All language subtitles for pete12062019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,417 --> 00:00:08,427 Young Lady. 2 00:00:13,151 --> 00:00:14,898 Can't you just give up on everything? 3 00:00:17,680 --> 00:00:19,397 I hate to see you suffer. 4 00:00:20,150 --> 00:00:22,141 You don't have to keep dancing... 5 00:00:23,090 --> 00:00:24,939 for Fantasia. 6 00:00:27,430 --> 00:00:29,652 If you need an audience to dance, 7 00:00:31,060 --> 00:00:32,313 I will watch you. 8 00:00:34,301 --> 00:00:35,311 Okay? 9 00:00:37,170 --> 00:00:38,281 Should I? 10 00:00:39,911 --> 00:00:41,931 Should I give up on everything, 11 00:00:42,740 --> 00:00:44,440 only show my dance to you, 12 00:00:44,441 --> 00:00:46,501 and live forever with you? 13 00:00:54,051 --> 00:00:55,061 Kim Dan. 14 00:00:56,990 --> 00:00:58,000 Yes, Young Lady. 15 00:01:00,831 --> 00:01:03,326 Why do you always save me? 16 00:01:07,171 --> 00:01:09,150 You save me... 17 00:01:10,270 --> 00:01:11,988 and help me out. 18 00:01:12,801 --> 00:01:14,932 But why don't you like me? 19 00:01:18,540 --> 00:01:19,550 Figures. 20 00:01:20,150 --> 00:01:22,705 No one in this world likes me. 21 00:01:24,581 --> 00:01:26,398 I don't care about that. 22 00:01:28,191 --> 00:01:29,262 But... 23 00:01:29,820 --> 00:01:32,083 it's not okay for you... 24 00:01:34,490 --> 00:01:35,975 to not like me. 25 00:01:36,130 --> 00:01:37,140 I hate it. 26 00:01:37,760 --> 00:01:38,942 It's frustrating. 27 00:01:41,230 --> 00:01:42,917 You said I'm good. 28 00:01:44,441 --> 00:01:45,653 You said I'm pretty. 29 00:01:47,611 --> 00:01:48,621 But... 30 00:01:51,141 --> 00:01:53,200 But why don't you like me? 31 00:01:54,081 --> 00:01:55,828 How can you not like me? 32 00:01:58,620 --> 00:01:59,630 How? 33 00:02:01,120 --> 00:02:02,202 Kim Dan. 34 00:02:57,341 --> 00:02:58,351 I... 35 00:03:00,580 --> 00:03:02,268 cannot like you. 36 00:03:03,550 --> 00:03:04,733 And I... 37 00:03:07,920 --> 00:03:09,709 can't stay by your side forever. 38 00:03:10,920 --> 00:03:11,930 That really... 39 00:03:12,991 --> 00:03:14,374 breaks my heart. 40 00:03:15,461 --> 00:03:16,542 Yeon Seo. 41 00:03:17,501 --> 00:03:18,641 How can I... 42 00:03:22,230 --> 00:03:23,857 not like you? 43 00:03:44,091 --> 00:03:45,232 Don't go. 44 00:03:48,661 --> 00:03:49,842 Don't go. 45 00:03:58,800 --> 00:04:00,488 How do you really feel? 46 00:04:00,610 --> 00:04:03,940 Are you worried he isn't the real one? 47 00:04:03,941 --> 00:04:06,031 Or are you wishing that he isn't the real one? 48 00:04:14,790 --> 00:04:16,468 I'm in huge trouble, aren't I? 49 00:04:20,790 --> 00:04:23,053 - What are you doing? - No, what's with you? 50 00:04:24,761 --> 00:04:27,130 - Let go of me. Let go... - You can't run away. 51 00:04:27,131 --> 00:04:29,970 Tell me you'll disappear from Yeon Seo's life now. 52 00:04:29,971 --> 00:04:31,070 What are you talking about? 53 00:04:31,071 --> 00:04:32,312 I warned you, didn't I? 54 00:04:32,740 --> 00:04:34,239 That I won't let you live if you interfere. 55 00:04:34,240 --> 00:04:36,039 Who do you think you are to tell her... 56 00:04:36,040 --> 00:04:37,999 to give up on dancing? 57 00:04:39,810 --> 00:04:41,296 I said, let go! 58 00:04:57,531 --> 00:04:58,672 I'm not really sure anymore. 59 00:04:59,961 --> 00:05:01,445 I thought I could know... 60 00:05:01,771 --> 00:05:03,993 what humans are like when I take on their body. 61 00:05:04,641 --> 00:05:05,984 But I guess not. 62 00:05:07,740 --> 00:05:10,943 Why are humans like this? 63 00:05:11,480 --> 00:05:13,773 When I like someone, why does my heart ache? 64 00:05:14,651 --> 00:05:16,398 I know it's a vain hope, 65 00:05:16,951 --> 00:05:20,355 but why do I keep wanting and wishing for more? 66 00:05:22,620 --> 00:05:24,206 Why do... 67 00:05:25,060 --> 00:05:26,475 humans love... 68 00:05:27,091 --> 00:05:28,606 in such a foolish way? 69 00:06:09,370 --> 00:06:10,956 You're awake. 70 00:06:12,540 --> 00:06:13,883 He has a laceration on his arm. 71 00:06:15,940 --> 00:06:18,163 Don't worry. It's not bad. 72 00:06:18,641 --> 00:06:20,530 Ji Kang Woo. Where's Ji Kang Woo? 73 00:06:21,211 --> 00:06:23,503 The guy I fell in with. Is he not out yet? 74 00:06:25,050 --> 00:06:27,349 There's another man in the water. Keep searching. 75 00:06:27,350 --> 00:06:29,289 Be quick. He's human... 76 00:06:29,290 --> 00:06:30,533 and could die... 77 00:06:32,021 --> 00:06:34,030 We'll look for the other person. 78 00:06:34,031 --> 00:06:35,505 Let's take you to the hospital. 79 00:06:36,031 --> 00:06:38,252 That person. Is it... 80 00:06:41,430 --> 00:06:43,047 Who do you mean? 81 00:06:47,571 --> 00:06:49,055 Will you keep still? 82 00:06:51,781 --> 00:06:53,609 I'm okay. I'm perfectly fine. 83 00:06:53,610 --> 00:06:55,010 You bled a lot. 84 00:06:55,011 --> 00:06:57,910 And just in case, we'll take some x-rays. 85 00:06:57,951 --> 00:06:59,840 I'll heal right away. I swear. 86 00:07:00,920 --> 00:07:03,950 Stay right here until it's your turn. 87 00:07:18,940 --> 00:07:21,334 What's that I keep seeing? 88 00:07:23,040 --> 00:07:25,364 It's not a dream or a prophecy. 89 00:07:30,151 --> 00:07:31,797 It must've been Ji Kang Woo. 90 00:07:32,721 --> 00:07:34,265 I hope he's okay. 91 00:07:38,190 --> 00:07:41,725 So why did he lunge at me and grab me by the throat? 92 00:07:41,730 --> 00:07:43,923 Why would a civilized person do that? 93 00:07:46,360 --> 00:07:47,482 Did he... 94 00:07:49,600 --> 00:07:51,256 Can't you just give up on everything? 95 00:07:51,701 --> 00:07:53,770 Should I give up on everything, 96 00:07:53,771 --> 00:07:57,275 only show my dance to you, and live forever with you? 97 00:07:58,781 --> 00:07:59,791 Did he hear that? 98 00:08:02,180 --> 00:08:03,221 If he did, 99 00:08:03,881 --> 00:08:05,749 does that justify what he did? 100 00:08:05,750 --> 00:08:06,861 It does. 101 00:08:10,221 --> 00:08:13,725 Telling a dancer to quit is like taking their life. 102 00:08:14,891 --> 00:08:17,153 - What do you mean? - After Yeon Seo went blind, 103 00:08:17,331 --> 00:08:18,917 do you know she tried to kill herself? 104 00:08:20,631 --> 00:08:23,671 She just got her sight back and decided to dance again, 105 00:08:23,940 --> 00:08:26,192 and you want her to give up? To quit? 106 00:08:26,440 --> 00:08:27,439 How dare you? 107 00:08:27,440 --> 00:08:29,763 Who do you think you are to say such nonsense? 108 00:08:29,940 --> 00:08:31,179 Quit your daydreaming. 109 00:08:31,180 --> 00:08:34,240 Yeon Seo's standing at the edge of a cliff. 110 00:08:34,281 --> 00:08:36,549 Just one step and she plummets into the darkness. 111 00:08:36,550 --> 00:08:37,995 Don't push her! 112 00:08:39,851 --> 00:08:41,466 That will be the fiery pit to her. 113 00:08:45,420 --> 00:08:46,689 I'm warning you for the last time. 114 00:08:46,690 --> 00:08:48,490 Resign and disappear tomorrow. 115 00:08:48,491 --> 00:08:50,380 If not, first of all, I will... 116 00:08:51,531 --> 00:08:53,248 toss you into the fiery pit. 117 00:09:04,340 --> 00:09:05,422 Mr. Ji. 118 00:09:06,981 --> 00:09:09,001 I won't disappear. I can't yet. 119 00:09:09,281 --> 00:09:11,750 Why not? You pretended it wasn't, 120 00:09:11,751 --> 00:09:13,549 but is it because of your meager emotions? 121 00:09:13,550 --> 00:09:15,237 Your sincerity and all that? 122 00:09:17,190 --> 00:09:19,745 You're right. I like Yeon Seo. 123 00:09:20,220 --> 00:09:21,341 I like her. 124 00:09:21,830 --> 00:09:24,053 Much more than I thought. 125 00:09:24,800 --> 00:09:27,497 That's why I'm doing this. Because I want to see her happy. 126 00:09:28,001 --> 00:09:29,313 You promised me... 127 00:09:29,800 --> 00:09:32,265 that whatever you do, you'd do for her happiness. 128 00:09:33,141 --> 00:09:34,322 Keep your word. 129 00:09:34,440 --> 00:09:35,754 If you do that, 130 00:09:36,911 --> 00:09:38,092 I'll disappear. 131 00:09:38,981 --> 00:09:40,465 I won't look back... 132 00:09:41,450 --> 00:09:42,794 and will leave with a smile. 133 00:09:43,920 --> 00:09:44,992 But if you... 134 00:09:45,851 --> 00:09:47,941 give her a hard time over dance or anything, 135 00:09:48,590 --> 00:09:50,409 then I will make you pay. 136 00:09:52,220 --> 00:09:53,432 Do you understand? 137 00:10:21,851 --> 00:10:24,184 I know better than anyone. I won't do anything. 138 00:10:24,761 --> 00:10:26,276 I won't yearn for more. 139 00:10:26,420 --> 00:10:28,512 Kim Dan, it's time for your x-ray... 140 00:10:29,031 --> 00:10:30,303 What are you doing? 141 00:10:30,401 --> 00:10:32,381 I'm fine now. I'll get going. 142 00:10:32,930 --> 00:10:34,445 - Wait. - Sorry. 143 00:10:35,271 --> 00:10:38,068 Wait. Wait. Kim Dan. 144 00:10:38,241 --> 00:10:42,482 Dear Deity. He is out of his mind. 145 00:10:43,940 --> 00:10:45,839 Please ignore... 146 00:10:45,840 --> 00:10:48,072 all the confessions from today. 147 00:11:19,641 --> 00:11:20,792 Seol Hee. 148 00:11:22,151 --> 00:11:25,151 You said that the world is full of dance. 149 00:11:37,700 --> 00:11:38,741 Why am I... 150 00:11:40,401 --> 00:11:42,047 like this, Seol Hee? 151 00:11:43,371 --> 00:11:44,713 I thought it's done, 152 00:11:45,800 --> 00:11:47,659 that I'm almost there. 153 00:11:49,070 --> 00:11:50,657 He really gets on my nerves. 154 00:11:52,540 --> 00:11:53,864 I can't stand him. 155 00:11:56,881 --> 00:11:58,669 Is it really him... 156 00:11:59,521 --> 00:12:00,864 that's getting on your nerves? 157 00:12:02,590 --> 00:12:04,783 What's making you waver. 158 00:12:06,320 --> 00:12:07,441 Is it that man... 159 00:12:08,131 --> 00:12:09,141 or... 160 00:12:09,761 --> 00:12:11,114 is it your heart? 161 00:12:28,210 --> 00:12:29,423 Where's Ni Na? 162 00:12:29,881 --> 00:12:31,800 Just one glass should do it. 163 00:12:32,920 --> 00:12:34,061 Ru Na. 164 00:12:34,751 --> 00:12:36,709 Shall we talk? 165 00:12:36,891 --> 00:12:38,002 About what? 166 00:12:39,991 --> 00:12:41,101 It's nothing. 167 00:12:41,830 --> 00:12:44,932 Call the sponsors' association and have them gather by 9am. 168 00:12:44,960 --> 00:12:46,516 - Now? - Yes. 169 00:12:47,670 --> 00:12:49,720 - Good morning. - Morning. 170 00:12:53,871 --> 00:12:55,052 Did you drink? 171 00:12:56,611 --> 00:12:58,709 Do you smell it? Oh, dear. 172 00:12:58,710 --> 00:13:00,610 I showered 2 times and brushed 3 times. 173 00:13:00,611 --> 00:13:03,005 You never drank alcohol. Why start now? 174 00:13:03,820 --> 00:13:04,993 Is it because of Yeon Seo? 175 00:13:05,481 --> 00:13:06,650 You boycotted her. 176 00:13:06,651 --> 00:13:08,390 The corps are all in, 177 00:13:08,391 --> 00:13:10,208 but the artistic director is being stubborn. 178 00:13:10,560 --> 00:13:11,934 Drink this. You'll feel better. 179 00:13:15,460 --> 00:13:18,460 It will all work out. Trust me and rest today. 180 00:13:19,361 --> 00:13:20,441 Okay. 181 00:13:26,670 --> 00:13:28,709 Well... Mom. 182 00:13:28,710 --> 00:13:31,509 Do you remember the teacher who first taught me ballet? 183 00:13:31,540 --> 00:13:32,894 Who do you mean? 184 00:13:33,141 --> 00:13:36,980 You know, there was this teacher called Elena. 185 00:13:36,981 --> 00:13:38,219 That lunatic? 186 00:13:38,220 --> 00:13:39,620 Why talk about her? 187 00:13:39,621 --> 00:13:41,419 She got kicked out long ago. 188 00:13:41,420 --> 00:13:44,319 It's just that now Yeon Seo's back, 189 00:13:44,320 --> 00:13:45,890 and I thought about her. 190 00:13:45,891 --> 00:13:47,390 She's no longer a teacher. 191 00:13:47,391 --> 00:13:49,559 She threw red paint at an eight-year-old girl, 192 00:13:49,560 --> 00:13:51,730 telling her to imagine death. 193 00:13:51,731 --> 00:13:54,329 And she dunked you in a bathtub so you could imagine the sea. 194 00:13:54,330 --> 00:13:57,401 My goodness. She was completely out of her mind. 195 00:13:57,540 --> 00:14:00,809 Ni Na. If someone asks, you say you don't know her. 196 00:14:00,810 --> 00:14:03,639 She never taught you and you don't know her. 197 00:14:03,911 --> 00:14:07,042 Nothing good will come from you being associated with her. 198 00:14:18,066 --> 00:14:23,066 [VIU Ver] KBS2 E09 'Angel's Last Mission - Love' "Yeon Seo Apologizes to the Sponsors" -♥ Ruo Xi ♥- 199 00:14:34,040 --> 00:14:36,595 I'll give you 12 hours. Resign on your own. 200 00:14:37,411 --> 00:14:39,209 Telling a dancer to quit... 201 00:14:39,210 --> 00:14:41,271 is like taking their life. 202 00:14:51,761 --> 00:14:53,377 How long were you there for? 203 00:14:58,930 --> 00:15:00,113 For a while. 204 00:15:01,470 --> 00:15:03,995 You're pretty, as always when you dance. 205 00:15:04,940 --> 00:15:05,939 You are. 206 00:15:05,940 --> 00:15:07,455 That's a given. 207 00:15:08,840 --> 00:15:11,607 Do I have about two hours left? 208 00:15:12,281 --> 00:15:13,897 About what your aunt said yesterday? 209 00:15:14,810 --> 00:15:17,033 - That's... - Young Lady. 210 00:15:20,351 --> 00:15:22,644 Take it. It's the result of the blood test. 211 00:15:23,151 --> 00:15:24,490 Didn't you say it's of no use? 212 00:15:24,491 --> 00:15:25,559 Did you find something? 213 00:15:25,560 --> 00:15:26,600 No. 214 00:15:27,090 --> 00:15:30,360 If you're cornered, use this to bluff. 215 00:15:30,361 --> 00:15:32,360 That someone set you up and you're a victim. 216 00:15:32,361 --> 00:15:34,188 If they push you, you'll reveal the results. 217 00:15:34,670 --> 00:15:37,799 No. Just... Don't go. 218 00:15:37,800 --> 00:15:40,370 The 12-hour deadline was unfair from the start. 219 00:15:40,371 --> 00:15:43,669 You have no duty or responsibility to go by what they said. 220 00:15:43,670 --> 00:15:44,852 And if I don't go, 221 00:15:45,281 --> 00:15:46,998 should I just give in? 222 00:15:47,911 --> 00:15:49,497 You know that General Director Choi is... 223 00:15:50,080 --> 00:15:51,263 no pushover. 224 00:15:51,981 --> 00:15:55,021 I know that. I know too well which is why I'm like this. 225 00:15:55,121 --> 00:15:56,719 It's obvious what'll happen. 226 00:15:56,720 --> 00:16:00,054 She'll nag at you to no end and force you to quit. 227 00:16:06,231 --> 00:16:08,423 My goodness. She knew we were talking about her. 228 00:16:09,501 --> 00:16:10,511 What do we do? 229 00:16:10,771 --> 00:16:12,356 Let me answer it. She probably wants to talk to me. 230 00:16:16,611 --> 00:16:17,740 Yes, it's me. 231 00:16:17,741 --> 00:16:19,801 Why aren't you answering my calls? 232 00:16:19,911 --> 00:16:20,949 I almost thought... 233 00:16:20,950 --> 00:16:23,274 that you went into hiding because you were scared. 234 00:16:23,851 --> 00:16:26,002 Hello? Are you there? 235 00:16:26,121 --> 00:16:27,250 Go on. 236 00:16:27,251 --> 00:16:28,589 Your time is almost up. 237 00:16:28,590 --> 00:16:30,319 Are you coming or not? 238 00:16:30,320 --> 00:16:33,760 Everyone from the association is going to be there. 239 00:16:33,761 --> 00:16:35,789 If you're not joining us, I'll speak on your behalf. 240 00:16:35,790 --> 00:16:37,630 I'll tell them you'll take full responsibility... 241 00:16:37,631 --> 00:16:39,822 Just wait. I'll be there on time. 242 00:16:42,170 --> 00:16:43,685 You've made the right decision. 243 00:16:43,970 --> 00:16:46,465 People say ending things on a good note is all that matters. 244 00:16:46,470 --> 00:16:49,410 It's much better that it will be you who will put an end to this mess... 245 00:16:49,411 --> 00:16:50,723 without anyone's involvement. 246 00:16:51,011 --> 00:16:52,091 See you later then. 247 00:16:54,251 --> 00:16:55,261 What did she say? 248 00:16:55,680 --> 00:16:56,821 I must get going. 249 00:16:58,950 --> 00:17:01,648 If things go south, just pretend that you faint. Okay? 250 00:17:05,420 --> 00:17:06,430 Dan. 251 00:17:08,260 --> 00:17:09,877 Why are you so quiet? 252 00:17:10,530 --> 00:17:11,944 Aren't you going to ask... 253 00:17:12,460 --> 00:17:14,046 what I'm going to do? 254 00:17:18,670 --> 00:17:20,518 Hey, where are you going? 255 00:17:21,611 --> 00:17:22,621 Dan! 256 00:17:33,051 --> 00:17:34,201 Why are we... 257 00:17:34,821 --> 00:17:36,032 here? 258 00:17:47,530 --> 00:17:49,217 Hey, what are you doing? 259 00:17:50,530 --> 00:17:52,994 How did it feel when you fell into the water? 260 00:17:58,480 --> 00:17:59,722 Wasn't it dark, 261 00:18:00,210 --> 00:18:01,423 suffocating, 262 00:18:02,280 --> 00:18:04,542 scary, and lonely? 263 00:18:06,551 --> 00:18:07,632 I know that too. 264 00:18:12,720 --> 00:18:14,130 Have you gone mad? What were you thinking? 265 00:18:14,131 --> 00:18:15,978 You almost gave me a heart attack! 266 00:18:16,891 --> 00:18:18,041 It's really unfortunate. 267 00:18:19,030 --> 00:18:21,454 Had I known you at the time, 268 00:18:22,871 --> 00:18:24,386 I would've stopped you... 269 00:18:25,371 --> 00:18:28,573 like you held my hand just now. 270 00:18:31,780 --> 00:18:32,992 Actually, yesterday, 271 00:18:33,510 --> 00:18:35,167 this is what I told you. 272 00:18:36,051 --> 00:18:37,292 I told you if it's too hard, 273 00:18:37,651 --> 00:18:38,791 you can give up. 274 00:18:40,651 --> 00:18:42,539 - I don't remember that. - I did tell you that. 275 00:18:42,720 --> 00:18:44,337 I told you to give up and have an easy life. 276 00:18:45,490 --> 00:18:47,439 But that day at the beach... 277 00:18:48,530 --> 00:18:50,410 and in your studio this morning, 278 00:18:51,930 --> 00:18:53,546 you were happy... 279 00:18:56,200 --> 00:18:57,312 for sure. 280 00:18:58,700 --> 00:19:00,255 If you like dancing, 281 00:19:00,841 --> 00:19:01,851 go ahead. 282 00:19:01,911 --> 00:19:03,931 And just keep this in mind. 283 00:19:04,811 --> 00:19:06,800 Whatever you decide to do... 284 00:19:07,341 --> 00:19:08,361 or wherever you are, 285 00:19:08,811 --> 00:19:10,427 you are no longer alone. 286 00:19:16,621 --> 00:19:18,276 We'll be late. Let's hurry. 287 00:19:23,291 --> 00:19:24,512 Wait up for me! 288 00:19:32,940 --> 00:19:34,239 The sponsors' association is meeting at this hour? 289 00:19:34,240 --> 00:19:36,110 Everyone is in the conference room now. 290 00:19:36,111 --> 00:19:37,910 General Director Choi called the meeting. 291 00:19:37,911 --> 00:19:39,960 I thought that you should be informed too. 292 00:19:43,911 --> 00:19:44,991 (Chairman Lee Yong Jin) 293 00:19:46,420 --> 00:19:47,430 Thank you. 294 00:19:47,821 --> 00:19:50,090 What on earth is going there? 295 00:19:50,091 --> 00:19:53,292 Yesterday, you barged into my car and threatened me. 296 00:19:56,061 --> 00:19:58,630 It seems like you do business with Mr. Ishikawa. 297 00:19:58,631 --> 00:20:01,229 Would you like to pay taxes in both countries? 298 00:20:01,230 --> 00:20:02,543 What do you want? 299 00:20:03,401 --> 00:20:04,653 Maintaining the status quo. 300 00:20:05,170 --> 00:20:06,756 No more, no less. 301 00:20:07,240 --> 00:20:09,969 And today, General Director Choi called me at the crack of dawn. 302 00:20:09,970 --> 00:20:11,900 Because Lee Yeon Seo will make an important announcement. 303 00:20:12,740 --> 00:20:13,750 What did you say? 304 00:20:16,010 --> 00:20:17,525 What are you doing? 305 00:20:17,680 --> 00:20:19,249 Is this some kind of a prank? 306 00:20:19,250 --> 00:20:22,079 We will submit an official petition to dismiss you. 307 00:20:23,121 --> 00:20:24,271 Ms. Lee Yeon Seo. 308 00:20:24,990 --> 00:20:26,620 You and I went over this together. 309 00:20:26,621 --> 00:20:29,419 If you keep this up, you're going to ruin Fantasia. 310 00:20:48,811 --> 00:20:49,892 I'm sorry. 311 00:20:56,720 --> 00:20:57,730 I take responsibility... 312 00:20:58,460 --> 00:20:59,875 for what happened that day. 313 00:21:00,361 --> 00:21:02,713 I won't make any excuses. 314 00:21:03,631 --> 00:21:04,741 I apologize. 315 00:21:09,770 --> 00:21:11,821 Go on. What else? 316 00:21:12,740 --> 00:21:15,570 Do you think that just saying sorry is enough? 317 00:21:15,571 --> 00:21:16,581 Are you serious? 318 00:21:17,170 --> 00:21:18,291 There's more. 319 00:21:18,841 --> 00:21:20,540 Ms. Lee Yeon Seo, don't be nervous. 320 00:21:20,541 --> 00:21:21,994 Just speak your mind. 321 00:21:22,280 --> 00:21:25,482 Do you remember what we promised yesterday? 322 00:21:25,881 --> 00:21:28,143 Do you remember what we were going to do... 323 00:21:28,621 --> 00:21:30,539 for the future of Fantasia? 324 00:21:38,631 --> 00:21:39,873 I know it's difficult. 325 00:21:43,500 --> 00:21:45,040 Starting today, Ms. Lee Yeon Seo... 326 00:21:45,041 --> 00:21:46,717 decided to resign from... 327 00:21:47,000 --> 00:21:48,930 the foundation and the ballet theatre. 328 00:21:49,010 --> 00:21:50,454 No. I won't do that. 329 00:21:51,710 --> 00:21:52,720 That's not true. 330 00:21:53,141 --> 00:21:54,410 Are you telling us... 331 00:21:54,411 --> 00:21:55,663 that you won't resign from both of your positions? 332 00:21:55,911 --> 00:21:57,650 Are you truly sorry? 333 00:21:57,651 --> 00:21:59,350 I will show you with my performance. 334 00:21:59,351 --> 00:22:01,519 I'm sure you've suspected me since that day. 335 00:22:01,520 --> 00:22:03,050 I will show you... 336 00:22:03,051 --> 00:22:04,535 that I'm not mentally unstable... 337 00:22:05,061 --> 00:22:06,303 and that I'm perfectly sane. 338 00:22:10,730 --> 00:22:12,074 This all has to be worth something. 339 00:22:12,301 --> 00:22:14,570 It must be worthy of our money which we earned... 340 00:22:14,571 --> 00:22:16,116 with our blood and sweat. 341 00:22:16,730 --> 00:22:18,155 If you're going to apologize, 342 00:22:18,641 --> 00:22:21,195 you can kneel down and put everything to rest. 343 00:22:21,571 --> 00:22:23,429 It's clear and sincere. 344 00:22:24,541 --> 00:22:25,551 I see. 345 00:22:26,641 --> 00:22:27,651 Kneel down? 346 00:22:28,811 --> 00:22:30,264 Sincere? 347 00:22:32,051 --> 00:22:33,162 That's it. 348 00:22:54,740 --> 00:22:56,023 Do you like ballet? 349 00:22:57,141 --> 00:22:58,910 What's your favorite show? 350 00:22:58,911 --> 00:23:00,223 What's your favorite role? 351 00:23:00,541 --> 00:23:03,782 Do you know how many dancers we have in our ballet theatre? 352 00:23:05,381 --> 00:23:06,733 You were in the middle of your apology. 353 00:23:07,180 --> 00:23:08,949 What nonsense are you gibbering about? 354 00:23:08,950 --> 00:23:10,607 You don't like ballet. 355 00:23:11,520 --> 00:23:12,530 Right? 356 00:23:15,331 --> 00:23:17,311 You know those people in the association? 357 00:23:18,061 --> 00:23:19,160 They are ignorant, 358 00:23:19,161 --> 00:23:20,759 but they want to look sophisticated... 359 00:23:20,760 --> 00:23:23,326 and believe that they can buy taste with money. 360 00:23:24,901 --> 00:23:26,891 They sit in the best seat... 361 00:23:27,000 --> 00:23:28,587 and doze off. 362 00:23:29,611 --> 00:23:31,086 Those annoying snobs. 363 00:23:31,381 --> 00:23:33,739 - What did she just say? - What? 364 00:23:33,740 --> 00:23:34,822 Lee Yeon Seo! 365 00:23:35,780 --> 00:23:38,419 Were you just talking about us? 366 00:23:38,420 --> 00:23:39,996 I'll make you like it. 367 00:23:41,291 --> 00:23:42,362 Ballet. 368 00:23:43,051 --> 00:23:45,040 I'll make you love ballet. 369 00:23:45,821 --> 00:23:48,114 That will be worth your money. 370 00:23:49,291 --> 00:23:50,675 If this show, "Giselle", 371 00:23:50,990 --> 00:23:53,385 isn't a success, I will resign from... 372 00:23:53,601 --> 00:23:56,196 the ballet theatre and Fantasia Foundation. 373 00:23:56,970 --> 00:23:59,324 Is this enough to suffice your answer? 374 00:23:59,571 --> 00:24:01,140 We will extend General Director Choi Yeong Ja's... 375 00:24:01,141 --> 00:24:02,739 power of attorney until the day of the show. 376 00:24:02,740 --> 00:24:03,739 After the show, 377 00:24:03,740 --> 00:24:06,569 we'll choose which one of us will leave Fantasia. 378 00:24:08,111 --> 00:24:09,899 This is all. Bye. 379 00:24:12,180 --> 00:24:13,291 My goodness. 380 00:24:14,250 --> 00:24:16,574 - Gosh. - She's unbelievable. 381 00:24:36,871 --> 00:24:37,891 Ms. Lee. 382 00:24:44,051 --> 00:24:45,061 Good job. 383 00:24:45,680 --> 00:24:47,150 Let's come up with the best show... 384 00:24:47,151 --> 00:24:48,503 and make them kneel down. 385 00:24:49,690 --> 00:24:50,863 I'll do my best. 386 00:24:51,561 --> 00:24:52,732 Lee Yeon Seo. 387 00:24:55,561 --> 00:24:56,742 Let's talk. 388 00:25:05,470 --> 00:25:06,480 You... 389 00:25:07,071 --> 00:25:08,354 Are you toying with me? 390 00:25:08,740 --> 00:25:10,023 Do you think I'm a joke? 391 00:25:10,210 --> 00:25:12,880 How could you con me every chance you get? 392 00:25:12,881 --> 00:25:13,991 How did we... 393 00:25:14,510 --> 00:25:16,400 get here? 394 00:25:20,321 --> 00:25:21,461 Because of this? 395 00:25:23,391 --> 00:25:24,603 Do you want it? 396 00:25:25,821 --> 00:25:28,012 Don't patronize me. 397 00:25:28,131 --> 00:25:29,443 You think I'm greedy for money? 398 00:25:31,700 --> 00:25:34,060 If I was greedy for money, I would've sold this off ages ago... 399 00:25:34,061 --> 00:25:35,499 while you were away in Russia... 400 00:25:35,500 --> 00:25:37,269 and you were blind. 401 00:25:37,270 --> 00:25:40,574 I was the one who grew Fantasia. 402 00:25:41,000 --> 00:25:43,435 It was me who worked for a decade to bring... 403 00:25:43,841 --> 00:25:46,809 Fantasia to where it is now after your parents passed away. 404 00:25:47,240 --> 00:25:50,650 I had to flatter those ministers and play nice with the sponsors. 405 00:25:50,651 --> 00:25:52,679 And it was me who built this foundation up. 406 00:25:52,680 --> 00:25:55,115 How does this belong to you when I did all the hard work? 407 00:25:56,551 --> 00:25:57,650 Since when... 408 00:25:57,651 --> 00:25:59,641 did you start to covet Fantasia? 409 00:26:00,190 --> 00:26:01,200 Was it... 410 00:26:01,331 --> 00:26:02,790 when my father took you and your husband in... 411 00:26:02,791 --> 00:26:04,130 because you had nowhere else to go? 412 00:26:04,131 --> 00:26:05,529 Or was it when my parents passed away? 413 00:26:05,530 --> 00:26:07,622 Did you think it'd be easy since it was just me? 414 00:26:07,831 --> 00:26:09,083 Did you begin to get greedy? 415 00:26:11,200 --> 00:26:12,857 Stop denouncing me. 416 00:26:13,141 --> 00:26:14,570 You don't even know anything. 417 00:26:14,571 --> 00:26:15,840 If that's not it, 418 00:26:15,841 --> 00:26:17,840 did you get delusional and begin to think that it's yours... 419 00:26:17,841 --> 00:26:20,537 because the only successor is now blind? 420 00:26:20,541 --> 00:26:21,894 Did you ever... 421 00:26:23,881 --> 00:26:25,638 feel bad about me as your family, 422 00:26:26,821 --> 00:26:27,892 even once? 423 00:26:34,730 --> 00:26:36,377 If you didn't do something like this, 424 00:26:37,460 --> 00:26:38,510 today, I would have... 425 00:26:40,030 --> 00:26:41,112 No. 426 00:26:42,401 --> 00:26:44,593 I would have put everything down ages ago. 427 00:26:45,500 --> 00:26:47,925 You're using me as an excuse to the very end. 428 00:26:47,970 --> 00:26:51,142 I'll also show you that I am worthy of this. 429 00:26:54,341 --> 00:26:57,684 Fine, I look forward to seeing your "Giselle". 430 00:26:58,520 --> 00:26:59,561 Although you won't have... 431 00:26:59,680 --> 00:27:01,065 corps de ballet or a partner. 432 00:27:12,530 --> 00:27:13,844 How is your arm? 433 00:27:16,071 --> 00:27:17,919 Well, I'm fine now. 434 00:27:18,470 --> 00:27:21,127 So when will you quit? 435 00:27:21,641 --> 00:27:23,840 You saw her. No matter what you say, 436 00:27:23,841 --> 00:27:26,032 she said she'd make you love her ballet. 437 00:27:26,510 --> 00:27:27,925 That's who a ballerina is. 438 00:27:28,180 --> 00:27:31,110 Someone who stands by herself on the huge stage. 439 00:27:31,821 --> 00:27:34,002 She doesn't need a cheeky secretary. 440 00:27:36,551 --> 00:27:39,792 In that aspect, you didn't really do anything either. 441 00:27:41,020 --> 00:27:44,494 Yeon Seo resolved this all alone. 442 00:27:45,230 --> 00:27:47,857 I couldn't tell you before because I was out of it, 443 00:27:48,401 --> 00:27:49,743 but you can't just go down to the fiery pit... 444 00:27:50,530 --> 00:27:52,520 when some arbitrary man sends you there. 445 00:27:52,970 --> 00:27:54,769 I can't explain this in detail, 446 00:27:54,770 --> 00:27:57,467 but especially someone like me can't go to that place. 447 00:27:57,871 --> 00:27:59,021 Keep that in your mind. 448 00:28:00,010 --> 00:28:02,030 Where are the corps? 449 00:28:03,250 --> 00:28:04,679 I know they're on a strike. 450 00:28:04,680 --> 00:28:06,019 I'll go talk to them. 451 00:28:06,020 --> 00:28:07,219 That's not necessary. 452 00:28:07,220 --> 00:28:10,280 They aren't striking against you, Yeon Seo. 453 00:28:10,720 --> 00:28:12,719 It's a strike against the decision I made as an artistic director. 454 00:28:12,720 --> 00:28:13,759 I'll take care of this. 455 00:28:13,760 --> 00:28:16,558 It's because of me. So I'll go and... 456 00:28:17,690 --> 00:28:18,812 (Hwang Jung Eun, Fantasia) 457 00:28:24,401 --> 00:28:26,300 This is Ji Kang Woo. Where are you right now? 458 00:28:26,301 --> 00:28:28,694 Let us tell you what our demand is. 459 00:28:32,010 --> 00:28:33,092 First. 460 00:28:33,141 --> 00:28:36,039 Retract your decision in making Lee Yeon Seo our lead. 461 00:28:36,210 --> 00:28:37,209 Second. 462 00:28:37,210 --> 00:28:39,806 Please put an end to your dogmatic leadership. 463 00:28:39,881 --> 00:28:41,790 Is that all? I will answer you immediately. 464 00:28:41,791 --> 00:28:43,550 First, I will not retract anything. 465 00:28:43,551 --> 00:28:44,550 Second, 466 00:28:44,551 --> 00:28:45,959 if you do not show up at the practice at 10am tomorrow, 467 00:28:45,960 --> 00:28:47,273 you will be fired. 468 00:28:49,190 --> 00:28:52,029 - Director Ji. - We can just get new dancers. 469 00:28:52,030 --> 00:28:55,300 People line up to join our theatre as a member of a group dance. 470 00:28:55,301 --> 00:28:57,199 I do not wish to create a performance... 471 00:28:57,200 --> 00:29:00,469 with corps who do not trust me, who needs to be humored to work. 472 00:29:00,470 --> 00:29:01,509 Tomorrow at 10am. 473 00:29:01,510 --> 00:29:03,140 It's the last chance I give you as a director. 474 00:29:03,141 --> 00:29:04,221 That's all. 475 00:29:05,341 --> 00:29:06,654 What did he say? 476 00:29:06,740 --> 00:29:09,438 - What if I get fired? - Do we have to go? 477 00:29:12,551 --> 00:29:13,880 What were you thinking? 478 00:29:13,881 --> 00:29:16,019 I'm giving them an opportunity. 479 00:29:16,020 --> 00:29:17,320 They can use this as an excuse to return. 480 00:29:17,321 --> 00:29:20,219 How can I perform with people who return reluctantly? 481 00:29:20,690 --> 00:29:22,650 I know you're trying very hard for my sake. 482 00:29:22,760 --> 00:29:24,860 Even so, this isn't right. 483 00:29:24,861 --> 00:29:26,100 What do you expect me to do? 484 00:29:26,101 --> 00:29:29,029 You can do things your way. 485 00:29:29,401 --> 00:29:30,845 I'll try my best too. 486 00:29:31,940 --> 00:29:32,980 Let's go. 487 00:29:39,280 --> 00:29:41,610 Those who oppress the righteous person... 488 00:29:41,611 --> 00:29:43,701 and deprive the poor... 489 00:29:44,510 --> 00:29:47,247 have many faults and a grave sin. 490 00:29:56,291 --> 00:29:58,422 Should I give Ni Na a call? 491 00:30:06,101 --> 00:30:09,171 Ni Na is a great person, so she'll help you out. 492 00:30:12,411 --> 00:30:14,057 (Geum Ni Na) 493 00:30:19,250 --> 00:30:21,300 Yes, Dan. What is it? 494 00:30:21,480 --> 00:30:22,763 It's me, Yeon Seo. 495 00:30:25,690 --> 00:30:27,478 If you're calling about the ballet theatre, 496 00:30:27,661 --> 00:30:29,090 I can't tell you anything. 497 00:30:29,091 --> 00:30:30,777 I'm not asking you to persuade them. 498 00:30:30,831 --> 00:30:34,093 Just tell me where you are. 499 00:30:34,301 --> 00:30:35,441 Please. 500 00:30:37,871 --> 00:30:41,578 I never asked you for a favor before. 501 00:30:41,740 --> 00:30:44,310 Please don't put me in a tight spot. I'm hanging up. 502 00:30:44,311 --> 00:30:46,259 I thought you wanted to fight fair and square. 503 00:30:47,541 --> 00:30:50,277 You came to my house and told me... 504 00:30:50,581 --> 00:30:51,779 to return to my old self... 505 00:30:51,780 --> 00:30:53,179 because you wanted to compete with me. 506 00:30:53,180 --> 00:30:55,240 If you push me away even before we begin, 507 00:30:55,690 --> 00:30:57,105 how could we ever know who won? 508 00:30:59,159 --> 00:31:01,929 (Episode 14 will air shortly.) 509 00:31:02,854 --> 00:31:04,370 What are we going to do? 510 00:31:04,654 --> 00:31:07,253 Director Ji always does whatever he says. 511 00:31:07,254 --> 00:31:09,493 Can we just stay here and do volunteer work? 512 00:31:09,494 --> 00:31:11,823 Hey, can't you tell that he's throwing bait to us... 513 00:31:11,824 --> 00:31:13,194 to let some of us return? 514 00:31:13,195 --> 00:31:15,293 If we just sit around on a strike, it'll only make us feel bad. 515 00:31:15,294 --> 00:31:17,464 But if we do charity work, we'll get good energy. 516 00:31:17,465 --> 00:31:18,546 Let's hold out. 517 00:31:19,704 --> 00:31:21,834 Ni Na, any ideas? 518 00:31:21,835 --> 00:31:24,273 What do you think about having a talk with them? 519 00:31:24,274 --> 00:31:25,404 We need to talk to them... 520 00:31:25,405 --> 00:31:26,744 to negotiate. 521 00:31:26,745 --> 00:31:29,843 Are we going to go there obediently after he gave us an ultimatum? 522 00:31:29,844 --> 00:31:32,138 That's as good as saying that we give up. 523 00:31:33,784 --> 00:31:34,794 Goodness, I'm sorry... 524 00:31:37,585 --> 00:31:39,224 How did you find us? 525 00:31:39,225 --> 00:31:40,941 I came to do volunteer work. 526 00:31:41,555 --> 00:31:44,453 I'm a part of Fantasia Ballet Theatre. 527 00:31:57,975 --> 00:31:59,133 Stop putting on a show and go. 528 00:31:59,134 --> 00:32:01,367 Since when did you do things with us? 529 00:32:03,645 --> 00:32:04,927 Starting now. 530 00:32:05,175 --> 00:32:07,104 I want to do things as a member of the corps. 531 00:32:08,785 --> 00:32:09,954 Who says you can? 532 00:32:09,955 --> 00:32:11,834 Hey, just let her do it. 533 00:32:11,884 --> 00:32:14,254 The more help we have, the better. 534 00:32:14,255 --> 00:32:15,523 I assure you... 535 00:32:15,524 --> 00:32:17,372 that she'll leave crying in an hour. 536 00:32:32,604 --> 00:32:33,614 I feel so good. 537 00:32:34,544 --> 00:32:35,554 This is refreshing. 538 00:32:40,285 --> 00:32:41,295 Do you like it? 539 00:32:52,595 --> 00:32:55,553 All right, here comes Lee Yeon Seo! It's Lee Yeon Seo! 540 00:33:11,444 --> 00:33:13,132 Let's dance among ourselves! 541 00:33:29,165 --> 00:33:31,256 - Young Lady. - Not a word. 542 00:33:31,564 --> 00:33:32,574 I'm tired. 543 00:33:43,344 --> 00:33:45,738 Young Lady, congratulations! 544 00:33:47,244 --> 00:33:49,809 I heard you put the sponsors' association in their place today. 545 00:33:50,055 --> 00:33:51,414 People say that everything has its use, 546 00:33:51,415 --> 00:33:53,183 and that was a great way to use your temper. 547 00:33:53,184 --> 00:33:54,253 Come on, blow them out. 548 00:33:54,254 --> 00:33:55,497 Make a wish too. 549 00:33:56,194 --> 00:33:58,753 "Giselle" will do awesome! Lee Yeon Seo, you'll do even better! 550 00:33:58,754 --> 00:34:00,481 In 1, 2, 3. 551 00:34:03,534 --> 00:34:04,544 What was that? 552 00:34:05,135 --> 00:34:07,063 The ballet theatre is on a strike. 553 00:34:07,064 --> 00:34:08,983 So she's feeling the worst right now. 554 00:34:11,335 --> 00:34:12,533 Why are you telling me this now? 555 00:34:12,534 --> 00:34:14,074 You should have told me before. 556 00:34:14,075 --> 00:34:16,213 I was really out of it this afternoon too. 557 00:34:16,214 --> 00:34:18,639 What? I look like I'm completely clueless. 558 00:34:33,925 --> 00:34:36,023 You don't know where the corps is? 559 00:34:36,024 --> 00:34:38,164 I will report back before lunch. 560 00:34:38,165 --> 00:34:39,664 No, there is no need to do that. 561 00:34:39,665 --> 00:34:40,776 Make an audition announcement... 562 00:34:41,504 --> 00:34:43,574 - for new members now. - Director Ji. 563 00:34:43,575 --> 00:34:45,796 Make sure the resume screening and the interview happen soon. 564 00:34:46,874 --> 00:34:47,985 What are we going to do? 565 00:34:48,374 --> 00:34:49,425 It's 10am. 566 00:34:50,214 --> 00:34:51,629 Can we do this? 567 00:34:52,145 --> 00:34:54,265 What if we really get fired? 568 00:34:54,814 --> 00:34:56,936 We took a stand. Let's push ahead. 569 00:34:59,085 --> 00:35:01,883 Ni Na's on our side. They wouldn't fire us all. 570 00:35:02,524 --> 00:35:04,039 Good morning, everyone. 571 00:35:06,464 --> 00:35:07,605 Good morning. 572 00:35:08,494 --> 00:35:09,605 Hello. 573 00:35:10,295 --> 00:35:11,910 Hello. Good morning. 574 00:35:16,475 --> 00:35:18,174 Where are you? 575 00:35:18,175 --> 00:35:21,841 My husband. Where is he? Where did my husband go? 576 00:35:22,405 --> 00:35:24,674 He must've left without me. 577 00:35:24,675 --> 00:35:26,743 He left me all alone. 578 00:35:26,744 --> 00:35:29,243 Ma'am, I'll hold your hand. 579 00:35:29,244 --> 00:35:30,800 Take my hand and calm... 580 00:35:33,285 --> 00:35:34,395 No, no. 581 00:35:34,555 --> 00:35:36,645 She lost her mind again. 582 00:35:36,694 --> 00:35:37,806 Sir. 583 00:35:38,055 --> 00:35:39,354 Take me with you. 584 00:35:39,355 --> 00:35:42,596 I can't live in a world without you. 585 00:35:42,994 --> 00:35:45,234 Don't do this, ma'am. Calm down. 586 00:35:45,235 --> 00:35:46,719 Mi Ok. 587 00:35:47,305 --> 00:35:48,344 Wait. 588 00:35:51,704 --> 00:35:53,998 Mi Ok. Mi Ok. 589 00:35:54,405 --> 00:35:56,061 I'm here. It's okay. 590 00:35:56,814 --> 00:35:58,795 It's okay now. 591 00:36:09,555 --> 00:36:11,242 We must get out of here. 592 00:36:18,235 --> 00:36:19,245 Let's go. 593 00:36:20,105 --> 00:36:21,781 Get them out of here. 594 00:36:29,045 --> 00:36:31,165 Help everyone out of here. 595 00:36:31,415 --> 00:36:32,789 Hurry. Let's get outside. 596 00:36:36,184 --> 00:36:37,265 Take your time. 597 00:36:39,254 --> 00:36:40,466 Sit down here. 598 00:36:42,785 --> 00:36:44,006 What happened? 599 00:36:45,055 --> 00:36:46,640 This old lady... 600 00:36:47,225 --> 00:36:48,437 I did it. 601 00:36:49,634 --> 00:36:50,807 I did it. 602 00:36:54,504 --> 00:36:55,616 Are you okay? 603 00:36:58,504 --> 00:37:01,505 Leave. Before we get kicked out because of you. 604 00:37:01,704 --> 00:37:04,614 I apologize. I meant well. 605 00:37:04,615 --> 00:37:07,169 One more show of goodwill and you'll burn down the building. 606 00:37:08,545 --> 00:37:09,766 I just... 607 00:37:10,555 --> 00:37:13,253 wanted to show you that I'm sincere. 608 00:37:13,254 --> 00:37:14,538 Sincere about what? 609 00:37:15,124 --> 00:37:18,690 Oh, you being the lead while we make you look good? 610 00:37:18,925 --> 00:37:20,594 If the princess volunteers with us, 611 00:37:20,595 --> 00:37:23,094 did you think we'd be touched by your efforts... 612 00:37:23,095 --> 00:37:25,691 and shed tears with you and come back to the stage? 613 00:37:26,465 --> 00:37:29,933 Yeon Seo. No one wants to remain a backup dancer forever. 614 00:37:29,934 --> 00:37:32,234 That's right. This isn't a joke. 615 00:37:32,235 --> 00:37:33,674 You regained sight long ago... 616 00:37:33,675 --> 00:37:35,493 and this is the first time you came to see us. 617 00:37:35,504 --> 00:37:36,929 Because you need us. 618 00:37:42,615 --> 00:37:43,999 Why did you lie? 619 00:37:44,384 --> 00:37:46,101 You didn't start the fire. 620 00:37:47,485 --> 00:37:48,798 Things could've gotten worse. 621 00:37:49,894 --> 00:37:51,975 What if they decided to make her leave? 622 00:37:52,795 --> 00:37:54,642 You got so nice. 623 00:37:56,494 --> 00:37:59,192 I'm not nasty. I'm just impartial. 624 00:38:00,264 --> 00:38:02,931 They'll understand your sincerity. 625 00:38:04,405 --> 00:38:05,546 Because... 626 00:38:06,374 --> 00:38:08,829 they all love to dance as well. 627 00:38:10,045 --> 00:38:11,813 I watched them clean up... 628 00:38:11,814 --> 00:38:13,865 and they were all dancing. 629 00:38:15,444 --> 00:38:18,343 It was a nice sight. They all looked like leads. 630 00:38:19,314 --> 00:38:20,698 Do you think... 631 00:38:22,084 --> 00:38:25,256 they don't get that you want to come back after three years? 632 00:38:25,624 --> 00:38:28,795 They're shutting you out now because they're upset and hurt, 633 00:38:29,225 --> 00:38:30,609 but if you perform together, 634 00:38:31,965 --> 00:38:33,823 I bet it'll be a great sight. 635 00:38:39,175 --> 00:38:40,357 A lead? 636 00:39:15,045 --> 00:39:16,084 Ki Chun? 637 00:39:16,975 --> 00:39:18,056 Gwang Il. 638 00:39:20,514 --> 00:39:21,844 Why are you here? 639 00:39:21,845 --> 00:39:25,116 What about you? Are you here to see Ms. Lee? 640 00:39:25,985 --> 00:39:28,206 I don't have an appointment but... 641 00:39:32,425 --> 00:39:33,707 Let me see. 642 00:39:34,094 --> 00:39:37,165 Gwang Il. Hey, Gwang Il. Gwang Il. 643 00:39:37,694 --> 00:39:39,613 - Gwang Il. - Don't follow me. 644 00:39:40,064 --> 00:39:42,629 - Gwang Il. - He should've rung the bell. 645 00:39:43,974 --> 00:39:45,652 What's he doing outside someone's home? 646 00:39:47,444 --> 00:39:49,162 - Hello. - Hello. 647 00:39:53,915 --> 00:39:55,935 Are you afraid if Yeon Seo's here? 648 00:39:57,214 --> 00:39:58,265 No. 649 00:39:58,454 --> 00:40:00,483 She wouldn't come back after yesterday... 650 00:40:00,484 --> 00:40:02,504 if she has a conscience. Let's go. 651 00:40:03,295 --> 00:40:06,022 The current time is 9:49am. 652 00:40:07,964 --> 00:40:10,692 My gosh, this is amazing. 653 00:40:11,395 --> 00:40:13,353 I just pressed a button. 654 00:40:13,805 --> 00:40:17,674 If you press this down and talk, 655 00:40:17,675 --> 00:40:19,724 you can call your husband. 656 00:40:20,145 --> 00:40:22,195 What did you save him as? 657 00:40:22,245 --> 00:40:25,375 "My old man". That's what he is. 658 00:40:25,515 --> 00:40:28,183 Then give it a go. Press this down... 659 00:40:28,184 --> 00:40:31,014 and say, "Call my old man". 660 00:40:31,015 --> 00:40:33,914 Call my old man. 661 00:40:37,724 --> 00:40:40,654 You're doing so well, Mi Ok. 662 00:40:44,564 --> 00:40:47,594 Are we allowed to accept this? 663 00:40:47,834 --> 00:40:51,233 You paid for the repairs and took the blame for... 664 00:40:51,234 --> 00:40:52,850 the fire we caused. 665 00:40:54,175 --> 00:40:58,414 I'm so sorry. I should be dead and gone at my age, 666 00:40:58,415 --> 00:41:00,505 but I'm not and I keep losing my mind. 667 00:41:00,785 --> 00:41:02,401 No, ma'am. 668 00:41:02,515 --> 00:41:05,342 You can do just fine even if you're blind. 669 00:41:05,714 --> 00:41:07,068 I'll help you. 670 00:41:09,854 --> 00:41:11,814 Yeon Seo. 671 00:41:18,035 --> 00:41:20,084 Let's go. The director's waiting. 672 00:41:20,734 --> 00:41:22,280 Can you excuse us? 673 00:41:23,375 --> 00:41:24,485 The director? 674 00:41:39,114 --> 00:41:40,195 What is it? 675 00:41:40,785 --> 00:41:42,602 Why did you call me here? 676 00:41:43,425 --> 00:41:46,152 I want to propose something to you and the director. 677 00:41:50,265 --> 00:41:51,345 "Giselle". 678 00:41:52,064 --> 00:41:53,146 Let's hold an audition. 679 00:41:56,265 --> 00:41:57,345 I sincerely... 680 00:41:58,675 --> 00:42:00,392 want to work with you all. 681 00:42:01,474 --> 00:42:03,868 You kept Fantasia going for the past three years. 682 00:42:04,045 --> 00:42:07,215 The new corps isn't Fantasia to me. 683 00:42:08,785 --> 00:42:11,612 Let's compete officially and fair. 684 00:42:11,785 --> 00:42:15,016 From soloist to corps de ballet, everyone can participate. 685 00:42:15,555 --> 00:42:17,614 Of course, I get the right as well. 686 00:42:17,925 --> 00:42:20,853 If I don't pass, I'll start from the corps de ballet. 687 00:42:31,775 --> 00:42:33,522 Who says there can be an audition? 688 00:42:33,875 --> 00:42:35,304 I don't want a free ride. 689 00:42:35,305 --> 00:42:36,943 This is the best way. 690 00:42:36,944 --> 00:42:38,994 To me, there's only one Giselle. 691 00:42:39,515 --> 00:42:41,767 There's no need to make things harder. 692 00:42:41,984 --> 00:42:45,353 I said I'd sort it out. Why don't you trust me? 693 00:42:45,354 --> 00:42:47,304 Thank you for believing in me. 694 00:42:48,854 --> 00:42:50,369 Even when I didn't believe myself, 695 00:42:50,694 --> 00:42:52,353 you pushed your way in... 696 00:42:52,354 --> 00:42:53,941 and made me dance. 697 00:42:55,694 --> 00:42:57,048 Trust me again. 698 00:42:57,564 --> 00:42:59,181 It might be an endless tunnel, 699 00:42:59,564 --> 00:43:01,119 but it'll be easier together. 700 00:43:10,675 --> 00:43:12,313 How about a group cheer? 701 00:43:12,314 --> 00:43:14,465 Fantasia, Fantasia, let's do this! 702 00:43:40,175 --> 00:43:41,256 Hello? 703 00:43:41,974 --> 00:43:43,389 Elena... 704 00:43:57,625 --> 00:43:58,807 Elena. 705 00:43:58,854 --> 00:44:00,178 Darn it. 706 00:44:01,795 --> 00:44:03,612 I need you. 707 00:44:04,665 --> 00:44:05,806 Elena. 708 00:44:15,305 --> 00:44:16,617 Teach me. 709 00:44:20,145 --> 00:44:21,529 Teach me. 710 00:44:31,555 --> 00:44:32,823 Teach me. 711 00:44:32,824 --> 00:44:34,743 You can't take that all! 712 00:44:36,025 --> 00:44:38,458 Elena, teach me. 713 00:44:39,434 --> 00:44:41,051 Teach me. 714 00:44:43,375 --> 00:44:44,374 Elena. 715 00:44:44,375 --> 00:44:46,626 Elena, will you teach me? 716 00:44:47,645 --> 00:44:49,725 Get out! I told you to pay for that! 717 00:44:52,444 --> 00:44:53,858 Hey, hey! 718 00:44:55,084 --> 00:44:57,336 - No, no. - Let go! 719 00:45:02,360 --> 00:45:07,360 [VIU Ver] KBS2 E10 'Angel's Last Mission - Love' "Kang Woo Gets to Know Dan's Identity" -♥ Ruo Xi ♥- 720 00:45:11,395 --> 00:45:13,152 You dropped this. 721 00:45:13,505 --> 00:45:14,646 I picked it up. 722 00:45:15,864 --> 00:45:18,258 You don't do this kind of stuff. 723 00:45:19,334 --> 00:45:20,617 Are you saying... 724 00:45:20,875 --> 00:45:22,057 I'm a kind, 725 00:45:22,604 --> 00:45:24,343 softhearted, and boring girl who always follows the rules? 726 00:45:24,344 --> 00:45:25,343 You know it well. 727 00:45:25,344 --> 00:45:26,843 You're boring and no fun. 728 00:45:26,844 --> 00:45:29,470 I'm going to throw away that side of me. 729 00:45:30,015 --> 00:45:31,630 That's why I need you. 730 00:45:31,984 --> 00:45:34,524 Please make me a new ballerina. 731 00:45:34,525 --> 00:45:37,054 You've been living like a softie for 26 years. 732 00:45:37,055 --> 00:45:38,394 Why all of a sudden? 733 00:45:38,395 --> 00:45:39,637 I want to... 734 00:45:40,694 --> 00:45:41,977 beat Yeon Seo. 735 00:45:43,265 --> 00:45:45,053 I'll do whatever it takes. 736 00:45:45,934 --> 00:45:47,521 I'll beat her no matter what. 737 00:46:37,285 --> 00:46:38,496 I should buy cucumbers too. 738 00:46:38,714 --> 00:46:40,098 These cucumbers look fresh. 739 00:46:41,584 --> 00:46:44,382 My gosh, what's all this? 740 00:46:44,555 --> 00:46:46,294 Are you going to cook a meal for your girlfriend? 741 00:46:46,295 --> 00:46:47,924 No, she's not my girlfriend. 742 00:46:47,925 --> 00:46:49,193 Then is it for your wife? 743 00:46:49,194 --> 00:46:51,487 My gosh. She's not my wife. 744 00:46:51,834 --> 00:46:55,096 Well, she's not my girlfriend, wife, or anything. 745 00:46:57,604 --> 00:46:59,898 If she's not anything, what are you doing here? 746 00:47:02,104 --> 00:47:04,094 Why didn't you write your report? 747 00:47:16,285 --> 00:47:17,537 You scared me! 748 00:47:25,464 --> 00:47:27,603 Have you given up on everything? 749 00:47:27,604 --> 00:47:29,164 Where's your report? 750 00:47:29,165 --> 00:47:31,733 Why are you doing this? Why? 751 00:47:31,734 --> 00:47:34,103 This girl has a hard life. What can I do? 752 00:47:34,104 --> 00:47:35,874 I see her having a problem after a problem. 753 00:47:35,875 --> 00:47:38,914 When will she date and fall in love? 754 00:47:38,915 --> 00:47:40,328 She needs to take care of her problems first. 755 00:47:41,314 --> 00:47:43,465 Right. Two months. 756 00:47:43,684 --> 00:47:46,281 You think you have all the time in the world, don't you? 757 00:47:47,625 --> 00:47:50,008 Hu, here's my big picture. 758 00:47:50,354 --> 00:47:52,554 Once she's free of problems and has time to look after herself, 759 00:47:52,555 --> 00:47:55,063 she's bound to fall in love with somebody. 760 00:47:55,064 --> 00:47:56,363 I haven't given up yet. 761 00:47:56,364 --> 00:48:00,646 You really know nothing about humans. 762 00:48:00,965 --> 00:48:04,934 No humans in this world fall in love after getting everything ready. 763 00:48:04,935 --> 00:48:06,034 If that's the case, why do you think... 764 00:48:06,035 --> 00:48:08,469 that poor guy, Heungbu, had 10 children? 765 00:48:10,914 --> 00:48:12,026 Anyway, 766 00:48:12,445 --> 00:48:14,970 I'm going to focus on Yeon Seo's happiness for the time being. 767 00:48:15,314 --> 00:48:17,514 I'll submit all the reports I'm behind with at once. 768 00:48:17,515 --> 00:48:18,525 Okay. 769 00:48:20,654 --> 00:48:21,664 Gosh. 770 00:48:23,255 --> 00:48:24,972 My goodness. 771 00:49:01,324 --> 00:49:02,334 Those who... 772 00:49:02,465 --> 00:49:05,423 oppress the righteous person and deprive the poor... 773 00:49:06,535 --> 00:49:08,964 have many faults and a grave sin. 774 00:49:08,965 --> 00:49:10,373 But you can't just go down to the fiery pit... 775 00:49:10,374 --> 00:49:12,424 when some arbitrary man sends you there. 776 00:49:12,805 --> 00:49:14,492 I can't explain this in detail, 777 00:49:14,674 --> 00:49:16,944 but especially someone like me can't go to that place. 778 00:49:16,945 --> 00:49:18,514 I haven't given up yet. 779 00:49:18,515 --> 00:49:20,908 I'll submit all the reports I'm behind with at once. 780 00:49:40,334 --> 00:49:42,534 Believe in the mercy of the deity. 781 00:49:42,535 --> 00:49:45,838 And confess all of the sins you have committed so far. 782 00:49:46,305 --> 00:49:49,305 Father, do angels exist? 783 00:49:52,245 --> 00:49:54,383 I'm sure they are fulfilling their duties... 784 00:49:54,384 --> 00:49:55,714 in places where... 785 00:49:55,715 --> 00:49:57,984 they can't be seen as loyal servants of the deity. 786 00:49:57,985 --> 00:49:59,470 What about an angel that can be seen? 787 00:50:00,185 --> 00:50:01,941 I bet he violated religious precepts. 788 00:50:02,154 --> 00:50:04,724 Angels can't be seen in the eyes of humans. 789 00:50:04,725 --> 00:50:05,835 What if someone did? 790 00:50:06,295 --> 00:50:07,994 What happens to the angel... 791 00:50:07,995 --> 00:50:09,510 when a human finds out the true identity? 792 00:50:11,535 --> 00:50:15,343 I believe you are mistaken, brother. 793 00:50:16,164 --> 00:50:17,346 Father, 794 00:50:17,975 --> 00:50:20,156 it sounds like you know nothing about angels. 795 00:50:20,275 --> 00:50:22,425 Or for some reason, you have to pretend... 796 00:50:23,104 --> 00:50:24,843 that you don't know. 797 00:50:24,844 --> 00:50:26,974 This is where you confess your sins. 798 00:50:26,975 --> 00:50:28,784 You're not here to test me. 799 00:50:28,785 --> 00:50:29,957 Please go back. 800 00:50:43,624 --> 00:50:46,422 What... What is this about? 801 00:50:46,864 --> 00:50:48,884 It's nothing. I'll see you around. 802 00:50:56,644 --> 00:50:58,766 My gosh. Goodness. 803 00:51:06,755 --> 00:51:07,865 Gosh. 804 00:51:08,185 --> 00:51:09,195 What are you doing? 805 00:51:10,285 --> 00:51:13,123 Well, the past couple of days have been hard for you. 806 00:51:13,124 --> 00:51:14,694 You barely ate. 807 00:51:14,695 --> 00:51:16,340 I'm trying to cook you something. 808 00:51:16,965 --> 00:51:17,975 But it's a mess. 809 00:51:21,265 --> 00:51:22,517 Move. 810 00:51:24,104 --> 00:51:25,489 Let me help. 811 00:51:26,505 --> 00:51:27,515 Hold on. 812 00:51:30,045 --> 00:51:31,413 - You should put this on. - Forget it. 813 00:51:31,414 --> 00:51:33,566 Hold on. Wait, wait. 814 00:51:34,045 --> 00:51:36,004 You have to put this on. Put your head down first. 815 00:51:37,515 --> 00:51:38,525 Come here. 816 00:51:40,114 --> 00:51:41,134 Your arms. 817 00:51:44,225 --> 00:51:45,436 Stay still. 818 00:51:49,164 --> 00:51:51,256 Come on. Stop it. What a hassle. 819 00:51:52,364 --> 00:51:53,374 You and your temper. 820 00:51:58,235 --> 00:52:01,173 Are you serious? You're a bad cook too. 821 00:52:07,584 --> 00:52:08,594 What should I do? 822 00:52:09,045 --> 00:52:10,499 Go wash them. 823 00:52:10,584 --> 00:52:12,170 Do I wash everything? Not just two? 824 00:52:13,685 --> 00:52:16,024 - Stop. I'm going to do it. - Let me do it. No, no. 825 00:52:16,025 --> 00:52:17,872 If you chop it like that, it's dangerous. 826 00:52:18,824 --> 00:52:20,067 That's not how you do it. 827 00:52:24,864 --> 00:52:25,874 Like this. 828 00:52:27,364 --> 00:52:29,324 - Okay. - This is how you chop a carrot. 829 00:52:29,634 --> 00:52:30,644 Darn it. 830 00:52:32,505 --> 00:52:33,888 I smell something burning. 831 00:52:34,245 --> 00:52:35,355 Let me take care of that. 832 00:52:36,104 --> 00:52:37,114 It's hot. 833 00:52:37,945 --> 00:52:39,733 - Are you okay? - Stay there! 834 00:52:40,814 --> 00:52:41,824 Hold on a second. 835 00:52:53,124 --> 00:52:54,881 You can't hurt your feet. 836 00:53:03,604 --> 00:53:04,614 Young Lady. 837 00:53:05,475 --> 00:53:06,546 Should we... 838 00:53:09,775 --> 00:53:10,957 just have ramyeon? 839 00:53:22,884 --> 00:53:23,904 Here. 840 00:53:51,555 --> 00:53:52,565 No. 841 00:53:53,654 --> 00:53:54,664 It's hot. 842 00:53:55,654 --> 00:53:56,664 Gosh, it's hot. 843 00:54:36,864 --> 00:54:38,249 Hey, you over there! 844 00:54:38,834 --> 00:54:39,905 Be careful! 845 00:54:55,245 --> 00:54:56,355 Are you okay? 846 00:54:59,914 --> 00:55:02,409 I'm Yeon Seo. Lee Yeon Seo. 847 00:55:02,854 --> 00:55:03,894 What about you? 848 00:55:05,594 --> 00:55:06,807 I'm... 849 00:55:15,035 --> 00:55:16,217 I had another dream. 850 00:55:17,574 --> 00:55:19,150 What was that? 851 00:55:28,084 --> 00:55:29,731 Hu. Hu! 852 00:55:34,255 --> 00:55:35,497 My gosh, man. 853 00:55:40,195 --> 00:55:42,921 Why? What is it? 854 00:55:45,334 --> 00:55:47,081 Can a human become an angel? 855 00:55:47,235 --> 00:55:48,850 - What? - I mean, 856 00:55:49,205 --> 00:55:52,234 they were probably a human, and they probably died, right? 857 00:55:52,235 --> 00:55:55,607 So do their souls sometimes become an angel? 858 00:55:57,205 --> 00:56:00,880 Why do you suddenly want to know about the secrets of that realm? 859 00:56:02,285 --> 00:56:05,142 I keep having a dream. I see a little boy there. 860 00:56:05,314 --> 00:56:08,012 He runs, falls down, and even drowns in the sea, 861 00:56:08,055 --> 00:56:09,724 but I haven't seen him anywhere, 862 00:56:09,725 --> 00:56:11,068 not even in pictures. 863 00:56:11,255 --> 00:56:13,194 He's not someone I passed by when I was dispatched. 864 00:56:13,195 --> 00:56:15,720 Then who in the world is he? 865 00:56:18,295 --> 00:56:19,507 Oh, my deity. 866 00:56:24,005 --> 00:56:26,964 This body has serious defects. 867 00:56:30,404 --> 00:56:33,304 You're starting to dream of what you wish for. 868 00:56:34,045 --> 00:56:35,383 What I wish for? 869 00:56:35,384 --> 00:56:37,883 When humans have a wish, 870 00:56:37,884 --> 00:56:40,583 they begin to ponder about it over and over again. 871 00:56:40,584 --> 00:56:42,353 Then their brain cells begin to get confused. 872 00:56:42,354 --> 00:56:44,794 Is this the future? The past? Or just their desire? 873 00:56:44,795 --> 00:56:46,270 It's just a side effect. Forget about it. 874 00:56:46,394 --> 00:56:48,423 Humans dream of what they wish for? 875 00:56:48,424 --> 00:56:49,464 Yes. 876 00:56:49,465 --> 00:56:50,575 Hu. 877 00:56:51,295 --> 00:56:54,800 Then do I wish to become a human? 878 00:56:55,364 --> 00:56:58,434 Does that ever happen? An angel becoming a human? 879 00:57:02,604 --> 00:57:04,143 Why did you hit me? 880 00:57:04,144 --> 00:57:05,154 Follow me. 881 00:57:12,614 --> 00:57:15,049 You never explain the most important things. 882 00:57:15,555 --> 00:57:18,050 Why are we here? This is a sanatorium. 883 00:57:18,955 --> 00:57:20,153 There he is. 884 00:57:20,154 --> 00:57:21,823 It's very refreshing. 885 00:57:21,824 --> 00:57:23,107 Isn't it? 886 00:57:23,965 --> 00:57:25,883 Hey. Sir! 887 00:57:30,604 --> 00:57:33,604 No, we have to go. We must go. 888 00:57:34,644 --> 00:57:37,704 We have to go. We have to go! 889 00:57:57,025 --> 00:57:59,762 Angel Noel, receive your judgment. 890 00:58:03,235 --> 00:58:05,255 He's an angel? 891 00:58:07,334 --> 00:58:09,627 Please spare his life. Please. 892 00:58:14,445 --> 00:58:16,233 You foolish one. 893 00:58:17,045 --> 00:58:18,094 I do not care... 894 00:58:18,985 --> 00:58:21,005 if I disappear like this. 895 00:58:22,154 --> 00:58:23,236 But please... 896 00:58:24,124 --> 00:58:25,639 let her live. 897 00:58:26,124 --> 00:58:27,134 Death... 898 00:58:28,525 --> 00:58:29,777 is not a punishment. 899 00:58:30,164 --> 00:58:33,234 How dare an angel who refused to bring her to paradise... 900 00:58:33,235 --> 00:58:35,931 speak of life and death of a human? 901 00:58:43,144 --> 00:58:44,256 Where are you? 902 00:58:44,914 --> 00:58:46,086 Where are you? 903 00:58:46,644 --> 00:58:47,826 Where are you? 904 00:58:55,185 --> 00:58:56,436 Then... 905 00:58:57,384 --> 00:59:01,101 at least let me say goodbye to her. 906 00:59:02,094 --> 00:59:03,912 It will take only a minute. 907 00:59:14,874 --> 00:59:17,601 I am right here. Right here. 908 00:59:18,975 --> 00:59:21,383 Don't go. No, don't leave me. 909 00:59:21,384 --> 00:59:24,343 You promised to stay with me. 910 00:59:25,614 --> 00:59:27,231 I was here for a long time. 911 00:59:29,584 --> 00:59:34,644 I was glad to have met you. 912 00:59:36,594 --> 00:59:38,109 I will not forget, 913 00:59:38,995 --> 00:59:40,378 my dear Mi Ok. 914 00:59:53,275 --> 00:59:55,002 - No. - Move aside. 915 00:59:56,185 --> 00:59:58,740 Just a little more. Give them just a little more time. 916 01:00:43,265 --> 01:00:46,163 If you won't listen to what I say, I'll have to show you. 917 01:00:46,465 --> 01:00:49,535 You foolish one. I hope you will be enlightened. 918 01:01:22,305 --> 01:01:23,315 Ma'am. 919 01:01:23,864 --> 01:01:25,794 Ma'am. Ma'am! 920 01:02:13,354 --> 01:02:14,435 You're here. 921 01:02:15,154 --> 01:02:17,851 Let's eat breakfast. It's better than yesterday. 922 01:02:18,824 --> 01:02:20,945 Did you go out this early to run? 923 01:02:22,924 --> 01:02:24,450 - Do you want water? - Young Lady. 924 01:02:25,765 --> 01:02:26,977 I have something to tell you. 925 01:02:28,104 --> 01:02:29,519 It's really important. 926 01:02:33,334 --> 01:02:34,991 - What is it? - I... 927 01:02:36,644 --> 01:02:38,129 want to quit my job. 928 01:02:39,844 --> 01:02:41,027 I want to... 929 01:02:42,144 --> 01:02:43,427 move out. 930 01:03:09,705 --> 01:03:13,311 (Angel's Last Mission - Love) 931 01:03:14,015 --> 01:03:15,702 Why Yeon Seo? 932 01:03:17,614 --> 01:03:20,412 Why did you send me to her of all people? 933 01:03:20,614 --> 01:03:22,544 I want to stay with her. 934 01:03:23,324 --> 01:03:24,823 I got angry and resented him too, but... 935 01:03:24,824 --> 01:03:26,471 Pull yourself together, will you? 936 01:03:27,594 --> 01:03:30,823 Kim Dan may not be someone that you think he is. 937 01:03:30,824 --> 01:03:32,093 What do you mean? 938 01:03:32,094 --> 01:03:34,529 Where is he? I have something to ask him. 939 01:03:34,634 --> 01:03:37,204 That naive angel went around acting a little too cute. 940 01:03:37,205 --> 01:03:39,133 If you lurk around Yeon Seo one more time, 941 01:03:39,134 --> 01:03:42,437 she'll also find out about the beings of paradise. 64342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.