All language subtitles for rotulo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:22,640 ... 2 00:00:22,920 --> 00:00:25,000 Bris de verre. 3 00:00:25,360 --> 00:00:46,040 ... 4 00:00:46,360 --> 00:00:48,720 -D�tends-toi, maman, tout va bien. 5 00:00:49,040 --> 00:00:51,240 Ton fils ador� est avec toi. 6 00:00:51,560 --> 00:00:52,960 Assieds-toi. 7 00:00:54,520 --> 00:00:57,360 -Tout le monde te croit mort et enterr�. 8 00:00:58,120 --> 00:00:59,720 Tu ne peux pas rester, 9 00:01:00,040 --> 00:01:01,320 Simon. -Marc. 10 00:01:02,040 --> 00:01:03,360 -Marc ! 11 00:01:04,240 --> 00:01:06,720 Personne ne doit savoir que tu existes. 12 00:01:07,080 --> 00:01:09,720 C'est trop dangereux. -Pour qui ? 13 00:01:10,040 --> 00:01:11,040 Assieds-toi. 14 00:01:11,360 --> 00:01:13,400 -Tu es compl�tement... 15 00:01:13,760 --> 00:01:15,000 -Fou, c'est �a ? 16 00:01:17,280 --> 00:01:20,920 Ca va mieux, je te rassure, m�me si parfois... Tiens ! 17 00:01:21,240 --> 00:01:23,080 -Je n'ai pas envie de boire. 18 00:01:23,400 --> 00:01:25,400 -Je suis revenu, on va f�ter �a. 19 00:01:25,720 --> 00:01:27,080 Assieds-toi, je te dis. 20 00:01:42,040 --> 00:01:44,560 Je suis revenu vous faire une surprise, 21 00:01:44,920 --> 00:01:46,440 � toi et � papa. 22 00:01:49,120 --> 00:01:52,080 J'ai vu qu'il t'avait largu�e, quel salaud ! 23 00:01:52,440 --> 00:01:55,280 Apr�s tout ce que tu as accept� pour lui. 24 00:01:55,920 --> 00:01:57,240 Il n'est pas en forme. 25 00:01:57,560 --> 00:02:00,520 Je ne serais pas �tonn� que tu sois bient�t veuve. 26 00:02:00,880 --> 00:02:04,200 -Tu ne peux pas nous mettre dans le m�me bain, lui et moi. 27 00:02:04,560 --> 00:02:04,640 J'ai fait des choses terribles 28 00:02:04,640 --> 00:02:06,520 J'ai fait des choses terribles 29 00:02:06,840 --> 00:02:07,000 pour toi. -Qui te l'a demand� ? 30 00:02:07,000 --> 00:02:08,760 pour toi. -Qui te l'a demand� ? 31 00:02:09,080 --> 00:02:09,200 Pas moi. 32 00:02:09,200 --> 00:02:10,280 Pas moi. 33 00:02:11,080 --> 00:02:11,240 Je n'ai pas demand� de me faire enfermer cinq ans 34 00:02:11,240 --> 00:02:14,640 Je n'ai pas demand� de me faire enfermer cinq ans 35 00:02:15,000 --> 00:02:15,120 chez les dingues, m'exp�dier au bout du monde, 36 00:02:15,120 --> 00:02:17,880 chez les dingues, m'exp�dier au bout du monde, 37 00:02:18,200 --> 00:02:18,320 faire dispara�tre 38 00:02:18,320 --> 00:02:20,280 faire dispara�tre 39 00:02:20,640 --> 00:02:20,720 Simon Teysson, de l'oublier. 40 00:02:20,720 --> 00:02:22,880 Simon Teysson, de l'oublier. 41 00:02:24,520 --> 00:02:24,600 Tu te sentais moins coupable quand tu t'all�geais 42 00:02:24,600 --> 00:02:27,680 Tu te sentais moins coupable quand tu t'all�geais 43 00:02:28,000 --> 00:02:28,120 de tes milliers d'euros ? 44 00:02:28,120 --> 00:02:29,360 de tes milliers d'euros ? 45 00:02:29,680 --> 00:02:29,800 Tu penses que ton fric faisait taire mes angoisses 46 00:02:29,800 --> 00:02:32,800 Tu penses que ton fric faisait taire mes angoisses 47 00:02:33,080 --> 00:02:33,200 et mes souffrances ? 48 00:02:33,200 --> 00:02:34,440 et mes souffrances ? 49 00:02:34,760 --> 00:02:34,920 Ton fric, je l'ai bu. 50 00:02:34,920 --> 00:02:36,200 Ton fric, je l'ai bu. 51 00:02:36,480 --> 00:02:36,680 -Je ne t'ai pas oubli�. 52 00:02:36,680 --> 00:02:38,320 -Je ne t'ai pas oubli�. 53 00:02:38,640 --> 00:02:38,800 Je t'ai �loign�, pour te sauver. 54 00:02:38,800 --> 00:02:41,400 Je t'ai �loign�, pour te sauver. 55 00:02:41,720 --> 00:02:41,880 -Ah oui ? 56 00:02:41,880 --> 00:02:42,800 -Ah oui ? 57 00:02:43,120 --> 00:02:43,200 -J'ai toute ma vie tent� de te prot�ger. 58 00:02:43,200 --> 00:02:45,680 -J'ai toute ma vie tent� de te prot�ger. 59 00:02:46,000 --> 00:02:46,160 Je t'ai accompagn� 60 00:02:46,160 --> 00:02:47,760 Je t'ai accompagn� 61 00:02:48,040 --> 00:02:48,200 jusqu'au canada. 62 00:02:48,200 --> 00:02:49,160 jusqu'au canada. 63 00:02:49,480 --> 00:02:49,640 Tu as coup� les ponts. 64 00:02:49,640 --> 00:02:50,880 Tu as coup� les ponts. 65 00:02:51,240 --> 00:02:51,400 J'ai pleur� toutes les larmes de mon corps, 66 00:02:51,400 --> 00:02:54,120 J'ai pleur� toutes les larmes de mon corps, 67 00:02:54,440 --> 00:02:54,600 avec ce secret au fond du ventre. 68 00:02:54,600 --> 00:02:56,400 avec ce secret au fond du ventre. 69 00:02:56,760 --> 00:02:56,880 Personne avec qui le partager. -Tais-toi. 70 00:02:56,880 --> 00:02:59,680 Personne avec qui le partager. -Tais-toi. 71 00:03:00,040 --> 00:03:00,160 Tu ne sais pas ce que c'est pleurer toutes les larmes 72 00:03:00,160 --> 00:03:03,200 Tu ne sais pas ce que c'est pleurer toutes les larmes 73 00:03:03,520 --> 00:03:03,680 de son corps. 74 00:03:03,680 --> 00:03:04,520 de son corps. 75 00:03:04,840 --> 00:03:04,960 -Laisse les choses s'apaiser, je te ferai signe. 76 00:03:04,960 --> 00:03:08,720 -Laisse les choses s'apaiser, je te ferai signe. 77 00:03:09,040 --> 00:03:09,160 -Non, c'est moi qui d�cide maintenant. 78 00:03:09,160 --> 00:03:12,040 -Non, c'est moi qui d�cide maintenant. 79 00:03:12,360 --> 00:03:12,520 Et moi, j'ai d�cid� 80 00:03:12,520 --> 00:03:13,920 Et moi, j'ai d�cid� 81 00:03:14,240 --> 00:03:14,360 que j'allais reprendre la place 82 00:03:14,360 --> 00:03:16,320 que j'allais reprendre la place 83 00:03:16,760 --> 00:03:19,440 qui aurait toujours d� �tre la mienne. 84 00:03:27,880 --> 00:03:28,040 -Tu le reconnais ? 85 00:03:28,040 --> 00:03:29,320 -Tu le reconnais ? 86 00:03:29,640 --> 00:03:29,760 -Je l'ai d�j� vu � l'aquarium. 87 00:03:29,760 --> 00:03:31,640 -Je l'ai d�j� vu � l'aquarium. 88 00:03:31,920 --> 00:03:32,080 -Et pas ailleurs ? 89 00:03:32,080 --> 00:03:33,320 -Et pas ailleurs ? 90 00:03:35,520 --> 00:03:35,640 -Non. 91 00:03:35,640 --> 00:03:36,720 -Non. 92 00:03:37,040 --> 00:03:37,240 -On pense qu'il est 93 00:03:37,240 --> 00:03:38,440 -On pense qu'il est 94 00:03:38,760 --> 00:03:38,840 impliqu� dans ton enl�vement. 95 00:03:38,840 --> 00:03:40,920 impliqu� dans ton enl�vement. 96 00:03:42,120 --> 00:03:42,240 -Pourquoi il l'aurait enlev�e ? -On ne sait pas. 97 00:03:42,240 --> 00:03:45,320 -Pourquoi il l'aurait enlev�e ? -On ne sait pas. 98 00:03:45,600 --> 00:03:45,720 On a retrouv� l'ADN de votre fille et celui de Torr�s 99 00:03:45,720 --> 00:03:49,160 On a retrouv� l'ADN de votre fille et celui de Torr�s 100 00:03:49,440 --> 00:03:49,600 dans sa voiture. 101 00:03:49,600 --> 00:03:50,680 dans sa voiture. 102 00:03:51,840 --> 00:03:51,960 Et sa voix, tu reconna�trais sa voix ? 103 00:03:51,960 --> 00:03:54,760 Et sa voix, tu reconna�trais sa voix ? 104 00:03:55,040 --> 00:03:55,200 *-Alors, Torr�s, �a ne te dit pas 105 00:03:55,200 --> 00:03:57,160 *-Alors, Torr�s, �a ne te dit pas 106 00:03:57,480 --> 00:03:57,600 *grand-chose ? 107 00:03:57,600 --> 00:03:58,880 *grand-chose ? 108 00:03:59,200 --> 00:03:59,320 *-Non, �a ne me dit rien. 109 00:03:59,320 --> 00:04:00,920 *-Non, �a ne me dit rien. 110 00:04:01,680 --> 00:04:01,800 -C'est lui. 111 00:04:01,800 --> 00:04:02,920 -C'est lui. 112 00:04:05,160 --> 00:04:05,320 *-Et la prison, �a te branche ? 113 00:04:05,320 --> 00:04:07,040 *-Et la prison, �a te branche ? 114 00:04:07,360 --> 00:04:07,480 *-Et toi, tu es une vraie rousse, ou tu as fait une couleur ? 115 00:04:07,480 --> 00:04:10,840 *-Et toi, tu es une vraie rousse, ou tu as fait une couleur ? 116 00:04:11,800 --> 00:04:11,880 -Si c'est lui qui a tu� Torr�s et enlev� votre fille, 117 00:04:11,880 --> 00:04:14,840 -Si c'est lui qui a tu� Torr�s et enlev� votre fille, 118 00:04:15,200 --> 00:04:15,360 il pourrait bien aussi �tre l'assassin de votre mari. 119 00:04:15,360 --> 00:04:18,400 il pourrait bien aussi �tre l'assassin de votre mari. 120 00:04:19,400 --> 00:04:19,480 -Il y a forc�ment quelqu'un derri�re tout �a. 121 00:04:19,480 --> 00:04:22,280 -Il y a forc�ment quelqu'un derri�re tout �a. 122 00:04:22,600 --> 00:04:22,760 -Oui. 123 00:04:22,760 --> 00:04:23,800 -Oui. 124 00:04:24,640 --> 00:04:24,800 On saura bient�t qui. 125 00:04:24,800 --> 00:04:26,320 On saura bient�t qui. 126 00:04:38,400 --> 00:04:38,520 -Merci. 127 00:04:38,520 --> 00:04:39,800 -Merci. 128 00:04:40,920 --> 00:04:41,080 -Merci. 129 00:04:41,080 --> 00:04:42,160 -Merci. 130 00:04:44,400 --> 00:04:44,520 -Il sait trop de choses. 131 00:04:44,520 --> 00:04:46,240 -Il sait trop de choses. 132 00:04:46,520 --> 00:04:46,640 -Je propose qu'un de vous deux aille le descendre dans sa cellule. 133 00:04:46,640 --> 00:04:50,840 -Je propose qu'un de vous deux aille le descendre dans sa cellule. 134 00:04:52,440 --> 00:04:52,560 On tire au sort ? 135 00:04:52,560 --> 00:04:54,080 On tire au sort ? 136 00:04:54,400 --> 00:04:54,520 Non, faites-moi confiance, Matt�o ne parlera pas. 137 00:04:54,520 --> 00:04:57,480 Non, faites-moi confiance, Matt�o ne parlera pas. 138 00:04:57,800 --> 00:04:57,920 La police n'a rien contre nous. -Oui, bien s�r. 139 00:04:57,920 --> 00:05:01,400 La police n'a rien contre nous. -Oui, bien s�r. 140 00:05:01,720 --> 00:05:01,880 Jusqu'� ce qu'ils d�couvrent qu'on arrosait Rochette. 141 00:05:01,880 --> 00:05:05,800 Jusqu'� ce qu'ils d�couvrent qu'on arrosait Rochette. 142 00:05:06,120 --> 00:05:06,280 -Rochette n'est plus l�, mais vous avez raison, 143 00:05:06,280 --> 00:05:09,520 -Rochette n'est plus l�, mais vous avez raison, 144 00:05:10,000 --> 00:05:13,880 il faut changer de m�thode, trouver de l'argent frais. 145 00:05:14,200 --> 00:05:14,320 -Qu'entends-tu par l� ? -Il faut trouver 146 00:05:14,320 --> 00:05:17,000 -Qu'entends-tu par l� ? -Il faut trouver 147 00:05:17,520 --> 00:05:19,200 quelqu'un d'irr�prochable, 148 00:05:19,520 --> 00:05:19,680 un gestionnaire apte � d�velopper l'aquarium, 149 00:05:19,680 --> 00:05:22,600 un gestionnaire apte � d�velopper l'aquarium, 150 00:05:22,920 --> 00:05:23,040 qui apporte du cash. 151 00:05:23,040 --> 00:05:24,080 qui apporte du cash. 152 00:05:25,120 --> 00:05:25,240 -C'est quoi cette histoire ? On n'a besoin de personne. 153 00:05:25,240 --> 00:05:28,360 -C'est quoi cette histoire ? On n'a besoin de personne. 154 00:05:28,680 --> 00:05:28,800 D�s que Charles meure, bient�t, vous redevenez majoritaire et exit 155 00:05:28,800 --> 00:05:33,120 D�s que Charles meure, bient�t, vous redevenez majoritaire et exit 156 00:05:33,440 --> 00:05:33,600 les Latour. -Ce n'est pas aussi simple. 157 00:05:33,600 --> 00:05:36,200 les Latour. -Ce n'est pas aussi simple. 158 00:05:36,560 --> 00:05:36,640 -Et qui te remplacerait ? 159 00:05:36,640 --> 00:05:39,000 -Et qui te remplacerait ? 160 00:05:39,360 --> 00:05:39,400 -Marc Crawford. 161 00:05:39,400 --> 00:05:40,680 -Marc Crawford. 162 00:05:41,000 --> 00:05:41,120 Un jeune investisseur canadien, 163 00:05:41,120 --> 00:05:43,160 Un jeune investisseur canadien, 164 00:05:43,480 --> 00:05:43,600 qui a ses r�seaux 165 00:05:43,600 --> 00:05:45,320 qui a ses r�seaux 166 00:05:45,640 --> 00:05:45,760 dans toute l'Am�rique du Nord, qui a fait fortune dans le bitume. 167 00:05:45,760 --> 00:05:49,520 dans toute l'Am�rique du Nord, qui a fait fortune dans le bitume. 168 00:05:49,840 --> 00:05:50,000 Je vous le pr�senterai demain, il est de passage en France. 169 00:05:50,000 --> 00:05:53,240 Je vous le pr�senterai demain, il est de passage en France. 170 00:05:53,560 --> 00:05:53,680 -Et vous le sortez d'o� ? Un amant � vous ? 171 00:05:53,680 --> 00:05:56,520 -Et vous le sortez d'o� ? Un amant � vous ? 172 00:05:57,920 --> 00:05:58,080 -Un ami de la famille. 173 00:05:58,080 --> 00:06:00,080 -Un ami de la famille. 174 00:06:00,400 --> 00:06:00,520 -Et tu le connais bien ? Tu es s�re qu'il va marcher 175 00:06:00,520 --> 00:06:03,920 -Et tu le connais bien ? Tu es s�re qu'il va marcher 176 00:06:04,200 --> 00:06:04,360 dans nos combines ? 177 00:06:04,360 --> 00:06:05,840 dans nos combines ? 178 00:06:06,760 --> 00:06:06,920 -Je te pr�viens, je n'ai pas piqu� depuis l'internat. 179 00:06:06,920 --> 00:06:09,920 -Je te pr�viens, je n'ai pas piqu� depuis l'internat. 180 00:06:10,280 --> 00:06:10,440 -Ca nous rappellera la belle �poque. 181 00:06:10,440 --> 00:06:12,680 -Ca nous rappellera la belle �poque. 182 00:06:13,000 --> 00:06:13,160 -Je ne me souviens pas qu'on ait pris 183 00:06:13,160 --> 00:06:15,320 -Je ne me souviens pas qu'on ait pris 184 00:06:15,640 --> 00:06:15,800 de la morphine. 185 00:06:15,800 --> 00:06:16,760 de la morphine. 186 00:06:25,840 --> 00:06:25,960 -Tu t'en sors pas mal ! 187 00:06:25,960 --> 00:06:28,040 -Tu t'en sors pas mal ! 188 00:06:28,440 --> 00:06:28,480 Je crois que je ne vais plus pouvoir me passer de toi. 189 00:06:28,480 --> 00:06:31,560 Je crois que je ne vais plus pouvoir me passer de toi. 190 00:06:31,880 --> 00:06:32,000 -Mon service ne prend pas en charge les toxicomanes. 191 00:06:32,000 --> 00:06:35,320 -Mon service ne prend pas en charge les toxicomanes. 192 00:06:36,560 --> 00:06:36,720 -Je crois que je n'en ai plus pour longtemps. 193 00:06:36,720 --> 00:06:39,840 -Je crois que je n'en ai plus pour longtemps. 194 00:06:41,040 --> 00:06:41,200 Je le sens. 195 00:06:41,200 --> 00:06:42,400 Je le sens. 196 00:06:45,000 --> 00:06:45,120 Je veux mourir ici. 197 00:06:45,120 --> 00:06:46,360 Je veux mourir ici. 198 00:06:48,840 --> 00:06:50,240 Tu m'aideras ? 199 00:06:50,560 --> 00:06:51,760 Hein ? 200 00:07:09,280 --> 00:07:10,480 -Merci, Karine, 201 00:07:10,760 --> 00:07:13,680 de t'�tre lib�r�e si vite. -Je t'en prie. 202 00:07:14,440 --> 00:07:17,560 Je suis curieuse de savoir ce que tu as � me dire. 203 00:07:17,920 --> 00:07:20,680 -J'aimerais te pr�senter quelqu'un. 204 00:07:21,000 --> 00:07:23,680 L'aquarium a besoin d'un second souffle, 205 00:07:23,960 --> 00:07:25,640 d'une �quipe renouvel�e 206 00:07:25,960 --> 00:07:27,360 � tes c�t�s. -Tu t'en vas ? 207 00:07:27,640 --> 00:07:30,120 -Bonjour, excusez-moi pour le retard. 208 00:07:30,440 --> 00:07:31,880 Je me suis perdu en chemin. 209 00:07:32,760 --> 00:07:34,600 -Marc Crawford, 210 00:07:34,880 --> 00:07:36,360 qui va me succ�der. 211 00:07:36,680 --> 00:07:39,080 Il est temps de mettre � la barre 212 00:07:39,400 --> 00:07:42,000 un homme qui va conduire l'aquarium 213 00:07:42,320 --> 00:07:43,800 vers son avenir, 214 00:07:44,120 --> 00:07:45,760 qui saura t'�pauler... 215 00:07:46,080 --> 00:07:47,080 Karine ? 216 00:07:47,920 --> 00:07:49,280 Qu'est-ce qui se passe ? 217 00:07:52,280 --> 00:07:55,800 -Je voudrais parler � Me Agostini. Karine Latour, merci. 218 00:07:57,800 --> 00:08:00,280 Oui, ma�tre, il faut que je vous parle 219 00:08:00,600 --> 00:08:02,440 de la situation � l'aquarium. 220 00:08:02,720 --> 00:08:06,400 Non, je sors d'une r�union, Nad�ge veut m'imposer quelqu'un. 221 00:08:06,720 --> 00:08:07,720 Il faut... 222 00:08:17,920 --> 00:08:19,320 -Ecoute-moi, Karine. 223 00:08:19,640 --> 00:08:21,320 -Non, je ne t'�coute plus. 224 00:08:21,640 --> 00:08:24,360 Je ne comprends pas, � quoi tu joues ? 225 00:08:24,640 --> 00:08:27,840 Il y a un mois tu d�barques, Fred meurt, tu me consoles, 226 00:08:28,160 --> 00:08:29,320 on couche ensemble, 227 00:08:29,640 --> 00:08:32,720 tu te rapproches de Sybille et je te retrouve ici. 228 00:08:34,280 --> 00:08:35,640 Qu'est-ce que tu veux ? 229 00:08:36,000 --> 00:08:37,800 -Je vais t'aider. 230 00:08:39,680 --> 00:08:41,240 Fais-moi confiance. 231 00:08:42,280 --> 00:08:45,040 -Tu es qui, Marc ? 232 00:08:46,080 --> 00:08:47,360 Hein ? 233 00:08:51,560 --> 00:08:53,360 -Marc, vous pouvez venir ? 234 00:08:53,680 --> 00:08:56,080 Pereira et Belgrand vous attendent. 235 00:08:58,880 --> 00:09:00,720 -Tiens ! Tu oublies �a. 236 00:09:05,280 --> 00:09:07,920 Vous vous connaissez depuis quand ? 237 00:09:22,120 --> 00:09:24,680 -On est associ�s, on ne va pas commencer 238 00:09:25,000 --> 00:09:28,040 comme �a. -Tu t'es bien foutu de ma gueule. 239 00:09:28,360 --> 00:09:29,920 -Je ne voulais pas 240 00:09:30,200 --> 00:09:32,920 t'en parler avant que ce soit fait. 241 00:09:33,240 --> 00:09:34,320 -D'o� vient 242 00:09:34,640 --> 00:09:37,360 cette id�e, d'investir dans le centre ? 243 00:09:37,680 --> 00:09:41,760 -J'aime la mer, comme Fred. -Il a consacr� sa vie � ce projet. 244 00:09:42,040 --> 00:09:43,680 Toi, tu sors d'o� ? 245 00:09:44,040 --> 00:09:45,840 En quoi tu es l�gitime ? 246 00:09:46,160 --> 00:09:49,560 -Tu es minoritaire chez Aquareva, je ne me trompe pas ? 247 00:09:49,880 --> 00:09:53,280 Tu veux te retrouver seule au conseil d'administration ? 248 00:09:55,880 --> 00:09:59,160 Je suis un homme d'affaires, j'ai de l'exp�rience. 249 00:09:59,480 --> 00:10:01,520 Alors, fais-moi confiance. 250 00:10:03,440 --> 00:10:05,760 -Alors, appelle mon avocat. 251 00:10:14,280 --> 00:10:15,480 -Salut. 252 00:10:15,800 --> 00:10:16,960 -Merci. 253 00:10:17,880 --> 00:10:19,280 Tu t'es perdue ? 254 00:10:20,120 --> 00:10:21,280 -Tu es con ! 255 00:10:27,280 --> 00:10:29,720 Je suis d�sol�e de ne pas t'avoir 256 00:10:30,040 --> 00:10:31,640 donn� de nouvelles. 257 00:10:31,960 --> 00:10:33,960 -Qu'est-ce que je peux faire 258 00:10:34,280 --> 00:10:35,920 pour toi ? -Rien. 259 00:10:37,920 --> 00:10:39,360 Je suis perdue. 260 00:10:42,240 --> 00:10:44,800 C'est Matt�o qui a tu� Fabien. 261 00:10:45,120 --> 00:10:46,400 -Le chef de la s�cu ? 262 00:10:46,720 --> 00:10:48,000 Tu d�connes ? -Non. 263 00:10:49,280 --> 00:10:50,560 Je n'arrive plus 264 00:10:50,840 --> 00:10:54,600 � dormir, ma m�re non plus, on ne comprend plus rien. 265 00:11:02,520 --> 00:11:05,280 Je suis d�sol�e. -Ce n'est pas grave. 266 00:11:08,360 --> 00:11:10,000 Je n'arr�te pas de penser 267 00:11:10,280 --> 00:11:11,520 � toi. 268 00:11:12,800 --> 00:11:16,840 -On a trouv� �a dans le garage que tu loues, c'est une belle arme. 269 00:11:17,160 --> 00:11:20,080 -C'est le fusil des tireurs d'�lite du 8e RPIMa, 270 00:11:20,440 --> 00:11:22,320 o� tu t'es engag� il y a 25 ans. 271 00:11:22,600 --> 00:11:24,320 -Num�ro de s�rie 272 00:11:24,640 --> 00:11:25,320 de l'�poque. -Hm. 273 00:11:25,680 --> 00:11:28,880 -J'ai pr�t� mon garage � un ami collectionneur. 274 00:11:29,200 --> 00:11:32,440 -Et l'ADN qu'on va trouver dessus, c'est le sien ? 275 00:11:33,720 --> 00:11:37,640 On a retrouv� le m�me type de balle dans le cr�ne du petit Torr�s. 276 00:11:37,960 --> 00:11:41,400 Quand on a va faire une expertise, on va trouver quoi ? 277 00:11:41,720 --> 00:11:44,160 -Vous avez appel� mon avocate ? -Oui. 278 00:11:44,400 --> 00:11:46,880 Elle d�jeune, ton avocate. 279 00:11:47,160 --> 00:11:48,800 -Alors, ramenez-moi 280 00:11:49,120 --> 00:11:51,120 en cellule. -Attends, attends ! 281 00:11:51,440 --> 00:11:53,560 -Ca ne fait rien, ne dis rien. 282 00:11:53,880 --> 00:11:55,640 Donc, tireur d'�lite. 283 00:11:55,960 --> 00:11:59,200 Ensuite, tu t'es engag� dans les commandos de marine, 284 00:11:59,480 --> 00:12:01,400 le Tchad, le Liban, l'Irak. 285 00:12:01,640 --> 00:12:02,920 -On dit que tu butais 286 00:12:03,280 --> 00:12:04,840 les types comme � la foire. 287 00:12:05,160 --> 00:12:06,080 -Et �a dure 12 ans. 288 00:12:06,440 --> 00:12:07,640 Apr�s �a, les Teysson 289 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 investissent dans ta bo�te de s�cu. -Ils te confient l'aquarium, 290 00:12:12,320 --> 00:12:15,240 ils te recommandent aupr�s du port autonome 291 00:12:15,640 --> 00:12:16,680 de Marseille. 292 00:12:17,000 --> 00:12:20,200 -Je suis plut�t du genre discret. -C'est vrai. 293 00:12:20,560 --> 00:12:24,720 -Mais on dit que Mme Teysson n'est pas tr�s heureuse en m�nage. 294 00:12:25,040 --> 00:12:27,400 -Et qu'elle aime la chair fra�che. 295 00:12:27,720 --> 00:12:28,840 Tu l'as saut�e ? 296 00:12:29,160 --> 00:12:30,800 -Non, on ne parle pas ainsi 297 00:12:31,160 --> 00:12:32,240 de Mme Teysson. 298 00:12:32,640 --> 00:12:35,400 Non, tu as �t� son amant pendant quatre ans. 299 00:12:35,720 --> 00:12:37,360 -C'est pour elle 300 00:12:37,680 --> 00:12:39,440 que tu as but� Rochette, 301 00:12:39,720 --> 00:12:41,640 le petit Torr�s et Latour ? 302 00:12:42,000 --> 00:12:43,920 -Elles sont tr�s belles, 303 00:12:44,280 --> 00:12:45,560 vos photos. 304 00:12:47,040 --> 00:12:49,080 -Ca, c'est perp�te ? 305 00:12:49,920 --> 00:12:52,840 -Il n'y a plus la peine de mort, oui. 306 00:12:53,200 --> 00:12:55,520 On sonne � la porte. 307 00:12:55,880 --> 00:12:57,680 -Ben, tu n'entends pas ? 308 00:12:58,000 --> 00:12:59,360 ... 309 00:12:59,720 --> 00:13:01,280 Houhou ! Tu n'entends pas ? 310 00:13:01,640 --> 00:13:02,640 -Quoi ? 311 00:13:02,920 --> 00:13:04,040 -Ca sonne ! 312 00:13:05,080 --> 00:13:06,400 Bonsoir. 313 00:13:06,920 --> 00:13:08,360 -Merci. -Au revoir. 314 00:13:14,040 --> 00:13:15,240 -C'est quoi ? 315 00:13:18,160 --> 00:13:19,560 C'est quoi, maman ? 316 00:13:20,920 --> 00:13:24,080 -Marc qui m'envoie un mot. 317 00:13:24,400 --> 00:13:26,960 -A toi ! Ben, pourquoi ? 318 00:13:29,480 --> 00:13:32,600 -Figure-toi que le projet du centre l'int�resse. 319 00:13:32,960 --> 00:13:34,360 Ce matin, Nad�ge 320 00:13:34,680 --> 00:13:37,640 me l'a pr�sent� comme un investisseur s�rieux. 321 00:13:37,960 --> 00:13:40,800 -Quoi ? D'o� ils se connaissent ? 322 00:13:41,080 --> 00:13:43,760 -Ca, je ne sais pas... 323 00:13:44,120 --> 00:13:45,680 Enfin, d'apr�s Marc, 324 00:13:46,000 --> 00:13:49,480 un interm�diaire, un financier les aurait pr�sent�s. 325 00:13:49,760 --> 00:13:51,360 -Tu vas accepter ? 326 00:13:51,680 --> 00:13:53,080 -Je ne sais pas... 327 00:13:57,640 --> 00:14:00,280 Le centre va co�ter beaucoup d'argent, 328 00:14:00,600 --> 00:14:02,920 et avoir un soutien face � Nad�ge... 329 00:14:03,240 --> 00:14:06,480 -Il ne vient pas pour toi, Nad�ge te l'a pr�sent�. 330 00:14:06,800 --> 00:14:08,240 -Mais � la mort de Charles, 331 00:14:08,520 --> 00:14:11,640 elle r�cup�re tous ses pouvoirs, tu comprends �a ? 332 00:14:11,960 --> 00:14:13,720 -Oui, inutile de crier ! 333 00:14:30,400 --> 00:14:31,640 -Tu sors ? 334 00:14:32,240 --> 00:14:34,280 -Oui. Pas avec Marc, 335 00:14:34,600 --> 00:14:36,040 ne t'inqui�te pas. 336 00:14:36,360 --> 00:14:39,640 -Oh arr�te... -Toi, tu vas travailler avec lui. 337 00:14:39,880 --> 00:14:40,960 -Ca n'a rien � voir ! 338 00:14:41,280 --> 00:14:43,480 -Ca n'a rien � voir ? Laisse tomber. 339 00:14:43,800 --> 00:14:45,880 Bravo, tu as vite remplac� papa. 340 00:14:51,520 --> 00:14:52,720 -Excuse-moi. 341 00:14:54,880 --> 00:14:56,280 -Non, c'est moi. 342 00:15:01,920 --> 00:15:28,360 ... 343 00:15:29,440 --> 00:15:30,960 -Le juge nous attend. 344 00:15:32,920 --> 00:15:34,240 -On va vous sortir de l�. 345 00:15:35,880 --> 00:15:37,320 -Ca m'�tonnerait. 346 00:15:49,560 --> 00:15:50,960 Tout ira bien. 347 00:15:51,560 --> 00:15:53,280 Ne me pousse pas, toi ! 348 00:15:59,040 --> 00:16:03,760 -M. le juge, mon client a une d�claration importante 349 00:16:04,120 --> 00:16:05,440 � faire. -Tr�s bien. 350 00:16:05,760 --> 00:16:08,760 -Je tiens aussi � contester la l�galit� 351 00:16:09,080 --> 00:16:11,040 de la perquisition... 352 00:16:11,880 --> 00:16:13,640 -Jette ton arme ! Jette-la ! 353 00:16:13,960 --> 00:16:15,120 -Matt�o, arr�tez ! 354 00:16:15,440 --> 00:16:17,000 -La porte ! -Arr�tez ! 355 00:16:18,920 --> 00:16:20,440 Matt�o ! 356 00:16:22,680 --> 00:16:23,480 -Reste o� tu es ! 357 00:16:23,800 --> 00:16:25,400 -D�gagez ! -Doucement ! 358 00:16:25,720 --> 00:16:26,560 -Ne bougez pas ! 359 00:16:26,880 --> 00:16:28,520 D�gage, ou je le fume ! 360 00:16:28,840 --> 00:16:30,280 Restez o� vous �tes ! 361 00:16:30,640 --> 00:16:32,200 -Ne faites pas le con ! 362 00:16:32,520 --> 00:16:33,880 -A genoux ! 363 00:16:42,600 --> 00:16:43,480 -L�che ton arme ! 364 00:16:54,800 --> 00:16:59,000 Tirs. 365 00:16:59,320 --> 00:17:36,920 ... 366 00:17:41,480 --> 00:17:42,840 -Salut, Sybille. 367 00:17:43,160 --> 00:17:46,200 Ca va ? -Tu travailles avec ma m�re ? 368 00:17:46,520 --> 00:17:48,440 -Bonne nouvelle, non ? 369 00:17:48,720 --> 00:17:50,960 -Pourquoi tu ne nous l'as pas dit ? 370 00:17:51,280 --> 00:17:53,680 Tu nous prends pour des connes ? 371 00:17:54,000 --> 00:17:55,240 -Si je t'avais annonc� 372 00:17:55,560 --> 00:17:57,360 que j'allais reprendre 373 00:17:57,680 --> 00:18:01,200 la direction alors que ton p�re venait de mourir assassin�, 374 00:18:01,480 --> 00:18:04,120 tu m'aurais dit quoi : Va te faire foutre ? 375 00:18:04,480 --> 00:18:06,240 -Oui, va te faire foutre. 376 00:18:06,560 --> 00:18:08,720 -Si Fred �tait encore vivant, 377 00:18:09,040 --> 00:18:12,680 personne n'aurait aucun doute sur moi, ni toi ni Karine. 378 00:18:15,120 --> 00:18:17,400 -Tu as r�ponse � tout, toi. 379 00:18:17,720 --> 00:18:21,000 -Il faut que j'y aille, j'ai un rendez-vous important. 380 00:18:21,320 --> 00:18:24,560 -Tu vas � l'aquarium ? -Oui. Je te d�pose en ville ? 381 00:18:24,880 --> 00:18:26,120 -Non, j'ai des jambes. 382 00:18:26,440 --> 00:18:29,000 -Ne sois pas idiote, viens, monte ! 383 00:18:31,840 --> 00:18:33,400 Allez ! Allez ! 384 00:18:40,560 --> 00:18:41,840 -Tu m'as sign� 385 00:18:42,160 --> 00:18:43,840 l'ordonnance ? -Voil� ! 386 00:18:44,160 --> 00:18:47,120 -Tu as un de tes patients qui va si mal ? 387 00:18:47,440 --> 00:18:49,120 -Comme tu dis. 388 00:18:49,400 --> 00:18:51,960 -Je ne sais pas o� tu trouves le courage. 389 00:18:53,560 --> 00:18:55,560 -Dans leur courage � eux. 390 00:18:55,840 --> 00:18:56,920 Merci. 391 00:18:57,240 --> 00:18:59,680 -On va d�j� faire les gros travaux. 392 00:19:00,000 --> 00:19:03,040 -La toiture, c'est bien avanc�. -Oui. 393 00:19:06,400 --> 00:19:09,120 Le premier gros bassin sera l�, devant. 394 00:19:09,440 --> 00:19:11,760 Et le bassin de recherches l�-bas. 395 00:19:12,080 --> 00:19:13,280 -Deux bassins ? 396 00:19:13,640 --> 00:19:16,520 A l'origine, sur les plans de Fr�d�ric Latour, 397 00:19:16,800 --> 00:19:18,200 il y avait trois bassins. 398 00:19:18,520 --> 00:19:20,000 -Par rapport au budget... 399 00:19:20,320 --> 00:19:22,760 -Le budget, c'est moi qui m'en occupe. 400 00:19:23,080 --> 00:19:25,160 Il y aura bien trois bassins. 401 00:19:25,320 --> 00:19:25,520 Non ? 402 00:19:25,520 --> 00:19:26,440 Non ? 403 00:19:29,280 --> 00:19:29,400 Et au fond, qu'est-ce qui est pr�vu ? 404 00:19:29,400 --> 00:19:31,920 Et au fond, qu'est-ce qui est pr�vu ? 405 00:19:32,240 --> 00:19:32,360 -C'est l'entr�e du parking, l'acc�s des v�hicules. 406 00:19:32,360 --> 00:19:35,400 -C'est l'entr�e du parking, l'acc�s des v�hicules. 407 00:19:35,680 --> 00:19:35,840 -Un bel espace. 408 00:19:35,840 --> 00:19:36,960 -Un bel espace. 409 00:19:37,280 --> 00:20:10,920 ... 410 00:20:12,120 --> 00:20:14,720 -Pourquoi vous vouliez me voir l� ? 411 00:20:15,000 --> 00:20:17,520 -Je pr�f�re qu'on parle dehors. 412 00:20:19,640 --> 00:20:21,400 -Je vous �coute. 413 00:20:22,800 --> 00:20:24,960 -Matt�o s'est enfui 414 00:20:25,280 --> 00:20:26,600 du bureau du juge. 415 00:20:26,920 --> 00:20:28,040 -Quoi ? 416 00:20:30,840 --> 00:20:33,920 -Et il s'est fait abattre par les gendarmes. 417 00:20:34,200 --> 00:20:37,240 -Oh ! C'est pas vrai... 418 00:20:39,480 --> 00:20:41,000 Et il a parl� ? 419 00:20:42,160 --> 00:20:43,600 -Non, rien. 420 00:20:44,960 --> 00:20:47,480 La proc�dure va s'arr�ter maintenant. 421 00:20:48,840 --> 00:20:51,400 -Je ne saurai jamais qui a tu� Fred. 422 00:20:56,160 --> 00:20:57,600 -Tenez, Marie. 423 00:20:57,920 --> 00:21:01,560 Il faudra changer les papiers � en-t�te, ils sont ridicules ! 424 00:21:01,880 --> 00:21:03,240 -Tr�s bien. -Je garde �a. 425 00:21:03,560 --> 00:21:04,720 -Parfait. 426 00:21:08,040 --> 00:21:09,480 -Bonsoir, Nad�ge. 427 00:21:09,840 --> 00:21:11,600 Je ne vous retiens pas. 428 00:21:12,320 --> 00:21:15,360 -C'est en train de devenir un horrible g�chis. 429 00:21:15,680 --> 00:21:16,680 -Je trouve, 430 00:21:17,000 --> 00:21:21,040 au contraire, que �a se goupille pas mal depuis mon arriv�e. 431 00:21:21,360 --> 00:21:23,360 -Fais attention, Simon. -Marc. 432 00:21:24,520 --> 00:21:25,960 -Ne va pas trop loin. 433 00:21:26,280 --> 00:21:29,160 -"Trop loin", c'est quoi pour toi ? 434 00:21:30,600 --> 00:21:34,360 Donner � Karine les moyens d'aller au bout de son projet ? 435 00:21:34,680 --> 00:21:37,120 -Garde tes distances avec elle. 436 00:21:37,440 --> 00:21:38,760 -S�rement pas. 437 00:21:39,040 --> 00:21:43,440 -Ne te fais pas d'illusions, elle finira par savoir qui tu es, 438 00:21:43,760 --> 00:21:46,160 et �a se retournera contre toi. 439 00:21:46,480 --> 00:21:48,280 Elle sait d�j� presque tout. 440 00:21:48,600 --> 00:21:49,840 -Presque. 441 00:21:50,120 --> 00:21:52,360 Et bient�t, elle saura tout. 442 00:21:52,680 --> 00:21:56,960 Ah j'oubliais ! J'ai fait changer toutes les serrures du bureau. 443 00:21:57,240 --> 00:22:00,840 Je t'ai fait d�poser tes affaires personnelles au domaine. 444 00:22:01,920 --> 00:22:03,120 Bonsoir. 445 00:22:06,840 --> 00:22:10,000 -Toi non plus, tu ne sais pas tout, mon ch�ri. 446 00:22:10,720 --> 00:22:12,960 Fred �tait le fils de ton p�re. 447 00:22:16,040 --> 00:22:17,880 C'est amusant, non ? 448 00:22:18,760 --> 00:23:00,120 ... 449 00:23:00,440 --> 00:23:36,000 ... 450 00:23:36,240 --> 00:23:37,280 Coup de pied. 451 00:23:46,080 --> 00:23:48,600 -Tu n'as pas l'air en forme, papa. 452 00:23:51,520 --> 00:23:52,760 -Simon ? 453 00:23:54,920 --> 00:23:56,720 Tu es vivant ? 454 00:23:57,040 --> 00:23:59,560 -Non, tu ne vois pas que je suis mort 455 00:23:59,960 --> 00:24:01,280 depuis trente ans 456 00:24:01,640 --> 00:24:03,640 que tu m'as abandonn� ? 457 00:24:05,240 --> 00:24:06,480 -H�l�ne ! 458 00:24:07,280 --> 00:24:09,120 -H�l�ne ! 459 00:24:12,240 --> 00:24:13,480 H�l�ne ! 460 00:24:16,160 --> 00:24:19,640 Elle n'a pas l'air d'�tre l�, ta fianc�e. 461 00:24:19,960 --> 00:24:22,240 Cette belle salope ! C'est un peu 462 00:24:22,560 --> 00:24:25,520 � cause d'elle que je suis tomb� en enfer. 463 00:24:25,840 --> 00:24:29,800 Je tue son mari pour te sauver la vie, et toi, pour me remercier, 464 00:24:30,120 --> 00:24:32,120 tu m'exp�dies chez les dingues. 465 00:24:32,440 --> 00:24:33,640 Tu te souviens ? 466 00:24:33,960 --> 00:24:37,280 C'est vrai que c'est assez dur � oublier. 467 00:24:41,120 --> 00:24:42,360 Hm ? 468 00:24:42,680 --> 00:24:44,120 Non, ce n'�tait pas 469 00:24:44,440 --> 00:24:45,560 pour me prot�ger. 470 00:24:45,880 --> 00:24:49,600 Vous vous �tes d�barrass�s de moi pour vous �viter un scandale. 471 00:24:49,920 --> 00:24:54,080 C'est d�j� assez moche d'avoir un fils assassin, alors en plus, 472 00:24:54,400 --> 00:24:58,520 de voir en une que Charles Teysson se tapait la femme du maire 473 00:24:58,840 --> 00:25:00,000 de Marseille... 474 00:25:02,200 --> 00:25:04,720 Ah j'allais oublier ! La cerise 475 00:25:05,040 --> 00:25:06,840 sur le g�teau pourri. 476 00:25:08,120 --> 00:25:09,600 Fr�d�ric, 477 00:25:09,840 --> 00:25:12,520 le gentil, le brillant Fr�d�ric. 478 00:25:13,880 --> 00:25:15,720 Ton fils en fait. 479 00:25:17,080 --> 00:25:18,480 Mon fr�re quoi. 480 00:25:20,280 --> 00:25:22,760 Que tu as toujours pr�f�r� � moi. 481 00:25:24,640 --> 00:25:25,960 -Simon, 482 00:25:26,320 --> 00:25:28,760 je ne savais pas... -Tais-toi. 483 00:25:29,960 --> 00:25:33,280 C'est moi qui aurais d� �tre � sa place � l'aquarium. 484 00:25:34,080 --> 00:25:35,280 Avec toi. 485 00:25:35,640 --> 00:25:37,000 Tu m'aurais appris 486 00:25:37,360 --> 00:25:40,560 tout ce que tu sais, je serais devenu ing�nieur, 487 00:25:40,880 --> 00:25:42,160 comme toi. 488 00:25:43,160 --> 00:25:46,360 On aurait parcouru le monde entier tous les deux, 489 00:25:46,680 --> 00:25:48,240 un p�re et un fils ensemble. 490 00:25:50,560 --> 00:25:53,760 Tout ce que j'ai eu, papa, c'est une vie de merde. 491 00:25:55,640 --> 00:25:57,160 Seul � en crever. 492 00:25:58,600 --> 00:26:00,120 Loin de vous. 493 00:26:05,240 --> 00:26:08,200 A tra�ner dans tous les mauvais coups. 494 00:26:10,680 --> 00:26:14,600 A changer sans cesse de visage et d'identit�, pour fuir la mienne. 495 00:26:14,880 --> 00:26:17,640 Celle de ce pauvre loser de Simon Teysson, 496 00:26:17,920 --> 00:26:20,680 dont tout le monde se fout compl�tement. 497 00:26:23,080 --> 00:26:24,640 Fred est mort, 498 00:26:24,920 --> 00:26:27,240 eh bien, je vais le remplacer. 499 00:26:28,080 --> 00:26:30,080 Je sais tr�s bien faire �a. 500 00:26:34,440 --> 00:26:36,360 Ca y est, papa, je suis l� ! 501 00:26:36,680 --> 00:26:38,480 C'est chouette, non ? 502 00:26:40,920 --> 00:26:44,680 Je suis revenu, pour te voir crever. 503 00:26:45,680 --> 00:26:47,680 Je ne voulais pas rater �a. 504 00:26:48,000 --> 00:26:49,400 Pour rien au monde. 505 00:26:52,360 --> 00:26:54,960 Et je crois que je suis arriv� pile. 506 00:26:56,600 --> 00:26:57,800 -Pardon. 507 00:26:58,120 --> 00:26:59,480 -Quoi ? 508 00:27:00,400 --> 00:27:03,480 Pleurs. 509 00:27:03,800 --> 00:27:05,040 "Pardon" ? 510 00:27:08,240 --> 00:27:22,400 ... 511 00:27:29,280 --> 00:27:32,120 Tu vas voir, ce n'est pas marrant de mourir. 512 00:27:38,360 --> 00:27:40,800 Il convulse. 513 00:27:41,160 --> 00:27:56,720 ... 514 00:27:57,040 --> 00:27:58,640 -Charles ! Charles, 515 00:27:58,920 --> 00:28:00,560 je suis l�. 516 00:28:00,840 --> 00:28:00,960 ... 517 00:28:00,960 --> 00:28:32,800 ... 518 00:28:33,120 --> 00:28:33,240 ... 519 00:28:33,240 --> 00:28:57,680 ... 520 00:29:03,960 --> 00:29:04,080 -Tiens ! 521 00:29:04,080 --> 00:29:05,560 -Tiens ! 522 00:29:05,840 --> 00:29:06,000 -Merci. 523 00:29:06,000 --> 00:29:06,840 -Merci. 524 00:29:07,160 --> 00:29:07,320 -Qu'est-ce qui se passe ? 525 00:29:07,320 --> 00:29:09,080 -Qu'est-ce qui se passe ? 526 00:29:10,320 --> 00:29:10,400 -Charles est mort. 527 00:29:10,400 --> 00:29:11,800 -Charles est mort. 528 00:29:18,000 --> 00:29:18,080 -Il y a autre chose. 529 00:29:18,080 --> 00:29:20,520 -Il y a autre chose. 530 00:29:22,160 --> 00:29:22,320 Simon Teysson est vivant. 531 00:29:22,320 --> 00:29:24,400 Simon Teysson est vivant. 532 00:29:25,640 --> 00:29:25,720 Simon, c'est Marc. 533 00:29:25,720 --> 00:29:27,400 Simon, c'est Marc. 534 00:29:28,440 --> 00:29:28,560 -Quoi ? 535 00:29:28,560 --> 00:29:29,800 -Quoi ? 536 00:29:30,120 --> 00:29:30,320 -Ce n'est pas possible ! 537 00:29:30,320 --> 00:29:31,840 -Ce n'est pas possible ! 538 00:29:32,160 --> 00:29:32,320 -Je l'ai compris 539 00:29:32,320 --> 00:29:33,280 -Je l'ai compris 540 00:29:33,640 --> 00:29:33,800 en le voyant au chevet de Charles, c'est bien son fils. 541 00:29:33,800 --> 00:29:36,960 en le voyant au chevet de Charles, c'est bien son fils. 542 00:29:39,080 --> 00:29:39,240 -C'est �a que je ressentais, 543 00:29:39,240 --> 00:29:41,440 -C'est �a que je ressentais, 544 00:29:41,760 --> 00:29:41,880 ce trouble permanent. 545 00:29:41,880 --> 00:29:43,560 ce trouble permanent. 546 00:29:45,240 --> 00:29:45,320 C'est effrayant. 547 00:29:45,320 --> 00:29:46,600 C'est effrayant. 548 00:29:49,760 --> 00:29:49,880 -C'est peut-�tre lui qui a tu� papa. 549 00:29:49,880 --> 00:29:52,080 -C'est peut-�tre lui qui a tu� papa. 550 00:29:52,400 --> 00:29:52,560 -Non, il a �t� interrog�. 551 00:29:52,560 --> 00:29:53,920 -Non, il a �t� interrog�. 552 00:29:54,240 --> 00:29:54,400 Il �tait sur le port � ce moment-l�. 553 00:29:54,400 --> 00:29:56,640 Il �tait sur le port � ce moment-l�. 554 00:29:56,920 --> 00:29:57,080 -Il a tr�s bien pu payer quelqu'un. 555 00:29:57,080 --> 00:29:59,520 -Il a tr�s bien pu payer quelqu'un. 556 00:30:03,280 --> 00:30:03,400 -Si vous croyez que je vais laisser 557 00:30:03,400 --> 00:30:05,640 -Si vous croyez que je vais laisser 558 00:30:05,920 --> 00:30:06,080 faire comme �a. 559 00:30:06,080 --> 00:30:07,320 faire comme �a. 560 00:30:08,320 --> 00:30:08,440 C'est � moi seule d'organiser les obs�ques de mon mari. 561 00:30:08,440 --> 00:30:11,640 C'est � moi seule d'organiser les obs�ques de mon mari. 562 00:30:13,360 --> 00:30:13,520 Ton p�re ne voulait pas �tre enterr� dans le caveau familial. 563 00:30:13,520 --> 00:30:17,200 Ton p�re ne voulait pas �tre enterr� dans le caveau familial. 564 00:30:17,480 --> 00:30:17,680 -Il ne devait pas avoir envie de passer l'�ternit� avec toi ! 565 00:30:17,680 --> 00:30:21,080 -Il ne devait pas avoir envie de passer l'�ternit� avec toi ! 566 00:30:21,360 --> 00:30:21,480 -Je ne suis pas encore 567 00:30:21,480 --> 00:30:22,760 -Je ne suis pas encore 568 00:30:23,120 --> 00:30:23,280 morte. -Ca viendra un jour. 569 00:30:23,280 --> 00:30:24,680 morte. -Ca viendra un jour. 570 00:30:25,000 --> 00:30:25,120 Comme tout le monde. 571 00:30:25,120 --> 00:30:26,440 Comme tout le monde. 572 00:30:26,760 --> 00:30:26,920 En attendant, tu devrais prendre des vacances loin d'ici. 573 00:30:26,920 --> 00:30:27,920 En attendant, tu devrais prendre des vacances loin d'ici. 574 00:30:27,920 --> 00:30:29,480 ... 575 00:30:30,640 --> 00:30:30,800 Si tu ne veux pas finir ta vie 576 00:30:30,800 --> 00:30:32,400 Si tu ne veux pas finir ta vie 577 00:30:32,720 --> 00:30:32,840 en taule, comme les bonnes femmes 578 00:30:32,840 --> 00:30:35,240 en taule, comme les bonnes femmes 579 00:30:35,640 --> 00:30:35,760 de ton esp�ce. 580 00:30:35,760 --> 00:30:36,800 de ton esp�ce. 581 00:30:38,680 --> 00:30:38,800 -C'est pour �a que tu es revenu, pour me mettre � la porte 582 00:30:38,800 --> 00:30:42,600 -C'est pour �a que tu es revenu, pour me mettre � la porte 583 00:30:42,920 --> 00:30:43,040 de chez moi ? -Non. 584 00:30:43,040 --> 00:30:44,240 de chez moi ? -Non. 585 00:30:46,440 --> 00:30:46,600 De chez moi. 586 00:30:46,600 --> 00:30:47,920 De chez moi. 587 00:30:50,760 --> 00:30:50,880 -Simon, mais qu'est-ce que tu es devenu ? 588 00:30:50,880 --> 00:30:53,720 -Simon, mais qu'est-ce que tu es devenu ? 589 00:30:54,040 --> 00:30:54,200 -Ce que tu as fait de moi ! 590 00:30:54,200 --> 00:30:56,000 -Ce que tu as fait de moi ! 591 00:30:56,200 --> 00:30:56,320 Non ? 592 00:30:56,320 --> 00:30:57,280 Non ? 593 00:30:57,640 --> 00:30:57,720 -Est-ce que tu te rends compte de tout ce que j'ai fait pour toi ? 594 00:30:57,720 --> 00:31:01,800 -Est-ce que tu te rends compte de tout ce que j'ai fait pour toi ? 595 00:31:02,120 --> 00:31:02,280 -Tu parles du meurtre de mon fr�re ? 596 00:31:02,280 --> 00:31:05,360 -Tu parles du meurtre de mon fr�re ? 597 00:31:08,000 --> 00:31:08,160 Ou de celui de Rochette ? L�, tu es pardonn�e. 598 00:31:08,160 --> 00:31:11,080 Ou de celui de Rochette ? L�, tu es pardonn�e. 599 00:31:11,840 --> 00:31:12,000 Apr�s l'enterrement de papa, 600 00:31:12,000 --> 00:31:13,720 Apr�s l'enterrement de papa, 601 00:31:14,040 --> 00:31:14,200 tu d�gages d'ici. 602 00:31:14,200 --> 00:31:15,800 tu d�gages d'ici. 603 00:31:17,440 --> 00:31:17,520 -Ici, c'est chez moi. 604 00:31:17,520 --> 00:31:19,160 -Ici, c'est chez moi. 605 00:31:19,440 --> 00:31:19,640 Et toi, Simon Teysson, 606 00:31:19,640 --> 00:31:21,400 Et toi, Simon Teysson, 607 00:31:21,720 --> 00:31:21,880 tu n'existes plus. 608 00:31:21,880 --> 00:31:23,720 tu n'existes plus. 609 00:31:27,960 --> 00:31:28,040 -Tant mieux. 610 00:31:28,040 --> 00:31:29,320 -Tant mieux. 611 00:31:42,040 --> 00:31:42,200 -Putain ! 612 00:31:42,200 --> 00:31:43,240 -Putain ! 613 00:31:45,200 --> 00:31:45,320 -Qu'est-ce qu'il y a ? 614 00:31:45,320 --> 00:31:46,320 -Qu'est-ce qu'il y a ? 615 00:31:46,680 --> 00:31:46,800 -Regarde ! 616 00:31:46,800 --> 00:31:47,840 -Regarde ! 617 00:31:49,200 --> 00:31:49,320 C'est qui ? -Marc Crawford, 618 00:31:49,320 --> 00:31:51,080 C'est qui ? -Marc Crawford, 619 00:31:51,400 --> 00:31:51,480 le vrai, police canadienne. 620 00:31:51,480 --> 00:31:53,560 le vrai, police canadienne. 621 00:31:53,880 --> 00:31:54,000 -D'accord. Et lui ? -Un type qui se balade 622 00:31:54,000 --> 00:31:56,560 -D'accord. Et lui ? -Un type qui se balade 623 00:31:56,880 --> 00:31:57,040 avec plein d'identit�s diff�rentes. 624 00:31:57,040 --> 00:31:59,560 avec plein d'identit�s diff�rentes. 625 00:31:59,840 --> 00:32:00,000 -Son nom ? -Ca d�pend. 626 00:32:00,000 --> 00:32:01,360 -Son nom ? -Ca d�pend. 627 00:32:01,680 --> 00:32:01,800 "2002, S�bastien Ford, 628 00:32:01,800 --> 00:32:03,000 "2002, S�bastien Ford, 629 00:32:03,320 --> 00:32:03,400 "braquage � Montr�al. 630 00:32:03,400 --> 00:32:04,840 "braquage � Montr�al. 631 00:32:05,120 --> 00:32:05,360 "2008, Daniel Tremblay..." 632 00:32:05,360 --> 00:32:06,880 "2008, Daniel Tremblay..." 633 00:32:07,200 --> 00:32:07,360 -Mais son vrai nom, on l'a ? -Non... 634 00:32:07,360 --> 00:32:09,560 -Mais son vrai nom, on l'a ? -Non... 635 00:32:10,480 --> 00:32:10,600 -Capitaine. -Il faut le trouver ! Quoi ? 636 00:32:10,600 --> 00:32:13,080 -Capitaine. -Il faut le trouver ! Quoi ? 637 00:32:13,400 --> 00:32:13,560 -On voudrait vous parler. 638 00:32:13,560 --> 00:32:15,480 -On voudrait vous parler. 639 00:32:19,840 --> 00:32:19,960 ... 640 00:32:19,960 --> 00:33:03,080 ... 641 00:33:03,960 --> 00:33:05,640 -Laissez-nous, Pauline. 642 00:33:10,760 --> 00:33:12,800 C'est quoi, cette lettre ? 643 00:33:13,120 --> 00:33:14,920 -Les derni�res volont�s 644 00:33:15,240 --> 00:33:16,320 de Charles. 645 00:33:16,640 --> 00:33:20,120 Il d�sirait �tre enterr� dans le petit cimeti�re de Cassis 646 00:33:20,440 --> 00:33:21,600 � c�t� de la mer. 647 00:33:21,840 --> 00:33:24,920 -J'ai appris �a, oui, avec toi, j'imagine. 648 00:33:26,320 --> 00:33:28,640 -Moi, je suis encore vivante. 649 00:33:29,760 --> 00:33:31,320 Comme ton fils Simon, 650 00:33:31,680 --> 00:33:33,720 soi-disant mort et enterr� 651 00:33:34,040 --> 00:33:35,440 dans le caveau familial. 652 00:33:35,760 --> 00:33:38,240 Je sais tout, 653 00:33:38,600 --> 00:33:40,800 Nad�ge. -"Tout" ! 654 00:33:41,120 --> 00:33:43,280 C'est quoi ? -Ton implication 655 00:33:43,640 --> 00:33:45,400 dans le meurtre de Fr�d�ric. 656 00:33:45,760 --> 00:33:47,280 -Oh oh ! 657 00:33:47,640 --> 00:33:49,200 Compl�tement folle ! 658 00:33:49,560 --> 00:33:52,080 -Il �tait trop dangereux pour toi. 659 00:33:53,040 --> 00:33:56,040 Il avait d�couvert que Simon �tait vivant, 660 00:33:56,360 --> 00:33:58,000 qu'il �tait responsable 661 00:33:58,320 --> 00:33:59,680 de la mort d'Alain, 662 00:34:00,000 --> 00:34:02,560 et responsable aussi de la mort 663 00:34:02,840 --> 00:34:07,160 de ses amis dans l'incendie qu'il avait provoqu�. 664 00:34:09,680 --> 00:34:13,520 -Simon �tait vivant, c'�tait le principal. 665 00:34:14,400 --> 00:34:17,640 De toute fa�on, il n'y a plus personne pour t�moigner. 666 00:34:17,960 --> 00:34:21,440 Ce sont des faits trop anciens, il y a prescription. 667 00:34:21,760 --> 00:34:24,840 -Pas pour le meurtre de Fr�d�ric. 668 00:34:25,160 --> 00:34:28,120 *Ce n'est pas seulement pour prot�ger Simon 669 00:34:28,440 --> 00:34:29,960 *que tu l'as fait tuer, 670 00:34:30,280 --> 00:34:33,720 *c'est parce que tu as appris qu'il �tait le fils de Charles. 671 00:34:34,000 --> 00:34:37,800 *La preuve vivante d'un amour, qui t'a �chapp� toute ta vie. 672 00:34:40,360 --> 00:34:42,920 -Puisque tu es si bonne psy, 673 00:34:43,240 --> 00:34:47,480 tu peux imaginer ce que �a a �t� de d�couvrir qu'il �tait son fils, 674 00:34:47,800 --> 00:34:50,560 Fred avec qui je travaillais, 675 00:34:50,840 --> 00:34:53,800 � quel point �a m'a �t� insupportable, 676 00:34:54,120 --> 00:34:56,840 *� quel point �a m'a humili�e ? 677 00:34:57,160 --> 00:35:00,040 *-Personne ne le savait. 678 00:35:00,320 --> 00:35:03,000 *Comment l'as-tu appris ? 679 00:35:04,400 --> 00:35:08,040 -Quand j'ai fait suivre Fred en Suisse et qu'il a d�couvert 680 00:35:08,400 --> 00:35:10,120 la v�rit� � propos de Simon, 681 00:35:10,440 --> 00:35:13,680 je me suis refait l'histoire, je me suis rendu compte 682 00:35:14,040 --> 00:35:16,560 que sa conception datait exactement 683 00:35:16,880 --> 00:35:20,320 de la p�riode de ta liaison avec Charles. 684 00:35:20,640 --> 00:35:23,440 Au d�but, je me suis dit que j'�tais folle. 685 00:35:23,760 --> 00:35:28,000 Je l'observais, et chaque jour, je d�couvrais plus de ressemblance 686 00:35:28,320 --> 00:35:29,520 avec Charles. 687 00:35:29,840 --> 00:35:32,840 Alors, tu peux imaginer ce que je ressentais, 688 00:35:33,160 --> 00:35:36,400 c'�tait Simon qui aurait d� �tre l� � sa place. 689 00:35:36,720 --> 00:35:39,520 Je ne pouvais plus vivre dans le doute, 690 00:35:39,840 --> 00:35:42,280 alors j'ai fait faire des tests ADN. 691 00:35:43,760 --> 00:35:45,680 -Et tu t'es veng�e. 692 00:35:46,000 --> 00:35:47,560 -Oui. 693 00:35:47,880 --> 00:35:49,720 J'ai retrouv� mon fils. 694 00:35:51,320 --> 00:35:52,840 Et le tien est mort. 695 00:35:56,120 --> 00:35:57,560 -C'est bon, on y va. 696 00:36:00,240 --> 00:36:03,840 -Je ne pouvais plus supporter de le voir vivre heureux, 697 00:36:04,160 --> 00:36:07,400 avec tous ses projets, Karine, Sybille, 698 00:36:07,680 --> 00:36:11,120 alors que moi, j'avais condamn� mon propre fils 699 00:36:11,440 --> 00:36:12,840 � cause de toi... 700 00:36:14,240 --> 00:36:17,560 A l'exil, � la solitude. 701 00:36:19,160 --> 00:36:21,560 -Et tu te sens mieux maintenant ? 702 00:36:22,560 --> 00:36:25,200 -Je n'ai plus rien � te dire, H�l�ne. 703 00:36:32,320 --> 00:36:33,880 -Mme Teysson, vous �tes 704 00:36:34,240 --> 00:36:36,080 � partir de ce jour... 705 00:36:36,400 --> 00:36:37,720 Tu permets ? 706 00:36:38,880 --> 00:36:40,960 ...15H42 en garde � vue, 707 00:36:41,280 --> 00:36:45,080 pour assassinat et complicit� d'assassinat dans le meurtre 708 00:36:45,400 --> 00:36:48,960 de Fr�d�ric Latour, J�r�me Rochette et Fabien Torr�s. 709 00:36:49,280 --> 00:36:52,240 Vous avez le choix de r�pondre ou de ne rien dire. 710 00:36:52,600 --> 00:36:56,480 -La fa�on dont vous avez obtenu ces soi-disant aveux 711 00:36:56,800 --> 00:36:58,200 ne vaut rien. 712 00:36:59,680 --> 00:37:01,400 Une simple discussion, 713 00:37:01,720 --> 00:37:05,360 j'ai menti � une femme que je d�teste. 714 00:37:05,680 --> 00:37:07,360 -Vous d�testez beaucoup 715 00:37:07,680 --> 00:37:09,040 de monde. 716 00:37:09,360 --> 00:37:11,680 On en parlera avec votre fils. 717 00:37:12,000 --> 00:37:13,640 -Mon fils n'a rien � voir 718 00:37:13,960 --> 00:37:15,080 avec tout �a. 719 00:37:17,240 --> 00:37:20,200 -Je n'en suis pas si s�r que vous. Allons-y ! 720 00:37:31,280 --> 00:38:00,800 ... 721 00:38:01,120 --> 00:38:22,880 ... 722 00:38:23,160 --> 00:38:25,960 -Tu �coutes, toi, de la musique classique ? 723 00:38:26,280 --> 00:38:27,480 -Non. 724 00:38:32,040 --> 00:38:33,880 -Ca ne te parle pas, quoi ! 725 00:38:48,960 --> 00:38:50,800 On frappe � la porte. 726 00:38:57,240 --> 00:38:58,320 -Ca va, mon ange ? 727 00:38:58,640 --> 00:39:00,360 -J'essaie de me changer 728 00:39:00,680 --> 00:39:02,440 les id�es. -Il y a un flic. 729 00:39:02,800 --> 00:39:03,960 Tu le sais ? -Oui. 730 00:39:04,760 --> 00:39:06,160 -Je vais me coucher. 731 00:39:07,520 --> 00:39:09,560 -Dors bien, � demain. 732 00:39:23,080 --> 00:39:24,560 Bruissement. 733 00:39:37,040 --> 00:39:39,080 Sonnerie. 734 00:39:39,360 --> 00:39:42,560 ... 735 00:39:44,400 --> 00:39:45,640 -R�pondeur. 736 00:39:53,840 --> 00:40:52,240 ... 737 00:40:52,520 --> 00:41:10,400 ... 738 00:41:10,720 --> 00:41:11,880 Elle g�mit. 739 00:41:13,040 --> 00:41:15,200 -(Je viens te chercher.) 740 00:41:15,520 --> 00:41:17,360 Cris. 741 00:41:17,680 --> 00:41:18,640 Choc. 742 00:41:18,960 --> 00:41:20,200 G�missements. 743 00:41:31,880 --> 00:41:32,880 (Calme-toi.) 744 00:41:33,240 --> 00:41:36,120 (Tout va bien se passer.) 745 00:41:38,080 --> 00:41:41,720 Elle crie. 746 00:41:42,080 --> 00:41:43,880 ... 747 00:41:59,600 --> 00:42:02,040 (Je ne veux aucun mal � Sybille.) 748 00:42:02,360 --> 00:42:05,720 (Alors ne m'oblige pas, hein !) 749 00:42:06,040 --> 00:42:27,040 ... 750 00:42:28,040 --> 00:42:29,240 -(Oh non !) 751 00:42:29,560 --> 00:42:30,920 -(Je ne peux pas rester.) 752 00:42:31,960 --> 00:42:35,640 (Quand les flics apprendront que Marc Crawford n'existe pas, 753 00:42:35,920 --> 00:42:38,640 (ils ne vont pas appr�cier du tout.) 754 00:42:38,960 --> 00:42:59,480 ... 755 00:42:59,760 --> 00:43:00,760 (Habille-toi.) 756 00:43:11,680 --> 00:43:13,080 (Habille-toi.) 757 00:43:14,920 --> 00:43:40,360 ... 758 00:43:40,680 --> 00:43:44,680 Sonnerie. 759 00:43:46,760 --> 00:43:47,920 -Alors ? 760 00:43:48,240 --> 00:43:50,280 -Il ne r�pond pas. J'y vais ! 761 00:43:54,840 --> 00:43:58,360 -On devait construire ensemble ce centre de recherches. 762 00:43:59,320 --> 00:44:00,720 Toi et moi. 763 00:44:10,840 --> 00:44:14,160 J'aurais ador�, mais ils ont tout g�ch�. 764 00:44:16,880 --> 00:44:18,280 (Allez, viens !) 765 00:44:21,640 --> 00:44:26,320 *-S�bastien Leclerc, vous avez 80 % de chances que je vous rappelle, 766 00:44:26,640 --> 00:44:28,880 *si vous laissez un message. 767 00:44:43,200 --> 00:44:44,160 -L�che-la ! 768 00:44:47,200 --> 00:44:48,440 L�che-la. 769 00:44:48,760 --> 00:44:50,200 -Baisse ton arme. 770 00:44:53,400 --> 00:44:54,800 Elle g�mit. 771 00:44:55,120 --> 00:44:57,480 Baisse cette arme. -Sybille ! 772 00:44:57,840 --> 00:44:58,800 -Reste l� ! 773 00:44:59,080 --> 00:44:59,960 Karine, reste ici ! 774 00:45:00,240 --> 00:45:01,320 Baisse ton arme. 775 00:45:01,640 --> 00:45:02,640 Karine crie. 776 00:45:02,960 --> 00:45:04,200 Tu vas tuer ta m�re ! 777 00:45:04,520 --> 00:45:06,360 D�tonations. 778 00:45:06,640 --> 00:45:07,480 L�che �a ! 779 00:45:16,000 --> 00:45:16,880 -Laisse-la ! 780 00:45:20,400 --> 00:45:20,520 -Je ne voulais pas que �a se passe comme �a. 781 00:45:20,520 --> 00:45:23,720 -Je ne voulais pas que �a se passe comme �a. 782 00:45:24,080 --> 00:45:25,000 -Je pars avec toi, 783 00:45:25,480 --> 00:45:26,720 Simon, laisse-la. 784 00:45:29,760 --> 00:45:29,920 Laisse-la. 785 00:45:29,920 --> 00:45:31,160 Laisse-la. 786 00:45:34,720 --> 00:45:35,760 -Avance ! 787 00:45:37,280 --> 00:45:39,520 Avance ! Karine crie. 788 00:45:42,200 --> 00:45:44,040 Allez, entre l� ! 789 00:45:47,080 --> 00:46:08,800 ... 790 00:46:12,080 --> 00:46:13,480 La porte claque. 791 00:46:14,240 --> 00:46:15,640 -S'il vous pla�t ! 792 00:46:16,560 --> 00:46:18,160 Je suis enferm�e ! 793 00:46:19,000 --> 00:46:20,400 Ouvrez-moi ! 794 00:46:23,640 --> 00:46:24,920 Il a emmen� ma m�re. 795 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 T�l�phone. 796 00:46:27,320 --> 00:46:28,400 -Oui. 797 00:46:29,160 --> 00:46:30,360 Quoi ? 798 00:46:30,680 --> 00:46:32,440 Il y a combien de temps ? 799 00:46:33,480 --> 00:46:35,520 Bon, occupe-toi de la petite. 800 00:46:35,880 --> 00:46:39,400 Non, tu restes l�-bas, j'organise une cellule de crise. 801 00:46:40,800 --> 00:46:41,880 Putain ! 802 00:46:45,800 --> 00:46:47,120 -O� tu m'emm�nes ? 803 00:46:48,960 --> 00:46:52,760 -A partir d'avril, les saumons commencent � remonter le courant, 804 00:46:53,080 --> 00:46:54,440 c'est magnifique. 805 00:46:54,760 --> 00:46:56,760 Tu vas �tre tr�s heureuse. 806 00:46:57,080 --> 00:46:58,880 -Ca ne peut pas marcher, 807 00:46:59,200 --> 00:47:00,600 Simon, je ne sais m�me pas 808 00:47:00,920 --> 00:47:02,400 qui tu es. 809 00:47:04,400 --> 00:47:06,400 -Il y a une rivi�re 810 00:47:06,720 --> 00:47:08,760 qui coule le long du chalet. 811 00:47:09,080 --> 00:47:12,120 "La T�te � la baleine". -Arr�te-toi. 812 00:47:12,440 --> 00:47:14,440 Je t'en supplie, arr�te-toi. 813 00:47:14,800 --> 00:47:15,640 Je ne peux pas 814 00:47:15,920 --> 00:47:18,840 partir sans ma fille. -Elle nous rejoindra 815 00:47:19,160 --> 00:47:20,160 plus tard. 816 00:47:22,520 --> 00:47:24,320 -Alors laisse-moi du temps. 817 00:47:25,240 --> 00:47:26,680 Pars en premier. 818 00:47:27,000 --> 00:47:29,400 Et je te rejoindrai. 819 00:47:30,600 --> 00:47:32,200 -Pourquoi tu me mens ? 820 00:47:32,600 --> 00:47:35,160 Moi, je t'aime et toi, tu me mens. 821 00:47:35,480 --> 00:47:36,880 Pourquoi tu me mens ? 822 00:47:37,200 --> 00:47:38,200 Hm ? 823 00:47:38,520 --> 00:47:40,520 Klaxon. Ce n'est pas grave. 824 00:47:40,840 --> 00:47:43,040 ... 825 00:47:43,920 --> 00:47:45,080 -C'est pour qui ? 826 00:47:45,400 --> 00:47:46,640 Vincent. 827 00:47:46,920 --> 00:47:48,080 -Tenez ! 828 00:47:51,640 --> 00:47:53,000 -Capitaine. 829 00:47:55,680 --> 00:47:57,080 Toujours pas localis�. 830 00:48:09,760 --> 00:48:11,240 -Leclerc nous a bien dit 831 00:48:11,600 --> 00:48:14,640 que le bateau de Latour n'�tait plus � La Ciotat ? 832 00:48:14,960 --> 00:48:16,080 -Oui ! 833 00:48:16,400 --> 00:48:19,080 -Ils sont dans les calanques, allez ! 834 00:48:19,400 --> 00:48:22,080 On pr�vient le groupe d'intervention. 835 00:48:22,440 --> 00:48:23,840 Allez, on est partis ! 836 00:48:25,680 --> 00:48:52,960 ... 837 00:48:53,280 --> 00:48:54,360 -C'est mon bateau. 838 00:48:54,680 --> 00:48:57,040 -J'ai fait des provisions. 839 00:48:57,360 --> 00:48:59,600 Sybille nous rejoindra plus tard. 840 00:49:07,120 --> 00:49:08,280 -Arr�te ! 841 00:49:08,640 --> 00:49:10,440 Simon... Simon, arr�te ! 842 00:49:14,320 --> 00:49:15,720 Ecoute-moi ! 843 00:49:23,880 --> 00:49:25,160 -Allez, on se d�ploie ! 844 00:49:30,800 --> 00:49:33,120 -Capitaine, l�, sur le port ! 845 00:49:36,480 --> 00:49:37,400 -Simon ! -Viens ! 846 00:49:37,720 --> 00:49:38,880 Allez ! 847 00:49:39,200 --> 00:49:40,640 -Oh merde, ils s'en vont ! 848 00:49:40,960 --> 00:49:42,720 On ne les laisse pas partir. 849 00:49:43,000 --> 00:49:43,800 Sommation ! 850 00:49:44,120 --> 00:49:45,320 Tir. 851 00:49:45,640 --> 00:49:47,080 -Ne bouge pas. 852 00:49:47,400 --> 00:49:50,160 -Teysson, c'est Magnier... M�gaphone ! 853 00:49:52,160 --> 00:49:53,560 -Fais le tour. 854 00:49:53,840 --> 00:49:55,080 Prends par le haut. 855 00:49:58,400 --> 00:50:00,120 -C'est fini, Teysson. 856 00:50:00,440 --> 00:50:02,080 Vous ne pouvez pas partir. 857 00:50:02,440 --> 00:50:03,520 L�chez-la 858 00:50:03,880 --> 00:50:06,280 et vous pourrez vous en sortir. 859 00:50:07,520 --> 00:50:11,040 -Je vais m'en sortir parce que justement je ne vais pas 860 00:50:11,360 --> 00:50:12,120 la l�cher. 861 00:50:12,520 --> 00:50:13,920 Avance, mon amour. 862 00:50:14,280 --> 00:50:15,720 Avance ! Avance ! 863 00:50:17,960 --> 00:50:19,320 -Je l'ai en lat�ral. 864 00:50:19,640 --> 00:50:20,920 -Sniper en place. 865 00:50:21,240 --> 00:50:22,040 -Non, on attend ! 866 00:50:22,360 --> 00:50:24,080 *-Cible en mouvement, 867 00:50:24,360 --> 00:50:26,000 *tir risqu�. 868 00:50:27,800 --> 00:50:30,360 -Au pied du chalet, il y a une barque, 869 00:50:30,680 --> 00:50:32,240 on ira p�cher tous les deux. 870 00:50:32,560 --> 00:50:34,720 Il y a eu assez de morts comme �a ! 871 00:50:35,040 --> 00:50:36,880 Il vous en faut encore ? 872 00:50:37,240 --> 00:50:38,200 -Non, justement. 873 00:50:38,520 --> 00:50:40,960 Alors, tu la l�ches et tout ira bien. 874 00:50:41,280 --> 00:50:42,120 *-Cible en ligne. 875 00:50:42,400 --> 00:50:43,840 -Il a la cible en ligne. 876 00:50:44,120 --> 00:50:44,920 Je fais quoi ? 877 00:50:45,240 --> 00:50:46,640 -On attend, merde ! 878 00:50:47,880 --> 00:50:49,960 -On va descendre dans le bateau ! 879 00:50:50,280 --> 00:50:53,360 Dites � vos hommes de se tirer ! -Donne l'ordre. 880 00:50:53,680 --> 00:50:54,440 -L�che-la ! 881 00:50:54,800 --> 00:50:56,000 -Donne l'ordre. 882 00:50:56,720 --> 00:51:00,240 -On ira voir les lacs, mon amour, c'est tellement beau. 883 00:51:03,280 --> 00:51:04,200 *-Cible en ligne. 884 00:51:04,560 --> 00:51:05,640 -Merde. 885 00:51:06,000 --> 00:51:07,600 -Il l'a, donne l'ordre ! 886 00:51:07,880 --> 00:51:08,800 Il va la buter. 887 00:51:09,120 --> 00:51:10,760 -Ecarte-toi. 888 00:51:11,080 --> 00:51:12,160 -Leclerc � sniper, 889 00:51:12,480 --> 00:51:13,440 tir autoris�. 890 00:51:13,760 --> 00:51:14,920 *-Re�u. 891 00:51:17,440 --> 00:51:19,040 Tir. 892 00:51:30,640 --> 00:51:32,000 *Cible neutralis�e. 893 00:51:32,320 --> 00:52:20,880 ... 894 00:52:24,240 --> 00:52:27,000 -Vous n'aviez pas le droit de faire �a. 895 00:52:27,720 --> 00:52:30,040 *Je vous ai dit que mon fils n'�tait 896 00:52:30,360 --> 00:52:33,240 *pour rien dans le meurtre de Fr�d�ric Latour. 897 00:52:33,600 --> 00:52:34,560 *-Bien s�r, 898 00:52:34,880 --> 00:52:38,880 il �tait revenu un mois avant sa mort compl�tement par hasard. 899 00:52:39,880 --> 00:52:43,720 Votre fils avait toutes les raisons de vouloir se d�barrasser 900 00:52:44,040 --> 00:52:45,440 de son demi-fr�re. 901 00:52:45,760 --> 00:52:49,440 C'est lui qui a vol� son p�re et toute sa vie. 902 00:52:49,760 --> 00:52:50,960 -Non. 903 00:52:54,040 --> 00:52:58,080 C'est moi qui ai demand� � Matt�o de tuer Fr�d�ric. 904 00:52:58,920 --> 00:53:00,800 *Il �tait en train de trouver 905 00:53:01,160 --> 00:53:02,560 la preuve... 906 00:53:03,880 --> 00:53:08,400 Que mon fils n'�tait pas mort dans l'incendie de son h�pital. 907 00:53:09,920 --> 00:53:12,480 Il allait tout r�v�ler � mon mari. 908 00:53:12,800 --> 00:53:15,080 Je ne pouvais pas laisser faire �a. 909 00:53:15,400 --> 00:53:17,720 Charles n'�tait au courant de rien. 910 00:53:21,400 --> 00:53:24,720 Fabien Torr�s a donn� les cl�s de la maison � Matt�o. 911 00:53:25,760 --> 00:53:28,720 Il a pu s'introduire dans le bureau de Fred, 912 00:53:29,040 --> 00:53:31,200 le jour de son anniversaire. 913 00:53:39,400 --> 00:53:42,880 Le petit Torr�s aurait fait un coupable id�al. 914 00:53:52,320 --> 00:53:53,720 -Karine. 915 00:53:57,200 --> 00:53:57,360 -Je ne connais m�me pas votre pr�nom. 916 00:53:57,360 --> 00:53:59,800 -Je ne connais m�me pas votre pr�nom. 917 00:54:00,120 --> 00:54:00,240 -Fran�ois. 918 00:54:00,240 --> 00:54:01,320 -Fran�ois. 919 00:54:01,640 --> 00:54:01,800 Voil�, maintenant vous savez, pour votre mari, je veux dire ! 920 00:54:01,800 --> 00:54:05,240 Voil�, maintenant vous savez, pour votre mari, je veux dire ! 921 00:54:06,040 --> 00:54:06,200 -Oui. 922 00:54:06,200 --> 00:54:07,440 -Oui. 923 00:54:09,800 --> 00:54:09,920 -Je vous ai un peu malmen�e, pendant la garde � vue... 924 00:54:09,920 --> 00:54:13,160 -Je vous ai un peu malmen�e, pendant la garde � vue... 925 00:54:14,520 --> 00:54:14,640 -Vous m'avez dit que vous faisiez votre boulot. 926 00:54:14,640 --> 00:54:17,840 -Vous m'avez dit que vous faisiez votre boulot. 927 00:54:18,160 --> 00:54:18,360 -Oui, je dis �a � tout le monde. 928 00:54:18,360 --> 00:54:20,880 -Oui, je dis �a � tout le monde. 929 00:54:22,520 --> 00:54:22,680 Mais enfin, je suis d�sol�. 930 00:54:22,680 --> 00:54:25,040 Mais enfin, je suis d�sol�. 931 00:54:29,000 --> 00:54:29,160 -Au revoir, Fran�ois. 932 00:54:29,160 --> 00:54:30,720 -Au revoir, Fran�ois. 933 00:54:42,480 --> 00:54:42,600 ... 934 00:54:42,600 --> 00:55:42,400 ... 935 00:55:42,720 --> 00:55:42,840 Sous-titrage MFP. 936 00:55:42,840 --> 00:55:47,720 Sous-titrage MFP. 64711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.