Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,833
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:06,155 --> 00:00:07,925
In order to protect the seas of
Korea,
3
00:00:08,285 --> 00:00:10,065
a total of ten men and women...
4
00:00:10,065 --> 00:00:11,655
are enlisting together to become
Navy NCOs...
5
00:00:11,655 --> 00:00:13,455
for the first time ever in the
history of "Real Men."
6
00:00:14,025 --> 00:00:17,395
The road to become Navy NCOs
begins...
7
00:00:17,395 --> 00:00:18,655
at the Naval Education and
Training Command.
8
00:00:19,525 --> 00:00:22,575
Unforgiving drill instructors...
9
00:00:22,575 --> 00:00:23,945
make their entrances like powerful
waves.
10
00:00:23,945 --> 00:00:26,575
Are you testing me? Stop the
nodding!
11
00:00:26,575 --> 00:00:29,275
Can they begin their journey to
become Navy NCO...
12
00:00:29,275 --> 00:00:31,285
on the right foot?
13
00:00:32,425 --> 00:00:34,525
(Real Men 2: Navy NCO Special)
14
00:00:35,225 --> 00:00:37,485
(Navy NCO, 10 days before the
enlistment)
15
00:00:38,655 --> 00:00:40,575
- Salute. - Salute.
16
00:00:40,575 --> 00:00:41,585
Salute.
17
00:00:42,555 --> 00:00:45,125
(He has fun with his youngest
daughter.)
18
00:00:46,355 --> 00:00:48,125
He dominated the major league with
his blazing fastball.
19
00:00:48,625 --> 00:00:50,505
He successfully transformed
himself from Korean Express...
20
00:00:50,505 --> 00:00:52,985
to an elite soldier.
21
00:00:53,325 --> 00:00:54,955
This time, he's joining the Navy.
22
00:00:55,355 --> 00:00:58,055
The world star, Park Chan Ho has
returned.
23
00:00:58,055 --> 00:01:00,355
Salute!
I love you.
24
00:01:00,355 --> 00:01:02,115
(He is enjoys family time before
his enlistment day.)
25
00:01:02,115 --> 00:01:03,305
- What is this? - Shabu Shabu.
26
00:01:03,305 --> 00:01:05,455
It's your favorite.
27
00:01:05,855 --> 00:01:08,425
- Shabu Shabu. - Shabu Shabu.
28
00:01:08,755 --> 00:01:10,315
- Dad. - Yes?
29
00:01:10,315 --> 00:01:11,355
Eat this.
30
00:01:11,355 --> 00:01:13,955
(The oldest daughter knows how to
please her dad.)
31
00:01:14,355 --> 00:01:16,585
I am going serve in the military
again.
32
00:01:16,955 --> 00:01:18,725
- Really? - Yes.
33
00:01:19,055 --> 00:01:23,085
When you took some bread,
34
00:01:23,425 --> 00:01:25,485
you got in trouble.
35
00:01:26,355 --> 00:01:29,025
(For just a piece of bread,)
36
00:01:29,955 --> 00:01:33,425
(they acted like starving paupers.)
37
00:01:34,355 --> 00:01:38,225
(That incidence gave him the
nickname, Bread Chan Ho.)
38
00:01:38,755 --> 00:01:41,855
How did you feel at the time?
39
00:01:42,555 --> 00:01:44,835
(No words can describe.)
40
00:01:44,835 --> 00:01:47,985
I don't understand why he wants to enlist again.
41
00:01:49,355 --> 00:01:51,255
I want to be just like Song Joong
Ki this time.
42
00:01:52,225 --> 00:01:53,225
(Then stay there forever.)
43
00:01:53,225 --> 00:01:54,355
I see.
44
00:01:55,025 --> 00:01:56,535
My father was a Navy sailor.
45
00:01:56,535 --> 00:01:59,485
My father fought in the Vietnam
War as a sailor, so I am curious.
46
00:02:00,025 --> 00:02:02,055
They told me that we would be...
47
00:02:02,785 --> 00:02:05,325
on the navy vessels, so I am
curious.
48
00:02:06,555 --> 00:02:08,385
Victory, Navy NCO!
49
00:02:08,925 --> 00:02:10,555
Between male and female sailors,
50
00:02:10,555 --> 00:02:12,895
designated boatswain's mates, helmsmen and coast guards...
51
00:02:12,895 --> 00:02:15,645
will receive the most specialized
training as warriors of the sea.
52
00:02:15,645 --> 00:02:16,785
(Specialized sea warriors)
53
00:02:16,785 --> 00:02:17,855
(During the interview...)
54
00:02:17,855 --> 00:02:19,785
(Bread Chan Ho is a befitting
nickname.)
55
00:02:19,785 --> 00:02:20,785
(During the interview,)
56
00:02:20,785 --> 00:02:23,065
(Chan Ho constantly devours bread.)
57
00:02:23,065 --> 00:02:25,825
I just hope I don't have to swim or memorize things.
58
00:02:25,825 --> 00:02:27,155
(Or memorize things)
59
00:02:28,985 --> 00:02:31,425
(His intelligence evaporates in
the military.)
60
00:02:31,955 --> 00:02:34,755
(His memory fails him.)
61
00:02:35,855 --> 00:02:38,455
(His status as King of Memory is
legendary.)
62
00:02:38,885 --> 00:02:40,555
Pride of a Navy NCO.
63
00:02:40,555 --> 00:02:41,585
I...
64
00:02:41,585 --> 00:02:43,785
(His legendary status continues in
the navy.)
65
00:02:44,225 --> 00:02:45,355
(And what?)
66
00:02:46,055 --> 00:02:47,055
(I...)
67
00:02:47,825 --> 00:02:49,285
(His introspective questioning is
ceaseless.)
68
00:02:49,285 --> 00:02:50,855
- I... - Assume push-up position.
69
00:02:52,485 --> 00:02:54,525
(Even at roll call,)
70
00:02:55,225 --> 00:02:56,945
(Chan Ho struggles with himself.)
71
00:02:56,945 --> 00:02:57,985
(He is continually at war with
himself.)
72
00:02:59,555 --> 00:03:00,555
NCO...
73
00:03:01,885 --> 00:03:02,955
(Beads of sweat drop down his
face.)
74
00:03:03,855 --> 00:03:04,855
NCO...
75
00:03:04,855 --> 00:03:06,325
(His mind is in a comatose state.)
76
00:03:07,485 --> 00:03:10,685
(His legendary status reaches a
mythical level.)
77
00:03:11,885 --> 00:03:15,155
(Everything is exemplary except
his memory.)
78
00:03:15,825 --> 00:03:18,525
(She throws mean combination
punches.)
79
00:03:19,155 --> 00:03:21,785
She is not only beautiful but also
has a great personality.
80
00:03:22,255 --> 00:03:25,255
She has transformed into a female
boxer with a powerful punch.
81
00:03:25,255 --> 00:03:27,885
She's the actress with many attractive points, Lee Si Young.
82
00:03:28,825 --> 00:03:29,855
(She dominates the ring with her
powerful punch.)
83
00:03:29,855 --> 00:03:31,575
An amateur boxer, Lee Si Young...
84
00:03:31,575 --> 00:03:35,105
captured the first place in the
national tournament.
85
00:03:35,105 --> 00:03:38,555
At first, I did boxing because I
liked it.
86
00:03:38,555 --> 00:03:40,155
Honestly, boxing was very
difficult.
87
00:03:40,585 --> 00:03:43,225
At that time,
my coach...
88
00:03:43,755 --> 00:03:45,655
was like a real devil.
89
00:03:46,185 --> 00:03:48,625
I had a broken nose and a cracked
rib.
90
00:03:49,185 --> 00:03:51,445
I am filming a movie right now,
91
00:03:51,445 --> 00:03:53,725
and the director is also like a
devil.
92
00:03:53,725 --> 00:03:55,725
It's an action film.
93
00:03:56,285 --> 00:03:59,515
I get injured a lot, and we stay
up all night filming.
94
00:03:59,515 --> 00:04:01,715
Still, I think there in the
military,
95
00:04:01,715 --> 00:04:02,785
it should be...
96
00:04:03,455 --> 00:04:04,855
less difficult than filming.
97
00:04:05,725 --> 00:04:07,355
I will consider it a vacation.
98
00:04:08,155 --> 00:04:09,225
Is the military a vacation for you?
99
00:04:10,085 --> 00:04:13,685
(She meets her third tribulation
at her military vacation.)
100
00:04:14,425 --> 00:04:15,555
Will you continue to not listen?
101
00:04:16,225 --> 00:04:17,845
- One. - I am.
102
00:04:17,845 --> 00:04:19,625
- Two. - An NCO.
103
00:04:19,625 --> 00:04:21,055
I will consider it a vacation.
104
00:04:21,055 --> 00:04:22,125
(The vacation is ruined.)
105
00:04:23,025 --> 00:04:26,425
(She enjoys water activities with
eyes full of tears.)
106
00:04:27,255 --> 00:04:29,925
(The next summer vacation should
be spent in the navy.)
107
00:04:31,255 --> 00:04:32,595
It's too hot.
108
00:04:32,595 --> 00:04:35,355
I want to introduce my borrowed
jogging mate.
109
00:04:36,685 --> 00:04:39,455
(The lonely city bachelor prepares
to jog.)
110
00:04:40,855 --> 00:04:41,995
Are you ready?
111
00:04:43,125 --> 00:04:45,495
Hold on.
112
00:04:46,585 --> 00:04:49,355
(He gets humiliated by the dog
borrowed from his friend.)
113
00:04:50,455 --> 00:04:53,025
He can handle both good and evil
characters.
114
00:04:53,025 --> 00:04:54,905
He's a former baseball player,
115
00:04:54,905 --> 00:04:56,495
Actor Lee Tae Sung.
116
00:04:57,085 --> 00:04:59,085
It's been a year since I was discharged.
117
00:04:59,085 --> 00:05:00,185
- Since your discharge. - Yes.
118
00:05:00,185 --> 00:05:01,495
Now that I have been discharged,
119
00:05:01,855 --> 00:05:03,425
- I
don't have the same motivation. - That's
right.
120
00:05:04,155 --> 00:05:06,125
- I want that attitude restored. -
I see.
121
00:05:06,495 --> 00:05:08,455
I will enlist with a six-pack, at
least.
122
00:05:09,185 --> 00:05:10,185
(That's good.)
123
00:05:10,185 --> 00:05:13,465
(A powerful body befitting an ex-
baseball player)
124
00:05:13,465 --> 00:05:15,555
Just to give a glimpse of my
abdomen.
125
00:05:15,555 --> 00:05:16,855
(A well-developed abdomen)
126
00:05:16,855 --> 00:05:18,945
After a perfect weight loss plan,
127
00:05:18,945 --> 00:05:20,725
my abdomen looks like this.
128
00:05:20,725 --> 00:05:22,585
(Perfection)
129
00:05:23,255 --> 00:05:25,755
In elementary school, I was a
member of Sea Explorers of Korea.
130
00:05:26,555 --> 00:05:28,655
(He is very familiar with the sea.)
131
00:05:29,055 --> 00:05:31,355
(He is a ready-made navy NCO.)
132
00:05:31,785 --> 00:05:33,025
I ate in this position while
watching TV...
133
00:05:33,755 --> 00:05:34,755
in high school.
134
00:05:35,155 --> 00:05:37,185
Really, I can stay like this...
135
00:05:37,955 --> 00:05:39,205
all day long.
136
00:05:39,205 --> 00:05:40,925
- One, two, three, four! - One,
two, three, four!
137
00:05:40,925 --> 00:05:42,785
(In the navy, you can't even breathe.)
138
00:05:43,425 --> 00:05:46,125
(His six-pack is useless here.)
139
00:05:47,085 --> 00:05:49,325
This is the first time I am
unhappy when dyeing my hair.
140
00:05:50,685 --> 00:05:52,925
She's Korea's most popular girl
crush.
141
00:05:52,925 --> 00:05:55,005
Singer Seo In Young...
142
00:05:55,005 --> 00:05:56,585
is the original tough girl.
143
00:05:57,255 --> 00:05:59,845
(She holds back her tears while
dyeing her hair black.)
144
00:05:59,845 --> 00:06:01,345
I am not enlisting to look pretty.
145
00:06:01,345 --> 00:06:04,085
I want to test my limits.
146
00:06:04,085 --> 00:06:06,855
But my fingernails have never been
bare before.
147
00:06:07,585 --> 00:06:09,355
No one has seen my nails without
polish.
148
00:06:09,355 --> 00:06:11,785
No one has, except my mom and dad.
149
00:06:12,485 --> 00:06:13,955
Even my mom hasn't seen them much.
150
00:06:15,125 --> 00:06:18,685
(She is a human cultural heritage
in nail art.)
151
00:06:20,225 --> 00:06:21,955
Let it go. Just let it go.
152
00:06:22,555 --> 00:06:23,885
I feel naked.
153
00:06:23,885 --> 00:06:25,455
(I feel naked.)
154
00:06:26,125 --> 00:06:28,955
(Here are her bare fingernails.)
155
00:06:29,885 --> 00:06:32,225
(They look so plain.)
156
00:06:32,655 --> 00:06:34,885
(Her toenails look so clean.)
157
00:06:35,325 --> 00:06:36,355
Ta-da!
158
00:06:36,355 --> 00:06:38,085
(The styling diva has taken a big
step.)
159
00:06:38,455 --> 00:06:40,585
(Instead of her usual voluminous
hairstyle,)
160
00:06:41,355 --> 00:06:43,725
(she has opted for something
tamer.)
161
00:06:44,855 --> 00:06:47,425
(Instead of fancy shoes,)
162
00:06:48,285 --> 00:06:50,955
(she wears military issued socks
and boots.)
163
00:06:51,925 --> 00:06:54,355
(The girl crush has disappeared
into thin air.)
164
00:06:54,785 --> 00:06:56,645
(This Cinderella is subject to
harsh military punishments.)
165
00:06:56,645 --> 00:06:58,985
- One, two, three, two. - One,
two, three, two.
166
00:06:59,355 --> 00:07:00,825
- One. - Pain is!
167
00:07:01,155 --> 00:07:02,625
- Two. - Our mission!
168
00:07:03,355 --> 00:07:05,595
I didn't know that it would be this tough.
169
00:07:05,595 --> 00:07:08,085
The place felt so suffocating.
170
00:07:08,455 --> 00:07:10,455
(At Haeundae in Busan,)
171
00:07:11,655 --> 00:07:14,755
(someone shows his voracious
appetite.)
172
00:07:15,285 --> 00:07:17,625
(This is his last meal before the
enlistment.)
173
00:07:17,625 --> 00:07:18,655
This is so delicious.
174
00:07:19,285 --> 00:07:21,615
As a scene stealing specialist in
portraying antagonists,
175
00:07:21,615 --> 00:07:23,675
he has untouchable charisma.
176
00:07:23,675 --> 00:07:25,225
He is Actor Kim Jung Tae.
177
00:07:25,225 --> 00:07:27,085
I was in the Guard of Honor.
178
00:07:27,485 --> 00:07:29,335
I was in great physical condition
back then.
179
00:07:29,335 --> 00:07:32,945
My unit could not be compared to
other normal units.
180
00:07:32,945 --> 00:07:34,825
When drill sergeants tried to
intimidate me,
181
00:07:35,185 --> 00:07:36,555
I wondered if I should pretend to
be intimidated.
182
00:07:36,555 --> 00:07:38,045
(I wondered if I should pretend to
be intimidated.)
183
00:07:38,045 --> 00:07:39,785
I didn't get intimidated.
184
00:07:40,425 --> 00:07:41,745
Everyone who served for less than
six months...
185
00:07:41,745 --> 00:07:42,855
(Pre-enlistment interview)
186
00:07:42,855 --> 00:07:44,725
- didn't dare speak to me. - I see.
187
00:07:45,525 --> 00:07:47,345
Should you be in a physical pain...
188
00:07:47,345 --> 00:07:48,755
to obey what I tell you?
189
00:07:49,355 --> 00:07:51,555
(He is startled by Chief who talks
to him right away.)
190
00:07:52,625 --> 00:07:54,655
(Chief doesn't stop talking to him.)
191
00:07:55,255 --> 00:07:56,345
Assume push-up position!
192
00:07:56,345 --> 00:07:58,225
Stand up. Get down.
193
00:07:58,225 --> 00:07:59,625
(He finds a conversation partner
in military.)
194
00:07:59,625 --> 00:08:00,855
- Cadet Kim Jung Tae. - Yes, Sir!
195
00:08:00,855 --> 00:08:03,155
- Are you ready to try hard? -
Yes, Sir!
196
00:08:04,555 --> 00:08:05,585
Just give me that.
197
00:08:05,585 --> 00:08:06,625
(Instead of frowning,)
198
00:08:07,055 --> 00:08:09,585
(he's looking around like a shy lamb.)
199
00:08:10,125 --> 00:08:12,885
This is my work of art.
200
00:08:14,555 --> 00:08:15,945
I am afraid of water.
201
00:08:15,945 --> 00:08:18,455
I can't swim, and I am afraid of heights.
202
00:08:18,825 --> 00:08:20,195
I am shy around strangers.
203
00:08:20,195 --> 00:08:22,825
I don't get along with others easily.
204
00:08:23,325 --> 00:08:25,025
My comprehension skill is poor.
205
00:08:26,185 --> 00:08:27,425
I have a long list of remarks.
206
00:08:27,425 --> 00:08:28,455
(Remarks jackpot)
207
00:08:28,855 --> 00:08:30,825
She has naive charms...
208
00:08:31,155 --> 00:08:33,785
and a peculiar personality.
209
00:08:34,285 --> 00:08:36,405
Meet the eccentric singer, Sol Bi.
210
00:08:36,405 --> 00:08:39,055
Do you have any illnesses?
211
00:08:39,625 --> 00:08:41,345
Me? My state of mind.
212
00:08:41,345 --> 00:08:42,475
(Pre-enlistment interview)
213
00:08:42,475 --> 00:08:44,885
I have strong determination, but I
get scared easily.
214
00:08:46,025 --> 00:08:47,985
I like water activities,
215
00:08:47,985 --> 00:08:49,185
but I am scared of the sea.
216
00:08:49,185 --> 00:08:50,465
(I like water activities, but I am
scared of the sea.)
217
00:08:50,465 --> 00:08:51,595
I am really scared of heights.
218
00:08:51,595 --> 00:08:52,745
(Her words are contradicting.)
219
00:08:52,745 --> 00:08:54,125
But I've gone skydiving.
220
00:08:55,125 --> 00:08:57,095
I am not good with words.
221
00:08:57,955 --> 00:08:59,345
What is that on your head?
222
00:08:59,345 --> 00:09:01,225
I was a Roman princess in my
previous life.
223
00:09:01,225 --> 00:09:02,355
(I was a Roman princess in my
previous life.)
224
00:09:02,985 --> 00:09:05,125
I can't be too friendly, right?
225
00:09:05,125 --> 00:09:06,155
(No one can figure her out.)
226
00:09:06,785 --> 00:09:07,845
Hi.
227
00:09:07,845 --> 00:09:09,985
(Another person with an eccentric
personality)
228
00:09:10,925 --> 00:09:15,885
His sorrowful voice hides...
his eccentric personality.
229
00:09:16,855 --> 00:09:18,255
- Is it green? - A caravel.
230
00:09:18,755 --> 00:09:19,825
Are you talking about Mr. Kim Beom
Seon?
231
00:09:19,825 --> 00:09:20,985
(Mr. Kim Beom Seon?)
232
00:09:20,985 --> 00:09:22,455
My memory is horrible.
233
00:09:22,955 --> 00:09:25,765
Park Jae Jung is a rising variety
show star.
234
00:09:25,765 --> 00:09:27,785
One thing I am curious about is...
235
00:09:28,095 --> 00:09:30,155
the available specialties.
236
00:09:30,825 --> 00:09:32,955
- What is your desired specialty? -
Yes.
237
00:09:33,355 --> 00:09:34,515
You will...
238
00:09:34,515 --> 00:09:36,825
most likely be an adviser.
239
00:09:37,155 --> 00:09:38,345
- An adviser? - Yes.
240
00:09:38,345 --> 00:09:40,475
You will likely be an adviser.
241
00:09:40,475 --> 00:09:42,185
An adviser is someone who tortures
other people, right?
242
00:09:42,525 --> 00:09:43,785
Will I order someone to torture?
243
00:09:43,785 --> 00:09:45,615
(Where do you get this idea?)
244
00:09:45,615 --> 00:09:47,155
I see... It's someone high up, right?
245
00:09:47,555 --> 00:09:49,015
- You think... - Someone in a
higher position.
246
00:09:49,015 --> 00:09:52,125
Let me tell you this. You will
most likely be an adviser.
247
00:09:52,785 --> 00:09:54,255
It's 80 to 90 percent likely.
248
00:09:54,255 --> 00:09:55,925
- I should just wait and see. -
You will find out there.
249
00:09:56,255 --> 00:09:57,355
I do not have a shirt.
250
00:09:57,925 --> 00:09:59,105
How is that possible?
251
00:09:59,105 --> 00:10:01,825
You will find it at all cost,
understood?
252
00:10:01,825 --> 00:10:03,405
I lost my dog tag.
253
00:10:03,405 --> 00:10:05,575
I lost my dog tag. It was in the
raincoat.
254
00:10:05,575 --> 00:10:07,825
Why are you not following...
255
00:10:07,825 --> 00:10:09,435
my orders exactly?
256
00:10:09,435 --> 00:10:10,655
I...
257
00:10:10,655 --> 00:10:11,885
(A man high up who is intimidated
by the shouting)
258
00:10:12,825 --> 00:10:14,885
(Nodding)
259
00:10:15,555 --> 00:10:16,755
Speak clearly!
260
00:10:18,025 --> 00:10:20,055
Attention. Stop the nodding!
261
00:10:20,555 --> 00:10:22,355
- Are you disobeying my orders? -
No, Sir!
262
00:10:22,885 --> 00:10:24,515
Do you want to stand out?
263
00:10:24,515 --> 00:10:25,845
No, Sir! I am sorry!
264
00:10:25,845 --> 00:10:27,355
- Did you cry? - No, Sir!
265
00:10:27,955 --> 00:10:29,125
Are you here for camping?
266
00:10:29,525 --> 00:10:30,525
No, Sir!
267
00:10:30,525 --> 00:10:33,125
(During roll call and even during
training)
268
00:10:34,655 --> 00:10:35,865
No, Sir!
269
00:10:35,865 --> 00:10:37,535
(He says it until he can't say it any more.)
270
00:10:37,535 --> 00:10:38,615
No, Sir!
271
00:10:38,615 --> 00:10:40,255
- Are you resting? - No, Sir!
272
00:10:41,355 --> 00:10:42,705
- That's what it is. - Yes.
273
00:10:42,705 --> 00:10:44,285
Being an adviser is a good thing.
274
00:10:44,595 --> 00:10:45,785
I will write "adviser."
275
00:10:45,785 --> 00:10:46,885
(I will write "adviser.")
276
00:10:47,355 --> 00:10:49,555
Hi, everyone! I am Julian.
277
00:10:50,185 --> 00:10:51,995
He possesses a free spirit...
278
00:10:51,995 --> 00:10:53,645
and a deep love for Korea.
279
00:10:53,645 --> 00:10:55,465
An entertainer, Julian.
280
00:10:55,465 --> 00:10:57,875
I've been in Korea 13 years.
281
00:10:57,875 --> 00:10:59,615
I came when I was 16.
282
00:10:59,615 --> 00:11:01,345
Korean was very appealing...
283
00:11:01,345 --> 00:11:03,425
because I thought I could learn it
quickly.
284
00:11:03,425 --> 00:11:04,965
I studied in Korean in high school.
285
00:11:04,965 --> 00:11:06,025
Those who are alike stick together.
286
00:11:06,555 --> 00:11:08,485
No hardship comes to those who are
prepared. I skipped a grade.
287
00:11:09,225 --> 00:11:12,855
(Julian mastered with perfect
pronunciation...)
288
00:11:13,655 --> 00:11:16,215
(long phrases which even native
Koreans have trouble memorizing.)
289
00:11:16,215 --> 00:11:17,885
I will eat thankfully.
290
00:11:17,885 --> 00:11:19,125
(Everyone is envious.)
291
00:11:19,755 --> 00:11:22,955
No one is as specialized as we are.
292
00:11:23,455 --> 00:11:24,885
We are NCOs!
293
00:11:24,885 --> 00:11:26,085
(An outstanding language skill)
294
00:11:26,085 --> 00:11:27,555
Good job. Sit down.
295
00:11:27,555 --> 00:11:30,525
Situation over. Cease deck
deployments.
296
00:11:30,985 --> 00:11:32,145
Was my pronunciation okay, Sir?
297
00:11:32,145 --> 00:11:34,925
You did well.
I will serve in the military.
298
00:11:34,925 --> 00:11:35,955
(Yang Yeong Dong, Yang Sang Gook's father)
299
00:11:35,955 --> 00:11:38,185
- Okay. - Bye.
300
00:11:39,355 --> 00:11:41,755
Why is it so hot before the
enlistment?
301
00:11:43,285 --> 00:11:45,855
His dialect made him popular.
302
00:11:45,855 --> 00:11:48,395
He is famous everywhere.
303
00:11:48,395 --> 00:11:50,325
A veteran comedian, Yang Sang Gook.
304
00:11:50,325 --> 00:11:52,455
Comedian.
305
00:11:53,355 --> 00:11:54,555
Educational background.
306
00:11:54,555 --> 00:11:55,625
(He pauses at educational
background.)
307
00:11:55,955 --> 00:11:57,225
I've been on a leave of absence...
308
00:11:58,355 --> 00:11:59,855
(Let's see.)
309
00:12:00,285 --> 00:12:02,185
For about 12 years now.
310
00:12:02,785 --> 00:12:03,825
Is that considered a withdrawal?
311
00:12:03,825 --> 00:12:04,855
(Withdrawal?)
312
00:12:04,855 --> 00:12:05,925
Or is it considered incomplete?
313
00:12:07,825 --> 00:12:09,285
Do you have any illness?
314
00:12:09,285 --> 00:12:10,485
(His slim profile is a cause of
concern.)
315
00:12:10,485 --> 00:12:12,285
I've been getting a little ill...
316
00:12:12,285 --> 00:12:13,655
- Really? - as I get older.
317
00:12:14,285 --> 00:12:15,655
I can't live without this.
318
00:12:15,655 --> 00:12:17,685
(His frailty forces him to wear a
jumper even in summer.)
319
00:12:17,685 --> 00:12:18,825
I shouldn't cry, right?
320
00:12:18,825 --> 00:12:19,885
(I shouldn't cry, right?)
321
00:12:20,285 --> 00:12:21,585
I cried a bit just now.
322
00:12:21,585 --> 00:12:22,885
(A weakling who cries frequently)
323
00:12:24,025 --> 00:12:25,175
Lower your rears.
324
00:12:25,175 --> 00:12:26,825
(He can barely do one push-up.)
325
00:12:27,685 --> 00:12:30,125
(Thud)
326
00:12:34,025 --> 00:12:35,055
Are you okay?
327
00:12:35,055 --> 00:12:36,585
(The frail man is in danger at
every moment.)
328
00:12:37,025 --> 00:12:39,225
(Sang Gook hurts himself.)
329
00:12:40,455 --> 00:12:41,485
Cadet.
330
00:12:41,985 --> 00:12:42,985
Yes, Sir!
331
00:12:43,725 --> 00:12:44,785
What are you doing?
332
00:12:46,625 --> 00:12:50,055
(He's no different in the water.)
333
00:12:51,025 --> 00:12:52,785
(Instead of swimming, he walks.)
334
00:12:53,425 --> 00:12:55,235
Cadet Yang Sang Gook, you have
failed.
335
00:12:55,235 --> 00:12:56,735
- Is it the PX? - The PX.
336
00:12:56,735 --> 00:12:59,735
(Lovelyz members prepare to take a
group selfie.)
337
00:12:59,735 --> 00:13:02,245
From the girl group Lovelyz,
338
00:13:02,245 --> 00:13:04,825
there is Seo Ji Soo, the shy
singer.
339
00:13:05,655 --> 00:13:07,955
I've wanted to join the military,
340
00:13:07,955 --> 00:13:10,285
but now that I got the enlistment
paper,
341
00:13:10,955 --> 00:13:12,795
it's like...
342
00:13:12,795 --> 00:13:13,885
my heart is pounding.
343
00:13:14,985 --> 00:13:16,815
- What is this feeling? - What is
this feeling?
344
00:13:16,815 --> 00:13:18,515
- What can I do? - What can I do?
345
00:13:18,515 --> 00:13:19,685
- Really nice! - Really nice!
346
00:13:20,455 --> 00:13:22,675
- Ji Soo - Is going to the
military
347
00:13:22,675 --> 00:13:24,025
- Really nice! - Really nice!
348
00:13:24,025 --> 00:13:26,455
When I get excited,
349
00:13:26,455 --> 00:13:27,965
I can't calm down.
350
00:13:27,965 --> 00:13:29,855
People think I have multiple
personalities.
351
00:13:29,855 --> 00:13:31,355
You might say that if you've never seen me before.
352
00:13:32,085 --> 00:13:34,355
(One day, she's happy as if she's
being discharged.)
353
00:13:34,355 --> 00:13:35,585
She dances like this.
354
00:13:36,855 --> 00:13:40,025
(Other days, she cries as if she's been dumped.)
355
00:13:41,055 --> 00:13:44,455
(Her emotion goes up and down.)
356
00:13:45,425 --> 00:13:48,225
(She's completely unpredictable.)
357
00:13:49,285 --> 00:13:52,085
(Navy NCO cadets are ready to go.)
358
00:13:53,155 --> 00:13:54,355
(Enlistment day D-5)
359
00:13:55,155 --> 00:13:56,185
Daddy.
360
00:13:57,085 --> 00:13:58,725
What are you doing? Don't film me.
361
00:13:58,725 --> 00:13:59,845
(Lee Geun Soo, Lee Si Young's father)
362
00:13:59,845 --> 00:14:00,945
Don't do it!
363
00:14:00,945 --> 00:14:02,655
You are always in your underwear.
364
00:14:02,655 --> 00:14:03,785
(Her father runs away.)
365
00:14:04,455 --> 00:14:06,825
(The filming resumes after he
wears his clothes.)
366
00:14:06,825 --> 00:14:08,625
- Take a look, Daddy. - What is
it?
367
00:14:10,525 --> 00:14:12,705
- Are you going to the military? -
Yes.
368
00:14:12,705 --> 00:14:15,755
I told you not to do this.
What?
369
00:14:15,755 --> 00:14:18,125
You were away boxing for 2 or 3
years.
370
00:14:18,125 --> 00:14:20,025
Look at all those bruises you got
from making a movie.
371
00:14:20,025 --> 00:14:21,655
I am sorry, Daddy.
372
00:14:22,255 --> 00:14:24,955
Daddy, I promise I won't get hurt.
373
00:14:25,325 --> 00:14:26,355
(Her father is worried about Si
Young.)
374
00:14:26,355 --> 00:14:29,125
Promise me. Make sure you are
careful.
375
00:14:29,585 --> 00:14:32,425
(Boxing made Si Young strong.)
376
00:14:33,325 --> 00:14:34,325
Give her a big applause.
377
00:14:34,325 --> 00:14:35,725
(She is the prime candidate to be
their ace.)
378
00:14:36,455 --> 00:14:40,355
(She has the courage and
enthusiasm of 10 men.)
379
00:14:41,425 --> 00:14:43,855
(When others are busy crying,)
380
00:14:44,785 --> 00:14:46,325
(she shows a strange smile...)
381
00:14:46,325 --> 00:14:48,125
(and completes her duty.)
382
00:14:48,985 --> 00:14:50,225
(She was tailor-made for the navy.)
383
00:14:50,225 --> 00:14:51,655
- One, two! - One, two!
384
00:14:51,655 --> 00:14:54,955
(Her passion drips from her
armpits.)
385
00:14:55,285 --> 00:14:58,285
(Her warrior spirit erupts.)
386
00:14:58,925 --> 00:15:01,825
When my dad was in military,
387
00:15:02,355 --> 00:15:04,145
he took these pictures.
388
00:15:04,145 --> 00:15:08,095
The man standing next to the man
who looks alike Kim Yeong Cheol...
389
00:15:08,095 --> 00:15:09,425
is my father.
390
00:15:09,755 --> 00:15:11,855
I was in Vietnam for a year and a
half.
391
00:15:11,855 --> 00:15:13,355
You were there for a year and a
half?
392
00:15:13,355 --> 00:15:14,355
Yes, a year and a half.
393
00:15:14,355 --> 00:15:16,525
You are an extraordinary man.
394
00:15:16,525 --> 00:15:17,755
(My dad is an extraordinary man.)
395
00:15:17,755 --> 00:15:19,825
You are a special person.
396
00:15:19,825 --> 00:15:21,205
Thank you for recognizing that.
397
00:15:21,205 --> 00:15:22,555
I am going to the navy this time.
398
00:15:22,555 --> 00:15:25,725
Why are you enlisting again?
399
00:15:25,725 --> 00:15:27,955
Since you were in the navy,
400
00:15:28,585 --> 00:15:31,565
I became curious about it.
401
00:15:31,565 --> 00:15:32,805
You know...
402
00:15:32,805 --> 00:15:36,525
the navy is a lot tougher than the
army.
403
00:15:36,525 --> 00:15:38,355
You have to serve...
404
00:15:38,955 --> 00:15:40,355
on the ship.
405
00:15:40,885 --> 00:15:42,355
You may get seasick.
406
00:15:43,625 --> 00:15:46,555
I am sure I can handle it.
407
00:15:47,085 --> 00:15:48,825
Whose son am I?
408
00:15:49,285 --> 00:15:51,585
- Come back safely. - Okay.
409
00:15:52,955 --> 00:15:55,535
Hi, Pudding.
410
00:15:55,535 --> 00:15:56,555
Macaroon.
411
00:15:57,055 --> 00:15:58,085
Macaroon.
412
00:15:58,555 --> 00:16:04,325
Let me show you my place.
This is where...
413
00:16:04,725 --> 00:16:09,805
I listen to my LPs.
This is my bedroom.
414
00:16:09,805 --> 00:16:12,225
This is my dresser.
415
00:16:13,125 --> 00:16:14,855
(Am amazing assortment of perfume)
416
00:16:15,355 --> 00:16:17,965
What do you have to pack?
417
00:16:17,965 --> 00:16:20,155
- Are you taking all your stuff? -
No, I'm not!
418
00:16:20,155 --> 00:16:21,185
Hey, you!
419
00:16:21,825 --> 00:16:23,685
I think I like those combat boots.
420
00:16:23,685 --> 00:16:24,975
I've wanted them.
421
00:16:24,975 --> 00:16:26,225
What color are those?
422
00:16:26,225 --> 00:16:29,355
I want to put them where I put all
my babies.
423
00:16:29,725 --> 00:16:32,025
I am not taking any makeup.
424
00:16:32,025 --> 00:16:33,645
I won't have time to put makeup on.
425
00:16:33,645 --> 00:16:36,155
Why would I put on makeup? I will
just look like a pauper.
426
00:16:36,885 --> 00:16:39,025
But I can't compromise my clothes.
427
00:16:39,785 --> 00:16:41,555
(A fashionista's declaration)
428
00:16:42,785 --> 00:16:44,855
(However, she's never worn military uniforms before.)
429
00:16:44,855 --> 00:16:46,485
Why doesn't this fit well?
430
00:16:47,185 --> 00:16:48,725
(During uniform inspection)
431
00:16:50,185 --> 00:16:51,415
Second company, fifth platoon.
432
00:16:51,415 --> 00:16:53,175
Haven't you worn belts before?
433
00:16:53,175 --> 00:16:55,745
Why are you wearing trouser belts
on the outside?
434
00:16:55,745 --> 00:16:57,325
(High waist look)
435
00:16:57,325 --> 00:17:00,185
It's because you were wearing a waist belt.
436
00:17:00,855 --> 00:17:02,575
I wear this belt...
437
00:17:02,575 --> 00:17:04,835
because I am a chief petty officer.
438
00:17:04,835 --> 00:17:07,225
The rest of the cadets must wear...
439
00:17:07,625 --> 00:17:09,795
their belts through the loops on
your trousers.
440
00:17:09,795 --> 00:17:10,825
Have you never worn trousers
before?
441
00:17:10,825 --> 00:17:11,825
(Have you never worn trousers
before?)
442
00:17:13,355 --> 00:17:14,585
I am sorry.
443
00:17:14,585 --> 00:17:15,655
- Have you not worn trousers? - I
am sorry.
444
00:17:16,255 --> 00:17:17,655
Guess who are here.
445
00:17:19,685 --> 00:17:21,315
(Huh Kyung Hwan and Kim Ki Lee who
were recently in White Horse Unit.)
446
00:17:21,315 --> 00:17:23,765
Ki Lee, isn't your posture too intentional?
447
00:17:23,765 --> 00:17:25,525
No, I am still disciplined.
448
00:17:25,525 --> 00:17:27,085
- I don't think so. - Cadet number one,
449
00:17:27,485 --> 00:17:28,825
Huh Kyung Hwan.
450
00:17:29,585 --> 00:17:30,625
White Horse!
451
00:17:31,685 --> 00:17:32,955
Horse among horses. White Horse!
452
00:17:34,125 --> 00:17:35,855
Sang Gook,
453
00:17:35,855 --> 00:17:38,445
have your hair cut like Ki Lee.
454
00:17:38,445 --> 00:17:39,955
Show your hair.
455
00:17:40,325 --> 00:17:42,255
- It's not growing. - It's not
growing.
456
00:17:42,255 --> 00:17:44,555
It's been several weeks. It's
still not growing.
457
00:17:45,355 --> 00:17:46,425
I already look ugly.
458
00:17:46,425 --> 00:17:48,825
- No. - Already.
459
00:17:49,925 --> 00:17:52,885
You are not watching me getting a
haircut.
460
00:17:53,355 --> 00:17:55,225
You are watching me becoming ugly.
461
00:17:55,225 --> 00:17:56,465
(Becoming ugly)
462
00:17:56,465 --> 00:17:58,455
Why are you laughing all of a
sudden?
463
00:17:59,525 --> 00:18:01,255
- Okay. - Thanks.
464
00:18:01,255 --> 00:18:02,355
(Julian is also getting a haircut.)
465
00:18:02,355 --> 00:18:03,475
I am ruined.
466
00:18:03,475 --> 00:18:05,225
I always had a wide forehead.
467
00:18:05,225 --> 00:18:06,575
It's my complex.
468
00:18:06,575 --> 00:18:09,135
When I grew my hair, people told
me that I looked good.
469
00:18:09,135 --> 00:18:11,675
Then I realized that I had to keep
my hair long.
470
00:18:11,675 --> 00:18:13,085
A soldier must have a short hair.
471
00:18:13,085 --> 00:18:14,125
- That's right. - Yes.
472
00:18:14,955 --> 00:18:17,425
(No)
473
00:18:18,025 --> 00:18:19,425
(After reaching a hard decision,)
474
00:18:20,685 --> 00:18:22,325
(his hair falls to the floor.)
475
00:18:22,795 --> 00:18:24,825
Let me finally show you.
476
00:18:24,825 --> 00:18:26,165
Don't do it!
477
00:18:26,165 --> 00:18:27,255
Don't do it.
478
00:18:29,585 --> 00:18:31,295
Look over here.
479
00:18:32,585 --> 00:18:35,715
It's pretty bad.
Stop it.
480
00:18:35,715 --> 00:18:37,185
- I look sexy. - It's okay.
481
00:18:38,055 --> 00:18:40,455
(Sam Okyere is laughing hard.)
482
00:18:41,225 --> 00:18:43,985
(He's having trouble breathing.)
483
00:18:43,985 --> 00:18:45,085
Why are you laughing?
484
00:18:45,855 --> 00:18:47,225
I was right. I told you so.
485
00:18:48,755 --> 00:18:49,795
(How do I look?)
486
00:18:49,795 --> 00:18:51,295
You are really ugly.
487
00:18:51,295 --> 00:18:52,325
(You are really ugly.)
488
00:18:55,355 --> 00:18:56,485
I am in shock.
489
00:18:56,485 --> 00:18:57,485
(I am in shock.)
490
00:18:58,155 --> 00:19:00,085
I don't think they cut really short...
491
00:19:00,085 --> 00:19:01,945
because it could put people off.
492
00:19:01,945 --> 00:19:03,185
- It's off-putting? - Yes.
493
00:19:03,855 --> 00:19:05,015
That is something...
494
00:19:05,015 --> 00:19:06,955
I am used to hear a lot as an
actor.
495
00:19:09,025 --> 00:19:10,055
Let's go.
496
00:19:10,055 --> 00:19:11,555
(He's cute.)
497
00:19:11,555 --> 00:19:13,215
- I want to try. - Daddy is
shaving.
498
00:19:13,215 --> 00:19:14,295
That's the last part.
499
00:19:14,295 --> 00:19:15,685
(Chan Ho's 11-year-old daughter cuts his hair.)
500
00:19:15,685 --> 00:19:16,755
No, no.
501
00:19:17,755 --> 00:19:18,885
(He gets his haircut in fear.)
502
00:19:18,885 --> 00:19:20,645
Aren't you cutting it too short?
503
00:19:20,645 --> 00:19:24,155
Dad, you are really going on a
ship, right?
504
00:19:24,155 --> 00:19:26,905
- Yes. - I remember...
505
00:19:26,905 --> 00:19:31,625
when you screamed before,
your voice cracked.
506
00:19:32,085 --> 00:19:35,295
That cracking sound?
That happened...
507
00:19:35,295 --> 00:19:37,825
because I screamed a lot.
508
00:19:37,825 --> 00:19:40,155
(I see.)
509
00:19:40,155 --> 00:19:42,585
(His voice cracks.)
510
00:19:43,485 --> 00:19:44,825
(He can communicate with dolphins
with that pitch.)
511
00:19:45,955 --> 00:19:47,855
(His voice cracked throughout his
military service.)
512
00:19:48,455 --> 00:19:52,425
(His voice continues to crack in
the navy as well.)
513
00:19:53,685 --> 00:19:55,455
(However, his rival appears.)
514
00:19:55,455 --> 00:19:57,355
(Cracking Jae Jung is here to
replace Cracking Chan Ho.)
515
00:19:58,155 --> 00:19:59,185
Yes, Sir!
516
00:19:59,185 --> 00:20:04,055
(It's a symphony of cracking voices.)
517
00:20:05,255 --> 00:20:07,985
(Who will crack his voice more
often?)
518
00:20:08,725 --> 00:20:10,325
(A fierce battle is coming up.)
519
00:20:11,485 --> 00:20:13,055
I don't speak very well.
520
00:20:13,755 --> 00:20:16,295
My mother was in severe pain,
521
00:20:17,185 --> 00:20:18,355
so she had a sarcaerian.
522
00:20:18,355 --> 00:20:20,325
(It's not sarcaerian. It's
caesarian.)
523
00:20:20,325 --> 00:20:21,885
Isn't it alam?
524
00:20:22,585 --> 00:20:23,625
What's alam? You mean alarm?
525
00:20:23,955 --> 00:20:26,825
They said that in military,
intestines don't come out.
526
00:20:26,825 --> 00:20:27,985
(In military, intestines doesn't come out?)
527
00:20:28,295 --> 00:20:30,455
(If your intestines come out, you
die.)
528
00:20:31,555 --> 00:20:33,355
Today's menu was samgyetang.
529
00:20:33,355 --> 00:20:34,425
- What? - Today.
530
00:20:34,425 --> 00:20:36,155
- Today marks mid summer. - Today
is mid summer.
531
00:20:36,655 --> 00:20:39,025
Does that mean everything overlaps?
532
00:20:40,555 --> 00:20:42,265
(Oh my gosh!)
533
00:20:42,265 --> 00:20:44,325
Does everything we eat today
overlap?
534
00:20:45,825 --> 00:20:47,185
I don't speak very well.
535
00:20:48,025 --> 00:20:49,185
The most important thing is...
536
00:20:49,825 --> 00:20:51,055
to make a good first impression.
537
00:20:51,055 --> 00:20:53,705
If you don't make a good impression,
538
00:20:53,705 --> 00:20:56,325
you will be labeled as a
troublemaker.
539
00:20:56,325 --> 00:20:57,625
(His first impression may not be
good.)
540
00:20:57,625 --> 00:20:58,655
(Gulp)
541
00:20:59,025 --> 00:21:00,355
Are you wearing makeup?
542
00:21:00,355 --> 00:21:01,985
My skin is naturally dark.
543
00:21:02,985 --> 00:21:04,485
Would you like to see?
544
00:21:04,485 --> 00:21:06,055
(Green tea cannot change his skin
tone.)
545
00:21:06,055 --> 00:21:07,755
How about around your eyes?
546
00:21:07,755 --> 00:21:09,825
These are dark circles.
547
00:21:09,825 --> 00:21:11,185
You are too young to have them.
548
00:21:12,225 --> 00:21:15,525
(His mind works in a different
dimension.)
549
00:21:15,985 --> 00:21:18,035
Let me know when you have the
confidence.
550
00:21:18,035 --> 00:21:20,185
(Everyone trains hard.)
551
00:21:20,185 --> 00:21:21,255
Look straight forward.
552
00:21:21,585 --> 00:21:24,185
Go as if you are stuck to the
floor.
553
00:21:24,185 --> 00:21:25,655
(She practices crawling.)
554
00:21:26,355 --> 00:21:29,325
(In the mean time, someone is
showing off.)
555
00:21:30,795 --> 00:21:34,925
(Surprisingly, Yang Sang Gook has
a rather expensive hobby.)
556
00:21:36,325 --> 00:21:38,025
More importantly, I can't swim.
557
00:21:39,295 --> 00:21:40,285
Yes, In Young.
558
00:21:40,685 --> 00:21:42,075
I...
559
00:21:42,075 --> 00:21:43,915
leave on Wednesday,
560
00:21:43,915 --> 00:21:46,315
and I am packing right now.
561
00:21:46,315 --> 00:21:48,115
I want to pack early.
562
00:21:48,115 --> 00:21:49,625
It's not Wednesday. It's tomorrow.
563
00:21:50,285 --> 00:21:51,555
What did you say?
564
00:21:51,555 --> 00:21:52,925
It's tomorrow.
565
00:21:52,925 --> 00:21:53,925
(You are leaving tomorrow.)
566
00:21:54,585 --> 00:21:57,085
You leave tomorrow.
567
00:22:02,355 --> 00:22:03,525
Oh, my gosh!
568
00:22:03,525 --> 00:22:04,555
(Oh, my gosh!)
569
00:22:06,225 --> 00:22:07,425
Just hang up for now.
570
00:22:07,925 --> 00:22:09,425
Okay.
571
00:22:10,325 --> 00:22:13,885
(She is in a panic mode.)
572
00:22:18,125 --> 00:22:19,355
Okay. First...
573
00:22:19,855 --> 00:22:22,325
First, I'd better calm down.
574
00:22:22,725 --> 00:22:26,225
My luggage will be a problem. I am
embarrassed.
575
00:22:28,355 --> 00:22:31,665
I can fit in there.
576
00:22:31,665 --> 00:22:32,775
Like this.
577
00:22:32,775 --> 00:22:34,645
(It's big enough to fit a person.)
578
00:22:34,645 --> 00:22:35,925
I can go in here.
579
00:22:36,825 --> 00:22:38,105
(She refers to the list of things
to take...)
580
00:22:38,105 --> 00:22:39,125
(Items Checklist)
581
00:22:39,555 --> 00:22:41,355
(And begins to pack)
582
00:22:42,285 --> 00:22:43,925
The most important thing...
583
00:22:44,325 --> 00:22:45,425
is the tongue cleaner.
584
00:22:46,025 --> 00:22:48,185
You must clean your tongue well.
585
00:22:49,055 --> 00:22:53,065
Cleaning the tongue is very
important to me.
586
00:22:53,065 --> 00:22:55,775
I'd clean my tongue instead of my teeth if I had to choose.
587
00:22:55,775 --> 00:22:58,145
- I am very obsessed with my
tongue. - I see.
588
00:22:58,145 --> 00:22:59,985
It's like putting my tongue in a washing machine.
589
00:23:02,185 --> 00:23:03,425
A white tongue is unacceptable.
590
00:23:04,025 --> 00:23:05,025
Finished.
591
00:23:05,025 --> 00:23:06,325
(She finishes packing including
the tongue cleaner.)
592
00:23:06,325 --> 00:23:07,355
This is all.
593
00:23:07,355 --> 00:23:08,455
(Considering the size of the bag,
she doesn't have much.)
594
00:23:08,885 --> 00:23:12,265
I've never seen a suitcase this empty...
595
00:23:12,265 --> 00:23:13,345
in my life.
596
00:23:13,345 --> 00:23:16,255
- Helynne. - Dad, you have to
take bread.
597
00:23:16,255 --> 00:23:17,855
- Bread? - Yes.
598
00:23:18,455 --> 00:23:20,985
I'll have to pack Helynne.
599
00:23:21,325 --> 00:23:22,785
Helynne, goodness.
600
00:23:23,455 --> 00:23:25,025
There you go.
601
00:23:25,025 --> 00:23:26,025
(He packs his youngest daughter
instead of bread.)
602
00:23:27,455 --> 00:23:29,725
(Dad, why are you doing this?)
603
00:23:29,725 --> 00:23:31,655
Do you not want to go to the
military?
604
00:23:32,655 --> 00:23:34,655
My ID,
605
00:23:35,325 --> 00:23:36,715
lotion and sunscreen.
606
00:23:36,715 --> 00:23:38,755
(ID card, lotion, and sunscreen)
607
00:23:39,425 --> 00:23:40,425
All complete.
608
00:23:41,355 --> 00:23:44,685
(Lee Tae Sung holds a sorrowful
solo concert.)
609
00:23:49,085 --> 00:23:51,555
(With his talent seen on
"King of Mask Singer,")
610
00:23:53,055 --> 00:23:55,185
(he consoles himself and gets
ready.)
611
00:23:57,425 --> 00:23:59,555
(Yang Sang Gook sets off to Jinhae
by train first.)
612
00:24:01,355 --> 00:24:02,485
I'll be enlisted soon.
613
00:24:04,225 --> 00:24:05,425
Have a good night.
614
00:24:06,585 --> 00:24:08,395
I can't sleep.
615
00:24:08,395 --> 00:24:13,425
I'll be sure to return as a more mature individual.
616
00:24:14,325 --> 00:24:16,185
(Enlistment day)
617
00:24:16,525 --> 00:24:18,955
(Arrive at Jinhae in Gyeongnam
province by 8am.)
618
00:24:19,655 --> 00:24:23,325
It's currently 2:23am.
619
00:24:24,055 --> 00:24:26,885
Now, I must depart for Jinhae.
620
00:24:27,355 --> 00:24:28,955
"Galaxy Express 999."
621
00:24:28,955 --> 00:24:30,245
(Goodbye for now, my precious
figurines.)
622
00:24:30,245 --> 00:24:32,725
My 30th anniversary Gundams.
623
00:24:34,425 --> 00:24:35,855
(Her father prepares something in
the middle of the night.)
624
00:24:37,555 --> 00:24:39,125
He is currently undressed.
625
00:24:40,355 --> 00:24:41,955
I got scolded for filming him
yesterday.
626
00:24:42,285 --> 00:24:43,985
Don't film.
627
00:24:45,025 --> 00:24:46,165
Don't do it.
628
00:24:46,165 --> 00:24:47,825
He's always in his trunks.
629
00:24:49,085 --> 00:24:51,325
(He sees his daughter out in his
trunks.)
630
00:24:53,285 --> 00:24:54,825
- Take care. - Okay.
631
00:24:57,055 --> 00:24:59,055
(Until the car is out of sight,)
632
00:25:00,485 --> 00:25:04,125
(he continues to gaze down the
road.)
633
00:25:06,785 --> 00:25:08,825
(Lee Si Young unpacks the package
as soon as she gets in.)
634
00:25:10,985 --> 00:25:12,155
(It's a pre-enlistment feast.)
635
00:25:12,155 --> 00:25:14,825
I'm showing off my cooking skills.
636
00:25:14,825 --> 00:25:17,055
I made bossam and other things. I
kept it simple.
637
00:25:17,855 --> 00:25:19,605
Thanks, Dad.
638
00:25:19,605 --> 00:25:20,895
Eat up.
639
00:25:20,895 --> 00:25:24,305
Dad packed me food.
640
00:25:24,305 --> 00:25:25,455
I have watermelon,
641
00:25:25,455 --> 00:25:26,755
(Peach, oriental melon,
watermelon, corn)
642
00:25:26,755 --> 00:25:28,305
peach and some oriental melon.
643
00:25:28,305 --> 00:25:30,595
My dad grew them himself,
644
00:25:30,595 --> 00:25:32,185
so they aren't tasty.
645
00:25:32,185 --> 00:25:33,355
(So they aren't tasty.)
646
00:25:33,985 --> 00:25:36,465
They're bland, but I have to eat everything.
647
00:25:36,465 --> 00:25:37,925
If I don't, Dad will be upset.
648
00:25:40,355 --> 00:25:41,455
(Tasting)
649
00:25:42,225 --> 00:25:43,325
It doesn't taste like anything.
650
00:25:45,025 --> 00:25:48,525
(Seo In Young leaves her house at
the same hour.)
651
00:25:48,525 --> 00:25:49,625
Hello.
652
00:25:50,655 --> 00:25:51,885
Did you sleep well?
653
00:25:52,985 --> 00:25:55,255
I think I slept 30 minutes total.
654
00:25:56,325 --> 00:25:58,725
- It's... - This suitcase is so heavy.
655
00:25:58,725 --> 00:26:00,755
Carrying it is already a training
exercise.
656
00:26:02,085 --> 00:26:04,955
- Suitcase... - All my suitcases
are this big.
657
00:26:04,955 --> 00:26:06,325
(All my suitcases are this big.)
658
00:26:06,325 --> 00:26:07,625
(Gosh)
659
00:26:10,255 --> 00:26:12,285
(The long road to enlistment
cannot be avoided.)
660
00:26:13,085 --> 00:26:14,745
I didn't sleep very well.
661
00:26:14,745 --> 00:26:16,785
I think I went to sleep at 3am.
662
00:26:17,155 --> 00:26:19,025
As far as I know,
663
00:26:19,825 --> 00:26:22,785
Lee Si Young, Sol Bi...
664
00:26:23,255 --> 00:26:24,925
and Seo In Young are coming.
665
00:26:25,685 --> 00:26:27,155
We're all sleeping separately, right?
666
00:26:28,125 --> 00:26:29,955
That's how it should to be.
667
00:26:30,955 --> 00:26:32,725
Do we get the same training?
668
00:26:33,425 --> 00:26:34,935
I'm worried.
669
00:26:34,935 --> 00:26:37,515
I'm not worried about myself. I'm
worried for them.
670
00:26:37,515 --> 00:26:39,755
I've worked with two of them in dramas.
671
00:26:40,155 --> 00:26:43,185
I did "Hooray for Love" with Seo
In Young.
672
00:26:43,525 --> 00:26:47,395
I did "Playful Kiss" with Lee Si
Young.
673
00:26:47,395 --> 00:26:50,785
I'm worried. If we receive the same training, they'll
struggle.
674
00:26:51,155 --> 00:26:53,665
I'm worried...
675
00:26:53,665 --> 00:26:56,515
that the women won't be able to follow along.
676
00:26:56,515 --> 00:26:59,315
Perhaps I'll have to...
677
00:26:59,315 --> 00:27:01,405
lead them.
678
00:27:01,405 --> 00:27:04,215
Since I am an athlete,
679
00:27:04,215 --> 00:27:06,875
I might have to carry them on my
back and run.
680
00:27:06,875 --> 00:27:10,225
I'm wondering if that's how it's going to be.
681
00:27:10,755 --> 00:27:12,955
(The fitness test is the first
step to becoming Navy NCOs.)
682
00:27:12,955 --> 00:27:14,155
One minute elapsed.
683
00:27:15,085 --> 00:27:17,255
(The Korean Express shows off his
top notch physical ability.)
684
00:27:18,725 --> 00:27:20,585
(But)
685
00:27:22,085 --> 00:27:23,175
A bit quicker.
686
00:27:23,175 --> 00:27:26,125
(What?)
687
00:27:27,485 --> 00:27:29,085
(Among the staggering male
soldiers,)
688
00:27:30,055 --> 00:27:32,225
(Lee Si Young takes the lead.)
689
00:27:33,285 --> 00:27:34,455
(All the male soldiers are
nervous.)
690
00:27:35,425 --> 00:27:37,555
(Navy girl crush)
691
00:27:38,485 --> 00:27:40,685
Why am I feeling so good?
692
00:27:41,925 --> 00:27:43,555
Sang Ho, please play some music.
693
00:27:43,555 --> 00:27:44,555
(Relaxed and composed)
694
00:27:44,885 --> 00:27:50,625
I would say that I would do better
if normal women were coming.
695
00:27:51,485 --> 00:27:53,125
But they're all very strong.
696
00:27:53,125 --> 00:27:54,355
(Trembling)
697
00:27:54,355 --> 00:27:58,925
I'm not very sure if I'd perform
better than them.
698
00:28:00,125 --> 00:28:01,685
(The closer they get,)
699
00:28:02,425 --> 00:28:04,055
(the thicker the aroma of the sea
gets.)
700
00:28:05,225 --> 00:28:06,485
(Sniffing)
701
00:28:06,485 --> 00:28:07,725
I can smell the sea.
702
00:28:07,725 --> 00:28:09,825
Do you smell it? The fishy smell.
703
00:28:10,555 --> 00:28:12,655
There's flounder, hairtail, horaegi, black porgy...
704
00:28:12,655 --> 00:28:14,125
and squid.
705
00:28:15,255 --> 00:28:19,025
I think our meals will be seafood
based.
706
00:28:19,885 --> 00:28:22,355
Won't we have a lot of fish?
707
00:28:23,355 --> 00:28:26,355
(It's a groundbreaking food show.)
708
00:28:27,525 --> 00:28:29,175
- Can I have a bite? - Yes.
709
00:28:29,175 --> 00:28:32,315
(She even finishes her colleague's food.)
710
00:28:32,315 --> 00:28:33,355
It's all gone.
711
00:28:34,055 --> 00:28:35,855
(Military food suits her, so she
lets loose.)
712
00:28:37,125 --> 00:28:38,685
- Halt. - Yes, Sir.
713
00:28:38,685 --> 00:28:39,685
(Is she a eating champion?)
714
00:28:40,985 --> 00:28:43,035
- I won't cry. - We're here. Oh
my gosh.
715
00:28:43,035 --> 00:28:45,355
- We're here. - Education and Training Command.
716
00:28:47,125 --> 00:28:48,975
- This is interesting. - Training
Command.
717
00:28:48,975 --> 00:28:51,215
The people standing there are
imposing.
718
00:28:51,215 --> 00:28:53,715
What do I do?
719
00:28:53,715 --> 00:28:55,055
I'm nervous.
720
00:28:55,525 --> 00:28:58,255
Oh my gosh. What do I do?
721
00:28:58,255 --> 00:29:00,925
Salute. It's the Navy Education and Training Command.
722
00:29:01,525 --> 00:29:03,565
The Navy's tradition of victory...
723
00:29:03,565 --> 00:29:06,125
begins at the Navy Education and
Training Command.
724
00:29:06,485 --> 00:29:08,225
Training is based on real combat
situations.
725
00:29:08,555 --> 00:29:10,295
It's the cradle of Navy education...
726
00:29:10,295 --> 00:29:11,985
where the best sailors are
produced.
727
00:29:13,225 --> 00:29:14,455
I'll eat a chocolate.
728
00:29:15,655 --> 00:29:16,855
(Quickly replenishing sugar)
729
00:29:18,325 --> 00:29:19,785
I'm suddenly a bit nervous.
730
00:29:19,785 --> 00:29:20,985
(The moment he enters)
731
00:29:20,985 --> 00:29:22,085
(Screaming)
732
00:29:23,125 --> 00:29:25,585
(He experiences extreme fear.)
733
00:29:26,925 --> 00:29:29,585
(The one person you remember in
such times is...)
734
00:29:29,585 --> 00:29:30,655
Mom.
735
00:29:31,255 --> 00:29:32,345
Yes?
736
00:29:32,345 --> 00:29:34,215
- What? - I'm getting enlisted now.
737
00:29:34,215 --> 00:29:36,355
What do I do? Mom, say something.
738
00:29:36,685 --> 00:29:38,125
- I'm so scared right now. - Okay.
739
00:29:39,025 --> 00:29:40,355
They won't kill you.
740
00:29:41,685 --> 00:29:43,645
(I guess they won't.)
741
00:29:43,645 --> 00:29:45,015
What shall I do?
742
00:29:45,015 --> 00:29:47,625
Work hard and lose weight.
743
00:29:47,625 --> 00:29:48,725
Lose weight?
744
00:29:48,725 --> 00:29:50,085
(Taken aback)
745
00:29:50,825 --> 00:29:52,855
It's not a place to lose weight and get pretty.
746
00:29:55,255 --> 00:29:56,985
(Their willpower will be
strengthened.)
747
00:29:57,755 --> 00:30:00,955
(Chief Petty Officer Bae Gwang
Hyeon awaits.)
748
00:30:00,955 --> 00:30:02,045
Bye.
749
00:30:02,045 --> 00:30:03,055
(The meeting time is 8am.)
750
00:30:03,055 --> 00:30:04,055
I'm here.
751
00:30:05,225 --> 00:30:07,125
(Sol Bi arrives at 7:40am.)
752
00:30:09,355 --> 00:30:10,955
(The drill instructor...)
753
00:30:13,125 --> 00:30:14,345
(doesn't miss the lost prey wandering about.)
754
00:30:14,345 --> 00:30:15,485
Come here and stand.
755
00:30:16,825 --> 00:30:17,955
(Intimidated)
756
00:30:17,955 --> 00:30:20,555
I wondered why he was so angry.
757
00:30:20,555 --> 00:30:25,435
I didn't have a clue about how to stand.
758
00:30:25,435 --> 00:30:27,885
I didn't know anything,
759
00:30:27,885 --> 00:30:30,625
so I tried to mimic his posture.
760
00:30:30,625 --> 00:30:31,755
(I'll have my hands on my hips, too.)
761
00:30:33,185 --> 00:30:34,285
Stand straight.
762
00:30:35,025 --> 00:30:36,485
(What do you want me to do?)
763
00:30:37,725 --> 00:30:39,355
(At that moment, Yang Sang Gook
arrives.)
764
00:30:42,285 --> 00:30:44,685
It's a disposable toothbrush.
765
00:30:45,585 --> 00:30:46,825
I have sunscreen.
766
00:30:47,325 --> 00:30:50,925
These are all I brought.
767
00:30:51,255 --> 00:30:52,285
This is it.
768
00:30:52,285 --> 00:30:54,125
(He has a very few things.)
769
00:30:54,555 --> 00:30:55,825
Gosh, it's big.
770
00:30:55,825 --> 00:30:57,225
(The best thing to prepare is
himself.)
771
00:31:00,125 --> 00:31:02,425
(She can't hide her excitement.)
772
00:31:02,425 --> 00:31:03,485
(Bowing)
773
00:31:04,785 --> 00:31:06,325
Stand straight at attention.
774
00:31:07,625 --> 00:31:09,855
(The drill instructor's charisma is unmistakable.)
775
00:31:09,855 --> 00:31:11,225
(Scared)
776
00:31:12,685 --> 00:31:13,925
Yes, Mom.
777
00:31:15,225 --> 00:31:17,485
I'm getting nervous now that I've
arrived.
778
00:31:19,355 --> 00:31:22,885
- Seo Ji Soo, you can do it! -
Seo Ji Soo, you can do it!
779
00:31:24,455 --> 00:31:25,485
I love you.
780
00:31:25,485 --> 00:31:27,355
(She leaves the lovely cheering
behind.)
781
00:31:27,355 --> 00:31:30,525
Oh my gosh, what do I do?
782
00:31:32,285 --> 00:31:33,285
Gosh.
783
00:31:34,525 --> 00:31:35,555
- Take care. - Bye.
784
00:31:35,555 --> 00:31:37,355
- Hello. - Yes.
785
00:31:37,355 --> 00:31:39,185
- Hi, I'm Ji Soo from Lovelyz. - Hello.
786
00:31:39,185 --> 00:31:40,755
- Pardon? - I'm Ji Soo from Lovelyz.
787
00:31:40,755 --> 00:31:44,855
Nice to see you. It's nice to meet you.
788
00:31:44,855 --> 00:31:45,925
What do I do?
789
00:31:45,925 --> 00:31:47,085
Let's go.
790
00:31:47,085 --> 00:31:48,155
(He has a soft spot for idols.)
791
00:31:50,925 --> 00:31:52,555
(10 minutes before the meeting
time)
792
00:31:54,125 --> 00:31:58,855
(The Navy NCO cadets arrive one by
one.)
793
00:32:02,325 --> 00:32:03,465
Hello.
794
00:32:03,465 --> 00:32:04,655
(They greet one another.)
795
00:32:07,325 --> 00:32:08,555
I was surprised.
796
00:32:09,155 --> 00:32:12,685
I was so happy to see Park Chan Ho.
797
00:32:13,085 --> 00:32:14,185
I was very happy.
798
00:32:14,685 --> 00:32:17,205
There was a Park Chan Ho baseball
clinic for children.
799
00:32:17,205 --> 00:32:19,395
They picked best prospect
pitchers...
800
00:32:19,395 --> 00:32:22,155
and Park Chan Ho came to train us.
801
00:32:22,155 --> 00:32:24,795
- He was my idol back then. - Yes.
802
00:32:24,795 --> 00:32:25,825
Let's go!
803
00:32:25,825 --> 00:32:28,555
(He throws a rope instead of a
baseball.)
804
00:32:30,155 --> 00:32:31,285
(Wow)
805
00:32:32,185 --> 00:32:35,425
(It's a test of baseball prowess.)
806
00:32:36,325 --> 00:32:37,855
(Amazed)
807
00:32:38,425 --> 00:32:41,465
Cadet Lee Tae Sung, 20-something
metres.
808
00:32:41,465 --> 00:32:44,325
Cadet Park Chan Ho, 20-something
metres.
809
00:32:44,785 --> 00:32:46,985
(Who will be the winner?)
810
00:32:48,425 --> 00:32:50,355
(The time is now 7:55am.)
811
00:32:52,355 --> 00:32:53,755
(He doesn't look happy.)
812
00:32:54,925 --> 00:32:56,325
(There are only 5 minutes
remaining.)
813
00:32:58,155 --> 00:33:01,555
(Who's not here yet?)
814
00:33:02,585 --> 00:33:05,455
(Jae Jung gets ready to exit the
car.)
815
00:33:06,755 --> 00:33:07,785
This isn't the place.
816
00:33:07,785 --> 00:33:09,925
(This isn't it.)
817
00:33:09,925 --> 00:33:10,955
This place isn't it?
818
00:33:11,725 --> 00:33:12,825
Are we going to be late?
819
00:33:12,825 --> 00:33:14,415
(Are we going to be late?)
820
00:33:14,415 --> 00:33:15,975
We have to hurry. I have to go and
introduce myself.
821
00:33:15,975 --> 00:33:17,355
I'm the youngest. I can't be the
last one to show up.
822
00:33:17,355 --> 00:33:18,855
- Okay. I'm sorry. - I'll get
slapped.
823
00:33:19,525 --> 00:33:20,685
They won't slap me, right?
824
00:33:22,555 --> 00:33:23,555
(He's merely 21 years old.)
825
00:33:23,555 --> 00:33:24,785
(Shuddering)
826
00:33:26,255 --> 00:33:29,025
Please, hurry.
827
00:33:29,025 --> 00:33:30,055
Okay.
828
00:33:30,055 --> 00:33:31,325
(His hands are clasped.)
829
00:33:32,625 --> 00:33:34,285
(She can't believe how big her luggage is.)
830
00:33:36,085 --> 00:33:38,075
This is the only luggage I have.
831
00:33:38,075 --> 00:33:39,085
(This is the only luggage I have.)
832
00:33:41,925 --> 00:33:43,825
It's extremely heavy.
833
00:33:44,955 --> 00:33:46,285
I know it doesn't make sense.
834
00:33:46,285 --> 00:33:47,445
(She tells everybody about her
story.)
835
00:33:47,445 --> 00:33:49,785
This is the only luggage bag I
have.
836
00:33:49,785 --> 00:33:50,855
(This is the only luggage I have.)
837
00:33:50,855 --> 00:33:52,025
This is driving me crazy.
838
00:33:54,185 --> 00:33:56,425
Pass the main gate and face the
drill instructor.
839
00:33:56,425 --> 00:33:58,325
(Pass the main gate and face the
drill instructor.)
840
00:33:58,325 --> 00:33:59,585
Over there?
841
00:34:00,825 --> 00:34:02,985
I usually don't use honorifics.
842
00:34:03,355 --> 00:34:04,425
What am I going to do?
843
00:34:06,085 --> 00:34:07,725
All you need to do is be
respectful, right?
844
00:34:09,285 --> 00:34:10,425
Is it over there, Sir?
845
00:34:11,885 --> 00:34:13,355
(I don't like the sound of that voice.)
846
00:34:14,885 --> 00:34:17,025
(In Young and Julian arrive one
minute before the meeting time.)
847
00:34:18,225 --> 00:34:21,865
They're waiting. They're standing
there.
848
00:34:21,865 --> 00:34:24,795
They're standing there. I need to get off.
849
00:34:24,795 --> 00:34:25,985
- I'm leaving. - See you.
850
00:34:25,985 --> 00:34:27,085
Please put in a good word for me.
851
00:34:27,925 --> 00:34:29,155
(She's glad to see him.)
852
00:34:30,485 --> 00:34:33,555
(He hurries toward them.)
853
00:34:33,555 --> 00:34:34,855
(Glaring)
854
00:34:36,485 --> 00:34:38,325
(Everybody assembles by 8:01am.)
855
00:34:39,325 --> 00:34:40,985
To my understanding,
856
00:34:41,485 --> 00:34:45,085
your enlistment was at 8am.
857
00:34:46,055 --> 00:34:49,125
Is this the kind of first
impression you'd like to give me?
858
00:34:50,355 --> 00:34:52,355
(Not really...)
859
00:34:53,585 --> 00:34:54,675
Sit down!
860
00:34:54,675 --> 00:34:55,925
(Sit down!)
861
00:34:55,925 --> 00:34:57,125
(Hesitating)
862
00:34:58,025 --> 00:34:59,055
Stand up!
863
00:34:59,855 --> 00:35:01,085
(Startled)
864
00:35:01,885 --> 00:35:03,725
(It gets serious from the
beginning.)
865
00:35:03,725 --> 00:35:05,535
Sit down! Stand up!
866
00:35:05,535 --> 00:35:06,925
I like the way you're doing it. Sit down.
867
00:35:07,485 --> 00:35:09,745
Everybody was...
868
00:35:09,745 --> 00:35:12,425
penalized because of me. I felt so
guilty.
869
00:35:12,425 --> 00:35:14,825
I knew it has begun.
870
00:35:15,155 --> 00:35:18,695
That's when it hit me. I was intimidated.
871
00:35:19,155 --> 00:35:22,985
As soon as you enter the Navy
Education and Training Command,
872
00:35:23,695 --> 00:35:26,465
your identity changes from a
civilian...
873
00:35:26,465 --> 00:35:28,655
to a soldier. Am I understood?
874
00:35:28,655 --> 00:35:29,865
- Yes, Sir! - Yes, Sir!
875
00:35:29,865 --> 00:35:34,055
NCO cadets who enter the Navy
Education and Training Command...
876
00:35:34,055 --> 00:35:36,245
will complete basic military
training...
877
00:35:36,245 --> 00:35:38,125
and become petty officers.
878
00:35:38,125 --> 00:35:41,885
Afterward, they are trained for
their specialties...
879
00:35:42,195 --> 00:35:45,655
to become assigned to naval
vessels as full-time crewmen.
880
00:35:46,025 --> 00:35:49,085
Form a straight line and enter the
bus to your right, understood?
881
00:35:49,085 --> 00:35:50,555
- Yes, Sir! - Yes, Sir!
882
00:35:50,555 --> 00:35:51,585
Proceed.
883
00:35:52,985 --> 00:35:54,825
(Robotic)
884
00:35:56,055 --> 00:35:58,825
(Surprised)
885
00:36:00,885 --> 00:36:03,425
(Chan Ho is worried that they'll be punished for taking their time.)
886
00:36:06,025 --> 00:36:07,855
(They enter the reality of Navy
NCOs.)
887
00:36:08,985 --> 00:36:10,525
(There is tension in the air as
they enter.)
888
00:36:11,885 --> 00:36:13,695
(Her luggage bothers her.)
889
00:36:14,825 --> 00:36:16,155
- Hello. - Hello.
890
00:36:17,455 --> 00:36:19,255
(They finally get to exchange
greetings.)
891
00:36:21,155 --> 00:36:22,395
Hello.
892
00:36:22,395 --> 00:36:25,085
(They each take a seat.)
893
00:36:26,195 --> 00:36:27,985
(They categorize themselves by
gender.)
894
00:36:29,825 --> 00:36:32,285
(Is the gender mix making things
awkward?)
895
00:36:34,055 --> 00:36:36,985
(Or is it because they don't know one another?)
896
00:36:38,325 --> 00:36:40,455
(The bus is silent.)
897
00:36:41,325 --> 00:36:42,625
It was so awkward.
898
00:36:43,355 --> 00:36:46,195
I felt uneasy.
899
00:36:46,195 --> 00:36:48,355
I bet some people weren't even breathing.
900
00:36:48,825 --> 00:36:50,355
I couldn't even hear them breathe.
901
00:36:51,985 --> 00:36:54,555
(They head towards the NCO
academy.)
902
00:36:59,525 --> 00:37:01,355
You've never been in the military right, Jae Jung?
903
00:37:01,695 --> 00:37:03,855
No, I haven't yet.
904
00:37:05,085 --> 00:37:06,225
Is your new album out?
905
00:37:06,585 --> 00:37:09,335
I released a single recently.
906
00:37:09,335 --> 00:37:10,355
You're still single?
907
00:37:11,285 --> 00:37:12,285
You're still single?
908
00:37:12,785 --> 00:37:15,045
(Is that supposed to be funny?)
909
00:37:15,045 --> 00:37:16,735
Singers don't release full albums these days.
910
00:37:16,735 --> 00:37:18,175
- They release one song at a time?
- Yes.
911
00:37:18,175 --> 00:37:20,225
It's not as important as a solid single.
912
00:37:21,755 --> 00:37:23,875
(That didn't work.)
913
00:37:23,875 --> 00:37:25,355
(Snickering)
914
00:37:26,525 --> 00:37:28,225
(It gets silent again.)
915
00:37:29,025 --> 00:37:30,525
Once you disembark,
916
00:37:30,525 --> 00:37:33,465
leave your belongings and follow
the drill instructor, understood?
917
00:37:33,465 --> 00:37:34,675
- Yes, Sir! - Yes, Sir!
918
00:37:34,675 --> 00:37:35,985
(Even when everyone is confused,)
919
00:37:36,625 --> 00:37:40,195
(Chan Ho is driven as usual.)
920
00:37:40,195 --> 00:37:42,885
We'll commence the enlistment ceremony.
921
00:37:43,355 --> 00:37:44,985
Salute the commanding officer.
922
00:37:45,485 --> 00:37:47,795
Salute the commanding officer!
923
00:37:47,795 --> 00:37:49,025
- Salute! - Salute!
924
00:37:49,525 --> 00:37:50,525
Salute!
925
00:37:50,525 --> 00:37:51,645
(Captain Youn Hong Bae)
926
00:37:51,645 --> 00:37:53,885
I welcome you for enlisting...
927
00:37:54,225 --> 00:37:56,655
as Navy NCO candidates.
928
00:37:57,195 --> 00:38:00,155
The navy is comprised of the most
skilful...
929
00:38:00,555 --> 00:38:03,205
NCOs who are experts in their
respective roles.
930
00:38:03,205 --> 00:38:06,225
Therefore, I hope that you
overcome the arduous training
regimen...
931
00:38:06,725 --> 00:38:09,825
with a deep sense of pride.
932
00:38:11,085 --> 00:38:14,325
I'll endure and persevere to become a great man, Sir!
933
00:38:14,325 --> 00:38:15,625
Great job. Good luck.
934
00:38:16,195 --> 00:38:20,355
I'll become the spear and shield that protect Korea's
seas, Sir!
935
00:38:21,025 --> 00:38:22,425
If the enemy invades us,
936
00:38:22,425 --> 00:38:23,725
I'll defeat them...
937
00:38:23,725 --> 00:38:25,455
and crush them all, Sir!
938
00:38:25,955 --> 00:38:28,805
(Chuckling)
939
00:38:28,805 --> 00:38:30,755
- Drown them! - Yes, Sir. Thank
you!
940
00:38:31,195 --> 00:38:33,625
- I'll do my very best, Sir. - Okay.
941
00:38:33,625 --> 00:38:35,425
I'll return to society as a great soldier, Sir.
942
00:38:37,055 --> 00:38:39,755
(Their time as Navy NCO cadets
begins now!)
943
00:38:39,755 --> 00:38:41,455
(Bumping)
944
00:38:43,485 --> 00:38:45,055
(They stride along with pompous
first steps.)
945
00:38:46,085 --> 00:38:47,625
(The luggage still gets in her
way.)
946
00:38:47,625 --> 00:38:49,315
I'll take it.
947
00:38:49,315 --> 00:38:51,575
Female cadets will enter this room.
948
00:38:51,575 --> 00:38:53,085
(They finally enter the barracks.)
949
00:38:54,255 --> 00:38:55,855
(They're wide-eyed.)
950
00:38:57,425 --> 00:38:59,455
(It's their new home where they will rest after training.)
951
00:39:00,785 --> 00:39:03,095
The ambiance was fitting for the
navy.
952
00:39:03,095 --> 00:39:05,125
In the army, you see a lot of
green...
953
00:39:05,125 --> 00:39:08,785
but in the navy, blue and white
are common.
954
00:39:09,355 --> 00:39:11,595
It definitely had a navy vibe.
955
00:39:11,595 --> 00:39:12,655
Follow me.
956
00:39:12,655 --> 00:39:14,155
(The women cadets are shown to
their quarters.)
957
00:39:16,155 --> 00:39:17,425
(Women quarters)
958
00:39:17,425 --> 00:39:18,425
Enter.
959
00:39:20,085 --> 00:39:22,115
(They've never been inside a barrack before.)
960
00:39:22,115 --> 00:39:24,415
It was more spacious than I
thought.
961
00:39:24,415 --> 00:39:27,285
It was big enough to dance in.
962
00:39:27,725 --> 00:39:30,065
It had bunk beds, and the room was
large.
963
00:39:30,065 --> 00:39:32,755
There was plenty of room for
quality rest.
964
00:39:33,285 --> 00:39:36,555
Form two lines and stand by. Am I
understood?
965
00:39:37,325 --> 00:39:39,955
-
I'm confused. - I have no idea what he's
saying.
966
00:39:41,055 --> 00:39:42,225
He speaks fast.
967
00:39:43,955 --> 00:39:46,625
Do we have to change first?
968
00:39:47,155 --> 00:39:48,425
I don't think so.
969
00:39:48,955 --> 00:39:50,695
They didn't tell us to.
970
00:39:51,425 --> 00:39:52,855
Should we check next door?
971
00:39:52,855 --> 00:39:54,695
(Should we check next door?)
972
00:39:56,125 --> 00:39:57,355
- Should we? - Yes.
973
00:39:57,355 --> 00:39:58,655
(Take the lead!)
974
00:40:00,525 --> 00:40:02,525
(Peeking)
975
00:40:02,525 --> 00:40:03,555
Look.
976
00:40:03,555 --> 00:40:04,985
(They're as bold as the Marines'
Force Recon Battalion.)
977
00:40:05,955 --> 00:40:07,785
Be on the lookout.
978
00:40:07,785 --> 00:40:08,785
Okay. Check there.
979
00:40:09,195 --> 00:40:11,125
(Squabbling)
980
00:40:12,085 --> 00:40:14,585
(Right as they're about to take peek,)
981
00:40:15,555 --> 00:40:18,255
(they spot red from afar.)
982
00:40:18,255 --> 00:40:19,355
(My goodness)
983
00:40:20,195 --> 00:40:22,555
(Swiftly running)
984
00:40:23,625 --> 00:40:25,695
(They can hear the footsteps.)
985
00:40:27,355 --> 00:40:29,925
(Their hearts begin to pound.)
986
00:40:30,955 --> 00:40:33,085
(The male Chief prepares to deploy
discipline.)
987
00:40:34,525 --> 00:40:35,555
He's coming.
988
00:40:36,625 --> 00:40:37,985
(Sighing)
989
00:40:39,125 --> 00:40:41,195
(This is the first obstacle...)
990
00:40:42,055 --> 00:40:44,525
(for the Navy NCO cadets.)
991
00:40:45,555 --> 00:40:46,785
(Tramping)
992
00:40:47,755 --> 00:40:50,285
(Crunching)
993
00:40:51,225 --> 00:40:52,855
(The instructor walks in with
stiff disciplined movements.)
994
00:40:53,485 --> 00:40:55,705
His posture is very imposing.
995
00:40:55,705 --> 00:41:00,565
I realized that some people can be
devoid of smiles.
996
00:41:00,565 --> 00:41:04,025
I was just scared of him.
997
00:41:04,755 --> 00:41:07,545
I couldn't guess his personality. He seemed scary.
998
00:41:07,545 --> 00:41:09,905
He must have friends,
999
00:41:09,905 --> 00:41:12,145
and he probably visits karaokes
from time to time.
1000
00:41:12,145 --> 00:41:13,195
I just can't imagine him that way.
1001
00:41:13,195 --> 00:41:14,195
(You can't predict his personality.)
1002
00:41:14,725 --> 00:41:15,725
Step back.
1003
00:41:16,725 --> 00:41:19,155
Take three steps back. More!
1004
00:41:19,155 --> 00:41:20,425
(More!)
1005
00:41:20,755 --> 00:41:24,395
Sit down. Stand up. Sit down.
stand up.
1006
00:41:24,395 --> 00:41:25,485
You're too slow!
1007
00:41:25,485 --> 00:41:27,525
(It's not easy in the beginning.)
1008
00:41:28,425 --> 00:41:30,625
(The female instructor enters as
well.)
1009
00:41:31,985 --> 00:41:34,195
(Rigid)
1010
00:41:35,825 --> 00:41:37,895
She was also robotic.
1011
00:41:37,895 --> 00:41:40,055
The male instructor is the
original robot,
1012
00:41:40,555 --> 00:41:43,455
and she came after him.
1013
00:41:44,725 --> 00:41:47,425
- Soldiers. - Yes, Ma'am!
1014
00:41:47,425 --> 00:41:48,785
That's not loud enough. Soldiers.
1015
00:41:48,785 --> 00:41:49,935
- Yes, Ma'am! - Yes, Ma'am!
1016
00:41:49,935 --> 00:41:54,575
I am Senior Chief Petty Officer
Hwang Ji Hyeon...
1017
00:41:54,575 --> 00:41:57,155
of the First Navy NCO Training
Corps.
1018
00:41:57,155 --> 00:41:58,225
Don't move.
1019
00:41:59,695 --> 00:42:01,725
Why would you move when I'm issuing commands?
1020
00:42:03,885 --> 00:42:06,635
Since 2014 to the present day,
1021
00:42:06,635 --> 00:42:08,525
I'm the first female chief petty officer in the Navy.
1022
00:42:09,355 --> 00:42:12,755
(Senior Chief Petty Officer Hwang
Ji Hyeon)
1023
00:42:13,155 --> 00:42:17,765
I like strong women, so I think
she's amazing.
1024
00:42:17,765 --> 00:42:21,785
She wasn't ordinary for certain.
1025
00:42:22,755 --> 00:42:26,675
(She takes pride as a female
sailor.)
1026
00:42:26,675 --> 00:42:27,775
Why are you...
1027
00:42:27,775 --> 00:42:29,825
(She emits an aura like the raging
sea.)
1028
00:42:30,755 --> 00:42:32,875
(She's the female chief of NCO academy.)
1029
00:42:32,875 --> 00:42:35,195
The NCO academy...
1030
00:42:35,555 --> 00:42:40,575
is a place that fosters NCO cadets
who form the core of the Navy.
1031
00:42:40,575 --> 00:42:43,285
We'll make sure you become excellent soldiers,
1032
00:42:43,285 --> 00:42:45,655
- so follow along, understood? -
Yes, Ma'am!
1033
00:42:45,655 --> 00:42:48,625
I never looked at her in the face.
1034
00:42:48,625 --> 00:42:52,005
I was staring at her belt the
whole time.
1035
00:42:52,005 --> 00:42:54,815
I couldn't see her eyes so I was scared of her.
1036
00:42:54,815 --> 00:42:57,645
I was intimidated by her.
1037
00:42:57,645 --> 00:43:01,025
Collect your belongings and sit
back down, understood?
1038
00:43:01,025 --> 00:43:02,195
- Yes, Ma'am! - Proceed.
1039
00:43:02,195 --> 00:43:03,325
- Proceeding! - Proceeding!
1040
00:43:06,585 --> 00:43:10,025
(They sit on their beds.)
1041
00:43:10,825 --> 00:43:12,855
(Her face turns cold.)
1042
00:43:13,255 --> 00:43:16,785
Form two rows in front of me and
sit back down, understood?
1043
00:43:16,785 --> 00:43:21,325
Collect your belongings and form
two rows in front of me,
understood?
1044
00:43:21,325 --> 00:43:22,755
You're not loud enough, understood?
1045
00:43:22,755 --> 00:43:23,825
- Yes, Ma'am! - Yes, Ma'am!
1046
00:43:24,485 --> 00:43:27,695
Once I give you the order, sit
down...
1047
00:43:27,695 --> 00:43:30,585
and unpack. Don't make too much noise. Proceed.
1048
00:43:30,585 --> 00:43:31,825
- Proceeding! - Proceeding!
1049
00:43:32,185 --> 00:43:33,585
(They split up again.)
1050
00:43:34,185 --> 00:43:36,985
(They keep going to their beds.)
1051
00:43:38,025 --> 00:43:40,355
I told you to sit down on the
spot. Where do you think you're going?
1052
00:43:40,355 --> 00:43:45,025
While the women are overwhelmed by
the female chief,
1053
00:43:45,025 --> 00:43:48,355
the men's side also looks bleak.
1054
00:43:48,685 --> 00:43:50,955
I'm Senior Chief Petty Officer Moon Sang Ho...
1055
00:43:50,955 --> 00:43:52,755
who trains NCO cadets.
1056
00:43:53,525 --> 00:43:57,595
(Senior Chief Petty Officer Moon
Sang Ho)
1057
00:43:57,595 --> 00:44:00,985
Make sure you're the loudest you can be, understood?
1058
00:44:00,985 --> 00:44:02,225
- Understood? - Yes, Sir!
1059
00:44:02,225 --> 00:44:03,485
(Be the loudest you can!)
1060
00:44:04,325 --> 00:44:07,185
(They get an appearance inspection
before the formal training.)
1061
00:44:09,155 --> 00:44:10,855
(Let's see.)
1062
00:44:10,855 --> 00:44:12,655
- Cadet Park Jae Jung. - Yes, Sir!
1063
00:44:13,025 --> 00:44:14,625
Is that your original hair color?
1064
00:44:15,485 --> 00:44:17,355
- Is that the original color? -
No, Sir!
1065
00:44:17,985 --> 00:44:19,085
What is it?
1066
00:44:19,755 --> 00:44:21,855
(Shuddering)
1067
00:44:21,855 --> 00:44:23,495
- I'll fix it. - Stand up.
1068
00:44:23,495 --> 00:44:25,255
You're too slow. Sit down.
1069
00:44:25,255 --> 00:44:27,355
Stand up. Sit down.
1070
00:44:28,525 --> 00:44:30,725
I told you to do it as fast as you
can...
1071
00:44:30,725 --> 00:44:33,825
but Cadet Park Jae Jung is not
alert, yet.
1072
00:44:34,985 --> 00:44:38,425
Stand up. Sit down. Stand up. Sit
down. Assume push-up position.
1073
00:44:39,125 --> 00:44:40,355
You're too slow.
1074
00:44:40,785 --> 00:44:42,095
Stand up.
1075
00:44:42,095 --> 00:44:44,255
- Get your hair dyed, understood? -
Yes, Sir!
1076
00:44:44,255 --> 00:44:45,985
I don't like you from the beginning.
1077
00:44:46,585 --> 00:44:49,935
I've never met anyone who was disappointed in me at first sight.
1078
00:44:49,935 --> 00:44:53,355
I've had hand tremor for the first time in my life.
1079
00:44:54,485 --> 00:44:56,845
(He resumes the appearance
inspection.)
1080
00:44:56,845 --> 00:44:58,655
Same applies to Cadet Kim Jung Tae.
1081
00:44:59,055 --> 00:45:00,955
Your hair does not meet the
standard.
1082
00:45:02,085 --> 00:45:04,885
Make sure you shave right as well,
understood?
1083
00:45:04,885 --> 00:45:06,085
(His lips move.)
1084
00:45:06,085 --> 00:45:07,495
Understood?
1085
00:45:07,495 --> 00:45:09,055
I shaved this morning, Sir!
1086
00:45:09,055 --> 00:45:10,425
Do it better, understood?
1087
00:45:10,755 --> 00:45:12,155
- Yes, Sir! - Understood?
1088
00:45:12,155 --> 00:45:13,425
Yes, Sir!
1089
00:45:13,425 --> 00:45:15,855
(Chief Moon Sang Ho doesn't compromise.)
1090
00:45:17,755 --> 00:45:19,825
(His footsteps sound threatening.)
1091
00:45:20,355 --> 00:45:23,055
- Cadet Park Chan Ho. - Yes, Sir!
1092
00:45:23,055 --> 00:45:24,525
- Did you shave? - Yes, Sir!
1093
00:45:25,085 --> 00:45:26,085
- Did you shave? - Yes, Sir!
1094
00:45:26,085 --> 00:45:27,425
Lift your chin.
1095
00:45:27,425 --> 00:45:28,485
(There you go.)
1096
00:45:28,955 --> 00:45:31,785
Make sure you shave all the way
down. Shave it better.
1097
00:45:31,785 --> 00:45:33,055
- Understood? - Yes, Sir!
1098
00:45:33,755 --> 00:45:35,085
(Clapping)
1099
00:45:35,685 --> 00:45:37,325
(Turning)
1100
00:45:38,125 --> 00:45:39,655
(What?)
1101
00:45:40,085 --> 00:45:42,335
When the Chief walks toward you,
1102
00:45:42,335 --> 00:45:44,855
it sounds like a rattlesnake
approaching you.
1103
00:45:44,855 --> 00:45:47,015
I can hear the rattle.
1104
00:45:47,015 --> 00:45:49,155
It's either he has beads in his boots...
1105
00:45:49,685 --> 00:45:52,425
or some sort of bullets.
1106
00:45:53,255 --> 00:45:55,355
His charisma was overpowering.
1107
00:45:57,355 --> 00:45:59,825
I'll commence the appearance inspection.
1108
00:46:03,625 --> 00:46:05,825
(Rubbing)
1109
00:46:06,255 --> 00:46:07,355
I thought she was hitting her.
1110
00:46:08,055 --> 00:46:11,785
She has this robotic stance,
1111
00:46:12,155 --> 00:46:13,875
and she was rough with her.
1112
00:46:13,875 --> 00:46:15,355
- Cadet Sol Bi. - Yes, Ma'am!
1113
00:46:15,355 --> 00:46:16,985
Why are you wearing a make-up?
1114
00:46:17,485 --> 00:46:18,855
I put on sunscreen.
1115
00:46:18,855 --> 00:46:20,155
Is this sunscreen?
1116
00:46:20,155 --> 00:46:21,325
(It's too colorful for sunscreen.)
1117
00:46:21,325 --> 00:46:22,455
Is this sunscreen?
1118
00:46:23,685 --> 00:46:25,315
I put on CC cream.
1119
00:46:25,315 --> 00:46:26,485
Why did you put it on?
1120
00:46:26,855 --> 00:46:28,965
It has the same effect as
sunscreen.
1121
00:46:28,965 --> 00:46:30,085
Stop making excuses!
1122
00:46:30,085 --> 00:46:32,725
(Stop making excuses!)
1123
00:46:32,725 --> 00:46:35,155
I don't understood why she had make-up on.
1124
00:46:35,755 --> 00:46:37,285
She should have known better.
1125
00:46:37,825 --> 00:46:39,425
I didn't know...
1126
00:46:40,355 --> 00:46:43,465
she would rub the CC cream off.
1127
00:46:43,465 --> 00:46:45,755
That's when I started telling myself...
1128
00:46:45,755 --> 00:46:48,355
not to try to trick her.
1129
00:46:48,755 --> 00:46:49,885
Assume push-up position.
1130
00:46:50,355 --> 00:46:51,855
You're very quick. Recover position.
1131
00:46:52,785 --> 00:46:53,855
Assume push-up position.
1132
00:46:53,855 --> 00:46:55,295
Recover position.
1133
00:46:55,295 --> 00:46:57,515
Swift!
1134
00:46:57,515 --> 00:46:59,985
- What are you supposed to say? -
Movements, Ma'am!
1135
00:46:59,985 --> 00:47:01,785
And why are you dressed like that?
1136
00:47:03,455 --> 00:47:06,755
Who told you to wear a sleeveless
shirt to the training center?
1137
00:47:07,455 --> 00:47:09,455
You don't know the basics.
1138
00:47:10,355 --> 00:47:14,185
People around me told me to wear
lightly.
1139
00:47:14,185 --> 00:47:15,885
I wore a sleeveless shirt because
it's light,
1140
00:47:15,885 --> 00:47:20,345
and I wore jeans with it. I was
trying to look neat.
1141
00:47:20,345 --> 00:47:23,055
I had no idea you couldn't wear a sleeveless shirt.
1142
00:47:23,055 --> 00:47:27,185
This is the navy training center
which is one of the most strict.
1143
00:47:27,185 --> 00:47:28,325
- Yes, Ma'am! - Yes, Ma'am!
1144
00:47:28,685 --> 00:47:30,155
- Cadet Seo Ji Soo. - Yes, Ma'am!
1145
00:47:30,155 --> 00:47:31,455
Why are you not answering me?
1146
00:47:31,455 --> 00:47:32,825
- I'm sorry. - Stand up.
1147
00:47:33,655 --> 00:47:37,355
Sit down. Stand up.
I like your volume.
1148
00:47:38,425 --> 00:47:41,155
(Is it good?)
As loud as...
1149
00:47:41,155 --> 00:47:42,155
You can be!
1150
00:47:42,155 --> 00:47:43,905
- As loud as... - You can be!
1151
00:47:43,905 --> 00:47:45,155
Sit down.
1152
00:47:46,425 --> 00:47:48,355
Once I give you the command to sit
down,
1153
00:47:48,355 --> 00:47:51,085
you must say, "Yes, I will sit down."
1154
00:47:51,085 --> 00:47:54,085
You must repeat those words,
understood?
1155
00:47:54,085 --> 00:47:56,255
Why are you nodding, Cadet Seo In
Young?
1156
00:47:57,225 --> 00:47:59,155
I nodded to show my understanding.
1157
00:47:59,785 --> 00:48:03,255
A soldier never moves at attention.
1158
00:48:03,255 --> 00:48:07,085
Even if you are sitting,
it's as if you're standing.
Understood?
1159
00:48:07,085 --> 00:48:10,435
Don't fidget or move.
1160
00:48:10,435 --> 00:48:11,785
Cadet Lee Si Young, are you
sleeping?
1161
00:48:12,185 --> 00:48:14,225
- No, Ma'am! - Why are your eyes closed?
1162
00:48:14,225 --> 00:48:15,855
- Look ahead. - Yes, Ma'am.
1163
00:48:16,485 --> 00:48:19,355
I didn't know what I did wrong. What happened?
1164
00:48:20,255 --> 00:48:22,155
(She was considering this as a
vacation.)
1165
00:48:23,785 --> 00:48:26,755
(She could smell the ocean.)
1166
00:48:27,885 --> 00:48:30,625
(She imagined the military to be
rosy.)
1167
00:48:30,955 --> 00:48:32,225
Don't make excuses!
1168
00:48:32,225 --> 00:48:34,785
(She came to the wrong place for a
vacation.)
1169
00:48:36,185 --> 00:48:38,255
(What happened to Waikiki she
dreamed about?)
1170
00:48:39,685 --> 00:48:41,865
(The reality is a battlefield full
of criticism.)
1171
00:48:41,865 --> 00:48:43,225
Get your act together, understood?
1172
00:48:43,225 --> 00:48:44,925
(Her notion of a vacation fades
away.)
1173
00:48:46,355 --> 00:48:49,585
Once you're ordered, wash your face. Understood?
1174
00:48:49,585 --> 00:48:50,685
- Yes, Ma'am! - Proceed.
1175
00:48:50,685 --> 00:48:51,755
Proceeding!
1176
00:48:53,455 --> 00:48:55,025
(Rushing)
1177
00:48:56,585 --> 00:48:58,985
(She quickly washes away her
beauty.)
1178
00:48:59,825 --> 00:49:01,355
- Cadet Seo Ji Soo. - Yes, Ma'am!
1179
00:49:01,355 --> 00:49:03,755
- Are you here for fun? - I'm sorry.
1180
00:49:03,755 --> 00:49:05,505
Are you here for fun? - I'm sorry!
1181
00:49:05,505 --> 00:49:07,225
Why are you wearing full make-up?
1182
00:49:08,355 --> 00:49:10,225
(Gloomy)
1183
00:49:10,225 --> 00:49:12,285
I knew it. She's an idol star.
1184
00:49:12,285 --> 00:49:15,355
She's an idol star, so she has to look good.
1185
00:49:15,355 --> 00:49:17,635
She didn't know it wasn't allowed.
1186
00:49:17,635 --> 00:49:20,685
I'll give you one minute to wipe off your make-up, understood?
1187
00:49:20,685 --> 00:49:23,295
- Understood? - Yes, Ma'am!
1188
00:49:23,295 --> 00:49:24,835
I like your volume, understood?
1189
00:49:24,835 --> 00:49:26,325
(Thank you)
1190
00:49:26,755 --> 00:49:28,355
Assume push-up position.
1191
00:49:28,355 --> 00:49:30,525
(Assume push-up position!)
1192
00:49:31,685 --> 00:49:34,655
(Does she mean she likes it or
not?)
1193
00:49:35,155 --> 00:49:37,245
When she said she liked my volume,
1194
00:49:37,245 --> 00:49:39,685
I thought she meant it.
1195
00:49:40,025 --> 00:49:42,755
Later on, I realized what she
said...
1196
00:49:44,255 --> 00:49:45,685
actually meant the contrary.
1197
00:49:46,125 --> 00:49:47,455
I like your volume, understood?
1198
00:49:47,455 --> 00:49:48,985
(Punishment follows her
compliments.)
1199
00:49:50,525 --> 00:49:52,725
(It's hard to judge her actual thoughts.)
1200
00:49:54,025 --> 00:49:56,355
(Her use of sarcasm tricks the
cadets.)
1201
00:49:57,055 --> 00:49:58,325
Keep it up.
1202
00:49:58,325 --> 00:49:59,685
(She's the sarcastic chief petty officer.)
1203
00:50:00,625 --> 00:50:02,655
I'll give you one minute...
1204
00:50:02,655 --> 00:50:05,185
to wipe your make-up off,
understood?
1205
00:50:05,185 --> 00:50:07,685
- Understood? - Yes, Ma'am!
1206
00:50:07,685 --> 00:50:08,685
Stand up.
1207
00:50:09,655 --> 00:50:10,685
Run.
1208
00:50:11,655 --> 00:50:13,925
- That's one minute. - Yes, Ma'am!
1209
00:50:15,285 --> 00:50:18,685
(You need the attitude of a true
soldier.)
1210
00:50:19,985 --> 00:50:23,345
(Strict military disciplines form
a strong navy.)
1211
00:50:23,345 --> 00:50:24,355
NCO cadets.
1212
00:50:24,355 --> 00:50:25,355
- Yes, Sir! - Yes, Sir!
1213
00:50:25,355 --> 00:50:29,325
Once I say, "Proceed," I'll give you exactly one second...
1214
00:50:29,685 --> 00:50:32,055
to gather your belongings...
1215
00:50:32,055 --> 00:50:35,285
and recover your position. Proceed.
1216
00:50:35,755 --> 00:50:37,595
(How many seconds?)
1217
00:50:37,595 --> 00:50:38,685
Proceed.
1218
00:50:39,585 --> 00:50:40,725
Halt.
1219
00:50:43,555 --> 00:50:45,155
When you are given an order,
1220
00:50:45,155 --> 00:50:47,785
make sure you complete it in the
given time, understood?
1221
00:50:47,785 --> 00:50:48,785
- Yes, Sir! - Yes, Sir!
1222
00:50:48,785 --> 00:50:50,155
How much time did I give you?
1223
00:50:50,155 --> 00:50:51,225
- One second, Sir! - One second,
Sir!
1224
00:50:51,225 --> 00:50:52,455
Complete it in one second.
1225
00:50:53,425 --> 00:50:55,655
It was impossible.
1226
00:50:55,655 --> 00:50:58,935
Even if Usain Bolt tries, it won't work.
1227
00:50:58,935 --> 00:51:02,325
He's just trying to pick on us.
How can he give us a second?
1228
00:51:02,855 --> 00:51:05,425
He's trying to make us alert...
1229
00:51:05,925 --> 00:51:07,555
by telling us to do the impossible.
1230
00:51:08,825 --> 00:51:10,985
(This is Chief Moon Sang Ho's training motto.)
1231
00:51:11,685 --> 00:51:13,825
(Swift movements)
1232
00:51:14,625 --> 00:51:17,585
(So he gives one second.)
1233
00:51:18,625 --> 00:51:20,985
(His punishments are beyond
ordinary.)
1234
00:51:21,485 --> 00:51:23,685
(He's focused on speed.)
1235
00:51:25,025 --> 00:51:27,425
(He's the chief of timers.)
1236
00:51:28,225 --> 00:51:30,785
(With every passing second, the
agony intensifies.)
1237
00:51:31,755 --> 00:51:35,455
From now on, collect all the items
that are unnecessary.
1238
00:51:35,455 --> 00:51:36,585
- Proceed! - Proceed!
1239
00:51:36,585 --> 00:51:38,055
Repeat after me. Proceed.
1240
00:51:38,055 --> 00:51:39,125
- Proceed! - Proceed!
1241
00:51:40,125 --> 00:51:41,325
What is it?
1242
00:51:41,755 --> 00:51:43,325
- That... - Get everything.
1243
00:51:43,825 --> 00:51:45,685
Take everything out.
1244
00:51:46,425 --> 00:51:49,125
(He doesn't take questions that take more than one second.)
1245
00:51:50,685 --> 00:51:52,625
Take everything out. Open all the
pockets.
1246
00:51:52,625 --> 00:51:53,825
(They take out items that are
unnecessary in the military.)
1247
00:51:53,825 --> 00:51:54,985
Take everything out.
1248
00:51:54,985 --> 00:51:56,555
(They turn them in voluntarily.)
1249
00:51:56,985 --> 00:51:58,285
Cadet Kim Jung Tae, stand up.
1250
00:51:58,285 --> 00:51:59,935
(After the items are collected,)
1251
00:51:59,935 --> 00:52:00,955
Come forward.
1252
00:52:01,285 --> 00:52:05,285
(the Chief searches him with his
hands.)
1253
00:52:06,085 --> 00:52:08,325
(In order to prevent danger,)
1254
00:52:09,225 --> 00:52:11,455
(he checks every pocket.)
1255
00:52:12,085 --> 00:52:14,735
(Patting)
1256
00:52:14,735 --> 00:52:15,965
Return.
1257
00:52:15,965 --> 00:52:18,285
I was going to be in trouble if I
didn't turn everything in.
1258
00:52:19,185 --> 00:52:23,125
(He checks from the buttocks to
the toes.)
1259
00:52:24,355 --> 00:52:25,885
(The search is as meticulous as
airport checks.)
1260
00:52:25,885 --> 00:52:26,925
Return.
1261
00:52:27,555 --> 00:52:28,885
(This isn't enough.)
1262
00:52:29,985 --> 00:52:31,985
(Second stage search)
1263
00:52:32,755 --> 00:52:34,985
(Rummaging)
1264
00:52:35,955 --> 00:52:38,185
Health supplements? Didn't I tell you to turn it in?
1265
00:52:39,925 --> 00:52:41,155
Didn't I tell you before?
1266
00:52:42,455 --> 00:52:43,585
Get up.
1267
00:52:44,225 --> 00:52:45,555
Too slow. Sit down.
1268
00:52:45,555 --> 00:52:47,255
Get up. Sit down.
1269
00:52:47,785 --> 00:52:49,455
You're too slow. Assume push-up position.
1270
00:52:49,985 --> 00:52:51,225
Get up.
1271
00:52:51,225 --> 00:52:52,425
Assume push-up position.
1272
00:52:53,055 --> 00:52:54,355
- Cadet Kim Jung Tae. - Yes, Sir?
1273
00:52:54,355 --> 00:52:55,925
Are you ignoring my commands?
1274
00:52:55,925 --> 00:52:57,045
No, Sir.
1275
00:52:57,045 --> 00:52:58,645
- Are you? - No, Sir.
1276
00:52:58,645 --> 00:52:59,925
- Turn everything in, understood? -
Yes, Sir.
1277
00:52:59,925 --> 00:53:00,985
- Understood? - Yes, Sir.
1278
00:53:00,985 --> 00:53:01,985
Turn everything in.
1279
00:53:03,425 --> 00:53:05,855
(He checks the Korean Express' belongings.)
1280
00:53:09,055 --> 00:53:10,125
What is this?
1281
00:53:10,625 --> 00:53:11,655
Why do you need this?
1282
00:53:13,025 --> 00:53:14,155
Why do you need this?
1283
00:53:14,155 --> 00:53:15,225
It's an autographed baseball, Sir!
1284
00:53:15,825 --> 00:53:16,825
Why do you need this?
1285
00:53:17,585 --> 00:53:20,285
(Why did he bring a baseball?)
1286
00:53:20,925 --> 00:53:22,355
- Why do you need this? - Well...
1287
00:53:22,855 --> 00:53:24,245
The last time I was enlisted,
1288
00:53:24,245 --> 00:53:27,675
Instructor Park Jun Yeon told me...
1289
00:53:27,675 --> 00:53:31,305
that he was my fan when he was in
elementary school.
1290
00:53:31,305 --> 00:53:32,985
You did well.
1291
00:53:33,555 --> 00:53:36,055
You're my favorite baseball player since childhood.
1292
00:53:36,055 --> 00:53:37,155
I'm honored, Sir.
1293
00:53:37,525 --> 00:53:38,585
I'm honored, too.
1294
00:53:39,785 --> 00:53:43,155
His words stuck around.
1295
00:53:44,055 --> 00:53:49,345
I had a feeling that I'd be hearing that again.
1296
00:53:49,345 --> 00:53:51,685
I prepared a gift to give any
prospective fans.
1297
00:53:52,425 --> 00:53:55,285
Get up. Sit down.
1298
00:53:55,885 --> 00:53:57,355
You're too slow. Get up.
1299
00:53:58,085 --> 00:53:59,255
Assume push-up position.
1300
00:53:59,255 --> 00:54:00,725
(The autographed baseball became a
problem.)
1301
00:54:00,725 --> 00:54:02,255
- Cadet Park Chan Ho. - Yes, Sir.
1302
00:54:02,255 --> 00:54:04,455
- Do you need a ball to train? -
No, Sir.
1303
00:54:04,455 --> 00:54:06,125
- You need an autographed
baseball? - No, Sir.
1304
00:54:06,755 --> 00:54:07,825
Do you?
1305
00:54:07,825 --> 00:54:08,825
No, Sir!
1306
00:54:08,825 --> 00:54:10,925
I guessed he doesn't like Park Chan Ho.
1307
00:54:10,925 --> 00:54:12,255
(I guess he doesn't like Park Chan Ho.)
1308
00:54:13,025 --> 00:54:14,445
I guess he doesn't like baseball.
1309
00:54:14,445 --> 00:54:16,725
I'll give you two seconds to turn it in. Proceed.
1310
00:54:17,885 --> 00:54:19,625
(He counted his chickens before
they hatched.)
1311
00:54:21,155 --> 00:54:23,455
(He seems a little disappointed.)
1312
00:54:25,155 --> 00:54:26,855
(He's my childhood role model.)
1313
00:54:27,725 --> 00:54:29,355
(He remembers an inspiring moment.)
1314
00:54:30,355 --> 00:54:32,445
I asked him for an autograph, but
he refused.
1315
00:54:32,445 --> 00:54:33,555
(The signing event was over.)
1316
00:54:33,555 --> 00:54:34,685
I was hurt.
1317
00:54:35,025 --> 00:54:36,455
That was my first time asking for
an autograph.
1318
00:54:36,455 --> 00:54:38,725
(Getting an autograph has been on
his bucket list.)
1319
00:54:39,885 --> 00:54:44,785
(I want that autographed baseball.)
1320
00:54:45,555 --> 00:54:49,155
(After the thorough search...)
1321
00:54:50,255 --> 00:54:52,595
I'll give you three seconds...
1322
00:54:52,595 --> 00:54:54,015
to repack your things. Proceed.
1323
00:54:54,015 --> 00:54:55,525
- Proceeding. - Proceeding.
1324
00:54:57,625 --> 00:55:00,525
(They speed up as if their lives
depend on it.)
1325
00:55:01,785 --> 00:55:03,485
(Quick and alert)
1326
00:55:04,685 --> 00:55:08,565
- In the women's barracks... - Unpack all your belongings...
1327
00:55:08,565 --> 00:55:10,575
and place them in front of your
feet.
1328
00:55:10,575 --> 00:55:12,255
- Proceed. - Proceeding.
1329
00:55:13,255 --> 00:55:14,625
Move quickly.
1330
00:55:17,055 --> 00:55:19,225
I consider towels important.
1331
00:55:20,355 --> 00:55:24,155
I always put one on my pillow when
I sleep.
1332
00:55:24,925 --> 00:55:26,355
(The suitcase the size of her
body...)
1333
00:55:26,985 --> 00:55:29,085
(is full of towels.)
1334
00:55:30,555 --> 00:55:32,855
Whose is this? What is this?
1335
00:55:34,525 --> 00:55:36,255
Why did you bring food to the
training center?
1336
00:55:36,825 --> 00:55:38,295
(Feeling dizzy)
1337
00:55:38,295 --> 00:55:39,355
I'm sorry, Ma'am.
1338
00:55:39,355 --> 00:55:42,075
- Cadet Lee Si Young. - Yes, Ma'am.
1339
00:55:42,075 --> 00:55:44,585
I was going to eat it beforehand
but couldn't. I'm sorry, Ma'am.
1340
00:55:44,585 --> 00:55:46,285
What did I tell you about making
excuses?
1341
00:55:46,925 --> 00:55:49,155
Then you should've thrown it out.
1342
00:55:49,725 --> 00:55:55,755
- Am I right or wrong? -
You're right, Ma'am.
1343
00:55:56,455 --> 00:55:58,645
(While her colleague desperately
struggles,)
1344
00:55:58,645 --> 00:56:00,155
(she rummages through her
belongings.)
1345
00:56:01,155 --> 00:56:02,285
It's red ginseng, Ma'am.
1346
00:56:02,285 --> 00:56:03,935
(She turns in her red ginseng.)
1347
00:56:03,935 --> 00:56:06,175
You also seem unprepared for
training.
1348
00:56:06,175 --> 00:56:08,055
You're very quick and loud.
1349
00:56:08,055 --> 00:56:09,895
I like what you're doing.
1350
00:56:09,895 --> 00:56:11,025
I'm sorry, Ma'am.
1351
00:56:12,185 --> 00:56:15,155
(It's the most chilling compliment ever.)
1352
00:56:15,155 --> 00:56:16,525
Keep it up.
1353
00:56:16,525 --> 00:56:18,325
(Try doing that again.)
1354
00:56:19,455 --> 00:56:21,425
(Her sarcasm terrifies them.)
1355
00:56:21,425 --> 00:56:22,745
When I order you to proceed,
1356
00:56:22,745 --> 00:56:27,025
place all contraband into the box.
1357
00:56:27,655 --> 00:56:32,185
Wallets, electronic devices,
cellphones. Put everything in.
1358
00:56:32,985 --> 00:56:34,185
(Angry)
1359
00:56:34,185 --> 00:56:36,185
Where is your sense of teamwork?
1360
00:56:36,185 --> 00:56:38,055
(Where is your sense of teamwork?)
1361
00:56:38,055 --> 00:56:39,795
It's easier if someone holds the bag.
1362
00:56:39,795 --> 00:56:41,755
Are you only packing your own?
Halt.
1363
00:56:43,485 --> 00:56:46,545
You'd finish faster if you helped one another.
1364
00:56:46,545 --> 00:56:47,885
Why are you working alone?
1365
00:56:48,585 --> 00:56:50,285
Work in pairs, understood?
1366
00:56:50,285 --> 00:56:51,625
- Yes, Ma'am. - Proceed.
1367
00:56:51,625 --> 00:56:52,995
- Proceeding. - Proceeding.
1368
00:56:52,995 --> 00:56:56,575
At first, I was very busy doing my
own work.
1369
00:56:56,575 --> 00:56:59,785
I realized that in the military,
it's all about teamwork.
1370
00:57:00,885 --> 00:57:03,255
Everything... Whose is this?
1371
00:57:04,085 --> 00:57:05,755
What is this? Whose is it?
1372
00:57:06,085 --> 00:57:08,325
- It's mine, Ma'am. - Why did you
bring a hair roller?
1373
00:57:08,885 --> 00:57:11,455
(Cadet Sol Bi is the culprit.)
1374
00:57:11,455 --> 00:57:16,105
I brought it just in case my bangs
became messy.
1375
00:57:16,105 --> 00:57:18,625
I didn't know that wasn't allowed.
1376
00:57:19,055 --> 00:57:20,925
- Cadet Sol Bi. - Yes, Ma'am.
1377
00:57:20,925 --> 00:57:22,285
Why did you bring this?
1378
00:57:24,555 --> 00:57:26,685
Why would you need a hair roller
at a training camp?
1379
00:57:26,685 --> 00:57:28,035
Are you here to dress yourself up?
1380
00:57:28,035 --> 00:57:29,985
Or are you here to be treated as a
woman?
1381
00:57:30,325 --> 00:57:32,325
Why aren't you answering, Cadet Sol Bi?
1382
00:57:32,855 --> 00:57:34,355
I didn't know it was there, Ma'am.
1383
00:57:34,355 --> 00:57:36,525
(I
didn't know it was there, Ma'am.)
1384
00:57:37,025 --> 00:57:38,645
Didn't I tell you not to make excuses?
1385
00:57:38,645 --> 00:57:41,045
- You did, Ma'am! - Your belongings are your own.
1386
00:57:41,045 --> 00:57:42,415
If you don't know what's inside,
who does?
1387
00:57:42,415 --> 00:57:43,525
(Her poor excuse makes her
angrier.)
1388
00:57:43,525 --> 00:57:44,555
Am I supposed to know?
1389
00:57:45,025 --> 00:57:47,265
She scolded me for not explaining
myself.
1390
00:57:47,265 --> 00:57:49,155
And when I did, I got scolded
anyways.
1391
00:57:49,155 --> 00:57:51,355
I don't know how to react.
1392
00:57:51,725 --> 00:57:53,655
You can't make excuses at the training center, understood?
1393
00:57:54,125 --> 00:57:55,545
- Understood? - Yes, Ma'am.
1394
00:57:55,545 --> 00:57:58,615
Quickly pack your things. Proceed.
1395
00:57:58,615 --> 00:57:59,755
- Proceeding. - Proceeding.
1396
00:58:00,285 --> 00:58:01,875
Toothbrush and floss...
1397
00:58:01,875 --> 00:58:03,555
You may use toothbrush and
toothpaste.
1398
00:58:04,525 --> 00:58:07,025
Speak loudly whenever you ask a
question.
1399
00:58:07,355 --> 00:58:08,455
Is cash not allowed, Ma'am?
1400
00:58:08,455 --> 00:58:09,625
It's not allowed.
1401
00:58:10,625 --> 00:58:11,955
- Are pens allowed,
Ma'am? - You'll be given one.
1402
00:58:11,955 --> 00:58:14,755
You'll be given one, so pack everything.
1403
00:58:14,755 --> 00:58:16,025
I meant a facial pack, Ma'am.
1404
00:58:16,025 --> 00:58:17,875
(It's a facial pack.)
1405
00:58:17,875 --> 00:58:19,015
You...
1406
00:58:19,015 --> 00:58:21,325
- Put it away.
Isn't it obvious? - Yes, Ma'am.
1407
00:58:22,555 --> 00:58:24,525
- Are sleeping masks allowed, Ma'am? - No.
1408
00:58:24,525 --> 00:58:25,685
(Tossing)
1409
00:58:26,155 --> 00:58:27,845
- How about cotton pads, Ma'am? - No.
1410
00:58:27,845 --> 00:58:30,125
- Are they not allowed, Ma'am? - Yes.
1411
00:58:31,425 --> 00:58:32,755
Why do you need cotton pads?
1412
00:58:33,355 --> 00:58:34,825
- It's to apply skin toner. - No.
1413
00:58:35,685 --> 00:58:37,335
(Upset)
1414
00:58:37,335 --> 00:58:40,805
I resolved to follow all the rules
before I enlisted.
1415
00:58:40,805 --> 00:58:44,315
I tried hard to leave out the
items that I thought would be
contraband.
1416
00:58:44,315 --> 00:58:48,485
Still, I was scolded so much that
I felt like I was shrinking.
1417
00:58:48,885 --> 00:58:50,145
The same goes for accessories.
1418
00:58:50,145 --> 00:58:52,135
Put away all the accessories you
are wearing.
1419
00:58:52,135 --> 00:58:53,355
You. Take them out.
1420
00:58:55,185 --> 00:58:56,575
Why is this necessary?
1421
00:58:56,575 --> 00:58:58,045
(A banana hair tie comes out of
nowhere.)
1422
00:58:58,045 --> 00:58:59,655
Use your common sense.
1423
00:59:00,555 --> 00:59:02,545
Do you need this hair tie for
training?
1424
00:59:02,545 --> 00:59:03,585
No, Ma'am.
1425
00:59:03,955 --> 00:59:05,715
Use your common sense, understood?
1426
00:59:05,715 --> 00:59:06,755
Yes, Ma'am.
1427
00:59:07,685 --> 00:59:08,945
Put it away quickly.
1428
00:59:08,945 --> 00:59:10,255
(It's a very thorough inspection of personal effects.)
1429
00:59:11,355 --> 00:59:12,675
What is this?
1430
00:59:12,675 --> 00:59:14,205
(What is this?)
1431
00:59:14,205 --> 00:59:15,355
It's a towel, Ma'am.
1432
00:59:16,085 --> 00:59:18,285
Did I tell you to keep the towels
or not?
1433
00:59:18,625 --> 00:59:19,775
Cadet Seo In Young.
1434
00:59:19,775 --> 00:59:21,885
I didn't hear you clearly, Ma'am.
1435
00:59:22,455 --> 00:59:23,645
Your volume is great.
1436
00:59:23,645 --> 00:59:25,215
(Actually, she's quite bothered.)
1437
00:59:25,215 --> 00:59:26,685
Why do you have so many?
1438
00:59:27,085 --> 00:59:28,255
I'm sorry, Ma'am.
1439
00:59:29,085 --> 00:59:31,725
(They feel uneasy for some reason.)
1440
00:59:32,685 --> 00:59:34,085
Put everything in. Proceed.
1441
00:59:34,455 --> 00:59:35,985
- Yes, Ma'am. - Put it back.
1442
00:59:36,985 --> 00:59:38,525
Why aren't you replying?
1443
00:59:39,425 --> 00:59:40,545
Did you just realize?
1444
00:59:40,545 --> 00:59:41,775
Go out and assume push-up position.
1445
00:59:41,775 --> 00:59:43,525
(Go out and assume push-up
position.)
1446
00:59:45,055 --> 00:59:46,705
(Her premonition proved correct.)
1447
00:59:46,705 --> 00:59:49,415
People call me a tough girl,
1448
00:59:49,415 --> 00:59:52,425
but truthfully, I'm not.
The Chief is a strong woman.
1449
00:59:52,955 --> 00:59:54,255
She's a real tough woman.
1450
00:59:55,755 --> 00:59:58,825
She should've released "SSENUNNI."
1451
00:59:59,455 --> 01:00:01,245
I'll give you exactly three seconds, understood?
1452
01:00:01,245 --> 01:00:02,555
- Yes, Ma'am! - Get up.
1453
01:00:03,225 --> 01:00:04,255
Proceed.
1454
01:00:04,685 --> 01:00:07,125
Take off the shirt around your
waist. Are you on vacation?
1455
01:00:07,525 --> 01:00:08,655
Yes, Ma'am.
1456
01:00:09,125 --> 01:00:11,185
We're going to change anyway, right?
1457
01:00:11,525 --> 01:00:13,905
I kept up my style.
1458
01:00:13,905 --> 01:00:16,825
I wanted the outfit to match a
rock festival.
1459
01:00:17,555 --> 01:00:20,455
I can endure hard training, but I
can't give up my style.
1460
01:00:20,455 --> 01:00:21,525
(This fashionista cannot get her
hairstyle ruined.)
1461
01:00:21,525 --> 01:00:22,685
Will I be able to graduate?
1462
01:00:23,225 --> 01:00:25,325
I felt more and more suffocated.
1463
01:00:26,525 --> 01:00:30,055
Now, you will be given your
supplies.
1464
01:00:31,355 --> 01:00:32,925
After, placing your legs apart,
1465
01:00:33,755 --> 01:00:36,355
pour out the contents inside the
bag.
1466
01:00:36,355 --> 01:00:37,585
- Proceed. - Proceeding.
1467
01:00:38,085 --> 01:00:39,555
- Place your legs apart. - Yes,
Sir.
1468
01:00:39,555 --> 01:00:42,025
Place your legs apart to
differentiate your belongings.
1469
01:00:42,355 --> 01:00:44,425
(It's a traditionally used method to prevent supply loss.)
1470
01:00:44,785 --> 01:00:48,355
Now, you will check your supplies.
1471
01:00:48,825 --> 01:00:50,535
There should be an undershirt.
1472
01:00:50,535 --> 01:00:52,355
- Am I right or wrong? - You're right, Sir.
1473
01:00:52,355 --> 01:00:53,525
- Right? - Yes, Sir.
1474
01:00:53,525 --> 01:00:56,435
Fold the shirt into thirds.
1475
01:00:56,435 --> 01:00:59,905
Hangers must be 5cm apart.
1476
01:00:59,905 --> 01:01:04,355
After using the toilet paper, fold
the end and tuck it in.
1477
01:01:05,085 --> 01:01:06,515
- Understood? - Yes, Sir.
1478
01:01:06,515 --> 01:01:09,445
Afterward,
place it into the locker...
1479
01:01:09,445 --> 01:01:10,755
with this part facing in.
1480
01:01:10,755 --> 01:01:12,215
- Am I understood? - Yes, Sir!
1481
01:01:12,215 --> 01:01:15,955
Unused towels are placed on the
upper drawer.
1482
01:01:16,455 --> 01:01:19,525
Your camouflage paint case goes in
the front of the locker.
1483
01:01:19,525 --> 01:01:20,685
(The rules are stricter for NCOs.)
1484
01:01:20,685 --> 01:01:22,035
It must be tidy and neat.
1485
01:01:22,035 --> 01:01:24,055
Punctuality is key in the navy.
1486
01:01:24,585 --> 01:01:26,545
Organize your supplies...
1487
01:01:26,545 --> 01:01:29,215
then gather in 10 minutes.
Understood?
1488
01:01:29,215 --> 01:01:30,555
- Yes, Sir. - Yes, Sir.
1489
01:01:30,555 --> 01:01:31,855
- Proceed. - Proceeding.
1490
01:01:31,855 --> 01:01:32,885
(The timer begins.)
1491
01:01:37,255 --> 01:01:39,555
(Cadet Park Chan Ho begins
organizing efficiently.)
1492
01:01:40,485 --> 01:01:42,595
My back hurts so much.
1493
01:01:42,595 --> 01:01:44,185
- I have a headache. - Gosh.
1494
01:01:45,725 --> 01:01:47,085
I hear the Navy...
1495
01:01:47,455 --> 01:01:50,435
is extremely tough on keeping time.
1496
01:01:50,435 --> 01:01:52,445
The Navy is all about punctuality.
1497
01:01:52,445 --> 01:01:53,725
- Yes. - Really?
1498
01:01:54,185 --> 01:01:59,315
Slow individuals must be urged to
move quickly.
1499
01:01:59,315 --> 01:02:02,305
It allows us to move forward with
ease.
1500
01:02:02,305 --> 01:02:05,455
- Does this go this way? - Yes.
1501
01:02:06,155 --> 01:02:07,775
- It's the other way. - The other side.
1502
01:02:07,775 --> 01:02:09,425
- It's the opposite. - It's the
other side.
1503
01:02:09,425 --> 01:02:11,855
(He knows everything.)
1504
01:02:12,355 --> 01:02:13,825
How do we refer to one another?
1505
01:02:14,155 --> 01:02:15,995
- NCO cadet. - NCO cadet?
1506
01:02:15,995 --> 01:02:18,005
(I see.)
1507
01:02:18,005 --> 01:02:19,925
They'll assign you a number later.
1508
01:02:21,025 --> 01:02:23,585
Why are there separate white and
blue underwear?
1509
01:02:24,425 --> 01:02:27,125
(Everyone is bewildered by the
difficult question.)
1510
01:02:28,655 --> 01:02:30,355
Aren't these for men?
1511
01:02:30,685 --> 01:02:33,725
(He pretends like he doesn't hear him.)
1512
01:02:34,355 --> 01:02:37,025
The navy uniform is white, so it
might show underneath.
1513
01:02:37,955 --> 01:02:38,975
I see.
1514
01:02:38,975 --> 01:02:40,185
(Tae Sung answers for Chan Ho.)
1515
01:02:40,525 --> 01:02:42,685
- We should rush. - Let's hurry.
1516
01:02:42,685 --> 01:02:43,825
(Chan Ho is saved from answering
the question.)
1517
01:02:45,255 --> 01:02:47,465
At the same time, the women...
1518
01:02:47,465 --> 01:02:49,225
are busy organizing their supplies.
1519
01:02:49,925 --> 01:02:52,285
(She can't help but sigh.)
1520
01:02:52,285 --> 01:02:53,355
I don't remember.
1521
01:02:54,655 --> 01:02:56,355
I used up all my energy already.
1522
01:02:57,555 --> 01:02:59,055
I'm about to throw up.
1523
01:03:00,025 --> 01:03:01,925
Do you know how to roll the towel?
1524
01:03:02,325 --> 01:03:03,835
Fold it into a cylinder.
1525
01:03:03,835 --> 01:03:05,355
You're supposed to roll it.
1526
01:03:05,355 --> 01:03:08,225
You need to roll it and flip the
end.
1527
01:03:08,225 --> 01:03:09,255
The end?
1528
01:03:10,055 --> 01:03:12,005
I don't know. Do whatever your want.
1529
01:03:12,005 --> 01:03:13,655
Let's stick to individual methods.
1530
01:03:13,655 --> 01:03:15,525
(Let's stick to individual methods.)
1531
01:03:16,225 --> 01:03:18,485
I think you are right about
rolling it and flipping the end.
1532
01:03:18,825 --> 01:03:20,555
-
It's 35 minutes past the hour. - What's
this?
1533
01:03:20,555 --> 01:03:21,555
(It's one minute before deadline.)
1534
01:03:22,685 --> 01:03:24,925
(In Young stays behind and cleans
up.)
1535
01:03:25,885 --> 01:03:29,155
(The chief petty officer arrives
on the dot.)
1536
01:03:29,155 --> 01:03:30,185
Where is everybody?
1537
01:03:31,225 --> 01:03:32,755
(Startled)
1538
01:03:32,755 --> 01:03:33,855
Where is everybody?
1539
01:03:34,225 --> 01:03:35,255
They're changing...
1540
01:03:35,255 --> 01:03:36,555
(Startled)
1541
01:03:37,455 --> 01:03:40,465
(Then the rest of them returns.)
1542
01:03:40,465 --> 01:03:42,355
When were you supposed to assemble
by?
1543
01:03:42,355 --> 01:03:44,685
- It's 35 past the hour, Ma'am. -
What time is it?
1544
01:03:45,125 --> 01:03:46,275
It's 35 past the hour.
1545
01:03:46,275 --> 01:03:47,855
It's 36 past the hour!
1546
01:03:47,855 --> 01:03:49,355
(It's 36 past the hour!)
1547
01:03:49,985 --> 01:03:53,965
(Dropping)
1548
01:03:53,965 --> 01:03:57,605
It was odd. I couldn't control myself.
1549
01:03:57,605 --> 01:03:59,325
I became a fool in the military.
1550
01:03:59,325 --> 01:04:01,425
Why do I see your personal
belongings on the floor?
1551
01:04:01,425 --> 01:04:02,785
(The chief petty officer explodes.)
1552
01:04:03,785 --> 01:04:07,125
(What will happen to these meek
and intimidated ladies?)
1553
01:04:07,125 --> 01:04:08,255
(Next week)
1554
01:04:08,255 --> 01:04:10,575
I'll make sure you don't blink,
understood?
1555
01:04:10,575 --> 01:04:11,875
Are you joking with me?
1556
01:04:11,875 --> 01:04:13,825
I'm missing a name tag, so I can't,
Sir!
1557
01:04:13,825 --> 01:04:15,235
Do you want to stand out?
1558
01:04:15,235 --> 01:04:16,355
Are you being a rebelling?
1559
01:04:16,355 --> 01:04:17,355
One!
1560
01:04:17,725 --> 01:04:19,625
- This is... - Stop.
1561
01:04:20,255 --> 01:04:21,425
- Get back. - Yes, Sir.
1562
01:04:22,055 --> 01:04:23,555
What were you cleaning?
1563
01:04:23,555 --> 01:04:25,055
You'll breathe this in!
1564
01:04:26,355 --> 01:04:29,225
Do you have the mindset of an
exemplary cadet?
1565
01:04:30,985 --> 01:04:32,025
She's incredible.
1566
01:04:32,025 --> 01:04:33,985
(Chan Ho versus Si Young, who'll be the winner?)
1567
01:04:34,555 --> 01:04:36,475
(Their limits are tested.)
1568
01:04:36,475 --> 01:04:37,855
Don't shrug your shoulders.
1569
01:04:37,855 --> 01:04:38,925
- Yes, Ma'am! - Yes, Ma'am!
1570
01:04:39,149 --> 01:04:40,649
Subtitles by OnDemandKorea
112367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.