All language subtitles for real-men-e173

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,853 --> 00:00:05,853 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:05,854 --> 00:00:07,274 - I can do it! - No, Sir! 3 00:00:07,274 --> 00:00:08,914 To become Navy NCOs, men and women have enlisted... 4 00:00:08,914 --> 00:00:11,044 for the first joint-gender project in Real Men history. 5 00:00:11,044 --> 00:00:12,254 - Salute! - Salute! 6 00:00:12,584 --> 00:00:15,214 Park Chan-ho has returned yet again to join the Navy. 7 00:00:15,954 --> 00:00:18,504 Park Jae-jung's odd personality marks him as a troublemaker. 8 00:00:18,504 --> 00:00:20,414 - This is unsatisfactory. - I'll consider it a vacation. 9 00:00:20,414 --> 00:00:23,364 Lee Si-young, the professional boxer, is expected to perform well. 10 00:00:23,364 --> 00:00:25,234 - I'm feeling well. - I used to be a Roman princess. 11 00:00:25,234 --> 00:00:27,144 Eccentric Sol-bi joins... 12 00:00:27,144 --> 00:00:28,644 I can't give up on style. 13 00:00:28,644 --> 00:00:31,284 Tough girl Seo In-young for joint enlistment. 14 00:00:31,784 --> 00:00:33,414 (The pressure of time is enforced by Chief Hwang Ju-hyeon.) 15 00:00:33,414 --> 00:00:36,244 Chief Hwang Ju-hyeon holds every second accountable. 16 00:00:36,244 --> 00:00:38,304 Meanwhile, Chief Moon Sang-ho wields her confusing sarcasm. 17 00:00:38,304 --> 00:00:39,944 Extreme tension grips the cadets. 18 00:00:39,944 --> 00:00:41,014 What time is it? 19 00:00:41,014 --> 00:00:43,689 The women have forgotten the importance of punctuality. 20 00:00:43,714 --> 00:00:46,114 What will the days ahead have in store? 21 00:00:47,154 --> 00:00:49,184 (Real Men 2: Navy NCO Special) 22 00:00:49,854 --> 00:00:52,384 (They have five seconds to organize their supplies.) 23 00:00:53,084 --> 00:00:55,384 (The chief returns right on the dot.) 24 00:00:55,384 --> 00:00:56,504 We have one here, too. 25 00:00:56,504 --> 00:00:58,754 (Rushing) 26 00:00:59,454 --> 00:01:00,674 What is this? 27 00:01:02,254 --> 00:01:04,884 (The men didn't finish on time.) 28 00:01:05,784 --> 00:01:07,254 Get up. Sit down. 29 00:01:07,684 --> 00:01:08,884 You are too slow. 30 00:01:09,284 --> 00:01:10,434 On your feet. 31 00:01:10,434 --> 00:01:11,664 (The time constraint increases the tension.) 32 00:01:11,664 --> 00:01:12,684 Attention. 33 00:01:12,684 --> 00:01:14,864 (Flinching) 34 00:01:14,864 --> 00:01:17,754 Oh my god. You're not focused Cadet Park Jae-jung. 35 00:01:18,354 --> 00:01:19,414 Cadet Park Jae-jung. 36 00:01:19,414 --> 00:01:20,484 - Yes, Sir! - Hands behind your back. 37 00:01:20,484 --> 00:01:21,484 (He's startled.) 38 00:01:22,184 --> 00:01:24,594 Cadet Park Jae-jung, you're supposed to be at attention. 39 00:01:24,594 --> 00:01:25,814 What on earth are you holding? 40 00:01:26,654 --> 00:01:27,814 I don't have a shirt, Sir. 41 00:01:28,184 --> 00:01:29,384 You don't have a shirt? 42 00:01:29,884 --> 00:01:32,384 (Moments ago while they were organizing the supplies...) 43 00:01:32,884 --> 00:01:35,454 (He's puzzled.) 44 00:01:36,414 --> 00:01:39,204 (Cadet Park Jae-jung couldn't find his shirt.) 45 00:01:39,204 --> 00:01:40,584 I think I received two pair of pants. 46 00:01:40,584 --> 00:01:42,614 (A dark shadow casts upon him from the start.) 47 00:01:42,614 --> 00:01:43,814 Let's talk later. 48 00:01:44,654 --> 00:01:46,654 You're very likely to become an adviser. 49 00:01:46,654 --> 00:01:48,694 Don't advisers torture people? 50 00:01:48,694 --> 00:01:49,984 Will I be interrogating people? 51 00:01:50,714 --> 00:01:52,824 (He didn't know he'd be on the receiving end of the torture.) 52 00:01:53,614 --> 00:01:55,214 Are you saying that you didn't receive one? 53 00:01:55,214 --> 00:01:56,814 - Yes, Sir. - Are you positive? 54 00:01:56,814 --> 00:01:58,754 - Yes, Sir. - What if I find it here? 55 00:01:59,854 --> 00:02:02,184 (He's terrified.) 56 00:02:02,584 --> 00:02:04,914 Look for it every way you can. Am I understood? 57 00:02:04,914 --> 00:02:06,064 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 58 00:02:06,064 --> 00:02:08,864 I had no intentions of losing that shirt. 59 00:02:08,864 --> 00:02:10,914 I really don't enjoy being scolded. 60 00:02:11,414 --> 00:02:14,354 I really started to worry. 61 00:02:14,824 --> 00:02:16,414 (And that night...) 62 00:02:16,836 --> 00:02:18,246 Aren't these pants high-waisted? 63 00:02:18,284 --> 00:02:20,984 (Jae-jung's shirt is still missing.) 64 00:02:22,154 --> 00:02:24,754 (He ends up at roll call in his undershirt.) 65 00:02:25,984 --> 00:02:29,884 (What future lies ahead for this unfortunate cadet?) 66 00:02:30,984 --> 00:02:33,204 Some of you were ordered to dye your hair black. 67 00:02:33,204 --> 00:02:36,114 Cadet Park Jae-jung and Cadet Kim Jung-tae, proceed. 68 00:02:36,484 --> 00:02:38,664 Change into your workout clothes... 69 00:02:38,664 --> 00:02:40,244 that were handed out earlier... 70 00:02:40,244 --> 00:02:42,904 by 9:40pm. 71 00:02:42,904 --> 00:02:44,384 - Proceed. - Yes, Sir! 72 00:02:44,714 --> 00:02:46,314 - I have a question, Sir. - What is it? 73 00:02:47,684 --> 00:02:49,984 Where do we get our hair dyed, Sir? 74 00:02:51,214 --> 00:02:52,614 Do it in the bathroom. 75 00:02:53,384 --> 00:02:54,584 (Trembling) 76 00:02:54,584 --> 00:02:55,684 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 77 00:02:56,154 --> 00:02:58,554 (They attempt to do it on their own.) 78 00:02:58,884 --> 00:03:00,114 Do I just lather it on? 79 00:03:00,114 --> 00:03:02,284 - Yes, use both of your hands. - All right. 80 00:03:02,984 --> 00:03:04,394 Let's get it done quickly. 81 00:03:04,394 --> 00:03:06,654 While the men struggle to dye their hair, 82 00:03:07,484 --> 00:03:10,414 the women are also busy with their hair. 83 00:03:10,414 --> 00:03:12,084 - Proceed! - Proceeding! 84 00:03:12,084 --> 00:03:14,374 (How about fashion conscious Seo In-young?) 85 00:03:14,374 --> 00:03:15,814 - Move... - Swiftly! 86 00:03:16,384 --> 00:03:18,454 (Her hair becomes as flat as a leaf.) 87 00:03:18,954 --> 00:03:22,064 Change into your workout clothes and get in line. 88 00:03:22,064 --> 00:03:23,984 Be mindful of the time. Am I understood? 89 00:03:23,984 --> 00:03:25,054 - Yes, Ma'am. - Yes, Ma'am. 90 00:03:25,054 --> 00:03:27,914 (Despite her clothes, she can't mask her glamor as an actress.) 91 00:03:28,554 --> 00:03:30,114 What do you think of this? 92 00:03:31,054 --> 00:03:33,054 How about this? Which one is better? 93 00:03:33,454 --> 00:03:35,124 (She even coordinates the fine details of her socks.) 94 00:03:35,124 --> 00:03:37,344 The workout clothes were prettier than I thought. 95 00:03:37,344 --> 00:03:39,944 It would've been great if the shoes didn't have any patterns. 96 00:03:39,944 --> 00:03:41,374 The details were strangely excessive. 97 00:03:41,374 --> 00:03:43,544 - I like dressing up in general. - Is that so? 98 00:03:43,544 --> 00:03:45,884 I make sure to look good even when I go grocery shopping. 99 00:03:46,314 --> 00:03:49,354 (She wishes she had more styling options.) 100 00:03:49,914 --> 00:03:51,854 (Just then,) 101 00:03:52,384 --> 00:03:54,654 (the sarcastic chief walks into the women's barracks.) 102 00:03:55,514 --> 00:03:58,214 (What brings you here?) 103 00:03:59,096 --> 00:04:00,196 Follow me. 104 00:04:00,570 --> 00:04:02,570 Where are they headed? 105 00:04:03,054 --> 00:04:05,524 (Meeting with the Company Commander) 106 00:04:05,524 --> 00:04:07,474 Welcome to the Navy Education and Training Command's... 107 00:04:07,474 --> 00:04:10,124 First Training Corps NCO academy. 108 00:04:10,124 --> 00:04:11,744 We are not yet training, 109 00:04:11,744 --> 00:04:13,789 so you can make yourselves comfortable. 110 00:04:13,814 --> 00:04:15,604 Before the meeting begins, 111 00:04:15,604 --> 00:04:17,284 I'd like to notify you regarding dismissals. 112 00:04:17,284 --> 00:04:18,744 I'd like to notify you about dismissal. 113 00:04:18,744 --> 00:04:20,884 (But we just got here.) 114 00:04:20,884 --> 00:04:23,174 If you cause a breach of order... 115 00:04:23,174 --> 00:04:25,484 or wish to leave during training, 116 00:04:25,484 --> 00:04:27,694 you can be dismissed after deliberation. 117 00:04:27,694 --> 00:04:30,414 It made me think about how difficult it could get. 118 00:04:31,054 --> 00:04:35,314 I wondered if I'd ever consider dismissal as an option. 119 00:04:35,814 --> 00:04:38,714 Since I came with the intention of never giving up, 120 00:04:39,084 --> 00:04:41,764 I resolved to endure no matter what. 121 00:04:41,764 --> 00:04:44,234 I welcome all of you to the Navy NCO academy... 122 00:04:44,234 --> 00:04:46,059 from the bottom of my heart. 123 00:04:46,084 --> 00:04:47,804 Before the meeting begins, 124 00:04:47,804 --> 00:04:49,794 I'd like to notify you about dismissals. 125 00:04:49,794 --> 00:04:51,964 I already came in, so I can't ever give up. 126 00:04:51,964 --> 00:04:53,604 I have no plans to give up. 127 00:04:53,604 --> 00:04:55,704 I'm going to do whatever it takes... 128 00:04:55,704 --> 00:04:56,854 to become a sailor. 129 00:04:57,684 --> 00:04:59,184 - Cadet Lee Tae-sung. - Yes, Sir? 130 00:04:59,554 --> 00:05:02,474 What do you think will be your strength in the Navy? 131 00:05:02,474 --> 00:05:04,844 I've been an athlete since I was young. 132 00:05:04,844 --> 00:05:07,244 I'm used to communal living and strict disciplines. 133 00:05:07,244 --> 00:05:08,884 I'm sure I'll adjust without problems. 134 00:05:09,484 --> 00:05:10,854 What sport did you play? 135 00:05:10,854 --> 00:05:12,354 I used to play baseball. 136 00:05:12,754 --> 00:05:13,984 I used to play baseball. 137 00:05:14,984 --> 00:05:18,514 I've been a professional baseball player for 30 years. 138 00:05:18,884 --> 00:05:21,284 I've received many awards during that time. 139 00:05:22,654 --> 00:05:24,684 (He's certainly my idol.) 140 00:05:24,684 --> 00:05:27,214 Friends called me "Awards Master" in elementary school. 141 00:05:28,514 --> 00:05:29,514 I apologize, Sir. 142 00:05:29,514 --> 00:05:30,514 (I apologize, Sir.) 143 00:05:30,984 --> 00:05:33,874 You must've won a lot of awards then, right? 144 00:05:33,874 --> 00:05:36,146 - Maybe it was a Japanese nickname. - "Park-San"? 145 00:05:36,569 --> 00:05:38,319 (The unexpected joke draws laughs.) 146 00:05:38,344 --> 00:05:39,354 Okay. 147 00:05:39,684 --> 00:05:41,474 Cadet Kim Jung-tae, 148 00:05:41,474 --> 00:05:43,214 you've written "Japanese" as your specialty. 149 00:05:43,584 --> 00:05:45,564 I've also heard that Cadet Lee Tae-sung... 150 00:05:45,564 --> 00:05:47,294 is also good at Japanese. 151 00:05:47,294 --> 00:05:49,754 Can you describe how you feel right now in Japanese? 152 00:05:50,754 --> 00:05:53,254 (I haven't had much sleep, so I'm very tired.) 153 00:05:54,214 --> 00:05:56,514 (He also talks about being tired.) 154 00:05:57,214 --> 00:05:58,384 (Nodding) 155 00:05:59,914 --> 00:06:01,414 (That's impressive.) 156 00:06:01,884 --> 00:06:03,966 Cadet Park Jae-jung, do you speak Japanese, too? 157 00:06:04,584 --> 00:06:05,584 No, I can't, Sir. 158 00:06:06,384 --> 00:06:07,724 (What's wrong with him?) 159 00:06:07,724 --> 00:06:09,154 - Cadet Park Jae-jung. - Yes, Sir. 160 00:06:09,654 --> 00:06:11,954 - Your specialty is singing. - Yes, Sir. 161 00:06:11,954 --> 00:06:14,394 Can you express how you feel about joining the Navy... 162 00:06:14,394 --> 00:06:16,244 - with a song? - Yes, Sir. 163 00:06:16,244 --> 00:06:17,984 (He stands up without hesitating.) 164 00:06:19,914 --> 00:06:22,514 (He used to charm the audience with his sweet voice.) 165 00:06:23,584 --> 00:06:27,754 (His song choice is highly anticipated.) 166 00:06:29,384 --> 00:06:31,514 Until the day when the East Sea's waters. 167 00:06:32,614 --> 00:06:34,248 (The national anthem is too solemn for this moment.) 168 00:06:34,273 --> 00:06:35,593 - Stop, please. - Yes, Sir. 169 00:06:36,384 --> 00:06:37,929 Just be honest if you don't have one. 170 00:06:37,954 --> 00:06:39,964 Why did you suddenly choose the national anthem? 171 00:06:40,154 --> 00:06:42,254 I can't say no to people, Sir. 172 00:06:43,084 --> 00:06:44,354 (I don't get him.) 173 00:06:44,354 --> 00:06:46,354 - Cadet Lee Si-young. - Yes, Ma'am? 174 00:06:46,354 --> 00:06:48,434 You're a professional boxer. 175 00:06:48,434 --> 00:06:50,964 Show us your most confident stance. 176 00:06:51,181 --> 00:06:52,491 Yes, Ma'am. 177 00:06:52,516 --> 00:06:54,156 You may stand up if you need to. 178 00:06:55,884 --> 00:06:56,914 (Swinging) 179 00:06:57,814 --> 00:06:59,544 (As expected, her punches aren't ordinary.) 180 00:06:59,802 --> 00:07:00,812 Give her a hand. 181 00:07:02,084 --> 00:07:05,974 She seemed strong. The speed was formidable. 182 00:07:05,974 --> 00:07:07,384 She is very impressive. 183 00:07:08,114 --> 00:07:09,254 Two thumbs up! 184 00:07:09,984 --> 00:07:12,404 Cadet Sol-bi, you've listed... 185 00:07:12,404 --> 00:07:15,054 "soju and beer" in the list of certificates. 186 00:07:15,054 --> 00:07:16,884 - Is that a real certificate? - It is, Ma'am. 187 00:07:16,884 --> 00:07:18,714 (She is actually a certified soju and beer mixer.) 188 00:07:18,739 --> 00:07:21,239 How can one earn such a certificate? 189 00:07:21,784 --> 00:07:23,554 (That is...) 190 00:07:24,884 --> 00:07:26,984 One just needs to mix them really well, Ma'am. 191 00:07:28,054 --> 00:07:30,614 (Only skilled hands can find the golden ratio.) 192 00:07:31,384 --> 00:07:33,454 (She's the master of mixing soju and beer.) 193 00:07:35,784 --> 00:07:37,154 I found that really funny. 194 00:07:37,914 --> 00:07:39,984 Is there really such a thing? 195 00:07:40,314 --> 00:07:43,414 A friend of mine is an executive at a liquor company. 196 00:07:44,119 --> 00:07:46,859 After tasting my mix, 197 00:07:46,884 --> 00:07:50,924 I was immediately offered certification. 198 00:07:50,924 --> 00:07:52,584 That's how I earned it. 199 00:07:53,154 --> 00:07:54,984 Next up is Cadet Seo In-young. 200 00:07:55,414 --> 00:07:56,984 You've written that our enemy... 201 00:07:57,584 --> 00:07:59,874 are lumps of germs. 202 00:07:59,874 --> 00:08:01,884 Why do you consider germs to be the enemy? 203 00:08:02,384 --> 00:08:04,204 I'm a little germaphobic. 204 00:08:04,204 --> 00:08:06,384 I despise the germs that reside on tongues, Ma'am. 205 00:08:06,714 --> 00:08:07,914 Do you clean your tongue, Ma'am? 206 00:08:08,384 --> 00:08:09,684 I clean and wash my tongue thoroughly. 207 00:08:09,684 --> 00:08:11,034 (She keeps up the routine in the Navy, too.) 208 00:08:11,034 --> 00:08:12,464 Among the list of illnesses, 209 00:08:12,464 --> 00:08:14,954 you've mentioned your short temper. 210 00:08:14,954 --> 00:08:17,884 How bad it is to call it a disease? 211 00:08:18,354 --> 00:08:19,657 I go insane, Ma'am. 212 00:08:20,184 --> 00:08:24,144 Are you planning on releasing your temper during your training? 213 00:08:24,144 --> 00:08:25,384 I'm here to fix it, Ma'am. 214 00:08:26,684 --> 00:08:29,684 (She found the right place to fix short temper.) 215 00:08:30,614 --> 00:08:32,984 (After some brutal treatment, ) 216 00:08:32,984 --> 00:08:34,894 (her short-temper will be cured.) 217 00:08:34,894 --> 00:08:36,384 - Cadet Seo Ji-soo. - Yes, Ma'am. 218 00:08:37,179 --> 00:08:40,779 You wrote that you can mimic animals. 219 00:08:40,954 --> 00:08:42,924 Which animal, to be exact? 220 00:08:42,924 --> 00:08:44,614 I can do many, Ma'am. 221 00:08:45,184 --> 00:08:47,454 - Do you like dogs, Ma'am? - I do, in fact. 222 00:08:48,154 --> 00:08:49,454 (Panting) 223 00:08:50,684 --> 00:08:53,484 (All of a sudden, there's a dog inside the meeting room.) 224 00:08:54,584 --> 00:08:56,559 As soon as she started making animal sounds, 225 00:08:56,584 --> 00:08:57,954 I tried not to... 226 00:08:57,954 --> 00:08:59,114 look at her. 227 00:09:00,084 --> 00:09:03,314 (She is persistent despite the quiet response.) 228 00:09:04,414 --> 00:09:06,614 (After dogs, she moves on to cats.) 229 00:09:07,354 --> 00:09:10,314 (She even mimics a chicken.) 230 00:09:10,724 --> 00:09:12,354 I was a little embarrassed for her. 231 00:09:12,954 --> 00:09:14,841 I give her credit for being cute, 232 00:09:15,154 --> 00:09:16,784 but I think she was just as embarrassed. 233 00:09:17,224 --> 00:09:18,314 - Cadet Yang Sang-gook. - Yes, Sir? 234 00:09:18,314 --> 00:09:20,904 I can't quite remember immediately, 235 00:09:20,904 --> 00:09:22,784 but have you invented any popular catch phrases? 236 00:09:22,784 --> 00:09:23,884 Don't push yourself. 237 00:09:23,884 --> 00:09:25,384 (Don't push yourself.) 238 00:09:25,384 --> 00:09:26,454 Don't push yourself. 239 00:09:27,084 --> 00:09:28,274 Do you have anything else? 240 00:09:28,274 --> 00:09:31,084 Should I kick you in the butt? 241 00:09:32,384 --> 00:09:34,684 (He's the one about to get kicked in the rear.) 242 00:09:35,614 --> 00:09:37,254 (I feel strange.) 243 00:09:38,184 --> 00:09:39,554 (They're just my catch phrases.) 244 00:09:40,224 --> 00:09:41,254 (Silence) 245 00:09:41,254 --> 00:09:42,254 That's all. 246 00:09:42,254 --> 00:09:45,954 The cadets finish their interviews after being strangely rushed. 247 00:09:46,784 --> 00:09:49,514 What is next on their daily schedule? 248 00:09:49,514 --> 00:09:50,584 - Three, four! - Three, four! 249 00:09:50,584 --> 00:09:53,024 (Physical Examination) 250 00:09:53,024 --> 00:09:54,674 Today, will be your physical examination. 251 00:09:54,674 --> 00:09:56,384 We will being immediately. 252 00:09:56,384 --> 00:09:59,674 Physical strength is a basic element to becoming a soldier. 253 00:09:59,674 --> 00:10:02,134 In order to accurately assess... 254 00:10:02,134 --> 00:10:04,954 your current physical statuses, we will begin the examination. 255 00:10:05,414 --> 00:10:08,204 Observe the drill instructor's push-ups, understood? 256 00:10:08,204 --> 00:10:12,054 Keep a 5cm distance from the bar. Is that clear? 257 00:10:13,184 --> 00:10:16,054 (Do we have to go down that low?) 258 00:10:16,784 --> 00:10:18,914 (Even with the ball on top, it's still a low bar to tackle.) 259 00:10:19,884 --> 00:10:21,094 Maintain the 5cm distance. 260 00:10:21,094 --> 00:10:25,054 If your proximity to the ball isn't kept at a precise 5cm, 261 00:10:25,454 --> 00:10:26,884 your repetitions won't count. 262 00:10:27,224 --> 00:10:29,234 When performing sit-ups, 263 00:10:29,234 --> 00:10:31,874 make sure your elbows touch your knees. 264 00:10:31,874 --> 00:10:33,204 - Am I understood? - Yes, Sir. 265 00:10:33,204 --> 00:10:34,984 In the following order, 266 00:10:35,614 --> 00:10:36,884 you will be divided into groups. 267 00:10:36,884 --> 00:10:39,584 (Groups for push-ups) 268 00:10:40,154 --> 00:10:41,154 I'm ready, Sir. 269 00:10:41,154 --> 00:10:42,454 (Cadet Lee Tae-sung is expected to perform the best.) 270 00:10:42,454 --> 00:10:45,044 I've been working out regularly before joining the Navy. 271 00:10:45,044 --> 00:10:47,174 I've worked out since I was a baseball player. 272 00:10:47,174 --> 00:10:48,784 I was quite confident. 273 00:10:49,114 --> 00:10:50,184 Get ready. 274 00:10:50,184 --> 00:10:51,254 (The legend of baseball gets ready, too.) 275 00:10:52,254 --> 00:10:53,684 Since I was a young player, 276 00:10:54,384 --> 00:10:57,904 I've always looked up to him as a role model pitcher. 277 00:10:57,904 --> 00:10:59,814 I wanted to be up to par. 278 00:11:00,254 --> 00:11:02,154 The result is always fair. 279 00:11:02,154 --> 00:11:04,114 (The eldest cadet warms up with a relaxed attitude.) 280 00:11:04,784 --> 00:11:06,154 I was an honor guard at the Ministry of Defense. 281 00:11:06,154 --> 00:11:07,954 Among the criteria, 282 00:11:07,954 --> 00:11:10,054 you have to be taller than 183cm... 283 00:11:10,054 --> 00:11:12,684 and have played one sport with at least 10 years. 284 00:11:12,684 --> 00:11:13,984 Simply put, everyone is an ace. 285 00:11:13,984 --> 00:11:15,414 - I see. - Yes. 286 00:11:15,784 --> 00:11:16,814 Warm up. 287 00:11:16,814 --> 00:11:17,854 (Cadet Yang Sang-gook is the weakest one.) 288 00:11:18,714 --> 00:11:20,514 I can't live without wearing a parka. 289 00:11:20,884 --> 00:11:22,744 I get cold so easily. 290 00:11:22,744 --> 00:11:24,434 I am a more of a weakling. 291 00:11:24,434 --> 00:11:26,364 I can barely do 2 or 3 pull-ups. 292 00:11:26,364 --> 00:11:27,584 Grab the bar. 293 00:11:27,584 --> 00:11:28,614 (The weakest one makes everyone worry.) 294 00:11:29,184 --> 00:11:31,554 I will give you exactly two minutes. 295 00:11:31,954 --> 00:11:33,604 Ready. Start. 296 00:11:33,604 --> 00:11:36,414 (Group 1, Cadets Kim Jung-tae, Yang Sang-gook and Lee Tae-sung) 297 00:11:36,984 --> 00:11:40,284 (Showing a very good form, ) 298 00:11:41,184 --> 00:11:43,714 (Tae-sung does perfect push-ups quickly.) 299 00:11:44,684 --> 00:11:46,314 (He's on alert.) 300 00:11:46,314 --> 00:11:48,434 I did a lot of weight training... 301 00:11:48,434 --> 00:11:50,184 that built up my endurance. 302 00:11:50,714 --> 00:11:52,784 Six... 303 00:11:52,784 --> 00:11:54,084 (However, this is Sang-gook's first time for weight training.) 304 00:11:55,254 --> 00:11:56,984 (Sol-bi can't bear to watch.) 305 00:11:57,684 --> 00:11:59,184 (Next to the weakest one) 306 00:11:59,184 --> 00:12:00,514 - Lower your butt more. - Yes, Sir! 307 00:12:01,214 --> 00:12:02,954 Push your entire body up. 308 00:12:02,954 --> 00:12:04,254 (The former member of honor guard is having a hard time.) 309 00:12:05,114 --> 00:12:07,154 (He hasn't done that many.) 310 00:12:07,554 --> 00:12:09,094 One minute has passed. 311 00:12:09,094 --> 00:12:10,184 That's 23. 312 00:12:11,854 --> 00:12:13,244 Lower your rear. 313 00:12:13,244 --> 00:12:14,254 That's 24. 314 00:12:14,254 --> 00:12:15,944 Kids these days aren't in shape. 315 00:12:15,944 --> 00:12:18,914 I should be able to keep up with them at least. 316 00:12:19,554 --> 00:12:22,354 (This is how fit they are these days.) 317 00:12:23,554 --> 00:12:25,644 (The oldest enlistee performs at half speed.) 318 00:12:25,644 --> 00:12:27,754 Lower your butt. 319 00:12:27,754 --> 00:12:29,254 (His mind is wiling, but his body is not.) 320 00:12:29,254 --> 00:12:30,664 That's 25. 321 00:12:30,664 --> 00:12:32,314 (He begins his death stare.) 322 00:12:33,754 --> 00:12:36,414 (His death stare surfaces when he faces an extreme situation.) 323 00:12:37,454 --> 00:12:39,554 (His fierce death stare...) 324 00:12:41,284 --> 00:12:42,314 (astonishes him.) 325 00:12:42,984 --> 00:12:44,114 (His facial muscles work harder than his arm muscles.) 326 00:12:44,114 --> 00:12:46,084 - Lower your butt more. - Yes, Sir! 327 00:12:48,114 --> 00:12:49,154 That's 45. 328 00:12:49,154 --> 00:12:50,214 (He arms continue to move feebly.) 329 00:12:51,114 --> 00:12:52,254 (Feeling sorry) 330 00:12:52,984 --> 00:12:54,254 46. 331 00:12:54,254 --> 00:12:56,494 One minute 30 seconds have passed. 332 00:12:56,494 --> 00:12:58,704 The female cadets were watching. 333 00:12:58,704 --> 00:13:01,684 I didn't want to look weak, so I wanted to show them something. 334 00:13:01,684 --> 00:13:04,354 (His muscles are too weak to show anything.) 335 00:13:04,954 --> 00:13:07,354 (It would take him 500 years to do one push-up.) 336 00:13:08,054 --> 00:13:09,054 (Cadet Kim Jung-tae) 337 00:13:09,514 --> 00:13:11,044 (He doesn't seem tired.) 338 00:13:11,044 --> 00:13:12,184 - 49. - 37. 339 00:13:12,184 --> 00:13:13,554 Two more. 340 00:13:14,084 --> 00:13:19,254 Five, four, three, two, one. 341 00:13:19,254 --> 00:13:20,584 Stop. 342 00:13:20,584 --> 00:13:21,854 Stand up. 343 00:13:23,184 --> 00:13:24,414 (He stops his stare and stands up.) 344 00:13:24,414 --> 00:13:27,454 When the drill instructor calls out your name, 345 00:13:27,454 --> 00:13:28,914 answer him. 346 00:13:29,484 --> 00:13:31,454 - Cadet Lee Tae-sung. - Yes, Sir! 347 00:13:31,454 --> 00:13:33,854 - He did 55 push-ups. - 55 push-ups. 348 00:13:34,354 --> 00:13:36,984 - Cadet Kim Jung-tae. - 38 push-ups. 349 00:13:37,554 --> 00:13:39,684 - Cadet Yang Sang-gook. - Yes, Sir! 350 00:13:40,314 --> 00:13:42,614 (Everyone pays attention.) 351 00:13:43,254 --> 00:13:44,414 He did 18 push-ups. 352 00:13:46,084 --> 00:13:47,584 (Oh my gosh.) 353 00:13:48,884 --> 00:13:51,524 (A shockingly embarrassing result) 354 00:13:51,524 --> 00:13:53,484 I was the last among men. 355 00:13:53,484 --> 00:13:55,154 It was humiliating. 356 00:13:55,154 --> 00:13:56,354 Next, group 2 get ready. 357 00:13:56,354 --> 00:13:57,514 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 358 00:13:58,414 --> 00:13:59,754 I thought that I would do well. 359 00:13:59,754 --> 00:14:01,414 My body felt very good. 360 00:14:02,314 --> 00:14:06,314 (30 years of baseball has shaped his body.) 361 00:14:06,754 --> 00:14:08,854 - Put your feet together. - Put your feet together. 362 00:14:08,854 --> 00:14:11,074 (Cadets Julian and Park Jae-jung are next to him.) 363 00:14:11,074 --> 00:14:13,084 Ready. Start. 364 00:14:13,654 --> 00:14:16,954 (Group two has a wobbly start.) 365 00:14:18,784 --> 00:14:22,814 (The count begins to accumulate at a faster pace.) 366 00:14:23,614 --> 00:14:24,714 (Staring) 367 00:14:26,414 --> 00:14:28,234 Put your feet together. Lower your butt. 368 00:14:28,234 --> 00:14:31,354 I am not in a great shape, but I am not in poor shape either. 369 00:14:31,354 --> 00:14:33,054 I'm in a pretty good shape. 370 00:14:33,714 --> 00:14:35,654 (The self-professed mediocre soldier performs very well.) 371 00:14:36,354 --> 00:14:37,444 - 16... - 17, 18... 372 00:14:37,444 --> 00:14:39,784 - Get down more. - Get lower. 373 00:14:39,784 --> 00:14:41,074 Do I touch this? 374 00:14:41,074 --> 00:14:42,184 Yes, completely. 375 00:14:42,954 --> 00:14:44,284 I am pounding on it, Sir! 376 00:14:44,284 --> 00:14:45,824 - 11... - 19... 377 00:14:45,824 --> 00:14:47,154 - 20... - Well, 378 00:14:47,154 --> 00:14:51,054 among men, Park Chan-ho should be good since he was an athlete. 379 00:14:51,054 --> 00:14:53,414 I thought that it would be just another exercise for him. 380 00:14:54,884 --> 00:14:55,884 (Someone is noticeably slower than others.) 381 00:14:55,884 --> 00:14:57,884 - 28... - 29... 382 00:14:57,884 --> 00:14:58,884 (Shaking) 383 00:14:58,884 --> 00:15:01,684 - 31, 32... - 16... 384 00:15:01,684 --> 00:15:02,914 (His body doesn't touch the bar.) 385 00:15:03,514 --> 00:15:05,414 No count. Touch the bar. 386 00:15:05,854 --> 00:15:07,314 (No count. Touch with your chest.) 387 00:15:07,984 --> 00:15:09,714 (His chest touches the bar, ) 388 00:15:10,484 --> 00:15:12,754 (but he can't get up.) 389 00:15:12,754 --> 00:15:13,854 42... 390 00:15:13,854 --> 00:15:15,184 (I can't bear to watch.) 391 00:15:16,184 --> 00:15:17,684 (Once he goes down, ) 392 00:15:18,414 --> 00:15:20,684 (he forgets how to get up.) 393 00:15:21,184 --> 00:15:22,254 No count. 394 00:15:23,454 --> 00:15:24,914 (Even if he gets up, ) 395 00:15:24,914 --> 00:15:25,914 (it doesn't count.) 396 00:15:27,214 --> 00:15:28,314 42. 397 00:15:28,314 --> 00:15:29,814 (No one can tell if he's doing push-ups or pull-ups.) 398 00:15:29,814 --> 00:15:30,814 No count. 399 00:15:31,154 --> 00:15:33,084 One minute has passed. 400 00:15:33,454 --> 00:15:35,714 I told you to touch with your chest, not rest. 401 00:15:36,054 --> 00:15:38,484 (Now he's just massaging his chin with the bar.) 402 00:15:39,784 --> 00:15:41,304 (This is pathetic.) 403 00:15:41,304 --> 00:15:44,264 I've never exercised formally before. 404 00:15:44,264 --> 00:15:45,614 I am just embarrassed. 405 00:15:46,254 --> 00:15:47,514 (It's a welcoming sight.) 406 00:15:48,684 --> 00:15:51,384 (He continues to grind against the bar.) 407 00:15:52,314 --> 00:15:54,154 Are you resting while doing push-ups? 408 00:15:54,154 --> 00:15:55,354 No, Sir! 409 00:15:55,854 --> 00:15:57,654 (Unlike his answer, he remains idle on the bar.) 410 00:15:58,114 --> 00:15:59,314 15 seconds remaining. 411 00:16:00,514 --> 00:16:03,414 (Now he lands hard on the bar.) 412 00:16:04,254 --> 00:16:05,514 (His resting period gets longer.) 413 00:16:05,514 --> 00:16:06,614 Lower your butt. 414 00:16:07,984 --> 00:16:09,184 (What was the last count?) 415 00:16:09,184 --> 00:16:11,754 Five, four, three... 416 00:16:11,754 --> 00:16:13,024 (He's giving his all to do one more.) 417 00:16:13,024 --> 00:16:14,104 One. 418 00:16:14,104 --> 00:16:15,184 Stop. 419 00:16:15,554 --> 00:16:16,954 Stand up. 420 00:16:16,954 --> 00:16:18,614 (They did their best.) 421 00:16:19,514 --> 00:16:20,984 (He is worried about the result.) 422 00:16:22,614 --> 00:16:24,184 - Cadet Park Chan-ho. - Yes, Sir! 423 00:16:24,754 --> 00:16:27,354 - He did 48 push-ups. - 48 push-ups. 424 00:16:27,914 --> 00:16:28,914 (He is dripping cold sweats.) 425 00:16:28,914 --> 00:16:30,484 - Cadet Julian. - Yes, Sir! 426 00:16:30,814 --> 00:16:31,954 He did 44 push-ups. 427 00:16:32,314 --> 00:16:33,684 44 push-ups. 428 00:16:34,054 --> 00:16:35,584 (What will his unfortunate result be?) 429 00:16:36,454 --> 00:16:38,484 - Cadet Park Jae-jung. - Yes, Sir! 430 00:16:38,484 --> 00:16:39,714 He did 16 push-ups. 431 00:16:39,714 --> 00:16:40,984 (Cadet Park Jae-jung, 16 push-ups) 432 00:16:40,984 --> 00:16:42,084 16 push-ups. 433 00:16:43,384 --> 00:16:44,514 (Welcome to my world.) 434 00:16:45,384 --> 00:16:47,984 (Along with the weakest parka man, ) 435 00:16:48,814 --> 00:16:50,924 (they are the weakling brothers.) 436 00:16:51,684 --> 00:16:53,054 (Next up are the female cadet group.) 437 00:16:53,054 --> 00:16:54,114 Ready. 438 00:16:54,514 --> 00:16:55,584 (Female drill instructors will count.) 439 00:16:55,584 --> 00:16:56,654 Put your feet together. 440 00:16:57,154 --> 00:17:00,424 I didn't even think about beating Cadet Lee Si-young. 441 00:17:00,424 --> 00:17:03,534 I thought Cadets Seo In-young, Seo Ji-soo and I would be... 442 00:17:03,534 --> 00:17:05,344 at about the same level. 443 00:17:05,344 --> 00:17:06,904 Spread your arms shoulder width apart. 444 00:17:06,904 --> 00:17:08,514 I am so sad... 445 00:17:08,514 --> 00:17:10,954 because I can't do push-ups at all. 446 00:17:10,954 --> 00:17:13,134 My shoulder was dislocated several times. 447 00:17:13,134 --> 00:17:16,054 It happened once during the match, 448 00:17:16,054 --> 00:17:18,654 and it happened again while shooting a film. 449 00:17:18,654 --> 00:17:20,554 - I am getting a treatment now. - I see. 450 00:17:20,884 --> 00:17:22,284 Ready. Start. 451 00:17:22,284 --> 00:17:23,314 (She enlisted while getting treatment on her shoulder.) 452 00:17:23,654 --> 00:17:25,484 - No count. - No count. 453 00:17:25,484 --> 00:17:26,784 Lower your butt. 454 00:17:27,254 --> 00:17:28,284 Touch the bar. 455 00:17:28,284 --> 00:17:30,714 (She struggles from the beginning.) 456 00:17:31,214 --> 00:17:32,354 Get up. 457 00:17:32,354 --> 00:17:34,614 No count. Put your feet together, and don't move them. 458 00:17:34,984 --> 00:17:36,054 (It's hard to do even one push-up.) 459 00:17:36,054 --> 00:17:37,214 - No count. - No count. 460 00:17:37,654 --> 00:17:40,114 No count. Put your feet together, and don't move them. 461 00:17:40,114 --> 00:17:41,984 (A shocking parade of no counts.) 462 00:17:41,984 --> 00:17:44,214 - No count. - No count. 463 00:17:44,214 --> 00:17:46,424 (Ace Cadet Lee Si-young struggles, too.) 464 00:17:46,984 --> 00:17:48,114 Lower your butt. 465 00:17:48,114 --> 00:17:49,814 (She's struggling due to her dislocated shoulder.) 466 00:17:51,214 --> 00:17:52,754 (What's going on?) 467 00:17:52,754 --> 00:17:53,854 No count. 468 00:17:53,854 --> 00:17:56,454 (She can't do push-ups because of a dislocated shoulder.) 469 00:17:57,954 --> 00:17:59,924 My should is dislocated, 470 00:17:59,924 --> 00:18:01,104 so I can't do push-ups. 471 00:18:01,104 --> 00:18:03,614 I can't use my shoulder because it's dislocated. 472 00:18:04,314 --> 00:18:07,404 Push-ups were my specialty. 473 00:18:07,404 --> 00:18:10,784 Every time I tried it, my shoulder made a sound. 474 00:18:10,784 --> 00:18:11,954 My shoulder was making a bumping noise. 475 00:18:12,354 --> 00:18:14,784 I was very sad. 476 00:18:15,214 --> 00:18:17,114 (She doesn't pass.) 477 00:18:17,114 --> 00:18:19,784 - No count. - I was very sad. 478 00:18:19,784 --> 00:18:21,444 I thought about returning... 479 00:18:21,444 --> 00:18:23,484 after my shoulder healed. 480 00:18:24,424 --> 00:18:26,584 (While gazing at the her, ) 481 00:18:27,284 --> 00:18:29,254 (her colleagues get weak-kneed with pity.) 482 00:18:30,284 --> 00:18:32,814 (She barely manages to keep herself on the bar.) 483 00:18:33,654 --> 00:18:34,884 (Breathing heavily) 484 00:18:35,614 --> 00:18:36,684 Get up. 485 00:18:36,684 --> 00:18:38,634 (A shocking result of everyone doing zero push-up) 486 00:18:38,634 --> 00:18:40,114 One minute has passed. 487 00:18:40,114 --> 00:18:41,254 (It's already been one minute.) 488 00:18:42,114 --> 00:18:44,854 (She tries to push with her chin.) 489 00:18:45,484 --> 00:18:47,184 (Rubbing) 490 00:18:48,314 --> 00:18:50,814 I was a Roman princess in the previous life. 491 00:18:51,784 --> 00:18:53,814 (Instead of soothing massage, ) 492 00:18:55,054 --> 00:18:57,814 (she is getting a bar facial.) 493 00:18:58,424 --> 00:19:01,214 (She falls asleep due to fatigue.) 494 00:19:01,924 --> 00:19:03,684 You have to come up to continue. 495 00:19:04,384 --> 00:19:07,784 (Roman princess talks in her sleep.) 496 00:19:08,184 --> 00:19:09,424 (This is so depressing.) 497 00:19:10,114 --> 00:19:13,184 (The tough sister has taken a residence on the bar.) 498 00:19:14,454 --> 00:19:18,314 (She used to be so energetic.) 499 00:19:18,714 --> 00:19:21,744 (She is too weak to lift herself up now.) 500 00:19:21,744 --> 00:19:23,314 As soon as I grabbed the bar, 501 00:19:23,314 --> 00:19:24,454 (Cadet Seo In-young) 502 00:19:24,454 --> 00:19:25,594 I didn't get up. 503 00:19:25,594 --> 00:19:27,834 I couldn't get up. 504 00:19:27,834 --> 00:19:31,514 I think they put a spell on that bar. 505 00:19:31,984 --> 00:19:33,184 15 seconds remaining. 506 00:19:33,184 --> 00:19:34,984 (The count is still at zero.) 507 00:19:36,184 --> 00:19:38,984 I felt like there was a magnet on the bar. 508 00:19:39,784 --> 00:19:42,284 (North pole and south pole) 509 00:19:43,154 --> 00:19:46,274 (The magical magnetic bar) 510 00:19:46,274 --> 00:19:51,634 Five, four, three, two, one. 511 00:19:51,634 --> 00:19:52,684 Stop. 512 00:19:53,214 --> 00:19:54,484 Stand up. 513 00:19:54,484 --> 00:19:56,154 (The magnetic bar messed up her hair.) 514 00:19:56,154 --> 00:19:58,554 When your name is called, 515 00:19:58,554 --> 00:19:59,614 (The magic bar made her dizzy.) 516 00:19:59,614 --> 00:20:02,764 respond clearly. 517 00:20:02,764 --> 00:20:04,924 - Cadet Lee Si-young. - Zero push-ups. 518 00:20:05,684 --> 00:20:07,924 - Cadet Sol-bi. - Yes, Sir! 519 00:20:08,254 --> 00:20:09,784 - She did zero. - Zero push-ups. 520 00:20:10,354 --> 00:20:12,054 - She did zero. - Zero push-ups. 521 00:20:12,454 --> 00:20:14,114 - She did zero. - Zero push-ups. 522 00:20:14,924 --> 00:20:17,384 (The female NCO cadets did zero push- ups.) 523 00:20:17,984 --> 00:20:22,254 (Tae-sung 55, Chan-ho 48, Julian 44, Jung-tae 38, Sang-gook 18) 524 00:20:22,254 --> 00:20:24,174 Ready. Begin. 525 00:20:24,174 --> 00:20:25,514 (The men begin with sit-ups after the women's shocking zero.) 526 00:20:26,214 --> 00:20:28,974 (The hopeful ace begins at full speed.) 527 00:20:28,974 --> 00:20:31,794 I am confident with my abdominal. I did 1000 sit-ups a day. 528 00:20:31,794 --> 00:20:34,254 (Right behind him is...) 529 00:20:34,684 --> 00:20:37,984 (his idol who also trained very hard.) 530 00:20:38,654 --> 00:20:40,684 - Cadet Lee Tae-sung. - He did 51 sit- ups. 531 00:20:41,514 --> 00:20:42,584 Cadet Park Chan-ho. 532 00:20:42,584 --> 00:20:44,384 - He did 50 sit-ups. - 50 sit-ups. 533 00:20:45,214 --> 00:20:47,154 (For an actor who plays charismatic characters so often, ) 534 00:20:47,814 --> 00:20:49,614 (he does sit-ups in such a cute manner.) 535 00:20:49,954 --> 00:20:50,954 30... 536 00:20:51,514 --> 00:20:53,554 (He doesn't like it.) 537 00:20:54,684 --> 00:20:57,714 (He comes up gently and slightly bumps with his elbows.) 538 00:20:58,424 --> 00:20:59,484 No count. 539 00:20:59,854 --> 00:21:01,614 What's wrong? 540 00:21:01,984 --> 00:21:06,314 (He slyly just extends his elbow.) 541 00:21:07,084 --> 00:21:09,694 (His form is unsightly.) 542 00:21:09,694 --> 00:21:10,884 No count. 543 00:21:11,654 --> 00:21:13,814 (Jung-tae keeps getting no counts.) 544 00:21:14,424 --> 00:21:16,284 (Screaming) 545 00:21:16,284 --> 00:21:17,514 (Startled) 546 00:21:17,984 --> 00:21:21,054 (He tries harder with yelling and determination.) 547 00:21:21,784 --> 00:21:24,514 (The weakest link's vocal determination is fine.) 548 00:21:25,354 --> 00:21:28,354 (Cadet Park Jae-jung is the other weak link.) 549 00:21:29,424 --> 00:21:32,154 (His performance is equally brilliant.) 550 00:21:34,484 --> 00:21:36,254 - Cadet Yang Sang-gook. - Yes, Sir! 551 00:21:36,254 --> 00:21:38,404 - 42 sit-ups. - 42. 552 00:21:38,404 --> 00:21:40,084 - Cadet Park Jae-jung. - Yes, Sir! 553 00:21:40,084 --> 00:21:41,214 The count is 37. 554 00:21:41,714 --> 00:21:42,714 He did 37 sit-ups. 555 00:21:43,254 --> 00:21:45,354 (Cadet Yang Sang-gook did better.) 556 00:21:46,154 --> 00:21:47,154 Ready. 557 00:21:47,154 --> 00:21:48,154 (Cadet Lee Si-young is determined to do better.) 558 00:21:48,954 --> 00:21:50,044 No count. 559 00:21:50,044 --> 00:21:51,814 (She was humiliated due to a dislocated shoulder.) 560 00:21:52,714 --> 00:21:55,654 (She takes a similar approach to a boxing match.) 561 00:21:56,054 --> 00:21:57,954 Ready. Start. 562 00:21:58,814 --> 00:22:00,094 (From the beginning, ) 563 00:22:00,094 --> 00:22:02,184 (her pace is explosive.) 564 00:22:03,314 --> 00:22:08,184 (Her pace is much faster than the Roman princess'.) 565 00:22:08,184 --> 00:22:09,844 I was so embarrassed. 566 00:22:09,844 --> 00:22:13,654 I practiced the other two exercises before coming to navy. 567 00:22:13,984 --> 00:22:17,984 I wanted to make it up by doing better on the other two exercises. 568 00:22:18,314 --> 00:22:19,684 (They're envious.) 569 00:22:20,354 --> 00:22:22,914 (Her counts rise rapidly.) 570 00:22:23,884 --> 00:22:25,754 (The count is 37.) 571 00:22:25,754 --> 00:22:27,254 (Startled) 572 00:22:27,814 --> 00:22:29,714 (She passes Cadet Park Jae-jung's count.) 573 00:22:29,714 --> 00:22:30,984 - Do it properly. - You're at 21. 574 00:22:32,254 --> 00:22:33,284 Sit up. 575 00:22:33,284 --> 00:22:34,314 (She redeems herself.) 576 00:22:34,314 --> 00:22:37,544 Since she used to be a boxer, she is in top shape. 577 00:22:37,544 --> 00:22:39,584 I used to train three times a day. 578 00:22:40,454 --> 00:22:42,864 (Boxing requires an incredible amount of training.) 579 00:22:42,864 --> 00:22:46,274 If I told my coach that my rib was cracked, 580 00:22:46,274 --> 00:22:47,814 he would would tell me to heal it with training. 581 00:22:48,154 --> 00:22:50,174 If I told my coach that my tooth broke, 582 00:22:50,174 --> 00:22:52,154 he would tell me that it would grow back. 583 00:22:53,384 --> 00:22:55,944 (If it weren't for a dislocated shoulder, she would ace everything.) 584 00:22:55,944 --> 00:22:56,954 (Lee Si-young, Sol-bi, Seo Ji-soo, Seo In-young) 585 00:22:56,954 --> 00:23:00,984 (Si-young's pace is twice as fast.) 586 00:23:01,414 --> 00:23:04,384 (The Roman princess can hardly do one.) 587 00:23:04,854 --> 00:23:06,094 Do it properly. 588 00:23:06,094 --> 00:23:07,714 (The tough sister is in hibernation mode.) 589 00:23:08,854 --> 00:23:11,384 (She tries to bounce up.) 590 00:23:13,714 --> 00:23:15,054 (He feels sorry for them.) 591 00:23:15,484 --> 00:23:16,914 (Screaming) 592 00:23:17,884 --> 00:23:21,314 (She wants to do her best even if she gets sick.) 593 00:23:22,554 --> 00:23:25,214 (Ji-soo groans as her face turns red.) 594 00:23:26,584 --> 00:23:29,054 (She is no longer the confident role model.) 595 00:23:31,084 --> 00:23:33,514 (She strains to perform a sit-up.) 596 00:23:34,514 --> 00:23:37,354 (The stage belongs to Cadet Lee-Si- young.) 597 00:23:39,514 --> 00:23:40,784 Fifteen seconds remaining. 598 00:23:42,584 --> 00:23:44,814 (It's difficult to watch them further.) 599 00:23:45,984 --> 00:23:47,884 Five, four... 600 00:23:48,384 --> 00:23:50,574 (The tough sister can only scream.) 601 00:23:50,574 --> 00:23:52,854 One, stop. 602 00:23:53,784 --> 00:23:55,174 Stand up. 603 00:23:55,174 --> 00:23:56,784 (She gets up despite not being fully awake.) 604 00:23:57,454 --> 00:23:59,254 (Reeling) 605 00:24:00,114 --> 00:24:02,174 (She doesn't look tired at all.) 606 00:24:02,174 --> 00:24:03,254 - Cadet Sol-bi. - Yes, Sir! 607 00:24:03,254 --> 00:24:04,614 You did 27. 608 00:24:05,154 --> 00:24:06,694 - Cadet Seo Ji-soo. - Yes, Sir! 609 00:24:06,694 --> 00:24:07,954 You did 43. 610 00:24:08,654 --> 00:24:10,184 - Cadet Seo In-young. - Yes, Sir! 611 00:24:10,184 --> 00:24:11,254 You did 26. 612 00:24:12,384 --> 00:24:13,454 - Cadet Lee Si-young. - Yes, Sir! 613 00:24:13,454 --> 00:24:14,654 (Cadet Lee Si-young tried her best.) 614 00:24:15,254 --> 00:24:18,314 (The male cadets are worried.) 615 00:24:19,184 --> 00:24:21,484 You did 58. 616 00:24:22,314 --> 00:24:25,464 (She did the most sit-ups among them.) 617 00:24:25,464 --> 00:24:28,444 Cadet Lee Si-young was something else. 618 00:24:28,444 --> 00:24:30,304 The athletes belong to a league of their own, right? 619 00:24:30,304 --> 00:24:31,554 I was very envious. 620 00:24:32,184 --> 00:24:34,544 As men, our masculine pride... 621 00:24:34,544 --> 00:24:36,844 drove us to better than Cadet Lee Si-young. 622 00:24:36,844 --> 00:24:40,324 From that moment on, our objective was to beat Cadet Lee Si-young. 623 00:24:40,324 --> 00:24:42,454 (The weak link fails to understand his limits.) 624 00:24:42,784 --> 00:24:44,944 - I have a question, Sir. - What? 625 00:24:44,944 --> 00:24:46,484 My muscles are cramping, Sir. 626 00:24:47,714 --> 00:24:50,104 (So what? Do you want me to give you a massage?) 627 00:24:50,104 --> 00:24:51,254 Stretch it. 628 00:24:51,884 --> 00:24:53,144 Take care of it. Stretch. 629 00:24:53,144 --> 00:24:55,184 (She feels sorry for him.) 630 00:24:56,054 --> 00:24:58,424 Oh, no. It's really tight here. 631 00:24:58,424 --> 00:25:00,254 My muscles are really tight. 632 00:25:00,254 --> 00:25:02,554 (He's in worse shape than Sang-gook.) 633 00:25:02,554 --> 00:25:04,654 (Sit-ups, Si-young 58, Tae-sung 51, Chan-ho 50, Julian 48, Jung-tae 46,) 634 00:25:04,654 --> 00:25:06,684 (Ji-soo 43, Sang-gook 42, Jae-Jung 37, Sol-bi 27, In Young 26) 635 00:25:07,914 --> 00:25:11,084 I can't do push-ups. 636 00:25:11,654 --> 00:25:12,654 I think... 637 00:25:13,384 --> 00:25:15,354 there is something that's paralyzing your arm. 638 00:25:15,814 --> 00:25:18,284 I felt like I was under a curse. 639 00:25:18,714 --> 00:25:19,884 One minute has passed. 640 00:25:19,884 --> 00:25:21,584 (It's a display of magical pressure) 641 00:25:21,584 --> 00:25:23,854 I got about five no counts. 642 00:25:24,554 --> 00:25:27,114 (His trick didn't pay off.) 643 00:25:27,654 --> 00:25:28,854 (Feeling bitter) 644 00:25:29,314 --> 00:25:31,264 I am worst at long distance running. 645 00:25:31,264 --> 00:25:32,884 I am bad at everything. 646 00:25:33,984 --> 00:25:36,284 You have to run 3km in 17 minutes. 647 00:25:37,084 --> 00:25:39,494 Does it mean we have to finish in 19 minutes? 648 00:25:39,494 --> 00:25:41,054 Yes, we have to finish in less than 19 minutes. 649 00:25:41,054 --> 00:25:42,954 You will now be doing the 3km run. 650 00:25:42,954 --> 00:25:45,144 Check the laces on your sneakers. Proceed. 651 00:25:45,144 --> 00:25:48,044 The 3km run amounts to 5 laps. 652 00:25:48,044 --> 00:25:50,474 Make sure you complete five laps, understood? 653 00:25:50,474 --> 00:25:51,714 - Yes, Sir! - Understood? 654 00:25:52,054 --> 00:25:53,114 Get ready. 655 00:25:53,684 --> 00:25:55,964 I wasn't good at long distance running since school. 656 00:25:55,964 --> 00:25:58,464 The sun was scorching hot. 657 00:25:58,464 --> 00:26:01,974 I saw heat shimmers rising from the ground. 658 00:26:01,974 --> 00:26:04,744 I predicted that Cadet Lee Si-young would perform the best. 659 00:26:04,744 --> 00:26:07,094 I heard from someone... 660 00:26:07,094 --> 00:26:09,614 that she ran a 21km marathon before enlistment. 661 00:26:10,284 --> 00:26:13,184 Every male cadet's pride was wounded... 662 00:26:13,554 --> 00:26:18,084 when Cadet Lee Si-young won the push-up count. 663 00:26:18,514 --> 00:26:21,554 I wanted to do better than Lee Si-young. 664 00:26:22,054 --> 00:26:23,084 (He's really no match for her.) 665 00:26:23,084 --> 00:26:25,294 In 5, 4... 666 00:26:25,294 --> 00:26:28,354 (Cadet Lee Si-young is the most favoured to win.) 667 00:26:29,554 --> 00:26:32,084 (Male pride is at stake on this 3km run.) 668 00:26:33,384 --> 00:26:35,584 (Advancing on the male cadets...) 669 00:26:35,984 --> 00:26:39,154 (is Cadet Lee Si-young, who begins to pick up the pace.) 670 00:26:40,114 --> 00:26:42,354 (The Korean Express takes the lead.) 671 00:26:42,984 --> 00:26:46,054 (Cadet Lee Si-young speeds up.) 672 00:26:46,984 --> 00:26:49,814 (She wants to take an early lead.) 673 00:26:50,484 --> 00:26:53,484 (She is in third place after passing Julian.) 674 00:26:56,484 --> 00:26:58,454 (Park Chan-ho is first, Lee Tae-sung is second...) 675 00:26:58,454 --> 00:27:00,444 (and Lee Si-young is third.) 676 00:27:00,444 --> 00:27:02,884 Cadet Lee Si-young was running in front of me. 677 00:27:03,384 --> 00:27:04,604 I couldn't believe it. 678 00:27:04,604 --> 00:27:06,484 She's not your typical female. 679 00:27:07,254 --> 00:27:09,554 (She has twice Sang-gook's lung capacity.) 680 00:27:09,914 --> 00:27:12,434 I will enlist very soon. 681 00:27:12,434 --> 00:27:14,064 I want to make last minute preparations. 682 00:27:14,064 --> 00:27:16,964 (She tried the 3km run in advance.) 683 00:27:16,964 --> 00:27:19,554 I ran 1.5km in 6 minutes and 49 seconds. 684 00:27:20,554 --> 00:27:22,474 One minute and 20 seconds have passed. 685 00:27:22,474 --> 00:27:24,054 (Her record easily contends with the male cadets.) 686 00:27:24,754 --> 00:27:26,984 (Two cadets are falling behind in the back.) 687 00:27:27,684 --> 00:27:30,454 (The Roman princess is second to last.) 688 00:27:31,454 --> 00:27:32,954 Run. Don't walk. 689 00:27:33,884 --> 00:27:35,914 First lap complete. Three minutes elapsed. 690 00:27:37,554 --> 00:27:41,254 (Cadet Lee Si-young is still among the leaders.) 691 00:27:41,984 --> 00:27:44,594 I didn't want to take the lead. 692 00:27:44,594 --> 00:27:48,084 I ran among them, but the pace was slower than expected. 693 00:27:49,054 --> 00:27:50,714 (Suddenly) 694 00:27:51,414 --> 00:27:54,444 (She gets frustrated and takes the lead.) 695 00:27:54,444 --> 00:27:56,904 I thought that if someone else took the lead, 696 00:27:56,904 --> 00:27:59,934 the pace of the group would pick up. 697 00:27:59,934 --> 00:28:02,804 I took the lead with that in mind. 698 00:28:02,804 --> 00:28:04,354 (She passes the Korean Express easily.) 699 00:28:04,814 --> 00:28:07,814 I was surprised that she ran so well. 700 00:28:08,984 --> 00:28:11,414 (She will beat me, too.) 701 00:28:11,854 --> 00:28:15,394 (Cadet Lee Si-young widens the gap.) 702 00:28:15,394 --> 00:28:18,594 She's quite a beast. How does she run so well? 703 00:28:18,594 --> 00:28:20,214 She ran like an Olympian. 704 00:28:21,084 --> 00:28:24,054 (In preparing for the 2020 Tokyo Olympic, ) 705 00:28:24,714 --> 00:28:27,584 (she trains alone for the national team.) 706 00:28:29,384 --> 00:28:31,184 (He can only watch from behind.) 707 00:28:31,554 --> 00:28:33,074 I was really embarrassed. 708 00:28:33,074 --> 00:28:36,354 I was a professional athlete. I couldn't stand it. 709 00:28:37,384 --> 00:28:40,064 (This humiliation feels like a demotion to the minor league.) 710 00:28:40,064 --> 00:28:41,784 I needed to get my act together. 711 00:28:42,254 --> 00:28:43,254 I can do it. 712 00:28:43,254 --> 00:28:44,754 (I can do it.) 713 00:28:44,754 --> 00:28:45,814 I can do it. 714 00:28:46,514 --> 00:28:48,944 There is still a chance. 715 00:28:48,944 --> 00:28:50,304 It's Park Sang Young. 716 00:28:50,304 --> 00:28:52,354 I can do it. 717 00:28:53,114 --> 00:28:55,184 (The pride of the world class athlete is in shambles.) 718 00:28:55,884 --> 00:28:57,784 (The Korean Express takes off...) 719 00:28:58,914 --> 00:29:01,084 (with everything at stake.) 720 00:29:01,584 --> 00:29:02,954 (He huffs, puffs...) 721 00:29:02,954 --> 00:29:05,184 (and takes the lead again.) 722 00:29:05,714 --> 00:29:07,914 (The Korean Express is content.) 723 00:29:08,454 --> 00:29:09,554 (Cadet Lee Si-young couldn't care less.) 724 00:29:09,554 --> 00:29:10,614 I can do it. 725 00:29:11,184 --> 00:29:13,754 (Two laps completed) 726 00:29:14,514 --> 00:29:17,114 (Chan-ho is fatigued by over pacing.) 727 00:29:17,914 --> 00:29:21,214 When Cadet Park Chan-ho re-took the lead, 728 00:29:21,214 --> 00:29:22,964 I just wanted to follow him. 729 00:29:22,964 --> 00:29:25,714 But he kept slowing down. 730 00:29:26,754 --> 00:29:27,984 Please run faster. 731 00:29:27,984 --> 00:29:29,054 (Please run faster.) 732 00:29:29,414 --> 00:29:31,414 (After asking politely, ) 733 00:29:32,184 --> 00:29:35,184 (she re-takes the lead.) 734 00:29:35,884 --> 00:29:38,074 (It's a humiliating surrender for Park Chan-ho.) 735 00:29:38,074 --> 00:29:40,654 I wanted to lead, 736 00:29:41,114 --> 00:29:43,874 but she told me to move aside. 737 00:29:43,874 --> 00:29:45,054 What did she say? 738 00:29:45,714 --> 00:29:48,874 She said, "Cadet Park Chan-ho, please run faster." 739 00:29:48,874 --> 00:29:50,584 That means to get out of the way, 740 00:29:50,984 --> 00:29:52,454 so I obliged her and moved out of the way. 741 00:29:52,454 --> 00:29:53,654 (I said, "Yes" and moved aside.) 742 00:29:53,654 --> 00:29:56,154 (She took the lead away twice.) 743 00:29:56,854 --> 00:29:59,094 (The male cadets are humiliated.) 744 00:29:59,094 --> 00:30:04,144 I think I should lead the female cadets. 745 00:30:04,144 --> 00:30:06,484 I am a former professional athlete after all. 746 00:30:07,184 --> 00:30:10,114 (Instead of leading, he needs to take care of himself first.) 747 00:30:10,614 --> 00:30:12,554 I was running madly, 748 00:30:12,554 --> 00:30:14,804 but I couldn't find Cadet Lee Si-young. 749 00:30:14,804 --> 00:30:17,884 I was wondering where she was. 750 00:30:18,984 --> 00:30:22,514 (She is way up front.) 751 00:30:23,214 --> 00:30:25,984 (This stage is too small for her.) 752 00:30:26,354 --> 00:30:29,084 (After contending with Lee Si-young, ) 753 00:30:29,654 --> 00:30:32,384 (Chan-ho is completely fatigued due to over-pacing.) 754 00:30:32,814 --> 00:30:35,084 (He receives a nonchalant encouragement.) 755 00:30:35,584 --> 00:30:38,384 (He begins to run next to Cadet Seo Ji-soo.) 756 00:30:38,784 --> 00:30:39,984 I can do it. 757 00:30:41,254 --> 00:30:43,484 (His voice cracks like a completely emasculated man.) 758 00:30:44,554 --> 00:30:45,914 (Walking) 759 00:30:46,954 --> 00:30:49,914 (The Roman princess takes a stroll on the track.) 760 00:30:50,614 --> 00:30:53,154 (She nauseated as if she's drunk.) 761 00:30:53,984 --> 00:30:56,684 (The gag reflex was unexpected.) 762 00:30:57,454 --> 00:30:59,454 (The gagging runner) 763 00:31:00,354 --> 00:31:01,614 (Feeling nauseous) 764 00:31:02,214 --> 00:31:04,814 (While battling the heat, ) 765 00:31:06,314 --> 00:31:08,484 (it's the final lap.) 766 00:31:09,154 --> 00:31:12,514 (She takes the red baton and keeps running.) 767 00:31:12,884 --> 00:31:17,054 (She's a lap ahead of the last person.) 768 00:31:17,684 --> 00:31:21,054 (Julian is currently in second place.) 769 00:31:21,914 --> 00:31:24,754 (Si-young passes In Young.) 770 00:31:24,754 --> 00:31:27,414 I knew I was done for. It was over. 771 00:31:28,254 --> 00:31:31,854 (Si-young is in 1st place and Julian is in 2nd.) 772 00:31:32,184 --> 00:31:34,384 I didn't want to lose in the race, too. 773 00:31:35,584 --> 00:31:37,984 (He sprints the last lap.) 774 00:31:38,514 --> 00:31:41,254 (Julian chases after her.) 775 00:31:41,684 --> 00:31:43,614 (They're a few steps apart.) 776 00:31:44,354 --> 00:31:46,484 (What?) 777 00:31:46,954 --> 00:31:49,584 (They're a lap ahead of Sol-bi.) 778 00:31:50,254 --> 00:31:52,714 (Julian passes Si-young...) 779 00:31:53,154 --> 00:31:56,054 (and takes the lead.) 780 00:31:56,684 --> 00:31:58,554 (Sol-bi almost pukes.) 781 00:31:58,554 --> 00:32:03,214 I was just thinking about running at my pace. 782 00:32:03,984 --> 00:32:05,554 (He turns it around in the last lap.) 783 00:32:05,554 --> 00:32:06,854 Good job. 784 00:32:07,314 --> 00:32:09,154 Get a badge. Come here. 785 00:32:09,784 --> 00:32:11,024 Run. 786 00:32:11,024 --> 00:32:13,914 (Si-young comes in 2nd with 15 minutes and 23 seconds.) 787 00:32:14,984 --> 00:32:16,914 Breathe in and out. Keep breathing. 788 00:32:16,914 --> 00:32:17,954 (She comes in 3 minutes earlier than the 19-minute cutoff time.) 789 00:32:18,284 --> 00:32:21,084 (Tae-sung comes in 3rd with 17 minutes and 41 seconds.) 790 00:32:21,684 --> 00:32:24,194 (Jung-tae is in 4th with 18 minutes and 17 seconds.) 791 00:32:24,194 --> 00:32:26,154 It's 18 minutes and 45 seconds. 792 00:32:26,154 --> 00:32:27,484 That way. 793 00:32:27,484 --> 00:32:28,614 Keep breathing. 794 00:32:29,614 --> 00:32:31,354 Keep running and breathe. 795 00:32:31,714 --> 00:32:34,584 (Ji-soo comes in 6th with 19 minutes and 5 seconds.) 796 00:32:35,714 --> 00:32:37,884 (Sang-gook is the last male soldier to finish.) 797 00:32:37,884 --> 00:32:38,884 Keep running. 798 00:32:39,284 --> 00:32:41,954 - I have a cramp. - Where are you cramping? 799 00:32:41,954 --> 00:32:43,184 - It's in my stomach... - Your stomach? 800 00:32:43,654 --> 00:32:44,654 And waist. 801 00:32:44,654 --> 00:32:46,114 (She could run another two laps.) 802 00:32:46,584 --> 00:32:50,054 I thought he was letting me win. 803 00:32:50,414 --> 00:32:54,984 When he finished, he was completely exhausted. 804 00:32:55,584 --> 00:32:58,084 (Jung-tae's eyes lose focus.) 805 00:32:58,754 --> 00:33:00,754 (It looks like he's having an out-of-body experience.) 806 00:33:01,254 --> 00:33:03,154 (She's almost in coma.) 807 00:33:03,514 --> 00:33:05,214 Come to the front, Cadet Yang Sang-gook. 808 00:33:05,914 --> 00:33:08,984 It's okay. It's okay. 809 00:33:09,514 --> 00:33:11,954 (Sol-bi is not okay at all.) 810 00:33:12,484 --> 00:33:14,954 (Like a Mom out to deliver snacks, ) 811 00:33:15,484 --> 00:33:18,114 (Sol-bi takes her sweet time walking.) 812 00:33:18,614 --> 00:33:21,184 Keep running. Don't walk. Keep moving your feet. 813 00:33:21,554 --> 00:33:23,384 Run faster. Don't walk. 814 00:33:23,384 --> 00:33:24,414 (The drill instructor encourages her.) 815 00:33:24,414 --> 00:33:26,554 I didn't want to give up so early. 816 00:33:26,984 --> 00:33:28,584 My ego wouldn't let me. 817 00:33:29,314 --> 00:33:31,154 (The drill instructor helps her finish the race.) 818 00:33:31,154 --> 00:33:32,154 Keep running. 819 00:33:33,484 --> 00:33:35,914 (Do it until you can!) 820 00:33:37,414 --> 00:33:39,554 It's just one more lap. 821 00:33:40,654 --> 00:33:41,914 (And Sol-bi...) 822 00:33:41,914 --> 00:33:44,614 Run. Keep moving. 823 00:33:44,614 --> 00:33:46,414 (Her eyebrows are furrowed.) 824 00:33:47,314 --> 00:33:48,354 You can do it! 825 00:33:49,384 --> 00:33:51,884 (Everybody comes in.) 826 00:33:51,884 --> 00:33:53,324 Keep running, Cadet Seo In-young. 827 00:33:53,324 --> 00:33:55,554 (Her ego motivates her to finish the race.) 828 00:33:55,554 --> 00:33:56,614 Drink some water and rest. 829 00:33:57,554 --> 00:34:00,414 When I saw Cadets Park Chan-ho and Lee Si-young run, 830 00:34:00,954 --> 00:34:02,454 I thought we were in Taereung. 831 00:34:02,784 --> 00:34:05,714 You're such good runners. I was wondering where you were. 832 00:34:06,354 --> 00:34:07,484 (She's as good as what everybody heard her to be.) 833 00:34:07,484 --> 00:34:08,834 Are you okay? 834 00:34:08,834 --> 00:34:10,454 Who's she? 835 00:34:11,154 --> 00:34:12,584 The person who came in second. 836 00:34:12,584 --> 00:34:13,954 - Cadet Lee Si-young? - Yes. 837 00:34:13,954 --> 00:34:15,114 What does she do for a living? 838 00:34:16,254 --> 00:34:18,454 (I guess he doesn't know.) 839 00:34:18,954 --> 00:34:19,954 She's an actress. 840 00:34:19,954 --> 00:34:21,324 An actress? 841 00:34:21,324 --> 00:34:22,824 She used to be a boxer. 842 00:34:23,284 --> 00:34:24,974 (No wonder.) 843 00:34:24,974 --> 00:34:26,514 I was shocked. 844 00:34:27,714 --> 00:34:30,664 (In Young lies down.) 845 00:34:30,664 --> 00:34:31,714 Are you all right? 846 00:34:31,714 --> 00:34:32,824 No, 847 00:34:32,824 --> 00:34:34,434 I don't think I'm okay. 848 00:34:34,434 --> 00:34:38,274 I felt like I was dying, so I was stuck to the ground like an octopus. 849 00:34:38,274 --> 00:34:41,584 - Halt. - Yes, Sir! 850 00:34:41,584 --> 00:34:42,974 Stand up. 851 00:34:42,974 --> 00:34:46,114 I have the results for the physical fitness test. 852 00:34:46,514 --> 00:34:48,414 I'm very disappointed with it. 853 00:34:48,414 --> 00:34:49,514 (I'm very disappointed with it.) 854 00:34:50,984 --> 00:34:52,284 Cadet Kim Jung-tae. 855 00:34:52,284 --> 00:34:53,524 Yes, Sir. 856 00:34:53,524 --> 00:34:54,984 You have disqualified. 857 00:34:54,984 --> 00:34:56,454 (He ranked third level for push-up test but failed the rest.) 858 00:34:56,454 --> 00:34:58,824 Cadet Yang Sang-gook. You have disqualified. 859 00:34:59,414 --> 00:35:00,824 - Cadet Lee Tae-sung. - Yes, Sir! 860 00:35:01,184 --> 00:35:02,584 You have disqualified. 861 00:35:02,954 --> 00:35:04,544 - Cadet Park Chan-ho. - Yes, Sir! 862 00:35:04,544 --> 00:35:05,914 You have disqualified. 863 00:35:05,914 --> 00:35:07,054 (He passed push-up and sit-up test but failed the 3km run.) 864 00:35:07,054 --> 00:35:08,384 - Cadet Julian. - Yes, Sir! 865 00:35:08,854 --> 00:35:10,184 - Cadet Park Jae-jung. - Yes, Sir! 866 00:35:10,554 --> 00:35:11,984 You have disqualified. 867 00:35:11,984 --> 00:35:13,324 (There are strict criteria to pass.) 868 00:35:13,324 --> 00:35:14,354 I'm disappointed. 869 00:35:15,554 --> 00:35:17,204 - Cadet Lee Si-young. - Yes, Sir! 870 00:35:17,204 --> 00:35:19,554 You scored the highest rank for the 3km race... 871 00:35:19,984 --> 00:35:22,424 and sit-up test, 872 00:35:22,424 --> 00:35:23,944 but failed the push-up test. 873 00:35:23,944 --> 00:35:25,324 You have disqualified. 874 00:35:25,654 --> 00:35:28,214 - Cadets Sol-bi, Seo Ji-soo... - Yes, Sir. 875 00:35:28,214 --> 00:35:30,584 And Seo In-young have disqualified. 876 00:35:30,584 --> 00:35:31,714 (All of them have disqualified.) 877 00:35:32,154 --> 00:35:33,214 This is horrible. 878 00:35:34,324 --> 00:35:35,414 I'm very disappointed. 879 00:35:36,054 --> 00:35:37,584 Would you be able to lead a troop? 880 00:35:39,414 --> 00:35:42,584 Reflect on yourself... 881 00:35:43,254 --> 00:35:44,784 and continue to train, understood? 882 00:35:44,784 --> 00:35:45,964 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 883 00:35:45,964 --> 00:35:48,784 (The biggest weapon in the water is your fitness.) 884 00:35:50,054 --> 00:35:52,854 After the physical fitness test, they head to the cafeteria. 885 00:35:58,054 --> 00:36:00,324 It's patbingsu! 886 00:36:01,054 --> 00:36:02,974 (It's patbingsu.) 887 00:36:02,974 --> 00:36:06,134 Follow dining etiquette as trained. 888 00:36:06,134 --> 00:36:07,154 Proceed. 889 00:36:08,324 --> 00:36:09,914 - Remove... - Remove... 890 00:36:10,284 --> 00:36:12,154 - cap! - Cap! 891 00:36:12,554 --> 00:36:13,914 Begin dining. 892 00:36:13,914 --> 00:36:15,324 - Begin dining! - Begin dining! 893 00:36:15,324 --> 00:36:16,684 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 894 00:36:17,184 --> 00:36:19,784 (They gulp down the food.) 895 00:36:21,584 --> 00:36:22,614 This is so good. 896 00:36:25,324 --> 00:36:28,914 (Sol-bi is addicted to the chonggak kimchi.) 897 00:36:29,654 --> 00:36:31,034 (My gosh) 898 00:36:31,034 --> 00:36:34,484 It was so good. The side dishes were good. 899 00:36:34,484 --> 00:36:35,984 I ate so much. 900 00:36:37,154 --> 00:36:39,684 I can't even feed myself properly. 901 00:36:40,054 --> 00:36:43,154 I almost died. I couldn't breathe. 902 00:36:43,914 --> 00:36:45,354 - I could see that. - Yes. 903 00:36:46,254 --> 00:36:47,324 I'm embarrassed. 904 00:36:47,684 --> 00:36:48,684 No, don't be. 905 00:36:49,214 --> 00:36:52,204 You at least finished. 906 00:36:52,204 --> 00:36:53,584 It was such a struggle. 907 00:36:53,584 --> 00:36:55,154 (It was such a struggle.) 908 00:36:55,914 --> 00:36:58,024 If you don't mind me asking, how old are you? 909 00:36:58,024 --> 00:36:59,154 I'm 34. 910 00:37:00,114 --> 00:37:01,484 You're 12 years older than me. 911 00:37:02,514 --> 00:37:04,484 You have to be more fit. 912 00:37:05,884 --> 00:37:08,754 (They had a tight race for last place.) 913 00:37:09,254 --> 00:37:10,514 Eat a lot, Jae-Jung. 914 00:37:10,514 --> 00:37:11,554 (The weaklings replenish their energy.) 915 00:37:11,554 --> 00:37:12,984 You're the youngest of us. 916 00:37:14,824 --> 00:37:16,284 Don't you remember me? 917 00:37:20,384 --> 00:37:24,254 I was in Park Chan-ho Baseball Clinic... 918 00:37:24,254 --> 00:37:27,584 in Jangchung-dong 20 years ago. I was trained to be a pitcher. 919 00:37:27,954 --> 00:37:31,154 (They met when Tae-sung was training to be a baseball player.) 920 00:37:31,154 --> 00:37:32,684 I think I might remember your eyes. 921 00:37:33,214 --> 00:37:35,854 I asked you for an autograph but you didn't give it to me. 922 00:37:35,854 --> 00:37:37,564 - I didn't? - No, you didn't. 923 00:37:37,564 --> 00:37:39,954 I was so hurt as a kid. 924 00:37:39,954 --> 00:37:41,454 Is that why you stopped playing baseball? 925 00:37:41,454 --> 00:37:42,684 I stopped in high school. 926 00:37:43,914 --> 00:37:46,084 You waited 20 years and met him in the military. 927 00:37:46,084 --> 00:37:47,984 I waited 20 years to get his autograph. 928 00:37:49,214 --> 00:37:51,884 I thought I saw you 20 years ago. 929 00:37:53,514 --> 00:37:55,784 You looked familiar. 930 00:37:55,784 --> 00:37:57,084 Your eyes haven't changed. 931 00:37:57,854 --> 00:37:59,154 You have 10 minutes. 932 00:37:59,154 --> 00:38:00,554 (Sol-bi can't control her appetite.) 933 00:38:02,084 --> 00:38:05,584 (She drinks down the soup and clears her food.) 934 00:38:06,884 --> 00:38:09,354 (She opens patbingsu.) 935 00:38:10,214 --> 00:38:11,624 (Exclaiming) 936 00:38:11,624 --> 00:38:13,114 - Is it good? - This makes me so happy. 937 00:38:14,854 --> 00:38:17,874 (Ji-soo also takes a big bite.) 938 00:38:17,874 --> 00:38:20,684 It was the best. 939 00:38:21,824 --> 00:38:24,284 That was the best patbingsu I ever had. 940 00:38:25,284 --> 00:38:26,954 (Shivering) 941 00:38:28,654 --> 00:38:32,284 After finishing lunch, they return to the barracks. 942 00:38:34,324 --> 00:38:39,414 (They are back home.) 943 00:38:39,414 --> 00:38:40,854 (Gosh) 944 00:38:42,054 --> 00:38:43,684 I'm so tired. 945 00:38:43,684 --> 00:38:48,324 (Jung-tae lies down as soon as he gets back.) 946 00:38:48,324 --> 00:38:50,984 I feel like I'm going to lose myself. 947 00:38:52,054 --> 00:38:53,254 My gosh. 948 00:38:54,684 --> 00:38:56,954 (Tae-sung is also tired.) 949 00:38:56,954 --> 00:38:59,754 I couldn't move. 950 00:39:00,484 --> 00:39:02,124 I knew I had to bend my arms. 951 00:39:02,124 --> 00:39:04,384 I thought I bent my arms, 952 00:39:04,384 --> 00:39:05,914 but my joints won't move. 953 00:39:05,914 --> 00:39:08,054 - He thought he bent his arms. - My joints won't move. 954 00:39:08,914 --> 00:39:10,414 (Meanwhile, the female cadets...) 955 00:39:11,684 --> 00:39:13,914 (wash up as soon as they get back.) 956 00:39:14,354 --> 00:39:15,954 (Wiping) 957 00:39:16,354 --> 00:39:17,914 I think I tanned already. 958 00:39:18,384 --> 00:39:20,444 It's impossible not to get tanned. 959 00:39:20,444 --> 00:39:22,054 My face is burnt. 960 00:39:22,384 --> 00:39:23,384 Get back. 961 00:39:23,384 --> 00:39:24,754 (Sol-bi goes near the door for the trash can.) 962 00:39:25,714 --> 00:39:27,554 (She runs back as soon as she hears the chief.) 963 00:39:27,954 --> 00:39:30,054 - What is it? Are they here? - I don't know. 964 00:39:31,414 --> 00:39:33,184 (The chief appears unexpectedly.) 965 00:39:33,614 --> 00:39:36,184 Once I give you the order, Cadet Seo In-young... 966 00:39:36,184 --> 00:39:38,734 will take her combat uniform... 967 00:39:38,734 --> 00:39:42,144 and boots and head to the change room. 968 00:39:42,144 --> 00:39:44,354 Return once you've changed, understood? 969 00:39:44,754 --> 00:39:46,184 Yes, Ma'am. 970 00:39:46,184 --> 00:39:48,434 I'll give you five minutes, understood? 971 00:39:48,434 --> 00:39:49,454 (Oh my god) 972 00:39:49,454 --> 00:39:50,454 Understood? 973 00:39:51,414 --> 00:39:52,684 Can you give me more... 974 00:39:52,684 --> 00:39:53,714 No. 975 00:39:53,714 --> 00:39:54,714 Yes, Ma'am. 976 00:39:54,714 --> 00:39:58,104 If I give you a time limit, you must finish the given task... 977 00:39:58,104 --> 00:40:00,324 as a navy in training. 978 00:40:00,324 --> 00:40:01,754 - Understood? - Yes, Ma'am. 979 00:40:01,754 --> 00:40:03,184 I'll give you five minutes, understood? 980 00:40:03,184 --> 00:40:04,454 - Yes, Ma'am. - Yes, Ma'am. 981 00:40:04,454 --> 00:40:06,614 (Changing into combat uniform) 982 00:40:07,054 --> 00:40:08,714 (In Young finishes changing in five minutes.) 983 00:40:08,714 --> 00:40:09,914 (Oh...) 984 00:40:10,754 --> 00:40:13,714 (She looks like a strong woman in her combat uniform.) 985 00:40:13,714 --> 00:40:16,884 I'll give you instructions on how to dress the digital combat uniform. 986 00:40:16,884 --> 00:40:19,954 You must straighten your collar so that the insignia faces the front. 987 00:40:19,954 --> 00:40:26,334 Partner up and fold the sleeves 5 times to make it 7cm in length. 988 00:40:26,334 --> 00:40:29,904 I'll give you five minutes to change into combat uniform, understood? 989 00:40:29,904 --> 00:40:30,914 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 990 00:40:30,914 --> 00:40:32,604 - It's five minutes, understood? - Yes, Sir! 991 00:40:32,604 --> 00:40:34,114 - Proceed. - Proceeding! 992 00:40:34,114 --> 00:40:35,654 (Scrambling) 993 00:40:40,954 --> 00:40:42,754 Come out. 994 00:40:42,754 --> 00:40:43,884 (Startled) 995 00:40:44,984 --> 00:40:46,414 (He freezes.) 996 00:40:48,514 --> 00:40:50,384 (He waits until the chief walks away.) 997 00:40:52,184 --> 00:40:53,554 (Moving swiftly) 998 00:40:54,154 --> 00:40:55,214 (Bumping) 999 00:40:58,824 --> 00:40:59,824 (Sighing) 1000 00:40:59,824 --> 00:41:02,114 I've never changed in five minutes. 1001 00:41:02,114 --> 00:41:05,484 I usually take one hour to take a shower. 1002 00:41:06,414 --> 00:41:08,884 Please, please. 1003 00:41:10,484 --> 00:41:13,114 I can change in five minutes. 1004 00:41:13,484 --> 00:41:15,214 I can do it. 1005 00:41:15,954 --> 00:41:17,584 I know how to do it. 1006 00:41:17,584 --> 00:41:18,784 (He's confident.) 1007 00:41:19,484 --> 00:41:21,554 (They have a little bit more than a minute left.) 1008 00:41:23,754 --> 00:41:24,984 (Surprised) 1009 00:41:25,414 --> 00:41:29,484 My Korean friends have worn combat uniforms before, 1010 00:41:29,484 --> 00:41:32,084 so I was happy trying it on. 1011 00:41:32,654 --> 00:41:35,114 (He takes his time with a few seconds left.) 1012 00:41:36,324 --> 00:41:37,684 (They have no chance of making it.) 1013 00:41:38,354 --> 00:41:43,054 (The chief returns right on time.) 1014 00:41:44,654 --> 00:41:46,084 (Clicking) 1015 00:41:46,084 --> 00:41:47,784 (Cadet Park Jae-jung) 1016 00:41:47,784 --> 00:41:49,054 (Gosh) 1017 00:41:49,584 --> 00:41:51,354 (I'm almost done.) 1018 00:41:51,984 --> 00:41:55,714 (They rush near the end.) 1019 00:41:56,584 --> 00:41:57,714 (He said he could do it in five minutes, but...) 1020 00:41:59,214 --> 00:42:00,354 Halt. 1021 00:42:00,354 --> 00:42:01,454 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 1022 00:42:02,284 --> 00:42:03,514 (We're doomed.) 1023 00:42:05,084 --> 00:42:06,824 (He's flustered the mess he sees.) 1024 00:42:07,984 --> 00:42:11,184 I think the time in navy passes by very quickly. 1025 00:42:12,184 --> 00:42:13,784 They'd give us five minutes... 1026 00:42:13,784 --> 00:42:17,234 and shorten the time if they think we'll finish by four. 1027 00:42:17,234 --> 00:42:19,614 You must use all means available... 1028 00:42:20,214 --> 00:42:23,614 to finish the given task within the designated time! 1029 00:42:24,484 --> 00:42:25,924 Assume push-up positions. 1030 00:42:25,924 --> 00:42:27,484 Stand up. Assume push-up positions. 1031 00:42:27,484 --> 00:42:29,854 Stand up. You're too slow. 1032 00:42:29,854 --> 00:42:30,984 Assume push-up positions. 1033 00:42:32,154 --> 00:42:33,364 Stand up. 1034 00:42:33,364 --> 00:42:35,084 (He slips over his belt.) 1035 00:42:35,084 --> 00:42:36,914 (Rattling) 1036 00:42:36,914 --> 00:42:39,484 I'll give you five more minutes, understood? 1037 00:42:39,484 --> 00:42:40,764 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 1038 00:42:40,764 --> 00:42:42,834 Be dressed within the allocated time. 1039 00:42:42,834 --> 00:42:44,084 (Cadet Park Chan-ho, assume push-up position.) 1040 00:42:44,414 --> 00:42:45,854 Cadet Park Chan-ho, assume push-up position. 1041 00:42:46,324 --> 00:42:47,484 (You should have waited.) 1042 00:42:48,584 --> 00:42:51,254 What do you think you're doing while I'm talking? 1043 00:42:52,324 --> 00:42:55,884 While your ranking superior is talking, you must stop moving... 1044 00:42:55,884 --> 00:42:58,614 - and pay attention, understood? - Yes, Sir! 1045 00:42:58,614 --> 00:42:59,884 - Understood? - Yes, Sir! 1046 00:43:01,324 --> 00:43:03,824 I thought Cadet Park Chan-ho was so cute. 1047 00:43:03,824 --> 00:43:07,824 He keeps on mentioning how he's been to the military before. 1048 00:43:07,824 --> 00:43:10,154 He was speaking as if he's gone for three years. 1049 00:43:10,784 --> 00:43:14,054 (He starts explaining whenever he thinks he knows something.) 1050 00:43:14,054 --> 00:43:17,184 He keeps on saying what they're going to make us do. 1051 00:43:17,824 --> 00:43:20,774 He rallies us like a leader then makes mistakes. 1052 00:43:20,774 --> 00:43:22,454 It's adorable when he does that. 1053 00:43:22,454 --> 00:43:25,184 (The military expert's credentials crumble away on the first day.) 1054 00:43:26,284 --> 00:43:27,584 How do I put on the belt? 1055 00:43:28,584 --> 00:43:29,584 (She takes a look.) 1056 00:43:29,584 --> 00:43:32,484 - They said they'll cut it for us. - Thank you. 1057 00:43:32,484 --> 00:43:33,654 Tighten your waist. 1058 00:43:33,654 --> 00:43:34,784 (She copies Sol-bi's style.) 1059 00:43:35,514 --> 00:43:36,784 I forgot the belt. 1060 00:43:36,784 --> 00:43:37,854 (They put on the belt over the top.) 1061 00:43:37,854 --> 00:43:38,954 Hold on. 1062 00:43:39,384 --> 00:43:41,054 Is this right? Can you have a look? 1063 00:43:41,054 --> 00:43:42,114 Yes, it's right. 1064 00:43:42,114 --> 00:43:43,454 She's coming. She's coming. 1065 00:43:44,184 --> 00:43:46,314 (Chief returns with the rattling sound.) 1066 00:43:47,284 --> 00:43:48,754 (Let me see.) 1067 00:43:50,954 --> 00:43:52,414 Sit down. Proceed. 1068 00:43:52,414 --> 00:43:53,614 - Proceeding! - Proceeding! 1069 00:43:53,614 --> 00:43:54,914 (They manage to finish in time.) 1070 00:43:54,914 --> 00:43:56,354 Come forward, Cadet Seo In-young. 1071 00:43:57,784 --> 00:44:00,254 I'll teach you again on how to dress your combat uniform. 1072 00:44:01,984 --> 00:44:03,884 Haven't you put on a belt before? 1073 00:44:04,484 --> 00:44:08,424 Haven't you put it on before? 1074 00:44:08,424 --> 00:44:09,554 - We have, Ma'am. - We have, Ma'am. 1075 00:44:09,554 --> 00:44:11,984 Why would you buckle it up on the outside? 1076 00:44:14,614 --> 00:44:18,614 You're supposed to put it through the hole and the loop. 1077 00:44:18,614 --> 00:44:21,554 Why did you put it over the uniform? 1078 00:44:21,984 --> 00:44:24,044 You need to think. Think! 1079 00:44:24,044 --> 00:44:26,714 I saw you wearing it over your uniform. 1080 00:44:27,054 --> 00:44:30,934 I'm wearing this belt because I'm the chief. 1081 00:44:30,934 --> 00:44:32,984 You're supposed to put it through the loop. 1082 00:44:32,984 --> 00:44:34,284 Haven't you worn pants before? 1083 00:44:35,314 --> 00:44:36,354 - I apologize. - I apologize. 1084 00:44:36,354 --> 00:44:37,554 Haven't you worn pants before? 1085 00:44:37,554 --> 00:44:38,884 - I apologize. - I apologize. 1086 00:44:38,884 --> 00:44:39,954 Stand up. 1087 00:44:39,954 --> 00:44:41,154 (They didn't expect this one coming.) 1088 00:44:41,154 --> 00:44:43,614 Recheck your attire. Proceed. 1089 00:44:43,614 --> 00:44:44,754 - Proceeding! - Proceeding! 1090 00:44:45,284 --> 00:44:47,844 - Use your head, understood? - Yes, Ma'am! 1091 00:44:47,844 --> 00:44:49,954 It's fashionable... 1092 00:44:50,414 --> 00:44:56,264 to put your belt over your coat. 1093 00:44:56,264 --> 00:44:58,684 I thought our combat uniforms took after that pretty well. 1094 00:44:59,254 --> 00:45:01,454 I thought it was cute while putting them on. 1095 00:45:02,754 --> 00:45:04,254 I thought that was it. 1096 00:45:04,254 --> 00:45:06,474 I thought you buckle it on top like a coat. 1097 00:45:06,474 --> 00:45:10,164 People do say I'm stupid... 1098 00:45:10,164 --> 00:45:14,454 but I thought the others looked stupid, too. 1099 00:45:14,454 --> 00:45:18,954 From there, we had a growing sense of camaraderie. 1100 00:45:20,084 --> 00:45:23,214 Take the booklet and a black pen... 1101 00:45:23,214 --> 00:45:25,414 and assemble in the hallway in two rows. 1102 00:45:25,414 --> 00:45:26,854 (Assembling in the hallway for the next training scheduled) 1103 00:45:27,414 --> 00:45:29,954 (Navy Basic Training) 1104 00:45:29,954 --> 00:45:33,854 The male and female cadets have gathered for the next training. 1105 00:45:34,414 --> 00:45:36,354 We'll now commence basic training. 1106 00:45:37,084 --> 00:45:39,504 When you walk in the hallways, 1107 00:45:39,504 --> 00:45:42,344 always switch directions at a 90° angle. 1108 00:45:42,344 --> 00:45:45,154 The terms, "15 minutes prior" and "5 minutes prior", 1109 00:45:45,154 --> 00:45:48,984 are time keeping conventions observed by navies worldwide. 1110 00:45:49,414 --> 00:45:53,804 "15 minutes prior" calls for preparations for assigned tasks. 1111 00:45:53,804 --> 00:45:56,024 Once preparations are complete, 1112 00:45:56,024 --> 00:45:59,754 "Five minutes prior" indicates the start of the task. 1113 00:45:59,754 --> 00:46:02,544 The navy employs ships as the primary mode of transportation, 1114 00:46:02,544 --> 00:46:04,304 training and combat. 1115 00:46:04,304 --> 00:46:06,644 I heard that time is kept extremely precisely. 1116 00:46:06,644 --> 00:46:11,184 The navy seemed to have its own unique charms. 1117 00:46:11,184 --> 00:46:14,854 I will educate you on "Gangway", a command to step aside and make way. 1118 00:46:14,854 --> 00:46:16,364 Cadet Park Jae-jung. 1119 00:46:16,364 --> 00:46:19,184 Yes, Sir! Cadet NCO... Recruit... 1120 00:46:19,184 --> 00:46:22,084 Cadet Park Jae-jung, Sir! 1121 00:46:22,084 --> 00:46:23,514 What did you say? 1122 00:46:23,954 --> 00:46:25,914 - No, Sir. I apologize! - Are you a recruit? 1123 00:46:25,914 --> 00:46:28,124 What did I say I was going to educate you on? 1124 00:46:28,124 --> 00:46:32,114 You were educating us on the "Gangway" command, Sir! 1125 00:46:32,984 --> 00:46:34,504 I was so nervous. 1126 00:46:34,504 --> 00:46:37,634 I was just intimidated about getting called on. 1127 00:46:37,634 --> 00:46:38,974 I just... 1128 00:46:38,974 --> 00:46:40,514 (Shuddering) 1129 00:46:40,514 --> 00:46:41,794 He was scary. 1130 00:46:41,794 --> 00:46:43,714 If you spot a ranking superior... 1131 00:46:43,714 --> 00:46:47,274 in the narrow hallways of a warship, you must shout, "Gangway"... 1132 00:46:47,274 --> 00:46:50,864 and make way for the ranking superior to pass by, understood? 1133 00:46:50,864 --> 00:46:52,874 - Yes, Sir! - I will now demonstrate. 1134 00:46:52,874 --> 00:46:54,504 You will have to move aside. Am I understood? 1135 00:46:54,504 --> 00:46:55,884 - Yes, Sir! - Yes, Sir! 1136 00:46:55,884 --> 00:46:58,454 (Marching) 1137 00:47:00,314 --> 00:47:01,644 - Gangway! - Gangway! 1138 00:47:01,644 --> 00:47:03,754 The person who spots the ranking superior must say it. 1139 00:47:04,084 --> 00:47:05,414 Be alert. 1140 00:47:05,754 --> 00:47:06,904 We'll try again. 1141 00:47:06,904 --> 00:47:07,984 (Cadet Sol-bi must announce him on sight.) 1142 00:47:08,754 --> 00:47:10,544 - Gangway! - Gangway! 1143 00:47:10,544 --> 00:47:12,684 You're late. You have to be faster. 1144 00:47:13,214 --> 00:47:14,584 - Cadet Sol-bi. - Yes, Sir. 1145 00:47:14,584 --> 00:47:15,784 You're not alert. 1146 00:47:15,784 --> 00:47:16,854 (Sol-bi is usually laid-back.) 1147 00:47:17,754 --> 00:47:19,244 Come forward, Cadet Seo In-young. 1148 00:47:19,244 --> 00:47:21,624 - Switch with Cadet Sol-bi. - Yes, Sir. 1149 00:47:21,624 --> 00:47:24,094 - Get back to position. Proceed. - Proceeding! 1150 00:47:24,094 --> 00:47:25,354 I'll be watching you. 1151 00:47:26,614 --> 00:47:28,554 (She's very pressured.) 1152 00:47:29,614 --> 00:47:31,274 - Gangway! - Gangway! 1153 00:47:31,274 --> 00:47:32,884 (She shouts before she even spots him.) 1154 00:47:34,914 --> 00:47:38,174 This constitutes the "Gangway" command, understood? 1155 00:47:38,174 --> 00:47:39,214 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 1156 00:47:39,714 --> 00:47:42,714 I realised that the navy is a classed- based society. 1157 00:47:43,154 --> 00:47:47,984 Isn't it like when a chairman of a company walks out? 1158 00:47:48,384 --> 00:47:51,624 I wanted to be in that position. 1159 00:47:51,624 --> 00:47:56,414 If you need something from me, you should never just walk up. 1160 00:47:56,954 --> 00:48:00,794 First you must salute, then you must state your name and tank. 1161 00:48:00,794 --> 00:48:03,434 Then you must state your business. 1162 00:48:03,434 --> 00:48:05,844 Once concluded, you may not dismiss yourselves. 1163 00:48:05,844 --> 00:48:07,514 You must ask, "May I be dismissed, Sir?". 1164 00:48:07,914 --> 00:48:11,034 Once you are granted permission, 1165 00:48:11,034 --> 00:48:15,194 salute and report in. You will say, 1166 00:48:15,194 --> 00:48:18,064 "I am returning after attending to my business with you, Sir." 1167 00:48:18,064 --> 00:48:20,854 You must follow the etiquette I have just detailed, understood? 1168 00:48:20,854 --> 00:48:22,284 I was so confused. 1169 00:48:22,284 --> 00:48:24,854 I felt like an earthquake was about to erupt in my head. 1170 00:48:25,654 --> 00:48:26,854 It was too difficult. 1171 00:48:26,854 --> 00:48:29,614 I was just hoping that he wouldn't call out my name. 1172 00:48:30,054 --> 00:48:31,344 Cadet Park Jae-jung. 1173 00:48:31,344 --> 00:48:33,294 Cadet Park Jae-jung, Sir! 1174 00:48:33,294 --> 00:48:34,784 Present your business. 1175 00:48:34,784 --> 00:48:37,454 I have an matter to inquire with you, Sir! 1176 00:48:37,454 --> 00:48:39,854 Why aren't you stating your rank and name? Get down! 1177 00:48:40,384 --> 00:48:42,294 Stand up. Get down. 1178 00:48:42,294 --> 00:48:44,084 Stand up. Try again. 1179 00:48:44,414 --> 00:48:49,544 Cadet... Cadet Park Jae-jung! 1180 00:48:49,544 --> 00:48:50,654 Assume push-up position! 1181 00:48:51,784 --> 00:48:53,214 You're too slow. Stand up. 1182 00:48:53,714 --> 00:48:55,884 Get your act together, Cadet Park Jae- Jung! 1183 00:48:55,884 --> 00:48:57,954 - I apologize, Sir! - Try again. 1184 00:48:57,954 --> 00:49:00,974 - Salute! - Salute! 1185 00:49:00,974 --> 00:49:04,574 Cadet Park Jae-jung. I have a matter of inquiry for you, Sir! 1186 00:49:04,574 --> 00:49:05,754 What is it? 1187 00:49:06,154 --> 00:49:07,544 (Gulping) 1188 00:49:07,544 --> 00:49:09,374 You've been attended to. What's next? 1189 00:49:09,374 --> 00:49:11,814 - May I be dismissed, Sir? - Dismissed. 1190 00:49:13,454 --> 00:49:16,984 I am returning after attending to my business with you, Sir. 1191 00:49:17,814 --> 00:49:18,884 Do you think that's right? 1192 00:49:19,284 --> 00:49:20,404 No, Sir. 1193 00:49:20,404 --> 00:49:21,784 Assume push-up position. 1194 00:49:21,784 --> 00:49:23,584 Stand up. Get down. 1195 00:49:24,114 --> 00:49:26,054 (All errors incites reprimand.) 1196 00:49:26,054 --> 00:49:27,554 Stand up. Get down. 1197 00:49:27,554 --> 00:49:29,914 Stand up. Stay alert! 1198 00:49:30,254 --> 00:49:32,584 Cadet Yang Sang-gook. Present me your business. 1199 00:49:33,154 --> 00:49:34,184 Yes, Sir. 1200 00:49:34,184 --> 00:49:36,114 (He's hesitant.) 1201 00:49:36,114 --> 00:49:38,214 - Stop hesitating. Do it! - Yes, Sir. 1202 00:49:38,884 --> 00:49:41,164 - Salute! - What are you doing? 1203 00:49:41,164 --> 00:49:42,914 Salute at attention... 1204 00:49:43,354 --> 00:49:45,914 and finish with your arm in position. 1205 00:49:46,654 --> 00:49:47,854 (He gets the posture incorrect.) 1206 00:49:47,854 --> 00:49:49,684 What are you doing? Get down. 1207 00:49:49,684 --> 00:49:53,114 (He fails even before attending to his business.) 1208 00:49:53,114 --> 00:49:54,354 You're too slow. 1209 00:49:54,814 --> 00:49:56,304 It was harsh. 1210 00:49:56,304 --> 00:49:59,554 It was dead middle of summer. It felt like Siberia. 1211 00:50:00,114 --> 00:50:01,184 He's a viper. 1212 00:50:02,484 --> 00:50:04,204 He has a hawk's eyes. 1213 00:50:04,204 --> 00:50:06,984 I'm good at judging people... 1214 00:50:07,614 --> 00:50:10,464 and reading them in a few glances. 1215 00:50:10,464 --> 00:50:11,854 He's above my level. 1216 00:50:12,454 --> 00:50:15,614 Take out "Sailor's Starting Guide". Proceed. 1217 00:50:15,614 --> 00:50:16,754 - Proceeding! - Proceeding! 1218 00:50:16,754 --> 00:50:21,024 Towards the back, you'll find NCO's Duty and NCO's Pride. 1219 00:50:21,024 --> 00:50:23,914 It's 14:43. Memorize them... 1220 00:50:24,584 --> 00:50:26,054 until 14:50, understood? 1221 00:50:26,454 --> 00:50:27,674 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 1222 00:50:27,674 --> 00:50:29,854 Do you think staring at it will help you memorize? 1223 00:50:30,284 --> 00:50:31,314 I will memorize it, Sir! 1224 00:50:31,314 --> 00:50:32,384 (I will memorize it, Sir!) 1225 00:50:32,384 --> 00:50:34,314 - Memorize it, all right? - Yes, Sir. 1226 00:50:34,314 --> 00:50:35,854 Memorize it all. Proceed. 1227 00:50:35,854 --> 00:50:37,114 - Proceeding! - Proceeding! 1228 00:50:38,654 --> 00:50:41,554 (There goes the timer again.) 1229 00:50:42,354 --> 00:50:44,424 Isn't that impossible? 1230 00:50:44,424 --> 00:50:46,784 How can everyone memorize it in seven minutes? 1231 00:50:46,784 --> 00:50:48,484 NCO's Duty is very long. 1232 00:50:48,484 --> 00:50:51,734 On the other hand, NCO's Pride's is shorter, 1233 00:50:51,734 --> 00:50:55,254 but I couldn't even remember a line of it. 1234 00:50:56,184 --> 00:50:58,884 How was I supposed to memorize it? They were... 1235 00:50:59,254 --> 00:51:01,764 all words I was unfamiliar with. 1236 00:51:01,764 --> 00:51:04,214 I gave up. I'd rather get punished for it. 1237 00:51:04,654 --> 00:51:07,734 (They use every ounce of brainpower available.) 1238 00:51:07,734 --> 00:51:09,354 I can't even memorize my own lyrics. 1239 00:51:09,814 --> 00:51:12,154 - Same here. - Really? 1240 00:51:12,154 --> 00:51:13,874 Even when I'm shooting a short drama, 1241 00:51:13,874 --> 00:51:16,554 they don't ask me to memorize my lines in seven minutes. 1242 00:51:16,914 --> 00:51:18,524 I can't memorize it. 1243 00:51:18,524 --> 00:51:20,464 "We'll get punished." That was what I thought. 1244 00:51:20,464 --> 00:51:22,954 An actor's job isn't about memorizing. 1245 00:51:23,754 --> 00:51:24,954 It's about expressing. 1246 00:51:25,584 --> 00:51:28,584 (Only five seconds left) 1247 00:51:28,914 --> 00:51:31,964 (The sound of approaching boots arrives punctually.) 1248 00:51:31,964 --> 00:51:33,074 (Surprised) 1249 00:51:33,074 --> 00:51:34,954 - Halt. - Yes, Sir. 1250 00:51:34,954 --> 00:51:35,984 Sit down. 1251 00:51:35,984 --> 00:51:38,054 (The fatal hour has come.) 1252 00:51:38,454 --> 00:51:40,984 (Nervous) 1253 00:51:41,754 --> 00:51:43,044 Cadet Sol-bi. 1254 00:51:43,044 --> 00:51:45,384 Cadet Sol-bi, Sir. 1255 00:51:45,384 --> 00:51:46,754 NCO's Pride. 1256 00:51:47,354 --> 00:51:48,614 NCO's Pride. 1257 00:51:50,084 --> 00:51:51,384 - Don't look. - Yes, Sir. 1258 00:51:53,614 --> 00:51:55,504 Don't peek. Why do you keep looking? 1259 00:51:55,504 --> 00:51:56,654 Assume push-up position. 1260 00:51:56,654 --> 00:51:58,414 (He's furious because of her attitude.) 1261 00:51:58,414 --> 00:51:59,914 Cadet Yang Sang-gook. 1262 00:51:59,914 --> 00:52:01,984 NCO's Duty. 1263 00:52:01,984 --> 00:52:04,154 (Sang-gook has to memorize NCO's Duty) 1264 00:52:05,784 --> 00:52:07,384 May I do NCO's Pride, Sir? 1265 00:52:08,184 --> 00:52:09,714 (Angry) 1266 00:52:09,714 --> 00:52:10,984 Assume push-up position. 1267 00:52:11,614 --> 00:52:13,404 I memorized NCO's Pride a little bit, 1268 00:52:13,404 --> 00:52:16,754 but I didn't even think about memorizing NCO's Duty. 1269 00:52:16,754 --> 00:52:19,884 Cadet Park Jae-jung. Memorize NCO's Pride. 1270 00:52:20,354 --> 00:52:21,674 NCO's Pride. 1271 00:52:21,674 --> 00:52:24,304 Serving with utmost professionalism, I will carry out... 1272 00:52:24,304 --> 00:52:26,854 We are? Who are we? 1273 00:52:28,384 --> 00:52:30,884 (He doesn't answer Chief's question.) 1274 00:52:30,884 --> 00:52:32,514 - I will carry out... - Sit down. 1275 00:52:32,884 --> 00:52:34,584 Sit down. Stand up. 1276 00:52:34,584 --> 00:52:37,054 (The unfortunate cadet always gets punished.) 1277 00:52:37,554 --> 00:52:40,104 I will give you another chance. Memorize NCO's Pride. 1278 00:52:40,104 --> 00:52:41,514 NCO's Pride. 1279 00:52:41,514 --> 00:52:44,174 (Like a broken radio, he repeats his mistake.) 1280 00:52:44,174 --> 00:52:45,484 Incorrect. Assume push-up position. 1281 00:52:47,054 --> 00:52:50,354 I just... When Chief is before my eyes, 1282 00:52:51,714 --> 00:52:52,854 I don't remember anything. 1283 00:52:54,084 --> 00:52:56,114 He is so scary. 1284 00:52:56,614 --> 00:52:59,784 Cadet Julian. Memorize NCO's Pride. 1285 00:53:00,714 --> 00:53:04,054 Serving with utmost professionalism, 1286 00:53:04,914 --> 00:53:06,654 we are Navy NCOs. 1287 00:53:06,984 --> 00:53:10,504 I will be carrying out... 1288 00:53:10,504 --> 00:53:13,514 my duty with pride... 1289 00:53:13,514 --> 00:53:16,314 and confidence. 1290 00:53:16,314 --> 00:53:17,794 Will be carrying out? 1291 00:53:17,794 --> 00:53:18,954 Assume push-up position. 1292 00:53:18,954 --> 00:53:20,104 (Unfortunately, he made a mistake at the end.) 1293 00:53:20,104 --> 00:53:21,384 Cadet Lee Si-young. 1294 00:53:21,384 --> 00:53:23,784 Cadet Lee Si-young, Sir. 1295 00:53:23,784 --> 00:53:24,954 Stand up. 1296 00:53:25,414 --> 00:53:26,884 NCO's Pride. 1297 00:53:27,214 --> 00:53:28,594 NCO's Pride. 1298 00:53:28,594 --> 00:53:30,964 Serving with utmost professionalism, 1299 00:53:30,964 --> 00:53:32,484 we are Navy NCOs. 1300 00:53:32,484 --> 00:53:34,814 I will carry out... 1301 00:53:34,814 --> 00:53:37,604 my duty with pride and confidence. 1302 00:53:37,604 --> 00:53:39,114 NCO's Pride. 1303 00:53:39,114 --> 00:53:40,184 Sit down. 1304 00:53:40,654 --> 00:53:41,954 (Satisfied) 1305 00:53:42,884 --> 00:53:44,154 (Si-young is the ace with intellect and strength.) 1306 00:53:44,154 --> 00:53:47,714 Cadet Lee Si-young achieved the first class in running 3km. 1307 00:53:48,054 --> 00:53:51,654 I will check you on memorizing NCO's Pride and NCO's Duty today. 1308 00:53:51,654 --> 00:53:53,984 Do you think I won't? 1309 00:53:54,654 --> 00:53:57,254 You must memorize them perfectly, understood? 1310 00:53:57,254 --> 00:53:58,314 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 1311 00:53:58,314 --> 00:53:59,914 To the barracks. 1312 00:53:59,914 --> 00:54:01,054 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 1313 00:54:01,054 --> 00:54:02,114 Proceed. 1314 00:54:04,554 --> 00:54:05,964 Go to your barracks. 1315 00:54:05,964 --> 00:54:07,754 Cadet Park Jae-jung, where are you going? 1316 00:54:08,354 --> 00:54:09,514 Close the doors. 1317 00:54:09,514 --> 00:54:10,884 (Embarrassed) 1318 00:54:11,714 --> 00:54:13,984 (After completing the navy basic training) 1319 00:54:15,454 --> 00:54:16,884 Why are tears running down my face now? 1320 00:54:18,184 --> 00:54:20,114 - I can't memorize it. - Serving with utmost... 1321 00:54:20,114 --> 00:54:22,054 (She's completely out of her mind.) 1322 00:54:22,054 --> 00:54:23,754 Serving with utmost... 1323 00:54:23,754 --> 00:54:26,984 - professionalism... - professionalism... 1324 00:54:27,514 --> 00:54:30,414 (A singer's strange mnemonics) 1325 00:54:31,084 --> 00:54:33,044 (What is she doing?) 1326 00:54:33,044 --> 00:54:34,444 I will carry out... 1327 00:54:34,444 --> 00:54:36,984 (She's even dancing.) 1328 00:54:38,354 --> 00:54:41,264 What? She's like a middle-aged man. Is she really an idol star? 1329 00:54:41,264 --> 00:54:43,254 (She's starting to lose it.) 1330 00:54:43,784 --> 00:54:47,054 Serving with utmost professionalism... 1331 00:54:47,054 --> 00:54:49,124 What am I saying? 1332 00:54:49,124 --> 00:54:51,114 Serving with utmost professionalism, 1333 00:54:51,114 --> 00:54:52,414 we are Navy NCOs. 1334 00:54:52,414 --> 00:54:54,554 - I will carry out my duty... - I will carry out my duty... 1335 00:54:54,554 --> 00:54:57,484 I will carry out my duty. 1336 00:54:58,314 --> 00:55:00,954 (She's memorizing it on her bed stylishly.) 1337 00:55:01,954 --> 00:55:03,614 (Laughing) 1338 00:55:03,984 --> 00:55:06,954 (A desperate struggle of memorization) 1339 00:55:06,954 --> 00:55:08,884 - NCO's Pride. - NCO's Pride. 1340 00:55:08,884 --> 00:55:10,254 - NCO's Pride. - Do the last part like this. 1341 00:55:10,954 --> 00:55:12,454 (Screaming) 1342 00:55:12,814 --> 00:55:16,714 What are you doing? Everyone, stand up! 1343 00:55:16,714 --> 00:55:18,184 (She summoned the Chief unwillingly.) 1344 00:55:18,184 --> 00:55:19,784 Who told you to lie in bed? 1345 00:55:20,784 --> 00:55:22,254 - Cadet Seo In-young. - Yes, Ma'am. 1346 00:55:22,254 --> 00:55:23,814 Why were you screaming? 1347 00:55:24,514 --> 00:55:27,844 Never lie in bed when you're on standby, understood? 1348 00:55:27,844 --> 00:55:28,884 - Yes, Ma'am. - Yes, Ma'am. 1349 00:55:28,884 --> 00:55:30,104 - Understood? - Yes, Ma'am. 1350 00:55:30,104 --> 00:55:32,614 Cadet NCO... 1351 00:55:32,614 --> 00:55:34,384 (Male cadets are also busy memorizing.) 1352 00:55:34,984 --> 00:55:36,784 (Mumbling) 1353 00:55:37,654 --> 00:55:39,854 (They look like they are preparing for a university entrance exam.) 1354 00:55:40,584 --> 00:55:42,714 (Then) 1355 00:55:43,914 --> 00:55:46,054 - Halt. - Yes, Sir. 1356 00:55:46,754 --> 00:55:47,884 - Halt. - Get in. 1357 00:55:47,884 --> 00:55:50,414 (A group of men enters) 1358 00:55:50,754 --> 00:55:51,954 Take your seats. 1359 00:55:53,054 --> 00:55:54,914 As they came in, we noticed that they're young. 1360 00:55:55,684 --> 00:55:59,414 I was proud of them. They seemed admirable. 1361 00:56:00,484 --> 00:56:05,974 They are your fellow Cadet NCOs who will be living with you. 1362 00:56:05,974 --> 00:56:07,954 I'll give you exactly one minute. 1363 00:56:07,954 --> 00:56:10,854 - Introduce yourselves, understood? - Yes, Sir. 1364 00:56:10,854 --> 00:56:14,614 Cadet Kim Jung-tae will come out and introduce himself. Proceed. 1365 00:56:14,614 --> 00:56:15,784 - Proceeding. - Proceeding. 1366 00:56:15,784 --> 00:56:16,884 (Cadet Kim Jung-tae goes first.) 1367 00:56:17,214 --> 00:56:18,284 Start. 1368 00:56:18,284 --> 00:56:21,154 It's nice to meet you. I am Actor Kim Jung-tae. 1369 00:56:21,154 --> 00:56:24,714 I enrolled in the navy after being an actor. 1370 00:56:25,384 --> 00:56:31,304 Let's be brave and let's finish the training. 1371 00:56:31,304 --> 00:56:32,514 Thank you. 1372 00:56:33,814 --> 00:56:34,984 (Going in) 1373 00:56:35,514 --> 00:56:37,314 (Unhappy) 1374 00:56:37,954 --> 00:56:39,154 Come here. 1375 00:56:40,584 --> 00:56:42,214 (What?) 1376 00:56:43,314 --> 00:56:44,814 You still have 30 seconds. 1377 00:56:45,714 --> 00:56:48,384 Introduce yourself for another 30 seconds. 1378 00:56:49,384 --> 00:56:51,814 I think you all know me even if I don't... 1379 00:56:51,814 --> 00:56:53,614 do a long introduction. 1380 00:56:53,614 --> 00:56:54,754 They don't know you. 1381 00:56:55,514 --> 00:56:57,314 - Who is laughing? - I'm sorry, Sir. 1382 00:56:58,314 --> 00:57:00,484 (What do 30 seconds mean to the Chief?) 1383 00:57:01,514 --> 00:57:04,554 (It's enough time to pack and unpack your belongings.) 1384 00:57:07,914 --> 00:57:10,984 (30 seconds are passing by.) 1385 00:57:12,354 --> 00:57:15,454 (It's so quiet that you can hear the cicadas sound.) 1386 00:57:15,984 --> 00:57:17,714 - Back to your position. - Yes, Sir. 1387 00:57:17,714 --> 00:57:18,914 One minute is over. 1388 00:57:20,114 --> 00:57:22,084 Look at you. Rise. 1389 00:57:22,084 --> 00:57:23,284 - Rising. - Rising. 1390 00:57:23,284 --> 00:57:24,654 - Sit down. - Sitting down. 1391 00:57:24,654 --> 00:57:25,854 - Rise. - Rising. 1392 00:57:25,854 --> 00:57:27,184 - Sit down. - Sitting down. 1393 00:57:27,684 --> 00:57:29,554 - Do you think this is funny? - No, Sir. 1394 00:57:30,554 --> 00:57:32,884 I'll check how you listen to the introductions, understood? 1395 00:57:32,884 --> 00:57:33,914 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 1396 00:57:34,354 --> 00:57:35,984 Cadet Yang Sang-gook, come forward. 1397 00:57:35,984 --> 00:57:37,084 (Cadet Yang Sang-gook received the baton.) 1398 00:57:37,654 --> 00:57:39,114 (One-minute self-introduction is a lot of pressure.) 1399 00:57:39,114 --> 00:57:40,764 Do an introduction. Proceed. 1400 00:57:40,764 --> 00:57:41,984 Hello. 1401 00:57:42,754 --> 00:57:46,584 I debuted in 2007 as 1 of 22nd KBS comedians. 1402 00:57:46,584 --> 00:57:50,924 I took an active part in "Gag Concert". I'm having a break now. 1403 00:57:50,924 --> 00:57:54,564 Fellow NCOs. It's my first time seeing some of you. 1404 00:57:54,564 --> 00:57:55,954 Let's get along. 1405 00:57:55,954 --> 00:57:58,554 I'll be your comrade that doesn't trouble you. 1406 00:57:58,554 --> 00:58:00,784 Thank you. 1407 00:58:00,784 --> 00:58:02,044 (This should be enough.) 1408 00:58:02,044 --> 00:58:03,384 You have 25 seconds left. 1409 00:58:04,584 --> 00:58:07,184 (The room is filled with silence again.) 1410 00:58:08,154 --> 00:58:11,214 (A second feels like a year.) 1411 00:58:12,614 --> 00:58:15,554 (He feels awkward standing next to the Chief.) 1412 00:58:18,354 --> 00:58:19,614 May I say... 1413 00:58:20,354 --> 00:58:23,054 - my catchphrase, Sir? - Don't joke around. 1414 00:58:23,054 --> 00:58:24,984 - Just my catchphrase... - Don't joke around. 1415 00:58:25,454 --> 00:58:26,914 - Be serious. - Yes, Sir. 1416 00:58:28,814 --> 00:58:30,584 - Geez... - Return to your seat. 1417 00:58:30,914 --> 00:58:32,984 (Return to your seat.) 1418 00:58:33,414 --> 00:58:35,854 - Go in. One minute is over. - Yes, Sir. 1419 00:58:37,214 --> 00:58:39,554 (This man looks particularly relaxed.) 1420 00:58:41,054 --> 00:58:43,114 (There is another Park Chan-ho...) 1421 00:58:43,714 --> 00:58:45,884 (hidden behind the title.) 1422 00:58:47,314 --> 00:58:49,784 (He'll counsel you if you approach to get his autograph.) 1423 00:58:50,414 --> 00:58:53,854 (He's a legendary chatterbox.) 1424 00:58:54,914 --> 00:58:57,924 (Also known as Mr. Talk Too Much) 1425 00:58:57,924 --> 00:59:01,214 Nice to meet you. I'm Cadet Park Chan-ho. 1426 00:59:01,214 --> 00:59:02,214 (Chan-ho Show starts now!) 1427 00:59:02,214 --> 00:59:05,984 I played baseball from when I was 10... 1428 00:59:05,984 --> 00:59:08,534 to when I was 40. I played it for 30 years. 1429 00:59:08,534 --> 00:59:12,954 Now, I'm a father with three daughters. 1430 00:59:13,584 --> 00:59:17,154 I have friends in the navy and the underwater demolition team. 1431 00:59:17,154 --> 00:59:21,084 I heard a lot about the navy and that made me interested in the navy. 1432 00:59:21,084 --> 00:59:26,614 My father participated in the Vietnam War... 1433 00:59:26,614 --> 00:59:28,694 Back to your seat. One minute is over. 1434 00:59:28,694 --> 00:59:30,054 - Go back. - Thank you, Sir. 1435 00:59:30,054 --> 00:59:31,414 (He didn't even finish 10 percent of his story.) 1436 00:59:31,414 --> 00:59:35,354 Hello. I'm Cadet Kim-in-yeong. 1437 00:59:35,354 --> 00:59:37,954 I have a great craftsmanship since childhood. 1438 00:59:37,954 --> 00:59:39,954 I joined the teddy bear club in middle school. 1439 00:59:39,954 --> 00:59:44,654 I can help my comrades with sewing. 1440 00:59:44,654 --> 00:59:48,914 If you need help in those things, 1441 00:59:48,914 --> 00:59:50,714 I'll be glad to help you. 1442 00:59:50,714 --> 00:59:51,884 Cadet Park Chan-ho. 1443 00:59:52,514 --> 00:59:53,734 - Cadet Park Chan-ho. - Yes, Sir. 1444 00:59:53,734 --> 00:59:55,614 What's he good at? What club did he join? 1445 00:59:56,254 --> 00:59:58,854 He has a great craftsmanship and he's good at sewing, Sir. 1446 00:59:58,854 --> 01:00:01,614 He said he's good at folding laundry and organizing things. 1447 01:00:01,614 --> 01:00:03,684 - What club did you join? - It's the teddy bear club, Sir. 1448 01:00:04,154 --> 01:00:05,984 - Did you hear? - Yes, Sir. 1449 01:00:06,554 --> 01:00:09,584 What is the teddy bear? What is it? 1450 01:00:10,454 --> 01:00:13,984 I thought it was a navy assignment. 1451 01:00:14,984 --> 01:00:16,814 - He doesn't understand. - I'm sorry, Sir. 1452 01:00:17,554 --> 01:00:18,984 - Do it again. - Yes, Sir. 1453 01:00:19,454 --> 01:00:22,614 I love working out. I was a personal trainer before joining the navy. 1454 01:00:22,614 --> 01:00:25,584 I've always wanted to join the navy. That's all. 1455 01:00:26,314 --> 01:00:30,074 I have a lifeguard certification. 1456 01:00:30,074 --> 01:00:32,594 I've been a Muay Thai athlete since I was in high school. 1457 01:00:32,594 --> 01:00:34,784 I was a Muay Thai athlete in Thailand as well. 1458 01:00:34,784 --> 01:00:37,154 (Cadet NCOs have various backgrounds.) 1459 01:00:37,584 --> 01:00:38,984 Salute. 1460 01:00:39,914 --> 01:00:40,984 You have 25 seconds. 1461 01:00:42,384 --> 01:00:46,314 I... I also learned Thai massage. 1462 01:00:46,314 --> 01:00:50,254 If anyone has sore spots or has muscle cramps, 1463 01:00:50,254 --> 01:00:53,384 I will help you as much as I can. Thank you. 1464 01:00:54,084 --> 01:00:55,214 Go back to your seat. 1465 01:00:56,784 --> 01:00:59,714 (Chan-ho's muscles cramp often.) 1466 01:01:00,384 --> 01:01:02,704 (In helpless situations) 1467 01:01:02,704 --> 01:01:04,084 Thai Massage, go help him. 1468 01:01:04,984 --> 01:01:06,114 (He gets up right away.) 1469 01:01:06,614 --> 01:01:07,704 Help him out. 1470 01:01:07,704 --> 01:01:09,054 (He has a magic touch like Heo Jun's.) 1471 01:01:09,054 --> 01:01:10,684 - Spread your left arm. - Okay. 1472 01:01:12,184 --> 01:01:14,894 (He's the Korean Express' reliable assistant.) 1473 01:01:14,894 --> 01:01:17,154 Hey, can I get some massages here? 1474 01:01:17,714 --> 01:01:19,924 (I am coming.) 1475 01:01:19,924 --> 01:01:22,454 Right. Right side. 1476 01:01:23,114 --> 01:01:25,584 (It looks like he can open a shop in Korean National Training Center.) 1477 01:01:25,984 --> 01:01:28,384 (Now, he is Park Chan-ho's exclusive masseur.) 1478 01:01:28,384 --> 01:01:29,814 No, no. 1479 01:01:29,814 --> 01:01:31,484 (He even puts up with a middle-aged man's whine.) 1480 01:01:31,484 --> 01:01:32,584 That hurts a lot. 1481 01:01:32,984 --> 01:01:35,384 (Masseur Hwang, the true masseur) 1482 01:01:36,414 --> 01:01:39,454 I'll give you time to get to know each other. Both the new... 1483 01:01:39,454 --> 01:01:42,214 - and the old cadets. Understood? - Yes, Sir. 1484 01:01:42,214 --> 01:01:46,084 From now on, you'll have time to get to know each other. 1485 01:01:46,084 --> 01:01:50,154 I'll check if you know everything about your partner, understood? 1486 01:01:50,154 --> 01:01:51,214 - Yes, Ma'am. - Yes, Ma'am. 1487 01:01:51,884 --> 01:01:55,654 (A half-forced takes place.) 1488 01:01:56,754 --> 01:01:59,254 - Did you have time to know people? - Yes, Sir. 1489 01:01:59,254 --> 01:02:01,154 - Did you? - Yes, Sir. 1490 01:02:01,684 --> 01:02:03,914 Cadet Lee Tae-sung, look behind you. 1491 01:02:03,914 --> 01:02:04,984 (The nerve-wrecking test begins.) 1492 01:02:05,914 --> 01:02:08,554 What's Cadet Yoon-geon's specialty? 1493 01:02:10,614 --> 01:02:12,054 I heard he was a physical trainer. 1494 01:02:12,584 --> 01:02:13,984 - Is that right? - Yes, Sir. 1495 01:02:13,984 --> 01:02:15,744 - Is that your case? - Yes, Sir. 1496 01:02:15,744 --> 01:02:19,054 - Cadet Park Chan-ho. - Cadet Park- Chan-ho, Sir. 1497 01:02:19,054 --> 01:02:20,214 Turn around. 1498 01:02:21,914 --> 01:02:24,454 Where is Cadet Kim In-yeong from? 1499 01:02:24,454 --> 01:02:26,884 (Where is Cadet Kim In-yeong from?) 1500 01:02:27,284 --> 01:02:28,514 Are you telepathic? 1501 01:02:29,584 --> 01:02:30,754 I don't know, Sir. 1502 01:02:31,484 --> 01:02:33,804 - You aren't friends yet. - Yes, we are, Sir. 1503 01:02:33,804 --> 01:02:35,054 - Are you close? - Yes, Sir. 1504 01:02:35,414 --> 01:02:37,494 He makes teddy bears. 1505 01:02:37,494 --> 01:02:39,234 - Is that true? - Yes, Sir. 1506 01:02:39,234 --> 01:02:40,354 Go hug him. 1507 01:02:40,784 --> 01:02:42,054 (What?) 1508 01:02:42,414 --> 01:02:43,584 Go ahead and hug. 1509 01:02:45,754 --> 01:02:47,914 (He gives a sudden hug.) 1510 01:02:47,914 --> 01:02:49,614 Be close to one another from now on. 1511 01:02:49,614 --> 01:02:52,044 You all determine the atmosphere of your training. 1512 01:02:52,044 --> 01:02:54,054 You can enjoy yourselves even among hardship... 1513 01:02:54,054 --> 01:02:56,674 thanks to your friendships and camaraderie. 1514 01:02:56,674 --> 01:02:57,854 Your comrades are all you have. 1515 01:02:58,284 --> 01:02:59,474 (Next week) 1516 01:02:59,474 --> 01:03:00,764 Your comrades are the best. 1517 01:03:00,764 --> 01:03:03,154 - Be good friends, understood? - Yes, Sir. 1518 01:03:03,154 --> 01:03:04,574 (They feel intense camaraderie.) 1519 01:03:04,574 --> 01:03:06,814 (This type of training has never been seen nor heard of before.) 1520 01:03:07,284 --> 01:03:09,384 (It challenges the boundaries of basic needs.) 1521 01:03:09,984 --> 01:03:12,454 (There is a 30-second mealtime limit.) 1522 01:03:13,114 --> 01:03:15,554 (Will the tough sister give up?) 1523 01:03:15,554 --> 01:03:16,984 It's the symptom of a panic attack. 1524 01:03:17,584 --> 01:03:20,724 (They start underwater training.) 1525 01:03:20,724 --> 01:03:22,054 Why are you crying? Stop crying right now. 1526 01:03:22,054 --> 01:03:23,584 (The training camp is filled with tears.) 1527 01:03:23,984 --> 01:03:25,454 (What will happen to them?) 1528 01:03:26,184 --> 01:03:29,884 (Next week on Real Men 2: Cadets in Crisis) 1529 01:03:30,454 --> 01:03:31,954 (We thank the Navy Education and Training Command...) 1530 01:03:31,954 --> 01:03:33,254 (for their cooperation.) 1531 01:03:33,254 --> 01:03:41,254 ("3Minutes Disco" by Son Heun-su) 1532 01:03:41,278 --> 01:03:43,278 Subtitles by OnDemandKorea 111471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.