Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,853 --> 00:00:05,853
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:05,854 --> 00:00:07,274
- I can do it! - No, Sir!
3
00:00:07,274 --> 00:00:08,914
To become Navy NCOs, men and women have
enlisted...
4
00:00:08,914 --> 00:00:11,044
for the first joint-gender project in
Real Men history.
5
00:00:11,044 --> 00:00:12,254
- Salute! - Salute!
6
00:00:12,584 --> 00:00:15,214
Park Chan-ho has returned yet again to
join the Navy.
7
00:00:15,954 --> 00:00:18,504
Park Jae-jung's odd personality marks him as a troublemaker.
8
00:00:18,504 --> 00:00:20,414
- This is unsatisfactory. - I'll consider it a vacation.
9
00:00:20,414 --> 00:00:23,364
Lee Si-young, the professional boxer,
is expected to perform well.
10
00:00:23,364 --> 00:00:25,234
- I'm feeling well. - I used to be a Roman princess.
11
00:00:25,234 --> 00:00:27,144
Eccentric Sol-bi joins...
12
00:00:27,144 --> 00:00:28,644
I can't give up on style.
13
00:00:28,644 --> 00:00:31,284
Tough girl Seo In-young for joint
enlistment.
14
00:00:31,784 --> 00:00:33,414
(The pressure of time is enforced by
Chief Hwang Ju-hyeon.)
15
00:00:33,414 --> 00:00:36,244
Chief Hwang Ju-hyeon holds every second
accountable.
16
00:00:36,244 --> 00:00:38,304
Meanwhile, Chief Moon Sang-ho wields
her confusing sarcasm.
17
00:00:38,304 --> 00:00:39,944
Extreme tension grips the cadets.
18
00:00:39,944 --> 00:00:41,014
What time is it?
19
00:00:41,014 --> 00:00:43,689
The women have forgotten the importance
of punctuality.
20
00:00:43,714 --> 00:00:46,114
What will the days ahead have in store?
21
00:00:47,154 --> 00:00:49,184
(Real Men 2: Navy NCO Special)
22
00:00:49,854 --> 00:00:52,384
(They have five seconds to organize
their supplies.)
23
00:00:53,084 --> 00:00:55,384
(The chief returns right on the dot.)
24
00:00:55,384 --> 00:00:56,504
We have one here, too.
25
00:00:56,504 --> 00:00:58,754
(Rushing)
26
00:00:59,454 --> 00:01:00,674
What is this?
27
00:01:02,254 --> 00:01:04,884
(The men didn't finish on time.)
28
00:01:05,784 --> 00:01:07,254
Get up. Sit down.
29
00:01:07,684 --> 00:01:08,884
You are too slow.
30
00:01:09,284 --> 00:01:10,434
On your feet.
31
00:01:10,434 --> 00:01:11,664
(The time constraint increases the
tension.)
32
00:01:11,664 --> 00:01:12,684
Attention.
33
00:01:12,684 --> 00:01:14,864
(Flinching)
34
00:01:14,864 --> 00:01:17,754
Oh my god. You're not focused Cadet Park Jae-jung.
35
00:01:18,354 --> 00:01:19,414
Cadet Park Jae-jung.
36
00:01:19,414 --> 00:01:20,484
- Yes, Sir! - Hands behind your back.
37
00:01:20,484 --> 00:01:21,484
(He's startled.)
38
00:01:22,184 --> 00:01:24,594
Cadet Park Jae-jung, you're supposed to be at attention.
39
00:01:24,594 --> 00:01:25,814
What on earth are you holding?
40
00:01:26,654 --> 00:01:27,814
I don't have a shirt, Sir.
41
00:01:28,184 --> 00:01:29,384
You don't have a shirt?
42
00:01:29,884 --> 00:01:32,384
(Moments ago while they were organizing
the supplies...)
43
00:01:32,884 --> 00:01:35,454
(He's puzzled.)
44
00:01:36,414 --> 00:01:39,204
(Cadet Park Jae-jung couldn't find his shirt.)
45
00:01:39,204 --> 00:01:40,584
I think I received two pair of pants.
46
00:01:40,584 --> 00:01:42,614
(A dark shadow casts upon him from the
start.)
47
00:01:42,614 --> 00:01:43,814
Let's talk later.
48
00:01:44,654 --> 00:01:46,654
You're very likely to become an adviser.
49
00:01:46,654 --> 00:01:48,694
Don't advisers torture people?
50
00:01:48,694 --> 00:01:49,984
Will I be interrogating people?
51
00:01:50,714 --> 00:01:52,824
(He didn't know he'd be on the
receiving end of the torture.)
52
00:01:53,614 --> 00:01:55,214
Are you saying that you didn't receive one?
53
00:01:55,214 --> 00:01:56,814
- Yes, Sir. - Are you positive?
54
00:01:56,814 --> 00:01:58,754
- Yes, Sir. - What if I find it here?
55
00:01:59,854 --> 00:02:02,184
(He's terrified.)
56
00:02:02,584 --> 00:02:04,914
Look for it every way you can. Am I
understood?
57
00:02:04,914 --> 00:02:06,064
- Yes, Sir. - Yes, Sir.
58
00:02:06,064 --> 00:02:08,864
I had no intentions of losing that
shirt.
59
00:02:08,864 --> 00:02:10,914
I really don't enjoy being scolded.
60
00:02:11,414 --> 00:02:14,354
I really started to worry.
61
00:02:14,824 --> 00:02:16,414
(And that night...)
62
00:02:16,836 --> 00:02:18,246
Aren't these pants high-waisted?
63
00:02:18,284 --> 00:02:20,984
(Jae-jung's shirt is still missing.)
64
00:02:22,154 --> 00:02:24,754
(He ends up at roll call in his
undershirt.)
65
00:02:25,984 --> 00:02:29,884
(What future lies ahead for this
unfortunate cadet?)
66
00:02:30,984 --> 00:02:33,204
Some of you were ordered to dye your
hair black.
67
00:02:33,204 --> 00:02:36,114
Cadet Park Jae-jung and Cadet Kim Jung-tae, proceed.
68
00:02:36,484 --> 00:02:38,664
Change into your workout clothes...
69
00:02:38,664 --> 00:02:40,244
that were handed out earlier...
70
00:02:40,244 --> 00:02:42,904
by 9:40pm.
71
00:02:42,904 --> 00:02:44,384
- Proceed. - Yes, Sir!
72
00:02:44,714 --> 00:02:46,314
- I have a question, Sir. - What is it?
73
00:02:47,684 --> 00:02:49,984
Where do we get our hair dyed, Sir?
74
00:02:51,214 --> 00:02:52,614
Do it in the bathroom.
75
00:02:53,384 --> 00:02:54,584
(Trembling)
76
00:02:54,584 --> 00:02:55,684
- Yes, Sir. - Yes, Sir.
77
00:02:56,154 --> 00:02:58,554
(They attempt to do it on their own.)
78
00:02:58,884 --> 00:03:00,114
Do I just lather it on?
79
00:03:00,114 --> 00:03:02,284
- Yes, use both of your hands. - All
right.
80
00:03:02,984 --> 00:03:04,394
Let's get it done quickly.
81
00:03:04,394 --> 00:03:06,654
While the men struggle to dye their
hair,
82
00:03:07,484 --> 00:03:10,414
the women are also busy with their hair.
83
00:03:10,414 --> 00:03:12,084
- Proceed! - Proceeding!
84
00:03:12,084 --> 00:03:14,374
(How about fashion conscious Seo In-young?)
85
00:03:14,374 --> 00:03:15,814
- Move... - Swiftly!
86
00:03:16,384 --> 00:03:18,454
(Her hair becomes as flat as a leaf.)
87
00:03:18,954 --> 00:03:22,064
Change into your workout clothes and
get in line.
88
00:03:22,064 --> 00:03:23,984
Be mindful of the time. Am I understood?
89
00:03:23,984 --> 00:03:25,054
- Yes, Ma'am. - Yes, Ma'am.
90
00:03:25,054 --> 00:03:27,914
(Despite her clothes, she can't mask her glamor as an actress.)
91
00:03:28,554 --> 00:03:30,114
What do you think of this?
92
00:03:31,054 --> 00:03:33,054
How about this? Which one is better?
93
00:03:33,454 --> 00:03:35,124
(She even coordinates the fine details
of her socks.)
94
00:03:35,124 --> 00:03:37,344
The workout clothes were prettier than
I thought.
95
00:03:37,344 --> 00:03:39,944
It would've been great if the
shoes didn't have any patterns.
96
00:03:39,944 --> 00:03:41,374
The details were strangely excessive.
97
00:03:41,374 --> 00:03:43,544
- I like dressing up in general. - Is
that so?
98
00:03:43,544 --> 00:03:45,884
I make sure to look good even when I go
grocery shopping.
99
00:03:46,314 --> 00:03:49,354
(She wishes she had more styling
options.)
100
00:03:49,914 --> 00:03:51,854
(Just then,)
101
00:03:52,384 --> 00:03:54,654
(the sarcastic chief walks into the
women's barracks.)
102
00:03:55,514 --> 00:03:58,214
(What brings you here?)
103
00:03:59,096 --> 00:04:00,196
Follow me.
104
00:04:00,570 --> 00:04:02,570
Where are they headed?
105
00:04:03,054 --> 00:04:05,524
(Meeting with the Company Commander)
106
00:04:05,524 --> 00:04:07,474
Welcome to the Navy Education and
Training Command's...
107
00:04:07,474 --> 00:04:10,124
First Training Corps NCO academy.
108
00:04:10,124 --> 00:04:11,744
We are not yet training,
109
00:04:11,744 --> 00:04:13,789
so you can make yourselves comfortable.
110
00:04:13,814 --> 00:04:15,604
Before the meeting begins,
111
00:04:15,604 --> 00:04:17,284
I'd like to notify you regarding dismissals.
112
00:04:17,284 --> 00:04:18,744
I'd like to notify you about dismissal.
113
00:04:18,744 --> 00:04:20,884
(But we just got here.)
114
00:04:20,884 --> 00:04:23,174
If you cause a breach of order...
115
00:04:23,174 --> 00:04:25,484
or wish to leave during training,
116
00:04:25,484 --> 00:04:27,694
you can be dismissed after deliberation.
117
00:04:27,694 --> 00:04:30,414
It made me think about how difficult it
could get.
118
00:04:31,054 --> 00:04:35,314
I wondered if I'd ever consider dismissal as an option.
119
00:04:35,814 --> 00:04:38,714
Since I came with the intention of
never giving up,
120
00:04:39,084 --> 00:04:41,764
I resolved to endure no matter what.
121
00:04:41,764 --> 00:04:44,234
I welcome all of you to the Navy NCO
academy...
122
00:04:44,234 --> 00:04:46,059
from the bottom of my heart.
123
00:04:46,084 --> 00:04:47,804
Before the meeting begins,
124
00:04:47,804 --> 00:04:49,794
I'd like to notify you about dismissals.
125
00:04:49,794 --> 00:04:51,964
I already came in, so I can't ever give up.
126
00:04:51,964 --> 00:04:53,604
I have no plans to give up.
127
00:04:53,604 --> 00:04:55,704
I'm going to do whatever it takes...
128
00:04:55,704 --> 00:04:56,854
to become a sailor.
129
00:04:57,684 --> 00:04:59,184
- Cadet Lee Tae-sung. - Yes, Sir?
130
00:04:59,554 --> 00:05:02,474
What do you think will be your strength
in the Navy?
131
00:05:02,474 --> 00:05:04,844
I've been an athlete since I was young.
132
00:05:04,844 --> 00:05:07,244
I'm used to communal living and strict disciplines.
133
00:05:07,244 --> 00:05:08,884
I'm sure I'll adjust without problems.
134
00:05:09,484 --> 00:05:10,854
What sport did you play?
135
00:05:10,854 --> 00:05:12,354
I used to play baseball.
136
00:05:12,754 --> 00:05:13,984
I used to play baseball.
137
00:05:14,984 --> 00:05:18,514
I've been a professional baseball player for 30 years.
138
00:05:18,884 --> 00:05:21,284
I've received many awards during that time.
139
00:05:22,654 --> 00:05:24,684
(He's certainly my idol.)
140
00:05:24,684 --> 00:05:27,214
Friends called me "Awards Master" in
elementary school.
141
00:05:28,514 --> 00:05:29,514
I apologize, Sir.
142
00:05:29,514 --> 00:05:30,514
(I apologize, Sir.)
143
00:05:30,984 --> 00:05:33,874
You must've won a lot of awards then, right?
144
00:05:33,874 --> 00:05:36,146
- Maybe it was a Japanese nickname.
- "Park-San"?
145
00:05:36,569 --> 00:05:38,319
(The unexpected joke draws laughs.)
146
00:05:38,344 --> 00:05:39,354
Okay.
147
00:05:39,684 --> 00:05:41,474
Cadet Kim Jung-tae,
148
00:05:41,474 --> 00:05:43,214
you've written "Japanese" as your specialty.
149
00:05:43,584 --> 00:05:45,564
I've also heard that Cadet Lee Tae-sung...
150
00:05:45,564 --> 00:05:47,294
is also good at Japanese.
151
00:05:47,294 --> 00:05:49,754
Can you describe how you feel right now
in Japanese?
152
00:05:50,754 --> 00:05:53,254
(I haven't had much sleep,
so I'm very tired.)
153
00:05:54,214 --> 00:05:56,514
(He also talks about being tired.)
154
00:05:57,214 --> 00:05:58,384
(Nodding)
155
00:05:59,914 --> 00:06:01,414
(That's impressive.)
156
00:06:01,884 --> 00:06:03,966
Cadet Park Jae-jung, do you speak
Japanese, too?
157
00:06:04,584 --> 00:06:05,584
No, I can't, Sir.
158
00:06:06,384 --> 00:06:07,724
(What's wrong with him?)
159
00:06:07,724 --> 00:06:09,154
- Cadet Park Jae-jung. - Yes, Sir.
160
00:06:09,654 --> 00:06:11,954
- Your specialty is singing. - Yes,
Sir.
161
00:06:11,954 --> 00:06:14,394
Can you express how you feel about
joining the Navy...
162
00:06:14,394 --> 00:06:16,244
- with a song? - Yes, Sir.
163
00:06:16,244 --> 00:06:17,984
(He stands up without hesitating.)
164
00:06:19,914 --> 00:06:22,514
(He used to charm the audience with his
sweet voice.)
165
00:06:23,584 --> 00:06:27,754
(His song choice is highly anticipated.)
166
00:06:29,384 --> 00:06:31,514
Until the day when the East Sea's waters.
167
00:06:32,614 --> 00:06:34,248
(The national anthem is too solemn for
this moment.)
168
00:06:34,273 --> 00:06:35,593
- Stop, please. - Yes, Sir.
169
00:06:36,384 --> 00:06:37,929
Just be honest if you don't have one.
170
00:06:37,954 --> 00:06:39,964
Why did you suddenly choose the
national anthem?
171
00:06:40,154 --> 00:06:42,254
I can't say no to people, Sir.
172
00:06:43,084 --> 00:06:44,354
(I don't get him.)
173
00:06:44,354 --> 00:06:46,354
- Cadet Lee Si-young. - Yes, Ma'am?
174
00:06:46,354 --> 00:06:48,434
You're a professional boxer.
175
00:06:48,434 --> 00:06:50,964
Show us your most confident stance.
176
00:06:51,181 --> 00:06:52,491
Yes, Ma'am.
177
00:06:52,516 --> 00:06:54,156
You may stand up if you need to.
178
00:06:55,884 --> 00:06:56,914
(Swinging)
179
00:06:57,814 --> 00:06:59,544
(As expected, her punches aren't ordinary.)
180
00:06:59,802 --> 00:07:00,812
Give her a hand.
181
00:07:02,084 --> 00:07:05,974
She seemed strong. The speed was
formidable.
182
00:07:05,974 --> 00:07:07,384
She is very impressive.
183
00:07:08,114 --> 00:07:09,254
Two thumbs up!
184
00:07:09,984 --> 00:07:12,404
Cadet Sol-bi, you've listed...
185
00:07:12,404 --> 00:07:15,054
"soju and beer" in the list of
certificates.
186
00:07:15,054 --> 00:07:16,884
- Is that a real certificate? - It is,
Ma'am.
187
00:07:16,884 --> 00:07:18,714
(She is actually a certified
soju and beer mixer.)
188
00:07:18,739 --> 00:07:21,239
How can one earn such a certificate?
189
00:07:21,784 --> 00:07:23,554
(That is...)
190
00:07:24,884 --> 00:07:26,984
One just needs to mix them really well,
Ma'am.
191
00:07:28,054 --> 00:07:30,614
(Only skilled hands can find the golden
ratio.)
192
00:07:31,384 --> 00:07:33,454
(She's the master of mixing soju and beer.)
193
00:07:35,784 --> 00:07:37,154
I found that really funny.
194
00:07:37,914 --> 00:07:39,984
Is there really such a thing?
195
00:07:40,314 --> 00:07:43,414
A friend of mine is an executive at a
liquor company.
196
00:07:44,119 --> 00:07:46,859
After tasting my mix,
197
00:07:46,884 --> 00:07:50,924
I was immediately offered certification.
198
00:07:50,924 --> 00:07:52,584
That's how I earned it.
199
00:07:53,154 --> 00:07:54,984
Next up is Cadet Seo In-young.
200
00:07:55,414 --> 00:07:56,984
You've written that our enemy...
201
00:07:57,584 --> 00:07:59,874
are lumps of germs.
202
00:07:59,874 --> 00:08:01,884
Why do you consider germs to be the
enemy?
203
00:08:02,384 --> 00:08:04,204
I'm a little germaphobic.
204
00:08:04,204 --> 00:08:06,384
I despise the germs that reside on
tongues, Ma'am.
205
00:08:06,714 --> 00:08:07,914
Do you clean your tongue, Ma'am?
206
00:08:08,384 --> 00:08:09,684
I clean and wash my tongue thoroughly.
207
00:08:09,684 --> 00:08:11,034
(She keeps up the routine in the Navy,
too.)
208
00:08:11,034 --> 00:08:12,464
Among the list of illnesses,
209
00:08:12,464 --> 00:08:14,954
you've mentioned your short temper.
210
00:08:14,954 --> 00:08:17,884
How bad it is to call it a disease?
211
00:08:18,354 --> 00:08:19,657
I go insane, Ma'am.
212
00:08:20,184 --> 00:08:24,144
Are you planning on releasing your
temper during your training?
213
00:08:24,144 --> 00:08:25,384
I'm here to fix it, Ma'am.
214
00:08:26,684 --> 00:08:29,684
(She found the right place to fix short
temper.)
215
00:08:30,614 --> 00:08:32,984
(After some brutal treatment, )
216
00:08:32,984 --> 00:08:34,894
(her short-temper will be cured.)
217
00:08:34,894 --> 00:08:36,384
- Cadet Seo Ji-soo. - Yes, Ma'am.
218
00:08:37,179 --> 00:08:40,779
You wrote that you can mimic animals.
219
00:08:40,954 --> 00:08:42,924
Which animal, to be exact?
220
00:08:42,924 --> 00:08:44,614
I can do many, Ma'am.
221
00:08:45,184 --> 00:08:47,454
- Do you like dogs, Ma'am? - I do, in fact.
222
00:08:48,154 --> 00:08:49,454
(Panting)
223
00:08:50,684 --> 00:08:53,484
(All of a sudden, there's a dog inside the meeting room.)
224
00:08:54,584 --> 00:08:56,559
As soon as she started making animal
sounds,
225
00:08:56,584 --> 00:08:57,954
I tried not to...
226
00:08:57,954 --> 00:08:59,114
look at her.
227
00:09:00,084 --> 00:09:03,314
(She is persistent despite the quiet
response.)
228
00:09:04,414 --> 00:09:06,614
(After dogs, she moves on to cats.)
229
00:09:07,354 --> 00:09:10,314
(She even mimics a chicken.)
230
00:09:10,724 --> 00:09:12,354
I was a little embarrassed for her.
231
00:09:12,954 --> 00:09:14,841
I give her credit for being cute,
232
00:09:15,154 --> 00:09:16,784
but I think she was just as embarrassed.
233
00:09:17,224 --> 00:09:18,314
- Cadet Yang Sang-gook. - Yes, Sir?
234
00:09:18,314 --> 00:09:20,904
I can't quite remember immediately,
235
00:09:20,904 --> 00:09:22,784
but have you invented any popular catch
phrases?
236
00:09:22,784 --> 00:09:23,884
Don't push yourself.
237
00:09:23,884 --> 00:09:25,384
(Don't push yourself.)
238
00:09:25,384 --> 00:09:26,454
Don't push yourself.
239
00:09:27,084 --> 00:09:28,274
Do you have anything else?
240
00:09:28,274 --> 00:09:31,084
Should I kick you in the butt?
241
00:09:32,384 --> 00:09:34,684
(He's the one about to get kicked in the rear.)
242
00:09:35,614 --> 00:09:37,254
(I feel strange.)
243
00:09:38,184 --> 00:09:39,554
(They're just my catch phrases.)
244
00:09:40,224 --> 00:09:41,254
(Silence)
245
00:09:41,254 --> 00:09:42,254
That's all.
246
00:09:42,254 --> 00:09:45,954
The cadets finish their interviews
after being strangely rushed.
247
00:09:46,784 --> 00:09:49,514
What is next on their daily schedule?
248
00:09:49,514 --> 00:09:50,584
- Three, four! - Three, four!
249
00:09:50,584 --> 00:09:53,024
(Physical Examination)
250
00:09:53,024 --> 00:09:54,674
Today, will be your physical
examination.
251
00:09:54,674 --> 00:09:56,384
We will being immediately.
252
00:09:56,384 --> 00:09:59,674
Physical strength is a basic element to
becoming a soldier.
253
00:09:59,674 --> 00:10:02,134
In order to accurately assess...
254
00:10:02,134 --> 00:10:04,954
your current physical statuses, we will
begin the examination.
255
00:10:05,414 --> 00:10:08,204
Observe the drill instructor's push-ups, understood?
256
00:10:08,204 --> 00:10:12,054
Keep a 5cm distance from the bar. Is
that clear?
257
00:10:13,184 --> 00:10:16,054
(Do we have to go down that low?)
258
00:10:16,784 --> 00:10:18,914
(Even with the ball on top, it's still a low bar to tackle.)
259
00:10:19,884 --> 00:10:21,094
Maintain the 5cm distance.
260
00:10:21,094 --> 00:10:25,054
If your proximity to the ball isn't kept at a precise 5cm,
261
00:10:25,454 --> 00:10:26,884
your repetitions won't count.
262
00:10:27,224 --> 00:10:29,234
When performing sit-ups,
263
00:10:29,234 --> 00:10:31,874
make sure your elbows touch your knees.
264
00:10:31,874 --> 00:10:33,204
- Am I understood? - Yes, Sir.
265
00:10:33,204 --> 00:10:34,984
In the following order,
266
00:10:35,614 --> 00:10:36,884
you will be divided into groups.
267
00:10:36,884 --> 00:10:39,584
(Groups for push-ups)
268
00:10:40,154 --> 00:10:41,154
I'm ready, Sir.
269
00:10:41,154 --> 00:10:42,454
(Cadet Lee Tae-sung is expected to
perform the best.)
270
00:10:42,454 --> 00:10:45,044
I've been working out regularly before joining the Navy.
271
00:10:45,044 --> 00:10:47,174
I've worked out since I was a baseball player.
272
00:10:47,174 --> 00:10:48,784
I was quite confident.
273
00:10:49,114 --> 00:10:50,184
Get ready.
274
00:10:50,184 --> 00:10:51,254
(The legend of baseball gets ready,
too.)
275
00:10:52,254 --> 00:10:53,684
Since I was a young player,
276
00:10:54,384 --> 00:10:57,904
I've always looked up to him as a role model pitcher.
277
00:10:57,904 --> 00:10:59,814
I wanted to be up to par.
278
00:11:00,254 --> 00:11:02,154
The result is always fair.
279
00:11:02,154 --> 00:11:04,114
(The eldest cadet warms up with a
relaxed attitude.)
280
00:11:04,784 --> 00:11:06,154
I was an honor guard at the Ministry
of Defense.
281
00:11:06,154 --> 00:11:07,954
Among the criteria,
282
00:11:07,954 --> 00:11:10,054
you have to be taller than 183cm...
283
00:11:10,054 --> 00:11:12,684
and have played one sport with at least
10 years.
284
00:11:12,684 --> 00:11:13,984
Simply put, everyone is an ace.
285
00:11:13,984 --> 00:11:15,414
- I see. - Yes.
286
00:11:15,784 --> 00:11:16,814
Warm up.
287
00:11:16,814 --> 00:11:17,854
(Cadet Yang Sang-gook is the weakest
one.)
288
00:11:18,714 --> 00:11:20,514
I can't live without wearing a parka.
289
00:11:20,884 --> 00:11:22,744
I get cold so easily.
290
00:11:22,744 --> 00:11:24,434
I am a more of a weakling.
291
00:11:24,434 --> 00:11:26,364
I can barely do 2 or 3 pull-ups.
292
00:11:26,364 --> 00:11:27,584
Grab the bar.
293
00:11:27,584 --> 00:11:28,614
(The weakest one makes everyone worry.)
294
00:11:29,184 --> 00:11:31,554
I will give you exactly two minutes.
295
00:11:31,954 --> 00:11:33,604
Ready. Start.
296
00:11:33,604 --> 00:11:36,414
(Group 1, Cadets Kim Jung-tae, Yang Sang-gook and Lee Tae-sung)
297
00:11:36,984 --> 00:11:40,284
(Showing a very good form, )
298
00:11:41,184 --> 00:11:43,714
(Tae-sung does perfect push-ups
quickly.)
299
00:11:44,684 --> 00:11:46,314
(He's on alert.)
300
00:11:46,314 --> 00:11:48,434
I did a lot of weight training...
301
00:11:48,434 --> 00:11:50,184
that built up my endurance.
302
00:11:50,714 --> 00:11:52,784
Six...
303
00:11:52,784 --> 00:11:54,084
(However, this is Sang-gook's first time for weight training.)
304
00:11:55,254 --> 00:11:56,984
(Sol-bi can't bear to watch.)
305
00:11:57,684 --> 00:11:59,184
(Next to the weakest one)
306
00:11:59,184 --> 00:12:00,514
- Lower your butt more. - Yes, Sir!
307
00:12:01,214 --> 00:12:02,954
Push your entire body up.
308
00:12:02,954 --> 00:12:04,254
(The former member of honor guard is
having a hard time.)
309
00:12:05,114 --> 00:12:07,154
(He hasn't done that many.)
310
00:12:07,554 --> 00:12:09,094
One minute has passed.
311
00:12:09,094 --> 00:12:10,184
That's 23.
312
00:12:11,854 --> 00:12:13,244
Lower your rear.
313
00:12:13,244 --> 00:12:14,254
That's 24.
314
00:12:14,254 --> 00:12:15,944
Kids these days aren't in shape.
315
00:12:15,944 --> 00:12:18,914
I should be able to keep up with them
at least.
316
00:12:19,554 --> 00:12:22,354
(This is how fit they are these days.)
317
00:12:23,554 --> 00:12:25,644
(The oldest enlistee performs at half
speed.)
318
00:12:25,644 --> 00:12:27,754
Lower your butt.
319
00:12:27,754 --> 00:12:29,254
(His mind is wiling, but his body is
not.)
320
00:12:29,254 --> 00:12:30,664
That's 25.
321
00:12:30,664 --> 00:12:32,314
(He begins his death stare.)
322
00:12:33,754 --> 00:12:36,414
(His death stare surfaces when he faces
an extreme situation.)
323
00:12:37,454 --> 00:12:39,554
(His fierce death stare...)
324
00:12:41,284 --> 00:12:42,314
(astonishes him.)
325
00:12:42,984 --> 00:12:44,114
(His facial muscles work harder than
his arm muscles.)
326
00:12:44,114 --> 00:12:46,084
- Lower your butt more. - Yes, Sir!
327
00:12:48,114 --> 00:12:49,154
That's 45.
328
00:12:49,154 --> 00:12:50,214
(He arms continue to move feebly.)
329
00:12:51,114 --> 00:12:52,254
(Feeling sorry)
330
00:12:52,984 --> 00:12:54,254
46.
331
00:12:54,254 --> 00:12:56,494
One minute 30 seconds have passed.
332
00:12:56,494 --> 00:12:58,704
The female cadets were watching.
333
00:12:58,704 --> 00:13:01,684
I didn't want to look weak, so I wanted to show them something.
334
00:13:01,684 --> 00:13:04,354
(His muscles are too weak to show
anything.)
335
00:13:04,954 --> 00:13:07,354
(It would take him 500 years to do one
push-up.)
336
00:13:08,054 --> 00:13:09,054
(Cadet Kim Jung-tae)
337
00:13:09,514 --> 00:13:11,044
(He doesn't seem tired.)
338
00:13:11,044 --> 00:13:12,184
- 49. - 37.
339
00:13:12,184 --> 00:13:13,554
Two more.
340
00:13:14,084 --> 00:13:19,254
Five, four, three, two, one.
341
00:13:19,254 --> 00:13:20,584
Stop.
342
00:13:20,584 --> 00:13:21,854
Stand up.
343
00:13:23,184 --> 00:13:24,414
(He stops his stare and stands up.)
344
00:13:24,414 --> 00:13:27,454
When the drill instructor calls out
your name,
345
00:13:27,454 --> 00:13:28,914
answer him.
346
00:13:29,484 --> 00:13:31,454
- Cadet Lee Tae-sung. - Yes, Sir!
347
00:13:31,454 --> 00:13:33,854
- He did 55 push-ups. - 55 push-ups.
348
00:13:34,354 --> 00:13:36,984
- Cadet Kim Jung-tae. - 38 push-ups.
349
00:13:37,554 --> 00:13:39,684
- Cadet Yang Sang-gook. - Yes, Sir!
350
00:13:40,314 --> 00:13:42,614
(Everyone pays attention.)
351
00:13:43,254 --> 00:13:44,414
He did 18 push-ups.
352
00:13:46,084 --> 00:13:47,584
(Oh my gosh.)
353
00:13:48,884 --> 00:13:51,524
(A shockingly embarrassing result)
354
00:13:51,524 --> 00:13:53,484
I was the last among men.
355
00:13:53,484 --> 00:13:55,154
It was humiliating.
356
00:13:55,154 --> 00:13:56,354
Next, group 2 get ready.
357
00:13:56,354 --> 00:13:57,514
- Yes, Sir! - Yes, Sir!
358
00:13:58,414 --> 00:13:59,754
I thought that I would do well.
359
00:13:59,754 --> 00:14:01,414
My body felt very good.
360
00:14:02,314 --> 00:14:06,314
(30 years of baseball has shaped his
body.)
361
00:14:06,754 --> 00:14:08,854
- Put your feet together. - Put your
feet together.
362
00:14:08,854 --> 00:14:11,074
(Cadets Julian and Park Jae-jung are
next to him.)
363
00:14:11,074 --> 00:14:13,084
Ready. Start.
364
00:14:13,654 --> 00:14:16,954
(Group two has a wobbly start.)
365
00:14:18,784 --> 00:14:22,814
(The count begins to accumulate at a
faster pace.)
366
00:14:23,614 --> 00:14:24,714
(Staring)
367
00:14:26,414 --> 00:14:28,234
Put your feet together. Lower your butt.
368
00:14:28,234 --> 00:14:31,354
I am not in a great shape, but I am not
in poor shape either.
369
00:14:31,354 --> 00:14:33,054
I'm in a pretty good shape.
370
00:14:33,714 --> 00:14:35,654
(The self-professed mediocre soldier
performs very well.)
371
00:14:36,354 --> 00:14:37,444
- 16... - 17, 18...
372
00:14:37,444 --> 00:14:39,784
- Get down more. - Get lower.
373
00:14:39,784 --> 00:14:41,074
Do I touch this?
374
00:14:41,074 --> 00:14:42,184
Yes, completely.
375
00:14:42,954 --> 00:14:44,284
I am pounding on it, Sir!
376
00:14:44,284 --> 00:14:45,824
- 11... - 19...
377
00:14:45,824 --> 00:14:47,154
- 20... - Well,
378
00:14:47,154 --> 00:14:51,054
among men, Park Chan-ho should be good
since he was an athlete.
379
00:14:51,054 --> 00:14:53,414
I thought that it would be just another
exercise for him.
380
00:14:54,884 --> 00:14:55,884
(Someone is noticeably slower than
others.)
381
00:14:55,884 --> 00:14:57,884
- 28... - 29...
382
00:14:57,884 --> 00:14:58,884
(Shaking)
383
00:14:58,884 --> 00:15:01,684
- 31, 32... - 16...
384
00:15:01,684 --> 00:15:02,914
(His body doesn't touch the bar.)
385
00:15:03,514 --> 00:15:05,414
No count. Touch the bar.
386
00:15:05,854 --> 00:15:07,314
(No count. Touch with your chest.)
387
00:15:07,984 --> 00:15:09,714
(His chest touches the bar, )
388
00:15:10,484 --> 00:15:12,754
(but he can't get up.)
389
00:15:12,754 --> 00:15:13,854
42...
390
00:15:13,854 --> 00:15:15,184
(I can't bear to watch.)
391
00:15:16,184 --> 00:15:17,684
(Once he goes down, )
392
00:15:18,414 --> 00:15:20,684
(he forgets how to get up.)
393
00:15:21,184 --> 00:15:22,254
No count.
394
00:15:23,454 --> 00:15:24,914
(Even if he gets up, )
395
00:15:24,914 --> 00:15:25,914
(it doesn't count.)
396
00:15:27,214 --> 00:15:28,314
42.
397
00:15:28,314 --> 00:15:29,814
(No one can tell if he's doing push-ups or pull-ups.)
398
00:15:29,814 --> 00:15:30,814
No count.
399
00:15:31,154 --> 00:15:33,084
One minute has passed.
400
00:15:33,454 --> 00:15:35,714
I told you to touch with your chest,
not rest.
401
00:15:36,054 --> 00:15:38,484
(Now he's just massaging his chin with the bar.)
402
00:15:39,784 --> 00:15:41,304
(This is pathetic.)
403
00:15:41,304 --> 00:15:44,264
I've never exercised formally before.
404
00:15:44,264 --> 00:15:45,614
I am just embarrassed.
405
00:15:46,254 --> 00:15:47,514
(It's a welcoming sight.)
406
00:15:48,684 --> 00:15:51,384
(He continues to grind against the bar.)
407
00:15:52,314 --> 00:15:54,154
Are you resting while doing push-ups?
408
00:15:54,154 --> 00:15:55,354
No, Sir!
409
00:15:55,854 --> 00:15:57,654
(Unlike his answer, he remains idle on
the bar.)
410
00:15:58,114 --> 00:15:59,314
15 seconds remaining.
411
00:16:00,514 --> 00:16:03,414
(Now he lands hard on the bar.)
412
00:16:04,254 --> 00:16:05,514
(His resting period gets longer.)
413
00:16:05,514 --> 00:16:06,614
Lower your butt.
414
00:16:07,984 --> 00:16:09,184
(What was the last count?)
415
00:16:09,184 --> 00:16:11,754
Five, four, three...
416
00:16:11,754 --> 00:16:13,024
(He's giving his all to do one more.)
417
00:16:13,024 --> 00:16:14,104
One.
418
00:16:14,104 --> 00:16:15,184
Stop.
419
00:16:15,554 --> 00:16:16,954
Stand up.
420
00:16:16,954 --> 00:16:18,614
(They did their best.)
421
00:16:19,514 --> 00:16:20,984
(He is worried about the result.)
422
00:16:22,614 --> 00:16:24,184
- Cadet Park Chan-ho. - Yes, Sir!
423
00:16:24,754 --> 00:16:27,354
- He did 48 push-ups. - 48 push-ups.
424
00:16:27,914 --> 00:16:28,914
(He is dripping cold sweats.)
425
00:16:28,914 --> 00:16:30,484
- Cadet Julian. - Yes, Sir!
426
00:16:30,814 --> 00:16:31,954
He did 44 push-ups.
427
00:16:32,314 --> 00:16:33,684
44 push-ups.
428
00:16:34,054 --> 00:16:35,584
(What will his unfortunate result be?)
429
00:16:36,454 --> 00:16:38,484
- Cadet Park Jae-jung. - Yes, Sir!
430
00:16:38,484 --> 00:16:39,714
He did 16 push-ups.
431
00:16:39,714 --> 00:16:40,984
(Cadet Park Jae-jung, 16 push-ups)
432
00:16:40,984 --> 00:16:42,084
16 push-ups.
433
00:16:43,384 --> 00:16:44,514
(Welcome to my world.)
434
00:16:45,384 --> 00:16:47,984
(Along with the weakest parka man, )
435
00:16:48,814 --> 00:16:50,924
(they are the weakling brothers.)
436
00:16:51,684 --> 00:16:53,054
(Next up are the female cadet group.)
437
00:16:53,054 --> 00:16:54,114
Ready.
438
00:16:54,514 --> 00:16:55,584
(Female drill instructors will count.)
439
00:16:55,584 --> 00:16:56,654
Put your feet together.
440
00:16:57,154 --> 00:17:00,424
I didn't even think about beating Cadet Lee Si-young.
441
00:17:00,424 --> 00:17:03,534
I thought Cadets Seo In-young, Seo Ji-soo
and I would be...
442
00:17:03,534 --> 00:17:05,344
at about the same level.
443
00:17:05,344 --> 00:17:06,904
Spread your arms shoulder width apart.
444
00:17:06,904 --> 00:17:08,514
I am so sad...
445
00:17:08,514 --> 00:17:10,954
because I can't do push-ups at all.
446
00:17:10,954 --> 00:17:13,134
My shoulder was dislocated several
times.
447
00:17:13,134 --> 00:17:16,054
It happened once during the match,
448
00:17:16,054 --> 00:17:18,654
and it happened again while shooting a
film.
449
00:17:18,654 --> 00:17:20,554
- I am getting a treatment now. - I
see.
450
00:17:20,884 --> 00:17:22,284
Ready. Start.
451
00:17:22,284 --> 00:17:23,314
(She enlisted while getting treatment
on her shoulder.)
452
00:17:23,654 --> 00:17:25,484
- No count. - No count.
453
00:17:25,484 --> 00:17:26,784
Lower your butt.
454
00:17:27,254 --> 00:17:28,284
Touch the bar.
455
00:17:28,284 --> 00:17:30,714
(She struggles from the beginning.)
456
00:17:31,214 --> 00:17:32,354
Get up.
457
00:17:32,354 --> 00:17:34,614
No count. Put your feet together, and
don't move them.
458
00:17:34,984 --> 00:17:36,054
(It's hard to do even one push-up.)
459
00:17:36,054 --> 00:17:37,214
- No count. - No count.
460
00:17:37,654 --> 00:17:40,114
No count. Put your feet together, and
don't move them.
461
00:17:40,114 --> 00:17:41,984
(A shocking parade of no counts.)
462
00:17:41,984 --> 00:17:44,214
- No count. - No count.
463
00:17:44,214 --> 00:17:46,424
(Ace Cadet Lee Si-young struggles, too.)
464
00:17:46,984 --> 00:17:48,114
Lower your butt.
465
00:17:48,114 --> 00:17:49,814
(She's struggling due to her dislocated shoulder.)
466
00:17:51,214 --> 00:17:52,754
(What's going on?)
467
00:17:52,754 --> 00:17:53,854
No count.
468
00:17:53,854 --> 00:17:56,454
(She can't do push-ups because of a dislocated shoulder.)
469
00:17:57,954 --> 00:17:59,924
My should is dislocated,
470
00:17:59,924 --> 00:18:01,104
so I can't do push-ups.
471
00:18:01,104 --> 00:18:03,614
I can't use my shoulder because it's
dislocated.
472
00:18:04,314 --> 00:18:07,404
Push-ups were my specialty.
473
00:18:07,404 --> 00:18:10,784
Every time I tried it, my shoulder made
a sound.
474
00:18:10,784 --> 00:18:11,954
My shoulder was making a bumping noise.
475
00:18:12,354 --> 00:18:14,784
I was very sad.
476
00:18:15,214 --> 00:18:17,114
(She doesn't pass.)
477
00:18:17,114 --> 00:18:19,784
- No count. - I was very sad.
478
00:18:19,784 --> 00:18:21,444
I thought about returning...
479
00:18:21,444 --> 00:18:23,484
after my shoulder healed.
480
00:18:24,424 --> 00:18:26,584
(While gazing at the her, )
481
00:18:27,284 --> 00:18:29,254
(her colleagues get weak-kneed with
pity.)
482
00:18:30,284 --> 00:18:32,814
(She barely manages to keep herself on
the bar.)
483
00:18:33,654 --> 00:18:34,884
(Breathing heavily)
484
00:18:35,614 --> 00:18:36,684
Get up.
485
00:18:36,684 --> 00:18:38,634
(A shocking result of everyone doing
zero push-up)
486
00:18:38,634 --> 00:18:40,114
One minute has passed.
487
00:18:40,114 --> 00:18:41,254
(It's already been one minute.)
488
00:18:42,114 --> 00:18:44,854
(She tries to push with her chin.)
489
00:18:45,484 --> 00:18:47,184
(Rubbing)
490
00:18:48,314 --> 00:18:50,814
I was a Roman princess in the previous
life.
491
00:18:51,784 --> 00:18:53,814
(Instead of soothing massage, )
492
00:18:55,054 --> 00:18:57,814
(she is getting a bar facial.)
493
00:18:58,424 --> 00:19:01,214
(She falls asleep due to fatigue.)
494
00:19:01,924 --> 00:19:03,684
You have to come up to continue.
495
00:19:04,384 --> 00:19:07,784
(Roman princess talks in her sleep.)
496
00:19:08,184 --> 00:19:09,424
(This is so depressing.)
497
00:19:10,114 --> 00:19:13,184
(The tough sister has taken a residence
on the bar.)
498
00:19:14,454 --> 00:19:18,314
(She used to be so energetic.)
499
00:19:18,714 --> 00:19:21,744
(She is too weak to lift herself up
now.)
500
00:19:21,744 --> 00:19:23,314
As soon as I grabbed the bar,
501
00:19:23,314 --> 00:19:24,454
(Cadet Seo In-young)
502
00:19:24,454 --> 00:19:25,594
I didn't get up.
503
00:19:25,594 --> 00:19:27,834
I couldn't get up.
504
00:19:27,834 --> 00:19:31,514
I think they put a spell on that bar.
505
00:19:31,984 --> 00:19:33,184
15 seconds remaining.
506
00:19:33,184 --> 00:19:34,984
(The count is still at zero.)
507
00:19:36,184 --> 00:19:38,984
I felt like there was a magnet on the
bar.
508
00:19:39,784 --> 00:19:42,284
(North pole and south pole)
509
00:19:43,154 --> 00:19:46,274
(The magical magnetic bar)
510
00:19:46,274 --> 00:19:51,634
Five, four, three, two, one.
511
00:19:51,634 --> 00:19:52,684
Stop.
512
00:19:53,214 --> 00:19:54,484
Stand up.
513
00:19:54,484 --> 00:19:56,154
(The magnetic bar messed up her hair.)
514
00:19:56,154 --> 00:19:58,554
When your name is called,
515
00:19:58,554 --> 00:19:59,614
(The magic bar made her dizzy.)
516
00:19:59,614 --> 00:20:02,764
respond clearly.
517
00:20:02,764 --> 00:20:04,924
- Cadet Lee Si-young. - Zero push-ups.
518
00:20:05,684 --> 00:20:07,924
- Cadet Sol-bi. - Yes, Sir!
519
00:20:08,254 --> 00:20:09,784
- She did zero. - Zero push-ups.
520
00:20:10,354 --> 00:20:12,054
- She did zero. - Zero push-ups.
521
00:20:12,454 --> 00:20:14,114
- She did zero. - Zero push-ups.
522
00:20:14,924 --> 00:20:17,384
(The female NCO cadets did zero push-
ups.)
523
00:20:17,984 --> 00:20:22,254
(Tae-sung 55, Chan-ho 48, Julian 44,
Jung-tae 38, Sang-gook 18)
524
00:20:22,254 --> 00:20:24,174
Ready. Begin.
525
00:20:24,174 --> 00:20:25,514
(The men begin with sit-ups after the
women's shocking zero.)
526
00:20:26,214 --> 00:20:28,974
(The hopeful ace begins at full speed.)
527
00:20:28,974 --> 00:20:31,794
I am confident with my abdominal. I
did 1000 sit-ups a day.
528
00:20:31,794 --> 00:20:34,254
(Right behind him is...)
529
00:20:34,684 --> 00:20:37,984
(his idol who also trained very hard.)
530
00:20:38,654 --> 00:20:40,684
- Cadet Lee Tae-sung. - He did 51 sit-
ups.
531
00:20:41,514 --> 00:20:42,584
Cadet Park Chan-ho.
532
00:20:42,584 --> 00:20:44,384
- He did 50 sit-ups. - 50 sit-ups.
533
00:20:45,214 --> 00:20:47,154
(For an actor who plays charismatic
characters so often, )
534
00:20:47,814 --> 00:20:49,614
(he does sit-ups in such a cute manner.)
535
00:20:49,954 --> 00:20:50,954
30...
536
00:20:51,514 --> 00:20:53,554
(He doesn't like it.)
537
00:20:54,684 --> 00:20:57,714
(He comes up gently and slightly bumps
with his elbows.)
538
00:20:58,424 --> 00:20:59,484
No count.
539
00:20:59,854 --> 00:21:01,614
What's wrong?
540
00:21:01,984 --> 00:21:06,314
(He slyly just extends his elbow.)
541
00:21:07,084 --> 00:21:09,694
(His form is unsightly.)
542
00:21:09,694 --> 00:21:10,884
No count.
543
00:21:11,654 --> 00:21:13,814
(Jung-tae keeps getting no counts.)
544
00:21:14,424 --> 00:21:16,284
(Screaming)
545
00:21:16,284 --> 00:21:17,514
(Startled)
546
00:21:17,984 --> 00:21:21,054
(He tries harder with yelling and
determination.)
547
00:21:21,784 --> 00:21:24,514
(The weakest link's vocal determination is fine.)
548
00:21:25,354 --> 00:21:28,354
(Cadet Park Jae-jung is the other weak
link.)
549
00:21:29,424 --> 00:21:32,154
(His performance is equally brilliant.)
550
00:21:34,484 --> 00:21:36,254
- Cadet Yang Sang-gook. - Yes, Sir!
551
00:21:36,254 --> 00:21:38,404
- 42 sit-ups. - 42.
552
00:21:38,404 --> 00:21:40,084
- Cadet Park Jae-jung. - Yes, Sir!
553
00:21:40,084 --> 00:21:41,214
The count is 37.
554
00:21:41,714 --> 00:21:42,714
He did 37 sit-ups.
555
00:21:43,254 --> 00:21:45,354
(Cadet Yang Sang-gook did better.)
556
00:21:46,154 --> 00:21:47,154
Ready.
557
00:21:47,154 --> 00:21:48,154
(Cadet Lee Si-young is determined to do
better.)
558
00:21:48,954 --> 00:21:50,044
No count.
559
00:21:50,044 --> 00:21:51,814
(She was humiliated due to a dislocated
shoulder.)
560
00:21:52,714 --> 00:21:55,654
(She takes a similar approach to a
boxing match.)
561
00:21:56,054 --> 00:21:57,954
Ready. Start.
562
00:21:58,814 --> 00:22:00,094
(From the beginning, )
563
00:22:00,094 --> 00:22:02,184
(her pace is explosive.)
564
00:22:03,314 --> 00:22:08,184
(Her pace is much faster than the Roman
princess'.)
565
00:22:08,184 --> 00:22:09,844
I was so embarrassed.
566
00:22:09,844 --> 00:22:13,654
I practiced the other two exercises
before coming to navy.
567
00:22:13,984 --> 00:22:17,984
I wanted to make it up by doing better
on the other two exercises.
568
00:22:18,314 --> 00:22:19,684
(They're envious.)
569
00:22:20,354 --> 00:22:22,914
(Her counts rise rapidly.)
570
00:22:23,884 --> 00:22:25,754
(The count is 37.)
571
00:22:25,754 --> 00:22:27,254
(Startled)
572
00:22:27,814 --> 00:22:29,714
(She passes Cadet Park Jae-jung's count.)
573
00:22:29,714 --> 00:22:30,984
- Do it properly. - You're at 21.
574
00:22:32,254 --> 00:22:33,284
Sit up.
575
00:22:33,284 --> 00:22:34,314
(She redeems herself.)
576
00:22:34,314 --> 00:22:37,544
Since she used to be a boxer, she is in
top shape.
577
00:22:37,544 --> 00:22:39,584
I used to train three times a day.
578
00:22:40,454 --> 00:22:42,864
(Boxing requires an incredible amount
of training.)
579
00:22:42,864 --> 00:22:46,274
If I told my coach that my rib was
cracked,
580
00:22:46,274 --> 00:22:47,814
he would would tell me to heal it with
training.
581
00:22:48,154 --> 00:22:50,174
If I told my coach that my tooth broke,
582
00:22:50,174 --> 00:22:52,154
he would tell me that it would grow
back.
583
00:22:53,384 --> 00:22:55,944
(If it weren't for a dislocated shoulder, she would ace everything.)
584
00:22:55,944 --> 00:22:56,954
(Lee Si-young, Sol-bi, Seo
Ji-soo, Seo In-young)
585
00:22:56,954 --> 00:23:00,984
(Si-young's pace is twice as fast.)
586
00:23:01,414 --> 00:23:04,384
(The Roman princess can hardly do one.)
587
00:23:04,854 --> 00:23:06,094
Do it properly.
588
00:23:06,094 --> 00:23:07,714
(The tough sister is in hibernation
mode.)
589
00:23:08,854 --> 00:23:11,384
(She tries to bounce up.)
590
00:23:13,714 --> 00:23:15,054
(He feels sorry for them.)
591
00:23:15,484 --> 00:23:16,914
(Screaming)
592
00:23:17,884 --> 00:23:21,314
(She wants to do her best even if she
gets sick.)
593
00:23:22,554 --> 00:23:25,214
(Ji-soo groans as her face turns red.)
594
00:23:26,584 --> 00:23:29,054
(She is no longer the confident role
model.)
595
00:23:31,084 --> 00:23:33,514
(She strains to perform a sit-up.)
596
00:23:34,514 --> 00:23:37,354
(The stage belongs to Cadet Lee-Si-
young.)
597
00:23:39,514 --> 00:23:40,784
Fifteen seconds remaining.
598
00:23:42,584 --> 00:23:44,814
(It's difficult to watch them further.)
599
00:23:45,984 --> 00:23:47,884
Five, four...
600
00:23:48,384 --> 00:23:50,574
(The tough sister can only scream.)
601
00:23:50,574 --> 00:23:52,854
One, stop.
602
00:23:53,784 --> 00:23:55,174
Stand up.
603
00:23:55,174 --> 00:23:56,784
(She gets up despite not being fully
awake.)
604
00:23:57,454 --> 00:23:59,254
(Reeling)
605
00:24:00,114 --> 00:24:02,174
(She doesn't look tired at all.)
606
00:24:02,174 --> 00:24:03,254
- Cadet Sol-bi. - Yes, Sir!
607
00:24:03,254 --> 00:24:04,614
You did 27.
608
00:24:05,154 --> 00:24:06,694
- Cadet Seo Ji-soo. - Yes, Sir!
609
00:24:06,694 --> 00:24:07,954
You did 43.
610
00:24:08,654 --> 00:24:10,184
- Cadet Seo In-young. - Yes, Sir!
611
00:24:10,184 --> 00:24:11,254
You did 26.
612
00:24:12,384 --> 00:24:13,454
- Cadet Lee Si-young. - Yes, Sir!
613
00:24:13,454 --> 00:24:14,654
(Cadet Lee Si-young tried her best.)
614
00:24:15,254 --> 00:24:18,314
(The male cadets are worried.)
615
00:24:19,184 --> 00:24:21,484
You did 58.
616
00:24:22,314 --> 00:24:25,464
(She did the most sit-ups among them.)
617
00:24:25,464 --> 00:24:28,444
Cadet Lee Si-young was something else.
618
00:24:28,444 --> 00:24:30,304
The athletes belong to a league of
their own, right?
619
00:24:30,304 --> 00:24:31,554
I was very envious.
620
00:24:32,184 --> 00:24:34,544
As men, our masculine pride...
621
00:24:34,544 --> 00:24:36,844
drove us to better than
Cadet Lee Si-young.
622
00:24:36,844 --> 00:24:40,324
From that moment on, our objective was
to beat Cadet Lee Si-young.
623
00:24:40,324 --> 00:24:42,454
(The weak link fails to understand his
limits.)
624
00:24:42,784 --> 00:24:44,944
- I have a question, Sir. - What?
625
00:24:44,944 --> 00:24:46,484
My muscles are cramping, Sir.
626
00:24:47,714 --> 00:24:50,104
(So what? Do you want me to give you a
massage?)
627
00:24:50,104 --> 00:24:51,254
Stretch it.
628
00:24:51,884 --> 00:24:53,144
Take care of it. Stretch.
629
00:24:53,144 --> 00:24:55,184
(She feels sorry for him.)
630
00:24:56,054 --> 00:24:58,424
Oh, no. It's really tight here.
631
00:24:58,424 --> 00:25:00,254
My muscles are really tight.
632
00:25:00,254 --> 00:25:02,554
(He's in worse shape than Sang-gook.)
633
00:25:02,554 --> 00:25:04,654
(Sit-ups, Si-young 58, Tae-sung 51,
Chan-ho 50, Julian 48, Jung-tae 46,)
634
00:25:04,654 --> 00:25:06,684
(Ji-soo 43, Sang-gook 42, Jae-Jung 37,
Sol-bi 27, In Young 26)
635
00:25:07,914 --> 00:25:11,084
I can't do push-ups.
636
00:25:11,654 --> 00:25:12,654
I think...
637
00:25:13,384 --> 00:25:15,354
there is something that's paralyzing your arm.
638
00:25:15,814 --> 00:25:18,284
I felt like I was under a curse.
639
00:25:18,714 --> 00:25:19,884
One minute has passed.
640
00:25:19,884 --> 00:25:21,584
(It's a display of magical pressure)
641
00:25:21,584 --> 00:25:23,854
I got about five no counts.
642
00:25:24,554 --> 00:25:27,114
(His trick didn't pay off.)
643
00:25:27,654 --> 00:25:28,854
(Feeling bitter)
644
00:25:29,314 --> 00:25:31,264
I am worst at long distance running.
645
00:25:31,264 --> 00:25:32,884
I am bad at everything.
646
00:25:33,984 --> 00:25:36,284
You have to run 3km in 17 minutes.
647
00:25:37,084 --> 00:25:39,494
Does it mean we have to finish in 19
minutes?
648
00:25:39,494 --> 00:25:41,054
Yes, we have to finish in less than 19
minutes.
649
00:25:41,054 --> 00:25:42,954
You will now be doing the 3km run.
650
00:25:42,954 --> 00:25:45,144
Check the laces on your sneakers.
Proceed.
651
00:25:45,144 --> 00:25:48,044
The 3km run amounts to 5 laps.
652
00:25:48,044 --> 00:25:50,474
Make sure you complete five laps,
understood?
653
00:25:50,474 --> 00:25:51,714
- Yes, Sir! - Understood?
654
00:25:52,054 --> 00:25:53,114
Get ready.
655
00:25:53,684 --> 00:25:55,964
I wasn't good at long distance running since school.
656
00:25:55,964 --> 00:25:58,464
The sun was scorching hot.
657
00:25:58,464 --> 00:26:01,974
I saw heat shimmers rising from the
ground.
658
00:26:01,974 --> 00:26:04,744
I predicted that Cadet Lee Si-young
would perform the best.
659
00:26:04,744 --> 00:26:07,094
I heard from someone...
660
00:26:07,094 --> 00:26:09,614
that she ran a 21km marathon before
enlistment.
661
00:26:10,284 --> 00:26:13,184
Every male cadet's pride was wounded...
662
00:26:13,554 --> 00:26:18,084
when Cadet Lee Si-young won the push-up
count.
663
00:26:18,514 --> 00:26:21,554
I wanted to do better than Lee Si-young.
664
00:26:22,054 --> 00:26:23,084
(He's really no match for her.)
665
00:26:23,084 --> 00:26:25,294
In 5, 4...
666
00:26:25,294 --> 00:26:28,354
(Cadet Lee Si-young is the most
favoured to win.)
667
00:26:29,554 --> 00:26:32,084
(Male pride is at stake on this 3km
run.)
668
00:26:33,384 --> 00:26:35,584
(Advancing on the male cadets...)
669
00:26:35,984 --> 00:26:39,154
(is Cadet Lee Si-young, who begins to
pick up the pace.)
670
00:26:40,114 --> 00:26:42,354
(The Korean Express takes the lead.)
671
00:26:42,984 --> 00:26:46,054
(Cadet Lee Si-young speeds up.)
672
00:26:46,984 --> 00:26:49,814
(She wants to take an early lead.)
673
00:26:50,484 --> 00:26:53,484
(She is in third place after passing
Julian.)
674
00:26:56,484 --> 00:26:58,454
(Park Chan-ho is first, Lee Tae-sung is
second...)
675
00:26:58,454 --> 00:27:00,444
(and Lee Si-young is third.)
676
00:27:00,444 --> 00:27:02,884
Cadet Lee Si-young was running in front
of me.
677
00:27:03,384 --> 00:27:04,604
I couldn't believe it.
678
00:27:04,604 --> 00:27:06,484
She's not your typical female.
679
00:27:07,254 --> 00:27:09,554
(She has twice Sang-gook's lung capacity.)
680
00:27:09,914 --> 00:27:12,434
I will enlist very soon.
681
00:27:12,434 --> 00:27:14,064
I want to make last minute preparations.
682
00:27:14,064 --> 00:27:16,964
(She tried the 3km run in advance.)
683
00:27:16,964 --> 00:27:19,554
I ran 1.5km in 6 minutes and 49 seconds.
684
00:27:20,554 --> 00:27:22,474
One minute and 20 seconds have passed.
685
00:27:22,474 --> 00:27:24,054
(Her record easily contends with the
male cadets.)
686
00:27:24,754 --> 00:27:26,984
(Two cadets are falling behind in the
back.)
687
00:27:27,684 --> 00:27:30,454
(The Roman princess is second to last.)
688
00:27:31,454 --> 00:27:32,954
Run. Don't walk.
689
00:27:33,884 --> 00:27:35,914
First lap complete. Three minutes
elapsed.
690
00:27:37,554 --> 00:27:41,254
(Cadet Lee Si-young is still among the
leaders.)
691
00:27:41,984 --> 00:27:44,594
I didn't want to take the lead.
692
00:27:44,594 --> 00:27:48,084
I ran among them, but the pace was
slower than expected.
693
00:27:49,054 --> 00:27:50,714
(Suddenly)
694
00:27:51,414 --> 00:27:54,444
(She gets frustrated and takes the
lead.)
695
00:27:54,444 --> 00:27:56,904
I thought that if someone else took the
lead,
696
00:27:56,904 --> 00:27:59,934
the pace of the group would pick up.
697
00:27:59,934 --> 00:28:02,804
I took the lead with that in mind.
698
00:28:02,804 --> 00:28:04,354
(She passes the Korean Express easily.)
699
00:28:04,814 --> 00:28:07,814
I was surprised that she ran so well.
700
00:28:08,984 --> 00:28:11,414
(She will beat me, too.)
701
00:28:11,854 --> 00:28:15,394
(Cadet Lee Si-young widens the gap.)
702
00:28:15,394 --> 00:28:18,594
She's quite a beast. How does she run so well?
703
00:28:18,594 --> 00:28:20,214
She ran like an Olympian.
704
00:28:21,084 --> 00:28:24,054
(In preparing for the 2020 Tokyo
Olympic, )
705
00:28:24,714 --> 00:28:27,584
(she trains alone for the national
team.)
706
00:28:29,384 --> 00:28:31,184
(He can only watch from behind.)
707
00:28:31,554 --> 00:28:33,074
I was really embarrassed.
708
00:28:33,074 --> 00:28:36,354
I was a professional athlete. I couldn't stand it.
709
00:28:37,384 --> 00:28:40,064
(This humiliation feels like a demotion
to the minor league.)
710
00:28:40,064 --> 00:28:41,784
I needed to get my act together.
711
00:28:42,254 --> 00:28:43,254
I can do it.
712
00:28:43,254 --> 00:28:44,754
(I can do it.)
713
00:28:44,754 --> 00:28:45,814
I can do it.
714
00:28:46,514 --> 00:28:48,944
There is still a chance.
715
00:28:48,944 --> 00:28:50,304
It's Park Sang Young.
716
00:28:50,304 --> 00:28:52,354
I can do it.
717
00:28:53,114 --> 00:28:55,184
(The pride of the world class athlete
is in shambles.)
718
00:28:55,884 --> 00:28:57,784
(The Korean Express takes off...)
719
00:28:58,914 --> 00:29:01,084
(with everything at stake.)
720
00:29:01,584 --> 00:29:02,954
(He huffs, puffs...)
721
00:29:02,954 --> 00:29:05,184
(and takes the lead again.)
722
00:29:05,714 --> 00:29:07,914
(The Korean Express is content.)
723
00:29:08,454 --> 00:29:09,554
(Cadet Lee Si-young couldn't care less.)
724
00:29:09,554 --> 00:29:10,614
I can do it.
725
00:29:11,184 --> 00:29:13,754
(Two laps completed)
726
00:29:14,514 --> 00:29:17,114
(Chan-ho is fatigued by over pacing.)
727
00:29:17,914 --> 00:29:21,214
When Cadet Park Chan-ho re-took the
lead,
728
00:29:21,214 --> 00:29:22,964
I just wanted to follow him.
729
00:29:22,964 --> 00:29:25,714
But he kept slowing down.
730
00:29:26,754 --> 00:29:27,984
Please run faster.
731
00:29:27,984 --> 00:29:29,054
(Please run faster.)
732
00:29:29,414 --> 00:29:31,414
(After asking politely, )
733
00:29:32,184 --> 00:29:35,184
(she re-takes the lead.)
734
00:29:35,884 --> 00:29:38,074
(It's a humiliating surrender for Park Chan-ho.)
735
00:29:38,074 --> 00:29:40,654
I wanted to lead,
736
00:29:41,114 --> 00:29:43,874
but she told me to move aside.
737
00:29:43,874 --> 00:29:45,054
What did she say?
738
00:29:45,714 --> 00:29:48,874
She said, "Cadet Park Chan-ho, please run faster."
739
00:29:48,874 --> 00:29:50,584
That means to get out of the way,
740
00:29:50,984 --> 00:29:52,454
so I obliged her and moved out of the
way.
741
00:29:52,454 --> 00:29:53,654
(I said, "Yes" and moved aside.)
742
00:29:53,654 --> 00:29:56,154
(She took the lead away twice.)
743
00:29:56,854 --> 00:29:59,094
(The male cadets are humiliated.)
744
00:29:59,094 --> 00:30:04,144
I think I should lead the female cadets.
745
00:30:04,144 --> 00:30:06,484
I am a former professional athlete
after all.
746
00:30:07,184 --> 00:30:10,114
(Instead of leading, he needs to take
care of himself first.)
747
00:30:10,614 --> 00:30:12,554
I was running madly,
748
00:30:12,554 --> 00:30:14,804
but I couldn't find Cadet Lee Si-young.
749
00:30:14,804 --> 00:30:17,884
I was wondering where she was.
750
00:30:18,984 --> 00:30:22,514
(She is way up front.)
751
00:30:23,214 --> 00:30:25,984
(This stage is too small for her.)
752
00:30:26,354 --> 00:30:29,084
(After contending with Lee Si-young, )
753
00:30:29,654 --> 00:30:32,384
(Chan-ho is completely fatigued due to
over-pacing.)
754
00:30:32,814 --> 00:30:35,084
(He receives a nonchalant
encouragement.)
755
00:30:35,584 --> 00:30:38,384
(He begins to run next to Cadet Seo Ji-soo.)
756
00:30:38,784 --> 00:30:39,984
I can do it.
757
00:30:41,254 --> 00:30:43,484
(His voice cracks like a completely
emasculated man.)
758
00:30:44,554 --> 00:30:45,914
(Walking)
759
00:30:46,954 --> 00:30:49,914
(The Roman princess takes a stroll on
the track.)
760
00:30:50,614 --> 00:30:53,154
(She nauseated as if she's drunk.)
761
00:30:53,984 --> 00:30:56,684
(The gag reflex was unexpected.)
762
00:30:57,454 --> 00:30:59,454
(The gagging runner)
763
00:31:00,354 --> 00:31:01,614
(Feeling nauseous)
764
00:31:02,214 --> 00:31:04,814
(While battling the heat, )
765
00:31:06,314 --> 00:31:08,484
(it's the final lap.)
766
00:31:09,154 --> 00:31:12,514
(She takes the red baton and keeps
running.)
767
00:31:12,884 --> 00:31:17,054
(She's a lap ahead of the last person.)
768
00:31:17,684 --> 00:31:21,054
(Julian is currently in second place.)
769
00:31:21,914 --> 00:31:24,754
(Si-young passes In Young.)
770
00:31:24,754 --> 00:31:27,414
I knew I was done for. It was over.
771
00:31:28,254 --> 00:31:31,854
(Si-young is in 1st place and Julian is
in 2nd.)
772
00:31:32,184 --> 00:31:34,384
I didn't want to lose in the race, too.
773
00:31:35,584 --> 00:31:37,984
(He sprints the last lap.)
774
00:31:38,514 --> 00:31:41,254
(Julian chases after her.)
775
00:31:41,684 --> 00:31:43,614
(They're a few steps apart.)
776
00:31:44,354 --> 00:31:46,484
(What?)
777
00:31:46,954 --> 00:31:49,584
(They're a lap ahead of Sol-bi.)
778
00:31:50,254 --> 00:31:52,714
(Julian passes Si-young...)
779
00:31:53,154 --> 00:31:56,054
(and takes the lead.)
780
00:31:56,684 --> 00:31:58,554
(Sol-bi almost pukes.)
781
00:31:58,554 --> 00:32:03,214
I was just thinking about running at my
pace.
782
00:32:03,984 --> 00:32:05,554
(He turns it around in the last lap.)
783
00:32:05,554 --> 00:32:06,854
Good job.
784
00:32:07,314 --> 00:32:09,154
Get a badge. Come here.
785
00:32:09,784 --> 00:32:11,024
Run.
786
00:32:11,024 --> 00:32:13,914
(Si-young comes in 2nd with 15 minutes
and 23 seconds.)
787
00:32:14,984 --> 00:32:16,914
Breathe in and out. Keep breathing.
788
00:32:16,914 --> 00:32:17,954
(She comes in 3 minutes earlier than
the 19-minute cutoff time.)
789
00:32:18,284 --> 00:32:21,084
(Tae-sung comes in 3rd with 17 minutes
and 41 seconds.)
790
00:32:21,684 --> 00:32:24,194
(Jung-tae is in 4th with 18 minutes and
17 seconds.)
791
00:32:24,194 --> 00:32:26,154
It's 18 minutes and 45 seconds.
792
00:32:26,154 --> 00:32:27,484
That way.
793
00:32:27,484 --> 00:32:28,614
Keep breathing.
794
00:32:29,614 --> 00:32:31,354
Keep running and breathe.
795
00:32:31,714 --> 00:32:34,584
(Ji-soo comes in 6th with 19 minutes
and 5 seconds.)
796
00:32:35,714 --> 00:32:37,884
(Sang-gook is the last male soldier to
finish.)
797
00:32:37,884 --> 00:32:38,884
Keep running.
798
00:32:39,284 --> 00:32:41,954
- I have a cramp. - Where are you
cramping?
799
00:32:41,954 --> 00:32:43,184
- It's in my stomach... - Your stomach?
800
00:32:43,654 --> 00:32:44,654
And waist.
801
00:32:44,654 --> 00:32:46,114
(She could run another two laps.)
802
00:32:46,584 --> 00:32:50,054
I thought he was letting me win.
803
00:32:50,414 --> 00:32:54,984
When he finished, he was completely
exhausted.
804
00:32:55,584 --> 00:32:58,084
(Jung-tae's eyes lose focus.)
805
00:32:58,754 --> 00:33:00,754
(It looks like he's having an out-of-body experience.)
806
00:33:01,254 --> 00:33:03,154
(She's almost in coma.)
807
00:33:03,514 --> 00:33:05,214
Come to the front, Cadet Yang Sang-gook.
808
00:33:05,914 --> 00:33:08,984
It's okay. It's okay.
809
00:33:09,514 --> 00:33:11,954
(Sol-bi is not okay at all.)
810
00:33:12,484 --> 00:33:14,954
(Like a Mom out to deliver snacks, )
811
00:33:15,484 --> 00:33:18,114
(Sol-bi takes her sweet time walking.)
812
00:33:18,614 --> 00:33:21,184
Keep running. Don't walk. Keep moving your feet.
813
00:33:21,554 --> 00:33:23,384
Run faster. Don't walk.
814
00:33:23,384 --> 00:33:24,414
(The drill instructor encourages her.)
815
00:33:24,414 --> 00:33:26,554
I didn't want to give up so early.
816
00:33:26,984 --> 00:33:28,584
My ego wouldn't let me.
817
00:33:29,314 --> 00:33:31,154
(The drill instructor helps her finish
the race.)
818
00:33:31,154 --> 00:33:32,154
Keep running.
819
00:33:33,484 --> 00:33:35,914
(Do it until you can!)
820
00:33:37,414 --> 00:33:39,554
It's just one more lap.
821
00:33:40,654 --> 00:33:41,914
(And Sol-bi...)
822
00:33:41,914 --> 00:33:44,614
Run. Keep moving.
823
00:33:44,614 --> 00:33:46,414
(Her eyebrows are furrowed.)
824
00:33:47,314 --> 00:33:48,354
You can do it!
825
00:33:49,384 --> 00:33:51,884
(Everybody comes in.)
826
00:33:51,884 --> 00:33:53,324
Keep running, Cadet Seo In-young.
827
00:33:53,324 --> 00:33:55,554
(Her ego motivates her to finish the
race.)
828
00:33:55,554 --> 00:33:56,614
Drink some water and rest.
829
00:33:57,554 --> 00:34:00,414
When I saw Cadets Park Chan-ho and Lee
Si-young run,
830
00:34:00,954 --> 00:34:02,454
I thought we were in Taereung.
831
00:34:02,784 --> 00:34:05,714
You're such good runners. I was wondering where you were.
832
00:34:06,354 --> 00:34:07,484
(She's as good as what everybody heard her to be.)
833
00:34:07,484 --> 00:34:08,834
Are you okay?
834
00:34:08,834 --> 00:34:10,454
Who's she?
835
00:34:11,154 --> 00:34:12,584
The person who came in second.
836
00:34:12,584 --> 00:34:13,954
- Cadet Lee Si-young? - Yes.
837
00:34:13,954 --> 00:34:15,114
What does she do for a living?
838
00:34:16,254 --> 00:34:18,454
(I guess he doesn't know.)
839
00:34:18,954 --> 00:34:19,954
She's an actress.
840
00:34:19,954 --> 00:34:21,324
An actress?
841
00:34:21,324 --> 00:34:22,824
She used to be a boxer.
842
00:34:23,284 --> 00:34:24,974
(No wonder.)
843
00:34:24,974 --> 00:34:26,514
I was shocked.
844
00:34:27,714 --> 00:34:30,664
(In Young lies down.)
845
00:34:30,664 --> 00:34:31,714
Are you all right?
846
00:34:31,714 --> 00:34:32,824
No,
847
00:34:32,824 --> 00:34:34,434
I don't think I'm okay.
848
00:34:34,434 --> 00:34:38,274
I felt like I was dying, so I was stuck
to the ground like an octopus.
849
00:34:38,274 --> 00:34:41,584
- Halt. - Yes, Sir!
850
00:34:41,584 --> 00:34:42,974
Stand up.
851
00:34:42,974 --> 00:34:46,114
I have the results for the physical
fitness test.
852
00:34:46,514 --> 00:34:48,414
I'm very disappointed with it.
853
00:34:48,414 --> 00:34:49,514
(I'm very disappointed with it.)
854
00:34:50,984 --> 00:34:52,284
Cadet Kim Jung-tae.
855
00:34:52,284 --> 00:34:53,524
Yes, Sir.
856
00:34:53,524 --> 00:34:54,984
You have disqualified.
857
00:34:54,984 --> 00:34:56,454
(He ranked third level for push-up test
but failed the rest.)
858
00:34:56,454 --> 00:34:58,824
Cadet Yang Sang-gook. You have
disqualified.
859
00:34:59,414 --> 00:35:00,824
- Cadet Lee Tae-sung. - Yes, Sir!
860
00:35:01,184 --> 00:35:02,584
You have disqualified.
861
00:35:02,954 --> 00:35:04,544
- Cadet Park Chan-ho. - Yes, Sir!
862
00:35:04,544 --> 00:35:05,914
You have disqualified.
863
00:35:05,914 --> 00:35:07,054
(He passed push-up and sit-up test but
failed the 3km run.)
864
00:35:07,054 --> 00:35:08,384
- Cadet Julian. - Yes, Sir!
865
00:35:08,854 --> 00:35:10,184
- Cadet Park Jae-jung. - Yes, Sir!
866
00:35:10,554 --> 00:35:11,984
You have disqualified.
867
00:35:11,984 --> 00:35:13,324
(There are strict criteria to pass.)
868
00:35:13,324 --> 00:35:14,354
I'm disappointed.
869
00:35:15,554 --> 00:35:17,204
- Cadet Lee Si-young. - Yes, Sir!
870
00:35:17,204 --> 00:35:19,554
You scored the highest rank for the 3km
race...
871
00:35:19,984 --> 00:35:22,424
and sit-up test,
872
00:35:22,424 --> 00:35:23,944
but failed the push-up test.
873
00:35:23,944 --> 00:35:25,324
You have disqualified.
874
00:35:25,654 --> 00:35:28,214
- Cadets Sol-bi, Seo Ji-soo... - Yes,
Sir.
875
00:35:28,214 --> 00:35:30,584
And Seo In-young have disqualified.
876
00:35:30,584 --> 00:35:31,714
(All of them have disqualified.)
877
00:35:32,154 --> 00:35:33,214
This is horrible.
878
00:35:34,324 --> 00:35:35,414
I'm very disappointed.
879
00:35:36,054 --> 00:35:37,584
Would you be able to lead a troop?
880
00:35:39,414 --> 00:35:42,584
Reflect on yourself...
881
00:35:43,254 --> 00:35:44,784
and continue to train, understood?
882
00:35:44,784 --> 00:35:45,964
- Yes, Sir! - Yes, Sir!
883
00:35:45,964 --> 00:35:48,784
(The biggest weapon in the water is
your fitness.)
884
00:35:50,054 --> 00:35:52,854
After the physical fitness test, they
head to the cafeteria.
885
00:35:58,054 --> 00:36:00,324
It's patbingsu!
886
00:36:01,054 --> 00:36:02,974
(It's patbingsu.)
887
00:36:02,974 --> 00:36:06,134
Follow dining etiquette as trained.
888
00:36:06,134 --> 00:36:07,154
Proceed.
889
00:36:08,324 --> 00:36:09,914
- Remove... - Remove...
890
00:36:10,284 --> 00:36:12,154
- cap! - Cap!
891
00:36:12,554 --> 00:36:13,914
Begin dining.
892
00:36:13,914 --> 00:36:15,324
- Begin dining! - Begin dining!
893
00:36:15,324 --> 00:36:16,684
- Thank you for the food. - Thank you
for the food.
894
00:36:17,184 --> 00:36:19,784
(They gulp down the food.)
895
00:36:21,584 --> 00:36:22,614
This is so good.
896
00:36:25,324 --> 00:36:28,914
(Sol-bi is addicted to the chonggak
kimchi.)
897
00:36:29,654 --> 00:36:31,034
(My gosh)
898
00:36:31,034 --> 00:36:34,484
It was so good. The side dishes were
good.
899
00:36:34,484 --> 00:36:35,984
I ate so much.
900
00:36:37,154 --> 00:36:39,684
I can't even feed myself properly.
901
00:36:40,054 --> 00:36:43,154
I almost died. I couldn't breathe.
902
00:36:43,914 --> 00:36:45,354
- I could see that. - Yes.
903
00:36:46,254 --> 00:36:47,324
I'm embarrassed.
904
00:36:47,684 --> 00:36:48,684
No, don't be.
905
00:36:49,214 --> 00:36:52,204
You at least finished.
906
00:36:52,204 --> 00:36:53,584
It was such a struggle.
907
00:36:53,584 --> 00:36:55,154
(It was such a struggle.)
908
00:36:55,914 --> 00:36:58,024
If you don't mind me asking, how old are you?
909
00:36:58,024 --> 00:36:59,154
I'm 34.
910
00:37:00,114 --> 00:37:01,484
You're 12 years older than me.
911
00:37:02,514 --> 00:37:04,484
You have to be more fit.
912
00:37:05,884 --> 00:37:08,754
(They had a tight race for last place.)
913
00:37:09,254 --> 00:37:10,514
Eat a lot, Jae-Jung.
914
00:37:10,514 --> 00:37:11,554
(The weaklings replenish their energy.)
915
00:37:11,554 --> 00:37:12,984
You're the youngest of us.
916
00:37:14,824 --> 00:37:16,284
Don't you remember me?
917
00:37:20,384 --> 00:37:24,254
I was in Park Chan-ho Baseball Clinic...
918
00:37:24,254 --> 00:37:27,584
in Jangchung-dong 20 years ago. I was
trained to be a pitcher.
919
00:37:27,954 --> 00:37:31,154
(They met when Tae-sung was training to
be a baseball player.)
920
00:37:31,154 --> 00:37:32,684
I think I might remember your eyes.
921
00:37:33,214 --> 00:37:35,854
I asked you for an autograph but you
didn't give it to me.
922
00:37:35,854 --> 00:37:37,564
- I didn't? - No, you didn't.
923
00:37:37,564 --> 00:37:39,954
I was so hurt as a kid.
924
00:37:39,954 --> 00:37:41,454
Is that why you stopped playing
baseball?
925
00:37:41,454 --> 00:37:42,684
I stopped in high school.
926
00:37:43,914 --> 00:37:46,084
You waited 20 years and met him in the
military.
927
00:37:46,084 --> 00:37:47,984
I waited 20 years to get his autograph.
928
00:37:49,214 --> 00:37:51,884
I thought I saw you 20 years ago.
929
00:37:53,514 --> 00:37:55,784
You looked familiar.
930
00:37:55,784 --> 00:37:57,084
Your eyes haven't changed.
931
00:37:57,854 --> 00:37:59,154
You have 10 minutes.
932
00:37:59,154 --> 00:38:00,554
(Sol-bi can't control her appetite.)
933
00:38:02,084 --> 00:38:05,584
(She drinks down the soup and clears
her food.)
934
00:38:06,884 --> 00:38:09,354
(She opens patbingsu.)
935
00:38:10,214 --> 00:38:11,624
(Exclaiming)
936
00:38:11,624 --> 00:38:13,114
- Is it good? - This makes me so happy.
937
00:38:14,854 --> 00:38:17,874
(Ji-soo also takes a big bite.)
938
00:38:17,874 --> 00:38:20,684
It was the best.
939
00:38:21,824 --> 00:38:24,284
That was the best patbingsu I ever had.
940
00:38:25,284 --> 00:38:26,954
(Shivering)
941
00:38:28,654 --> 00:38:32,284
After finishing lunch, they return to
the barracks.
942
00:38:34,324 --> 00:38:39,414
(They are back home.)
943
00:38:39,414 --> 00:38:40,854
(Gosh)
944
00:38:42,054 --> 00:38:43,684
I'm so tired.
945
00:38:43,684 --> 00:38:48,324
(Jung-tae lies down as soon as he gets
back.)
946
00:38:48,324 --> 00:38:50,984
I feel like I'm going to lose myself.
947
00:38:52,054 --> 00:38:53,254
My gosh.
948
00:38:54,684 --> 00:38:56,954
(Tae-sung is also tired.)
949
00:38:56,954 --> 00:38:59,754
I couldn't move.
950
00:39:00,484 --> 00:39:02,124
I knew I had to bend my arms.
951
00:39:02,124 --> 00:39:04,384
I thought I bent my arms,
952
00:39:04,384 --> 00:39:05,914
but my joints won't move.
953
00:39:05,914 --> 00:39:08,054
- He thought he bent his arms. - My
joints won't move.
954
00:39:08,914 --> 00:39:10,414
(Meanwhile, the female cadets...)
955
00:39:11,684 --> 00:39:13,914
(wash up as soon as they get back.)
956
00:39:14,354 --> 00:39:15,954
(Wiping)
957
00:39:16,354 --> 00:39:17,914
I think I tanned already.
958
00:39:18,384 --> 00:39:20,444
It's impossible not to get tanned.
959
00:39:20,444 --> 00:39:22,054
My face is burnt.
960
00:39:22,384 --> 00:39:23,384
Get back.
961
00:39:23,384 --> 00:39:24,754
(Sol-bi goes near the door for the
trash can.)
962
00:39:25,714 --> 00:39:27,554
(She runs back as soon as she hears the
chief.)
963
00:39:27,954 --> 00:39:30,054
- What is it? Are they here? - I don't know.
964
00:39:31,414 --> 00:39:33,184
(The chief appears unexpectedly.)
965
00:39:33,614 --> 00:39:36,184
Once I give you the order, Cadet Seo In-young...
966
00:39:36,184 --> 00:39:38,734
will take her combat uniform...
967
00:39:38,734 --> 00:39:42,144
and boots and head to the change room.
968
00:39:42,144 --> 00:39:44,354
Return once you've changed, understood?
969
00:39:44,754 --> 00:39:46,184
Yes, Ma'am.
970
00:39:46,184 --> 00:39:48,434
I'll give you five minutes, understood?
971
00:39:48,434 --> 00:39:49,454
(Oh my god)
972
00:39:49,454 --> 00:39:50,454
Understood?
973
00:39:51,414 --> 00:39:52,684
Can you give me more...
974
00:39:52,684 --> 00:39:53,714
No.
975
00:39:53,714 --> 00:39:54,714
Yes, Ma'am.
976
00:39:54,714 --> 00:39:58,104
If I give you a time limit, you must
finish the given task...
977
00:39:58,104 --> 00:40:00,324
as a navy in training.
978
00:40:00,324 --> 00:40:01,754
- Understood? - Yes, Ma'am.
979
00:40:01,754 --> 00:40:03,184
I'll give you five minutes, understood?
980
00:40:03,184 --> 00:40:04,454
- Yes, Ma'am. - Yes, Ma'am.
981
00:40:04,454 --> 00:40:06,614
(Changing into combat uniform)
982
00:40:07,054 --> 00:40:08,714
(In Young finishes changing in five
minutes.)
983
00:40:08,714 --> 00:40:09,914
(Oh...)
984
00:40:10,754 --> 00:40:13,714
(She looks like a strong woman in her
combat uniform.)
985
00:40:13,714 --> 00:40:16,884
I'll give you instructions on how to dress the digital combat uniform.
986
00:40:16,884 --> 00:40:19,954
You must straighten your collar so that
the insignia faces the front.
987
00:40:19,954 --> 00:40:26,334
Partner up and fold the sleeves 5 times
to make it 7cm in length.
988
00:40:26,334 --> 00:40:29,904
I'll give you five minutes to change into combat uniform, understood?
989
00:40:29,904 --> 00:40:30,914
- Yes, Sir! - Yes, Sir!
990
00:40:30,914 --> 00:40:32,604
- It's five minutes, understood? - Yes, Sir!
991
00:40:32,604 --> 00:40:34,114
- Proceed. - Proceeding!
992
00:40:34,114 --> 00:40:35,654
(Scrambling)
993
00:40:40,954 --> 00:40:42,754
Come out.
994
00:40:42,754 --> 00:40:43,884
(Startled)
995
00:40:44,984 --> 00:40:46,414
(He freezes.)
996
00:40:48,514 --> 00:40:50,384
(He waits until the chief walks away.)
997
00:40:52,184 --> 00:40:53,554
(Moving swiftly)
998
00:40:54,154 --> 00:40:55,214
(Bumping)
999
00:40:58,824 --> 00:40:59,824
(Sighing)
1000
00:40:59,824 --> 00:41:02,114
I've never changed in five minutes.
1001
00:41:02,114 --> 00:41:05,484
I usually take one hour to take a
shower.
1002
00:41:06,414 --> 00:41:08,884
Please, please.
1003
00:41:10,484 --> 00:41:13,114
I can change in five minutes.
1004
00:41:13,484 --> 00:41:15,214
I can do it.
1005
00:41:15,954 --> 00:41:17,584
I know how to do it.
1006
00:41:17,584 --> 00:41:18,784
(He's confident.)
1007
00:41:19,484 --> 00:41:21,554
(They have a little bit more than a
minute left.)
1008
00:41:23,754 --> 00:41:24,984
(Surprised)
1009
00:41:25,414 --> 00:41:29,484
My Korean friends have worn combat
uniforms before,
1010
00:41:29,484 --> 00:41:32,084
so I was happy trying it on.
1011
00:41:32,654 --> 00:41:35,114
(He takes his time with a few seconds
left.)
1012
00:41:36,324 --> 00:41:37,684
(They have no chance of making it.)
1013
00:41:38,354 --> 00:41:43,054
(The chief returns right on time.)
1014
00:41:44,654 --> 00:41:46,084
(Clicking)
1015
00:41:46,084 --> 00:41:47,784
(Cadet Park Jae-jung)
1016
00:41:47,784 --> 00:41:49,054
(Gosh)
1017
00:41:49,584 --> 00:41:51,354
(I'm almost done.)
1018
00:41:51,984 --> 00:41:55,714
(They rush near the end.)
1019
00:41:56,584 --> 00:41:57,714
(He said he could do it in five
minutes, but...)
1020
00:41:59,214 --> 00:42:00,354
Halt.
1021
00:42:00,354 --> 00:42:01,454
- Yes, Sir! - Yes, Sir!
1022
00:42:02,284 --> 00:42:03,514
(We're doomed.)
1023
00:42:05,084 --> 00:42:06,824
(He's flustered the mess he sees.)
1024
00:42:07,984 --> 00:42:11,184
I think the time in navy passes by very
quickly.
1025
00:42:12,184 --> 00:42:13,784
They'd give us five minutes...
1026
00:42:13,784 --> 00:42:17,234
and shorten the time if they think we'll finish by four.
1027
00:42:17,234 --> 00:42:19,614
You must use all means available...
1028
00:42:20,214 --> 00:42:23,614
to finish the given task within the
designated time!
1029
00:42:24,484 --> 00:42:25,924
Assume push-up positions.
1030
00:42:25,924 --> 00:42:27,484
Stand up. Assume push-up positions.
1031
00:42:27,484 --> 00:42:29,854
Stand up. You're too slow.
1032
00:42:29,854 --> 00:42:30,984
Assume push-up positions.
1033
00:42:32,154 --> 00:42:33,364
Stand up.
1034
00:42:33,364 --> 00:42:35,084
(He slips over his belt.)
1035
00:42:35,084 --> 00:42:36,914
(Rattling)
1036
00:42:36,914 --> 00:42:39,484
I'll give you five more minutes, understood?
1037
00:42:39,484 --> 00:42:40,764
- Yes, Sir! - Yes, Sir!
1038
00:42:40,764 --> 00:42:42,834
Be dressed within the allocated time.
1039
00:42:42,834 --> 00:42:44,084
(Cadet Park Chan-ho, assume push-up
position.)
1040
00:42:44,414 --> 00:42:45,854
Cadet Park Chan-ho, assume push-up
position.
1041
00:42:46,324 --> 00:42:47,484
(You should have waited.)
1042
00:42:48,584 --> 00:42:51,254
What do you think
you're doing while I'm talking?
1043
00:42:52,324 --> 00:42:55,884
While your ranking superior is talking,
you must stop moving...
1044
00:42:55,884 --> 00:42:58,614
- and pay attention, understood? -
Yes, Sir!
1045
00:42:58,614 --> 00:42:59,884
- Understood? - Yes, Sir!
1046
00:43:01,324 --> 00:43:03,824
I thought Cadet Park Chan-ho was so
cute.
1047
00:43:03,824 --> 00:43:07,824
He keeps on mentioning how he's been to the military before.
1048
00:43:07,824 --> 00:43:10,154
He was speaking as if he's gone for three years.
1049
00:43:10,784 --> 00:43:14,054
(He starts explaining whenever he
thinks he knows something.)
1050
00:43:14,054 --> 00:43:17,184
He keeps on saying what they're going to make us do.
1051
00:43:17,824 --> 00:43:20,774
He rallies us like a leader then makes
mistakes.
1052
00:43:20,774 --> 00:43:22,454
It's adorable when he does that.
1053
00:43:22,454 --> 00:43:25,184
(The military expert's credentials crumble away on the first day.)
1054
00:43:26,284 --> 00:43:27,584
How do I put on the belt?
1055
00:43:28,584 --> 00:43:29,584
(She takes a look.)
1056
00:43:29,584 --> 00:43:32,484
- They said they'll cut it for us. - Thank you.
1057
00:43:32,484 --> 00:43:33,654
Tighten your waist.
1058
00:43:33,654 --> 00:43:34,784
(She copies Sol-bi's style.)
1059
00:43:35,514 --> 00:43:36,784
I forgot the belt.
1060
00:43:36,784 --> 00:43:37,854
(They put on the belt over the top.)
1061
00:43:37,854 --> 00:43:38,954
Hold on.
1062
00:43:39,384 --> 00:43:41,054
Is this right? Can you have a look?
1063
00:43:41,054 --> 00:43:42,114
Yes, it's right.
1064
00:43:42,114 --> 00:43:43,454
She's coming. She's coming.
1065
00:43:44,184 --> 00:43:46,314
(Chief returns with the rattling sound.)
1066
00:43:47,284 --> 00:43:48,754
(Let me see.)
1067
00:43:50,954 --> 00:43:52,414
Sit down. Proceed.
1068
00:43:52,414 --> 00:43:53,614
- Proceeding! - Proceeding!
1069
00:43:53,614 --> 00:43:54,914
(They manage to finish in time.)
1070
00:43:54,914 --> 00:43:56,354
Come forward, Cadet Seo In-young.
1071
00:43:57,784 --> 00:44:00,254
I'll teach you again on how to dress your combat uniform.
1072
00:44:01,984 --> 00:44:03,884
Haven't you put on a belt before?
1073
00:44:04,484 --> 00:44:08,424
Haven't you put it on before?
1074
00:44:08,424 --> 00:44:09,554
- We have, Ma'am. - We have, Ma'am.
1075
00:44:09,554 --> 00:44:11,984
Why would you buckle it up on the
outside?
1076
00:44:14,614 --> 00:44:18,614
You're supposed to put it through the hole and the loop.
1077
00:44:18,614 --> 00:44:21,554
Why did you put it over the uniform?
1078
00:44:21,984 --> 00:44:24,044
You need to think. Think!
1079
00:44:24,044 --> 00:44:26,714
I saw you wearing it over your uniform.
1080
00:44:27,054 --> 00:44:30,934
I'm wearing this belt because I'm the
chief.
1081
00:44:30,934 --> 00:44:32,984
You're supposed to put it through the loop.
1082
00:44:32,984 --> 00:44:34,284
Haven't you worn pants before?
1083
00:44:35,314 --> 00:44:36,354
- I apologize. - I apologize.
1084
00:44:36,354 --> 00:44:37,554
Haven't you worn pants before?
1085
00:44:37,554 --> 00:44:38,884
- I apologize. - I apologize.
1086
00:44:38,884 --> 00:44:39,954
Stand up.
1087
00:44:39,954 --> 00:44:41,154
(They didn't expect this one coming.)
1088
00:44:41,154 --> 00:44:43,614
Recheck your attire. Proceed.
1089
00:44:43,614 --> 00:44:44,754
- Proceeding! - Proceeding!
1090
00:44:45,284 --> 00:44:47,844
- Use your head, understood? - Yes, Ma'am!
1091
00:44:47,844 --> 00:44:49,954
It's fashionable...
1092
00:44:50,414 --> 00:44:56,264
to put your belt over your coat.
1093
00:44:56,264 --> 00:44:58,684
I thought our combat uniforms took
after that pretty well.
1094
00:44:59,254 --> 00:45:01,454
I thought it was cute while putting
them on.
1095
00:45:02,754 --> 00:45:04,254
I thought that was it.
1096
00:45:04,254 --> 00:45:06,474
I thought you buckle it on top like a
coat.
1097
00:45:06,474 --> 00:45:10,164
People do say I'm stupid...
1098
00:45:10,164 --> 00:45:14,454
but I thought the others looked stupid,
too.
1099
00:45:14,454 --> 00:45:18,954
From there, we had a growing sense of
camaraderie.
1100
00:45:20,084 --> 00:45:23,214
Take the booklet and a black pen...
1101
00:45:23,214 --> 00:45:25,414
and assemble in the hallway in two rows.
1102
00:45:25,414 --> 00:45:26,854
(Assembling in the hallway for the next
training scheduled)
1103
00:45:27,414 --> 00:45:29,954
(Navy Basic Training)
1104
00:45:29,954 --> 00:45:33,854
The male and female cadets have
gathered for the next training.
1105
00:45:34,414 --> 00:45:36,354
We'll now commence basic training.
1106
00:45:37,084 --> 00:45:39,504
When you walk in the hallways,
1107
00:45:39,504 --> 00:45:42,344
always switch directions at a 90°
angle.
1108
00:45:42,344 --> 00:45:45,154
The terms, "15 minutes prior" and
"5 minutes prior",
1109
00:45:45,154 --> 00:45:48,984
are time keeping conventions observed
by navies worldwide.
1110
00:45:49,414 --> 00:45:53,804
"15 minutes prior" calls for
preparations for assigned tasks.
1111
00:45:53,804 --> 00:45:56,024
Once preparations are complete,
1112
00:45:56,024 --> 00:45:59,754
"Five minutes prior" indicates the
start of the task.
1113
00:45:59,754 --> 00:46:02,544
The navy employs ships as the primary
mode of transportation,
1114
00:46:02,544 --> 00:46:04,304
training and combat.
1115
00:46:04,304 --> 00:46:06,644
I heard that time is kept extremely
precisely.
1116
00:46:06,644 --> 00:46:11,184
The navy seemed to have its own unique
charms.
1117
00:46:11,184 --> 00:46:14,854
I will educate you on "Gangway", a
command to step aside and make way.
1118
00:46:14,854 --> 00:46:16,364
Cadet Park Jae-jung.
1119
00:46:16,364 --> 00:46:19,184
Yes, Sir! Cadet NCO... Recruit...
1120
00:46:19,184 --> 00:46:22,084
Cadet Park Jae-jung, Sir!
1121
00:46:22,084 --> 00:46:23,514
What did you say?
1122
00:46:23,954 --> 00:46:25,914
- No, Sir. I apologize! - Are you a
recruit?
1123
00:46:25,914 --> 00:46:28,124
What did I say I was going to educate
you on?
1124
00:46:28,124 --> 00:46:32,114
You were educating us on the "Gangway"
command, Sir!
1125
00:46:32,984 --> 00:46:34,504
I was so nervous.
1126
00:46:34,504 --> 00:46:37,634
I was just intimidated about getting
called on.
1127
00:46:37,634 --> 00:46:38,974
I just...
1128
00:46:38,974 --> 00:46:40,514
(Shuddering)
1129
00:46:40,514 --> 00:46:41,794
He was scary.
1130
00:46:41,794 --> 00:46:43,714
If you spot a ranking superior...
1131
00:46:43,714 --> 00:46:47,274
in the narrow hallways of a warship,
you must shout, "Gangway"...
1132
00:46:47,274 --> 00:46:50,864
and make way for the ranking superior
to pass by, understood?
1133
00:46:50,864 --> 00:46:52,874
- Yes, Sir! - I will now demonstrate.
1134
00:46:52,874 --> 00:46:54,504
You will have to move aside. Am I
understood?
1135
00:46:54,504 --> 00:46:55,884
- Yes, Sir! - Yes, Sir!
1136
00:46:55,884 --> 00:46:58,454
(Marching)
1137
00:47:00,314 --> 00:47:01,644
- Gangway! - Gangway!
1138
00:47:01,644 --> 00:47:03,754
The person who spots the ranking
superior must say it.
1139
00:47:04,084 --> 00:47:05,414
Be alert.
1140
00:47:05,754 --> 00:47:06,904
We'll try again.
1141
00:47:06,904 --> 00:47:07,984
(Cadet Sol-bi must announce him on
sight.)
1142
00:47:08,754 --> 00:47:10,544
- Gangway! - Gangway!
1143
00:47:10,544 --> 00:47:12,684
You're late. You have to be faster.
1144
00:47:13,214 --> 00:47:14,584
- Cadet Sol-bi. - Yes, Sir.
1145
00:47:14,584 --> 00:47:15,784
You're not alert.
1146
00:47:15,784 --> 00:47:16,854
(Sol-bi is usually laid-back.)
1147
00:47:17,754 --> 00:47:19,244
Come forward, Cadet Seo In-young.
1148
00:47:19,244 --> 00:47:21,624
- Switch with Cadet Sol-bi. - Yes, Sir.
1149
00:47:21,624 --> 00:47:24,094
- Get back to position. Proceed. -
Proceeding!
1150
00:47:24,094 --> 00:47:25,354
I'll be watching you.
1151
00:47:26,614 --> 00:47:28,554
(She's very pressured.)
1152
00:47:29,614 --> 00:47:31,274
- Gangway! - Gangway!
1153
00:47:31,274 --> 00:47:32,884
(She shouts before she even spots him.)
1154
00:47:34,914 --> 00:47:38,174
This constitutes the "Gangway" command,
understood?
1155
00:47:38,174 --> 00:47:39,214
- Yes, Sir. - Yes, Sir.
1156
00:47:39,714 --> 00:47:42,714
I realised that the navy is a classed-
based society.
1157
00:47:43,154 --> 00:47:47,984
Isn't it like when a chairman of a company walks out?
1158
00:47:48,384 --> 00:47:51,624
I wanted to be in that position.
1159
00:47:51,624 --> 00:47:56,414
If you need something from me, you
should never just walk up.
1160
00:47:56,954 --> 00:48:00,794
First you must salute, then you must
state your name and tank.
1161
00:48:00,794 --> 00:48:03,434
Then you must state your business.
1162
00:48:03,434 --> 00:48:05,844
Once concluded, you may not dismiss
yourselves.
1163
00:48:05,844 --> 00:48:07,514
You must ask,
"May I be dismissed, Sir?".
1164
00:48:07,914 --> 00:48:11,034
Once you are granted permission,
1165
00:48:11,034 --> 00:48:15,194
salute and report in. You will say,
1166
00:48:15,194 --> 00:48:18,064
"I am returning after attending to my business with you, Sir."
1167
00:48:18,064 --> 00:48:20,854
You must follow the etiquette I have
just detailed, understood?
1168
00:48:20,854 --> 00:48:22,284
I was so confused.
1169
00:48:22,284 --> 00:48:24,854
I felt like an earthquake was about to
erupt in my head.
1170
00:48:25,654 --> 00:48:26,854
It was too difficult.
1171
00:48:26,854 --> 00:48:29,614
I was just hoping that he wouldn't call out my name.
1172
00:48:30,054 --> 00:48:31,344
Cadet Park Jae-jung.
1173
00:48:31,344 --> 00:48:33,294
Cadet Park Jae-jung, Sir!
1174
00:48:33,294 --> 00:48:34,784
Present your business.
1175
00:48:34,784 --> 00:48:37,454
I have an matter to inquire with you,
Sir!
1176
00:48:37,454 --> 00:48:39,854
Why aren't you stating your rank and name? Get down!
1177
00:48:40,384 --> 00:48:42,294
Stand up. Get down.
1178
00:48:42,294 --> 00:48:44,084
Stand up. Try again.
1179
00:48:44,414 --> 00:48:49,544
Cadet... Cadet Park Jae-jung!
1180
00:48:49,544 --> 00:48:50,654
Assume push-up position!
1181
00:48:51,784 --> 00:48:53,214
You're too slow. Stand up.
1182
00:48:53,714 --> 00:48:55,884
Get your act together, Cadet Park Jae-
Jung!
1183
00:48:55,884 --> 00:48:57,954
- I apologize, Sir! - Try again.
1184
00:48:57,954 --> 00:49:00,974
- Salute! - Salute!
1185
00:49:00,974 --> 00:49:04,574
Cadet Park Jae-jung. I have a matter of
inquiry for you, Sir!
1186
00:49:04,574 --> 00:49:05,754
What is it?
1187
00:49:06,154 --> 00:49:07,544
(Gulping)
1188
00:49:07,544 --> 00:49:09,374
You've been attended to. What's next?
1189
00:49:09,374 --> 00:49:11,814
- May I be dismissed, Sir? - Dismissed.
1190
00:49:13,454 --> 00:49:16,984
I am returning after attending to my
business with you, Sir.
1191
00:49:17,814 --> 00:49:18,884
Do you think that's right?
1192
00:49:19,284 --> 00:49:20,404
No, Sir.
1193
00:49:20,404 --> 00:49:21,784
Assume push-up position.
1194
00:49:21,784 --> 00:49:23,584
Stand up. Get down.
1195
00:49:24,114 --> 00:49:26,054
(All errors incites reprimand.)
1196
00:49:26,054 --> 00:49:27,554
Stand up. Get down.
1197
00:49:27,554 --> 00:49:29,914
Stand up. Stay alert!
1198
00:49:30,254 --> 00:49:32,584
Cadet Yang Sang-gook. Present me your
business.
1199
00:49:33,154 --> 00:49:34,184
Yes, Sir.
1200
00:49:34,184 --> 00:49:36,114
(He's hesitant.)
1201
00:49:36,114 --> 00:49:38,214
- Stop hesitating. Do it! - Yes, Sir.
1202
00:49:38,884 --> 00:49:41,164
- Salute! - What are you doing?
1203
00:49:41,164 --> 00:49:42,914
Salute at attention...
1204
00:49:43,354 --> 00:49:45,914
and finish with your arm in position.
1205
00:49:46,654 --> 00:49:47,854
(He gets the posture incorrect.)
1206
00:49:47,854 --> 00:49:49,684
What are you doing? Get down.
1207
00:49:49,684 --> 00:49:53,114
(He fails even before attending to his
business.)
1208
00:49:53,114 --> 00:49:54,354
You're too slow.
1209
00:49:54,814 --> 00:49:56,304
It was harsh.
1210
00:49:56,304 --> 00:49:59,554
It was dead middle of summer. It felt
like Siberia.
1211
00:50:00,114 --> 00:50:01,184
He's a viper.
1212
00:50:02,484 --> 00:50:04,204
He has a hawk's eyes.
1213
00:50:04,204 --> 00:50:06,984
I'm good at judging people...
1214
00:50:07,614 --> 00:50:10,464
and reading them in a few glances.
1215
00:50:10,464 --> 00:50:11,854
He's above my level.
1216
00:50:12,454 --> 00:50:15,614
Take out "Sailor's Starting Guide".
Proceed.
1217
00:50:15,614 --> 00:50:16,754
- Proceeding! - Proceeding!
1218
00:50:16,754 --> 00:50:21,024
Towards the back, you'll find NCO's
Duty and NCO's Pride.
1219
00:50:21,024 --> 00:50:23,914
It's 14:43. Memorize them...
1220
00:50:24,584 --> 00:50:26,054
until 14:50, understood?
1221
00:50:26,454 --> 00:50:27,674
- Yes, Sir. - Yes, Sir.
1222
00:50:27,674 --> 00:50:29,854
Do you think staring at it will help
you memorize?
1223
00:50:30,284 --> 00:50:31,314
I will memorize it, Sir!
1224
00:50:31,314 --> 00:50:32,384
(I will memorize it, Sir!)
1225
00:50:32,384 --> 00:50:34,314
- Memorize it, all right? - Yes, Sir.
1226
00:50:34,314 --> 00:50:35,854
Memorize it all. Proceed.
1227
00:50:35,854 --> 00:50:37,114
- Proceeding! - Proceeding!
1228
00:50:38,654 --> 00:50:41,554
(There goes the timer again.)
1229
00:50:42,354 --> 00:50:44,424
Isn't that impossible?
1230
00:50:44,424 --> 00:50:46,784
How can everyone memorize it in seven
minutes?
1231
00:50:46,784 --> 00:50:48,484
NCO's Duty is very long.
1232
00:50:48,484 --> 00:50:51,734
On the other hand, NCO's Pride's is
shorter,
1233
00:50:51,734 --> 00:50:55,254
but I couldn't even remember a line of it.
1234
00:50:56,184 --> 00:50:58,884
How was I supposed to memorize it? They
were...
1235
00:50:59,254 --> 00:51:01,764
all words I was unfamiliar with.
1236
00:51:01,764 --> 00:51:04,214
I gave up. I'd rather get punished for it.
1237
00:51:04,654 --> 00:51:07,734
(They use every ounce of brainpower
available.)
1238
00:51:07,734 --> 00:51:09,354
I can't even memorize my own lyrics.
1239
00:51:09,814 --> 00:51:12,154
- Same here. - Really?
1240
00:51:12,154 --> 00:51:13,874
Even when I'm shooting a short drama,
1241
00:51:13,874 --> 00:51:16,554
they don't ask me to memorize my lines in seven minutes.
1242
00:51:16,914 --> 00:51:18,524
I can't memorize it.
1243
00:51:18,524 --> 00:51:20,464
"We'll get punished." That was what I
thought.
1244
00:51:20,464 --> 00:51:22,954
An actor's job isn't about memorizing.
1245
00:51:23,754 --> 00:51:24,954
It's about expressing.
1246
00:51:25,584 --> 00:51:28,584
(Only five seconds left)
1247
00:51:28,914 --> 00:51:31,964
(The sound of approaching boots arrives
punctually.)
1248
00:51:31,964 --> 00:51:33,074
(Surprised)
1249
00:51:33,074 --> 00:51:34,954
- Halt. - Yes, Sir.
1250
00:51:34,954 --> 00:51:35,984
Sit down.
1251
00:51:35,984 --> 00:51:38,054
(The fatal hour has come.)
1252
00:51:38,454 --> 00:51:40,984
(Nervous)
1253
00:51:41,754 --> 00:51:43,044
Cadet Sol-bi.
1254
00:51:43,044 --> 00:51:45,384
Cadet Sol-bi, Sir.
1255
00:51:45,384 --> 00:51:46,754
NCO's Pride.
1256
00:51:47,354 --> 00:51:48,614
NCO's Pride.
1257
00:51:50,084 --> 00:51:51,384
- Don't look. - Yes, Sir.
1258
00:51:53,614 --> 00:51:55,504
Don't peek. Why do you keep looking?
1259
00:51:55,504 --> 00:51:56,654
Assume push-up position.
1260
00:51:56,654 --> 00:51:58,414
(He's furious because of her attitude.)
1261
00:51:58,414 --> 00:51:59,914
Cadet Yang Sang-gook.
1262
00:51:59,914 --> 00:52:01,984
NCO's Duty.
1263
00:52:01,984 --> 00:52:04,154
(Sang-gook has to memorize NCO's Duty)
1264
00:52:05,784 --> 00:52:07,384
May I do NCO's Pride, Sir?
1265
00:52:08,184 --> 00:52:09,714
(Angry)
1266
00:52:09,714 --> 00:52:10,984
Assume push-up position.
1267
00:52:11,614 --> 00:52:13,404
I memorized NCO's Pride a little bit,
1268
00:52:13,404 --> 00:52:16,754
but I
didn't even think about memorizing NCO's
Duty.
1269
00:52:16,754 --> 00:52:19,884
Cadet Park Jae-jung. Memorize NCO's Pride.
1270
00:52:20,354 --> 00:52:21,674
NCO's Pride.
1271
00:52:21,674 --> 00:52:24,304
Serving with utmost professionalism, I
will carry out...
1272
00:52:24,304 --> 00:52:26,854
We are? Who are we?
1273
00:52:28,384 --> 00:52:30,884
(He doesn't answer Chief's question.)
1274
00:52:30,884 --> 00:52:32,514
- I will carry out... - Sit down.
1275
00:52:32,884 --> 00:52:34,584
Sit down. Stand up.
1276
00:52:34,584 --> 00:52:37,054
(The unfortunate cadet always gets
punished.)
1277
00:52:37,554 --> 00:52:40,104
I will give you another chance.
Memorize NCO's Pride.
1278
00:52:40,104 --> 00:52:41,514
NCO's Pride.
1279
00:52:41,514 --> 00:52:44,174
(Like a broken radio, he repeats his
mistake.)
1280
00:52:44,174 --> 00:52:45,484
Incorrect. Assume push-up position.
1281
00:52:47,054 --> 00:52:50,354
I just... When Chief is before my eyes,
1282
00:52:51,714 --> 00:52:52,854
I don't remember anything.
1283
00:52:54,084 --> 00:52:56,114
He is so scary.
1284
00:52:56,614 --> 00:52:59,784
Cadet Julian. Memorize NCO's Pride.
1285
00:53:00,714 --> 00:53:04,054
Serving with utmost professionalism,
1286
00:53:04,914 --> 00:53:06,654
we are Navy NCOs.
1287
00:53:06,984 --> 00:53:10,504
I will be carrying out...
1288
00:53:10,504 --> 00:53:13,514
my duty with pride...
1289
00:53:13,514 --> 00:53:16,314
and confidence.
1290
00:53:16,314 --> 00:53:17,794
Will be carrying out?
1291
00:53:17,794 --> 00:53:18,954
Assume push-up position.
1292
00:53:18,954 --> 00:53:20,104
(Unfortunately, he made a mistake at
the end.)
1293
00:53:20,104 --> 00:53:21,384
Cadet Lee Si-young.
1294
00:53:21,384 --> 00:53:23,784
Cadet Lee Si-young, Sir.
1295
00:53:23,784 --> 00:53:24,954
Stand up.
1296
00:53:25,414 --> 00:53:26,884
NCO's Pride.
1297
00:53:27,214 --> 00:53:28,594
NCO's Pride.
1298
00:53:28,594 --> 00:53:30,964
Serving with utmost professionalism,
1299
00:53:30,964 --> 00:53:32,484
we are Navy NCOs.
1300
00:53:32,484 --> 00:53:34,814
I will carry out...
1301
00:53:34,814 --> 00:53:37,604
my duty with pride and confidence.
1302
00:53:37,604 --> 00:53:39,114
NCO's Pride.
1303
00:53:39,114 --> 00:53:40,184
Sit down.
1304
00:53:40,654 --> 00:53:41,954
(Satisfied)
1305
00:53:42,884 --> 00:53:44,154
(Si-young is the ace with intellect and
strength.)
1306
00:53:44,154 --> 00:53:47,714
Cadet Lee Si-young achieved the first
class in running 3km.
1307
00:53:48,054 --> 00:53:51,654
I will check you on memorizing
NCO's Pride and NCO's Duty today.
1308
00:53:51,654 --> 00:53:53,984
Do you think I won't?
1309
00:53:54,654 --> 00:53:57,254
You must memorize them perfectly,
understood?
1310
00:53:57,254 --> 00:53:58,314
- Yes, Sir. - Yes, Sir.
1311
00:53:58,314 --> 00:53:59,914
To the barracks.
1312
00:53:59,914 --> 00:54:01,054
- Yes, Sir. - Yes, Sir.
1313
00:54:01,054 --> 00:54:02,114
Proceed.
1314
00:54:04,554 --> 00:54:05,964
Go to your barracks.
1315
00:54:05,964 --> 00:54:07,754
Cadet Park Jae-jung, where are you
going?
1316
00:54:08,354 --> 00:54:09,514
Close the doors.
1317
00:54:09,514 --> 00:54:10,884
(Embarrassed)
1318
00:54:11,714 --> 00:54:13,984
(After completing the navy basic
training)
1319
00:54:15,454 --> 00:54:16,884
Why are tears running down my face now?
1320
00:54:18,184 --> 00:54:20,114
- I can't memorize it. - Serving with utmost...
1321
00:54:20,114 --> 00:54:22,054
(She's completely out of her mind.)
1322
00:54:22,054 --> 00:54:23,754
Serving with utmost...
1323
00:54:23,754 --> 00:54:26,984
- professionalism... -
professionalism...
1324
00:54:27,514 --> 00:54:30,414
(A singer's strange mnemonics)
1325
00:54:31,084 --> 00:54:33,044
(What is she doing?)
1326
00:54:33,044 --> 00:54:34,444
I will carry out...
1327
00:54:34,444 --> 00:54:36,984
(She's even dancing.)
1328
00:54:38,354 --> 00:54:41,264
What? She's like a middle-aged man. Is she really an idol star?
1329
00:54:41,264 --> 00:54:43,254
(She's starting to lose it.)
1330
00:54:43,784 --> 00:54:47,054
Serving with utmost professionalism...
1331
00:54:47,054 --> 00:54:49,124
What am I saying?
1332
00:54:49,124 --> 00:54:51,114
Serving with utmost professionalism,
1333
00:54:51,114 --> 00:54:52,414
we are Navy NCOs.
1334
00:54:52,414 --> 00:54:54,554
- I will carry out my duty... - I will
carry out my duty...
1335
00:54:54,554 --> 00:54:57,484
I will carry out my duty.
1336
00:54:58,314 --> 00:55:00,954
(She's memorizing it on her bed stylishly.)
1337
00:55:01,954 --> 00:55:03,614
(Laughing)
1338
00:55:03,984 --> 00:55:06,954
(A desperate struggle of memorization)
1339
00:55:06,954 --> 00:55:08,884
- NCO's Pride. - NCO's Pride.
1340
00:55:08,884 --> 00:55:10,254
- NCO's Pride. - Do the last part like this.
1341
00:55:10,954 --> 00:55:12,454
(Screaming)
1342
00:55:12,814 --> 00:55:16,714
What are you doing? Everyone, stand up!
1343
00:55:16,714 --> 00:55:18,184
(She summoned the Chief unwillingly.)
1344
00:55:18,184 --> 00:55:19,784
Who told you to lie in bed?
1345
00:55:20,784 --> 00:55:22,254
- Cadet Seo In-young. - Yes, Ma'am.
1346
00:55:22,254 --> 00:55:23,814
Why were you screaming?
1347
00:55:24,514 --> 00:55:27,844
Never lie in bed when you're on standby, understood?
1348
00:55:27,844 --> 00:55:28,884
- Yes, Ma'am. - Yes, Ma'am.
1349
00:55:28,884 --> 00:55:30,104
- Understood? - Yes, Ma'am.
1350
00:55:30,104 --> 00:55:32,614
Cadet NCO...
1351
00:55:32,614 --> 00:55:34,384
(Male cadets are also busy memorizing.)
1352
00:55:34,984 --> 00:55:36,784
(Mumbling)
1353
00:55:37,654 --> 00:55:39,854
(They look like they are preparing for
a university entrance exam.)
1354
00:55:40,584 --> 00:55:42,714
(Then)
1355
00:55:43,914 --> 00:55:46,054
- Halt. - Yes, Sir.
1356
00:55:46,754 --> 00:55:47,884
- Halt. - Get in.
1357
00:55:47,884 --> 00:55:50,414
(A group of men enters)
1358
00:55:50,754 --> 00:55:51,954
Take your seats.
1359
00:55:53,054 --> 00:55:54,914
As they came in, we noticed that they're young.
1360
00:55:55,684 --> 00:55:59,414
I was proud of them. They seemed
admirable.
1361
00:56:00,484 --> 00:56:05,974
They are your fellow Cadet NCOs who
will be living with you.
1362
00:56:05,974 --> 00:56:07,954
I'll give you exactly one minute.
1363
00:56:07,954 --> 00:56:10,854
- Introduce yourselves, understood? -
Yes, Sir.
1364
00:56:10,854 --> 00:56:14,614
Cadet Kim Jung-tae will come out and
introduce himself. Proceed.
1365
00:56:14,614 --> 00:56:15,784
- Proceeding. - Proceeding.
1366
00:56:15,784 --> 00:56:16,884
(Cadet Kim Jung-tae goes first.)
1367
00:56:17,214 --> 00:56:18,284
Start.
1368
00:56:18,284 --> 00:56:21,154
It's nice to meet you. I am Actor Kim Jung-tae.
1369
00:56:21,154 --> 00:56:24,714
I enrolled in the navy after being an
actor.
1370
00:56:25,384 --> 00:56:31,304
Let's be brave and let's finish the
training.
1371
00:56:31,304 --> 00:56:32,514
Thank you.
1372
00:56:33,814 --> 00:56:34,984
(Going in)
1373
00:56:35,514 --> 00:56:37,314
(Unhappy)
1374
00:56:37,954 --> 00:56:39,154
Come here.
1375
00:56:40,584 --> 00:56:42,214
(What?)
1376
00:56:43,314 --> 00:56:44,814
You still have 30 seconds.
1377
00:56:45,714 --> 00:56:48,384
Introduce yourself for another 30
seconds.
1378
00:56:49,384 --> 00:56:51,814
I think you all know me even if I don't...
1379
00:56:51,814 --> 00:56:53,614
do a long introduction.
1380
00:56:53,614 --> 00:56:54,754
They don't know you.
1381
00:56:55,514 --> 00:56:57,314
- Who is laughing? - I'm sorry, Sir.
1382
00:56:58,314 --> 00:57:00,484
(What do 30 seconds mean to the Chief?)
1383
00:57:01,514 --> 00:57:04,554
(It's enough time to pack and unpack your belongings.)
1384
00:57:07,914 --> 00:57:10,984
(30 seconds are passing by.)
1385
00:57:12,354 --> 00:57:15,454
(It's so quiet that you can hear the cicadas sound.)
1386
00:57:15,984 --> 00:57:17,714
- Back to your position. - Yes, Sir.
1387
00:57:17,714 --> 00:57:18,914
One minute is over.
1388
00:57:20,114 --> 00:57:22,084
Look at you. Rise.
1389
00:57:22,084 --> 00:57:23,284
- Rising. - Rising.
1390
00:57:23,284 --> 00:57:24,654
- Sit down. - Sitting down.
1391
00:57:24,654 --> 00:57:25,854
- Rise. - Rising.
1392
00:57:25,854 --> 00:57:27,184
- Sit down. - Sitting down.
1393
00:57:27,684 --> 00:57:29,554
- Do you think this is funny? - No,
Sir.
1394
00:57:30,554 --> 00:57:32,884
I'll check how you listen to the introductions, understood?
1395
00:57:32,884 --> 00:57:33,914
- Yes, Sir. - Yes, Sir.
1396
00:57:34,354 --> 00:57:35,984
Cadet Yang Sang-gook, come forward.
1397
00:57:35,984 --> 00:57:37,084
(Cadet Yang Sang-gook received the
baton.)
1398
00:57:37,654 --> 00:57:39,114
(One-minute self-introduction is a lot
of pressure.)
1399
00:57:39,114 --> 00:57:40,764
Do an introduction. Proceed.
1400
00:57:40,764 --> 00:57:41,984
Hello.
1401
00:57:42,754 --> 00:57:46,584
I debuted in 2007 as 1 of 22nd KBS
comedians.
1402
00:57:46,584 --> 00:57:50,924
I took an active part in "Gag Concert".
I'm having a break now.
1403
00:57:50,924 --> 00:57:54,564
Fellow NCOs. It's my first time seeing some of you.
1404
00:57:54,564 --> 00:57:55,954
Let's get along.
1405
00:57:55,954 --> 00:57:58,554
I'll be your comrade that doesn't
trouble you.
1406
00:57:58,554 --> 00:58:00,784
Thank you.
1407
00:58:00,784 --> 00:58:02,044
(This should be enough.)
1408
00:58:02,044 --> 00:58:03,384
You have 25 seconds left.
1409
00:58:04,584 --> 00:58:07,184
(The room is filled with silence again.)
1410
00:58:08,154 --> 00:58:11,214
(A second feels like a year.)
1411
00:58:12,614 --> 00:58:15,554
(He feels awkward standing next to the
Chief.)
1412
00:58:18,354 --> 00:58:19,614
May I say...
1413
00:58:20,354 --> 00:58:23,054
- my catchphrase, Sir? - Don't joke around.
1414
00:58:23,054 --> 00:58:24,984
- Just my catchphrase... - Don't joke around.
1415
00:58:25,454 --> 00:58:26,914
- Be serious. - Yes, Sir.
1416
00:58:28,814 --> 00:58:30,584
- Geez... - Return to your seat.
1417
00:58:30,914 --> 00:58:32,984
(Return to your seat.)
1418
00:58:33,414 --> 00:58:35,854
- Go in. One minute is over. - Yes,
Sir.
1419
00:58:37,214 --> 00:58:39,554
(This man looks particularly relaxed.)
1420
00:58:41,054 --> 00:58:43,114
(There is another Park Chan-ho...)
1421
00:58:43,714 --> 00:58:45,884
(hidden behind the title.)
1422
00:58:47,314 --> 00:58:49,784
(He'll counsel you if you approach to get his autograph.)
1423
00:58:50,414 --> 00:58:53,854
(He's a legendary chatterbox.)
1424
00:58:54,914 --> 00:58:57,924
(Also known as Mr. Talk Too Much)
1425
00:58:57,924 --> 00:59:01,214
Nice to meet you. I'm Cadet Park Chan-ho.
1426
00:59:01,214 --> 00:59:02,214
(Chan-ho Show starts now!)
1427
00:59:02,214 --> 00:59:05,984
I played baseball from when I was 10...
1428
00:59:05,984 --> 00:59:08,534
to when I was 40. I played it for 30
years.
1429
00:59:08,534 --> 00:59:12,954
Now, I'm a father with three daughters.
1430
00:59:13,584 --> 00:59:17,154
I have friends in the navy and the
underwater demolition team.
1431
00:59:17,154 --> 00:59:21,084
I heard a lot about the navy and that
made me interested in the navy.
1432
00:59:21,084 --> 00:59:26,614
My father participated in the Vietnam
War...
1433
00:59:26,614 --> 00:59:28,694
Back to your seat. One minute is over.
1434
00:59:28,694 --> 00:59:30,054
- Go back. - Thank you, Sir.
1435
00:59:30,054 --> 00:59:31,414
(He didn't even finish 10 percent of his story.)
1436
00:59:31,414 --> 00:59:35,354
Hello. I'm Cadet Kim-in-yeong.
1437
00:59:35,354 --> 00:59:37,954
I have a great craftsmanship since
childhood.
1438
00:59:37,954 --> 00:59:39,954
I joined the teddy bear club in middle
school.
1439
00:59:39,954 --> 00:59:44,654
I can help my comrades with sewing.
1440
00:59:44,654 --> 00:59:48,914
If you need help in those things,
1441
00:59:48,914 --> 00:59:50,714
I'll be glad to help you.
1442
00:59:50,714 --> 00:59:51,884
Cadet Park Chan-ho.
1443
00:59:52,514 --> 00:59:53,734
- Cadet Park Chan-ho. - Yes, Sir.
1444
00:59:53,734 --> 00:59:55,614
What's he good at? What club did he join?
1445
00:59:56,254 --> 00:59:58,854
He has a great craftsmanship and he's good at sewing, Sir.
1446
00:59:58,854 --> 01:00:01,614
He said he's good at folding laundry and organizing things.
1447
01:00:01,614 --> 01:00:03,684
- What club did you join? - It's the teddy bear club, Sir.
1448
01:00:04,154 --> 01:00:05,984
- Did you hear? - Yes, Sir.
1449
01:00:06,554 --> 01:00:09,584
What is the teddy bear? What is it?
1450
01:00:10,454 --> 01:00:13,984
I thought it was a navy assignment.
1451
01:00:14,984 --> 01:00:16,814
- He doesn't understand. - I'm sorry,
Sir.
1452
01:00:17,554 --> 01:00:18,984
- Do it again. - Yes, Sir.
1453
01:00:19,454 --> 01:00:22,614
I love working out. I was a personal
trainer before joining the navy.
1454
01:00:22,614 --> 01:00:25,584
I've always wanted to join the navy. That's
all.
1455
01:00:26,314 --> 01:00:30,074
I have a lifeguard certification.
1456
01:00:30,074 --> 01:00:32,594
I've been a Muay Thai athlete since I was in high school.
1457
01:00:32,594 --> 01:00:34,784
I was a Muay Thai athlete in Thailand
as well.
1458
01:00:34,784 --> 01:00:37,154
(Cadet NCOs have various backgrounds.)
1459
01:00:37,584 --> 01:00:38,984
Salute.
1460
01:00:39,914 --> 01:00:40,984
You have 25 seconds.
1461
01:00:42,384 --> 01:00:46,314
I... I also learned Thai massage.
1462
01:00:46,314 --> 01:00:50,254
If anyone has sore spots or has muscle
cramps,
1463
01:00:50,254 --> 01:00:53,384
I will help you as much as I can. Thank
you.
1464
01:00:54,084 --> 01:00:55,214
Go back to your seat.
1465
01:00:56,784 --> 01:00:59,714
(Chan-ho's muscles cramp often.)
1466
01:01:00,384 --> 01:01:02,704
(In helpless situations)
1467
01:01:02,704 --> 01:01:04,084
Thai Massage, go help him.
1468
01:01:04,984 --> 01:01:06,114
(He gets up right away.)
1469
01:01:06,614 --> 01:01:07,704
Help him out.
1470
01:01:07,704 --> 01:01:09,054
(He has a magic touch like Heo Jun's.)
1471
01:01:09,054 --> 01:01:10,684
- Spread your left arm. - Okay.
1472
01:01:12,184 --> 01:01:14,894
(He's the Korean Express' reliable
assistant.)
1473
01:01:14,894 --> 01:01:17,154
Hey, can I get some massages here?
1474
01:01:17,714 --> 01:01:19,924
(I am coming.)
1475
01:01:19,924 --> 01:01:22,454
Right. Right side.
1476
01:01:23,114 --> 01:01:25,584
(It looks like he can open a shop in
Korean National Training Center.)
1477
01:01:25,984 --> 01:01:28,384
(Now, he is Park Chan-ho's exclusive masseur.)
1478
01:01:28,384 --> 01:01:29,814
No, no.
1479
01:01:29,814 --> 01:01:31,484
(He even puts up with a middle-aged man's whine.)
1480
01:01:31,484 --> 01:01:32,584
That hurts a lot.
1481
01:01:32,984 --> 01:01:35,384
(Masseur Hwang, the true masseur)
1482
01:01:36,414 --> 01:01:39,454
I'll give you time to get to know each other. Both the new...
1483
01:01:39,454 --> 01:01:42,214
- and the old cadets. Understood? -
Yes, Sir.
1484
01:01:42,214 --> 01:01:46,084
From now on, you'll have time to get to know each other.
1485
01:01:46,084 --> 01:01:50,154
I'll check if you know everything about your partner, understood?
1486
01:01:50,154 --> 01:01:51,214
- Yes, Ma'am. - Yes, Ma'am.
1487
01:01:51,884 --> 01:01:55,654
(A half-forced takes place.)
1488
01:01:56,754 --> 01:01:59,254
- Did you have time to know people? -
Yes, Sir.
1489
01:01:59,254 --> 01:02:01,154
- Did you? - Yes, Sir.
1490
01:02:01,684 --> 01:02:03,914
Cadet Lee Tae-sung, look behind you.
1491
01:02:03,914 --> 01:02:04,984
(The nerve-wrecking test begins.)
1492
01:02:05,914 --> 01:02:08,554
What's Cadet Yoon-geon's specialty?
1493
01:02:10,614 --> 01:02:12,054
I heard he was a physical trainer.
1494
01:02:12,584 --> 01:02:13,984
- Is that right? - Yes, Sir.
1495
01:02:13,984 --> 01:02:15,744
- Is that your case? - Yes, Sir.
1496
01:02:15,744 --> 01:02:19,054
- Cadet Park Chan-ho. - Cadet Park-
Chan-ho, Sir.
1497
01:02:19,054 --> 01:02:20,214
Turn around.
1498
01:02:21,914 --> 01:02:24,454
Where is Cadet Kim In-yeong from?
1499
01:02:24,454 --> 01:02:26,884
(Where is Cadet Kim In-yeong from?)
1500
01:02:27,284 --> 01:02:28,514
Are you telepathic?
1501
01:02:29,584 --> 01:02:30,754
I don't know, Sir.
1502
01:02:31,484 --> 01:02:33,804
- You aren't friends yet. - Yes, we are, Sir.
1503
01:02:33,804 --> 01:02:35,054
- Are you close? - Yes, Sir.
1504
01:02:35,414 --> 01:02:37,494
He makes teddy bears.
1505
01:02:37,494 --> 01:02:39,234
- Is that true? - Yes, Sir.
1506
01:02:39,234 --> 01:02:40,354
Go hug him.
1507
01:02:40,784 --> 01:02:42,054
(What?)
1508
01:02:42,414 --> 01:02:43,584
Go ahead and hug.
1509
01:02:45,754 --> 01:02:47,914
(He gives a sudden hug.)
1510
01:02:47,914 --> 01:02:49,614
Be close to one another from now on.
1511
01:02:49,614 --> 01:02:52,044
You all determine the atmosphere of
your training.
1512
01:02:52,044 --> 01:02:54,054
You can enjoy yourselves even among
hardship...
1513
01:02:54,054 --> 01:02:56,674
thanks to your friendships and
camaraderie.
1514
01:02:56,674 --> 01:02:57,854
Your comrades are all you have.
1515
01:02:58,284 --> 01:02:59,474
(Next week)
1516
01:02:59,474 --> 01:03:00,764
Your comrades are the best.
1517
01:03:00,764 --> 01:03:03,154
- Be good friends, understood? - Yes,
Sir.
1518
01:03:03,154 --> 01:03:04,574
(They feel intense camaraderie.)
1519
01:03:04,574 --> 01:03:06,814
(This type of training has never been
seen nor heard of before.)
1520
01:03:07,284 --> 01:03:09,384
(It challenges the boundaries of basic
needs.)
1521
01:03:09,984 --> 01:03:12,454
(There is a 30-second mealtime limit.)
1522
01:03:13,114 --> 01:03:15,554
(Will the tough sister give up?)
1523
01:03:15,554 --> 01:03:16,984
It's the symptom of a panic attack.
1524
01:03:17,584 --> 01:03:20,724
(They start underwater training.)
1525
01:03:20,724 --> 01:03:22,054
Why are you crying? Stop crying right
now.
1526
01:03:22,054 --> 01:03:23,584
(The training camp is filled with
tears.)
1527
01:03:23,984 --> 01:03:25,454
(What will happen to them?)
1528
01:03:26,184 --> 01:03:29,884
(Next week on Real Men 2: Cadets in
Crisis)
1529
01:03:30,454 --> 01:03:31,954
(We thank the Navy Education and
Training Command...)
1530
01:03:31,954 --> 01:03:33,254
(for their cooperation.)
1531
01:03:33,254 --> 01:03:41,254
("3Minutes Disco" by Son Heun-su)
1532
01:03:41,278 --> 01:03:43,278
Subtitles by OnDemandKorea
111471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.