All language subtitles for subtitles_alege_net_Desideria la vita interiore (1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 movies subtitles: subtitles.alege.net 1 00: 00: 00 040 -> 00: 00: 10 000 (M�SICA EM DENOMINA��O) 2 00: 00: 30,000 -> 00: 00: 33,120 (M�SICA EM DENOMINA��O) 3 00: 00: 33,200 -> 00: 00: 40,320 (TIME) 4 00: 00: 40,399 -> 00: 00: 50,359 (M�SICA EM DENOMINA��O) 5 00: 01: 10,358 -> 00: 01: 20,318 Desculpe (M�SICA EM DENOMINA��O) 6 00: 01: 40,319 -> 00: 01: 50,279 Me desculpe (M�SICA EM DENOMINA��O) 7 00: 02: 10,280 -> 00: 02: 20,240 (M�SICA EM DENOMINA��O) 8 00: 02: 29,438 -> 00: 02: 31,398 por que voc� ei? 9 00: 02: 33,158 -> 00: 02: 34,278 � minha culpa? 10 00: 02: 34,360 -> 00: 02: 39,960 N�o. N�o. Porque sua m�e est� mal. N�o � verdade. 11 00: 02: 47,718 -> 00: 02: 53,438 (RUMORE DL PASSL) 12 00: 03: 05,000 -> 00: 03: 06,400 Voc� ainda est� aqui? 13 00: 03: 11,318 -> 00: 03: 12,958 Desculpe Adeus! 14 00: 03: 25,199 -> 00: 03: 28,439 Etu n�o precisava j� na escola? 15 00: 03: 44,718 -> 00: 03: 45,878 Me desculpe Pare com isso! 16 00: 03: 49,158 -> 00: 03: 50,558 Eu n�o sei Eu disse que voc� estava atrasado. 17 00: 03: 54,360 -> 00: 03: 57,120 Desejo, por sinal, tantos desejos. 18 00: 03: 57,199 -> 00: 04: 07,159 (M�SICA EM DENOMINA��O) 19 00: 04: 27,160 -> 00: 04: 37,120 (M�SICA EM DENOMINA��O) 20 00: 04: 57,120 -> 00: 05: 07,080 Desculpe (M�SICA EM DENOMINA��O) 21 00: 05: 09,278 -> 00: 05: 13,838 O qu�? M�e, ela n�o est� vindo ningu�m mais. 22 00: 05: 18,360 -> 00: 05: 20,760 Por que voc� acha isso? ningu�m veio? 23 00: 05: 21,240 -> 00: 05: 24,640 Isso � tudo Talvez voc� estivesse errado, vir� amanh�. 24 00: 05: 24,720 -> 00: 05: 26,200 (IL BICCHIERE SL ROMPE) 25 00: 05: 31,240 -> 00: 05: 33,960 Ningu�m veio, � minha culpa. 26 00: 05: 34,519 -> 00: 05: 36,999 Oh Eu sempre com�-lo, � minha culpa. 27 00: 05: 37,879 -> 00: 05: 41,279 Desculpe Mam�e nunca ri. � minha culpa. 28 00: 05: 42,040 -> 00: 05: 44,680 Est� tudo bem Eu sou bom em mentir, � minha culpa. 29 00: 05: 45,759 -> 00: 05: 48,319 Desculpe Mam�e est� envelhecendo, � minha culpa. 30 00: 05: 50,079 -> 00: 05: 52,919 Desculpe A m�e est� infeliz, � minha culpa. 31 00: 06: 00,600 -> 00: 06: 03,040 Isso � certo Muitos desejos, Desideria. Bom anivers�rio. 32 00: 06: 03,120 -> 00: 06: 05,960 Obrigado. Voc� me ama, n�o �? 33 00: 06: 06 879 -> 00: 06: 09,799 Oh Todos n�s amamos voc�. - M�e tamb�m? 34 00: 06: 10,199 -> 00: 06: 13,999 Oh Claro, o que voc� pergunta! Agora desligue as velas. 35 00: 06: 14,079 -> 00: 06: 19 519 Me desculpe Sim, mas eu s� quero ficar sozinho, desculpa. Claro, querida. Imaginar. 36 00: 06: 21,160 -> 00: 06: 22,280 Isso � tudo Sauda��es. 37 00: 06: 22,360 -> 00: 06: 32,320 Desculpe (M�SICA EM DENOMINA��O) 38 00: 06: 34,920 -> 00: 06: 36,760 q Ningu�m, uma conspira��o. 39 00: 06: 36,838 -> 00: 06: 38,638 Desculpe Ningu�m chegou, voc� entende? 40 00: 06: 41,920 -> 00: 06: 46,920 Oh, meu Deus N�o h� mal-entendidos, Sam. Burgu�s romano, merda! 41 00: 06: 47,639 -> 00: 06: 51,119 Ele morreu, o vazio. Por qu�? 42 00: 06: 53,240 -> 00: 06: 55,520 Me desculpe N�o, � in�til. 43 00: 06: 56 879 -> 00: 07: 00 479 Seria suficiente para uma vida normal, Em vez disso estou sozinho. 44 00: 07: 00,560 -> 00: 07: 04,440 Me desculpe Mam�e, desculpe a noite passada. Pensei nisso a noite toda. 45 00: 07: 04,519 -> 00: 07: 06,239 Sim ... e tomei uma decis�o. 46 00: 07: 06,439 -> 00: 07: 09,079 O qu�? N�o. Pensei nisso tufta la nofte .. 47 00: 07: 09,160 -> 00: 07: 13,360 Desculpe .. e eu tive uma ideia para voc� Quero dizer, para que voc� possa decidir. 48 00: 07: 15,199 -> 00: 07: 17,079 Est� tudo bem q N�o importa. 49 00: 07: 17,160 -> 00: 07: 19,040 q Vamos falar sobre coisas alegres. 50 00: 07: 19,120 -> 00: 07: 22,080 Est� tudo bem q Chantal � uma fada. Voc� vai adorar. 51 00: 07: 22,160 -> 00: 07: 23,720 Oh q � loiro. 52 00: 07: 24,399 -> 00: 07: 26,519 Oh N�o me parece mal como os outros. 53 00: 07: 28,160 -> 00: 07: 32,200 Desideria? N�o. Eu decidi quem vai � faculdade. 54 00: 07: 32,278 -> 00: 07: 34,118 � um monstro do parque da lua! 55 00: 07: 34,600 -> 00: 07: 35,880 Oh (THE VASSOlO CADE) 56 00: 07: 35,959 -> 00: 07: 45,919 Oh (M�SICA EM DENOMINA��O) 57 00: 07: 53,399 -> 00: 07: 54,639 Oh Olhe para voc�. 58 00: 07: 56,800 -> 00: 07: 58,000 Est� tudo bem Olhe para voc�! 59 00: 07: 58 879 -> 00: 07: 59,959 Olhe para voc�! 60 00: 08: 02,120 -> 00: 08: 06,720 Oh Porque Roma, apesar de tudo, � uma cidade animada. 61 00: 08: 07,759 -> 00: 08: 12,319 Desculpe � melhor tamb�m em Paris e Londres, n�o �, Sam? 62 00: 08: 14,560 -> 00: 08: 17,720 Oh N�o, obrigado. _Vedrai, Chantal, voc� est� bem aqui. 63 00: 08: 17,800 -> 00: 08: 19,440 Voc� n�o toma o caf�? 64 00: 08: 19,519 -> 00: 08: 21,839 N�o sei (FRANC�S CHANTAL WORD) 65 00: 08: 21,920 -> 00: 08: 24,720 Oh o N�o me chame de "madame" me chame de roxo. 66 00: 08: 25,639 -> 00: 08: 29,119 Sr. Tiberi Eu posso chamar Sam, certo? 67 00: 08: 33,360 -> 00: 08: 36,200 N�s vamos ao cinema, voc� quer vir? 68 00: 08: 36,278 -> 00: 08: 37,518 O qu�? (FRANC�S CHANTAL WORD) 69 00: 08: 37,600 -> 00: 08: 38,720 Oh q mam�e, .. 70 00: 08: 38,798 -> 00: 08: 42,798 Me desculpe .. Posso tamb�m? _ O filme est� proibido. 71 00: 08: 43,038 -> 00: 08: 44 678 Desculpe Voc� vir� novamente. 72 00: 08: 53,960 -> 00: 09: 03,920 Oh (SUONL DALLA TV) 73 00: 09: 17,200 -> 00: 09: 26,960 (VOLLA GEME) 74 00: 09: 44,480 -> 00: 09: 46,560 Desculpe Mom .. 75 00: 09: 46,639 -> 00: 09: 49,359 Eu sei ... venho busc�-lo A chave da geladeira. 76 00: 09: 53,278 -> 00: 09: 56,838 O qu�? (M�e � mentirosa, porque ele n�o foi ao cinema.) 77 00: 09: 57,600 -> 00: 10: 00,920 (M�e � mentirosa porque ele n�o foi ao cinema.) 78 00: 10: 01,000 -> 00: 10: 10,960 (M�SICA EM DENOMINA��O) 79 00: 10: 14,918 -> 00: 10: 18,718 Voc� sabe Em vez de sonhar, v� para as nozes na frente da geladeira ... 80 00: 10: 18,798 -> 00: 10: 22,558 N�o sei para refletir? E o que voc� faz � noite? 81 00: 10: 22,639 -> 00: 10: 26,719 O que voc� est� fazendo? Eu vou te levar embora! Eu enterro voc� uma faculdade onde eles v�o te cortar ... 82 00: 10: 26,798 -> 00: 10: 29,358 .. m�os de m�o, voc� apenas tentar� para comer em segredo. 83 00: 10: 29,440 -> 00: 10: 31,920 Oh Por favor, m�e, faculdade, n�o! 84 00: 10: 32,960 -> 00: 10: 34,720 Oh E n�o me chame de "m�e". 85 00: 10: 34,798 -> 00: 10: 37,998 Me desculpe � hora de voc� conhecer Quem n�o ousa m�e. 86 00: 10: 38,080 -> 00: 10: 39,520 Oh q Eu o adotei. 87 00: 10: 39,600 -> 00: 10: 40,720 00: 10: 41,758 Voc� sabe, q .. do meu yita. 89 00: 10: 41,879 -> 00: 10: 43,959 Oh Sua m�e � uma prostituta que vendeu voc� para mim. 90 00: 10: 44,038 -> 00: 10: 47,598 N�o sei E entendi porque queria uma fam�lia. 91 00: 10: 47,678 -> 00: 10: 49,478 Voc� sabe q Etu, olha! 92 00: 10: 49,558 -> 00: 10: 51,038 Est� tudo bem q Voc� seria uma filha? 93 00: 10: 51,399 -> 00: 10: 53,599 Oh Voc� � t�o repulsivo que voc� n�o poderia fazer ... 94 00: 10: 53,678 -> 00: 10: 55,598 Sim ... n�o � o of�cio da sua m�e. 95 00: 10: 57,278 -> 00: 11: 07,238 Me desculpe (M�SICA EM DENOMINA��O) 96 00: 11: 27,240 -> 00: 11: 37,200 (M�SICA EM DENOMINA��O) 97 00: 11: 57,200 -> 00: 12: 07,160 (M�SICA EM DENOMINA��O) 98 00: 12: 27,158 -> 00: 12: 27,083 Sim (M�SICA EM DENOMINA��O) 99 00: 12: 43,798 -> 00: 12: 45 518 Desculpe q ('' Essa voz entrou. 100 00: 12: 45,600 -> 00: 12: 47,160 Desculpe q ..yerso I'ora mezzode .. 101 00: 12: 47,240 -> 00: 12: 49,920 Est� tudo bem q ... no jardim do meu pai. '') 102 00: 12: 50,320 -> 00: 12: 52,200 q ('' The Vigil's 'eu tinha jejuado' '). 103 00: 12: 52,558 -> 00: 12: 55,718 Desculpe ("Eu raramente ouvi isso sem ver o flare do lado ... 104 00: 12: 55,798 -> 00: 12: 57,918 O que voc� est� fazendo? ... a voz ele estava sentindo isso. '') 105 00: 12: 58,120 -> 00: 13: 02,360 ('' A primeira vez que ouvi a voz Votei pela minha virgindade. 106 00: 13: 02,440 -> 00: 13: 04,560 ... enquanto Deus gostasse. '') 107 00: 13: 08,639 -> 00: 13: 10,279 Desejo dormir? 108 00: 13: 14,120 -> 00: 13: 17,840 - Voc� me ouve? _ Sim. 109 00: 13: 23,759 -> 00: 13: 26,759 Estava pensando Isso seria bom ... 110 00: 13: 26,840 -> 00: 13: 29,480 ... um Yeone One YOCe como Giovannad'Arco. 111 00: 13: 30,558 -> 00: 13: 33,958 Voc� sabe Uma voz que lhe diz o que voc� tem que fazer. 112 00: 13: 35,158 -> 00: 13: 36,438 Desculpe Como voc� se sente. 113 00: 13: 39,320 -> 00: 13: 43,960 Mam�e, v� ao cinema com Tiberias, esta noite? 114 00: 13: 45,480 -> 00: 13: 47,240 Me desculpe Amo .. 115 00: 13: 47,360 -> 00: 13: 51,720 J� disse que Tib�rio Eu vejo apenas para o meu neg�cio. 116 00: 13: 54,798 -> 00: 13: 56,638 O qu�? Agora somos apenas n�s. 117 00: 13: 59,158 -> 00: 14: 00 918 Eu te amo, voc� sabe disso? 118 00: 14: 02,440 -> 00: 14: 03,640 E voc�? 119 00: 14: 05,038 -> 00: 14: 07,278 Voc� sabe Eu sempre quis voc�. 120 00: 14: 09,519 -> 00: 14: 19,479 Sim (M�SICA EM DENOMINA��O) 121 00: 14: 39,480 -> 00: 14: 49,440 (M�SICA EM DENOMINA��O) 122 00: 15: 09,440 -> 00: 15: 19,400 Desculpe (M�SICA EM DENOMINA��O) 123 00: 15: 21,278 -> 00: 15: 24,558 N�o sei (TV) Os atacantes fugiram em um carro roubado. 124 00: 15: 24,639 -> 00: 15: 29,399 Oh abandonado na Via Gramsci, perto do local dos deficientes. 125 00: 15: 29,480 -> 00: 15: 33,280 � uma boa id�ia Amor, h� visitas. Olhe quem est� l�. 126 00: 15: 35,558 -> 00: 15: 40,598 Oh Ol�, Desideria, como voc� est�? 127 00: 15: 42,080 -> 00: 15: 43,800 Voc� � um sonho, eu n�o reconhe�o voc�. 128 00: 15: 46,480 -> 00: 15: 50,240 Est� tudo bem - O que voc� fez? _ Eu estava envenenado. 129 00: 15: 54,038 -> 00: 15: 57,318 Desculpe Sou saudado por voc�, mesmo de professores. 130 00: 15: 57,639 -> 00: 15: 58,759 Obrigado. 131 00: 16: 01,320 -> 00: 16: 02,640 Voc� gosta disso? 132 00: 16: 03,879 -> 00: 16: 06,079 N�o sei Sim, obrigado. _ Que lindo! 133 00: 16: 08,480 -> 00: 16: 12,000 - Bom presente! � cobrado? _ Sim. 134 00: 16: 12,080 -> 00: 16: 14,040 Est� tudo bem _ Voc� tem uma foto? _Volentieri. 135 00: 16: 21,879 -> 00: 16: 23,119 (DELFINA SCMTA LA PHOTO) 136 00: 16: 27,918 -> 00: 16: 29,118 Ver? 137 00: 16: 31,678 -> 00: 16: 34,958 Oh � a primeira foto que temos de n�s dois juntos. 138 00: 16: 35,399 -> 00: 16: 40,279 Desculpe Claro, voc� est� sempre envergonhado para deixar voc� tirar uma foto comigo. 139 00: 16: 42,158 -> 00: 16: 46,318 Voc� sabe N�s e o Dolphin gostaria de ficar um pouco de sol. Voc� nos deixa? 140 00: 16: 46,399 -> 00: 16: 48,159 N�o sei Claro, sim. 141 00: 16: 48,918 -> 00: 16: 51,798 Sim Suponho que voc� vai muitas coisas para lhe dizer. 142 00: 16: 56,879 -> 00: 16: 58,319 O qu�? Feche a porta? 143 00: 17: 00,960 -> 00: 17: 02,360 Sim. 144 00: 17: 03,320 -> 00: 17: 04,400 Claro. 145 00: 17: 07,598 -> 00: 17: 09,958 Sim Por que voc� a expulsou? 146 00: 17: 11,558 -> 00: 17: 14,918 Me desculpe - N�o � minha m�e. O que voc� quer dizer? 147 00: 17: 16,880 -> 00: 17: 20,440 Isso � tudo Ela e o marido dela eles n�o poderiam ter filhos. 148 00: 17: 21,358 -> 00: 17: 22,958 N�o sei E assim eles me compraram. 149 00: 17: 23,038 -> 00: 17: 25,558 Porque sua m�e voc� venderia? 150 00: 17: 26,440 -> 00: 17: 28,920 Porque minha m�e Era uma puftana pobre. 151 00: 17: 29,000 -> 00: 17: 31,440 _ E ent�o ele me vendeu. - Eu n�o acredito nisso. 152 00: 17: 31,519 -> 00: 17: 34,399 Oh Voc� n�o conhece o puftane ganhar uma pilha de dinheiro? 153 00: 17: 34,480 -> 00: 17: 38,360 Oh _ O que voc� sabe? - Eu defectei isso Diomire, minha costureira. 154 00: 17: 38,440 -> 00: 17: 42,520 Desculpe Mas se esse fosse o caso tudo faria as putas. 155 00: 17: 43,160 -> 00: 17: 46,400 Voc� tamb�m, sua m�e, Seu vestido. 156 00: 17: 48,720 -> 00: 17: 53,120 N�o sei AViola devolveu o dinheiro quem cumpriu meus cumprimentos. 157 00: 17: 54,440 -> 00: 17: 57,680 Oh - Eu n�o sinto mais nada por ela. -Comefarai? 158 00: 18: 00,838 -> 00: 18: 04,558 Voc� disse enganando a prostituta voc� ganha muito. 159 00: 18: 05,038 -> 00: 18: 07,278 Voc� sabe Eu farei puftana como minha m�e. 160 00: 18: 08,519 -> 00: 18: 12,439 Oh _ Quero tomar banho, voc� me ajuda? -Se. 161 00: 18: 13,519 -> 00: 18: 23,479 N�o sei (M�SICA EM DENOMINA��O) 162 00: 18: 32,838 -> 00: 18: 37,838 Desculpe _ Abro a �gua da piscina, para agradar? -Se. 163 00: 18: 40,920 -> 00: 18: 45,400 <(�GUA DO V�CUO) 164 00: 18: 45,480 -> 00: 18: 53,720 (M�SICA EM DENOMINA��O) 165 00: 18: 53,798 -> 00: 18: 56,758 N�o sei Delfina, Voc� me avisa de Diomira? 166 00: 18: 56,838 -> 00: 18: 58,198 O qu�? q sim. 167 00: 19: 00 640 -> 00: 19: 10,600 Desculpe (M�SICA EM DENOMINA��O) 168 00: 19: 14,318 -> 00: 19: 17,038 O qu�? � a� que ele est�. _ Eu entendo. 169 00: 19: 18,358 -> 00: 19: 21,238 Desculpe Eu passo uma caminhada, Eu volto para casa sozinho. 170 00: 19: 21,318 -> 00: 19: 31,278 Voc� sabe (M�SICA EM DENOMINA��O) 171 00: 19: 51,278 -> 00: 19: 56,878 Voc� sabe (M�SICA EM DENOMINA��O) 172 00: 20: 01,118 -> 00: 20: 05,078 N�o sei Sou Desideria. Voc� � Diomira, certo? 173 00: 20: 05,240 -> 00: 20: 07,800 Desculpe Sim, sou apenas Diomira. 174 00: 20: 08,798 -> 00: 20: 11,438 Oh Venha, eu quero voc� um bom presente. 175 00: 20: 12,240 -> 00: 20: 13,800 Desculpe Venha at� mim, n�o vivo muito. 176 00: 20: 13,880 -> 00: 20: 16,520 Desculpe N�o posso, em uma hora Eu tenho que estar em casa. 177 00: 20: 16,798 -> 00: 20: 19,798 Oh Voc� n�o sabe quantas coisas voc� pode estar em uma hora! 178 00: 20: 20,240 -> 00: 20: 23,000 Venha, peguei o carro. Voc� vai fazer isso com o tempo. 179 00: 20: 23,798 -> 00: 20: 27,558 N�o sei Eu estou vestindo Eu farei tantas roupas bonitas. 180 00: 20: 27,960 -> 00: 20: 30,600 Voc� sabe o que? As pessoas v�o olhar para voc�. 181 00: 20: 32,278 -> 00: 20: 35,798 Voc� sabe Voc� v� que voc� gosta disso ser admirado. 182 00: 20: 36,118 -> 00: 20: 40,078 O que? Nada mal. Voc� � como a Madonna. 183 00: 20: 40,759 -> 00: 20: 42,679 N�o sei Cheio de gra�a! 184 00: 20: 48,440 -> 00: 20: 50,640 O que voc� est� fazendo aqui? Venha se sentar. 185 00: 20: 57,078 -> 00: 20: 59,958 _ Ou�a ... _ Sim? _ Que presente voc� me deu? 186 00: 21: 00, 038 -> 00: 21: 03,758 - O que voc� quer. Mas o que? 187 00: 21: 04,160 -> 00: 21: 07,240 Vamos vesti-lo. 188 00: 21: 08,480 -> 00: 21: 11,200 � bom, voc� est� bem. 189 00: 21: 12,118 -> 00: 21: 14,278 Voc� sabe - N�o, obrigado. - Voc� n�o gosta disso? 190 00: 21: 19,400 -> 00: 21: 21,480 Voc� tem que me dizer quanto dinheiro voc� me d� ... 191 00: 21: 21,558 -> 00: 21: 24,038 Est� tudo bem para ficar com o homem que voc� vir� aqui. 192 00: 21: 25,318 -> 00: 21: 26,478 Mas olhe! 193 00: 21: 30,920 -> 00: 21: 33,920 Oh � voc� quem voc� deveria dar dinheiro para mim, meu querido! 194 00: 21: 35,278 -> 00: 21: 36,958 Bem, ent�o Esse dinheiro n�o est� faltando. 195 00: 21: 37,960 -> 00: 21: 40,560 Voc� n�o est� aqui, desculpe, n�o �? 196 00: 21: 42,160 -> 00: 21: 43,880 O que voc� est� fazendo aqui? Voc� est� aqui porque voc� gosta disso. 197 00: 21: 45,038 -> 00: 21: 47,718 Voc� sabe J Fa�o um telefonema confie em mim. 198 00: 21: 49,519 -> 00: 21: 52,879 N�o sei Tudo bem, mas antes Voc� tem que me dizer o quanto voc� me d�. 199 00: 21: 55,240 -> 00: 21: 57,600 Na verdade, voc� tem que me dizer Quanto voc� me d� por amor ... 200 00: 21: 57,680 -> 00: 21: 59,360 e pela virgindade. 201 00: 21: 59,440 -> 00: 22: 03,760 Porque uma coisa � fazer amor e uma coisa � faz�-lo com uma virgem. 202 00: 22: 03,960 -> 00: 22: 08,200 Minha pequena menina Mais do que eu! 203 00: 22: 10,278 -> 00: 22: 11,598 N�o sei Diga-me o que deseja. 204 00: 22: 11,880 -> 00: 22: 13,800 Pelo menos meio milh�o. 205 00: 22: 14,358 -> 00: 22: 18,758 Desculpe � verdade que quem tem O dinheiro n�o conhece o valor. 206 00: 22: 19,400 -> 00: 22: 24,160 Vou perguntar a ele. � um quem paga bem. Eu vou te dar metade. 207 00: 22: 28,838 -> 00: 22: 31,838 O qu�? q pronto? Sou eu. 208 00: 22: 32,240 -> 00: 22: 34,000 Est� tudo bem Eu tenho o que ela faz por ela. 209 00: 22: 34,558 -> 00: 22: 36,638 Eu sei 00: 22: 39,000 Est� tudo bem q Venha aqui na frefta. 211 00: 22: 39,440 -> 00: 22: 40,840 q eu tenho o que voc� me perguntou ... 212 00: 22: 40,920 -> 00: 22: 43,640 q ... tantas yolte. Sim. 213 00: 22: 45,400 -> 00: 22: 46,720 Isso � certo. 214 00: 22: 47,720 -> 00: 22: 50,680 Oh Isso � t�o raro. 215 00: 22: 50,759 -> 00: 22: 53,359 Oh Chetufti a est� procurando e ningu�m procura. 216 00: 22: 56,200 -> 00: 22: 58,720 O que voc� est� fazendo? q Est� aqui tocado para ela. 217 00: 22: 59,118 -> 00: 23: 01,958 q � uma piada de valor. 218 00: 23: 02,400 -> 00: 23: 04,320 q Um tipo especial. 219 00: 23: 04,400 -> 00: 23: 06,880 q fa�a � m�o, n�o em s�rie. 220 00: 23: 11,720 -> 00: 23: 16,320 Ele deixou a f�brica h� cerca de quinze anos. 221 00: 23: 16,838 -> 00: 23: 19,878 Voc� sabe Voc� pode fazer o que quiser. Tamb�m quebre. 222 00: 23: 20,440 -> 00: 23: 21,880 Isso � tudo 00: 23: 23,880 Oh q Voc� � curioso! 224 00: 23: 23,960 -> 00: 23: 25,600 q Ele acabou de chegar. 225 00: 23: 26,640 -> 00: 23: 28,400 q Tudo bem, um treinador. 226 00: 23: 30,880 -> 00: 23: 32,680 Oh O que voc� faz? _ Pare com isso. 227 00: 23: 32,759 -> 00: 23: 34,599 Oh Ela quer saber de que cor voc� �. 228 00: 23: 34,680 -> 00: 23: 37,440 Se � a cor certa o pre�o aumenta. 229 00: 23: 47,558 -> 00: 23: 50,198 Sim � exatamente o que ela quer. 230 00: 23: 50,278 -> 00: 23: 53,398 Oh Pare com isso, eu foda voc�. O aspefto. 231 00: 23: 56,640 -> 00: 23: 59,320 Voc� s� teve que vir hoje A menstrua��o! 232 00: 24: 00,160 -> 00: 24: 02,960 Ela queria uma virgem e o que � isso? 233 00: 24: 03,240 -> 00: 24: 05,320 Um pacote de absorventes. 234 00: 24: 07,480 -> 00: 24: 10,640 Vou dizer-lhe que ele tem que fugir no escuro, porque voc� est� envergonhado. 235 00: 24: 12,038 -> 00: 24: 14,358 N�o sei Para cima, para a frente. 236 00: 24: 15,118 -> 00: 24: 18,438 O que? E ent�o, mais sangue, menos sangue! 237 00: 24: 19,240 -> 00: 24: 21,800 _ E o dinheiro? O dinheiro mais tarde. 238 00: 24: 22,118 -> 00: 24: 25,558 Eu n�o sei Porque se voc� perceber que voc� tem Esta menstrua��o, estou preocupada. 239 00: 24: 27,880 -> 00: 24: 31,800 _ Ajuda, ajuda! - Bruxa! 240 00: 24: 32,558 -> 00: 24: 35,318 Desculpe Abra, me d� o dinheiro. 241 00: 24: 35,400 -> 00: 24: 36,600 Oh q Go yia. 242 00: 24: 36,680 -> 00: 24: 39,440 Aberto, puftana! Me d� o dinheiro imediatamente. 243 00: 24: 39,519 -> 00: 24: 40,559 Oh q Vaftene. 244 00: 24: 40,640 -> 00: 24: 43,640 Me desculpe Me d� o dinheiro. Abrir. 245 00: 24: 43,720 -> 00: 24: 45,320 Desculpe (Bell) 246 00: 24: 45,880 -> 00: 24: 47,240 Est� tudo bem q Go yia! 247 00: 24: 47,318 -> 00: 24: 57,278 Me desculpe (M�SICA EM DENOMINA��O) 248 00: 25: 04,318 -> 00: 25: 07,278 Me desculpe (RUMORE DL PASSL) 249 00: 25: 10,318 -> 00: 25: 20,278 est� tudo bem (M�SICA EM DENOMINA��O) 250 00: 25: 37,318 -> 00: 25: 41,918 Est� tudo bem (M�SICA EM DENOMINA��O) 251 00: 25: 42,440 -> 00: 25: 46,840 est� tudo bem (M�SICA) 252 00: 25: 46,920 -> 00: 25: 48,560 Desculpe (Bater) 253 00: 25: 53,920 -> 00: 25: 54,960 q Boa noite. 254 00: 25: 55,038 -> 00: 25: 56,118 Vem. 255 00: 25: 57,000 -> 00: 25: 58,400 (CORTE DE PORTA) 256 00: 25: 59,200 -> 00: 26: 02,440 _ Voc� precisa de mais? - N�o, obrigado. Tire isso tamb�m. 257 00: 26: 02,519 -> 00: 26: 12,479 O qu�? (M�SICA) 258 00: 26: 24,400 -> 00: 26: 26,600 Voc� viu que eles est�o te observando tufos? 259 00: 26: 27,318 -> 00: 26: 28,478 Eh? 260 00: 26: 30,440 -> 00: 26: 32,920 Oh, meu Deus Voc� viu que eles est�o te observando tufos? 261 00: 26: 33,000 -> 00: 26: 42,960 (M�SICA) 262 00: 26: 50,880 -> 00: 26: 56,560 N�o sei - Vamos nos vestir, � tarde. _ N�o me importo. 263 00: 26: 58,880 -> 00: 27: 00 640 N�s nos divertiremos. 264 00: 27: 01,318 -> 00: 27: 05,238 Desculpe Eles s�o amigos fofos e t�m uma muito bom filho, Emilio. 265 00: 27: 06,078 -> 00: 27: 08,438 O qu�? Eles eram os melhores amigos do seu pai. 266 00: 27: 08,960 -> 00: 27: 11,040 '' Meu pai '' um chifre! Seu marido. 267 00: 27: 11,759 -> 00: 27: 14,239 Sim Pare com essas hist�rias. 268 00: 27: 15,358 -> 00: 27: 17,158 N�o sei Temos que estar bem, n�o �? 269 00: 27: 17,880 -> 00: 27: 21,960 Avan�ar. Coloque minha saia. 270 00: 27: 22,759 -> 00: 27: 24,119 Ajuda-me. 271 00: 27: 24,200 -> 00: 27: 34,160 (M�SICA) 272 00: 27: 35,720 -> 00: 27: 37,840 Voc� sente que meu cora��o bate? 273 00: 27: 38,318 -> 00: 27: 39,958 Est� tudo bem. 274 00: 27: 41,240 -> 00: 27: 42,840 Acima, roupas. 275 00: 27: 42,920 -> 00: 27: 52,880 Est� tudo bem (M�SICA) 276 00: 28: 01,278 -> 00: 28: 02,958 q Deixe essas roupas ficarem. 277 00: 28: 03,038 -> 00: 28: 05,798 Tente isso. Olhe como � linda! 278 00: 28: 08,798 -> 00: 28: 10 518 Desculpe Vamos, tente. 279 00: 28: 11,000 -> 00: 28: 13,040 Est� tudo bem - Voc� gosta disso? - Est� tudo bem. 280 00: 28: 14,880 -> 00: 28: 18,840 O que voc� est� fazendo? Voc� precisa aprender para melhorar sua beleza. 281 00: 28: 19,480 -> 00: 28: 21,040 Eu vou te ensinar. 282 00: 28: 21,640 -> 00: 28: 24,160 Est� tudo bem Fale como Diomir. Quem? 283 00: 28: 24,440 -> 00: 28: 27,080 Est� tudo bem � um que eu conhe�o. Me d� o vestido. 284 00: 28: 27,160 -> 00: 28: 34,480 (M�SICA) 285 00: 28: 36,440 -> 00: 28: 46,400 Desculpe (M�SICA DA NOITE) 286 00: 28: 46,759 -> 00: 28: 50,399 Eu n�o sei - L� em contato depois. Por qu�? Estou no banheiro. 287 00: 28: 51,078 -> 00: 28: 53,718 Voc� sabe - Tudo bem, estou na noite. - Est� tudo bem. 288 00: 28: 53,798 -> 00: 28: 55,278 _ Eu lhe asseguro. _ Sim. 289 00: 28: 55,358 -> 00: 29: 01,438 Desculpe (M�SICA DA NOITE) 290 00: 29: 03,160 -> 00: 29: 05,040 _ Boa noite, senhorita. _ Boa noite. 291 00: 29: 05,118 -> 00: 29: 07,798 Me chame o Sr. Emilio Prodi de noite, venha aqui. 292 00: 29: 07,960 -> 00: 29: 09,280 Desculpe Tudo bem, senhorita. 293 00: 29: 11,400 -> 00: 29: 15,080 Est� tudo bem Notificar o Sr. Emilio Prodi � noite, treinado no bar. 294 00: 29: 15,160 -> 00: 29: 17,520 Oh _ E um doppiowhisky. - Est� tudo bem. 295 00: 29: 17,598 -> 00: 29: 27,558 Eu n�o sei (M�SICA) 296 00: 29: 40,960 -> 00: 29: 42,480 q Boa noite, Sr. Prodi. 297 00: 29: 42,558 -> 00: 29: 43,558 Voc� sabe Boa noite. 298 00: 29: 43,640 -> 00: 29: 45,000 Est� tudo bem 00: 29: 48,278 Me desculpe Prazer. - � voc� Emilio Prodi? _se. 300 00: 29: 48,358 -> 00: 29: 50,278 N�o sei Eles s�o Desideria, sente-se. 301 00: 29: 52,880 -> 00: 29: 54,640 O qu�? Beba tamb�m para o meu amigo. 302 00: 29: 54,720 -> 00: 29: 57,480 _ O que voc� quer? Como Miss. _ Bom. 303 00: 29: 57,558 -> 00: 30: 04,358 (M�SICA) 304 00: 30: 04,440 -> 00: 30: 08,800 Desculpe - Eles est�o tirando voc� daqui. _ Eu n�o vou. Outro duplo. 305 00: 30: 09,160 -> 00: 30: 11,880 Est� tudo bem Por que voc� n�o vai? Porque essa � a minha m�e. 306 00: 30: 11,960 -> 00: 30: 14,120 E ent�o porque Essa m�sica � melensa. 307 00: 30: 15,838 -> 00: 30: 21,398 Ei Tamb�m � meu e meu pai tamb�m. 308 00: 30: 21,960 -> 00: 30: 23,560 Oh E sua m�e, como voc� est�? 309 00: 30: 25,680 -> 00: 30: 29,880 Ela � uma mulher pobre, tem a paci�ncia de um santo. 310 00: 30: 30,838 -> 00: 30: 32,158 N�o sei Mas o que voc� quer dizer? 311 00: 30: 32,240 -> 00: 30: 35,080 Est� tudo bem Sua m�e tamb�m n�o � pobre, nem santo. 312 00: 30: 35,640 -> 00: 30: 38,640 _Que dizer? _ Nossas m�es s�o as mesmas. 313 00: 30: 38,720 -> 00: 30: 39,960 Como '' igual ''? 314 00: 30: 41,920 -> 00: 30: 43,760 Est� tudo bem Sonotufte e duas das putas. 315 00: 30: 44,480 -> 00: 30: 47,800 Est� tudo bem Eles est�o sujos trojans burgueses. 316 00: 30: 51,720 -> 00: 30: 53,320 Desculpe Voc� quer que n�s dan�emos? 317 00: 30: 53,798 -> 00: 30: 55,878 O qu�? Isto � melhor que voc� dan�a com sua m�e. 318 00: 30: 55,960 -> 00: 30: 58,600 V�, ele est� esperando por voc�. Dois outros. 319 00: 31: 00,000 -> 00: 31: 02,480 Ent�o, n�o invoque Uma boa m�e? 320 00: 31: 03,038 -> 00: 31: 06,878 Voc� sabe Por favor, deixe-me em paz. Por favor. 321 00: 31: 06,960 -> 00: 31: 09,800 Voc� � chato e b�bado. Ol�, baccal�. 322 00: 31: 21,000 -> 00: 31: 24,720 (CORTE DE PORTA) 323 00: 31: 27,680 -> 00: 31: 32,720 (� est�pido, ignorante, chato.) 324 00: 31: 33,358 -> 00: 31: 34,878 Voc� sabe (Convencional). 325 00: 31: 35,960 -> 00: 31: 37,480 (� estranho.) 326 00: 31: 38,960 -> 00: 31: 40,760 (Isso me empurrou para o suic�dio.) 327 00: 31: 41,798 -> 00: 31: 43,318 Desculpe (Ele me comprou.) 328 00: 31: 45,038 -> 00: 31: 47,118 (Ela nunca mais ser� minha m�e.) 329 00: 31: 48,000 -> 00: 31: 49,560 (Ele nunca mudar�.) 330 00: 31: 52,838 -> 00: 31: 55,158 Tudo bem (� sobre ser os institutos que foi para o esquerdo ... 331 00: 31: 55,240 -> 00: 31: 56,640 com ela e Tiberi.) 332 00: 31: 59,318 -> 00: 32: 00,998 (Voc� n�o precisa reembols�-lo.) 333 00: 32: 03,358 -> 00: 32: 06,438 N�o sei O dinheiro deve servir para outra coisa, para um plano ... 334 00: 32: 06,519 -> 00: 32: 09,399 Oh um sistema de revolta. 335 00: 32: 09,798 -> 00: 32: 11,198 N�o sei Transgredir. 336 00: 32: 11,640 -> 00: 32: 13,000 Est� tudo bem Profanar. 337 00: 32: 15,480 -> 00: 32: 18,040 O que voc� est� fazendo? Um plano ... 338 00: 32: 18,118 -> 00: 32: 19,398 N�o sei revolta! 339 00: 32: 19,480 -> 00: 32: 29,440 Isso � tudo (M�SICA EM DENOMINA��O) 340 00: 32: 52,318 -> 00: 32: 53,718 Desculpe (FLASH CUTTING) 341 00: 32: 54,278 -> 00: 32: 56,558 Voc� sabe (VOLLA RIDE) 342 00: 32: 57,078 -> 00: 33: 00,038 - � meu, eu proibi voc� de us�-lo. -Mas ... 343 00: 33: 00,798 -> 00: 33: 04,198 Mas o que voc� est� fazendo? (vIoLA uRLA) 344 00: 33: 04,558 -> 00: 33: 06,398 Voc� est� bravo? 345 00: 33: 06,920 -> 00: 33: 11,280 Desculpe o Voc� encontra nua, b�bada que voc� fala sozinho ... 346 00: 33: 11,400 -> 00: 33: 13,280 O que voc� est� fazendo aqui? Melhor estar nu, b�bado e fale sozinho ... 347 00: 33: 13,358 -> 00: 33: 15,638 Desculpe .. como coloc�-lo em seu traseiro administrador! 348 00: 33: 15,720 -> 00: 33: 17,040 (SWAT) 349 00: 33: 18,798 -> 00: 33: 22,238 O que voc� est� fazendo aqui? Amor, o que h�? Desejo, responda. 350 00: 33: 22,318 -> 00: 33: 24,398 Eu n�o sei _ Estou com frio. _ Voc� est� com frio? 351 00: 33: 24,480 -> 00: 33: 28,080 Anexado a mim, vamos l�. Vamos, querida. 352 00: 33: 29,200 -> 00: 33: 31,440 Desculpe Espere, ent�o. 353 00: 33: 31,720 -> 00: 33: 35,160 _Vieni. _ Estou com frio. 354 00: 33: 37,798 -> 00: 33: 40,718 Voc� sabe _ Estou com frio. - Aqui est�. 355 00: 33: 45,000 -> 00: 33: 48,520 Est� tudo bem _ Estou com frio. - Aguarde. 356 00: 33: 50,440 -> 00: 33: 54,080 Isso � tudo Isso � melhor? _ Estou com frio. 357 00: 33: 54,960 -> 00: 33: 56,480 Voc� est� com frio? 358 00: 33: 58,318 -> 00: 34: 00,958 - Voc� sabe como terminou ontem � noite? -Como? 359 00: 34: 01,598 -> 00: 34: 04,478 Voc� sabe Minha m�e entrou no meu quarto enquanto eu dormia. 360 00: 34: 04,558 -> 00: 34: 06,718 Voc� sabe Ele n�o estava sozinho. Ela estava com um gar�om. 361 00: 34: 06,798 -> 00: 34: 09,838 O que sempre a sorri. Estavam bebidos. 362 00: 34: 09,960 -> 00: 34: 12,280 Desculpe Ela colocou uma m�o em mim boca e ele me manteve. 363 00: 34: 12,360 -> 00: 34: 13,960 Desculpe Eles queriam fazer amor comigo. 364 00: 34: 14,039 -> 00: 34: 17,559 Mas eu levantei a m�o de minha m�e e comecei a gritar. 365 00: 34: 17,639 -> 00: 34: 19,199 Desculpe E ele fugiu. 366 00: 34: 19,840 -> 00: 34: 23,200 Ent�o ela come�ou para me bater com dificuldade. 367 00: 34: 24,280 -> 00: 34: 27,520 Oh N�o posso mais ficar aqui. Eu tenho que sair agora. 368 00: 34: 27,599 -> 00: 34: 29,919 N�o sei - Onde voc� planeja ir? _Valen data. 369 00: 34: 30,000 -> 00: 34: 33,600 E como voc� faz isso? N�o h� ningu�m em sua casa, certo? 370 00: 34: 33,679 -> 00: 34: 36,119 Para se tornar um homem voc� tem que estar com uma mulher. 371 00: 34: 37,000 -> 00: 34: 39,480 Na minha opini�o, voc� est� com uma mulher voc� nunca esteve. 372 00: 34: 40,199 -> 00: 34: 42,959 N�o sei Traga-me para Veneza, vou sair Venha falar comigo. 373 00: 34: 43,039 -> 00: 34: 46,759 D�-lhe muito ar, mas voc� � apenas uma pequena menina. 374 00: 34: 47,480 -> 00: 34: 48,960 Oh N�o, sou mulher. 375 00: 34: 49,039 -> 00: 34: 51,839 O que voc� est� fazendo aqui? Eu estava morrendo de vontade de colorir dois meses ela faz em uma casa de nomea��o. 376 00: 34: 51,920 -> 00: 34: 55,040 _ Eu n�o acredito nisso. - � verdade, N�o tenho medo de nada. 377 00: 34: 55,119 -> 00: 34: 58,439 Eu n�o acredito o mesmo. Quanto dinheiro eles lhe dariam? 378 00: 34: 58,800 -> 00: 35: 00,000 Hey Um milh�o. 379 00: 35: 00,079 -> 00: 35: 02,559 Significa fazer amor e meio porque eu era virgem. 380 00: 35: 02,639 -> 00: 35: 06,279 N�o sei Eu n�o acredito nisso. Se � verdade Diga-me o que era. 381 00: 35: 06,360 -> 00: 35: 09,520 No come�o, pouco demais. - N�o � suficiente. 382 00: 35: 10 000 -> 00: 35: 13,240 Me desculpe Eu falhei no in�cio! Ent�o ele deu um tiro e veio tufto. 383 00: 35: 13,320 -> 00: 35: 16,120 Me desculpe At� as bolas. Ele me colocou o dinheiro nas pernas ... 384 00: 35: 16,199 -> 00: 35: 17,599 Oh e disse que eu era bom. 385 00: 35: 17,679 -> 00: 35: 18,639 Isso � certo Ele me colocou l�. 386 00: 35: 18,719 -> 00: 35: 20,759 N�o sei ... porque � com essa coisa que eu ganhei com eles. 387 00: 35: 23,800 -> 00: 35: 33,760 (M�SICA EM DENOMINA��O) 388 00: 35: 50,800 -> 00: 35: 56,480 Isso � certo (M�SICA EM DENOMINA��O) 389 00: 35: 56,880 -> 00: 35: 59,960 Est� aqui para preparar voc� a revolu��o? 390 00: 36: 00,559 -> 00: 36: 01,799 Oh O que voc� quer dizer? 391 00: 36: 01,880 -> 00: 36: 05,520 Me desculpe Voc� disse que estava lendo o 'Caccapital' '! 392 00: 36: 05,880 -> 00: 36: 08,320 Eu n�o sei Diga-me para dizer coisas desagrad�veis! 393 00: 36: 08,400 -> 00: 36: 09,880 Desculpe Sorria quando me parece. 394 00: 36: 16,920 -> 00: 36: 19,000 � uma boa id�ia E onde est� o quarto da sua m�e? 395 00: 36: 19,518 -> 00: 36: 21,598 Isso � tudo q N�o pode haver. 396 00: 36: 23,880 -> 00: 36: 25,440 Vamos, por favor! 397 00: 36: 26,800 -> 00: 36: 28,400 Ou l� ou nada. 398 00: 37: 00,559 -> 00: 37: 03,999 Oh '' Caccapitale '', Poop, pipe! 399 00: 37: 05,119 -> 00: 37: 07,119 Pegue seu pai no seu pai. 400 00: 37: 07,440 -> 00: 37: 10,320 Desculpe - Por qu�? Por que, se n�o, nada. 401 00: 37: 10,400 -> 00: 37: 11,680 Isso � tudo q Ayanti. 402 00: 37: 12,000 -> 00: 37: 13,080 Est� tudo bem q Dai! 403 00: 37: 15,000 -> 00: 37: 17,640 O que voc� est� fazendo aqui? N�o posso, Acabei de chegar de trem. 404 00: 37: 18,079 -> 00: 37: 20,239 Isso � certo Ent�o cuspiu sobre ele. 405 00: 37: 21,559 -> 00: 37: 22,719 Isso � tudo Vamos l�! 406 00: 37: 32,119 -> 00: 37: 41,239 Isso � certo (EMILO SPUTA) 407 00: 37: 43,039 -> 00: 37: 44,399 Eu n�o sei Est� bem? 408 00: 37: 46,039 -> 00: 37: 47,759 Eu n�o sei Tudo bem, bom. 409 00: 37: 48,280 -> 00: 37: 50,880 Est� tudo bem Voc� me mostra minha m�e? 410 00: 37: 52,119 -> 00: 37: 54,079 Isso � certo - Por qu�? _ Vamos l�. 411 00: 37: 54,760 -> 00: 37: 56,360 Eu s� quero v�-la. 412 00: 37: 58,719 -> 00: 38: 00,399 Vamos, deixe-me ver. 413 00: 38: 13,079 -> 00: 38: 16,119 Este � o tubo. Avan�ar. 414 00: 38: 17,360 -> 00: 38: 20,720 Desculpe _ Troy! - Diga-nos, se n�o, nada. 415 00: 38: 20,800 -> 00: 38: 24,360 Desculpe D�, se n�o nada. 416 00: 38: 36,480 -> 00: 38: 39,720 Me desculpe Para lavar, Voc� est� suado e puzzi. 417 00: 38: 42,480 -> 00: 38: 52,440 (M�SICA EM DENOMINA��O) 418 00: 39: 10,599 -> 00: 39: 12,719 Me desculpe q Meu marido ayeya um brufto mau 419 00: 39: 12,800 -> 00: 39: 14,920 Oh, meu Deus Tornou-se cada vez mais brutal, coitada. 420 00: 39: 15,679 -> 00: 39: 17,799 Isso � certo Em vez disso, voc� Est� ficando cada vez mais bonito. 421 00: 39: 18,320 -> 00: 39: 21,000 Est� tudo bem Se voc� continuar fazendo isso, voc� se tornar� melhor que sua m�e. 422 00: 39: 23,599 -> 00: 39: 25,999 Oh, meu Deus Voc� � um mestre bonito. 423 00: 39: 26,079 -> 00: 39: 29,359 '' Maestria '' um chifre! Eu sou como voc�. 424 00: 39: 32,559 -> 00: 39: 34,679 N�o sei Na verdade, eles s�o ervas marinhas de um puftana. 425 00: 39: 35,360 -> 00: 39: 36,680 Est� tudo bem Purple tem-me nootufto. 426 00: 39: 40,518 -> 00: 39: 43,598 N�o sei Eu tenho que te perguntar uma coisa. Sente-se. _Veramente ... 427 00: 39: 43,679 -> 00: 39: 44 679 N�o sei q Dai! 428 00: 39: 50,639 -> 00: 39: 54,039 Isso � tudo Voc� esteve aqui h� muitos anos. 429 00: 39: 54,880 -> 00: 39: 56,760 Voc� nunca viu Minha m�e � verdadeira? 430 00: 39: 56,840 -> 00: 39: 59,320 Me desculpe _ Verdadeiramente ... - Diga-lhe. 431 00: 40: 00 360 -> 00: 40: 02,960 Qual � a minha m�e? Quem � esse? 432 00: 40: 03,239 -> 00: 40: 05,719 N�o sei M�e n�o � isso que eu estou no mundo. 433 00: 40: 05,800 -> 00: 40: 07,960 Oh � essa guepardo que gera, quem se importa. 434 00: 40: 08,800 -> 00: 40: 10,200 Oh Isso te ama. 435 00: 40: 10,280 -> 00: 40: 13,280 Isso � tudo _Ent�o voc� � Minha verdadeira m�e! O que voc� diz? 436 00: 40: 14,880 -> 00: 40: 18,840 O que voc� est� fazendo aqui? Scherzo. Eu s� queria dizer que voc� me quer melhor do que Viola. 437 00: 40: 18,920 -> 00: 40: 20,560 Est� tudo bem Sua m�e � uma boa mulher. 438 00: 40: 21,280 -> 00: 40: 22,640 Isso � certo '' Braya '' um chifre! 439 00: 40: 23,079 -> 00: 40: 26,119 O roxo � sua amante e sempre aproveitou isso! 440 00: 40: 26,880 -> 00: 40: 30,200 Se voc� estivesse aqui, voc� n�o poderia nem mesmo a estrela sentada onde voc� est�. 441 00: 40: 46,119 -> 00: 40: 51,239 Sim Ah, voc� �! Desculpe, Eu n�o reconheci voc�. 442 00: 40: 52,079 -> 00: 40: 53,879 N�o sei Voc� est� ansiosa, sua m�e chamou. 443 00: 41: 03,599 -> 00: 41: 07,799 Oh - Est� certo. _ Eu n�o quero isso. 444 00: 41: 10,840 -> 00: 41: 12,520 Me desculpe E quanto voc� me deu? 445 00: 41: 14,320 -> 00: 41: 15,480 Desculpe � precioso. 446 00: 41: 17,440 -> 00: 41: 18,600 Voc� sabe o que? Onde voc� conseguiu? 447 00: 41: 19,119 -> 00: 41: 20,439 N�o sei � meu. 448 00: 41: 21,280 -> 00: 41: 22,720 � uma boa id�ia � o presente de um amigo. 449 00: 41: 23,039 -> 00: 41: 24,359 Desculpe-me Voc� quer ou n�o? 450 00: 41: 24,760 -> 00: 41: 26,600 Eu n�o compro itens roubados. 451 00: 41: 28,199 -> 00: 41: 29,639 O qu�? Eu seria um ladr�o? 452 00: 41: 31,000 -> 00: 41: 33,560 Est� tudo bem N�o, mas seu amigo faz. 453 00: 41: 34,199 -> 00: 41: 36,839 Isso � certo Voc� � est�pido! Emilio � muito rico. 454 00: 41: 36,920 -> 00: 41: 39,040 Isso � tudo E ele tem a casa cheia dessas coisas. 455 00: 41: 39,119 -> 00: 41: 40,759 Isso � tudo Quanto voc� quer? 456 00: 41: 41,239 -> 00: 41: 42,879 Est� tudo bem Meio milh�o. 457 00: 41: 50,518 -> 00: 41: 51,718 Voc� sabe Desideria? 458 00: 41: 53,079 -> 00: 41: 54,399 Desculpe Desideria? 459 00: 41: 59,920 -> 00: 42: 02,200 Se quiser, esta noite podemos ir ao cinema. 460 00: 42: 02,280 -> 00: 42: 04,040 Conhe�o seus filmes. 461 00: 42: 06,760 -> 00: 42: 16,720 (M�SICA EM DENOMINA��O) 462 00: 42: 19,800 -> 00: 42: 25,640 Est� tudo bem (CHEGADA DE CARRO) 463 00: 42: 28,960 -> 00: 42: 30,440 q Senta ... 464 00: 42: 31,119 -> 00: 42: 34,959 Sim Com licen�a posso falar com voc� u_ aftimo? 465 00: 42: 40,159 -> 00: 42: 41,959 Sim Tenho que lhe perguntar algo. 466 00: 42: 43,920 -> 00: 42: 45,120 Isso � tudo O que voc� quer? 467 00: 42: 45,559 -> 00: 42: 46,959 Sim Quero falar com voc�. 468 00: 42: 50,000 -> 00: 42: 52,000 Voc� sabe Quero saber algo dela. 469 00: 42: 52,079 -> 00: 42: 53,439 Desculpe N�o tenho tempo. 470 00: 42: 54,159 -> 00: 42: 55,719 O qu�? Vamos l�. 471 00: 42: 55,800 -> 00: 43: 05,760 (M�SICA EM DENOMINA��O) 472 00: 43: 06,159 -> 00: 43: 07,359 Desculpe Sente-se. 473 00: 43: 08,518 -> 00: 43: 10,878 Voc� sabe -Voc� gostaria de um cigarro? - N�o. 474 00: 43: 11,800 -> 00: 43: 12,920 Oh, meu Deus Ent�o? 475 00: 43: 13,518 -> 00: 43: 17,158 N�o sei Gostaria de saber o quanto voc� ganha para fazer a prostituta. 476 00: 43: 17,719 -> 00: 43: 19,359 N�o sei Minha m�e tamb�m �. 477 00: 43: 21,119 -> 00: 43: 24,079 Isso � certo Apenas o suficiente. - O que isso significa? 478 00: 43: 25,518 -> 00: 43: 29,918 Voc� sabe Isso significa que eu como, Bebo e dorme. 479 00: 43: 31,679 -> 00: 43: 32,999 Oh Voc� n�o � rico? 480 00: 43: 33,518 -> 00: 43: 34,678 Voc� sabe N�o. 481 00: 43: 35,400 -> 00: 43: 37,280 Est� tudo bem Ent�o, por que voc� est� fazendo esse trabalho? 482 00: 43: 37,360 -> 00: 43: 38,880 Est� tudo bem 00: 43: 40,640 q A enfermeira? A empregada? 484 00: 43: 40,719 -> 00: 43: 42,359 Desculpe (RIDE) 485 00: 43: 42,440 -> 00: 43: 44,880 Est� tudo bem Por que voc� ria se voc� n�o tem dinheiro? 486 00: 43: 48,079 -> 00: 43: 51,759 Oh N�o posso explicar isso. Ol�. 487 00: 43: 56,518 -> 00: 43: 57,878 Me desculpe Ol�. 488 00: 43: 57,960 -> 00: 44: 07,920 Oh (M�SICA EM DENOMINA��O) 489 00: 44: 17,840 -> 00: 44: 23,000 (CHEGADA DE CARRO) 490 00: 44: 29,679 -> 00: 44: 32,519 Isso � certo (A AUTOR SUBSTITUI��O) 491 00: 44: 36,440 -> 00: 44: 44,920 Est� tudo bem (FRINIRE DL GRILL) 492 00: 44: 48,800 -> 00: 44: 51,280 Desculpe Quem � voc�? O que voc� quer? 493 00: 44: 52,920 -> 00: 44: 55,040 Isso � tudo O que voc� acha que eles gostam? velhos e touradas? 494 00: 45: 02,079 -> 00: 45: 04,479 Seus amigos sabem como acontece com as noites? 495 00: 45: 05,440 -> 00: 45: 07,000 E seus pais? 496 00: 45: 09,320 -> 00: 45: 13,040 _ E a mam�e sabe disso? - Deixe-me ou chore. E grita! 497 00: 45: 13,880 -> 00: 45: 15,160 � uma boa id�ia Por que n�o chorar? 498 00: 45: 15,239 -> 00: 45: 18,199 O que voc� acha? - Ou�a, eu chamo a pol�cia. _ Eu sou a pol�cia. 499 00: 45: 20,440 -> 00: 45: 22,600 Deixe-me ver um documento. 500 00: 45: 22,679 -> 00: 45: 32,639 O qu�? (FRINIRE DL GRILL) 501 00: 45: 39,960 -> 00: 45: 41,560 Desculpe ('' Desire Papas '') 502 00: 45: 42,280 -> 00: 45: 45,160 Est� tudo bem Brava, voc� � menor. 503 00: 45: 46,800 -> 00: 45: 48,160 Est� tudo bem Onde voc� vai para a escola? 504 00: 45: 48,518 -> 00: 45: 50,398 Oh No franc�s Voltaire High School. 505 00: 45: 51,800 -> 00: 45: 53,880 Oh, sim Vengo con te per parlare ai tuoi genitori. 506 00:45:53,960 --> 00:45:56,520 ll mio papr c morto e la mia mamma c all'estero. 507 00:45:59,920 --> 00:46:01,480 E quandotorna? 508 00:46:02,280 --> 00:46:03,840 Alla fine del mese. 509 00:46:07,199 --> 00:46:10,719 Va bene, ci vediamo alla fine del mese. 510 00:46:12,760 --> 00:46:22,720 (MUSICA IN SMTOFONDO) 511 00:46:42,719 --> 00:46:52,679 (MUSICA IN SMTOFONDO) 512 00:47:21,679 --> 00:47:25,359 _ Buongiorno, sono Desideria Papas. _ Si accomodi. 513 00:47:25,440 --> 00:47:27,680 - Il doftore viene subito. _ Grazie. 514 00:48:04,559 --> 00:48:09,919 (RUMORE Dl PASSl) 515 00:48:12,079 --> 00:48:13,359 q Desideria? 516 00:48:14,280 --> 00:48:15,800 (TIBERl Sl SCHIARISCE LAVOCE) 517 00:48:17,800 --> 00:48:18,960 Buongiorno. 518 00:48:19,880 --> 00:48:21,000 Come va? 519 00:48:22,880 --> 00:48:26,200 Quel crocefisso c tuo e i soldi di mia madre non li voglio. 520 00:48:26,280 --> 00:48:28,600 Quei soldi non sono di tua madre, sono i miei. 521 00:48:28,679 --> 00:48:30,559 _ Che cosa vuoi? _ Denaro. 522 00:48:32,000 --> 00:48:35,320 Se posso aiutarti, molto volentieri. Quanto ti serve? 523 00:48:35,400 --> 00:48:36,800 Trentamilioni! 524 00:48:36,880 --> 00:48:38,440 (TIBERl RIDE) 525 00:48:39,639 --> 00:48:41,119 Trentamilioni! 526 00:48:44,480 --> 00:48:46,160 Se, trentamilioni. 527 00:48:47,880 --> 00:48:50,240 Siediti, avanti. 528 00:48:51,400 --> 00:48:54,440 Se avessi trentamilioni in contanti sarei un signore. 529 00:48:55,920 --> 00:48:59,520 Si pun anche prenderli dal conto di mia madre. 530 00:49:00,039 --> 00:49:02,799 Ci sono 430 milioni su quel conto. 531 00:49:03,280 --> 00:49:05,880 Ne prendi trenta, ne rimarranno sempre 400. 532 00:49:05,960 --> 00:49:07,200 Brava. 533 00:49:07,960 --> 00:49:10,720 Non sapevo chefossi cose forte in matematica. 534 00:49:11,079 --> 00:49:14,159 Sono soldi miei e poi sarebbe solo un anticipo. 535 00:49:14,800 --> 00:49:17,280 Levami una curiositr. 536 00:49:18,000 --> 00:49:20,600 Cosa ci dovresti fare con i soldi? 537 00:49:20,679 --> 00:49:24,479 Fafti miei. Cambiare delle cose. 538 00:49:24,679 --> 00:49:27,799 Matu sei gir cambiata, molto! 539 00:49:28,639 --> 00:49:32,679 Voglio dire che ora sei una donna. 540 00:49:32,760 --> 00:49:35,160 < E questo per meritotuo! 541 00:49:35,679 --> 00:49:38,359 Non ricordi la nofte che sono venuta in camera.. 542 00:49:38,440 --> 00:49:41,480 ..mentretu, Viola e Chantal stavate facendo l'amore? 543 00:49:42,079 --> 00:49:45,599 ll giorno prima ero una bambina, il giorno dopo una donna. 544 00:49:45,679 --> 00:49:47,879 Ti rendi conto che vuol dire per una ragazzina.. 545 00:49:47,960 --> 00:49:50,240 ..vedere un uomo che lo mette nel culo di sua madre? 546 00:49:50,800 --> 00:49:55,120 Gir, questo c il modo con cui parlate voi altri. 547 00:49:55,199 --> 00:49:57,919 _ ''Voi altri'' chi? _ Quelli come te. 548 00:49:59,159 --> 00:50:01,359 Quelli che si vestono come straccioni. 549 00:50:01,880 --> 00:50:03,560 Quelli che vogliono cambiaretufto. 550 00:50:03,880 --> 00:50:05,840 lo voglio 30 milioni e basta! 551 00:50:07,079 --> 00:50:09,079 Siamo figli di una miliardaria. 552 00:50:09,159 --> 00:50:10,959 Andiamo dal suo amministratore. 553 00:50:11,599 --> 00:50:14,599 E poi chiediamo, come per scherzo, 30 milioni. 554 00:50:15,719 --> 00:50:18,239 Da prelevare, beninteso, sul conto della mamma. 555 00:50:18,320 --> 00:50:21,320 Grazie alla procura... E grazie al culo. 556 00:50:22,159 --> 00:50:24,519 Mi sono accorto che ti sei messa alla finestra apposta.. 557 00:50:24,639 --> 00:50:25,479 ..per farti guardare. 558 00:50:25,800 --> 00:50:27,640 Non mi dirai che non mi hai sentito entrare? 559 00:50:28,239 --> 00:50:32,559 Ti ho chiamata ad alta voce, e tu, da vera puftana,.. 560 00:50:32,639 --> 00:50:34,999 ..invece di voltarti hai cominciato a dimenarti,.. 561 00:50:35,079 --> 00:50:37,479 ..fingendo di sporgerti e di guardare in strada. 562 00:50:37,559 --> 00:50:40,759 Non c vero che mi sono spostata perte. Volevo solo vedere.. 563 00:50:40,840 --> 00:50:44,080 ..qualcosa in strada. _ Ti dico io cosa ti interessava. 564 00:50:44,159 --> 00:50:46,999 Ate interessava solo che ti guardassi bene il culo! 565 00:50:49,599 --> 00:50:52,959 -Ma perch� mi parli cose? _ Perch� sei una puftana,.. 566 00:50:53,039 --> 00:50:57,039 ..figlia di una puftana. ''30 milioni, perfavore''! 567 00:50:57,639 --> 00:51:00,119 Tanto per cambiare! Ma io so cosa vuoi fare. 568 00:51:00,480 --> 00:51:03,320 Trenta milioni da buttare coi cosiddefti ''gruppeftari'',.. 569 00:51:03,400 --> 00:51:06,400 ..per finanziare la cosiddefta Iofta contro i cosiddefti.. 570 00:51:06,480 --> 00:51:10,960 ..padroni, per fare la cosiddetta rivoluzione. Non dire di no! 571 00:51:11,800 --> 00:51:16,000 Perch� parlano perte i tuoi vestiti e il tuo culo. 572 00:51:16,639 --> 00:51:18,959 Va bene! Va bene. 573 00:51:19,440 --> 00:51:21,960 Ma tu questi milioni devi saperteli guadagnare. 574 00:51:22,039 --> 00:51:26,719 E ora non protestare, non fiatare, se noti torco il collo. 575 00:51:26,840 --> 00:51:29,760 Cammina davanti a me! Vai di nuovo allafinestra. 576 00:51:29,840 --> 00:51:32,720 Affacciati come prima. Chinati sul davanzale. 577 00:51:32,800 --> 00:51:34,880 _ No, lasciami! -Guarda quello che ti interessa. 578 00:51:34,960 --> 00:51:40,000 _ Lasciami- E ora spingi indietro il culo! _ Lasciami! 579 00:51:40,079 --> 00:51:43,719 _ E guarda. Guarda! Guarda! _ Lasciami! _Se, cose! 580 00:51:43,800 --> 00:51:46,920 Guarda! Guarda! Guarda! Cose! 581 00:51:47,000 --> 00:51:52,520 (DESIDERIA PIANGE) (GEmIrI) 582 00:51:52,599 --> 00:51:53,719 Lasciami! 583 00:51:53,800 --> 00:52:00,760 (DESIDERIA PIANGE) (GEmIrI) 584 00:52:02,480 --> 00:52:05,120 (DESIDERIA PIANGE) 585 00:52:05,199 --> 00:52:07,039 Allora, i miei soldi dammeli. 586 00:52:07,119 --> 00:52:10,759 (DESIDERIA PIANGE) 587 00:52:10,840 --> 00:52:11,960 Desideria... 588 00:52:16,000 --> 00:52:18,200 Quello che mi chiedi, si chiama ''rubare''. 589 00:52:20,199 --> 00:52:22,919 E io preferisco mancare di parola piuftosto che rubare. 590 00:52:24,159 --> 00:52:26,879 Mi fai schifo! Sei un vigliacco, uno stronzo! 591 00:52:26,960 --> 00:52:29,120 (DESIDERIA PIANGE) 592 00:52:29,199 --> 00:52:32,119 Forse. Ma non un ladro. 593 00:52:33,440 --> 00:52:35,440 Non mi rivedrai mai piu. Mi fai schifo! 594 00:52:36,960 --> 00:52:40,240 Se vuoi posso darti un po' di denaro mio, non di tua madre. 595 00:52:40,480 --> 00:52:42,840 Non me ne faccio niente dei tuoi stronzi soldi! 596 00:52:43,199 --> 00:52:46,319 Questo c quantoti posso dare. Fai come vuoi, prendili o lascia. 597 00:52:46,880 --> 00:52:49,760 lo devo andare di lr, ho da fare. L'uscita la conosci. 598 00:52:50,280 --> 00:52:54,520 -Se poi vuoi che ci rivediamo, telefonami. _ Mi fai schifo! 599 00:52:54,719 --> 00:52:55,919 q Ciao. 600 00:52:56,000 --> 00:52:57,920 (DESIDERIA PIANGE) 601 00:52:58,000 --> 00:52:59,560 Mi fai schifo! 602 00:52:59,639 --> 00:53:01,439 (DESIDERIA PIANGE) 603 00:53:03,880 --> 00:53:13,840 (MUSICA DALLA TV) 604 00:53:18,000 --> 00:53:19,120 Desideria. 605 00:53:20,480 --> 00:53:23,320 C'c di lr il professor Occhipinti, del liceo francese. 606 00:53:23,880 --> 00:53:26,680 _ Chi? - Il professor Occhipinti. 607 00:53:27,719 --> 00:53:28,999 Ti aspefta in salofto. 608 00:53:31,079 --> 00:53:34,039 _Va bene. Digli che arrivo. - D'accordo. 609 00:53:34,119 --> 00:53:37,359 (MUSICA DALLA TV) 610 00:53:59,559 --> 00:54:01,359 _ Ah! _ Ehi! 611 00:54:02,840 --> 00:54:03,960 Ciao, Desideria. 612 00:54:05,719 --> 00:54:08,119 Come mai ti presenti come ''professore''? 613 00:54:08,400 --> 00:54:10,920 Se c perquesto, non sono n� professore, n� poliziotto. 614 00:54:11,518 --> 00:54:13,358 Gir. Sei un cafone. 615 00:54:15,480 --> 00:54:18,120 Con le mani da contadino e le gambe storte. 616 00:54:20,960 --> 00:54:22,680 Sembri un tru_atore. 617 00:54:23,559 --> 00:54:25,599 Uno straccione vestito da signore. 618 00:54:26,480 --> 00:54:29,880 Sei losco. Completamente losco. 619 00:54:34,840 --> 00:54:36,440 E adesso vaftene. 620 00:54:38,480 --> 00:54:39,720 Va bene, me ne vado. 621 00:54:41,239 --> 00:54:42,879 Ma prima ti voglio dire una cosa. 622 00:54:44,360 --> 00:54:46,440 lo ieri sera ti ho seguito per curiositr. 623 00:54:47,119 --> 00:54:50,719 Perch� mi sembravi una ragazza strana, diversa. 624 00:54:51,880 --> 00:54:54,040 Poi ho parlato con quella donna, quella puttana. 625 00:54:54,800 --> 00:54:58,840 E mi sono incuriosito ancora di piu. Per questo sono venuto. 626 00:55:02,559 --> 00:55:05,199 E invece mi accorgo che sei una borghese razzista. 627 00:55:07,079 --> 00:55:08,599 Tu sei tale e quale a questa casa. 628 00:55:10,079 --> 00:55:12,639 Sei arrogante e stupida come tutti i ricchi che conosco. 629 00:55:13,920 --> 00:55:18,200 Ma se non sei un poliziotto allora cosa sei? 630 00:55:18,880 --> 00:55:20,880 lo sonofiglio di un bidello e di un'infermiera. 631 00:55:22,599 --> 00:55:25,239 Ma i poveri non si vestono come te. 632 00:55:26,480 --> 00:55:27,560 Ah, se? 633 00:55:28,199 --> 00:55:31,479 Ma perch�, secondo te, i poveri dovrebbero restare poveri.. 634 00:55:31,559 --> 00:55:32,879 ..tutta la vita? 635 00:55:32,960 --> 00:55:35,480 E allora dimmi cosa fai per non essere povero. 636 00:55:36,000 --> 00:55:40,400 _ Faccio quello che fatua madre. -Mia madre chi? 637 00:55:41,239 --> 00:55:43,239 Me l'ha defto quella donna il suo mestiere. 638 00:55:43,320 --> 00:55:45,080 Ah! Allora sei una puttana? 639 00:55:47,199 --> 00:55:48,279 Eh! 640 00:55:49,518 --> 00:55:50,998 _ E non ti vergogni? - No. 641 00:55:52,000 --> 00:55:55,000 lo, la vergogna, non me la posso permettere. 642 00:55:57,400 --> 00:55:58,760 Come ti chiami? 643 00:56:04,599 --> 00:56:06,159 ''E. O.'' 644 00:56:06,440 --> 00:56:07,760 Occhipinti e poi? 645 00:56:08,559 --> 00:56:09,639 Erostrato. 646 00:56:10,760 --> 00:56:12,800 ln che senso, si punfare in tanti modi? 647 00:56:14,000 --> 00:56:17,560 Ci si organizza in gruppi, no? E ogni gruppo agisce.. 648 00:56:17,639 --> 00:56:20,719 ..in un modo o in un altro. - E cosa fa il tuo gruppo? 649 00:56:21,800 --> 00:56:24,320 Si c costituito da poco, a Milano. 650 00:56:25,159 --> 00:56:26,439 E io lo rappresento qui, a Roma. 651 00:56:27,000 --> 00:56:29,120 Fra poco arriverr uno del direttivo di Milano. 652 00:56:29,199 --> 00:56:31,759 loti presento, ci parli. 653 00:56:34,119 --> 00:56:36,679 E cose ti rendi conto che fare la rivoluzione.. 654 00:56:36,760 --> 00:56:38,760 ..non c fare qualche dispettuccio a mamma. 655 00:56:38,840 --> 00:56:42,200 Mettiamo che mi presenti al tuo gruppo e che ne faccia parte. 656 00:56:42,639 --> 00:56:44,479 Chetipo di azioni faremmo poi? 657 00:56:46,400 --> 00:56:49,720 Di tutto. Dall'aftentato alla rapina in banca. 658 00:56:49,800 --> 00:56:52,640 -Ma allora siete dei banditi. _ Banditi speciali. 659 00:56:53,239 --> 00:56:55,039 Perfare la rivoluzione come vogliamo noi,.. 660 00:56:55,119 --> 00:56:57,559 ..bisogna diventare banditi speciali, mi spiego? 661 00:56:59,518 --> 00:57:02,998 Per me c facile. Al mio paese si diventa o poliziotto o bandito. 662 00:57:03,079 --> 00:57:08,919 Ma perte c diverso. Comunque, mi sembra chetu.. 663 00:57:09,000 --> 00:57:11,000 ..lo spirito di ribellione potresti averlo. 664 00:57:11,440 --> 00:57:13,560 Puoi diventare un elemento molto utile. 665 00:57:15,599 --> 00:57:18,199 Ma per questa decisione bisogna aspeftare l'arrivo.. 666 00:57:18,280 --> 00:57:20,280 ..di quello di Milano. - E quando viene? 667 00:57:21,000 --> 00:57:23,120 Presto. Molto presto. 668 00:57:26,800 --> 00:57:27,880 E questa chi c? 669 00:57:34,000 --> 00:57:35,240 Chi c, tua madre? 670 00:57:36,440 --> 00:57:37,520 E' Viola. 671 00:57:40,760 --> 00:57:42,280 Mi sembra molto attraente. 672 00:57:43,039 --> 00:57:45,439 Se, ma le la sua cosa migliore non si vede. 673 00:57:45,518 --> 00:57:47,118 E qual c la sua cosa migliore? 674 00:57:47,480 --> 00:57:48,760 q E' il sedere. 675 00:57:52,199 --> 00:57:53,279 Senti... 676 00:57:58,320 --> 00:57:59,560 Vuoi fare l'amore con me? 677 00:58:03,199 --> 00:58:05,879 Non posso. Sono vergine. 678 00:58:08,280 --> 00:58:13,120 Comunque, se vuoi puoi baciarmi, puoi toccarmi. 679 00:58:16,360 --> 00:58:26,320 (MUSICA IN SMTOFONDO) 680 00:58:46,199 --> 00:58:54,879 (MUSICA IN SMTOFONDO) 681 00:58:54,960 --> 00:58:56,240 _ Buonasera. _ Buonasera. 682 00:58:56,320 --> 00:58:57,880 Mi aspefta il signor Occhipinti. 683 00:58:58,360 --> 00:59:02,040 _ Salga al primo piano. Numero 7. _ Grazie. _ Prego. 684 00:59:02,119 --> 00:59:12,079 (MUSICA IN SMTOFONDO) 685 00:59:25,800 --> 00:59:26,920 Ma che ci fai qua? 686 00:59:29,280 --> 00:59:33,080 -Chi ti ha detto di venire? _ La porta era aperta.. 687 00:59:33,159 --> 00:59:34,959 ..e sono entrata. _ Non mi va che la gente.. 688 00:59:35,039 --> 00:59:37,199 ..mi venga a trovare qua, capito? Se mi vuoi parlare,.. 689 00:59:37,280 --> 00:59:39,760 ..ti telefono io domani. Vattene. - Ma ti devo dire una cosa.. 690 00:59:39,840 --> 00:59:42,320 ..molto importante. - Non puoi aspettare domani? Vai. 691 00:59:42,400 --> 00:59:44,040 No. Ti prego. 692 00:59:47,079 --> 00:59:48,879 lo per oggi ho finito. Sono stanco. 693 00:59:49,800 --> 00:59:51,400 Voglio andare a dormire. Vaftene. 694 00:59:51,480 --> 00:59:52,720 q Ma cosa capisci? 695 00:59:53,639 --> 00:59:55,559 lo ti voglio bene come a un fratello. 696 00:59:56,480 --> 00:59:59,560 Anche se sei bugiardo ed egoista. (cIGoLIo DELLA po_A) 697 01:00:01,239 --> 01:00:04,359 Non ho nessuna intenzione di fare l'amore con te. 698 01:00:05,518 --> 01:00:08,678 Va bene. E allora? Cosa vuoi? Sbrigati. 699 01:00:09,679 --> 01:00:13,719 Va bene. Mentre guardavi Ia fotografia di Viola,.. 700 01:00:13,800 --> 01:00:15,120 ..mi c venuta un'idea. 701 01:00:16,159 --> 01:00:18,599 Ma ho frefta, perch� Viola torna domani. 702 01:00:21,559 --> 01:00:22,719 Ho un piano. 703 01:00:25,320 --> 01:00:28,440 Ma devi promettermi che se Ia cosa non ti interessa.. 704 01:00:28,518 --> 01:00:30,478 ..dimenticherai tufto cin che sto per dirti. 705 01:00:32,159 --> 01:00:33,439 D'accordo, promefto. 706 01:00:35,239 --> 01:00:37,679 E quando Erostrato promefte, promefte, non ti preoccupare. 707 01:00:39,239 --> 01:00:41,919 -Ciao, Gigia. _ Bentornata. _ Stai bene? 708 01:00:42,000 --> 01:00:45,600 -Se, grazie. - E Desideria? _ E' nella serra, in giardino. 709 01:00:46,119 --> 01:00:53,759 (RUMORE Dl PASSl) 710 01:00:53,840 --> 01:00:55,000 Desideria! 711 01:00:57,119 --> 01:01:00,639 (RUMORE Dl PASSl) 712 01:01:02,159 --> 01:01:11,839 (CINGUETTlO Dl UCCELLl) 713 01:01:12,518 --> 01:01:13,638 Mamma... 714 01:01:14,760 --> 01:01:18,520 _ Ma... Desideria? _ Mamma. 715 01:01:19,559 --> 01:01:23,479 Mamma! Sono tornata grassa! (DEsIDERIA RIDE) 716 01:01:23,559 --> 01:01:33,519 (CINGUETTlO Dl UCCELLl) 717 01:01:41,559 --> 01:01:44,439 (TIBERl RIDE) PerFida! 718 01:01:45,400 --> 01:01:50,280 Pe_ida! E troia! Troia! 719 01:01:51,280 --> 01:01:54,160 - Perch� non mi hai piu chiamato? -O 30 o niente. 720 01:01:54,920 --> 01:01:57,600 Vieni, vieni. 721 01:01:58,320 --> 01:02:01,280 Vieni a trovarmi. Vieni a casa mia. 722 01:02:01,920 --> 01:02:06,680 Ti metterai giu, con la testa sui cuscini, col sedere per aria. 723 01:02:10,840 --> 01:02:13,920 E io ti verrn sopra. Ti piace, eh? 724 01:02:15,320 --> 01:02:17,520 _ Tesoro! - Mi fai schifo! 725 01:02:21,199 --> 01:02:23,519 _ Pern i soldi te li sei gir presi due volte. -Se. 726 01:02:23,599 --> 01:02:25,199 E li ho buttati due volte nel cesso! 727 01:02:25,280 --> 01:02:27,760 (TIBERl RIDE) Nel cesso! 728 01:02:27,840 --> 01:02:28,920 Lasciami! 729 01:02:29,079 --> 01:02:31,759 q (TIBERl RIDE) 730 01:02:37,079 --> 01:02:43,119 < (VlOLA PIANGE) 731 01:02:43,199 --> 01:02:44,439 Sei stanca? 732 01:02:44,518 --> 01:02:51,518 (VlOLA PIANGE) (musIcA IN sorroFoNDo) 733 01:02:51,599 --> 01:02:56,399 L'ultima notte in montagna morivi di freddo. 734 01:02:57,440 --> 01:02:59,920 Ti stringevi a me quasi a soffocarmi. 735 01:03:00,719 --> 01:03:02,959 Ti lamentavi, piangevi. 736 01:03:03,039 --> 01:03:08,359 (MUSICA IN SMTOFONDO) 737 01:03:08,440 --> 01:03:10,200 Eri di nuovo la mia bambina. 738 01:03:10,679 --> 01:03:14,359 Ma tu mi accarezzavi anche in mezzo alle gambe. 739 01:03:16,159 --> 01:03:19,879 Tu avevi paura e ioti proteggevo. 740 01:03:23,518 --> 01:03:27,278 Siamo madre efiglia. Piu madre efiglia che mai. 741 01:03:28,920 --> 01:03:32,400 E io ti voglio bene come se ti avessi messa al mondo. 742 01:03:32,480 --> 01:03:39,440 (MUSICA IN SMTOFONDO) 743 01:03:39,518 --> 01:03:44,598 Viola, devo dirti una cosa. Una cosa molto importante. 744 01:03:45,880 --> 01:03:48,680 -Mi sono innamorata. _ Cosa? 745 01:03:49,239 --> 01:03:50,959 Se, mi sono innamorata. 746 01:03:54,000 --> 01:03:57,200 _ Perch� ricominci a prendermi in giro? _ Ma c vero. 747 01:03:57,518 --> 01:03:59,518 E sono sicura che piacerr anche a te. 748 01:04:00,559 --> 01:04:03,759 Ci vogliamo bene. Ci amiamo. Viola. 749 01:04:05,280 --> 01:04:06,800 E non chiamarmi ''Viola''. 750 01:04:07,119 --> 01:04:10,719 lnvece d'ora in poi ti chiamern sempre ''Viola''. E sai perch�? 751 01:04:11,480 --> 01:04:13,880 Perch� d'ora in poi dobbiamo essere come due amiche. 752 01:04:14,239 --> 01:04:19,039 Dobbiamo dirci tutto, raccontarci ogni cosa,.. 753 01:04:19,119 --> 01:04:20,239 ..aiutarci. 754 01:04:21,400 --> 01:04:23,480 Mio padre c aftaccato a una cosa soltanto. 755 01:04:24,119 --> 01:04:28,079 Le sue terre e basta. Vorrebbe che io tornassi giu.. 756 01:04:28,159 --> 01:04:30,519 ..per occuparmene, ma per caritr. 757 01:04:31,719 --> 01:04:34,439 lo non ci penso neanche a seppellirmi in provincia. 758 01:04:34,800 --> 01:04:38,880 No, io sono laureato in scienze economiche, e qui a Roma.. 759 01:04:38,960 --> 01:04:41,880 ..ho contaftato uno studio commercialista molto importante. 760 01:04:41,960 --> 01:04:45,320 Anzi, io spero di stabilirmi qui. 761 01:04:47,039 --> 01:04:48,279 E sua madre? 762 01:04:50,559 --> 01:04:53,959 Mia madre viene da una famiglia di avvocati. 763 01:04:55,518 --> 01:04:58,078 E' piu anziana di papr. Vivono insieme, ma c come.. 764 01:04:58,159 --> 01:05:02,759 ..se fossero separati. _ Mm. _ E' una donna molto.. 765 01:05:02,840 --> 01:05:06,760 ..riservata, molto aftaccata alla famiglia, ogni mattina a messa. 766 01:05:06,840 --> 01:05:09,640 lnsomma, la classica donna meridionale. E' baronessa. 767 01:05:10,159 --> 01:05:11,159 Ah! 768 01:05:12,679 --> 01:05:16,399 Allora, a te, Desideria, e a lei, Erostrato. 769 01:05:16,480 --> 01:05:18,640 (RIDONO) (rINrINNIo DEI cALIcI) 770 01:05:24,960 --> 01:05:28,680 Senti, io ed Eros vorremmo provare a vedere.. 771 01:05:28,760 --> 01:05:32,360 ..se stiamo bene assieme. Ti sarei molto grata.. 772 01:05:32,440 --> 01:05:33,960 ..se ci dessi una mano. 773 01:05:35,119 --> 01:05:37,919 Volentieri, ma come? 774 01:05:38,599 --> 01:05:41,639 Tu hai molti appartamenti e anche alcuni vuoti. 775 01:05:42,518 --> 01:05:44,678 Volevo sapere se potevi prestarcene uno. 776 01:05:45,320 --> 01:05:48,080 Sai, Eros non riesce atrovare una casa. 777 01:05:49,840 --> 01:05:52,280 E per ora c costrefto a vivere in albergo. 778 01:05:53,599 --> 01:05:56,759 Finch� non trova una casa potresti aiutarci? 779 01:05:57,719 --> 01:06:00,039 Se, se. Certo. 780 01:06:01,679 --> 01:06:03,199 Ve ne mostrern uno. 781 01:06:03,960 --> 01:06:13,760 (ROMBO DEl MMORl) 782 01:06:15,440 --> 01:06:16,880 (CIGOLlO DELLA PORTA) 783 01:06:17,880 --> 01:06:19,200 - Ciao. - Ciao. 784 01:06:20,480 --> 01:06:24,720 - Desideria? _ Non c potuta venire. 785 01:06:25,679 --> 01:06:28,839 - Perch�? _ Non lo so. Una sua amica si c fafta male.. 786 01:06:28,920 --> 01:06:31,000 ..e l'ha accompagnata in ospedale. _ Una sua amica chi? 787 01:06:31,480 --> 01:06:33,520 Non lo so. Non me l'ha detto. 788 01:06:33,880 --> 01:06:37,240 _ Intanto puoi vederlotu. _ Se, se. _ Lei lo vedrr.. 789 01:06:37,320 --> 01:06:38,480 ..un'altra volta. 790 01:06:38,880 --> 01:06:41,800 _ Qui c'c la cucina. _ Se. 791 01:06:43,199 --> 01:06:44,519 (VlOLA Sl SCHIARISCE LA VOCE) 792 01:06:45,239 --> 01:06:50,759 Ecco, vieni. Di qua ci sono due camere da letto.. 793 01:06:50,840 --> 01:06:56,160 ..e due bagni. Una c qui e l'altra c questa. 794 01:07:03,000 --> 01:07:07,720 Ci sono dei mobili qua, pern se non vi piacciono.. 795 01:07:07,800 --> 01:07:11,200 ..li faccio portar via. 796 01:07:13,800 --> 01:07:15,080 Qui c'c il soggiorno. 797 01:07:19,559 --> 01:07:23,719 Tutto qua. E allora? Chete ne pare? 798 01:07:29,119 --> 01:07:30,159 Bene. 799 01:07:32,518 --> 01:07:33,958 Beviamo qualcosa? 800 01:07:46,920 --> 01:07:48,120 Vuoi un whis_y? 801 01:07:52,119 --> 01:07:53,439 q Lo vuoi un whisky? 802 01:07:56,880 --> 01:07:59,600 Cosa c'c? Non ti piace il camino? 803 01:08:01,280 --> 01:08:04,040 Beh, deve essere finito, come vedi. 804 01:08:07,320 --> 01:08:09,520 Se poi tu avessi delle idee... 805 01:08:30,038 --> 01:08:37,598 (GEMITl) 806 01:08:57,359 --> 01:09:07,319 (GEMITl) 807 01:09:09,319 --> 01:09:10,519 Aspefta. 808 01:09:13,520 --> 01:09:15,760 Mi piace cose. Vieni. 809 01:09:23,359 --> 01:09:33,319 (GEMITl) 810 01:09:37,399 --> 01:09:39,119 Baciami, baciami. 811 01:09:40,279 --> 01:09:50,239 (MUSICA IN SMTOFONDO) 812 01:09:57,760 --> 01:09:58,880 Ehi! 813 01:10:00,680 --> 01:10:03,080 _ Allora? _ E allora bene. 814 01:10:05,880 --> 01:10:07,160 Ecco le chiavi. 815 01:10:08,399 --> 01:10:13,159 No, va bene. Va molto bene. E' proprio giusto, sai? 816 01:10:15,000 --> 01:10:18,480 -Ma che scrivi? - Niente. _ Come, niente? 817 01:10:20,078 --> 01:10:23,518 _ Scrivevo delle cose su di te. _ Su di me? 818 01:10:25,520 --> 01:10:28,120 - Ho paura. - E perch�? 819 01:10:29,840 --> 01:10:31,880 Perch� Viola ti farr molti regali. 820 01:10:33,560 --> 01:10:37,360 Ti darr dei soldi e allora tu le racconterai tutto. 821 01:10:38,238 --> 01:10:41,518 Diventerai il suo mantenuto. Ti venderai. 822 01:10:41,600 --> 01:10:51,000 (MUSICA IN SMTOFONDO) 823 01:10:51,078 --> 01:10:53,198 Stamaftina, quando mi hai telefonato per darmi.. 824 01:10:53,279 --> 01:10:54,639 ..appuntamento qui... 825 01:10:55,960 --> 01:11:01,200 lnsomma, quando ho sentito Ia tua voce,.. 826 01:11:01,279 --> 01:11:04,639 ..sono stato cose contento che dopo, mentre mi facevo.. 827 01:11:04,720 --> 01:11:08,960 ..la barba mi sono messo a'cantare. 828 01:11:10,198 --> 01:11:11,558 Da solo, come un cretino. 829 01:11:12,000 --> 01:11:13,720 Tu sei un bastardo, come me. 830 01:11:14,760 --> 01:11:18,400 Hai una tale vergogna di essere figlio di povera gente.. 831 01:11:18,479 --> 01:11:21,879 ..che non puoi che essere bugiardo, volgare, corrofto. 832 01:11:24,000 --> 01:11:26,640 Comunque, se vuoi saperne di piu, puoi leggere il mio quaderno. 833 01:11:26,720 --> 01:11:32,320 (MUSICA IN SMTOFONDO) 834 01:11:32,399 --> 01:11:33,959 Tu sei l'unica amica che ho. 835 01:11:36,520 --> 01:11:38,320 Tu sei l'unica persona a cui voglio bene. 836 01:11:40,800 --> 01:11:42,880 lo tua madre non posso che odiarla, capisci? 837 01:11:44,880 --> 01:11:46,160 lo non ti tradirn mai. 838 01:11:46,238 --> 01:11:50,398 (MUSICA IN SMTOFONDO) 839 01:11:50,479 --> 01:11:52,039 Quanto al tuo quaderno, tieni. 840 01:11:52,479 --> 01:11:54,079 Sono cose tue, non lo voglio leggere. 841 01:11:55,720 --> 01:12:00,560 ln ogni caso, impara una cosa. Per cin che dobbiamofare noi,.. 842 01:12:00,640 --> 01:12:03,120 ..non bisogna mai scrivere niente. E' importante. 843 01:12:03,560 --> 01:12:05,400 Devi tenere tufto a memoria, in testa. 844 01:12:06,000 --> 01:12:07,200 Allora brucialo. 845 01:12:08,479 --> 01:12:10,839 lo le stavo sopra, Iei non mi poteva vedere. 846 01:12:12,640 --> 01:12:14,200 E allora lefacevo delle smorlie. 847 01:12:16,078 --> 01:12:19,038 Veramente, le facevo delle smo_ie. 848 01:12:22,118 --> 01:12:25,718 Poi mi ha chiesto di farle delle cose. 849 01:12:28,000 --> 01:12:29,640 Anzi, praticamente, me l'ha ordinato. 850 01:12:32,840 --> 01:12:35,280 Guarda,.. 851 01:12:35,359 --> 01:12:37,399 ..in quel momento mi c venuta voglia di ammazzarla. 852 01:12:38,720 --> 01:12:40,920 Ti giuro, Ie avrei spaccato latesta. 853 01:12:46,279 --> 01:12:49,319 Poi dopo,.. 854 01:12:49,399 --> 01:12:51,239 ..all'improvviso, si c messa a piangere. 855 01:12:54,600 --> 01:12:57,680 Mi ha posato la testa sulla spalla e ha pianto. 856 01:12:58,760 --> 01:12:59,920 < E mi ha de_o I'unica cosa.. 857 01:13:00,000 --> 01:13:01,200 < ..che le interessa nella yita. 858 01:13:01,279 --> 01:13:02,319 q Sai qual c? 859 01:13:02,840 --> 01:13:04,200 E' che tu le voglia bene. 860 01:13:06,038 --> 01:13:08,838 q In quel momento.. 861 01:13:08,920 --> 01:13:10,640 ..mi ha fafto un po' di tenerezza. 862 01:13:13,158 --> 01:13:15,558 Ma sai cheViola parla sempre di te? 863 01:13:15,880 --> 01:13:17,880 Certo, c innamorata di me. 864 01:13:19,118 --> 01:13:21,678 E ora c tormentata perch� crede che io stia con te.. 865 01:13:21,760 --> 01:13:23,000 q ..e vuole separarci. 866 01:13:26,238 --> 01:13:28,038 Le hai chiesto se le piace fare l'amore atre? 867 01:13:28,118 --> 01:13:29,158 q Se. 868 01:13:29,399 --> 01:13:32,039 _ E che ti ha risposto? -Che le piace molto. 869 01:13:32,399 --> 01:13:34,879 Ma ora devi fare in modo che me lo chieda. 870 01:13:35,800 --> 01:13:40,160 Non ci vuole niente. Mi ha detto che se mi va.. 871 01:13:40,238 --> 01:13:41,638 ..ci possiamo vedere tutti i giorni. 872 01:13:41,760 --> 01:13:43,160 Allora c facile convincerla. 873 01:13:43,800 --> 01:13:47,360 Comunque, per l'ultima parte del piano, dobbiamo aspeftare.. 874 01:13:47,439 --> 01:13:49,919 ..il compagno di Milano. _ ''ll compagno di Milano''! 875 01:13:50,000 --> 01:13:52,200 ''ll direftivo di Milano''! ''Quelli di Milano''! 876 01:13:52,439 --> 01:13:55,359 Continui a dirmi queste cose e io non so neanche se esistono. 877 01:13:56,359 --> 01:13:58,079 _ Sei un bugiardo. -Ma... 878 01:14:01,760 --> 01:14:03,720 Ma quante volte te lo devo dire che il gruppo.. 879 01:14:03,800 --> 01:14:06,440 ..di Milano esiste e che io ne faccio parte? 880 01:14:07,640 --> 01:14:10,160 Ma io non posso fare niente senza il loro consenso. 881 01:14:10,238 --> 01:14:11,758 Per questo dobbiamo aspeftare. 882 01:14:15,439 --> 01:14:17,879 lo quello di Milano l'ho informato del nostro piano. 883 01:14:18,399 --> 01:14:20,359 E lui viene apposta, ma deve venire qui. 884 01:14:22,920 --> 01:14:25,080 Non glielo potevo mica dire pertelefono, ti pare? 885 01:14:34,560 --> 01:14:36,920 Ehi. Comunque arriva domani. 886 01:14:38,078 --> 01:14:41,398 - Domani? _ Se, se. Domani. 887 01:14:41,840 --> 01:14:43,040 E a che ora? 888 01:14:43,238 --> 01:14:48,278 (CIGOLlO DELLA PORTA) 889 01:14:50,720 --> 01:14:51,880 (CIGOLlO DELLA PORTA) 890 01:14:56,960 --> 01:14:58,080 q Chi sei tu? 891 01:15:00,158 --> 01:15:01,278 < Che yuoi? 892 01:15:05,640 --> 01:15:07,560 Metti via quella pistola, stronzo. 893 01:15:08,078 --> 01:15:10,038 Lui non c un ladro. E' il miofidanzato. 894 01:15:10,720 --> 01:15:13,120 E poi questo appartamento c nostro e se Viola ancora.. 895 01:15:13,198 --> 01:15:16,038 ..non te l'ha detto, fattelo dire. Ora vaftene. 896 01:15:17,238 --> 01:15:19,878 _ lo non sapevo niente. _Ah, se? 897 01:15:20,279 --> 01:15:22,519 E come mai hai le chiavi dell'appartamento? 898 01:15:24,158 --> 01:15:27,478 Come sai, sono l'amministratore di tua madre. Controllo tufte.. 899 01:15:27,560 --> 01:15:31,200 ..le sue proprietr e dei suoi appartamenti ho le chiavi. 900 01:15:32,520 --> 01:15:34,240 < primo,.. 901 01:15:34,319 --> 01:15:37,759 ..questo appartamento ora c nostro e quindi non c piu.. 902 01:15:37,840 --> 01:15:39,240 ..la vostra garconnicre. 903 01:15:39,439 --> 01:15:41,599 E poi portati via quel lefto, fa schifo. 904 01:15:41,960 --> 01:15:45,280 Secondo, dammi le chiavi. E terzo, butta via.. 905 01:15:45,359 --> 01:15:47,159 ..quella pistola. Fai ridere i polli. 906 01:15:54,078 --> 01:15:56,758 Complimenti. Signor? 907 01:15:59,560 --> 01:16:00,680 Erostrato. 908 01:16:02,680 --> 01:16:04,120 Occhipinti Erostrato. 909 01:16:05,038 --> 01:16:14,998 (MUSICA IN SMTOFONDO) 910 01:16:21,118 --> 01:16:22,158 Vieni. 911 01:16:23,800 --> 01:16:25,000 Finalmente. 912 01:16:28,520 --> 01:16:29,640 Ho paura. 913 01:16:31,520 --> 01:16:35,520 Non avere paura. Io ti aspefto sempre. 914 01:16:37,038 --> 01:16:40,118 Eccomi. Sono qui. 915 01:16:41,840 --> 01:16:45,240 - Ho paura. _Vieni. 916 01:16:46,680 --> 01:16:47,880 Cosa aspefti? 917 01:16:49,359 --> 01:16:50,399 Ho paura. 918 01:16:52,720 --> 01:16:55,360 Avanti. Vieni. 919 01:16:56,038 --> 01:16:57,318 Ma... 920 01:16:59,840 --> 01:17:01,080 q E' bellissimo. 921 01:17:01,880 --> 01:17:04,840 Ti prego, vieni. Non avere paura. 922 01:17:04,920 --> 01:17:06,240 Mi perdonerai? 923 01:17:06,479 --> 01:17:09,879 Tesoro. Perdonarti di cosa? 924 01:17:10,760 --> 01:17:13,480 q Vieni. Vieni. 925 01:17:13,560 --> 01:17:23,520 (MUSICA IN SMTOFONDO) 926 01:17:27,560 --> 01:17:29,040 q (VlOLA URLA) 927 01:17:29,118 --> 01:17:35,198 (DESIDERIA URLA) 928 01:17:35,279 --> 01:17:45,239 (DESIDERIA PIANGE) 929 01:17:59,720 --> 01:18:00,840 Desideria! 930 01:18:01,000 --> 01:18:04,320 q (DESIDERIA PIANGE) 931 01:18:04,399 --> 01:18:08,919 _ Ma che ti succede? - Hofatto un sogno, mamma! 932 01:18:09,279 --> 01:18:10,999 _ Un sogno? - Un bruftissimo sogno! 933 01:18:11,078 --> 01:18:15,198 _Oh, no. Un brutto sogno? _ Perdonami. 934 01:18:15,279 --> 01:18:18,159 - Perdonarti? E di cosa? _ Perdonami, ti prego. 935 01:18:18,238 --> 01:18:20,158 Ma certo che ti perdono. 936 01:18:21,680 --> 01:18:26,200 Amore. Vieni. Vieni, piccola mia. 937 01:18:26,279 --> 01:18:29,639 _ Perdonami. _ Certo cheti perdono. Calmati. 938 01:18:30,198 --> 01:18:32,718 Calmati, amore. 939 01:18:32,800 --> 01:18:37,520 (DESIDERIA PIANGE) 940 01:18:37,760 --> 01:18:43,280 (RUMORE DEL TRENO) 941 01:18:48,560 --> 01:18:58,520 (VOCE DALL'ALTOPARLANTE) 942 01:19:10,920 --> 01:19:12,760 Alla pensione. Solo. 943 01:19:12,840 --> 01:19:18,200 (VOCE DALL'ALTOPARLANTE) 944 01:19:18,279 --> 01:19:24,839 (RUMORE Dl PASSl) 945 01:19:35,198 --> 01:19:39,478 Viola? Viola! Perch� non mi saluti? 946 01:19:44,038 --> 01:19:47,438 Mi sembri un'altra. Che hai? E' per questa notte? 947 01:19:51,359 --> 01:19:55,039 Quello che c successo stanotte non si ripeterr piu. 948 01:19:56,479 --> 01:19:58,799 Desideria, insomma, io... 949 01:20:01,960 --> 01:20:04,360 Ah! Ora capisco perch� mi sembri un'altra. 950 01:20:04,439 --> 01:20:06,639 E' per questa cosa qui cheti sta malissimo. 951 01:20:07,680 --> 01:20:11,160 Sai cosa sembri con quella guaina? Un cilindro. 952 01:20:12,319 --> 01:20:14,559 Hai il sedere piu bello del mondo e lo schiacci. 953 01:20:14,640 --> 01:20:17,360 - Lo nascondi come sete ne vergognassi. -Smettila. 954 01:20:17,439 --> 01:20:20,639 - Non sai quello che dici. -Scusa, c la guaina che parla. 955 01:20:21,118 --> 01:20:22,478 E sai cosa dice? 956 01:20:23,198 --> 01:20:26,638 1 Dice: ''Sono una donna matura una madre di famiglia.'' 957 01:20:27,479 --> 01:20:30,279 lnvece il tuo sedere dice una cosa del tufto diversa. 958 01:20:30,520 --> 01:20:34,320 Dice: ''Sono bella, giovane, voglio essere amata.'' 959 01:20:35,038 --> 01:20:39,318 Tutti vogliono essere amati. Ma bisogna saperlo dire col cuore. 960 01:20:39,760 --> 01:20:42,240 E comunque smeftila di parlare cose a tua madre. 961 01:20:43,720 --> 01:20:49,520 (RUMORE Dl PASSl) 962 01:20:50,238 --> 01:20:51,998 Non siamo piu madre e figlia. 963 01:20:52,359 --> 01:20:55,399 Ci siamo defte che siamo due amiche, no? Anzi... 964 01:20:56,158 --> 01:20:59,158 _ Smeftila, basta! _ No, non la smefto. 965 01:20:59,840 --> 01:21:03,120 Non mi va che fai la puritana con me e con Eros il contrario. 966 01:21:04,238 --> 01:21:08,438 Ah! Eros. E' le che volevi arrivare, eh? 967 01:21:10,680 --> 01:21:12,240 Ti ha defto tufto, vero? 968 01:21:14,760 --> 01:21:18,760 Bene. Se proprio lo vuoi sapere,.. 969 01:21:18,840 --> 01:21:21,360 ..ho voluto portartelo via perch� ho capito quello che tu.. 970 01:21:21,439 --> 01:21:22,759 ..non avresti capito mai. 971 01:21:23,800 --> 01:21:27,640 E cioc che c un volgare, uno da quaftro soldi,.. 972 01:21:27,720 --> 01:21:28,960 ..un tanghero. 973 01:21:29,279 --> 01:21:31,879 E questo era l'unico modo perfarti capire quanto vale. 974 01:21:31,960 --> 01:21:35,040 - E cioc? _ E cioc che vale zero, niente. 975 01:21:35,118 --> 01:21:36,878 Dunque l'hai fafto peramor mio? 976 01:21:37,399 --> 01:21:41,919 Ma guarda che io non sono gelosa di Eros. Anzi, sono contenta.. 977 01:21:42,000 --> 01:21:45,000 ..che abbia preso il posto di Tiberi e degli altri. 978 01:21:45,238 --> 01:21:49,718 E sai perch�? Perch� dopo che ho saputo che non sei mia madre,.. 979 01:21:49,800 --> 01:21:51,920 ..pian piano mi c venuta voglia di prendere il posto.. 980 01:21:52,000 --> 01:21:55,040 ..di Chantal e delle altre. Ma Tiberi mi fa schifo. 981 01:21:55,359 --> 01:21:59,039 lnvece adesso potremo andare alla casa della Cassia,.. 982 01:21:59,118 --> 01:22:01,998 ..io, tu ed Eros, a fare l'amore atre. 983 01:22:05,800 --> 01:22:07,320 Fatti togliere la guaina. 984 01:22:17,640 --> 01:22:21,000 Gli abbiamo tolto il bavaglio. Ora pun dire quel che vuole. 985 01:22:22,279 --> 01:22:25,759 Senti, lo dici tu a Eros? 986 01:22:26,560 --> 01:22:29,080 Anche oggi. Anzi, oggi alle sei. 987 01:22:31,000 --> 01:22:35,680 Desideria, dovrei ritirare una cosa urgente da Tiberi. 988 01:22:35,760 --> 01:22:38,800 Ci vai tu, perfavore? Io sono stanca. 989 01:22:39,198 --> 01:22:47,038 (RUMORE Dl PASSl) 990 01:22:48,680 --> 01:22:50,520 Vuoi sapere chi c il tuofidanzato? 991 01:22:51,520 --> 01:22:54,480 So benissimo chi c. Non ho bisogno dei carabinieri. 992 01:22:55,840 --> 01:22:58,680 Tu credi di saperlo. Ascoltami bene. 993 01:22:58,760 --> 01:23:01,680 lo sono anche il vostro amministratore e mi sento.. 994 01:23:01,760 --> 01:23:03,080 ..in dovere... - Sei l'amministratore.. 995 01:23:03,158 --> 01:23:04,398 ..di Viola e basta. 996 01:23:04,880 --> 01:23:07,840 E io sono venuta per prendere delle carte di Viola e basta. 997 01:23:08,720 --> 01:23:12,800 Devi sapere, per esempio,.. 998 01:23:12,880 --> 01:23:17,000 ..che il padre di Occhipinti non c un barone, come ha defto.. 999 01:23:17,078 --> 01:23:19,718 ..atua madre, ma c figlio di un bidello... - E di un'infermiera. 1000 01:23:21,880 --> 01:23:24,880 Beh, allora qualcosa ti ha detto. 1001 01:23:26,038 --> 01:23:29,798 Saprai anche che non c laureato n� diplomato. Ma il mestiere.. 1002 01:23:29,880 --> 01:23:32,920 ..chefa davveroforse non lo sai. _ Se. 1003 01:23:33,479 --> 01:23:34,719 ll prostituto. 1004 01:23:35,680 --> 01:23:38,960 _ E' anche l'amante di tua madre. _ Non c l'amante di mia madre. 1005 01:23:39,038 --> 01:23:40,918 E' l'amante di quella troia di Viola! 1006 01:23:41,920 --> 01:23:45,000 E saprai anche che c un confidente della polizia. 1007 01:23:45,880 --> 01:23:49,240 Riceve un regolare stipendio per fare la spia sugli ambienti.. 1008 01:23:49,319 --> 01:23:52,119 ..che frequenti tu, sulla gente come te. 1009 01:23:52,680 --> 01:23:54,000 Ecco, questo c tufto. 1010 01:23:55,198 --> 01:23:56,558 Sapevo anche questo. 1011 01:23:57,118 --> 01:23:59,518 Me lo ha detto la sera che ci siamo conosciuti. 1012 01:24:00,399 --> 01:24:04,759 Va bene. Come non defto. Questo comunque c perte. 1013 01:24:07,078 --> 01:24:08,478 q C'c un'ultima cosa.. 1014 01:24:08,560 --> 01:24:09,680 < ..cheti deyo dire. 1015 01:24:11,479 --> 01:24:12,719 Pern dobbiamo andare di lr. 1016 01:24:16,920 --> 01:24:19,840 Desideria,.. 1017 01:24:19,920 --> 01:24:23,000 ..c'c una cosa molto importante cheti devo dire. 1018 01:24:27,520 --> 01:24:30,000 Voglio che tu diventi mia moglie. 1019 01:24:30,640 --> 01:24:35,040 (MUSICA IN SMTOFONDO) 1020 01:24:35,118 --> 01:24:36,638 lo sono cattolico. 1021 01:24:36,720 --> 01:24:46,680 (MUSICA IN SMTOFONDO) 1022 01:24:49,078 --> 01:24:52,118 Per me.. 1023 01:24:52,198 --> 01:24:57,158 ..in questo momento, questo altare.. 1024 01:24:57,238 --> 01:24:59,958 ..non c un pezzo di antiquariato, c una cosa sacra. 1025 01:25:01,000 --> 01:25:02,200 Devo pregare. 1026 01:25:04,680 --> 01:25:07,160 Chiedern con la preghiera chetu mi dica di se. 1027 01:25:08,000 --> 01:25:11,600 Quando avrn finito, mi dirai di se... O di no. 1028 01:25:11,680 --> 01:25:21,640 (MUSICA IN SMTOFONDO) 1029 01:25:36,960 --> 01:25:40,400 (RUMORE Dl PASSl) 1030 01:25:49,399 --> 01:25:50,799 (CIGOLlO DELLA PORTA) 1031 01:26:00,399 --> 01:26:02,639 (CIGOLlO DELLA PORTA) Maiale! 1032 01:26:08,038 --> 01:26:10,838 Cacciala via. Le tue donne mi hanno rofto i coglioni. 1033 01:26:12,359 --> 01:26:16,039 Vattene via. Ci vediamo alle sei, eravamo d'accordo. 1034 01:26:16,118 --> 01:26:20,878 Maiale! E io non sono una delle sue donne. Sono Desideria! 1035 01:26:22,720 --> 01:26:25,480 Lui dice che bisogna aspettare il compagno di Milano,.. 1036 01:26:25,560 --> 01:26:28,120 ..che bisogna sentire il compagno di Milano, che deve arrivare.. 1037 01:26:28,198 --> 01:26:30,918 ..il compagno di Milano. Bene! Sei tu il compagno di Milano,.. 1038 01:26:31,000 --> 01:26:32,040 ..se o no? 1039 01:26:34,479 --> 01:26:37,319 Allora? Sei sordo, scemo o muto? 1040 01:26:38,319 --> 01:26:39,359 (SCHIAFFO) 1041 01:26:41,198 --> 01:26:42,638 Ma insomma, che cazzo fai? 1042 01:26:49,038 --> 01:26:50,198 q Stai fermo. 1043 01:26:50,680 --> 01:26:52,920 Non hai sentito? Ti ha defto di non toccarla. 1044 01:26:57,680 --> 01:27:00,720 Vaftene via. Voglio interrogare Ia tua ragazza. 1045 01:27:00,920 --> 01:27:03,960 _ Ma smeftila, lasciala stare. - Deciderr da sola. 1046 01:27:08,840 --> 01:27:09,840 Vattene. 1047 01:27:18,640 --> 01:27:23,160 Va bene. Ciao, allora. Ci vediamo alle sei. 1048 01:27:28,399 --> 01:27:29,599 (CIGOLlO DELLA PORTA) 1049 01:28:22,198 --> 01:28:31,518 (GEMITl) 1050 01:28:31,600 --> 01:28:32,960 Senti il mio cazzo? 1051 01:28:33,600 --> 01:28:35,760 Una troia borghese come te chissr quanti ne ha presi. 1052 01:28:36,078 --> 01:28:38,558 ln bocca, nel culo, nella fica. Troia! 1053 01:28:40,479 --> 01:28:42,999 < Ti piace? Te lo fai meftere.. 1054 01:28:43,078 --> 01:28:44,198 < ..dentro dall'amico del tuo.. 1055 01:28:44,279 --> 01:28:46,079 q ..fidanzato! Lo mandi yia, eh? 1056 01:28:47,960 --> 01:28:50,160 Troia! Troia! 1057 01:28:50,238 --> 01:29:00,198 (GEMITl) 1058 01:29:19,158 --> 01:29:21,118 Porca vacca! 1059 01:29:24,880 --> 01:29:27,160 Cazzo, potevi dirmi che avevi le tue cose, no? 1060 01:29:28,479 --> 01:29:29,959 < E impara a scopare! 1061 01:29:31,000 --> 01:29:33,760 E tu quando scopi impara a riconoscere una vergine. 1062 01:29:34,000 --> 01:29:36,160 q Era la prima volta, imbecille. 1063 01:29:37,560 --> 01:29:40,200 Stai cercando di incastrarmi? 1064 01:29:41,560 --> 01:29:45,320 Se. Con una madre miliardaria incastro propriote.. 1065 01:29:45,399 --> 01:29:47,159 ..che hai un solo paio di pantaloni. 1066 01:29:48,359 --> 01:29:52,039 -Allora, mi farai entrare nel gruppo? _ Forse. Non lo so. 1067 01:29:52,479 --> 01:29:55,319 -Ma perch� non lo sai? _ Non dipende solo da me. 1068 01:29:56,319 --> 01:30:00,639 ''Forse, non lo so''. Guarda, quello c il mio sangue! 1069 01:30:00,880 --> 01:30:04,640 E' stato versato per te, per voi! E tu che fai,.. 1070 01:30:04,720 --> 01:30:06,680 ..continui a smacchiarti i pantaloni? 1071 01:30:06,760 --> 01:30:08,480 (DESIDERIA PIANGE) 1072 01:30:08,560 --> 01:30:12,600 Ancora non ti conosco. Devi avere pazienza. 1073 01:30:14,399 --> 01:30:16,519 Occhipinti mi ha defto che sei un'esaltata,.. 1074 01:30:16,600 --> 01:30:18,440 ..con qualche rotella che non ti funziona. 1075 01:30:20,118 --> 01:30:22,198 Cin non toglie pern che la vuoi pensare come noi. 1076 01:30:28,038 --> 01:30:31,638 Senti, ti porto a Milano e ti prendo a vivere con me. 1077 01:30:32,680 --> 01:30:34,520 Ti presento al direftivo e poi si vedrr. 1078 01:30:35,840 --> 01:30:38,000 _ E il mio piano? -Quale piano? 1079 01:30:38,680 --> 01:30:40,480 Quello che ti ha raccontato Erostrato. 1080 01:30:41,640 --> 01:30:44,200 Attirare mia madre nella casa sulla Cassia con la scusa.. 1081 01:30:44,279 --> 01:30:47,719 ..di fare l'amore a tre. Sequestrarla e poi scrivere.. 1082 01:30:47,800 --> 01:30:50,400 ..alla famiglia, cioc a me e chiedere il riscafto. 1083 01:30:51,078 --> 01:30:54,678 lo vado dall'amministratore e lui mi darr i soldi. 1084 01:30:55,800 --> 01:30:59,600 lo do il denaro al gruppo e poi vengo a Milano con voi. 1085 01:31:00,118 --> 01:31:01,958 Se, me ne ha parlato, ma non si pun fare. 1086 01:31:02,038 --> 01:31:03,278 Perch� no? 1087 01:31:03,800 --> 01:31:05,840 Perch� tua madre vi denuncerebbe. 1088 01:31:05,920 --> 01:31:08,440 Non c vero, non lo farebbe mai. 1089 01:31:08,520 --> 01:31:11,640 _ Non si pun fare lo stesso. _ Ma perch�? 1090 01:31:12,078 --> 01:31:14,118 Perch� quella casa sulla Cassia non va. 1091 01:31:14,800 --> 01:31:18,160 Ma come, sembra fafta apposta. E' in mezzo alla campagna.. 1092 01:31:18,238 --> 01:31:19,958 ..e ha anche un'uscita sul giardino. 1093 01:31:20,399 --> 01:31:22,999 Non va perch� c un bordello. E' contro le nostre regole. 1094 01:31:23,399 --> 01:31:25,999 -Quali regole? _ La casa non dev'essere un bordello.. 1095 01:31:26,078 --> 01:31:29,318 ..borghese. E quella casa c il bordello di tua madre. 1096 01:31:31,800 --> 01:31:33,240 (DESIDERIA SOSPIRA) 1097 01:31:33,600 --> 01:31:36,120 _ Mia madre... Mia madre... -Che c'c? 1098 01:31:36,960 --> 01:31:38,760 _ Niente. _ Ma che c'c? 1099 01:31:40,118 --> 01:31:43,598 Niente, pensavo che comunque il sequestro non si pun fare piu. 1100 01:31:44,880 --> 01:31:48,560 Perch� Erostrato c un bugiardo, un traditore. 1101 01:31:49,960 --> 01:31:55,120 _ Una spia pagata dalla polizia. _ Sei diventata mafta? 1102 01:31:57,880 --> 01:31:59,600 Ripeto quello che hai defto. 1103 01:32:00,359 --> 01:32:03,279 E' un traditore, una spia. 1104 01:32:04,359 --> 01:32:06,359 La tua c una denuncia gravissima. 1105 01:32:06,680 --> 01:32:09,000 Devi stare attenta a quello che dici. Hai delle prove? 1106 01:32:10,279 --> 01:32:12,839 Se ti do le prove, voi cosa gli farete? 1107 01:32:12,920 --> 01:32:14,520 q E a te cosa importa? 1108 01:32:15,800 --> 01:32:18,480 Mi importa perch� per me c quasi come un fratello. 1109 01:32:19,399 --> 01:32:20,679 Non gli faremo niente. 1110 01:32:21,600 --> 01:32:23,640 Lo allontaneremo dal gruppo e basta. 1111 01:32:25,359 --> 01:32:27,599 Ma tu hai delle prove? 1112 01:32:31,920 --> 01:32:33,960 Guarda nella mia borsa. 1113 01:32:52,760 --> 01:32:56,720 Dovevamo incontrarci alle sei. Ma io non ci voglio andare. 1114 01:32:57,158 --> 01:32:58,878 Non voglio neanche piu tornare a casa. 1115 01:32:59,840 --> 01:33:03,160 Voglio venire con te. Voglio venire a Milano. 1116 01:33:03,399 --> 01:33:05,119 Tu farai quello che ti dico io. 1117 01:33:05,640 --> 01:33:07,480 E cioc? 1118 01:33:08,479 --> 01:33:10,079 Cioc devi obbedire agli ordini. 1119 01:33:10,319 --> 01:33:20,279 (MUSICA IN SMTOFONDO) 1120 01:33:22,439 --> 01:33:24,559 (CIGOLlO DELLA PORTA) 1121 01:33:24,680 --> 01:33:34,640 (MUSICA IN SMTOFONDO) 1122 01:33:46,800 --> 01:33:48,160 Ho parlato con Viola. 1123 01:33:52,680 --> 01:33:55,960 Mi ha defto del rapporto dei carabinieri, e lo sai anchetu. 1124 01:34:00,359 --> 01:34:01,639 Mi dispiace. 1125 01:34:04,600 --> 01:34:06,960 Mi dispiace perch� io ti voglio bene. 1126 01:34:10,560 --> 01:34:11,680 Mi hai tradito. 1127 01:34:13,640 --> 01:34:18,160 Se, ti hotradito. E hotradito pureViola. 1128 01:34:20,038 --> 01:34:21,758 E pure il gruppo di Milano. 1129 01:34:24,680 --> 01:34:28,360 Tu pern lo sapevi. Iote l'avevo detto e tu l'avevi capito. 1130 01:34:29,560 --> 01:34:31,800 lo sono un bugiardo, Desideria. 1131 01:34:33,840 --> 01:34:36,040 Pern questa c la mia unica realtr. Lo vuoi capire? 1132 01:34:36,118 --> 01:34:38,598 (RUMORE Dl PASSl) 1133 01:34:41,520 --> 01:34:42,800 Bravo, Occhipinti. 1134 01:34:45,760 --> 01:34:48,480 Ero venuto a Roma per verificare certe voci su di te. 1135 01:34:50,680 --> 01:34:51,960 Ti confidi sempre, eh? 1136 01:34:53,840 --> 01:34:55,880 - No! _Tu parli troppo, Occhipinti. 1137 01:34:55,960 --> 01:34:57,360 Sei pazzo? 1138 01:34:57,439 --> 01:34:58,839 (SPARO) No! 1139 01:34:58,920 --> 01:35:08,880 (DESIDERIA PIANGE) (musIcA IN sorroFoNDo) 1140 01:35:21,960 --> 01:35:23,640 Sei un assassino! 1141 01:35:23,720 --> 01:35:25,200 (DESIDERIA PIANGE) 1142 01:35:25,479 --> 01:35:27,559 Non lo sai che c giunto il tempo degli assassini? 1143 01:35:27,640 --> 01:35:31,120 q (DESIDERIA PIANGE) 1144 01:35:31,198 --> 01:35:33,038 Non ci andrr di mezzo neppure tua madre. 1145 01:35:33,560 --> 01:35:36,200 Lo avete smascherato e lui per la vergogna s'c ammazzato. 1146 01:35:37,118 --> 01:35:47,078 (DESIDERIA PIANGE) 1147 01:35:50,000 --> 01:35:55,280 (SCROSCIARE DELL'ACQUA) 1148 01:35:55,359 --> 01:35:59,839 q (DESIDERIA PIANGE) 1149 01:36:11,359 --> 01:36:21,319 (RUMORE DEL RASOlO ELflTRICO) 1150 01:36:24,920 --> 01:36:34,880 (DESIDERIA PIANGE) 1151 01:36:41,198 --> 01:36:42,278 (SPARO) 1152 01:36:42,359 --> 01:36:48,199 (DESIDERIA PIANGE) 1153 01:36:48,279 --> 01:36:49,319 (SPARO) 1154 01:36:50,038 --> 01:36:54,158 q (DESIDERIA PIANGE) 1155 01:36:54,238 --> 01:36:57,558 (SPARl) 1156 01:36:57,640 --> 01:37:01,600 q (DESIDERIA PIANGE) 1157 01:37:01,680 --> 01:37:11,640 (MUSICA IN SMTOFONDO) 1158 01:37:30,840 --> 01:37:40,800 (MUSICA IN SMTOFONDO) 1159 01:38:00,038 --> 01:38:09,998 (MUSICA IN SMTOFONDO) 1160 01:38:29,359 --> 01:38:33,959 (CLACSON) 1161 01:38:34,038 --> 01:38:43,998 (MUSICA IN SMTOFONDO) 1162 01:38:47,920 --> 01:38:50,960 Sali. Dai, vieni. 1163 01:38:53,000 --> 01:38:58,720 (CIGOLlO DELLO SPORTELLO) 1164 01:38:58,800 --> 01:39:08,760 (MUSICA IN SMTOFONDO) 1165 01:39:28,158 --> 01:39:34,158 (MUSICA IN SMTOFONDO) 1166 01:39:34,238 --> 01:39:44,238 Softotitoli: CINEMATEXT MEDIA ITALIA92233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.