00: 08: 36,278 -> 00: 08: 37,518 O qu�?
(FRANC�S CHANTAL WORD)
69
00: 08: 37,600 -> 00: 08: 38,720 Oh
q mam�e, ..
70
00: 08: 38,798 -> 00: 08: 42,798 Me desculpe
.. Posso tamb�m?
_ O filme est� proibido.
71
00: 08: 43,038 -> 00: 08: 44 678 Desculpe
Voc� vir� novamente.
72
00: 08: 53,960 -> 00: 09: 03,920 Oh
(SUONL DALLA TV)
73
00: 09: 17,200 -> 00: 09: 26,960
(VOLLA GEME)
74
00: 09: 44,480 -> 00: 09: 46,560 Desculpe
Mom ..
75
00: 09: 46,639 -> 00: 09: 49,359 Eu sei
... venho busc�-lo
A chave da geladeira.
76
00: 09: 53,278 -> 00: 09: 56,838 O qu�?
(M�e � mentirosa,
porque ele n�o foi ao cinema.)
77
00: 09: 57,600 -> 00: 10: 00,920
(M�e � mentirosa
porque ele n�o foi ao cinema.)
78
00: 10: 01,000 -> 00: 10: 10,960
(M�SICA EM DENOMINA��O)
79
00: 10: 14,918 -> 00: 10: 18,718 Voc� sabe
Em vez de sonhar, v� para as nozes
na frente da geladeira ...
80
00: 10: 18,798 -> 00: 10: 22,558 N�o sei
para refletir?
E o que voc� faz � noite?
81
00: 10: 22,639 -> 00: 10: 26,719 O que voc� est� fazendo?
Eu vou te levar embora! Eu enterro voc�
uma faculdade onde eles v�o te cortar ...
82
00: 10: 26,798 -> 00: 10: 29,358
.. m�os de m�o, voc� apenas tentar�
para comer em segredo.
83
00: 10: 29,440 -> 00: 10: 31,920 Oh
Por favor, m�e, faculdade, n�o!
84
00: 10: 32,960 -> 00: 10: 34,720 Oh
E n�o me chame de "m�e".
85
00: 10: 34,798 -> 00: 10: 37,998 Me desculpe
� hora de voc� conhecer
Quem n�o ousa m�e.
86
00: 10: 38,080 -> 00: 10: 39,520 Oh
q Eu o adotei.
87
00: 10: 39,600 -> 00: 10: 40,720
00: 10: 41,758 Voc� sabe,
q .. do meu yita.
89
00: 10: 41,879 -> 00: 10: 43,959 Oh
Sua m�e � uma prostituta
que vendeu voc� para mim.
90
00: 10: 44,038 -> 00: 10: 47,598 N�o sei
E entendi
porque queria uma fam�lia.
91
00: 10: 47,678 -> 00: 10: 49,478 Voc� sabe
q Etu, olha!
92
00: 10: 49,558 -> 00: 10: 51,038 Est� tudo bem
q Voc� seria uma filha?
93
00: 10: 51,399 -> 00: 10: 53,599 Oh
Voc� � t�o repulsivo
que voc� n�o poderia fazer ...
94
00: 10: 53,678 -> 00: 10: 55,598 Sim
... n�o � o of�cio
da sua m�e.
95
00: 10: 57,278 -> 00: 11: 07,238 Me desculpe
(M�SICA EM DENOMINA��O)
96
00: 11: 27,240 -> 00: 11: 37,200
(M�SICA EM DENOMINA��O)
97
00: 11: 57,200 -> 00: 12: 07,160
(M�SICA EM DENOMINA��O)
98
00: 12: 27,158 -> 00: 12: 27,083 Sim
(M�SICA EM DENOMINA��O)
99
00: 12: 43,798 -> 00: 12: 45 518 Desculpe
q ('' Essa voz entrou.
100
00: 12: 45,600 -> 00: 12: 47,160 Desculpe
q ..yerso I'ora mezzode ..
101
00: 12: 47,240 -> 00: 12: 49,920 Est� tudo bem
q ... no jardim do meu pai. '')
102
00: 12: 50,320 -> 00: 12: 52,200
q ('' The Vigil's 'eu tinha jejuado' ').
103
00: 12: 52,558 -> 00: 12: 55,718 Desculpe
("Eu raramente ouvi isso sem ver
o flare do lado ...
104
00: 12: 55,798 -> 00: 12: 57,918 O que voc� est� fazendo?
... a voz
ele estava sentindo isso. '')
105
00: 12: 58,120 -> 00: 13: 02,360
('' A primeira vez que ouvi a voz
Votei pela minha virgindade.
106
00: 13: 02,440 -> 00: 13: 04,560
... enquanto Deus gostasse. '')
107
00: 13: 08,639 -> 00: 13: 10,279
Desejo dormir?
108
00: 13: 14,120 -> 00: 13: 17,840
- Voc� me ouve?
_ Sim.
109
00: 13: 23,759 -> 00: 13: 26,759
Estava pensando
Isso seria bom ...
110
00: 13: 26,840 -> 00: 13: 29,480
... um Yeone One YOCe
como Giovannad'Arco.
111
00: 13: 30,558 -> 00: 13: 33,958 Voc� sabe
Uma voz que lhe diz
o que voc� tem que fazer.
112
00: 13: 35,158 -> 00: 13: 36,438 Desculpe
Como voc� se sente.
113
00: 13: 39,320 -> 00: 13: 43,960
Mam�e, v� ao cinema
com Tiberias, esta noite?
114
00: 13: 45,480 -> 00: 13: 47,240 Me desculpe
Amo ..
115
00: 13: 47,360 -> 00: 13: 51,720
J� disse que Tib�rio
Eu vejo apenas para o meu neg�cio.
116
00: 13: 54,798 -> 00: 13: 56,638 O qu�?
Agora somos apenas n�s.
117
00: 13: 59,158 -> 00: 14: 00 918
Eu te amo, voc� sabe disso?
118
00: 14: 02,440 -> 00: 14: 03,640
E voc�?
119
00: 14: 05,038 -> 00: 14: 07,278 Voc� sabe
Eu sempre quis voc�.
120
00: 14: 09,519 -> 00: 14: 19,479 Sim
(M�SICA EM DENOMINA��O)
121
00: 14: 39,480 -> 00: 14: 49,440
(M�SICA EM DENOMINA��O)
122
00: 15: 09,440 -> 00: 15: 19,400 Desculpe
(M�SICA EM DENOMINA��O)
123
00: 15: 21,278 -> 00: 15: 24,558 N�o sei
(TV) Os atacantes fugiram
em um carro roubado.
124
00: 15: 24,639 -> 00: 15: 29,399 Oh
abandonado na Via Gramsci,
perto do local dos deficientes.
125
00: 15: 29,480 -> 00: 15: 33,280 � uma boa id�ia
Amor, h� visitas.
Olhe quem est� l�.
126
00: 15: 35,558 -> 00: 15: 40,598 Oh
Ol�, Desideria, como voc� est�?
127
00: 15: 42,080 -> 00: 15: 43,800
Voc� � um sonho, eu n�o reconhe�o voc�.
128
00: 15: 46,480 -> 00: 15: 50,240 Est� tudo bem
- O que voc� fez?
_ Eu estava envenenado.
129
00: 15: 54,038 -> 00: 15: 57,318 Desculpe
Sou saudado por voc�,
mesmo de professores.
130
00: 15: 57,639 -> 00: 15: 58,759
Obrigado.
131
00: 16: 01,320 -> 00: 16: 02,640
Voc� gosta disso?
132
00: 16: 03,879 -> 00: 16: 06,079 N�o sei
Sim, obrigado.
_ Que lindo!
133
00: 16: 08,480 -> 00: 16: 12,000
- Bom presente! � cobrado?
_ Sim.
134
00: 16: 12,080 -> 00: 16: 14,040 Est� tudo bem
_ Voc� tem uma foto?
_Volentieri.
135
00: 16: 21,879 -> 00: 16: 23,119
(DELFINA SCMTA LA PHOTO)
136
00: 16: 27,918 -> 00: 16: 29,118
Ver?
137
00: 16: 31,678 -> 00: 16: 34,958 Oh
� a primeira foto que temos
de n�s dois juntos.
138
00: 16: 35,399 -> 00: 16: 40,279 Desculpe
Claro, voc� est� sempre envergonhado
para deixar voc� tirar uma foto comigo.
139
00: 16: 42,158 -> 00: 16: 46,318 Voc� sabe
N�s e o Dolphin gostaria de ficar
um pouco de sol. Voc� nos deixa?
140
00: 16: 46,399 -> 00: 16: 48,159 N�o sei
Claro, sim.
141
00: 16: 48,918 -> 00: 16: 51,798 Sim
Suponho que voc� vai
muitas coisas para lhe dizer.
142
00: 16: 56,879 -> 00: 16: 58,319 O qu�?
Feche a porta?
143
00: 17: 00,960 -> 00: 17: 02,360
Sim.
144
00: 17: 03,320 -> 00: 17: 04,400
Claro.
145
00: 17: 07,598 -> 00: 17: 09,958 Sim
Por que voc� a expulsou?
146
00: 17: 11,558 -> 00: 17: 14,918 Me desculpe
- N�o � minha m�e.
O que voc� quer dizer?
147
00: 17: 16,880 -> 00: 17: 20,440 Isso � tudo
Ela e o marido dela
eles n�o poderiam ter filhos.
148
00: 17: 21,358 -> 00: 17: 22,958 N�o sei
E assim eles me compraram.
149
00: 17: 23,038 -> 00: 17: 25,558
Porque sua m�e
voc� venderia?
150
00: 17: 26,440 -> 00: 17: 28,920
Porque minha m�e
Era uma puftana pobre.
151
00: 17: 29,000 -> 00: 17: 31,440
_ E ent�o ele me vendeu.
- Eu n�o acredito nisso.
152
00: 17: 31,519 -> 00: 17: 34,399 Oh
Voc� n�o conhece o puftane
ganhar uma pilha de dinheiro?
153
00: 17: 34,480 -> 00: 17: 38,360 Oh
_ O que voc� sabe? - Eu defectei isso
Diomire, minha costureira.
154
00: 17: 38,440 -> 00: 17: 42,520 Desculpe
Mas se esse fosse o caso
tudo faria as putas.
155
00: 17: 43,160 -> 00: 17: 46,400
Voc� tamb�m, sua m�e,
Seu vestido.
156
00: 17: 48,720 -> 00: 17: 53,120 N�o sei
AViola devolveu o dinheiro
quem cumpriu meus cumprimentos.
157
00: 17: 54,440 -> 00: 17: 57,680 Oh
- Eu n�o sinto mais nada por ela.
-Comefarai?
158
00: 18: 00,838 -> 00: 18: 04,558
Voc� disse enganando a prostituta
voc� ganha muito.
159
00: 18: 05,038 -> 00: 18: 07,278 Voc� sabe
Eu farei puftana como minha m�e.
160
00: 18: 08,519 -> 00: 18: 12,439 Oh
_ Quero tomar banho,
voc� me ajuda? -Se.
161
00: 18: 13,519 -> 00: 18: 23,479 N�o sei
(M�SICA EM DENOMINA��O)
162
00: 18: 32,838 -> 00: 18: 37,838 Desculpe
_ Abro a �gua da piscina,
para agradar? -Se.
163
00: 18: 40,920 -> 00: 18: 45,400
<(�GUA DO V�CUO)
164
00: 18: 45,480 -> 00: 18: 53,720
(M�SICA EM DENOMINA��O)
165
00: 18: 53,798 -> 00: 18: 56,758 N�o sei
Delfina,
Voc� me avisa de Diomira?
166
00: 18: 56,838 -> 00: 18: 58,198 O qu�?
q sim.
167
00: 19: 00 640 -> 00: 19: 10,600 Desculpe
(M�SICA EM DENOMINA��O)
168
00: 19: 14,318 -> 00: 19: 17,038 O qu�?
� a� que ele est�.
_ Eu entendo.
169
00: 19: 18,358 -> 00: 19: 21,238 Desculpe
Eu passo uma caminhada,
Eu volto para casa sozinho.
170
00: 19: 21,318 -> 00: 19: 31,278 Voc� sabe
(M�SICA EM DENOMINA��O)
171
00: 19: 51,278 -> 00: 19: 56,878 Voc� sabe
(M�SICA EM DENOMINA��O)
172
00: 20: 01,118 -> 00: 20: 05,078 N�o sei
Sou Desideria.
Voc� � Diomira, certo?
173
00: 20: 05,240 -> 00: 20: 07,800 Desculpe
Sim, sou apenas Diomira.
174
00: 20: 08,798 -> 00: 20: 11,438 Oh
Venha, eu quero voc�
um bom presente.
175
00: 20: 12,240 -> 00: 20: 13,800 Desculpe
Venha at� mim, n�o vivo muito.
176
00: 20: 13,880 -> 00: 20: 16,520 Desculpe
N�o posso, em uma hora
Eu tenho que estar em casa.
177
00: 20: 16,798 -> 00: 20: 19,798 Oh
Voc� n�o sabe quantas coisas
voc� pode estar em uma hora!
178
00: 20: 20,240 -> 00: 20: 23,000
Venha, peguei o carro.
Voc� vai fazer isso com o tempo.
179
00: 20: 23,798 -> 00: 20: 27,558 N�o sei
Eu estou vestindo
Eu farei tantas roupas bonitas.
180
00: 20: 27,960 -> 00: 20: 30,600 Voc� sabe o que?
As pessoas v�o olhar para voc�.
181
00: 20: 32,278 -> 00: 20: 35,798 Voc� sabe
Voc� v� que voc� gosta disso
ser admirado.
182
00: 20: 36,118 -> 00: 20: 40,078 O que?
Nada mal.
Voc� � como a Madonna.
183
00: 20: 40,759 -> 00: 20: 42,679 N�o sei
Cheio de gra�a!
184
00: 20: 48,440 -> 00: 20: 50,640 O que voc� est� fazendo aqui?
Venha se sentar.
185
00: 20: 57,078 -> 00: 20: 59,958
_ Ou�a ... _ Sim?
_ Que presente voc� me deu?
186
00: 21: 00, 038 -> 00: 21: 03,758
- O que voc� quer.
Mas o que?
187
00: 21: 04,160 -> 00: 21: 07,240
Vamos vesti-lo.
188
00: 21: 08,480 -> 00: 21: 11,200
� bom, voc� est� bem.
189
00: 21: 12,118 -> 00: 21: 14,278 Voc� sabe
- N�o, obrigado.
- Voc� n�o gosta disso?
190
00: 21: 19,400 -> 00: 21: 21,480
Voc� tem que me dizer quanto dinheiro voc� me d� ...
191
00: 21: 21,558 -> 00: 21: 24,038 Est� tudo bem
para ficar com o homem
que voc� vir� aqui.
192
00: 21: 25,318 -> 00: 21: 26,478
Mas olhe!
193
00: 21: 30,920 -> 00: 21: 33,920 Oh
� voc� quem voc� deveria dar
dinheiro para mim, meu querido!
194
00: 21: 35,278 -> 00: 21: 36,958 Bem, ent�o
Esse dinheiro n�o est� faltando.
195
00: 21: 37,960 -> 00: 21: 40,560
Voc� n�o est� aqui, desculpe, n�o �?
196
00: 21: 42,160 -> 00: 21: 43,880 O que voc� est� fazendo aqui?
Voc� est� aqui porque voc� gosta disso.
197
00: 21: 45,038 -> 00: 21: 47,718 Voc� sabe
J
Fa�o um telefonema
confie em mim.
198
00: 21: 49,519 -> 00: 21: 52,879 N�o sei
Tudo bem, mas antes
Voc� tem que me dizer o quanto voc� me d�.
199
00: 21: 55,240 -> 00: 21: 57,600
Na verdade, voc� tem que me dizer
Quanto voc� me d� por amor ...
200
00: 21: 57,680 -> 00: 21: 59,360
e pela virgindade.
201
00: 21: 59,440 -> 00: 22: 03,760
Porque uma coisa � fazer amor e
uma coisa � faz�-lo com uma virgem.
202
00: 22: 03,960 -> 00: 22: 08,200
Minha pequena menina
Mais do que eu!
203
00: 22: 10,278 -> 00: 22: 11,598 N�o sei
Diga-me o que deseja.
204
00: 22: 11,880 -> 00: 22: 13,800
Pelo menos meio milh�o.
205
00: 22: 14,358 -> 00: 22: 18,758 Desculpe
� verdade que quem tem
O dinheiro n�o conhece o valor.
206
00: 22: 19,400 -> 00: 22: 24,160
Vou perguntar a ele. � um
quem paga bem. Eu vou te dar metade.
207
00: 22: 28,838 -> 00: 22: 31,838 O qu�?
q pronto? Sou eu.
208
00: 22: 32,240 -> 00: 22: 34,000 Est� tudo bem
Eu tenho o que ela faz por ela.
209
00: 22: 34,558 -> 00: 22: 36,638 Eu sei
00: 22: 39,000 Est� tudo bem
q Venha aqui na frefta.
211
00: 22: 39,440 -> 00: 22: 40,840
q eu tenho o que voc� me perguntou ...
212
00: 22: 40,920 -> 00: 22: 43,640
q ... tantas yolte. Sim.
213
00: 22: 45,400 -> 00: 22: 46,720
Isso � certo.
214
00: 22: 47,720 -> 00: 22: 50,680 Oh
Isso � t�o raro.
215
00: 22: 50,759 -> 00: 22: 53,359 Oh
Chetufti a est� procurando
e ningu�m procura.
216
00: 22: 56,200 -> 00: 22: 58,720 O que voc� est� fazendo?
q Est� aqui tocado para ela.
217
00: 22: 59,118 -> 00: 23: 01,958
q � uma piada de valor.
218
00: 23: 02,400 -> 00: 23: 04,320
q Um tipo especial.
219
00: 23: 04,400 -> 00: 23: 06,880
q fa�a � m�o, n�o em s�rie.
220
00: 23: 11,720 -> 00: 23: 16,320
Ele deixou a f�brica
h� cerca de quinze anos.
221
00: 23: 16,838 -> 00: 23: 19,878 Voc� sabe
Voc� pode fazer o que quiser.
Tamb�m quebre.
222
00: 23: 20,440 -> 00: 23: 21,880 Isso � tudo
00: 23: 23,880 Oh
q Voc� � curioso!
224
00: 23: 23,960 -> 00: 23: 25,600
q Ele acabou de chegar.
225
00: 23: 26,640 -> 00: 23: 28,400
q Tudo bem, um treinador.
226
00: 23: 30,880 -> 00: 23: 32,680 Oh
O que voc� faz?
_ Pare com isso.
227
00: 23: 32,759 -> 00: 23: 34,599 Oh
Ela quer saber de que cor voc� �.
228
00: 23: 34,680 -> 00: 23: 37,440
Se � a cor certa
o pre�o aumenta.
229
00: 23: 47,558 -> 00: 23: 50,198 Sim
� exatamente o que ela quer.
230
00: 23: 50,278 -> 00: 23: 53,398 Oh
Pare com isso, eu foda voc�. O aspefto.
231
00: 23: 56,640 -> 00: 23: 59,320
Voc� s� teve que vir hoje
A menstrua��o!
232
00: 24: 00,160 -> 00: 24: 02,960
Ela queria uma virgem
e o que � isso?
233
00: 24: 03,240 -> 00: 24: 05,320
Um pacote de absorventes.
234
00: 24: 07,480 -> 00: 24: 10,640
Vou dizer-lhe que ele tem que fugir
no escuro, porque voc� est� envergonhado.
235
00: 24: 12,038 -> 00: 24: 14,358 N�o sei
Para cima, para a frente.
236
00: 24: 15,118 -> 00: 24: 18,438 O que?
E ent�o, mais sangue, menos sangue!
237
00: 24: 19,240 -> 00: 24: 21,800
_ E o dinheiro?
O dinheiro mais tarde.
238
00: 24: 22,118 -> 00: 24: 25,558 Eu n�o sei
Porque se voc� perceber que voc� tem
Esta menstrua��o, estou preocupada.
239
00: 24: 27,880 -> 00: 24: 31,800
_ Ajuda, ajuda!
- Bruxa!
240
00: 24: 32,558 -> 00: 24: 35,318 Desculpe
Abra, me d� o dinheiro.
241
00: 24: 35,400 -> 00: 24: 36,600 Oh
q Go yia.
242
00: 24: 36,680 -> 00: 24: 39,440
Aberto, puftana!
Me d� o dinheiro imediatamente.
243
00: 24: 39,519 -> 00: 24: 40,559 Oh
q Vaftene.
244
00: 24: 40,640 -> 00: 24: 43,640 Me desculpe
Me d� o dinheiro. Abrir.
245
00: 24: 43,720 -> 00: 24: 45,320 Desculpe
(Bell)
246
00: 24: 45,880 -> 00: 24: 47,240 Est� tudo bem
q Go yia!
247
00: 24: 47,318 -> 00: 24: 57,278 Me desculpe
(M�SICA EM DENOMINA��O)
248
00: 25: 04,318 -> 00: 25: 07,278 Me desculpe
(RUMORE DL PASSL)
249
00: 25: 10,318 -> 00: 25: 20,278 est� tudo bem
(M�SICA EM DENOMINA��O)
250
00: 25: 37,318 -> 00: 25: 41,918 Est� tudo bem
(M�SICA EM DENOMINA��O)
251
00: 25: 42,440 -> 00: 25: 46,840 est� tudo bem
(M�SICA)
252
00: 25: 46,920 -> 00: 25: 48,560 Desculpe
(Bater)
253
00: 25: 53,920 -> 00: 25: 54,960
q Boa noite.
254
00: 25: 55,038 -> 00: 25: 56,118
Vem.
255
00: 25: 57,000 -> 00: 25: 58,400
(CORTE DE PORTA)
256
00: 25: 59,200 -> 00: 26: 02,440
_ Voc� precisa de mais?
- N�o, obrigado. Tire isso tamb�m.
257
00: 26: 02,519 -> 00: 26: 12,479 O qu�?
(M�SICA)
258
00: 26: 24,400 -> 00: 26: 26,600
Voc� viu que eles est�o te observando tufos?
259
00: 26: 27,318 -> 00: 26: 28,478
Eh?
260
00: 26: 30,440 -> 00: 26: 32,920 Oh, meu Deus
Voc� viu que eles est�o te observando tufos?
261
00: 26: 33,000 -> 00: 26: 42,960
(M�SICA)
262
00: 26: 50,880 -> 00: 26: 56,560 N�o sei
- Vamos nos vestir, � tarde.
_ N�o me importo.
263
00: 26: 58,880 -> 00: 27: 00 640
N�s nos divertiremos.
264
00: 27: 01,318 -> 00: 27: 05,238 Desculpe
Eles s�o amigos fofos e t�m uma
muito bom filho, Emilio.
265
00: 27: 06,078 -> 00: 27: 08,438 O qu�?
Eles eram os melhores amigos
do seu pai.
266
00: 27: 08,960 -> 00: 27: 11,040
'' Meu pai '' um chifre! Seu marido.
267
00: 27: 11,759 -> 00: 27: 14,239 Sim
Pare com essas hist�rias.
268
00: 27: 15,358 -> 00: 27: 17,158 N�o sei
Temos que estar bem, n�o �?
269
00: 27: 17,880 -> 00: 27: 21,960
Avan�ar. Coloque minha saia.
270
00: 27: 22,759 -> 00: 27: 24,119
Ajuda-me.
271
00: 27: 24,200 -> 00: 27: 34,160
(M�SICA)
272
00: 27: 35,720 -> 00: 27: 37,840
Voc� sente que meu cora��o bate?
273
00: 27: 38,318 -> 00: 27: 39,958
Est� tudo bem.
274
00: 27: 41,240 -> 00: 27: 42,840
Acima, roupas.
275
00: 27: 42,920 -> 00: 27: 52,880 Est� tudo bem
(M�SICA)
276
00: 28: 01,278 -> 00: 28: 02,958
q Deixe essas roupas ficarem.
277
00: 28: 03,038 -> 00: 28: 05,798
Tente isso. Olhe como � linda!
278
00: 28: 08,798 -> 00: 28: 10 518 Desculpe
Vamos, tente.
279
00: 28: 11,000 -> 00: 28: 13,040 Est� tudo bem
- Voc� gosta disso?
- Est� tudo bem.
280
00: 28: 14,880 -> 00: 28: 18,840 O que voc� est� fazendo?
Voc� precisa aprender
para melhorar sua beleza.
281
00: 28: 19,480 -> 00: 28: 21,040
Eu vou te ensinar.
282
00: 28: 21,640 -> 00: 28: 24,160 Est� tudo bem
Fale como Diomir.
Quem?
283
00: 28: 24,440 -> 00: 28: 27,080 Est� tudo bem
� um que eu conhe�o.
Me d� o vestido.
284
00: 28: 27,160 -> 00: 28: 34,480
(M�SICA)
285
00: 28: 36,440 -> 00: 28: 46,400 Desculpe
(M�SICA DA NOITE)
286
00: 28: 46,759 -> 00: 28: 50,399 Eu n�o sei
- L� em contato depois.
Por qu�? Estou no banheiro.
287
00: 28: 51,078 -> 00: 28: 53,718 Voc� sabe
- Tudo bem, estou na noite.
- Est� tudo bem.
288
00: 28: 53,798 -> 00: 28: 55,278
_ Eu lhe asseguro.
_ Sim.
289
00: 28: 55,358 -> 00: 29: 01,438 Desculpe
(M�SICA DA NOITE)
290
00: 29: 03,160 -> 00: 29: 05,040
_ Boa noite, senhorita.
_ Boa noite.
291
00: 29: 05,118 -> 00: 29: 07,798
Me chame o Sr. Emilio Prodi
de noite, venha aqui.
292
00: 29: 07,960 -> 00: 29: 09,280 Desculpe
Tudo bem, senhorita.
293
00: 29: 11,400 -> 00: 29: 15,080 Est� tudo bem
Notificar o Sr. Emilio Prodi
� noite, treinado no bar.
294
00: 29: 15,160 -> 00: 29: 17,520 Oh
_ E um doppiowhisky.
- Est� tudo bem.
295
00: 29: 17,598 -> 00: 29: 27,558 Eu n�o sei
(M�SICA)
296
00: 29: 40,960 -> 00: 29: 42,480
q Boa noite, Sr. Prodi.
297
00: 29: 42,558 -> 00: 29: 43,558 Voc� sabe
Boa noite.
298
00: 29: 43,640 -> 00: 29: 45,000 Est� tudo bem
00: 29: 48,278 Me desculpe
Prazer. - � voc�
Emilio Prodi? _se.
300
00: 29: 48,358 -> 00: 29: 50,278 N�o sei
Eles s�o Desideria, sente-se.
301
00: 29: 52,880 -> 00: 29: 54,640 O qu�?
Beba tamb�m para o meu amigo.
302
00: 29: 54,720 -> 00: 29: 57,480
_ O que voc� quer?
Como Miss. _ Bom.
303
00: 29: 57,558 -> 00: 30: 04,358
(M�SICA)
304
00: 30: 04,440 -> 00: 30: 08,800 Desculpe
- Eles est�o tirando voc� daqui.
_ Eu n�o vou. Outro duplo.
305
00: 30: 09,160 -> 00: 30: 11,880 Est� tudo bem
Por que voc� n�o vai?
Porque essa � a minha m�e.
306
00: 30: 11,960 -> 00: 30: 14,120
E ent�o porque
Essa m�sica � melensa.
307
00: 30: 15,838 -> 00: 30: 21,398 Ei
Tamb�m � meu
e meu pai tamb�m.
308
00: 30: 21,960 -> 00: 30: 23,560 Oh
E sua m�e, como voc� est�?
309
00: 30: 25,680 -> 00: 30: 29,880
Ela � uma mulher pobre,
tem a paci�ncia de um santo.
310
00: 30: 30,838 -> 00: 30: 32,158 N�o sei
Mas o que voc� quer dizer?
311
00: 30: 32,240 -> 00: 30: 35,080 Est� tudo bem
Sua m�e tamb�m n�o � pobre,
nem santo.
312
00: 30: 35,640 -> 00: 30: 38,640
_Que dizer?
_ Nossas m�es s�o as mesmas.
313
00: 30: 38,720 -> 00: 30: 39,960
Como '' igual ''?
314
00: 30: 41,920 -> 00: 30: 43,760 Est� tudo bem
Sonotufte e duas das putas.
315
00: 30: 44,480 -> 00: 30: 47,800 Est� tudo bem
Eles est�o sujos
trojans burgueses.
316
00: 30: 51,720 -> 00: 30: 53,320 Desculpe
Voc� quer que n�s dan�emos?
317
00: 30: 53,798 -> 00: 30: 55,878 O qu�?
Isto � melhor
que voc� dan�a com sua m�e.
318
00: 30: 55,960 -> 00: 30: 58,600
V�, ele est� esperando por voc�.
Dois outros.
319
00: 31: 00,000 -> 00: 31: 02,480
Ent�o, n�o invoque
Uma boa m�e?
320
00: 31: 03,038 -> 00: 31: 06,878 Voc� sabe
Por favor, deixe-me em paz.
Por favor.
321
00: 31: 06,960 -> 00: 31: 09,800
Voc� � chato e b�bado.
Ol�, baccal�.
322
00: 31: 21,000 -> 00: 31: 24,720
(CORTE DE PORTA)
323
00: 31: 27,680 -> 00: 31: 32,720
(� est�pido, ignorante, chato.)
324
00: 31: 33,358 -> 00: 31: 34,878 Voc� sabe
(Convencional).
325
00: 31: 35,960 -> 00: 31: 37,480
(� estranho.)
326
00: 31: 38,960 -> 00: 31: 40,760
(Isso me empurrou para o suic�dio.)
327
00: 31: 41,798 -> 00: 31: 43,318 Desculpe
(Ele me comprou.)
328
00: 31: 45,038 -> 00: 31: 47,118
(Ela nunca mais ser� minha m�e.)
329
00: 31: 48,000 -> 00: 31: 49,560
(Ele nunca mudar�.)
330
00: 31: 52,838 -> 00: 31: 55,158 Tudo bem
(� sobre ser os institutos
que foi para o esquerdo ...
331
00: 31: 55,240 -> 00: 31: 56,640
com ela e Tiberi.)
332
00: 31: 59,318 -> 00: 32: 00,998
(Voc� n�o precisa reembols�-lo.)
333
00: 32: 03,358 -> 00: 32: 06,438 N�o sei
O dinheiro deve servir
para outra coisa, para um plano ...
334
00: 32: 06,519 -> 00: 32: 09,399 Oh
um sistema de revolta.
335
00: 32: 09,798 -> 00: 32: 11,198 N�o sei
Transgredir.
336
00: 32: 11,640 -> 00: 32: 13,000 Est� tudo bem
Profanar.
337
00: 32: 15,480 -> 00: 32: 18,040 O que voc� est� fazendo?
Um plano ...
338
00: 32: 18,118 -> 00: 32: 19,398 N�o sei
revolta!
339
00: 32: 19,480 -> 00: 32: 29,440 Isso � tudo
(M�SICA EM DENOMINA��O)
340
00: 32: 52,318 -> 00: 32: 53,718 Desculpe
(FLASH CUTTING)
341
00: 32: 54,278 -> 00: 32: 56,558 Voc� sabe
(VOLLA RIDE)
342
00: 32: 57,078 -> 00: 33: 00,038
- � meu, eu proibi voc� de us�-lo.
-Mas ...
343
00: 33: 00,798 -> 00: 33: 04,198
Mas o que voc� est� fazendo?
(vIoLA uRLA)
344
00: 33: 04,558 -> 00: 33: 06,398
Voc� est� bravo?
345
00: 33: 06,920 -> 00: 33: 11,280 Desculpe
o
Voc� encontra nua, b�bada
que voc� fala sozinho ...
346
00: 33: 11,400 -> 00: 33: 13,280 O que voc� est� fazendo aqui?
Melhor estar nu, b�bado
e fale sozinho ...
347
00: 33: 13,358 -> 00: 33: 15,638 Desculpe
.. como coloc�-lo em seu traseiro
administrador!
348
00: 33: 15,720 -> 00: 33: 17,040
(SWAT)
349
00: 33: 18,798 -> 00: 33: 22,238 O que voc� est� fazendo aqui?
Amor, o que h�?
Desejo, responda.
350
00: 33: 22,318 -> 00: 33: 24,398 Eu n�o sei
_ Estou com frio.
_ Voc� est� com frio?
351
00: 33: 24,480 -> 00: 33: 28,080
Anexado a mim, vamos l�.
Vamos, querida.
352
00: 33: 29,200 -> 00: 33: 31,440 Desculpe
Espere, ent�o.
353
00: 33: 31,720 -> 00: 33: 35,160
_Vieni.
_ Estou com frio.
354
00: 33: 37,798 -> 00: 33: 40,718 Voc� sabe
_ Estou com frio.
- Aqui est�.
355
00: 33: 45,000 -> 00: 33: 48,520 Est� tudo bem
_ Estou com frio.
- Aguarde.
356
00: 33: 50,440 -> 00: 33: 54,080 Isso � tudo
Isso � melhor?
_ Estou com frio.
357
00: 33: 54,960 -> 00: 33: 56,480
Voc� est� com frio?
358
00: 33: 58,318 -> 00: 34: 00,958
- Voc� sabe como terminou
ontem � noite? -Como?
359
00: 34: 01,598 -> 00: 34: 04,478 Voc� sabe
Minha m�e entrou
no meu quarto enquanto eu dormia.
360
00: 34: 04,558 -> 00: 34: 06,718 Voc� sabe
Ele n�o estava sozinho.
Ela estava com um gar�om.
361
00: 34: 06,798 -> 00: 34: 09,838
O que sempre a sorri.
Estavam bebidos.
362
00: 34: 09,960 -> 00: 34: 12,280 Desculpe
Ela colocou uma m�o em mim
boca e ele me manteve.
363
00: 34: 12,360 -> 00: 34: 13,960 Desculpe
Eles queriam fazer amor comigo.
364
00: 34: 14,039 -> 00: 34: 17,559
Mas eu levantei a m�o de minha m�e
e comecei a gritar.
365
00: 34: 17,639 -> 00: 34: 19,199 Desculpe
E ele fugiu.
366
00: 34: 19,840 -> 00: 34: 23,200
Ent�o ela come�ou
para me bater com dificuldade.
367
00: 34: 24,280 -> 00: 34: 27,520 Oh
N�o posso mais ficar aqui.
Eu tenho que sair agora.
368
00: 34: 27,599 -> 00: 34: 29,919 N�o sei
- Onde voc� planeja ir?
_Valen data.
369
00: 34: 30,000 -> 00: 34: 33,600
E como voc� faz isso?
N�o h� ningu�m em sua casa, certo?
370
00: 34: 33,679 -> 00: 34: 36,119
Para se tornar um homem
voc� tem que estar com uma mulher.
371
00: 34: 37,000 -> 00: 34: 39,480
Na minha opini�o, voc� est� com uma mulher
voc� nunca esteve.
372
00: 34: 40,199 -> 00: 34: 42,959 N�o sei
Traga-me para Veneza, vou sair
Venha falar comigo.
373
00: 34: 43,039 -> 00: 34: 46,759
D�-lhe muito ar,
mas voc� � apenas uma pequena menina.
374
00: 34: 47,480 -> 00: 34: 48,960 Oh
N�o, sou mulher.
375
00: 34: 49,039 -> 00: 34: 51,839 O que voc� est� fazendo aqui?
Eu estava morrendo de vontade de colorir dois meses
ela faz em uma casa de nomea��o.
376
00: 34: 51,920 -> 00: 34: 55,040
_ Eu n�o acredito nisso. - � verdade,
N�o tenho medo de nada.
377
00: 34: 55,119 -> 00: 34: 58,439
Eu n�o acredito o mesmo.
Quanto dinheiro eles lhe dariam?
378
00: 34: 58,800 -> 00: 35: 00,000 Hey
Um milh�o.
379
00: 35: 00,079 -> 00: 35: 02,559
Significa fazer amor
e meio porque eu era virgem.
380
00: 35: 02,639 -> 00: 35: 06,279 N�o sei
Eu n�o acredito nisso. Se � verdade
Diga-me o que era.
381
00: 35: 06,360 -> 00: 35: 09,520
No come�o, pouco demais.
- N�o � suficiente.
382
00: 35: 10 000 -> 00: 35: 13,240 Me desculpe
Eu falhei no in�cio! Ent�o ele deu
um tiro e veio tufto.
383
00: 35: 13,320 -> 00: 35: 16,120 Me desculpe
At� as bolas. Ele me colocou
o dinheiro nas pernas ...
384
00: 35: 16,199 -> 00: 35: 17,599 Oh
e disse
que eu era bom.
385
00: 35: 17,679 -> 00: 35: 18,639 Isso � certo
Ele me colocou l�.
386
00: 35: 18,719 -> 00: 35: 20,759 N�o sei
... porque � com essa coisa
que eu ganhei com eles.
387
00: 35: 23,800 -> 00: 35: 33,760
(M�SICA EM DENOMINA��O)
388
00: 35: 50,800 -> 00: 35: 56,480 Isso � certo
(M�SICA EM DENOMINA��O)
389
00: 35: 56,880 -> 00: 35: 59,960
Est� aqui para preparar voc�
a revolu��o?
390
00: 36: 00,559 -> 00: 36: 01,799 Oh
O que voc� quer dizer?
391
00: 36: 01,880 -> 00: 36: 05,520 Me desculpe
Voc� disse que estava lendo
o 'Caccapital' '!
392
00: 36: 05,880 -> 00: 36: 08,320 Eu n�o sei
Diga-me para dizer coisas desagrad�veis!
393
00: 36: 08,400 -> 00: 36: 09,880 Desculpe
Sorria quando me parece.
394
00: 36: 16,920 -> 00: 36: 19,000 � uma boa id�ia
E onde est� o quarto da sua m�e?
395
00: 36: 19,518 -> 00: 36: 21,598 Isso � tudo
q N�o pode haver.
396
00: 36: 23,880 -> 00: 36: 25,440
Vamos, por favor!
397
00: 36: 26,800 -> 00: 36: 28,400
Ou l� ou nada.
398
00: 37: 00,559 -> 00: 37: 03,999 Oh
'' Caccapitale '',
Poop, pipe!
399
00: 37: 05,119 -> 00: 37: 07,119
Pegue seu pai no seu pai.
400
00: 37: 07,440 -> 00: 37: 10,320 Desculpe
- Por qu�?
Por que, se n�o, nada.
401
00: 37: 10,400 -> 00: 37: 11,680 Isso � tudo
q Ayanti.
402
00: 37: 12,000 -> 00: 37: 13,080 Est� tudo bem
q Dai!
403
00: 37: 15,000 -> 00: 37: 17,640 O que voc� est� fazendo aqui?
N�o posso,
Acabei de chegar de trem.
404
00: 37: 18,079 -> 00: 37: 20,239 Isso � certo
Ent�o cuspiu sobre ele.
405
00: 37: 21,559 -> 00: 37: 22,719 Isso � tudo
Vamos l�!
406
00: 37: 32,119 -> 00: 37: 41,239 Isso � certo
(EMILO SPUTA)
407
00: 37: 43,039 -> 00: 37: 44,399 Eu n�o sei
Est� bem?
408
00: 37: 46,039 -> 00: 37: 47,759 Eu n�o sei
Tudo bem, bom.
409
00: 37: 48,280 -> 00: 37: 50,880 Est� tudo bem
Voc� me mostra minha m�e?
410
00: 37: 52,119 -> 00: 37: 54,079 Isso � certo
- Por qu�?
_ Vamos l�.
411
00: 37: 54,760 -> 00: 37: 56,360
Eu s� quero v�-la.
412
00: 37: 58,719 -> 00: 38: 00,399
Vamos, deixe-me ver.
413
00: 38: 13,079 -> 00: 38: 16,119
Este � o tubo.
Avan�ar.
414
00: 38: 17,360 -> 00: 38: 20,720 Desculpe
_ Troy!
- Diga-nos, se n�o, nada.
415
00: 38: 20,800 -> 00: 38: 24,360 Desculpe
D�, se n�o nada.
416
00: 38: 36,480 -> 00: 38: 39,720 Me desculpe
Para lavar,
Voc� est� suado e puzzi.
417
00: 38: 42,480 -> 00: 38: 52,440
(M�SICA EM DENOMINA��O)
418
00: 39: 10,599 -> 00: 39: 12,719 Me desculpe
q Meu marido ayeya um brufto mau
419
00: 39: 12,800 -> 00: 39: 14,920 Oh, meu Deus
Tornou-se cada vez mais brutal,
coitada.
420
00: 39: 15,679 -> 00: 39: 17,799 Isso � certo
Em vez disso, voc�
Est� ficando cada vez mais bonito.
421
00: 39: 18,320 -> 00: 39: 21,000 Est� tudo bem
Se voc� continuar fazendo isso, voc� se tornar�
melhor que sua m�e.
422
00: 39: 23,599 -> 00: 39: 25,999 Oh, meu Deus
Voc� � um mestre bonito.
423
00: 39: 26,079 -> 00: 39: 29,359
'' Maestria '' um chifre!
Eu sou como voc�.
424
00: 39: 32,559 -> 00: 39: 34,679 N�o sei
Na verdade, eles s�o ervas marinhas de um puftana.
425
00: 39: 35,360 -> 00: 39: 36,680 Est� tudo bem
Purple tem-me nootufto.
426
00: 39: 40,518 -> 00: 39: 43,598 N�o sei
Eu tenho que te perguntar uma coisa.
Sente-se. _Veramente ...
427
00: 39: 43,679 -> 00: 39: 44 679 N�o sei
q Dai!
428
00: 39: 50,639 -> 00: 39: 54,039 Isso � tudo
Voc� esteve aqui h� muitos anos.
429
00: 39: 54,880 -> 00: 39: 56,760
Voc� nunca viu
Minha m�e � verdadeira?
430
00: 39: 56,840 -> 00: 39: 59,320 Me desculpe
_ Verdadeiramente ...
- Diga-lhe.
431
00: 40: 00 360 -> 00: 40: 02,960
Qual � a minha m�e?
Quem � esse?
432
00: 40: 03,239 -> 00: 40: 05,719 N�o sei
M�e n�o � isso
que eu estou no mundo.
433
00: 40: 05,800 -> 00: 40: 07,960 Oh
� essa guepardo que gera,
quem se importa.
434
00: 40: 08,800 -> 00: 40: 10,200 Oh
Isso te ama.
435
00: 40: 10,280 -> 00: 40: 13,280 Isso � tudo
_Ent�o voc� �
Minha verdadeira m�e! O que voc� diz?
436
00: 40: 14,880 -> 00: 40: 18,840 O que voc� est� fazendo aqui?
Scherzo. Eu s� queria dizer
que voc� me quer melhor do que Viola.
437
00: 40: 18,920 -> 00: 40: 20,560 Est� tudo bem
Sua m�e � uma boa mulher.
438
00: 40: 21,280 -> 00: 40: 22,640 Isso � certo
'' Braya '' um chifre!
439
00: 40: 23,079 -> 00: 40: 26,119
O roxo � sua amante
e sempre aproveitou isso!
440
00: 40: 26,880 -> 00: 40: 30,200
Se voc� estivesse aqui, voc� n�o poderia
nem mesmo a estrela sentada onde voc� est�.
441
00: 40: 46,119 -> 00: 40: 51,239 Sim
Ah, voc� �! Desculpe,
Eu n�o reconheci voc�.
442
00: 40: 52,079 -> 00: 40: 53,879 N�o sei
Voc� est� ansiosa,
sua m�e chamou.
443
00: 41: 03,599 -> 00: 41: 07,799 Oh
- Est� certo.
_ Eu n�o quero isso.
444
00: 41: 10,840 -> 00: 41: 12,520 Me desculpe
E quanto voc� me deu?
445
00: 41: 14,320 -> 00: 41: 15,480 Desculpe
� precioso.
446
00: 41: 17,440 -> 00: 41: 18,600 Voc� sabe o que?
Onde voc� conseguiu?
447
00: 41: 19,119 -> 00: 41: 20,439 N�o sei
� meu.
448
00: 41: 21,280 -> 00: 41: 22,720 � uma boa id�ia
� o presente de um amigo.
449
00: 41: 23,039 -> 00: 41: 24,359 Desculpe-me
Voc� quer ou n�o?
450
00: 41: 24,760 -> 00: 41: 26,600
Eu n�o compro itens roubados.
451
00: 41: 28,199 -> 00: 41: 29,639 O qu�?
Eu seria um ladr�o?
452
00: 41: 31,000 -> 00: 41: 33,560 Est� tudo bem
N�o, mas seu amigo faz.
453
00: 41: 34,199 -> 00: 41: 36,839 Isso � certo
Voc� � est�pido!
Emilio � muito rico.
454
00: 41: 36,920 -> 00: 41: 39,040 Isso � tudo
E ele tem a casa cheia
dessas coisas.
455
00: 41: 39,119 -> 00: 41: 40,759 Isso � tudo
Quanto voc� quer?
456
00: 41: 41,239 -> 00: 41: 42,879 Est� tudo bem
Meio milh�o.
457
00: 41: 50,518 -> 00: 41: 51,718 Voc� sabe
Desideria?
458
00: 41: 53,079 -> 00: 41: 54,399 Desculpe
Desideria?
459
00: 41: 59,920 -> 00: 42: 02,200
Se quiser, esta noite
podemos ir ao cinema.
460
00: 42: 02,280 -> 00: 42: 04,040
Conhe�o seus filmes.
461
00: 42: 06,760 -> 00: 42: 16,720
(M�SICA EM DENOMINA��O)
462
00: 42: 19,800 -> 00: 42: 25,640 Est� tudo bem
(CHEGADA DE CARRO)
463
00: 42: 28,960 -> 00: 42: 30,440
q Senta ...
464
00: 42: 31,119 -> 00: 42: 34,959 Sim
Com licen�a
posso falar com voc� u_ aftimo?
465
00: 42: 40,159 -> 00: 42: 41,959 Sim
Tenho que lhe perguntar algo.
466
00: 42: 43,920 -> 00: 42: 45,120 Isso � tudo
O que voc� quer?
467
00: 42: 45,559 -> 00: 42: 46,959 Sim
Quero falar com voc�.
468
00: 42: 50,000 -> 00: 42: 52,000 Voc� sabe
Quero saber algo dela.
469
00: 42: 52,079 -> 00: 42: 53,439 Desculpe
N�o tenho tempo.
470
00: 42: 54,159 -> 00: 42: 55,719 O qu�?
Vamos l�.
471
00: 42: 55,800 -> 00: 43: 05,760
(M�SICA EM DENOMINA��O)
472
00: 43: 06,159 -> 00: 43: 07,359 Desculpe
Sente-se.
473
00: 43: 08,518 -> 00: 43: 10,878 Voc� sabe
-Voc� gostaria de um cigarro?
- N�o.
474
00: 43: 11,800 -> 00: 43: 12,920 Oh, meu Deus
Ent�o?
475
00: 43: 13,518 -> 00: 43: 17,158 N�o sei
Gostaria de saber o quanto voc� ganha
para fazer a prostituta.
476
00: 43: 17,719 -> 00: 43: 19,359 N�o sei
Minha m�e tamb�m �.
477
00: 43: 21,119 -> 00: 43: 24,079 Isso � certo
Apenas o suficiente.
- O que isso significa?
478
00: 43: 25,518 -> 00: 43: 29,918 Voc� sabe
Isso significa que eu como,
Bebo e dorme.
479
00: 43: 31,679 -> 00: 43: 32,999 Oh
Voc� n�o � rico?
480
00: 43: 33,518 -> 00: 43: 34,678 Voc� sabe
N�o.
481
00: 43: 35,400 -> 00: 43: 37,280 Est� tudo bem
Ent�o, por que voc� est� fazendo esse trabalho?
482
00: 43: 37,360 -> 00: 43: 38,880 Est� tudo bem
00: 43: 40,640
q A enfermeira? A empregada?
484
00: 43: 40,719 -> 00: 43: 42,359 Desculpe
(RIDE)
485
00: 43: 42,440 -> 00: 43: 44,880 Est� tudo bem
Por que voc� ria se voc� n�o tem dinheiro?
486
00: 43: 48,079 -> 00: 43: 51,759 Oh
N�o posso explicar isso. Ol�.
487
00: 43: 56,518 -> 00: 43: 57,878 Me desculpe
Ol�.
488
00: 43: 57,960 -> 00: 44: 07,920 Oh
(M�SICA EM DENOMINA��O)
489
00: 44: 17,840 -> 00: 44: 23,000
(CHEGADA DE CARRO)
490
00: 44: 29,679 -> 00: 44: 32,519 Isso � certo
(A AUTOR SUBSTITUI��O)
491
00: 44: 36,440 -> 00: 44: 44,920 Est� tudo bem
(FRINIRE DL GRILL)
492
00: 44: 48,800 -> 00: 44: 51,280 Desculpe
Quem � voc�? O que voc� quer?
493
00: 44: 52,920 -> 00: 44: 55,040 Isso � tudo
O que voc� acha que eles gostam?
velhos e touradas?
494
00: 45: 02,079 -> 00: 45: 04,479
Seus amigos sabem
como acontece com as noites?
495
00: 45: 05,440 -> 00: 45: 07,000
E seus pais?
496
00: 45: 09,320 -> 00: 45: 13,040
_ E a mam�e sabe disso?
- Deixe-me ou chore. E grita!
497
00: 45: 13,880 -> 00: 45: 15,160 � uma boa id�ia
Por que n�o chorar?
498
00: 45: 15,239 -> 00: 45: 18,199 O que voc� acha?
- Ou�a, eu chamo a pol�cia.
_ Eu sou a pol�cia.
499
00: 45: 20,440 -> 00: 45: 22,600
Deixe-me ver um documento.
500
00: 45: 22,679 -> 00: 45: 32,639 O qu�?
(FRINIRE DL GRILL)
501
00: 45: 39,960 -> 00: 45: 41,560 Desculpe
('' Desire Papas '')
502
00: 45: 42,280 -> 00: 45: 45,160 Est� tudo bem
Brava, voc� � menor.
503
00: 45: 46,800 -> 00: 45: 48,160 Est� tudo bem
Onde voc� vai para a escola?
504
00: 45: 48,518 -> 00: 45: 50,398 Oh
No franc�s Voltaire High School.
505
00: 45: 51,800 -> 00: 45: 53,880 Oh, sim
Vengo con te per parlare
ai tuoi genitori.
506
00:45:53,960 --> 00:45:56,520
ll mio papr c morto
e la mia mamma c all'estero.
507
00:45:59,920 --> 00:46:01,480
E quandotorna?
508
00:46:02,280 --> 00:46:03,840
Alla fine del mese.
509
00:46:07,199 --> 00:46:10,719
Va bene, ci vediamo
alla fine del mese.
510
00:46:12,760 --> 00:46:22,720
(MUSICA IN SMTOFONDO)
511
00:46:42,719 --> 00:46:52,679
(MUSICA IN SMTOFONDO)
512
00:47:21,679 --> 00:47:25,359
_ Buongiorno, sono Desideria
Papas. _ Si accomodi.
513
00:47:25,440 --> 00:47:27,680
- Il doftore viene subito.
_ Grazie.
514
00:48:04,559 --> 00:48:09,919
(RUMORE Dl PASSl)
515
00:48:12,079 --> 00:48:13,359
q Desideria?
516
00:48:14,280 --> 00:48:15,800
(TIBERl Sl SCHIARISCE LAVOCE)
517
00:48:17,800 --> 00:48:18,960
Buongiorno.
518
00:48:19,880 --> 00:48:21,000
Come va?
519
00:48:22,880 --> 00:48:26,200
Quel crocefisso c tuo e i soldi
di mia madre non li voglio.
520
00:48:26,280 --> 00:48:28,600
Quei soldi non sono
di tua madre, sono i miei.
521
00:48:28,679 --> 00:48:30,559
_ Che cosa vuoi?
_ Denaro.
522
00:48:32,000 --> 00:48:35,320
Se posso aiutarti, molto
volentieri. Quanto ti serve?
523
00:48:35,400 --> 00:48:36,800
Trentamilioni!
524
00:48:36,880 --> 00:48:38,440
(TIBERl RIDE)
525
00:48:39,639 --> 00:48:41,119
Trentamilioni!
526
00:48:44,480 --> 00:48:46,160
Se, trentamilioni.
527
00:48:47,880 --> 00:48:50,240
Siediti, avanti.
528
00:48:51,400 --> 00:48:54,440
Se avessi trentamilioni
in contanti sarei un signore.
529
00:48:55,920 --> 00:48:59,520
Si pun anche prenderli
dal conto di mia madre.
530
00:49:00,039 --> 00:49:02,799
Ci sono 430 milioni
su quel conto.
531
00:49:03,280 --> 00:49:05,880
Ne prendi trenta,
ne rimarranno sempre 400.
532
00:49:05,960 --> 00:49:07,200
Brava.
533
00:49:07,960 --> 00:49:10,720
Non sapevo chefossi
cose forte in matematica.
534
00:49:11,079 --> 00:49:14,159
Sono soldi miei e poi
sarebbe solo un anticipo.
535
00:49:14,800 --> 00:49:17,280
Levami una curiositr.
536
00:49:18,000 --> 00:49:20,600
Cosa ci dovresti fare
con i soldi?
537
00:49:20,679 --> 00:49:24,479
Fafti miei.
Cambiare delle cose.
538
00:49:24,679 --> 00:49:27,799
Matu sei gir cambiata, molto!
539
00:49:28,639 --> 00:49:32,679
Voglio dire
che ora sei una donna.
540
00:49:32,760 --> 00:49:35,160
< E questo per meritotuo!
541
00:49:35,679 --> 00:49:38,359
Non ricordi la nofte
che sono venuta in camera..
542
00:49:38,440 --> 00:49:41,480
..mentretu, Viola e Chantal
stavate facendo l'amore?
543
00:49:42,079 --> 00:49:45,599
ll giorno prima ero una bambina,
il giorno dopo una donna.
544
00:49:45,679 --> 00:49:47,879
Ti rendi conto che vuol dire
per una ragazzina..
545
00:49:47,960 --> 00:49:50,240
..vedere un uomo che lo mette
nel culo di sua madre?
546
00:49:50,800 --> 00:49:55,120
Gir, questo c il modo
con cui parlate voi altri.
547
00:49:55,199 --> 00:49:57,919
_ ''Voi altri'' chi?
_ Quelli come te.
548
00:49:59,159 --> 00:50:01,359
Quelli che si vestono
come straccioni.
549
00:50:01,880 --> 00:50:03,560
Quelli che vogliono
cambiaretufto.
550
00:50:03,880 --> 00:50:05,840
lo voglio 30 milioni e basta!
551
00:50:07,079 --> 00:50:09,079
Siamo figli di una miliardaria.
552
00:50:09,159 --> 00:50:10,959
Andiamo dal suo amministratore.
553
00:50:11,599 --> 00:50:14,599
E poi chiediamo, come
per scherzo, 30 milioni.
554
00:50:15,719 --> 00:50:18,239
Da prelevare, beninteso,
sul conto della mamma.
555
00:50:18,320 --> 00:50:21,320
Grazie alla procura...
E grazie al culo.
556
00:50:22,159 --> 00:50:24,519
Mi sono accorto che ti sei messa
alla finestra apposta..
557
00:50:24,639 --> 00:50:25,479
..per farti guardare.
558
00:50:25,800 --> 00:50:27,640
Non mi dirai che non
mi hai sentito entrare?
559
00:50:28,239 --> 00:50:32,559
Ti ho chiamata ad alta voce,
e tu, da vera puftana,..
560
00:50:32,639 --> 00:50:34,999
..invece di voltarti hai
cominciato a dimenarti,..
561
00:50:35,079 --> 00:50:37,479
..fingendo di sporgerti
e di guardare in strada.
562
00:50:37,559 --> 00:50:40,759
Non c vero che mi sono spostata
perte. Volevo solo vedere..
563
00:50:40,840 --> 00:50:44,080
..qualcosa in strada.
_ Ti dico io cosa ti interessava.
564
00:50:44,159 --> 00:50:46,999
Ate interessava solo che ti
guardassi bene il culo!
565
00:50:49,599 --> 00:50:52,959
-Ma perch� mi parli cose?
_ Perch� sei una puftana,..
566
00:50:53,039 --> 00:50:57,039
..figlia di una puftana.
''30 milioni, perfavore''!
567
00:50:57,639 --> 00:51:00,119
Tanto per cambiare!
Ma io so cosa vuoi fare.
568
00:51:00,480 --> 00:51:03,320
Trenta milioni da buttare
coi cosiddefti ''gruppeftari'',..
569
00:51:03,400 --> 00:51:06,400
..per finanziare la cosiddefta
Iofta contro i cosiddefti..
570
00:51:06,480 --> 00:51:10,960
..padroni, per fare la cosiddetta
rivoluzione. Non dire di no!
571
00:51:11,800 --> 00:51:16,000
Perch� parlano perte i tuoi
vestiti e il tuo culo.
572
00:51:16,639 --> 00:51:18,959
Va bene! Va bene.
573
00:51:19,440 --> 00:51:21,960
Ma tu questi milioni
devi saperteli guadagnare.
574
00:51:22,039 --> 00:51:26,719
E ora non protestare, non
fiatare, se noti torco il collo.
575
00:51:26,840 --> 00:51:29,760
Cammina davanti a me!
Vai di nuovo allafinestra.
576
00:51:29,840 --> 00:51:32,720
Affacciati come prima.
Chinati sul davanzale.
577
00:51:32,800 --> 00:51:34,880
_ No, lasciami!
-Guarda quello che ti interessa.
578
00:51:34,960 --> 00:51:40,000
_ Lasciami- E ora spingi indietro
il culo! _ Lasciami!
579
00:51:40,079 --> 00:51:43,719
_ E guarda. Guarda! Guarda!
_ Lasciami! _Se, cose!
580
00:51:43,800 --> 00:51:46,920
Guarda! Guarda! Guarda!
Cose!
581
00:51:47,000 --> 00:51:52,520
(DESIDERIA PIANGE)
(GEmIrI)
582
00:51:52,599 --> 00:51:53,719
Lasciami!
583
00:51:53,800 --> 00:52:00,760
(DESIDERIA PIANGE)
(GEmIrI)
584
00:52:02,480 --> 00:52:05,120
(DESIDERIA PIANGE)
585
00:52:05,199 --> 00:52:07,039
Allora, i miei soldi dammeli.
586
00:52:07,119 --> 00:52:10,759
(DESIDERIA PIANGE)
587
00:52:10,840 --> 00:52:11,960
Desideria...
588
00:52:16,000 --> 00:52:18,200
Quello che mi chiedi,
si chiama ''rubare''.
589
00:52:20,199 --> 00:52:22,919
E io preferisco mancare
di parola piuftosto che rubare.
590
00:52:24,159 --> 00:52:26,879
Mi fai schifo!
Sei un vigliacco, uno stronzo!
591
00:52:26,960 --> 00:52:29,120
(DESIDERIA PIANGE)
592
00:52:29,199 --> 00:52:32,119
Forse. Ma non un ladro.
593
00:52:33,440 --> 00:52:35,440
Non mi rivedrai mai piu.
Mi fai schifo!
594
00:52:36,960 --> 00:52:40,240
Se vuoi posso darti un po'
di denaro mio, non di tua madre.
595
00:52:40,480 --> 00:52:42,840
Non me ne faccio niente
dei tuoi stronzi soldi!
596
00:52:43,199 --> 00:52:46,319
Questo c quantoti posso dare.
Fai come vuoi, prendili o lascia.
597
00:52:46,880 --> 00:52:49,760
lo devo andare di lr, ho da fare.
L'uscita la conosci.
598
00:52:50,280 --> 00:52:54,520
-Se poi vuoi che ci rivediamo,
telefonami. _ Mi fai schifo!
599
00:52:54,719 --> 00:52:55,919
q Ciao.
600
00:52:56,000 --> 00:52:57,920
(DESIDERIA PIANGE)
601
00:52:58,000 --> 00:52:59,560
Mi fai schifo!
602
00:52:59,639 --> 00:53:01,439
(DESIDERIA PIANGE)
603
00:53:03,880 --> 00:53:13,840
(MUSICA DALLA TV)
604
00:53:18,000 --> 00:53:19,120
Desideria.
605
00:53:20,480 --> 00:53:23,320
C'c di lr il professor
Occhipinti, del liceo francese.
606
00:53:23,880 --> 00:53:26,680
_ Chi?
- Il professor Occhipinti.
607
00:53:27,719 --> 00:53:28,999
Ti aspefta in salofto.
608
00:53:31,079 --> 00:53:34,039
_Va bene. Digli che arrivo.
- D'accordo.
609
00:53:34,119 --> 00:53:37,359
(MUSICA DALLA TV)
610
00:53:59,559 --> 00:54:01,359
_ Ah!
_ Ehi!
611
00:54:02,840 --> 00:54:03,960
Ciao, Desideria.
612
00:54:05,719 --> 00:54:08,119
Come mai ti presenti
come ''professore''?
613
00:54:08,400 --> 00:54:10,920
Se c perquesto, non sono
n� professore, n� poliziotto.
614
00:54:11,518 --> 00:54:13,358
Gir. Sei un cafone.
615
00:54:15,480 --> 00:54:18,120
Con le mani da contadino
e le gambe storte.
616
00:54:20,960 --> 00:54:22,680
Sembri un tru_atore.
617
00:54:23,559 --> 00:54:25,599
Uno straccione
vestito da signore.
618
00:54:26,480 --> 00:54:29,880
Sei losco.
Completamente losco.
619
00:54:34,840 --> 00:54:36,440
E adesso vaftene.
620
00:54:38,480 --> 00:54:39,720
Va bene, me ne vado.
621
00:54:41,239 --> 00:54:42,879
Ma prima ti voglio dire una cosa.
622
00:54:44,360 --> 00:54:46,440
lo ieri sera ti ho seguito
per curiositr.
623
00:54:47,119 --> 00:54:50,719
Perch� mi sembravi una ragazza
strana, diversa.
624
00:54:51,880 --> 00:54:54,040
Poi ho parlato con quella donna,
quella puttana.
625
00:54:54,800 --> 00:54:58,840
E mi sono incuriosito ancora
di piu. Per questo sono venuto.
626
00:55:02,559 --> 00:55:05,199
E invece mi accorgo
che sei una borghese razzista.
627
00:55:07,079 --> 00:55:08,599
Tu sei tale e quale
a questa casa.
628
00:55:10,079 --> 00:55:12,639
Sei arrogante e stupida come
tutti i ricchi che conosco.
629
00:55:13,920 --> 00:55:18,200
Ma se non sei un poliziotto
allora cosa sei?
630
00:55:18,880 --> 00:55:20,880
lo sonofiglio di un bidello
e di un'infermiera.
631
00:55:22,599 --> 00:55:25,239
Ma i poveri non si vestono
come te.
632
00:55:26,480 --> 00:55:27,560
Ah, se?
633
00:55:28,199 --> 00:55:31,479
Ma perch�, secondo te, i poveri
dovrebbero restare poveri..
634
00:55:31,559 --> 00:55:32,879
..tutta la vita?
635
00:55:32,960 --> 00:55:35,480
E allora dimmi cosa fai
per non essere povero.
636
00:55:36,000 --> 00:55:40,400
_ Faccio quello che fatua madre.
-Mia madre chi?
637
00:55:41,239 --> 00:55:43,239
Me l'ha defto quella donna
il suo mestiere.
638
00:55:43,320 --> 00:55:45,080
Ah! Allora sei una puttana?
639
00:55:47,199 --> 00:55:48,279
Eh!
640
00:55:49,518 --> 00:55:50,998
_ E non ti vergogni?
- No.
641
00:55:52,000 --> 00:55:55,000
lo, la vergogna,
non me la posso permettere.
642
00:55:57,400 --> 00:55:58,760
Come ti chiami?
643
00:56:04,599 --> 00:56:06,159
''E. O.''
644
00:56:06,440 --> 00:56:07,760
Occhipinti e poi?
645
00:56:08,559 --> 00:56:09,639
Erostrato.
646
00:56:10,760 --> 00:56:12,800
ln che senso, si punfare
in tanti modi?
647
00:56:14,000 --> 00:56:17,560
Ci si organizza in gruppi, no?
E ogni gruppo agisce..
648
00:56:17,639 --> 00:56:20,719
..in un modo o in un altro.
- E cosa fa il tuo gruppo?
649
00:56:21,800 --> 00:56:24,320
Si c costituito da poco,
a Milano.
650
00:56:25,159 --> 00:56:26,439
E io lo rappresento qui, a Roma.
651
00:56:27,000 --> 00:56:29,120
Fra poco arriverr
uno del direttivo di Milano.
652
00:56:29,199 --> 00:56:31,759
loti presento, ci parli.
653
00:56:34,119 --> 00:56:36,679
E cose ti rendi conto
che fare la rivoluzione..
654
00:56:36,760 --> 00:56:38,760
..non c fare qualche
dispettuccio a mamma.
655
00:56:38,840 --> 00:56:42,200
Mettiamo che mi presenti al tuo
gruppo e che ne faccia parte.
656
00:56:42,639 --> 00:56:44,479
Chetipo di azioni faremmo poi?
657
00:56:46,400 --> 00:56:49,720
Di tutto. Dall'aftentato
alla rapina in banca.
658
00:56:49,800 --> 00:56:52,640
-Ma allora siete dei banditi.
_ Banditi speciali.
659
00:56:53,239 --> 00:56:55,039
Perfare la rivoluzione
come vogliamo noi,..
660
00:56:55,119 --> 00:56:57,559
..bisogna diventare banditi
speciali, mi spiego?
661
00:56:59,518 --> 00:57:02,998
Per me c facile. Al mio paese si
diventa o poliziotto o bandito.
662
00:57:03,079 --> 00:57:08,919
Ma perte c diverso.
Comunque, mi sembra chetu..
663
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
..lo spirito di ribellione
potresti averlo.
664
00:57:11,440 --> 00:57:13,560
Puoi diventare
un elemento molto utile.
665
00:57:15,599 --> 00:57:18,199
Ma per questa decisione bisogna
aspeftare l'arrivo..
666
00:57:18,280 --> 00:57:20,280
..di quello di Milano.
- E quando viene?
667
00:57:21,000 --> 00:57:23,120
Presto. Molto presto.
668
00:57:26,800 --> 00:57:27,880
E questa chi c?
669
00:57:34,000 --> 00:57:35,240
Chi c, tua madre?
670
00:57:36,440 --> 00:57:37,520
E' Viola.
671
00:57:40,760 --> 00:57:42,280
Mi sembra molto attraente.
672
00:57:43,039 --> 00:57:45,439
Se, ma le la sua cosa
migliore non si vede.
673
00:57:45,518 --> 00:57:47,118
E qual c la sua cosa migliore?
674
00:57:47,480 --> 00:57:48,760
q E' il sedere.
675
00:57:52,199 --> 00:57:53,279
Senti...
676
00:57:58,320 --> 00:57:59,560
Vuoi fare l'amore con me?
677
00:58:03,199 --> 00:58:05,879
Non posso. Sono vergine.
678
00:58:08,280 --> 00:58:13,120
Comunque, se vuoi puoi baciarmi,
puoi toccarmi.
679
00:58:16,360 --> 00:58:26,320
(MUSICA IN SMTOFONDO)
680
00:58:46,199 --> 00:58:54,879
(MUSICA IN SMTOFONDO)
681
00:58:54,960 --> 00:58:56,240
_ Buonasera.
_ Buonasera.
682
00:58:56,320 --> 00:58:57,880
Mi aspefta il signor Occhipinti.
683
00:58:58,360 --> 00:59:02,040
_ Salga al primo piano. Numero 7.
_ Grazie. _ Prego.
684
00:59:02,119 --> 00:59:12,079
(MUSICA IN SMTOFONDO)
685
00:59:25,800 --> 00:59:26,920
Ma che ci fai qua?
686
00:59:29,280 --> 00:59:33,080
-Chi ti ha detto di venire?
_ La porta era aperta..
687
00:59:33,159 --> 00:59:34,959
..e sono entrata.
_ Non mi va che la gente..
688
00:59:35,039 --> 00:59:37,199
..mi venga a trovare qua, capito?
Se mi vuoi parlare,..
689
00:59:37,280 --> 00:59:39,760
..ti telefono io domani. Vattene.
- Ma ti devo dire una cosa..
690
00:59:39,840 --> 00:59:42,320
..molto importante.
- Non puoi aspettare domani? Vai.
691
00:59:42,400 --> 00:59:44,040
No. Ti prego.
692
00:59:47,079 --> 00:59:48,879
lo per oggi ho finito.
Sono stanco.
693
00:59:49,800 --> 00:59:51,400
Voglio andare a dormire. Vaftene.
694
00:59:51,480 --> 00:59:52,720
q Ma cosa capisci?
695
00:59:53,639 --> 00:59:55,559
lo ti voglio bene
come a un fratello.
696
00:59:56,480 --> 00:59:59,560
Anche se sei bugiardo ed egoista.
(cIGoLIo DELLA po_A)
697
01:00:01,239 --> 01:00:04,359
Non ho nessuna intenzione
di fare l'amore con te.
698
01:00:05,518 --> 01:00:08,678
Va bene. E allora?
Cosa vuoi? Sbrigati.
699
01:00:09,679 --> 01:00:13,719
Va bene. Mentre guardavi
Ia fotografia di Viola,..
700
01:00:13,800 --> 01:00:15,120
..mi c venuta un'idea.
701
01:00:16,159 --> 01:00:18,599
Ma ho frefta, perch�
Viola torna domani.
702
01:00:21,559 --> 01:00:22,719
Ho un piano.
703
01:00:25,320 --> 01:00:28,440
Ma devi promettermi che se
Ia cosa non ti interessa..
704
01:00:28,518 --> 01:00:30,478
..dimenticherai tufto cin
che sto per dirti.
705
01:00:32,159 --> 01:00:33,439
D'accordo, promefto.
706
01:00:35,239 --> 01:00:37,679
E quando Erostrato promefte,
promefte, non ti preoccupare.
707
01:00:39,239 --> 01:00:41,919
-Ciao, Gigia.
_ Bentornata. _ Stai bene?
708
01:00:42,000 --> 01:00:45,600
-Se, grazie. - E Desideria?
_ E' nella serra, in giardino.
709
01:00:46,119 --> 01:00:53,759
(RUMORE Dl PASSl)
710
01:00:53,840 --> 01:00:55,000
Desideria!
711
01:00:57,119 --> 01:01:00,639
(RUMORE Dl PASSl)
712
01:01:02,159 --> 01:01:11,839
(CINGUETTlO Dl UCCELLl)
713
01:01:12,518 --> 01:01:13,638
Mamma...
714
01:01:14,760 --> 01:01:18,520
_ Ma... Desideria?
_ Mamma.
715
01:01:19,559 --> 01:01:23,479
Mamma! Sono tornata grassa!
(DEsIDERIA RIDE)
716
01:01:23,559 --> 01:01:33,519
(CINGUETTlO Dl UCCELLl)
717
01:01:41,559 --> 01:01:44,439
(TIBERl RIDE)
PerFida!
718
01:01:45,400 --> 01:01:50,280
Pe_ida! E troia!
Troia!
719
01:01:51,280 --> 01:01:54,160
- Perch� non mi hai piu chiamato?
-O 30 o niente.
720
01:01:54,920 --> 01:01:57,600
Vieni, vieni.
721
01:01:58,320 --> 01:02:01,280
Vieni a trovarmi.
Vieni a casa mia.
722
01:02:01,920 --> 01:02:06,680
Ti metterai giu, con la testa
sui cuscini, col sedere per aria.
723
01:02:10,840 --> 01:02:13,920
E io ti verrn sopra.
Ti piace, eh?
724
01:02:15,320 --> 01:02:17,520
_ Tesoro!
- Mi fai schifo!
725
01:02:21,199 --> 01:02:23,519
_ Pern i soldi te li sei gir
presi due volte. -Se.
726
01:02:23,599 --> 01:02:25,199
E li ho buttati
due volte nel cesso!
727
01:02:25,280 --> 01:02:27,760
(TIBERl RIDE)
Nel cesso!
728
01:02:27,840 --> 01:02:28,920
Lasciami!
729
01:02:29,079 --> 01:02:31,759
q (TIBERl RIDE)
730
01:02:37,079 --> 01:02:43,119
< (VlOLA PIANGE)
731
01:02:43,199 --> 01:02:44,439
Sei stanca?
732
01:02:44,518 --> 01:02:51,518
(VlOLA PIANGE)
(musIcA IN sorroFoNDo)
733
01:02:51,599 --> 01:02:56,399
L'ultima notte in montagna
morivi di freddo.
734
01:02:57,440 --> 01:02:59,920
Ti stringevi a me
quasi a soffocarmi.
735
01:03:00,719 --> 01:03:02,959
Ti lamentavi, piangevi.
736
01:03:03,039 --> 01:03:08,359
(MUSICA IN SMTOFONDO)
737
01:03:08,440 --> 01:03:10,200
Eri di nuovo la mia bambina.
738
01:03:10,679 --> 01:03:14,359
Ma tu mi accarezzavi
anche in mezzo alle gambe.
739
01:03:16,159 --> 01:03:19,879
Tu avevi paura
e ioti proteggevo.
740
01:03:23,518 --> 01:03:27,278
Siamo madre efiglia.
Piu madre efiglia che mai.
741
01:03:28,920 --> 01:03:32,400
E io ti voglio bene come se
ti avessi messa al mondo.
742
01:03:32,480 --> 01:03:39,440
(MUSICA IN SMTOFONDO)
743
01:03:39,518 --> 01:03:44,598
Viola, devo dirti una cosa.
Una cosa molto importante.
744
01:03:45,880 --> 01:03:48,680
-Mi sono innamorata.
_ Cosa?
745
01:03:49,239 --> 01:03:50,959
Se, mi sono innamorata.
746
01:03:54,000 --> 01:03:57,200
_ Perch� ricominci a prendermi
in giro? _ Ma c vero.
747
01:03:57,518 --> 01:03:59,518
E sono sicura che piacerr
anche a te.
748
01:04:00,559 --> 01:04:03,759
Ci vogliamo bene. Ci amiamo.
Viola.
749
01:04:05,280 --> 01:04:06,800
E non chiamarmi ''Viola''.
750
01:04:07,119 --> 01:04:10,719
lnvece d'ora in poi ti chiamern
sempre ''Viola''. E sai perch�?
751
01:04:11,480 --> 01:04:13,880
Perch� d'ora in poi dobbiamo
essere come due amiche.
752
01:04:14,239 --> 01:04:19,039
Dobbiamo dirci tutto,
raccontarci ogni cosa,..
753
01:04:19,119 --> 01:04:20,239
..aiutarci.
754
01:04:21,400 --> 01:04:23,480
Mio padre c aftaccato
a una cosa soltanto.
755
01:04:24,119 --> 01:04:28,079
Le sue terre e basta.
Vorrebbe che io tornassi giu..
756
01:04:28,159 --> 01:04:30,519
..per occuparmene, ma per caritr.
757
01:04:31,719 --> 01:04:34,439
lo non ci penso neanche
a seppellirmi in provincia.
758
01:04:34,800 --> 01:04:38,880
No, io sono laureato in scienze
economiche, e qui a Roma..
759
01:04:38,960 --> 01:04:41,880
..ho contaftato uno studio
commercialista molto importante.
760
01:04:41,960 --> 01:04:45,320
Anzi, io spero di stabilirmi qui.
761
01:04:47,039 --> 01:04:48,279
E sua madre?
762
01:04:50,559 --> 01:04:53,959
Mia madre viene da una famiglia
di avvocati.
763
01:04:55,518 --> 01:04:58,078
E' piu anziana di papr.
Vivono insieme, ma c come..
764
01:04:58,159 --> 01:05:02,759
..se fossero separati.
_ Mm. _ E' una donna molto..
765
01:05:02,840 --> 01:05:06,760
..riservata, molto aftaccata alla
famiglia, ogni mattina a messa.
766
01:05:06,840 --> 01:05:09,640
lnsomma, la classica donna
meridionale. E' baronessa.
767
01:05:10,159 --> 01:05:11,159
Ah!
768
01:05:12,679 --> 01:05:16,399
Allora, a te, Desideria,
e a lei, Erostrato.
769
01:05:16,480 --> 01:05:18,640
(RIDONO)
(rINrINNIo DEI cALIcI)
770
01:05:24,960 --> 01:05:28,680
Senti, io ed Eros vorremmo
provare a vedere..
771
01:05:28,760 --> 01:05:32,360
..se stiamo bene assieme.
Ti sarei molto grata..
772
01:05:32,440 --> 01:05:33,960
..se ci dessi una mano.
773
01:05:35,119 --> 01:05:37,919
Volentieri, ma come?
774
01:05:38,599 --> 01:05:41,639
Tu hai molti appartamenti
e anche alcuni vuoti.
775
01:05:42,518 --> 01:05:44,678
Volevo sapere se potevi
prestarcene uno.
776
01:05:45,320 --> 01:05:48,080
Sai, Eros non riesce
atrovare una casa.
777
01:05:49,840 --> 01:05:52,280
E per ora c costrefto
a vivere in albergo.
778
01:05:53,599 --> 01:05:56,759
Finch� non trova una casa
potresti aiutarci?
779
01:05:57,719 --> 01:06:00,039
Se, se. Certo.
780
01:06:01,679 --> 01:06:03,199
Ve ne mostrern uno.
781
01:06:03,960 --> 01:06:13,760
(ROMBO DEl MMORl)
782
01:06:15,440 --> 01:06:16,880
(CIGOLlO DELLA PORTA)
783
01:06:17,880 --> 01:06:19,200
- Ciao.
- Ciao.
784
01:06:20,480 --> 01:06:24,720
- Desideria?
_ Non c potuta venire.
785
01:06:25,679 --> 01:06:28,839
- Perch�? _ Non lo so. Una sua
amica si c fafta male..
786
01:06:28,920 --> 01:06:31,000
..e l'ha accompagnata
in ospedale. _ Una sua amica chi?
787
01:06:31,480 --> 01:06:33,520
Non lo so.
Non me l'ha detto.
788
01:06:33,880 --> 01:06:37,240
_ Intanto puoi vederlotu.
_ Se, se. _ Lei lo vedrr..
789
01:06:37,320 --> 01:06:38,480
..un'altra volta.
790
01:06:38,880 --> 01:06:41,800
_ Qui c'c la cucina.
_ Se.
791
01:06:43,199 --> 01:06:44,519
(VlOLA Sl SCHIARISCE LA VOCE)
792
01:06:45,239 --> 01:06:50,759
Ecco, vieni. Di qua ci sono
due camere da letto..
793
01:06:50,840 --> 01:06:56,160
..e due bagni. Una c qui
e l'altra c questa.
794
01:07:03,000 --> 01:07:07,720
Ci sono dei mobili qua,
pern se non vi piacciono..
795
01:07:07,800 --> 01:07:11,200
..li faccio portar via.
796
01:07:13,800 --> 01:07:15,080
Qui c'c il soggiorno.
797
01:07:19,559 --> 01:07:23,719
Tutto qua. E allora?
Chete ne pare?
798
01:07:29,119 --> 01:07:30,159
Bene.
799
01:07:32,518 --> 01:07:33,958
Beviamo qualcosa?
800
01:07:46,920 --> 01:07:48,120
Vuoi un whis_y?
801
01:07:52,119 --> 01:07:53,439
q Lo vuoi un whisky?
802
01:07:56,880 --> 01:07:59,600
Cosa c'c? Non ti piace il camino?
803
01:08:01,280 --> 01:08:04,040
Beh, deve essere finito,
come vedi.
804
01:08:07,320 --> 01:08:09,520
Se poi tu avessi delle idee...
805
01:08:30,038 --> 01:08:37,598
(GEMITl)
806
01:08:57,359 --> 01:09:07,319
(GEMITl)
807
01:09:09,319 --> 01:09:10,519
Aspefta.
808
01:09:13,520 --> 01:09:15,760
Mi piace cose. Vieni.
809
01:09:23,359 --> 01:09:33,319
(GEMITl)
810
01:09:37,399 --> 01:09:39,119
Baciami, baciami.
811
01:09:40,279 --> 01:09:50,239
(MUSICA IN SMTOFONDO)
812
01:09:57,760 --> 01:09:58,880
Ehi!
813
01:10:00,680 --> 01:10:03,080
_ Allora?
_ E allora bene.
814
01:10:05,880 --> 01:10:07,160
Ecco le chiavi.
815
01:10:08,399 --> 01:10:13,159
No, va bene. Va molto bene.
E' proprio giusto, sai?
816
01:10:15,000 --> 01:10:18,480
-Ma che scrivi?
- Niente. _ Come, niente?
817
01:10:20,078 --> 01:10:23,518
_ Scrivevo delle cose su di te.
_ Su di me?
818
01:10:25,520 --> 01:10:28,120
- Ho paura.
- E perch�?
819
01:10:29,840 --> 01:10:31,880
Perch� Viola ti farr
molti regali.
820
01:10:33,560 --> 01:10:37,360
Ti darr dei soldi e allora
tu le racconterai tutto.
821
01:10:38,238 --> 01:10:41,518
Diventerai il suo mantenuto.
Ti venderai.
822
01:10:41,600 --> 01:10:51,000
(MUSICA IN SMTOFONDO)
823
01:10:51,078 --> 01:10:53,198
Stamaftina, quando mi hai
telefonato per darmi..
824
01:10:53,279 --> 01:10:54,639
..appuntamento qui...
825
01:10:55,960 --> 01:11:01,200
lnsomma, quando ho sentito
Ia tua voce,..
826
01:11:01,279 --> 01:11:04,639
..sono stato cose contento
che dopo, mentre mi facevo..
827
01:11:04,720 --> 01:11:08,960
..la barba
mi sono messo a'cantare.
828
01:11:10,198 --> 01:11:11,558
Da solo, come un cretino.
829
01:11:12,000 --> 01:11:13,720
Tu sei un bastardo, come me.
830
01:11:14,760 --> 01:11:18,400
Hai una tale vergogna di essere
figlio di povera gente..
831
01:11:18,479 --> 01:11:21,879
..che non puoi che essere
bugiardo, volgare, corrofto.
832
01:11:24,000 --> 01:11:26,640
Comunque, se vuoi saperne di piu,
puoi leggere il mio quaderno.
833
01:11:26,720 --> 01:11:32,320
(MUSICA IN SMTOFONDO)
834
01:11:32,399 --> 01:11:33,959
Tu sei l'unica amica che ho.
835
01:11:36,520 --> 01:11:38,320
Tu sei l'unica persona
a cui voglio bene.
836
01:11:40,800 --> 01:11:42,880
lo tua madre non posso
che odiarla, capisci?
837
01:11:44,880 --> 01:11:46,160
lo non ti tradirn mai.
838
01:11:46,238 --> 01:11:50,398
(MUSICA IN SMTOFONDO)
839
01:11:50,479 --> 01:11:52,039
Quanto al tuo quaderno, tieni.
840
01:11:52,479 --> 01:11:54,079
Sono cose tue,
non lo voglio leggere.
841
01:11:55,720 --> 01:12:00,560
ln ogni caso, impara una cosa.
Per cin che dobbiamofare noi,..
842
01:12:00,640 --> 01:12:03,120
..non bisogna mai scrivere
niente. E' importante.
843
01:12:03,560 --> 01:12:05,400
Devi tenere tufto a memoria,
in testa.
844
01:12:06,000 --> 01:12:07,200
Allora brucialo.
845
01:12:08,479 --> 01:12:10,839
lo le stavo sopra,
Iei non mi poteva vedere.
846
01:12:12,640 --> 01:12:14,200
E allora lefacevo delle smorlie.
847
01:12:16,078 --> 01:12:19,038
Veramente, le facevo
delle smo_ie.
848
01:12:22,118 --> 01:12:25,718
Poi mi ha chiesto
di farle delle cose.
849
01:12:28,000 --> 01:12:29,640
Anzi, praticamente,
me l'ha ordinato.
850
01:12:32,840 --> 01:12:35,280
Guarda,..
851
01:12:35,359 --> 01:12:37,399
..in quel momento mi c venuta
voglia di ammazzarla.
852
01:12:38,720 --> 01:12:40,920
Ti giuro,
Ie avrei spaccato latesta.
853
01:12:46,279 --> 01:12:49,319
Poi dopo,..
854
01:12:49,399 --> 01:12:51,239
..all'improvviso,
si c messa a piangere.
855
01:12:54,600 --> 01:12:57,680
Mi ha posato la testa
sulla spalla e ha pianto.
856
01:12:58,760 --> 01:12:59,920
< E mi ha de_o I'unica cosa..
857
01:13:00,000 --> 01:13:01,200
< ..che le interessa nella yita.
858
01:13:01,279 --> 01:13:02,319
q Sai qual c?
859
01:13:02,840 --> 01:13:04,200
E' che tu le voglia bene.
860
01:13:06,038 --> 01:13:08,838
q In quel momento..
861
01:13:08,920 --> 01:13:10,640
..mi ha fafto un po'
di tenerezza.
862
01:13:13,158 --> 01:13:15,558
Ma sai cheViola parla
sempre di te?
863
01:13:15,880 --> 01:13:17,880
Certo, c innamorata di me.
864
01:13:19,118 --> 01:13:21,678
E ora c tormentata perch�
crede che io stia con te..
865
01:13:21,760 --> 01:13:23,000
q ..e vuole separarci.
866
01:13:26,238 --> 01:13:28,038
Le hai chiesto se le piace
fare l'amore atre?
867
01:13:28,118 --> 01:13:29,158
q Se.
868
01:13:29,399 --> 01:13:32,039
_ E che ti ha risposto?
-Che le piace molto.
869
01:13:32,399 --> 01:13:34,879
Ma ora devi fare in modo
che me lo chieda.
870
01:13:35,800 --> 01:13:40,160
Non ci vuole niente.
Mi ha detto che se mi va..
871
01:13:40,238 --> 01:13:41,638
..ci possiamo vedere
tutti i giorni.
872
01:13:41,760 --> 01:13:43,160
Allora c facile convincerla.
873
01:13:43,800 --> 01:13:47,360
Comunque, per l'ultima parte
del piano, dobbiamo aspeftare..
874
01:13:47,439 --> 01:13:49,919
..il compagno di Milano.
_ ''ll compagno di Milano''!
875
01:13:50,000 --> 01:13:52,200
''ll direftivo di Milano''!
''Quelli di Milano''!
876
01:13:52,439 --> 01:13:55,359
Continui a dirmi queste cose
e io non so neanche se esistono.
877
01:13:56,359 --> 01:13:58,079
_ Sei un bugiardo.
-Ma...
878
01:14:01,760 --> 01:14:03,720
Ma quante volte te lo devo
dire che il gruppo..
879
01:14:03,800 --> 01:14:06,440
..di Milano esiste e che io
ne faccio parte?
880
01:14:07,640 --> 01:14:10,160
Ma io non posso fare niente
senza il loro consenso.
881
01:14:10,238 --> 01:14:11,758
Per questo dobbiamo aspeftare.
882
01:14:15,439 --> 01:14:17,879
lo quello di Milano l'ho
informato del nostro piano.
883
01:14:18,399 --> 01:14:20,359
E lui viene apposta,
ma deve venire qui.
884
01:14:22,920 --> 01:14:25,080
Non glielo potevo mica dire
pertelefono, ti pare?
885
01:14:34,560 --> 01:14:36,920
Ehi. Comunque arriva domani.
886
01:14:38,078 --> 01:14:41,398
- Domani?
_ Se, se. Domani.
887
01:14:41,840 --> 01:14:43,040
E a che ora?
888
01:14:43,238 --> 01:14:48,278
(CIGOLlO DELLA PORTA)
889
01:14:50,720 --> 01:14:51,880
(CIGOLlO DELLA PORTA)
890
01:14:56,960 --> 01:14:58,080
q Chi sei tu?
891
01:15:00,158 --> 01:15:01,278
< Che yuoi?
892
01:15:05,640 --> 01:15:07,560
Metti via quella pistola,
stronzo.
893
01:15:08,078 --> 01:15:10,038
Lui non c un ladro.
E' il miofidanzato.
894
01:15:10,720 --> 01:15:13,120
E poi questo appartamento
c nostro e se Viola ancora..
895
01:15:13,198 --> 01:15:16,038
..non te l'ha detto,
fattelo dire. Ora vaftene.
896
01:15:17,238 --> 01:15:19,878
_ lo non sapevo niente.
_Ah, se?
897
01:15:20,279 --> 01:15:22,519
E come mai hai le chiavi
dell'appartamento?
898
01:15:24,158 --> 01:15:27,478
Come sai, sono l'amministratore
di tua madre. Controllo tufte..
899
01:15:27,560 --> 01:15:31,200
..le sue proprietr e dei suoi
appartamenti ho le chiavi.
900
01:15:32,520 --> 01:15:34,240
< primo,..
901
01:15:34,319 --> 01:15:37,759
..questo appartamento ora c
nostro e quindi non c piu..
902
01:15:37,840 --> 01:15:39,240
..la vostra garconnicre.
903
01:15:39,439 --> 01:15:41,599
E poi portati via quel lefto,
fa schifo.
904
01:15:41,960 --> 01:15:45,280
Secondo, dammi le chiavi.
E terzo, butta via..
905
01:15:45,359 --> 01:15:47,159
..quella pistola.
Fai ridere i polli.
906
01:15:54,078 --> 01:15:56,758
Complimenti.
Signor?
907
01:15:59,560 --> 01:16:00,680
Erostrato.
908
01:16:02,680 --> 01:16:04,120
Occhipinti Erostrato.
909
01:16:05,038 --> 01:16:14,998
(MUSICA IN SMTOFONDO)
910
01:16:21,118 --> 01:16:22,158
Vieni.
911
01:16:23,800 --> 01:16:25,000
Finalmente.
912
01:16:28,520 --> 01:16:29,640
Ho paura.
913
01:16:31,520 --> 01:16:35,520
Non avere paura.
Io ti aspefto sempre.
914
01:16:37,038 --> 01:16:40,118
Eccomi.
Sono qui.
915
01:16:41,840 --> 01:16:45,240
- Ho paura.
_Vieni.
916
01:16:46,680 --> 01:16:47,880
Cosa aspefti?
917
01:16:49,359 --> 01:16:50,399
Ho paura.
918
01:16:52,720 --> 01:16:55,360
Avanti. Vieni.
919
01:16:56,038 --> 01:16:57,318
Ma...
920
01:16:59,840 --> 01:17:01,080
q E' bellissimo.
921
01:17:01,880 --> 01:17:04,840
Ti prego, vieni.
Non avere paura.
922
01:17:04,920 --> 01:17:06,240
Mi perdonerai?
923
01:17:06,479 --> 01:17:09,879
Tesoro. Perdonarti di cosa?
924
01:17:10,760 --> 01:17:13,480
q Vieni. Vieni.
925
01:17:13,560 --> 01:17:23,520
(MUSICA IN SMTOFONDO)
926
01:17:27,560 --> 01:17:29,040
q (VlOLA URLA)
927
01:17:29,118 --> 01:17:35,198
(DESIDERIA URLA)
928
01:17:35,279 --> 01:17:45,239
(DESIDERIA PIANGE)
929
01:17:59,720 --> 01:18:00,840
Desideria!
930
01:18:01,000 --> 01:18:04,320
q (DESIDERIA PIANGE)
931
01:18:04,399 --> 01:18:08,919
_ Ma che ti succede?
- Hofatto un sogno, mamma!
932
01:18:09,279 --> 01:18:10,999
_ Un sogno?
- Un bruftissimo sogno!
933
01:18:11,078 --> 01:18:15,198
_Oh, no. Un brutto sogno?
_ Perdonami.
934
01:18:15,279 --> 01:18:18,159
- Perdonarti? E di cosa?
_ Perdonami, ti prego.
935
01:18:18,238 --> 01:18:20,158
Ma certo che ti perdono.
936
01:18:21,680 --> 01:18:26,200
Amore. Vieni.
Vieni, piccola mia.
937
01:18:26,279 --> 01:18:29,639
_ Perdonami.
_ Certo cheti perdono. Calmati.
938
01:18:30,198 --> 01:18:32,718
Calmati, amore.
939
01:18:32,800 --> 01:18:37,520
(DESIDERIA PIANGE)
940
01:18:37,760 --> 01:18:43,280
(RUMORE DEL TRENO)
941
01:18:48,560 --> 01:18:58,520
(VOCE DALL'ALTOPARLANTE)
942
01:19:10,920 --> 01:19:12,760
Alla pensione. Solo.
943
01:19:12,840 --> 01:19:18,200
(VOCE DALL'ALTOPARLANTE)
944
01:19:18,279 --> 01:19:24,839
(RUMORE Dl PASSl)
945
01:19:35,198 --> 01:19:39,478
Viola? Viola!
Perch� non mi saluti?
946
01:19:44,038 --> 01:19:47,438
Mi sembri un'altra. Che hai?
E' per questa notte?
947
01:19:51,359 --> 01:19:55,039
Quello che c successo stanotte
non si ripeterr piu.
948
01:19:56,479 --> 01:19:58,799
Desideria, insomma, io...
949
01:20:01,960 --> 01:20:04,360
Ah! Ora capisco perch�
mi sembri un'altra.
950
01:20:04,439 --> 01:20:06,639
E' per questa cosa qui
cheti sta malissimo.
951
01:20:07,680 --> 01:20:11,160
Sai cosa sembri con quella
guaina? Un cilindro.
952
01:20:12,319 --> 01:20:14,559
Hai il sedere piu bello
del mondo e lo schiacci.
953
01:20:14,640 --> 01:20:17,360
- Lo nascondi come sete ne
vergognassi. -Smettila.
954
01:20:17,439 --> 01:20:20,639
- Non sai quello che dici.
-Scusa, c la guaina che parla.
955
01:20:21,118 --> 01:20:22,478
E sai cosa dice?
956
01:20:23,198 --> 01:20:26,638
1
Dice: ''Sono una donna matura
una madre di famiglia.''
957
01:20:27,479 --> 01:20:30,279
lnvece il tuo sedere dice
una cosa del tufto diversa.
958
01:20:30,520 --> 01:20:34,320
Dice: ''Sono bella, giovane,
voglio essere amata.''
959
01:20:35,038 --> 01:20:39,318
Tutti vogliono essere amati. Ma
bisogna saperlo dire col cuore.
960
01:20:39,760 --> 01:20:42,240
E comunque smeftila di parlare
cose a tua madre.
961
01:20:43,720 --> 01:20:49,520
(RUMORE Dl PASSl)
962
01:20:50,238 --> 01:20:51,998
Non siamo piu madre e figlia.
963
01:20:52,359 --> 01:20:55,399
Ci siamo defte che siamo
due amiche, no? Anzi...
964
01:20:56,158 --> 01:20:59,158
_ Smeftila, basta!
_ No, non la smefto.
965
01:20:59,840 --> 01:21:03,120
Non mi va che fai la puritana
con me e con Eros il contrario.
966
01:21:04,238 --> 01:21:08,438
Ah! Eros.
E' le che volevi arrivare, eh?
967
01:21:10,680 --> 01:21:12,240
Ti ha defto tufto, vero?
968
01:21:14,760 --> 01:21:18,760
Bene.
Se proprio lo vuoi sapere,..
969
01:21:18,840 --> 01:21:21,360
..ho voluto portartelo via perch�
ho capito quello che tu..
970
01:21:21,439 --> 01:21:22,759
..non avresti capito mai.
971
01:21:23,800 --> 01:21:27,640
E cioc che c un volgare,
uno da quaftro soldi,..
972
01:21:27,720 --> 01:21:28,960
..un tanghero.
973
01:21:29,279 --> 01:21:31,879
E questo era l'unico modo
perfarti capire quanto vale.
974
01:21:31,960 --> 01:21:35,040
- E cioc?
_ E cioc che vale zero, niente.
975
01:21:35,118 --> 01:21:36,878
Dunque l'hai fafto peramor mio?
976
01:21:37,399 --> 01:21:41,919
Ma guarda che io non sono gelosa
di Eros. Anzi, sono contenta..
977
01:21:42,000 --> 01:21:45,000
..che abbia preso il posto
di Tiberi e degli altri.
978
01:21:45,238 --> 01:21:49,718
E sai perch�? Perch� dopo che ho
saputo che non sei mia madre,..
979
01:21:49,800 --> 01:21:51,920
..pian piano mi c venuta voglia
di prendere il posto..
980
01:21:52,000 --> 01:21:55,040
..di Chantal e delle altre.
Ma Tiberi mi fa schifo.
981
01:21:55,359 --> 01:21:59,039
lnvece adesso potremo andare
alla casa della Cassia,..
982
01:21:59,118 --> 01:22:01,998
..io, tu ed Eros,
a fare l'amore atre.
983
01:22:05,800 --> 01:22:07,320
Fatti togliere la guaina.
984
01:22:17,640 --> 01:22:21,000
Gli abbiamo tolto il bavaglio.
Ora pun dire quel che vuole.
985
01:22:22,279 --> 01:22:25,759
Senti, lo dici tu a Eros?
986
01:22:26,560 --> 01:22:29,080
Anche oggi. Anzi, oggi alle sei.
987
01:22:31,000 --> 01:22:35,680
Desideria, dovrei ritirare
una cosa urgente da Tiberi.
988
01:22:35,760 --> 01:22:38,800
Ci vai tu, perfavore?
Io sono stanca.
989
01:22:39,198 --> 01:22:47,038
(RUMORE Dl PASSl)
990
01:22:48,680 --> 01:22:50,520
Vuoi sapere chi c
il tuofidanzato?
991
01:22:51,520 --> 01:22:54,480
So benissimo chi c.
Non ho bisogno dei carabinieri.
992
01:22:55,840 --> 01:22:58,680
Tu credi di saperlo.
Ascoltami bene.
993
01:22:58,760 --> 01:23:01,680
lo sono anche il vostro
amministratore e mi sento..
994
01:23:01,760 --> 01:23:03,080
..in dovere...
- Sei l'amministratore..
995
01:23:03,158 --> 01:23:04,398
..di Viola e basta.
996
01:23:04,880 --> 01:23:07,840
E io sono venuta per prendere
delle carte di Viola e basta.
997
01:23:08,720 --> 01:23:12,800
Devi sapere, per esempio,..
998
01:23:12,880 --> 01:23:17,000
..che il padre di Occhipinti non
c un barone, come ha defto..
999
01:23:17,078 --> 01:23:19,718
..atua madre, ma c figlio di un
bidello... - E di un'infermiera.
1000
01:23:21,880 --> 01:23:24,880
Beh, allora qualcosa ti ha detto.
1001
01:23:26,038 --> 01:23:29,798
Saprai anche che non c laureato
n� diplomato. Ma il mestiere..
1002
01:23:29,880 --> 01:23:32,920
..chefa davveroforse
non lo sai. _ Se.
1003
01:23:33,479 --> 01:23:34,719
ll prostituto.
1004
01:23:35,680 --> 01:23:38,960
_ E' anche l'amante di tua madre.
_ Non c l'amante di mia madre.
1005
01:23:39,038 --> 01:23:40,918
E' l'amante di quella
troia di Viola!
1006
01:23:41,920 --> 01:23:45,000
E saprai anche che c
un confidente della polizia.
1007
01:23:45,880 --> 01:23:49,240
Riceve un regolare stipendio
per fare la spia sugli ambienti..
1008
01:23:49,319 --> 01:23:52,119
..che frequenti tu,
sulla gente come te.
1009
01:23:52,680 --> 01:23:54,000
Ecco, questo c tufto.
1010
01:23:55,198 --> 01:23:56,558
Sapevo anche questo.
1011
01:23:57,118 --> 01:23:59,518
Me lo ha detto la sera
che ci siamo conosciuti.
1012
01:24:00,399 --> 01:24:04,759
Va bene. Come non defto.
Questo comunque c perte.
1013
01:24:07,078 --> 01:24:08,478
q C'c un'ultima cosa..
1014
01:24:08,560 --> 01:24:09,680
< ..cheti deyo dire.
1015
01:24:11,479 --> 01:24:12,719
Pern dobbiamo andare di lr.
1016
01:24:16,920 --> 01:24:19,840
Desideria,..
1017
01:24:19,920 --> 01:24:23,000
..c'c una cosa molto importante
cheti devo dire.
1018
01:24:27,520 --> 01:24:30,000
Voglio che tu diventi mia moglie.
1019
01:24:30,640 --> 01:24:35,040
(MUSICA IN SMTOFONDO)
1020
01:24:35,118 --> 01:24:36,638
lo sono cattolico.
1021
01:24:36,720 --> 01:24:46,680
(MUSICA IN SMTOFONDO)
1022
01:24:49,078 --> 01:24:52,118
Per me..
1023
01:24:52,198 --> 01:24:57,158
..in questo momento,
questo altare..
1024
01:24:57,238 --> 01:24:59,958
..non c un pezzo di antiquariato,
c una cosa sacra.
1025
01:25:01,000 --> 01:25:02,200
Devo pregare.
1026
01:25:04,680 --> 01:25:07,160
Chiedern con la preghiera
chetu mi dica di se.
1027
01:25:08,000 --> 01:25:11,600
Quando avrn finito,
mi dirai di se... O di no.
1028
01:25:11,680 --> 01:25:21,640
(MUSICA IN SMTOFONDO)
1029
01:25:36,960 --> 01:25:40,400
(RUMORE Dl PASSl)
1030
01:25:49,399 --> 01:25:50,799
(CIGOLlO DELLA PORTA)
1031
01:26:00,399 --> 01:26:02,639
(CIGOLlO DELLA PORTA)
Maiale!
1032
01:26:08,038 --> 01:26:10,838
Cacciala via. Le tue donne
mi hanno rofto i coglioni.
1033
01:26:12,359 --> 01:26:16,039
Vattene via. Ci vediamo
alle sei, eravamo d'accordo.
1034
01:26:16,118 --> 01:26:20,878
Maiale! E io non sono una
delle sue donne. Sono Desideria!
1035
01:26:22,720 --> 01:26:25,480
Lui dice che bisogna aspettare
il compagno di Milano,..
1036
01:26:25,560 --> 01:26:28,120
..che bisogna sentire il compagno
di Milano, che deve arrivare..
1037
01:26:28,198 --> 01:26:30,918
..il compagno di Milano. Bene!
Sei tu il compagno di Milano,..
1038
01:26:31,000 --> 01:26:32,040
..se o no?
1039
01:26:34,479 --> 01:26:37,319
Allora? Sei sordo, scemo o muto?
1040
01:26:38,319 --> 01:26:39,359
(SCHIAFFO)
1041
01:26:41,198 --> 01:26:42,638
Ma insomma, che cazzo fai?
1042
01:26:49,038 --> 01:26:50,198
q Stai fermo.
1043
01:26:50,680 --> 01:26:52,920
Non hai sentito?
Ti ha defto di non toccarla.
1044
01:26:57,680 --> 01:27:00,720
Vaftene via. Voglio interrogare
Ia tua ragazza.
1045
01:27:00,920 --> 01:27:03,960
_ Ma smeftila, lasciala stare.
- Deciderr da sola.
1046
01:27:08,840 --> 01:27:09,840
Vattene.
1047
01:27:18,640 --> 01:27:23,160
Va bene. Ciao, allora.
Ci vediamo alle sei.
1048
01:27:28,399 --> 01:27:29,599
(CIGOLlO DELLA PORTA)
1049
01:28:22,198 --> 01:28:31,518
(GEMITl)
1050
01:28:31,600 --> 01:28:32,960
Senti il mio cazzo?
1051
01:28:33,600 --> 01:28:35,760
Una troia borghese come te
chissr quanti ne ha presi.
1052
01:28:36,078 --> 01:28:38,558
ln bocca, nel culo, nella fica.
Troia!
1053
01:28:40,479 --> 01:28:42,999
< Ti piace? Te lo fai meftere..
1054
01:28:43,078 --> 01:28:44,198
< ..dentro dall'amico del tuo..
1055
01:28:44,279 --> 01:28:46,079
q ..fidanzato! Lo mandi yia, eh?
1056
01:28:47,960 --> 01:28:50,160
Troia! Troia!
1057
01:28:50,238 --> 01:29:00,198
(GEMITl)
1058
01:29:19,158 --> 01:29:21,118
Porca vacca!
1059
01:29:24,880 --> 01:29:27,160
Cazzo, potevi dirmi
che avevi le tue cose, no?
1060
01:29:28,479 --> 01:29:29,959
< E impara a scopare!
1061
01:29:31,000 --> 01:29:33,760
E tu quando scopi impara
a riconoscere una vergine.
1062
01:29:34,000 --> 01:29:36,160
q Era la prima volta, imbecille.
1063
01:29:37,560 --> 01:29:40,200
Stai cercando di incastrarmi?
1064
01:29:41,560 --> 01:29:45,320
Se. Con una madre miliardaria
incastro propriote..
1065
01:29:45,399 --> 01:29:47,159
..che hai un solo paio
di pantaloni.
1066
01:29:48,359 --> 01:29:52,039
-Allora, mi farai entrare
nel gruppo? _ Forse. Non lo so.
1067
01:29:52,479 --> 01:29:55,319
-Ma perch� non lo sai?
_ Non dipende solo da me.
1068
01:29:56,319 --> 01:30:00,639
''Forse, non lo so''.
Guarda, quello c il mio sangue!
1069
01:30:00,880 --> 01:30:04,640
E' stato versato per te, per voi!
E tu che fai,..
1070
01:30:04,720 --> 01:30:06,680
..continui a smacchiarti
i pantaloni?
1071
01:30:06,760 --> 01:30:08,480
(DESIDERIA PIANGE)
1072
01:30:08,560 --> 01:30:12,600
Ancora non ti conosco.
Devi avere pazienza.
1073
01:30:14,399 --> 01:30:16,519
Occhipinti mi ha defto
che sei un'esaltata,..
1074
01:30:16,600 --> 01:30:18,440
..con qualche rotella
che non ti funziona.
1075
01:30:20,118 --> 01:30:22,198
Cin non toglie pern
che la vuoi pensare come noi.
1076
01:30:28,038 --> 01:30:31,638
Senti, ti porto a Milano
e ti prendo a vivere con me.
1077
01:30:32,680 --> 01:30:34,520
Ti presento al direftivo
e poi si vedrr.
1078
01:30:35,840 --> 01:30:38,000
_ E il mio piano?
-Quale piano?
1079
01:30:38,680 --> 01:30:40,480
Quello che ti ha raccontato
Erostrato.
1080
01:30:41,640 --> 01:30:44,200
Attirare mia madre nella casa
sulla Cassia con la scusa..
1081
01:30:44,279 --> 01:30:47,719
..di fare l'amore a tre.
Sequestrarla e poi scrivere..
1082
01:30:47,800 --> 01:30:50,400
..alla famiglia, cioc a me
e chiedere il riscafto.
1083
01:30:51,078 --> 01:30:54,678
lo vado dall'amministratore
e lui mi darr i soldi.
1084
01:30:55,800 --> 01:30:59,600
lo do il denaro al gruppo
e poi vengo a Milano con voi.
1085
01:31:00,118 --> 01:31:01,958
Se, me ne ha parlato,
ma non si pun fare.
1086
01:31:02,038 --> 01:31:03,278
Perch� no?
1087
01:31:03,800 --> 01:31:05,840
Perch� tua madre vi denuncerebbe.
1088
01:31:05,920 --> 01:31:08,440
Non c vero, non lo farebbe mai.
1089
01:31:08,520 --> 01:31:11,640
_ Non si pun fare lo stesso.
_ Ma perch�?
1090
01:31:12,078 --> 01:31:14,118
Perch� quella casa
sulla Cassia non va.
1091
01:31:14,800 --> 01:31:18,160
Ma come, sembra fafta apposta.
E' in mezzo alla campagna..
1092
01:31:18,238 --> 01:31:19,958
..e ha anche un'uscita
sul giardino.
1093
01:31:20,399 --> 01:31:22,999
Non va perch� c un bordello.
E' contro le nostre regole.
1094
01:31:23,399 --> 01:31:25,999
-Quali regole? _ La casa
non dev'essere un bordello..
1095
01:31:26,078 --> 01:31:29,318
..borghese. E quella casa
c il bordello di tua madre.
1096
01:31:31,800 --> 01:31:33,240
(DESIDERIA SOSPIRA)
1097
01:31:33,600 --> 01:31:36,120
_ Mia madre... Mia madre...
-Che c'c?
1098
01:31:36,960 --> 01:31:38,760
_ Niente.
_ Ma che c'c?
1099
01:31:40,118 --> 01:31:43,598
Niente, pensavo che comunque
il sequestro non si pun fare piu.
1100
01:31:44,880 --> 01:31:48,560
Perch� Erostrato c un bugiardo,
un traditore.
1101
01:31:49,960 --> 01:31:55,120
_ Una spia pagata dalla polizia.
_ Sei diventata mafta?
1102
01:31:57,880 --> 01:31:59,600
Ripeto quello che hai defto.
1103
01:32:00,359 --> 01:32:03,279
E' un traditore, una spia.
1104
01:32:04,359 --> 01:32:06,359
La tua c una denuncia gravissima.
1105
01:32:06,680 --> 01:32:09,000
Devi stare attenta a quello
che dici. Hai delle prove?
1106
01:32:10,279 --> 01:32:12,839
Se ti do le prove,
voi cosa gli farete?
1107
01:32:12,920 --> 01:32:14,520
q E a te cosa importa?
1108
01:32:15,800 --> 01:32:18,480
Mi importa perch� per me
c quasi come un fratello.
1109
01:32:19,399 --> 01:32:20,679
Non gli faremo niente.
1110
01:32:21,600 --> 01:32:23,640
Lo allontaneremo dal gruppo
e basta.
1111
01:32:25,359 --> 01:32:27,599
Ma tu hai delle prove?
1112
01:32:31,920 --> 01:32:33,960
Guarda nella mia borsa.
1113
01:32:52,760 --> 01:32:56,720
Dovevamo incontrarci alle sei.
Ma io non ci voglio andare.
1114
01:32:57,158 --> 01:32:58,878
Non voglio neanche
piu tornare a casa.
1115
01:32:59,840 --> 01:33:03,160
Voglio venire con te.
Voglio venire a Milano.
1116
01:33:03,399 --> 01:33:05,119
Tu farai quello che ti dico io.
1117
01:33:05,640 --> 01:33:07,480
E cioc?
1118
01:33:08,479 --> 01:33:10,079
Cioc devi obbedire agli ordini.
1119
01:33:10,319 --> 01:33:20,279
(MUSICA IN SMTOFONDO)
1120
01:33:22,439 --> 01:33:24,559
(CIGOLlO DELLA PORTA)
1121
01:33:24,680 --> 01:33:34,640
(MUSICA IN SMTOFONDO)
1122
01:33:46,800 --> 01:33:48,160
Ho parlato con Viola.
1123
01:33:52,680 --> 01:33:55,960
Mi ha defto del rapporto dei
carabinieri, e lo sai anchetu.
1124
01:34:00,359 --> 01:34:01,639
Mi dispiace.
1125
01:34:04,600 --> 01:34:06,960
Mi dispiace perch� io
ti voglio bene.
1126
01:34:10,560 --> 01:34:11,680
Mi hai tradito.
1127
01:34:13,640 --> 01:34:18,160
Se, ti hotradito.
E hotradito pureViola.
1128
01:34:20,038 --> 01:34:21,758
E pure il gruppo di Milano.
1129
01:34:24,680 --> 01:34:28,360
Tu pern lo sapevi. Iote l'avevo
detto e tu l'avevi capito.
1130
01:34:29,560 --> 01:34:31,800
lo sono un bugiardo, Desideria.
1131
01:34:33,840 --> 01:34:36,040
Pern questa c la mia unica
realtr. Lo vuoi capire?
1132
01:34:36,118 --> 01:34:38,598
(RUMORE Dl PASSl)
1133
01:34:41,520 --> 01:34:42,800
Bravo, Occhipinti.
1134
01:34:45,760 --> 01:34:48,480
Ero venuto a Roma per verificare
certe voci su di te.
1135
01:34:50,680 --> 01:34:51,960
Ti confidi sempre, eh?
1136
01:34:53,840 --> 01:34:55,880
- No!
_Tu parli troppo, Occhipinti.
1137
01:34:55,960 --> 01:34:57,360
Sei pazzo?
1138
01:34:57,439 --> 01:34:58,839
(SPARO)
No!
1139
01:34:58,920 --> 01:35:08,880
(DESIDERIA PIANGE)
(musIcA IN sorroFoNDo)
1140
01:35:21,960 --> 01:35:23,640
Sei un assassino!
1141
01:35:23,720 --> 01:35:25,200
(DESIDERIA PIANGE)
1142
01:35:25,479 --> 01:35:27,559
Non lo sai che c giunto
il tempo degli assassini?
1143
01:35:27,640 --> 01:35:31,120
q (DESIDERIA PIANGE)
1144
01:35:31,198 --> 01:35:33,038
Non ci andrr di mezzo
neppure tua madre.
1145
01:35:33,560 --> 01:35:36,200
Lo avete smascherato e lui
per la vergogna s'c ammazzato.
1146
01:35:37,118 --> 01:35:47,078
(DESIDERIA PIANGE)
1147
01:35:50,000 --> 01:35:55,280
(SCROSCIARE DELL'ACQUA)
1148
01:35:55,359 --> 01:35:59,839
q (DESIDERIA PIANGE)
1149
01:36:11,359 --> 01:36:21,319
(RUMORE DEL RASOlO ELflTRICO)
1150
01:36:24,920 --> 01:36:34,880
(DESIDERIA PIANGE)
1151
01:36:41,198 --> 01:36:42,278
(SPARO)
1152
01:36:42,359 --> 01:36:48,199
(DESIDERIA PIANGE)
1153
01:36:48,279 --> 01:36:49,319
(SPARO)
1154
01:36:50,038 --> 01:36:54,158
q (DESIDERIA PIANGE)
1155
01:36:54,238 --> 01:36:57,558
(SPARl)
1156
01:36:57,640 --> 01:37:01,600
q (DESIDERIA PIANGE)
1157
01:37:01,680 --> 01:37:11,640
(MUSICA IN SMTOFONDO)
1158
01:37:30,840 --> 01:37:40,800
(MUSICA IN SMTOFONDO)
1159
01:38:00,038 --> 01:38:09,998
(MUSICA IN SMTOFONDO)
1160
01:38:29,359 --> 01:38:33,959
(CLACSON)
1161
01:38:34,038 --> 01:38:43,998
(MUSICA IN SMTOFONDO)
1162
01:38:47,920 --> 01:38:50,960
Sali. Dai, vieni.
1163
01:38:53,000 --> 01:38:58,720
(CIGOLlO DELLO SPORTELLO)
1164
01:38:58,800 --> 01:39:08,760
(MUSICA IN SMTOFONDO)
1165
01:39:28,158 --> 01:39:34,158
(MUSICA IN SMTOFONDO)
1166
01:39:34,238 --> 01:39:44,238
Softotitoli:
CINEMATEXT MEDIA ITALIA92233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.