Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:22,640
...
2
00:00:22,920 --> 00:00:25,000
Bris de verre.
3
00:00:25,360 --> 00:00:46,040
...
4
00:00:46,360 --> 00:00:48,720
-D�tends-toi, maman, tout va bien.
5
00:00:49,040 --> 00:00:51,240
Ton fils ador� est avec toi.
6
00:00:51,560 --> 00:00:52,960
Assieds-toi.
7
00:00:54,520 --> 00:00:57,360
-Tout le monde te croit
mort et enterr�.
8
00:00:58,120 --> 00:00:59,720
Tu ne peux pas rester,
9
00:01:00,040 --> 00:01:01,320
Simon.
-Marc.
10
00:01:02,040 --> 00:01:03,360
-Marc !
11
00:01:04,240 --> 00:01:06,720
Personne ne doit savoir
que tu existes.
12
00:01:07,080 --> 00:01:09,720
C'est trop dangereux.
-Pour qui ?
13
00:01:10,040 --> 00:01:11,040
Assieds-toi.
14
00:01:11,360 --> 00:01:13,400
-Tu es compl�tement...
15
00:01:13,760 --> 00:01:15,000
-Fou, c'est �a ?
16
00:01:17,280 --> 00:01:20,920
Ca va mieux, je te rassure,
m�me si parfois... Tiens !
17
00:01:21,240 --> 00:01:23,080
-Je n'ai pas envie de boire.
18
00:01:23,400 --> 00:01:25,400
-Je suis revenu, on va f�ter �a.
19
00:01:25,720 --> 00:01:27,080
Assieds-toi, je te dis.
20
00:01:42,040 --> 00:01:44,560
Je suis revenu
vous faire une surprise,
21
00:01:44,920 --> 00:01:46,440
� toi et � papa.
22
00:01:49,120 --> 00:01:52,080
J'ai vu qu'il t'avait largu�e,
quel salaud !
23
00:01:52,440 --> 00:01:55,280
Apr�s tout ce que tu as accept�
pour lui.
24
00:01:55,920 --> 00:01:57,240
Il n'est pas en forme.
25
00:01:57,560 --> 00:02:00,520
Je ne serais pas �tonn�
que tu sois bient�t veuve.
26
00:02:00,880 --> 00:02:04,200
-Tu ne peux pas nous mettre
dans le m�me bain, lui et moi.
27
00:02:04,560 --> 00:02:04,640
J'ai fait des choses terribles
28
00:02:04,640 --> 00:02:06,520
J'ai fait des choses terribles
29
00:02:06,840 --> 00:02:07,000
pour toi.
-Qui te l'a demand� ?
30
00:02:07,000 --> 00:02:08,760
pour toi.
-Qui te l'a demand� ?
31
00:02:09,080 --> 00:02:09,200
Pas moi.
32
00:02:09,200 --> 00:02:10,280
Pas moi.
33
00:02:11,080 --> 00:02:11,240
Je n'ai pas demand� de me faire
enfermer cinq ans
34
00:02:11,240 --> 00:02:14,640
Je n'ai pas demand� de me faire
enfermer cinq ans
35
00:02:15,000 --> 00:02:15,120
chez les dingues,
m'exp�dier au bout du monde,
36
00:02:15,120 --> 00:02:17,880
chez les dingues,
m'exp�dier au bout du monde,
37
00:02:18,200 --> 00:02:18,320
faire dispara�tre
38
00:02:18,320 --> 00:02:20,280
faire dispara�tre
39
00:02:20,640 --> 00:02:20,720
Simon Teysson, de l'oublier.
40
00:02:20,720 --> 00:02:22,880
Simon Teysson, de l'oublier.
41
00:02:24,520 --> 00:02:24,600
Tu te sentais moins coupable
quand tu t'all�geais
42
00:02:24,600 --> 00:02:27,680
Tu te sentais moins coupable
quand tu t'all�geais
43
00:02:28,000 --> 00:02:28,120
de tes milliers d'euros ?
44
00:02:28,120 --> 00:02:29,360
de tes milliers d'euros ?
45
00:02:29,680 --> 00:02:29,800
Tu penses que ton fric
faisait taire mes angoisses
46
00:02:29,800 --> 00:02:32,800
Tu penses que ton fric
faisait taire mes angoisses
47
00:02:33,080 --> 00:02:33,200
et mes souffrances ?
48
00:02:33,200 --> 00:02:34,440
et mes souffrances ?
49
00:02:34,760 --> 00:02:34,920
Ton fric, je l'ai bu.
50
00:02:34,920 --> 00:02:36,200
Ton fric, je l'ai bu.
51
00:02:36,480 --> 00:02:36,680
-Je ne t'ai pas oubli�.
52
00:02:36,680 --> 00:02:38,320
-Je ne t'ai pas oubli�.
53
00:02:38,640 --> 00:02:38,800
Je t'ai �loign�, pour te sauver.
54
00:02:38,800 --> 00:02:41,400
Je t'ai �loign�, pour te sauver.
55
00:02:41,720 --> 00:02:41,880
-Ah oui ?
56
00:02:41,880 --> 00:02:42,800
-Ah oui ?
57
00:02:43,120 --> 00:02:43,200
-J'ai toute ma vie tent�
de te prot�ger.
58
00:02:43,200 --> 00:02:45,680
-J'ai toute ma vie tent�
de te prot�ger.
59
00:02:46,000 --> 00:02:46,160
Je t'ai accompagn�
60
00:02:46,160 --> 00:02:47,760
Je t'ai accompagn�
61
00:02:48,040 --> 00:02:48,200
jusqu'au canada.
62
00:02:48,200 --> 00:02:49,160
jusqu'au canada.
63
00:02:49,480 --> 00:02:49,640
Tu as coup� les ponts.
64
00:02:49,640 --> 00:02:50,880
Tu as coup� les ponts.
65
00:02:51,240 --> 00:02:51,400
J'ai pleur�
toutes les larmes de mon corps,
66
00:02:51,400 --> 00:02:54,120
J'ai pleur�
toutes les larmes de mon corps,
67
00:02:54,440 --> 00:02:54,600
avec ce secret au fond du ventre.
68
00:02:54,600 --> 00:02:56,400
avec ce secret au fond du ventre.
69
00:02:56,760 --> 00:02:56,880
Personne avec qui le partager.
-Tais-toi.
70
00:02:56,880 --> 00:02:59,680
Personne avec qui le partager.
-Tais-toi.
71
00:03:00,040 --> 00:03:00,160
Tu ne sais pas ce que c'est
pleurer toutes les larmes
72
00:03:00,160 --> 00:03:03,200
Tu ne sais pas ce que c'est
pleurer toutes les larmes
73
00:03:03,520 --> 00:03:03,680
de son corps.
74
00:03:03,680 --> 00:03:04,520
de son corps.
75
00:03:04,840 --> 00:03:04,960
-Laisse les choses s'apaiser,
je te ferai signe.
76
00:03:04,960 --> 00:03:08,720
-Laisse les choses s'apaiser,
je te ferai signe.
77
00:03:09,040 --> 00:03:09,160
-Non, c'est moi qui d�cide
maintenant.
78
00:03:09,160 --> 00:03:12,040
-Non, c'est moi qui d�cide
maintenant.
79
00:03:12,360 --> 00:03:12,520
Et moi, j'ai d�cid�
80
00:03:12,520 --> 00:03:13,920
Et moi, j'ai d�cid�
81
00:03:14,240 --> 00:03:14,360
que j'allais reprendre la place
82
00:03:14,360 --> 00:03:16,320
que j'allais reprendre la place
83
00:03:16,760 --> 00:03:19,440
qui aurait toujours d�
�tre la mienne.
84
00:03:27,880 --> 00:03:28,040
-Tu le reconnais ?
85
00:03:28,040 --> 00:03:29,320
-Tu le reconnais ?
86
00:03:29,640 --> 00:03:29,760
-Je l'ai d�j� vu � l'aquarium.
87
00:03:29,760 --> 00:03:31,640
-Je l'ai d�j� vu � l'aquarium.
88
00:03:31,920 --> 00:03:32,080
-Et pas ailleurs ?
89
00:03:32,080 --> 00:03:33,320
-Et pas ailleurs ?
90
00:03:35,520 --> 00:03:35,640
-Non.
91
00:03:35,640 --> 00:03:36,720
-Non.
92
00:03:37,040 --> 00:03:37,240
-On pense qu'il est
93
00:03:37,240 --> 00:03:38,440
-On pense qu'il est
94
00:03:38,760 --> 00:03:38,840
impliqu� dans ton enl�vement.
95
00:03:38,840 --> 00:03:40,920
impliqu� dans ton enl�vement.
96
00:03:42,120 --> 00:03:42,240
-Pourquoi il l'aurait enlev�e ?
-On ne sait pas.
97
00:03:42,240 --> 00:03:45,320
-Pourquoi il l'aurait enlev�e ?
-On ne sait pas.
98
00:03:45,600 --> 00:03:45,720
On a retrouv� l'ADN de votre fille
et celui de Torr�s
99
00:03:45,720 --> 00:03:49,160
On a retrouv� l'ADN de votre fille
et celui de Torr�s
100
00:03:49,440 --> 00:03:49,600
dans sa voiture.
101
00:03:49,600 --> 00:03:50,680
dans sa voiture.
102
00:03:51,840 --> 00:03:51,960
Et sa voix,
tu reconna�trais sa voix ?
103
00:03:51,960 --> 00:03:54,760
Et sa voix,
tu reconna�trais sa voix ?
104
00:03:55,040 --> 00:03:55,200
*-Alors, Torr�s, �a ne te dit pas
105
00:03:55,200 --> 00:03:57,160
*-Alors, Torr�s, �a ne te dit pas
106
00:03:57,480 --> 00:03:57,600
*grand-chose ?
107
00:03:57,600 --> 00:03:58,880
*grand-chose ?
108
00:03:59,200 --> 00:03:59,320
*-Non, �a ne me dit rien.
109
00:03:59,320 --> 00:04:00,920
*-Non, �a ne me dit rien.
110
00:04:01,680 --> 00:04:01,800
-C'est lui.
111
00:04:01,800 --> 00:04:02,920
-C'est lui.
112
00:04:05,160 --> 00:04:05,320
*-Et la prison, �a te branche ?
113
00:04:05,320 --> 00:04:07,040
*-Et la prison, �a te branche ?
114
00:04:07,360 --> 00:04:07,480
*-Et toi, tu es une vraie rousse,
ou tu as fait une couleur ?
115
00:04:07,480 --> 00:04:10,840
*-Et toi, tu es une vraie rousse,
ou tu as fait une couleur ?
116
00:04:11,800 --> 00:04:11,880
-Si c'est lui qui a tu� Torr�s
et enlev� votre fille,
117
00:04:11,880 --> 00:04:14,840
-Si c'est lui qui a tu� Torr�s
et enlev� votre fille,
118
00:04:15,200 --> 00:04:15,360
il pourrait bien aussi �tre
l'assassin de votre mari.
119
00:04:15,360 --> 00:04:18,400
il pourrait bien aussi �tre
l'assassin de votre mari.
120
00:04:19,400 --> 00:04:19,480
-Il y a forc�ment quelqu'un
derri�re tout �a.
121
00:04:19,480 --> 00:04:22,280
-Il y a forc�ment quelqu'un
derri�re tout �a.
122
00:04:22,600 --> 00:04:22,760
-Oui.
123
00:04:22,760 --> 00:04:23,800
-Oui.
124
00:04:24,640 --> 00:04:24,800
On saura bient�t qui.
125
00:04:24,800 --> 00:04:26,320
On saura bient�t qui.
126
00:04:38,400 --> 00:04:38,520
-Merci.
127
00:04:38,520 --> 00:04:39,800
-Merci.
128
00:04:40,920 --> 00:04:41,080
-Merci.
129
00:04:41,080 --> 00:04:42,160
-Merci.
130
00:04:44,400 --> 00:04:44,520
-Il sait trop de choses.
131
00:04:44,520 --> 00:04:46,240
-Il sait trop de choses.
132
00:04:46,520 --> 00:04:46,640
-Je propose qu'un de vous deux
aille le descendre dans sa cellule.
133
00:04:46,640 --> 00:04:50,840
-Je propose qu'un de vous deux
aille le descendre dans sa cellule.
134
00:04:52,440 --> 00:04:52,560
On tire au sort ?
135
00:04:52,560 --> 00:04:54,080
On tire au sort ?
136
00:04:54,400 --> 00:04:54,520
Non, faites-moi confiance,
Matt�o ne parlera pas.
137
00:04:54,520 --> 00:04:57,480
Non, faites-moi confiance,
Matt�o ne parlera pas.
138
00:04:57,800 --> 00:04:57,920
La police n'a rien contre nous.
-Oui, bien s�r.
139
00:04:57,920 --> 00:05:01,400
La police n'a rien contre nous.
-Oui, bien s�r.
140
00:05:01,720 --> 00:05:01,880
Jusqu'� ce qu'ils d�couvrent
qu'on arrosait Rochette.
141
00:05:01,880 --> 00:05:05,800
Jusqu'� ce qu'ils d�couvrent
qu'on arrosait Rochette.
142
00:05:06,120 --> 00:05:06,280
-Rochette n'est plus l�,
mais vous avez raison,
143
00:05:06,280 --> 00:05:09,520
-Rochette n'est plus l�,
mais vous avez raison,
144
00:05:10,000 --> 00:05:13,880
il faut changer de m�thode,
trouver de l'argent frais.
145
00:05:14,200 --> 00:05:14,320
-Qu'entends-tu par l� ?
-Il faut trouver
146
00:05:14,320 --> 00:05:17,000
-Qu'entends-tu par l� ?
-Il faut trouver
147
00:05:17,520 --> 00:05:19,200
quelqu'un d'irr�prochable,
148
00:05:19,520 --> 00:05:19,680
un gestionnaire apte
� d�velopper l'aquarium,
149
00:05:19,680 --> 00:05:22,600
un gestionnaire apte
� d�velopper l'aquarium,
150
00:05:22,920 --> 00:05:23,040
qui apporte du cash.
151
00:05:23,040 --> 00:05:24,080
qui apporte du cash.
152
00:05:25,120 --> 00:05:25,240
-C'est quoi cette histoire ?
On n'a besoin de personne.
153
00:05:25,240 --> 00:05:28,360
-C'est quoi cette histoire ?
On n'a besoin de personne.
154
00:05:28,680 --> 00:05:28,800
D�s que Charles meure, bient�t,
vous redevenez majoritaire et exit
155
00:05:28,800 --> 00:05:33,120
D�s que Charles meure, bient�t,
vous redevenez majoritaire et exit
156
00:05:33,440 --> 00:05:33,600
les Latour.
-Ce n'est pas aussi simple.
157
00:05:33,600 --> 00:05:36,200
les Latour.
-Ce n'est pas aussi simple.
158
00:05:36,560 --> 00:05:36,640
-Et qui te remplacerait ?
159
00:05:36,640 --> 00:05:39,000
-Et qui te remplacerait ?
160
00:05:39,360 --> 00:05:39,400
-Marc Crawford.
161
00:05:39,400 --> 00:05:40,680
-Marc Crawford.
162
00:05:41,000 --> 00:05:41,120
Un jeune investisseur canadien,
163
00:05:41,120 --> 00:05:43,160
Un jeune investisseur canadien,
164
00:05:43,480 --> 00:05:43,600
qui a ses r�seaux
165
00:05:43,600 --> 00:05:45,320
qui a ses r�seaux
166
00:05:45,640 --> 00:05:45,760
dans toute l'Am�rique du Nord,
qui a fait fortune dans le bitume.
167
00:05:45,760 --> 00:05:49,520
dans toute l'Am�rique du Nord,
qui a fait fortune dans le bitume.
168
00:05:49,840 --> 00:05:50,000
Je vous le pr�senterai demain,
il est de passage en France.
169
00:05:50,000 --> 00:05:53,240
Je vous le pr�senterai demain,
il est de passage en France.
170
00:05:53,560 --> 00:05:53,680
-Et vous le sortez d'o� ?
Un amant � vous ?
171
00:05:53,680 --> 00:05:56,520
-Et vous le sortez d'o� ?
Un amant � vous ?
172
00:05:57,920 --> 00:05:58,080
-Un ami de la famille.
173
00:05:58,080 --> 00:06:00,080
-Un ami de la famille.
174
00:06:00,400 --> 00:06:00,520
-Et tu le connais bien ?
Tu es s�re qu'il va marcher
175
00:06:00,520 --> 00:06:03,920
-Et tu le connais bien ?
Tu es s�re qu'il va marcher
176
00:06:04,200 --> 00:06:04,360
dans nos combines ?
177
00:06:04,360 --> 00:06:05,840
dans nos combines ?
178
00:06:06,760 --> 00:06:06,920
-Je te pr�viens, je n'ai pas
piqu� depuis l'internat.
179
00:06:06,920 --> 00:06:09,920
-Je te pr�viens, je n'ai pas
piqu� depuis l'internat.
180
00:06:10,280 --> 00:06:10,440
-Ca nous rappellera
la belle �poque.
181
00:06:10,440 --> 00:06:12,680
-Ca nous rappellera
la belle �poque.
182
00:06:13,000 --> 00:06:13,160
-Je ne me souviens pas
qu'on ait pris
183
00:06:13,160 --> 00:06:15,320
-Je ne me souviens pas
qu'on ait pris
184
00:06:15,640 --> 00:06:15,800
de la morphine.
185
00:06:15,800 --> 00:06:16,760
de la morphine.
186
00:06:25,840 --> 00:06:25,960
-Tu t'en sors pas mal !
187
00:06:25,960 --> 00:06:28,040
-Tu t'en sors pas mal !
188
00:06:28,440 --> 00:06:28,480
Je crois que je ne vais plus
pouvoir me passer de toi.
189
00:06:28,480 --> 00:06:31,560
Je crois que je ne vais plus
pouvoir me passer de toi.
190
00:06:31,880 --> 00:06:32,000
-Mon service ne prend pas
en charge les toxicomanes.
191
00:06:32,000 --> 00:06:35,320
-Mon service ne prend pas
en charge les toxicomanes.
192
00:06:36,560 --> 00:06:36,720
-Je crois que je n'en ai plus
pour longtemps.
193
00:06:36,720 --> 00:06:39,840
-Je crois que je n'en ai plus
pour longtemps.
194
00:06:41,040 --> 00:06:41,200
Je le sens.
195
00:06:41,200 --> 00:06:42,400
Je le sens.
196
00:06:45,000 --> 00:06:45,120
Je veux mourir ici.
197
00:06:45,120 --> 00:06:46,360
Je veux mourir ici.
198
00:06:48,840 --> 00:06:50,240
Tu m'aideras ?
199
00:06:50,560 --> 00:06:51,760
Hein ?
200
00:07:09,280 --> 00:07:10,480
-Merci, Karine,
201
00:07:10,760 --> 00:07:13,680
de t'�tre lib�r�e si vite.
-Je t'en prie.
202
00:07:14,440 --> 00:07:17,560
Je suis curieuse de savoir
ce que tu as � me dire.
203
00:07:17,920 --> 00:07:20,680
-J'aimerais te pr�senter quelqu'un.
204
00:07:21,000 --> 00:07:23,680
L'aquarium a besoin
d'un second souffle,
205
00:07:23,960 --> 00:07:25,640
d'une �quipe renouvel�e
206
00:07:25,960 --> 00:07:27,360
� tes c�t�s.
-Tu t'en vas ?
207
00:07:27,640 --> 00:07:30,120
-Bonjour, excusez-moi
pour le retard.
208
00:07:30,440 --> 00:07:31,880
Je me suis perdu en chemin.
209
00:07:32,760 --> 00:07:34,600
-Marc Crawford,
210
00:07:34,880 --> 00:07:36,360
qui va me succ�der.
211
00:07:36,680 --> 00:07:39,080
Il est temps de mettre � la barre
212
00:07:39,400 --> 00:07:42,000
un homme qui va conduire l'aquarium
213
00:07:42,320 --> 00:07:43,800
vers son avenir,
214
00:07:44,120 --> 00:07:45,760
qui saura t'�pauler...
215
00:07:46,080 --> 00:07:47,080
Karine ?
216
00:07:47,920 --> 00:07:49,280
Qu'est-ce qui se passe ?
217
00:07:52,280 --> 00:07:55,800
-Je voudrais parler � Me Agostini.
Karine Latour, merci.
218
00:07:57,800 --> 00:08:00,280
Oui, ma�tre,
il faut que je vous parle
219
00:08:00,600 --> 00:08:02,440
de la situation � l'aquarium.
220
00:08:02,720 --> 00:08:06,400
Non, je sors d'une r�union,
Nad�ge veut m'imposer quelqu'un.
221
00:08:06,720 --> 00:08:07,720
Il faut...
222
00:08:17,920 --> 00:08:19,320
-Ecoute-moi, Karine.
223
00:08:19,640 --> 00:08:21,320
-Non, je ne t'�coute plus.
224
00:08:21,640 --> 00:08:24,360
Je ne comprends pas,
� quoi tu joues ?
225
00:08:24,640 --> 00:08:27,840
Il y a un mois tu d�barques,
Fred meurt, tu me consoles,
226
00:08:28,160 --> 00:08:29,320
on couche ensemble,
227
00:08:29,640 --> 00:08:32,720
tu te rapproches de Sybille
et je te retrouve ici.
228
00:08:34,280 --> 00:08:35,640
Qu'est-ce que tu veux ?
229
00:08:36,000 --> 00:08:37,800
-Je vais t'aider.
230
00:08:39,680 --> 00:08:41,240
Fais-moi confiance.
231
00:08:42,280 --> 00:08:45,040
-Tu es qui, Marc ?
232
00:08:46,080 --> 00:08:47,360
Hein ?
233
00:08:51,560 --> 00:08:53,360
-Marc, vous pouvez venir ?
234
00:08:53,680 --> 00:08:56,080
Pereira et Belgrand vous attendent.
235
00:08:58,880 --> 00:09:00,720
-Tiens ! Tu oublies �a.
236
00:09:05,280 --> 00:09:07,920
Vous vous connaissez depuis quand ?
237
00:09:22,120 --> 00:09:24,680
-On est associ�s,
on ne va pas commencer
238
00:09:25,000 --> 00:09:28,040
comme �a.
-Tu t'es bien foutu de ma gueule.
239
00:09:28,360 --> 00:09:29,920
-Je ne voulais pas
240
00:09:30,200 --> 00:09:32,920
t'en parler avant que ce soit fait.
241
00:09:33,240 --> 00:09:34,320
-D'o� vient
242
00:09:34,640 --> 00:09:37,360
cette id�e,
d'investir dans le centre ?
243
00:09:37,680 --> 00:09:41,760
-J'aime la mer, comme Fred.
-Il a consacr� sa vie � ce projet.
244
00:09:42,040 --> 00:09:43,680
Toi, tu sors d'o� ?
245
00:09:44,040 --> 00:09:45,840
En quoi tu es l�gitime ?
246
00:09:46,160 --> 00:09:49,560
-Tu es minoritaire chez Aquareva,
je ne me trompe pas ?
247
00:09:49,880 --> 00:09:53,280
Tu veux te retrouver seule
au conseil d'administration ?
248
00:09:55,880 --> 00:09:59,160
Je suis un homme d'affaires,
j'ai de l'exp�rience.
249
00:09:59,480 --> 00:10:01,520
Alors, fais-moi confiance.
250
00:10:03,440 --> 00:10:05,760
-Alors, appelle mon avocat.
251
00:10:14,280 --> 00:10:15,480
-Salut.
252
00:10:15,800 --> 00:10:16,960
-Merci.
253
00:10:17,880 --> 00:10:19,280
Tu t'es perdue ?
254
00:10:20,120 --> 00:10:21,280
-Tu es con !
255
00:10:27,280 --> 00:10:29,720
Je suis d�sol�e de ne pas t'avoir
256
00:10:30,040 --> 00:10:31,640
donn� de nouvelles.
257
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
-Qu'est-ce que je peux faire
258
00:10:34,280 --> 00:10:35,920
pour toi ?
-Rien.
259
00:10:37,920 --> 00:10:39,360
Je suis perdue.
260
00:10:42,240 --> 00:10:44,800
C'est Matt�o qui a tu� Fabien.
261
00:10:45,120 --> 00:10:46,400
-Le chef de la s�cu ?
262
00:10:46,720 --> 00:10:48,000
Tu d�connes ?
-Non.
263
00:10:49,280 --> 00:10:50,560
Je n'arrive plus
264
00:10:50,840 --> 00:10:54,600
� dormir, ma m�re non plus,
on ne comprend plus rien.
265
00:11:02,520 --> 00:11:05,280
Je suis d�sol�e.
-Ce n'est pas grave.
266
00:11:08,360 --> 00:11:10,000
Je n'arr�te pas de penser
267
00:11:10,280 --> 00:11:11,520
� toi.
268
00:11:12,800 --> 00:11:16,840
-On a trouv� �a dans le garage
que tu loues, c'est une belle arme.
269
00:11:17,160 --> 00:11:20,080
-C'est le fusil
des tireurs d'�lite du 8e RPIMa,
270
00:11:20,440 --> 00:11:22,320
o� tu t'es engag� il y a 25 ans.
271
00:11:22,600 --> 00:11:24,320
-Num�ro de s�rie
272
00:11:24,640 --> 00:11:25,320
de l'�poque.
-Hm.
273
00:11:25,680 --> 00:11:28,880
-J'ai pr�t� mon garage
� un ami collectionneur.
274
00:11:29,200 --> 00:11:32,440
-Et l'ADN qu'on va trouver dessus,
c'est le sien ?
275
00:11:33,720 --> 00:11:37,640
On a retrouv� le m�me type de balle
dans le cr�ne du petit Torr�s.
276
00:11:37,960 --> 00:11:41,400
Quand on a va faire une expertise,
on va trouver quoi ?
277
00:11:41,720 --> 00:11:44,160
-Vous avez appel� mon avocate ?
-Oui.
278
00:11:44,400 --> 00:11:46,880
Elle d�jeune, ton avocate.
279
00:11:47,160 --> 00:11:48,800
-Alors, ramenez-moi
280
00:11:49,120 --> 00:11:51,120
en cellule.
-Attends, attends !
281
00:11:51,440 --> 00:11:53,560
-Ca ne fait rien, ne dis rien.
282
00:11:53,880 --> 00:11:55,640
Donc, tireur d'�lite.
283
00:11:55,960 --> 00:11:59,200
Ensuite, tu t'es engag�
dans les commandos de marine,
284
00:11:59,480 --> 00:12:01,400
le Tchad, le Liban, l'Irak.
285
00:12:01,640 --> 00:12:02,920
-On dit que tu butais
286
00:12:03,280 --> 00:12:04,840
les types comme � la foire.
287
00:12:05,160 --> 00:12:06,080
-Et �a dure 12 ans.
288
00:12:06,440 --> 00:12:07,640
Apr�s �a, les Teysson
289
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
investissent dans ta bo�te de s�cu.
-Ils te confient l'aquarium,
290
00:12:12,320 --> 00:12:15,240
ils te recommandent
aupr�s du port autonome
291
00:12:15,640 --> 00:12:16,680
de Marseille.
292
00:12:17,000 --> 00:12:20,200
-Je suis plut�t du genre discret.
-C'est vrai.
293
00:12:20,560 --> 00:12:24,720
-Mais on dit que Mme Teysson
n'est pas tr�s heureuse en m�nage.
294
00:12:25,040 --> 00:12:27,400
-Et qu'elle aime la chair fra�che.
295
00:12:27,720 --> 00:12:28,840
Tu l'as saut�e ?
296
00:12:29,160 --> 00:12:30,800
-Non, on ne parle pas ainsi
297
00:12:31,160 --> 00:12:32,240
de Mme Teysson.
298
00:12:32,640 --> 00:12:35,400
Non, tu as �t� son amant
pendant quatre ans.
299
00:12:35,720 --> 00:12:37,360
-C'est pour elle
300
00:12:37,680 --> 00:12:39,440
que tu as but� Rochette,
301
00:12:39,720 --> 00:12:41,640
le petit Torr�s et Latour ?
302
00:12:42,000 --> 00:12:43,920
-Elles sont tr�s belles,
303
00:12:44,280 --> 00:12:45,560
vos photos.
304
00:12:47,040 --> 00:12:49,080
-Ca, c'est perp�te ?
305
00:12:49,920 --> 00:12:52,840
-Il n'y a plus
la peine de mort, oui.
306
00:12:53,200 --> 00:12:55,520
On sonne � la porte.
307
00:12:55,880 --> 00:12:57,680
-Ben, tu n'entends pas ?
308
00:12:58,000 --> 00:12:59,360
...
309
00:12:59,720 --> 00:13:01,280
Houhou ! Tu n'entends pas ?
310
00:13:01,640 --> 00:13:02,640
-Quoi ?
311
00:13:02,920 --> 00:13:04,040
-Ca sonne !
312
00:13:05,080 --> 00:13:06,400
Bonsoir.
313
00:13:06,920 --> 00:13:08,360
-Merci.
-Au revoir.
314
00:13:14,040 --> 00:13:15,240
-C'est quoi ?
315
00:13:18,160 --> 00:13:19,560
C'est quoi, maman ?
316
00:13:20,920 --> 00:13:24,080
-Marc qui m'envoie un mot.
317
00:13:24,400 --> 00:13:26,960
-A toi ! Ben, pourquoi ?
318
00:13:29,480 --> 00:13:32,600
-Figure-toi que le projet
du centre l'int�resse.
319
00:13:32,960 --> 00:13:34,360
Ce matin, Nad�ge
320
00:13:34,680 --> 00:13:37,640
me l'a pr�sent�
comme un investisseur s�rieux.
321
00:13:37,960 --> 00:13:40,800
-Quoi ? D'o� ils se connaissent ?
322
00:13:41,080 --> 00:13:43,760
-Ca, je ne sais pas...
323
00:13:44,120 --> 00:13:45,680
Enfin, d'apr�s Marc,
324
00:13:46,000 --> 00:13:49,480
un interm�diaire,
un financier les aurait pr�sent�s.
325
00:13:49,760 --> 00:13:51,360
-Tu vas accepter ?
326
00:13:51,680 --> 00:13:53,080
-Je ne sais pas...
327
00:13:57,640 --> 00:14:00,280
Le centre va co�ter
beaucoup d'argent,
328
00:14:00,600 --> 00:14:02,920
et avoir un soutien
face � Nad�ge...
329
00:14:03,240 --> 00:14:06,480
-Il ne vient pas pour toi,
Nad�ge te l'a pr�sent�.
330
00:14:06,800 --> 00:14:08,240
-Mais � la mort de Charles,
331
00:14:08,520 --> 00:14:11,640
elle r�cup�re tous ses pouvoirs,
tu comprends �a ?
332
00:14:11,960 --> 00:14:13,720
-Oui, inutile de crier !
333
00:14:30,400 --> 00:14:31,640
-Tu sors ?
334
00:14:32,240 --> 00:14:34,280
-Oui. Pas avec Marc,
335
00:14:34,600 --> 00:14:36,040
ne t'inqui�te pas.
336
00:14:36,360 --> 00:14:39,640
-Oh arr�te...
-Toi, tu vas travailler avec lui.
337
00:14:39,880 --> 00:14:40,960
-Ca n'a rien � voir !
338
00:14:41,280 --> 00:14:43,480
-Ca n'a rien � voir ?
Laisse tomber.
339
00:14:43,800 --> 00:14:45,880
Bravo, tu as vite remplac� papa.
340
00:14:51,520 --> 00:14:52,720
-Excuse-moi.
341
00:14:54,880 --> 00:14:56,280
-Non, c'est moi.
342
00:15:01,920 --> 00:15:28,360
...
343
00:15:29,440 --> 00:15:30,960
-Le juge nous attend.
344
00:15:32,920 --> 00:15:34,240
-On va vous sortir de l�.
345
00:15:35,880 --> 00:15:37,320
-Ca m'�tonnerait.
346
00:15:49,560 --> 00:15:50,960
Tout ira bien.
347
00:15:51,560 --> 00:15:53,280
Ne me pousse pas, toi !
348
00:15:59,040 --> 00:16:03,760
-M. le juge, mon client
a une d�claration importante
349
00:16:04,120 --> 00:16:05,440
� faire.
-Tr�s bien.
350
00:16:05,760 --> 00:16:08,760
-Je tiens aussi
� contester la l�galit�
351
00:16:09,080 --> 00:16:11,040
de la perquisition...
352
00:16:11,880 --> 00:16:13,640
-Jette ton arme ! Jette-la !
353
00:16:13,960 --> 00:16:15,120
-Matt�o, arr�tez !
354
00:16:15,440 --> 00:16:17,000
-La porte !
-Arr�tez !
355
00:16:18,920 --> 00:16:20,440
Matt�o !
356
00:16:22,680 --> 00:16:23,480
-Reste o� tu es !
357
00:16:23,800 --> 00:16:25,400
-D�gagez !
-Doucement !
358
00:16:25,720 --> 00:16:26,560
-Ne bougez pas !
359
00:16:26,880 --> 00:16:28,520
D�gage, ou je le fume !
360
00:16:28,840 --> 00:16:30,280
Restez o� vous �tes !
361
00:16:30,640 --> 00:16:32,200
-Ne faites pas le con !
362
00:16:32,520 --> 00:16:33,880
-A genoux !
363
00:16:42,600 --> 00:16:43,480
-L�che ton arme !
364
00:16:54,800 --> 00:16:59,000
Tirs.
365
00:16:59,320 --> 00:17:36,920
...
366
00:17:41,480 --> 00:17:42,840
-Salut, Sybille.
367
00:17:43,160 --> 00:17:46,200
Ca va ?
-Tu travailles avec ma m�re ?
368
00:17:46,520 --> 00:17:48,440
-Bonne nouvelle, non ?
369
00:17:48,720 --> 00:17:50,960
-Pourquoi tu ne nous l'as pas dit ?
370
00:17:51,280 --> 00:17:53,680
Tu nous prends pour des connes ?
371
00:17:54,000 --> 00:17:55,240
-Si je t'avais annonc�
372
00:17:55,560 --> 00:17:57,360
que j'allais reprendre
373
00:17:57,680 --> 00:18:01,200
la direction alors que ton p�re
venait de mourir assassin�,
374
00:18:01,480 --> 00:18:04,120
tu m'aurais dit quoi :
Va te faire foutre ?
375
00:18:04,480 --> 00:18:06,240
-Oui, va te faire foutre.
376
00:18:06,560 --> 00:18:08,720
-Si Fred �tait encore vivant,
377
00:18:09,040 --> 00:18:12,680
personne n'aurait aucun doute
sur moi, ni toi ni Karine.
378
00:18:15,120 --> 00:18:17,400
-Tu as r�ponse � tout, toi.
379
00:18:17,720 --> 00:18:21,000
-Il faut que j'y aille,
j'ai un rendez-vous important.
380
00:18:21,320 --> 00:18:24,560
-Tu vas � l'aquarium ?
-Oui. Je te d�pose en ville ?
381
00:18:24,880 --> 00:18:26,120
-Non, j'ai des jambes.
382
00:18:26,440 --> 00:18:29,000
-Ne sois pas idiote, viens, monte !
383
00:18:31,840 --> 00:18:33,400
Allez ! Allez !
384
00:18:40,560 --> 00:18:41,840
-Tu m'as sign�
385
00:18:42,160 --> 00:18:43,840
l'ordonnance ?
-Voil� !
386
00:18:44,160 --> 00:18:47,120
-Tu as un de tes patients
qui va si mal ?
387
00:18:47,440 --> 00:18:49,120
-Comme tu dis.
388
00:18:49,400 --> 00:18:51,960
-Je ne sais pas
o� tu trouves le courage.
389
00:18:53,560 --> 00:18:55,560
-Dans leur courage � eux.
390
00:18:55,840 --> 00:18:56,920
Merci.
391
00:18:57,240 --> 00:18:59,680
-On va d�j� faire les gros travaux.
392
00:19:00,000 --> 00:19:03,040
-La toiture, c'est bien avanc�.
-Oui.
393
00:19:06,400 --> 00:19:09,120
Le premier gros bassin
sera l�, devant.
394
00:19:09,440 --> 00:19:11,760
Et le bassin de recherches l�-bas.
395
00:19:12,080 --> 00:19:13,280
-Deux bassins ?
396
00:19:13,640 --> 00:19:16,520
A l'origine,
sur les plans de Fr�d�ric Latour,
397
00:19:16,800 --> 00:19:18,200
il y avait trois bassins.
398
00:19:18,520 --> 00:19:20,000
-Par rapport au budget...
399
00:19:20,320 --> 00:19:22,760
-Le budget,
c'est moi qui m'en occupe.
400
00:19:23,080 --> 00:19:25,160
Il y aura bien trois bassins.
401
00:19:25,320 --> 00:19:25,520
Non ?
402
00:19:25,520 --> 00:19:26,440
Non ?
403
00:19:29,280 --> 00:19:29,400
Et au fond, qu'est-ce
qui est pr�vu ?
404
00:19:29,400 --> 00:19:31,920
Et au fond, qu'est-ce
qui est pr�vu ?
405
00:19:32,240 --> 00:19:32,360
-C'est l'entr�e du parking,
l'acc�s des v�hicules.
406
00:19:32,360 --> 00:19:35,400
-C'est l'entr�e du parking,
l'acc�s des v�hicules.
407
00:19:35,680 --> 00:19:35,840
-Un bel espace.
408
00:19:35,840 --> 00:19:36,960
-Un bel espace.
409
00:19:37,280 --> 00:20:10,920
...
410
00:20:12,120 --> 00:20:14,720
-Pourquoi vous vouliez me voir l� ?
411
00:20:15,000 --> 00:20:17,520
-Je pr�f�re qu'on parle dehors.
412
00:20:19,640 --> 00:20:21,400
-Je vous �coute.
413
00:20:22,800 --> 00:20:24,960
-Matt�o s'est enfui
414
00:20:25,280 --> 00:20:26,600
du bureau du juge.
415
00:20:26,920 --> 00:20:28,040
-Quoi ?
416
00:20:30,840 --> 00:20:33,920
-Et il s'est fait abattre
par les gendarmes.
417
00:20:34,200 --> 00:20:37,240
-Oh ! C'est pas vrai...
418
00:20:39,480 --> 00:20:41,000
Et il a parl� ?
419
00:20:42,160 --> 00:20:43,600
-Non, rien.
420
00:20:44,960 --> 00:20:47,480
La proc�dure va s'arr�ter
maintenant.
421
00:20:48,840 --> 00:20:51,400
-Je ne saurai jamais
qui a tu� Fred.
422
00:20:56,160 --> 00:20:57,600
-Tenez, Marie.
423
00:20:57,920 --> 00:21:01,560
Il faudra changer les papiers
� en-t�te, ils sont ridicules !
424
00:21:01,880 --> 00:21:03,240
-Tr�s bien.
-Je garde �a.
425
00:21:03,560 --> 00:21:04,720
-Parfait.
426
00:21:08,040 --> 00:21:09,480
-Bonsoir, Nad�ge.
427
00:21:09,840 --> 00:21:11,600
Je ne vous retiens pas.
428
00:21:12,320 --> 00:21:15,360
-C'est en train de devenir
un horrible g�chis.
429
00:21:15,680 --> 00:21:16,680
-Je trouve,
430
00:21:17,000 --> 00:21:21,040
au contraire, que �a se goupille
pas mal depuis mon arriv�e.
431
00:21:21,360 --> 00:21:23,360
-Fais attention, Simon.
-Marc.
432
00:21:24,520 --> 00:21:25,960
-Ne va pas trop loin.
433
00:21:26,280 --> 00:21:29,160
-"Trop loin", c'est quoi pour toi ?
434
00:21:30,600 --> 00:21:34,360
Donner � Karine les moyens
d'aller au bout de son projet ?
435
00:21:34,680 --> 00:21:37,120
-Garde tes distances avec elle.
436
00:21:37,440 --> 00:21:38,760
-S�rement pas.
437
00:21:39,040 --> 00:21:43,440
-Ne te fais pas d'illusions,
elle finira par savoir qui tu es,
438
00:21:43,760 --> 00:21:46,160
et �a se retournera contre toi.
439
00:21:46,480 --> 00:21:48,280
Elle sait d�j� presque tout.
440
00:21:48,600 --> 00:21:49,840
-Presque.
441
00:21:50,120 --> 00:21:52,360
Et bient�t, elle saura tout.
442
00:21:52,680 --> 00:21:56,960
Ah j'oubliais ! J'ai fait changer
toutes les serrures du bureau.
443
00:21:57,240 --> 00:22:00,840
Je t'ai fait d�poser tes affaires
personnelles au domaine.
444
00:22:01,920 --> 00:22:03,120
Bonsoir.
445
00:22:06,840 --> 00:22:10,000
-Toi non plus, tu ne sais pas tout,
mon ch�ri.
446
00:22:10,720 --> 00:22:12,960
Fred �tait le fils de ton p�re.
447
00:22:16,040 --> 00:22:17,880
C'est amusant, non ?
448
00:22:18,760 --> 00:23:00,120
...
449
00:23:00,440 --> 00:23:36,000
...
450
00:23:36,240 --> 00:23:37,280
Coup de pied.
451
00:23:46,080 --> 00:23:48,600
-Tu n'as pas l'air en forme, papa.
452
00:23:51,520 --> 00:23:52,760
-Simon ?
453
00:23:54,920 --> 00:23:56,720
Tu es vivant ?
454
00:23:57,040 --> 00:23:59,560
-Non, tu ne vois pas
que je suis mort
455
00:23:59,960 --> 00:24:01,280
depuis trente ans
456
00:24:01,640 --> 00:24:03,640
que tu m'as abandonn� ?
457
00:24:05,240 --> 00:24:06,480
-H�l�ne !
458
00:24:07,280 --> 00:24:09,120
-H�l�ne !
459
00:24:12,240 --> 00:24:13,480
H�l�ne !
460
00:24:16,160 --> 00:24:19,640
Elle n'a pas l'air d'�tre l�,
ta fianc�e.
461
00:24:19,960 --> 00:24:22,240
Cette belle salope ! C'est un peu
462
00:24:22,560 --> 00:24:25,520
� cause d'elle
que je suis tomb� en enfer.
463
00:24:25,840 --> 00:24:29,800
Je tue son mari pour te sauver
la vie, et toi, pour me remercier,
464
00:24:30,120 --> 00:24:32,120
tu m'exp�dies chez les dingues.
465
00:24:32,440 --> 00:24:33,640
Tu te souviens ?
466
00:24:33,960 --> 00:24:37,280
C'est vrai que c'est assez dur
� oublier.
467
00:24:41,120 --> 00:24:42,360
Hm ?
468
00:24:42,680 --> 00:24:44,120
Non, ce n'�tait pas
469
00:24:44,440 --> 00:24:45,560
pour me prot�ger.
470
00:24:45,880 --> 00:24:49,600
Vous vous �tes d�barrass�s de moi
pour vous �viter un scandale.
471
00:24:49,920 --> 00:24:54,080
C'est d�j� assez moche d'avoir
un fils assassin, alors en plus,
472
00:24:54,400 --> 00:24:58,520
de voir en une que Charles Teysson
se tapait la femme du maire
473
00:24:58,840 --> 00:25:00,000
de Marseille...
474
00:25:02,200 --> 00:25:04,720
Ah j'allais oublier ! La cerise
475
00:25:05,040 --> 00:25:06,840
sur le g�teau pourri.
476
00:25:08,120 --> 00:25:09,600
Fr�d�ric,
477
00:25:09,840 --> 00:25:12,520
le gentil, le brillant Fr�d�ric.
478
00:25:13,880 --> 00:25:15,720
Ton fils en fait.
479
00:25:17,080 --> 00:25:18,480
Mon fr�re quoi.
480
00:25:20,280 --> 00:25:22,760
Que tu as toujours pr�f�r� � moi.
481
00:25:24,640 --> 00:25:25,960
-Simon,
482
00:25:26,320 --> 00:25:28,760
je ne savais pas...
-Tais-toi.
483
00:25:29,960 --> 00:25:33,280
C'est moi qui aurais d� �tre
� sa place � l'aquarium.
484
00:25:34,080 --> 00:25:35,280
Avec toi.
485
00:25:35,640 --> 00:25:37,000
Tu m'aurais appris
486
00:25:37,360 --> 00:25:40,560
tout ce que tu sais,
je serais devenu ing�nieur,
487
00:25:40,880 --> 00:25:42,160
comme toi.
488
00:25:43,160 --> 00:25:46,360
On aurait parcouru le monde entier
tous les deux,
489
00:25:46,680 --> 00:25:48,240
un p�re et un fils ensemble.
490
00:25:50,560 --> 00:25:53,760
Tout ce que j'ai eu, papa,
c'est une vie de merde.
491
00:25:55,640 --> 00:25:57,160
Seul � en crever.
492
00:25:58,600 --> 00:26:00,120
Loin de vous.
493
00:26:05,240 --> 00:26:08,200
A tra�ner
dans tous les mauvais coups.
494
00:26:10,680 --> 00:26:14,600
A changer sans cesse de visage
et d'identit�, pour fuir la mienne.
495
00:26:14,880 --> 00:26:17,640
Celle de ce pauvre loser
de Simon Teysson,
496
00:26:17,920 --> 00:26:20,680
dont tout le monde
se fout compl�tement.
497
00:26:23,080 --> 00:26:24,640
Fred est mort,
498
00:26:24,920 --> 00:26:27,240
eh bien, je vais le remplacer.
499
00:26:28,080 --> 00:26:30,080
Je sais tr�s bien faire �a.
500
00:26:34,440 --> 00:26:36,360
Ca y est, papa, je suis l� !
501
00:26:36,680 --> 00:26:38,480
C'est chouette, non ?
502
00:26:40,920 --> 00:26:44,680
Je suis revenu,
pour te voir crever.
503
00:26:45,680 --> 00:26:47,680
Je ne voulais pas rater �a.
504
00:26:48,000 --> 00:26:49,400
Pour rien au monde.
505
00:26:52,360 --> 00:26:54,960
Et je crois
que je suis arriv� pile.
506
00:26:56,600 --> 00:26:57,800
-Pardon.
507
00:26:58,120 --> 00:26:59,480
-Quoi ?
508
00:27:00,400 --> 00:27:03,480
Pleurs.
509
00:27:03,800 --> 00:27:05,040
"Pardon" ?
510
00:27:08,240 --> 00:27:22,400
...
511
00:27:29,280 --> 00:27:32,120
Tu vas voir,
ce n'est pas marrant de mourir.
512
00:27:38,360 --> 00:27:40,800
Il convulse.
513
00:27:41,160 --> 00:27:56,720
...
514
00:27:57,040 --> 00:27:58,640
-Charles ! Charles,
515
00:27:58,920 --> 00:28:00,560
je suis l�.
516
00:28:00,840 --> 00:28:00,960
...
517
00:28:00,960 --> 00:28:32,800
...
518
00:28:33,120 --> 00:28:33,240
...
519
00:28:33,240 --> 00:28:57,680
...
520
00:29:03,960 --> 00:29:04,080
-Tiens !
521
00:29:04,080 --> 00:29:05,560
-Tiens !
522
00:29:05,840 --> 00:29:06,000
-Merci.
523
00:29:06,000 --> 00:29:06,840
-Merci.
524
00:29:07,160 --> 00:29:07,320
-Qu'est-ce qui se passe ?
525
00:29:07,320 --> 00:29:09,080
-Qu'est-ce qui se passe ?
526
00:29:10,320 --> 00:29:10,400
-Charles est mort.
527
00:29:10,400 --> 00:29:11,800
-Charles est mort.
528
00:29:18,000 --> 00:29:18,080
-Il y a autre chose.
529
00:29:18,080 --> 00:29:20,520
-Il y a autre chose.
530
00:29:22,160 --> 00:29:22,320
Simon Teysson est vivant.
531
00:29:22,320 --> 00:29:24,400
Simon Teysson est vivant.
532
00:29:25,640 --> 00:29:25,720
Simon, c'est Marc.
533
00:29:25,720 --> 00:29:27,400
Simon, c'est Marc.
534
00:29:28,440 --> 00:29:28,560
-Quoi ?
535
00:29:28,560 --> 00:29:29,800
-Quoi ?
536
00:29:30,120 --> 00:29:30,320
-Ce n'est pas possible !
537
00:29:30,320 --> 00:29:31,840
-Ce n'est pas possible !
538
00:29:32,160 --> 00:29:32,320
-Je l'ai compris
539
00:29:32,320 --> 00:29:33,280
-Je l'ai compris
540
00:29:33,640 --> 00:29:33,800
en le voyant au chevet de Charles,
c'est bien son fils.
541
00:29:33,800 --> 00:29:36,960
en le voyant au chevet de Charles,
c'est bien son fils.
542
00:29:39,080 --> 00:29:39,240
-C'est �a que je ressentais,
543
00:29:39,240 --> 00:29:41,440
-C'est �a que je ressentais,
544
00:29:41,760 --> 00:29:41,880
ce trouble permanent.
545
00:29:41,880 --> 00:29:43,560
ce trouble permanent.
546
00:29:45,240 --> 00:29:45,320
C'est effrayant.
547
00:29:45,320 --> 00:29:46,600
C'est effrayant.
548
00:29:49,760 --> 00:29:49,880
-C'est peut-�tre lui
qui a tu� papa.
549
00:29:49,880 --> 00:29:52,080
-C'est peut-�tre lui
qui a tu� papa.
550
00:29:52,400 --> 00:29:52,560
-Non, il a �t� interrog�.
551
00:29:52,560 --> 00:29:53,920
-Non, il a �t� interrog�.
552
00:29:54,240 --> 00:29:54,400
Il �tait sur le port
� ce moment-l�.
553
00:29:54,400 --> 00:29:56,640
Il �tait sur le port
� ce moment-l�.
554
00:29:56,920 --> 00:29:57,080
-Il a tr�s bien pu payer quelqu'un.
555
00:29:57,080 --> 00:29:59,520
-Il a tr�s bien pu payer quelqu'un.
556
00:30:03,280 --> 00:30:03,400
-Si vous croyez que je vais laisser
557
00:30:03,400 --> 00:30:05,640
-Si vous croyez que je vais laisser
558
00:30:05,920 --> 00:30:06,080
faire comme �a.
559
00:30:06,080 --> 00:30:07,320
faire comme �a.
560
00:30:08,320 --> 00:30:08,440
C'est � moi seule d'organiser
les obs�ques de mon mari.
561
00:30:08,440 --> 00:30:11,640
C'est � moi seule d'organiser
les obs�ques de mon mari.
562
00:30:13,360 --> 00:30:13,520
Ton p�re ne voulait pas �tre
enterr� dans le caveau familial.
563
00:30:13,520 --> 00:30:17,200
Ton p�re ne voulait pas �tre
enterr� dans le caveau familial.
564
00:30:17,480 --> 00:30:17,680
-Il ne devait pas avoir envie
de passer l'�ternit� avec toi !
565
00:30:17,680 --> 00:30:21,080
-Il ne devait pas avoir envie
de passer l'�ternit� avec toi !
566
00:30:21,360 --> 00:30:21,480
-Je ne suis pas encore
567
00:30:21,480 --> 00:30:22,760
-Je ne suis pas encore
568
00:30:23,120 --> 00:30:23,280
morte.
-Ca viendra un jour.
569
00:30:23,280 --> 00:30:24,680
morte.
-Ca viendra un jour.
570
00:30:25,000 --> 00:30:25,120
Comme tout le monde.
571
00:30:25,120 --> 00:30:26,440
Comme tout le monde.
572
00:30:26,760 --> 00:30:26,920
En attendant, tu devrais prendre
des vacances loin d'ici.
573
00:30:26,920 --> 00:30:27,920
En attendant, tu devrais prendre
des vacances loin d'ici.
574
00:30:27,920 --> 00:30:29,480
...
575
00:30:30,640 --> 00:30:30,800
Si tu ne veux pas finir ta vie
576
00:30:30,800 --> 00:30:32,400
Si tu ne veux pas finir ta vie
577
00:30:32,720 --> 00:30:32,840
en taule, comme les bonnes femmes
578
00:30:32,840 --> 00:30:35,240
en taule, comme les bonnes femmes
579
00:30:35,640 --> 00:30:35,760
de ton esp�ce.
580
00:30:35,760 --> 00:30:36,800
de ton esp�ce.
581
00:30:38,680 --> 00:30:38,800
-C'est pour �a que tu es revenu,
pour me mettre � la porte
582
00:30:38,800 --> 00:30:42,600
-C'est pour �a que tu es revenu,
pour me mettre � la porte
583
00:30:42,920 --> 00:30:43,040
de chez moi ?
-Non.
584
00:30:43,040 --> 00:30:44,240
de chez moi ?
-Non.
585
00:30:46,440 --> 00:30:46,600
De chez moi.
586
00:30:46,600 --> 00:30:47,920
De chez moi.
587
00:30:50,760 --> 00:30:50,880
-Simon, mais qu'est-ce
que tu es devenu ?
588
00:30:50,880 --> 00:30:53,720
-Simon, mais qu'est-ce
que tu es devenu ?
589
00:30:54,040 --> 00:30:54,200
-Ce que tu as fait de moi !
590
00:30:54,200 --> 00:30:56,000
-Ce que tu as fait de moi !
591
00:30:56,200 --> 00:30:56,320
Non ?
592
00:30:56,320 --> 00:30:57,280
Non ?
593
00:30:57,640 --> 00:30:57,720
-Est-ce que tu te rends compte
de tout ce que j'ai fait pour toi ?
594
00:30:57,720 --> 00:31:01,800
-Est-ce que tu te rends compte
de tout ce que j'ai fait pour toi ?
595
00:31:02,120 --> 00:31:02,280
-Tu parles du meurtre
de mon fr�re ?
596
00:31:02,280 --> 00:31:05,360
-Tu parles du meurtre
de mon fr�re ?
597
00:31:08,000 --> 00:31:08,160
Ou de celui de Rochette ?
L�, tu es pardonn�e.
598
00:31:08,160 --> 00:31:11,080
Ou de celui de Rochette ?
L�, tu es pardonn�e.
599
00:31:11,840 --> 00:31:12,000
Apr�s l'enterrement de papa,
600
00:31:12,000 --> 00:31:13,720
Apr�s l'enterrement de papa,
601
00:31:14,040 --> 00:31:14,200
tu d�gages d'ici.
602
00:31:14,200 --> 00:31:15,800
tu d�gages d'ici.
603
00:31:17,440 --> 00:31:17,520
-Ici, c'est chez moi.
604
00:31:17,520 --> 00:31:19,160
-Ici, c'est chez moi.
605
00:31:19,440 --> 00:31:19,640
Et toi, Simon Teysson,
606
00:31:19,640 --> 00:31:21,400
Et toi, Simon Teysson,
607
00:31:21,720 --> 00:31:21,880
tu n'existes plus.
608
00:31:21,880 --> 00:31:23,720
tu n'existes plus.
609
00:31:27,960 --> 00:31:28,040
-Tant mieux.
610
00:31:28,040 --> 00:31:29,320
-Tant mieux.
611
00:31:42,040 --> 00:31:42,200
-Putain !
612
00:31:42,200 --> 00:31:43,240
-Putain !
613
00:31:45,200 --> 00:31:45,320
-Qu'est-ce qu'il y a ?
614
00:31:45,320 --> 00:31:46,320
-Qu'est-ce qu'il y a ?
615
00:31:46,680 --> 00:31:46,800
-Regarde !
616
00:31:46,800 --> 00:31:47,840
-Regarde !
617
00:31:49,200 --> 00:31:49,320
C'est qui ?
-Marc Crawford,
618
00:31:49,320 --> 00:31:51,080
C'est qui ?
-Marc Crawford,
619
00:31:51,400 --> 00:31:51,480
le vrai, police canadienne.
620
00:31:51,480 --> 00:31:53,560
le vrai, police canadienne.
621
00:31:53,880 --> 00:31:54,000
-D'accord. Et lui ?
-Un type qui se balade
622
00:31:54,000 --> 00:31:56,560
-D'accord. Et lui ?
-Un type qui se balade
623
00:31:56,880 --> 00:31:57,040
avec plein d'identit�s diff�rentes.
624
00:31:57,040 --> 00:31:59,560
avec plein d'identit�s diff�rentes.
625
00:31:59,840 --> 00:32:00,000
-Son nom ?
-Ca d�pend.
626
00:32:00,000 --> 00:32:01,360
-Son nom ?
-Ca d�pend.
627
00:32:01,680 --> 00:32:01,800
"2002, S�bastien Ford,
628
00:32:01,800 --> 00:32:03,000
"2002, S�bastien Ford,
629
00:32:03,320 --> 00:32:03,400
"braquage � Montr�al.
630
00:32:03,400 --> 00:32:04,840
"braquage � Montr�al.
631
00:32:05,120 --> 00:32:05,360
"2008, Daniel Tremblay..."
632
00:32:05,360 --> 00:32:06,880
"2008, Daniel Tremblay..."
633
00:32:07,200 --> 00:32:07,360
-Mais son vrai nom, on l'a ?
-Non...
634
00:32:07,360 --> 00:32:09,560
-Mais son vrai nom, on l'a ?
-Non...
635
00:32:10,480 --> 00:32:10,600
-Capitaine.
-Il faut le trouver ! Quoi ?
636
00:32:10,600 --> 00:32:13,080
-Capitaine.
-Il faut le trouver ! Quoi ?
637
00:32:13,400 --> 00:32:13,560
-On voudrait vous parler.
638
00:32:13,560 --> 00:32:15,480
-On voudrait vous parler.
639
00:32:19,840 --> 00:32:19,960
...
640
00:32:19,960 --> 00:33:03,080
...
641
00:33:03,960 --> 00:33:05,640
-Laissez-nous, Pauline.
642
00:33:10,760 --> 00:33:12,800
C'est quoi, cette lettre ?
643
00:33:13,120 --> 00:33:14,920
-Les derni�res volont�s
644
00:33:15,240 --> 00:33:16,320
de Charles.
645
00:33:16,640 --> 00:33:20,120
Il d�sirait �tre enterr�
dans le petit cimeti�re de Cassis
646
00:33:20,440 --> 00:33:21,600
� c�t� de la mer.
647
00:33:21,840 --> 00:33:24,920
-J'ai appris �a, oui,
avec toi, j'imagine.
648
00:33:26,320 --> 00:33:28,640
-Moi, je suis encore vivante.
649
00:33:29,760 --> 00:33:31,320
Comme ton fils Simon,
650
00:33:31,680 --> 00:33:33,720
soi-disant mort et enterr�
651
00:33:34,040 --> 00:33:35,440
dans le caveau familial.
652
00:33:35,760 --> 00:33:38,240
Je sais tout,
653
00:33:38,600 --> 00:33:40,800
Nad�ge.
-"Tout" !
654
00:33:41,120 --> 00:33:43,280
C'est quoi ?
-Ton implication
655
00:33:43,640 --> 00:33:45,400
dans le meurtre de Fr�d�ric.
656
00:33:45,760 --> 00:33:47,280
-Oh oh !
657
00:33:47,640 --> 00:33:49,200
Compl�tement folle !
658
00:33:49,560 --> 00:33:52,080
-Il �tait trop dangereux pour toi.
659
00:33:53,040 --> 00:33:56,040
Il avait d�couvert
que Simon �tait vivant,
660
00:33:56,360 --> 00:33:58,000
qu'il �tait responsable
661
00:33:58,320 --> 00:33:59,680
de la mort d'Alain,
662
00:34:00,000 --> 00:34:02,560
et responsable aussi de la mort
663
00:34:02,840 --> 00:34:07,160
de ses amis dans l'incendie
qu'il avait provoqu�.
664
00:34:09,680 --> 00:34:13,520
-Simon �tait vivant,
c'�tait le principal.
665
00:34:14,400 --> 00:34:17,640
De toute fa�on, il n'y a plus
personne pour t�moigner.
666
00:34:17,960 --> 00:34:21,440
Ce sont des faits trop anciens,
il y a prescription.
667
00:34:21,760 --> 00:34:24,840
-Pas pour le meurtre de Fr�d�ric.
668
00:34:25,160 --> 00:34:28,120
*Ce n'est pas seulement
pour prot�ger Simon
669
00:34:28,440 --> 00:34:29,960
*que tu l'as fait tuer,
670
00:34:30,280 --> 00:34:33,720
*c'est parce que tu as appris
qu'il �tait le fils de Charles.
671
00:34:34,000 --> 00:34:37,800
*La preuve vivante d'un amour,
qui t'a �chapp� toute ta vie.
672
00:34:40,360 --> 00:34:42,920
-Puisque tu es si bonne psy,
673
00:34:43,240 --> 00:34:47,480
tu peux imaginer ce que �a a �t�
de d�couvrir qu'il �tait son fils,
674
00:34:47,800 --> 00:34:50,560
Fred avec qui je travaillais,
675
00:34:50,840 --> 00:34:53,800
� quel point
�a m'a �t� insupportable,
676
00:34:54,120 --> 00:34:56,840
*� quel point �a m'a humili�e ?
677
00:34:57,160 --> 00:35:00,040
*-Personne ne le savait.
678
00:35:00,320 --> 00:35:03,000
*Comment l'as-tu appris ?
679
00:35:04,400 --> 00:35:08,040
-Quand j'ai fait suivre Fred
en Suisse et qu'il a d�couvert
680
00:35:08,400 --> 00:35:10,120
la v�rit� � propos de Simon,
681
00:35:10,440 --> 00:35:13,680
je me suis refait l'histoire,
je me suis rendu compte
682
00:35:14,040 --> 00:35:16,560
que sa conception datait exactement
683
00:35:16,880 --> 00:35:20,320
de la p�riode
de ta liaison avec Charles.
684
00:35:20,640 --> 00:35:23,440
Au d�but, je me suis dit
que j'�tais folle.
685
00:35:23,760 --> 00:35:28,000
Je l'observais, et chaque jour,
je d�couvrais plus de ressemblance
686
00:35:28,320 --> 00:35:29,520
avec Charles.
687
00:35:29,840 --> 00:35:32,840
Alors, tu peux imaginer
ce que je ressentais,
688
00:35:33,160 --> 00:35:36,400
c'�tait Simon
qui aurait d� �tre l� � sa place.
689
00:35:36,720 --> 00:35:39,520
Je ne pouvais plus vivre
dans le doute,
690
00:35:39,840 --> 00:35:42,280
alors j'ai fait faire
des tests ADN.
691
00:35:43,760 --> 00:35:45,680
-Et tu t'es veng�e.
692
00:35:46,000 --> 00:35:47,560
-Oui.
693
00:35:47,880 --> 00:35:49,720
J'ai retrouv� mon fils.
694
00:35:51,320 --> 00:35:52,840
Et le tien est mort.
695
00:35:56,120 --> 00:35:57,560
-C'est bon, on y va.
696
00:36:00,240 --> 00:36:03,840
-Je ne pouvais plus supporter
de le voir vivre heureux,
697
00:36:04,160 --> 00:36:07,400
avec tous ses projets,
Karine, Sybille,
698
00:36:07,680 --> 00:36:11,120
alors que moi,
j'avais condamn� mon propre fils
699
00:36:11,440 --> 00:36:12,840
� cause de toi...
700
00:36:14,240 --> 00:36:17,560
A l'exil, � la solitude.
701
00:36:19,160 --> 00:36:21,560
-Et tu te sens mieux maintenant ?
702
00:36:22,560 --> 00:36:25,200
-Je n'ai plus rien � te dire,
H�l�ne.
703
00:36:32,320 --> 00:36:33,880
-Mme Teysson, vous �tes
704
00:36:34,240 --> 00:36:36,080
� partir de ce jour...
705
00:36:36,400 --> 00:36:37,720
Tu permets ?
706
00:36:38,880 --> 00:36:40,960
...15H42 en garde � vue,
707
00:36:41,280 --> 00:36:45,080
pour assassinat et complicit�
d'assassinat dans le meurtre
708
00:36:45,400 --> 00:36:48,960
de Fr�d�ric Latour,
J�r�me Rochette et Fabien Torr�s.
709
00:36:49,280 --> 00:36:52,240
Vous avez le choix de r�pondre
ou de ne rien dire.
710
00:36:52,600 --> 00:36:56,480
-La fa�on dont vous avez obtenu
ces soi-disant aveux
711
00:36:56,800 --> 00:36:58,200
ne vaut rien.
712
00:36:59,680 --> 00:37:01,400
Une simple discussion,
713
00:37:01,720 --> 00:37:05,360
j'ai menti � une femme
que je d�teste.
714
00:37:05,680 --> 00:37:07,360
-Vous d�testez beaucoup
715
00:37:07,680 --> 00:37:09,040
de monde.
716
00:37:09,360 --> 00:37:11,680
On en parlera avec votre fils.
717
00:37:12,000 --> 00:37:13,640
-Mon fils n'a rien � voir
718
00:37:13,960 --> 00:37:15,080
avec tout �a.
719
00:37:17,240 --> 00:37:20,200
-Je n'en suis pas si s�r
que vous. Allons-y !
720
00:37:31,280 --> 00:38:00,800
...
721
00:38:01,120 --> 00:38:22,880
...
722
00:38:23,160 --> 00:38:25,960
-Tu �coutes, toi,
de la musique classique ?
723
00:38:26,280 --> 00:38:27,480
-Non.
724
00:38:32,040 --> 00:38:33,880
-Ca ne te parle pas, quoi !
725
00:38:48,960 --> 00:38:50,800
On frappe � la porte.
726
00:38:57,240 --> 00:38:58,320
-Ca va, mon ange ?
727
00:38:58,640 --> 00:39:00,360
-J'essaie de me changer
728
00:39:00,680 --> 00:39:02,440
les id�es.
-Il y a un flic.
729
00:39:02,800 --> 00:39:03,960
Tu le sais ?
-Oui.
730
00:39:04,760 --> 00:39:06,160
-Je vais me coucher.
731
00:39:07,520 --> 00:39:09,560
-Dors bien, � demain.
732
00:39:23,080 --> 00:39:24,560
Bruissement.
733
00:39:37,040 --> 00:39:39,080
Sonnerie.
734
00:39:39,360 --> 00:39:42,560
...
735
00:39:44,400 --> 00:39:45,640
-R�pondeur.
736
00:39:53,840 --> 00:40:52,240
...
737
00:40:52,520 --> 00:41:10,400
...
738
00:41:10,720 --> 00:41:11,880
Elle g�mit.
739
00:41:13,040 --> 00:41:15,200
-(Je viens te chercher.)
740
00:41:15,520 --> 00:41:17,360
Cris.
741
00:41:17,680 --> 00:41:18,640
Choc.
742
00:41:18,960 --> 00:41:20,200
G�missements.
743
00:41:31,880 --> 00:41:32,880
(Calme-toi.)
744
00:41:33,240 --> 00:41:36,120
(Tout va bien se passer.)
745
00:41:38,080 --> 00:41:41,720
Elle crie.
746
00:41:42,080 --> 00:41:43,880
...
747
00:41:59,600 --> 00:42:02,040
(Je ne veux aucun mal � Sybille.)
748
00:42:02,360 --> 00:42:05,720
(Alors ne m'oblige pas, hein !)
749
00:42:06,040 --> 00:42:27,040
...
750
00:42:28,040 --> 00:42:29,240
-(Oh non !)
751
00:42:29,560 --> 00:42:30,920
-(Je ne peux pas rester.)
752
00:42:31,960 --> 00:42:35,640
(Quand les flics apprendront
que Marc Crawford n'existe pas,
753
00:42:35,920 --> 00:42:38,640
(ils ne vont pas
appr�cier du tout.)
754
00:42:38,960 --> 00:42:59,480
...
755
00:42:59,760 --> 00:43:00,760
(Habille-toi.)
756
00:43:11,680 --> 00:43:13,080
(Habille-toi.)
757
00:43:14,920 --> 00:43:40,360
...
758
00:43:40,680 --> 00:43:44,680
Sonnerie.
759
00:43:46,760 --> 00:43:47,920
-Alors ?
760
00:43:48,240 --> 00:43:50,280
-Il ne r�pond pas. J'y vais !
761
00:43:54,840 --> 00:43:58,360
-On devait construire ensemble
ce centre de recherches.
762
00:43:59,320 --> 00:44:00,720
Toi et moi.
763
00:44:10,840 --> 00:44:14,160
J'aurais ador�,
mais ils ont tout g�ch�.
764
00:44:16,880 --> 00:44:18,280
(Allez, viens !)
765
00:44:21,640 --> 00:44:26,320
*-S�bastien Leclerc, vous avez 80 %
de chances que je vous rappelle,
766
00:44:26,640 --> 00:44:28,880
*si vous laissez un message.
767
00:44:43,200 --> 00:44:44,160
-L�che-la !
768
00:44:47,200 --> 00:44:48,440
L�che-la.
769
00:44:48,760 --> 00:44:50,200
-Baisse ton arme.
770
00:44:53,400 --> 00:44:54,800
Elle g�mit.
771
00:44:55,120 --> 00:44:57,480
Baisse cette arme.
-Sybille !
772
00:44:57,840 --> 00:44:58,800
-Reste l� !
773
00:44:59,080 --> 00:44:59,960
Karine, reste ici !
774
00:45:00,240 --> 00:45:01,320
Baisse ton arme.
775
00:45:01,640 --> 00:45:02,640
Karine crie.
776
00:45:02,960 --> 00:45:04,200
Tu vas tuer ta m�re !
777
00:45:04,520 --> 00:45:06,360
D�tonations.
778
00:45:06,640 --> 00:45:07,480
L�che �a !
779
00:45:16,000 --> 00:45:16,880
-Laisse-la !
780
00:45:20,400 --> 00:45:20,520
-Je ne voulais pas
que �a se passe comme �a.
781
00:45:20,520 --> 00:45:23,720
-Je ne voulais pas
que �a se passe comme �a.
782
00:45:24,080 --> 00:45:25,000
-Je pars avec toi,
783
00:45:25,480 --> 00:45:26,720
Simon, laisse-la.
784
00:45:29,760 --> 00:45:29,920
Laisse-la.
785
00:45:29,920 --> 00:45:31,160
Laisse-la.
786
00:45:34,720 --> 00:45:35,760
-Avance !
787
00:45:37,280 --> 00:45:39,520
Avance !
Karine crie.
788
00:45:42,200 --> 00:45:44,040
Allez, entre l� !
789
00:45:47,080 --> 00:46:08,800
...
790
00:46:12,080 --> 00:46:13,480
La porte claque.
791
00:46:14,240 --> 00:46:15,640
-S'il vous pla�t !
792
00:46:16,560 --> 00:46:18,160
Je suis enferm�e !
793
00:46:19,000 --> 00:46:20,400
Ouvrez-moi !
794
00:46:23,640 --> 00:46:24,920
Il a emmen� ma m�re.
795
00:46:26,000 --> 00:46:27,000
T�l�phone.
796
00:46:27,320 --> 00:46:28,400
-Oui.
797
00:46:29,160 --> 00:46:30,360
Quoi ?
798
00:46:30,680 --> 00:46:32,440
Il y a combien de temps ?
799
00:46:33,480 --> 00:46:35,520
Bon, occupe-toi de la petite.
800
00:46:35,880 --> 00:46:39,400
Non, tu restes l�-bas,
j'organise une cellule de crise.
801
00:46:40,800 --> 00:46:41,880
Putain !
802
00:46:45,800 --> 00:46:47,120
-O� tu m'emm�nes ?
803
00:46:48,960 --> 00:46:52,760
-A partir d'avril, les saumons
commencent � remonter le courant,
804
00:46:53,080 --> 00:46:54,440
c'est magnifique.
805
00:46:54,760 --> 00:46:56,760
Tu vas �tre tr�s heureuse.
806
00:46:57,080 --> 00:46:58,880
-Ca ne peut pas marcher,
807
00:46:59,200 --> 00:47:00,600
Simon, je ne sais m�me pas
808
00:47:00,920 --> 00:47:02,400
qui tu es.
809
00:47:04,400 --> 00:47:06,400
-Il y a une rivi�re
810
00:47:06,720 --> 00:47:08,760
qui coule le long du chalet.
811
00:47:09,080 --> 00:47:12,120
"La T�te � la baleine".
-Arr�te-toi.
812
00:47:12,440 --> 00:47:14,440
Je t'en supplie, arr�te-toi.
813
00:47:14,800 --> 00:47:15,640
Je ne peux pas
814
00:47:15,920 --> 00:47:18,840
partir sans ma fille.
-Elle nous rejoindra
815
00:47:19,160 --> 00:47:20,160
plus tard.
816
00:47:22,520 --> 00:47:24,320
-Alors laisse-moi du temps.
817
00:47:25,240 --> 00:47:26,680
Pars en premier.
818
00:47:27,000 --> 00:47:29,400
Et je te rejoindrai.
819
00:47:30,600 --> 00:47:32,200
-Pourquoi tu me mens ?
820
00:47:32,600 --> 00:47:35,160
Moi, je t'aime et toi, tu me mens.
821
00:47:35,480 --> 00:47:36,880
Pourquoi tu me mens ?
822
00:47:37,200 --> 00:47:38,200
Hm ?
823
00:47:38,520 --> 00:47:40,520
Klaxon.
Ce n'est pas grave.
824
00:47:40,840 --> 00:47:43,040
...
825
00:47:43,920 --> 00:47:45,080
-C'est pour qui ?
826
00:47:45,400 --> 00:47:46,640
Vincent.
827
00:47:46,920 --> 00:47:48,080
-Tenez !
828
00:47:51,640 --> 00:47:53,000
-Capitaine.
829
00:47:55,680 --> 00:47:57,080
Toujours pas localis�.
830
00:48:09,760 --> 00:48:11,240
-Leclerc nous a bien dit
831
00:48:11,600 --> 00:48:14,640
que le bateau de Latour
n'�tait plus � La Ciotat ?
832
00:48:14,960 --> 00:48:16,080
-Oui !
833
00:48:16,400 --> 00:48:19,080
-Ils sont dans les calanques,
allez !
834
00:48:19,400 --> 00:48:22,080
On pr�vient le groupe
d'intervention.
835
00:48:22,440 --> 00:48:23,840
Allez, on est partis !
836
00:48:25,680 --> 00:48:52,960
...
837
00:48:53,280 --> 00:48:54,360
-C'est mon bateau.
838
00:48:54,680 --> 00:48:57,040
-J'ai fait des provisions.
839
00:48:57,360 --> 00:48:59,600
Sybille nous rejoindra plus tard.
840
00:49:07,120 --> 00:49:08,280
-Arr�te !
841
00:49:08,640 --> 00:49:10,440
Simon... Simon, arr�te !
842
00:49:14,320 --> 00:49:15,720
Ecoute-moi !
843
00:49:23,880 --> 00:49:25,160
-Allez, on se d�ploie !
844
00:49:30,800 --> 00:49:33,120
-Capitaine, l�, sur le port !
845
00:49:36,480 --> 00:49:37,400
-Simon !
-Viens !
846
00:49:37,720 --> 00:49:38,880
Allez !
847
00:49:39,200 --> 00:49:40,640
-Oh merde, ils s'en vont !
848
00:49:40,960 --> 00:49:42,720
On ne les laisse pas partir.
849
00:49:43,000 --> 00:49:43,800
Sommation !
850
00:49:44,120 --> 00:49:45,320
Tir.
851
00:49:45,640 --> 00:49:47,080
-Ne bouge pas.
852
00:49:47,400 --> 00:49:50,160
-Teysson, c'est Magnier...
M�gaphone !
853
00:49:52,160 --> 00:49:53,560
-Fais le tour.
854
00:49:53,840 --> 00:49:55,080
Prends par le haut.
855
00:49:58,400 --> 00:50:00,120
-C'est fini, Teysson.
856
00:50:00,440 --> 00:50:02,080
Vous ne pouvez pas partir.
857
00:50:02,440 --> 00:50:03,520
L�chez-la
858
00:50:03,880 --> 00:50:06,280
et vous pourrez vous en sortir.
859
00:50:07,520 --> 00:50:11,040
-Je vais m'en sortir
parce que justement je ne vais pas
860
00:50:11,360 --> 00:50:12,120
la l�cher.
861
00:50:12,520 --> 00:50:13,920
Avance, mon amour.
862
00:50:14,280 --> 00:50:15,720
Avance ! Avance !
863
00:50:17,960 --> 00:50:19,320
-Je l'ai en lat�ral.
864
00:50:19,640 --> 00:50:20,920
-Sniper en place.
865
00:50:21,240 --> 00:50:22,040
-Non, on attend !
866
00:50:22,360 --> 00:50:24,080
*-Cible en mouvement,
867
00:50:24,360 --> 00:50:26,000
*tir risqu�.
868
00:50:27,800 --> 00:50:30,360
-Au pied du chalet,
il y a une barque,
869
00:50:30,680 --> 00:50:32,240
on ira p�cher tous les deux.
870
00:50:32,560 --> 00:50:34,720
Il y a eu assez de morts comme �a !
871
00:50:35,040 --> 00:50:36,880
Il vous en faut encore ?
872
00:50:37,240 --> 00:50:38,200
-Non, justement.
873
00:50:38,520 --> 00:50:40,960
Alors, tu la l�ches
et tout ira bien.
874
00:50:41,280 --> 00:50:42,120
*-Cible en ligne.
875
00:50:42,400 --> 00:50:43,840
-Il a la cible en ligne.
876
00:50:44,120 --> 00:50:44,920
Je fais quoi ?
877
00:50:45,240 --> 00:50:46,640
-On attend, merde !
878
00:50:47,880 --> 00:50:49,960
-On va descendre dans le bateau !
879
00:50:50,280 --> 00:50:53,360
Dites � vos hommes de se tirer !
-Donne l'ordre.
880
00:50:53,680 --> 00:50:54,440
-L�che-la !
881
00:50:54,800 --> 00:50:56,000
-Donne l'ordre.
882
00:50:56,720 --> 00:51:00,240
-On ira voir les lacs, mon amour,
c'est tellement beau.
883
00:51:03,280 --> 00:51:04,200
*-Cible en ligne.
884
00:51:04,560 --> 00:51:05,640
-Merde.
885
00:51:06,000 --> 00:51:07,600
-Il l'a, donne l'ordre !
886
00:51:07,880 --> 00:51:08,800
Il va la buter.
887
00:51:09,120 --> 00:51:10,760
-Ecarte-toi.
888
00:51:11,080 --> 00:51:12,160
-Leclerc � sniper,
889
00:51:12,480 --> 00:51:13,440
tir autoris�.
890
00:51:13,760 --> 00:51:14,920
*-Re�u.
891
00:51:17,440 --> 00:51:19,040
Tir.
892
00:51:30,640 --> 00:51:32,000
*Cible neutralis�e.
893
00:51:32,320 --> 00:52:20,880
...
894
00:52:24,240 --> 00:52:27,000
-Vous n'aviez pas
le droit de faire �a.
895
00:52:27,720 --> 00:52:30,040
*Je vous ai dit
que mon fils n'�tait
896
00:52:30,360 --> 00:52:33,240
*pour rien dans le meurtre
de Fr�d�ric Latour.
897
00:52:33,600 --> 00:52:34,560
*-Bien s�r,
898
00:52:34,880 --> 00:52:38,880
il �tait revenu un mois avant
sa mort compl�tement par hasard.
899
00:52:39,880 --> 00:52:43,720
Votre fils avait toutes les raisons
de vouloir se d�barrasser
900
00:52:44,040 --> 00:52:45,440
de son demi-fr�re.
901
00:52:45,760 --> 00:52:49,440
C'est lui qui a vol� son p�re
et toute sa vie.
902
00:52:49,760 --> 00:52:50,960
-Non.
903
00:52:54,040 --> 00:52:58,080
C'est moi qui ai demand� � Matt�o
de tuer Fr�d�ric.
904
00:52:58,920 --> 00:53:00,800
*Il �tait en train de trouver
905
00:53:01,160 --> 00:53:02,560
la preuve...
906
00:53:03,880 --> 00:53:08,400
Que mon fils n'�tait pas mort
dans l'incendie de son h�pital.
907
00:53:09,920 --> 00:53:12,480
Il allait tout r�v�ler � mon mari.
908
00:53:12,800 --> 00:53:15,080
Je ne pouvais pas laisser faire �a.
909
00:53:15,400 --> 00:53:17,720
Charles n'�tait au courant de rien.
910
00:53:21,400 --> 00:53:24,720
Fabien Torr�s a donn�
les cl�s de la maison � Matt�o.
911
00:53:25,760 --> 00:53:28,720
Il a pu s'introduire
dans le bureau de Fred,
912
00:53:29,040 --> 00:53:31,200
le jour de son anniversaire.
913
00:53:39,400 --> 00:53:42,880
Le petit Torr�s aurait fait
un coupable id�al.
914
00:53:52,320 --> 00:53:53,720
-Karine.
915
00:53:57,200 --> 00:53:57,360
-Je ne connais m�me pas
votre pr�nom.
916
00:53:57,360 --> 00:53:59,800
-Je ne connais m�me pas
votre pr�nom.
917
00:54:00,120 --> 00:54:00,240
-Fran�ois.
918
00:54:00,240 --> 00:54:01,320
-Fran�ois.
919
00:54:01,640 --> 00:54:01,800
Voil�, maintenant vous savez,
pour votre mari, je veux dire !
920
00:54:01,800 --> 00:54:05,240
Voil�, maintenant vous savez,
pour votre mari, je veux dire !
921
00:54:06,040 --> 00:54:06,200
-Oui.
922
00:54:06,200 --> 00:54:07,440
-Oui.
923
00:54:09,800 --> 00:54:09,920
-Je vous ai un peu malmen�e,
pendant la garde � vue...
924
00:54:09,920 --> 00:54:13,160
-Je vous ai un peu malmen�e,
pendant la garde � vue...
925
00:54:14,520 --> 00:54:14,640
-Vous m'avez dit
que vous faisiez votre boulot.
926
00:54:14,640 --> 00:54:17,840
-Vous m'avez dit
que vous faisiez votre boulot.
927
00:54:18,160 --> 00:54:18,360
-Oui, je dis �a � tout le monde.
928
00:54:18,360 --> 00:54:20,880
-Oui, je dis �a � tout le monde.
929
00:54:22,520 --> 00:54:22,680
Mais enfin, je suis d�sol�.
930
00:54:22,680 --> 00:54:25,040
Mais enfin, je suis d�sol�.
931
00:54:29,000 --> 00:54:29,160
-Au revoir, Fran�ois.
932
00:54:29,160 --> 00:54:30,720
-Au revoir, Fran�ois.
933
00:54:42,480 --> 00:54:42,600
...
934
00:54:42,600 --> 00:55:42,400
...
935
00:55:42,720 --> 00:55:42,840
Sous-titrage MFP.
936
00:55:42,840 --> 00:55:47,720
Sous-titrage MFP.
64711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.